All language subtitles for An.Idiot.Abroad.S02E06.Route.66

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,129 --> 00:00:03,488 The bucket list... 2 00:00:03,489 --> 00:00:06,448 See the glaciers before they melt. 3 00:00:06,449 --> 00:00:10,048 Go on an African safari. 4 00:00:10,049 --> 00:00:14,288 Encounter the world's largest mammal. 5 00:00:14,289 --> 00:00:17,968 The ultimate things to do before you die. 6 00:00:17,969 --> 00:00:19,688 Or are they? 7 00:00:19,689 --> 00:00:22,108 If I was on my deathbed, 8 00:00:22,109 --> 00:00:24,449 there's no way I'd want to be climbing Kilimanjaro. 9 00:00:24,450 --> 00:00:28,068 It's not things to do a few minutes before you die. 10 00:00:28,069 --> 00:00:29,469 It's things to do in your life. 11 00:00:29,470 --> 00:00:31,388 Easy, boys. Easy, boys! 12 00:00:31,389 --> 00:00:34,488 It's difficult. He was so suspicious after the last time. 13 00:00:34,489 --> 00:00:37,068 Oh, Jesus! 14 00:00:37,069 --> 00:00:39,908 We've told him that he gets to choose from the list 15 00:00:39,909 --> 00:00:41,228 whatever he wants to do. 16 00:00:41,229 --> 00:00:42,768 It's like Romeo and Juliet. 17 00:00:42,769 --> 00:00:45,808 But that doesn't mean that there won't be a few treats in store 18 00:00:45,809 --> 00:00:48,008 that he's not expecting. 19 00:00:48,009 --> 00:00:50,148 This is a man who's reluctant. 20 00:00:50,149 --> 00:00:52,708 This is a man who doesn't want to do these things. 21 00:00:52,709 --> 00:00:54,288 No. Let it happen. No. 22 00:00:54,289 --> 00:00:56,008 It's making Karl do things 23 00:00:56,009 --> 00:00:57,969 that other people want to do before they die. 24 00:00:57,970 --> 00:01:01,349 Exactly, yeah. This isn't his list. 25 00:01:03,289 --> 00:01:05,809 You fucking twats! 26 00:01:12,209 --> 00:01:15,488 Route 66 I've heard of. It's alright. 27 00:01:15,489 --> 00:01:17,488 Travelling along Route 66. 28 00:01:17,489 --> 00:01:20,368 What is it? Just driving down it, having a look? 29 00:01:20,369 --> 00:01:24,688 Well, it's a long one. It's 2,500 miles. 30 00:01:24,689 --> 00:01:27,228 One of America's first highways. 31 00:01:27,229 --> 00:01:29,368 The thing that worries me is 32 00:01:29,369 --> 00:01:33,188 is it America who's made this seem like it's a good thing to do? 33 00:01:33,189 --> 00:01:36,988 What do you mean? I just think they're more excitable. 34 00:01:36,989 --> 00:01:40,368 When I was in Disneyland, I went past some fruit on a boat. 35 00:01:40,369 --> 00:01:44,808 Three old women getting excited about an eggplant, whooping. 36 00:01:44,809 --> 00:01:46,769 Now I sort of think, "Am I miserable?" 37 00:01:46,770 --> 00:01:49,108 You've got a question. I've got an answer. 38 00:01:49,109 --> 00:01:50,848 Yeah, you're fucking miserable. 39 00:01:50,849 --> 00:01:54,608 No, but I think I get excited at things you should get excited about. 40 00:01:54,609 --> 00:01:57,389 OK, what was the last thing you got excited about? 41 00:02:00,049 --> 00:02:03,408 Smile. Just smile. Just fake it. 42 00:02:07,390 --> 00:02:09,548 That's odd to you. No, show your teeth. 43 00:02:09,549 --> 00:02:12,728 Yeah, yeah. That looks weird. I've never seen it before. 44 00:02:12,729 --> 00:02:14,468 It looks weird. It looks weird. 45 00:02:14,469 --> 00:02:17,348 So, Route 66, you must have heard of that. 46 00:02:17,349 --> 00:02:20,848 Yeah, a car without a roof on it, driving along. Yeah. 47 00:02:20,849 --> 00:02:23,628 Sun sort of there, shades. 48 00:02:23,629 --> 00:02:26,608 Right, there you go. Get your kicks on Route 66. 49 00:02:26,609 --> 00:02:27,709 Off you go. 50 00:02:31,609 --> 00:02:33,648 It's just a road. 51 00:02:33,649 --> 00:02:37,068 It's tarmac. It's a road with cars on it. 52 00:02:37,069 --> 00:02:38,748 It's like any other road. 53 00:02:38,749 --> 00:02:42,448 I don't think Americans come over here going, "Where's the M1?" 54 00:02:42,449 --> 00:02:44,169 "I can't wait to get on the M1." 55 00:02:45,529 --> 00:02:48,588 Is it the first road over there, the first proper road? 56 00:02:48,589 --> 00:02:50,908 The first one across America. 57 00:02:50,909 --> 00:02:55,728 Everyone thinks the M1 is our first motorway, but it isn't. 58 00:02:55,729 --> 00:02:57,688 M6. 59 00:02:57,689 --> 00:03:01,708 Preston Bypass, that's the first motorway in the UK. 60 00:03:01,709 --> 00:03:04,048 But you don't hear people going on about it. 61 00:03:04,049 --> 00:03:06,868 They don't get excited, "I'm going on the M6 tomorrow." 62 00:03:06,869 --> 00:03:09,129 "Are you? Lucky bastard." It doesn't happen. 63 00:03:30,106 --> 00:03:35,245 Right, this is it then, isn't it? I'm in California. 64 00:03:35,246 --> 00:03:37,165 Nice, isn't it? 65 00:03:37,166 --> 00:03:42,285 This bit here, the pier, is... 66 00:03:42,286 --> 00:03:45,705 That's the start of Route 66. 67 00:03:45,706 --> 00:03:50,605 And I think it goes that way for miles. 68 00:03:50,606 --> 00:03:54,245 It's an alright beach though, isn't it? This is me, this. 69 00:03:54,246 --> 00:03:55,885 Loads of room. 70 00:03:55,886 --> 00:03:57,746 Not as clean as I thought it would be. 71 00:03:57,747 --> 00:04:01,266 There's pigeons knocking about, which you don't see on Baywatch. 72 00:04:19,286 --> 00:04:21,146 That would be good if I get a Hummer. 73 00:04:21,147 --> 00:04:24,205 Or any of these, if it's got air-con. 74 00:04:29,066 --> 00:04:32,505 Can't argue, can I? I asked for a convertible. 75 00:04:36,126 --> 00:04:38,805 Fucking hell. 76 00:04:48,526 --> 00:04:50,225 It's not what I had pictured. 77 00:04:50,226 --> 00:04:53,185 In fact, I've seen babies in prams bigger than this. 78 00:05:06,926 --> 00:05:11,045 Why do people say they want to do the Route 66 thing? 79 00:05:11,046 --> 00:05:14,745 Am I meant to enjoy it now whilst I'm doing it, 80 00:05:14,746 --> 00:05:16,646 or is it something you appreciate after? 81 00:05:16,647 --> 00:05:19,905 Do you know what I mean? Like a lot of things in life. 82 00:05:19,906 --> 00:05:22,705 In a way, even though I'm eager to have fruit 83 00:05:22,706 --> 00:05:26,105 and I'd love to have an orange, I never really enjoy the orange. 84 00:05:26,106 --> 00:05:29,285 I'm always happy to get to the end when you can wash your hands. 85 00:05:29,286 --> 00:05:31,445 I get sick of it running down your arm. 86 00:05:31,446 --> 00:05:33,566 I tend to eat them in the bath. 87 00:05:59,266 --> 00:06:01,166 I'm shattered, do you know what I mean? 88 00:06:01,167 --> 00:06:03,705 Now I've got to turn into Lionel Blair just like that. 89 00:06:03,706 --> 00:06:05,765 Ha! Ha! 90 00:06:05,766 --> 00:06:07,885 That's it, that's it! Good, good, good! 91 00:06:07,886 --> 00:06:10,085 OK, go like this. 92 00:06:10,086 --> 00:06:12,165 He! He! 93 00:06:12,166 --> 00:06:14,485 Yes, see, you're using your diaphragm. 94 00:06:14,486 --> 00:06:16,205 Whoooo! 95 00:06:16,206 --> 00:06:18,745 That's good, Karl. I think you can sing. 96 00:06:28,069 --> 00:06:31,108 Get the dancers in! No, hang on. No, wait. 97 00:06:31,109 --> 00:06:34,468 Don't bring the dancers in yet, honestly. 98 00:06:34,469 --> 00:06:36,068 I need to nail this. 99 00:06:36,069 --> 00:06:40,548 It's just that in two hours or so, you're going to be performing it. 100 00:06:48,206 --> 00:06:53,305 Karl, your facial expressions. And remember, smile. 101 00:06:54,309 --> 00:06:57,668 It's not fun for everyone. She's going, "See, you're having fun." 102 00:06:57,669 --> 00:06:59,368 "No, not really. No, I'm not." 103 00:06:59,369 --> 00:07:01,888 But is it just an American thing? 104 00:07:01,889 --> 00:07:04,628 Do they have fun better than us? 105 00:07:04,629 --> 00:07:06,248 The word "fun" annoys me. 106 00:07:06,249 --> 00:07:08,908 Someone says, "Are you coming round, having some fun?" 107 00:07:08,909 --> 00:07:11,428 "I'd rather not actually. I don't want fun." 108 00:07:11,429 --> 00:07:14,368 It's a word I just don't use. 109 00:07:20,369 --> 00:07:22,928 It's not my sort of thing, singing and dancing. 110 00:07:22,929 --> 00:07:25,888 We've got enough singers and dancers anyway in the country. 111 00:07:25,889 --> 00:07:29,268 Why we still have Pop Idol and X Factor... Everyone's singing. 112 00:07:29,269 --> 00:07:32,288 I mean, this is a school. They're not doing English and maths. 113 00:07:32,332 --> 00:07:34,731 Where's the doctors, the plumbers? 114 00:07:34,732 --> 00:07:38,151 When I had a problem with my boiler, I had to wait two weeks. 115 00:07:38,152 --> 00:07:40,991 If they need someone to come round and sing and dance, 116 00:07:40,992 --> 00:07:42,732 loads of them. We've got enough. 117 00:07:50,912 --> 00:07:53,011 I haven't got a taste for it, honestly. 118 00:07:53,012 --> 00:07:55,471 This isn't like a big life-changing moment. 119 00:07:55,472 --> 00:07:57,931 "Oh, Karl has finally found his destiny." 120 00:07:57,932 --> 00:07:59,451 I don't want to do this. 121 00:08:47,155 --> 00:08:48,894 I've never been that embarrassed. 122 00:08:48,895 --> 00:08:52,034 I always say to you that you give me anxiety dreams. 123 00:08:52,035 --> 00:08:54,534 I panic because of the things you set up. 124 00:08:54,535 --> 00:08:57,054 That time when I had a dream about being in a toilet 125 00:08:57,055 --> 00:08:59,455 and you open the door and there was a big audience 126 00:08:59,456 --> 00:09:01,214 looking at me having a shit. 127 00:09:01,215 --> 00:09:03,994 It was exactly the same feeling I had in my dream as that. 128 00:09:03,995 --> 00:09:06,975 I just wanted to wake up and for it to go away. It was shocking. 129 00:09:19,775 --> 00:09:21,855 That's true actually. Yeah. 130 00:09:26,835 --> 00:09:27,875 That's normal. 131 00:09:43,174 --> 00:09:46,634 You got to stretch your legs when you've been sat in a car all day. 132 00:09:50,094 --> 00:09:51,834 What's all this? 133 00:09:55,714 --> 00:09:57,294 Hello? 134 00:09:59,514 --> 00:10:00,954 Hello? 135 00:10:04,254 --> 00:10:05,734 Hello? 136 00:10:10,074 --> 00:10:11,714 Jesus. 137 00:10:13,114 --> 00:10:15,633 What's it all about? 138 00:10:15,634 --> 00:10:19,073 Is it one man who's done this, or is it a touristy thing 139 00:10:19,074 --> 00:10:23,513 and you're meant to bring a bottle and stick one on when you're here? 140 00:10:23,514 --> 00:10:26,733 I think it's just one guy's house. 141 00:10:26,734 --> 00:10:29,913 He's got a serious drink problem whatever it is, hasn't he? 142 00:10:29,914 --> 00:10:33,053 To be honest, it's scary that he's not in, cos where is he? 143 00:10:33,054 --> 00:10:37,654 What is he doing? What is his life like? 144 00:10:40,294 --> 00:10:42,433 I don't know what I'm meant to get from it. 145 00:10:42,434 --> 00:10:45,433 I don't know if it's proving a point, or if he's just a scruffy bastard. 146 00:10:45,434 --> 00:10:47,333 This is what they mean, isn't it, 147 00:10:47,334 --> 00:10:51,353 about it's not worth doing recycling back in Britain? 148 00:10:51,354 --> 00:10:53,593 Because there's me with my Marmite jar, 149 00:10:53,594 --> 00:10:55,753 and my milk bottle and what-have you. 150 00:10:55,754 --> 00:10:58,973 But if he's doing this, what's the point? 151 00:10:58,974 --> 00:11:01,653 I just always think about when it's time to move 152 00:11:01,654 --> 00:11:03,973 and you've got to sell your place. 153 00:11:03,974 --> 00:11:06,233 His target market... 154 00:11:06,234 --> 00:11:09,613 There's not many people who would want this in their front garden. 155 00:11:09,614 --> 00:11:12,993 No-one's gonna turn up and go, "This is what I've been looking for." 156 00:11:12,994 --> 00:11:16,314 "Two bedrooms, we're after that. A load of shit in the garden." 157 00:11:36,794 --> 00:11:40,153 I got a text from Steve and he says this part of Route 66 158 00:11:40,154 --> 00:11:44,453 goes through the old hippy area. 159 00:11:44,454 --> 00:11:47,513 So he wants me to stop off and meet Valerie. 160 00:11:47,514 --> 00:11:51,673 "She's into New Age healing therapy. Enjoy." 161 00:11:53,594 --> 00:11:55,993 Did that just shout my name? 162 00:11:55,994 --> 00:11:57,953 Hello? 163 00:11:57,954 --> 00:11:59,194 Karl. 164 00:12:01,274 --> 00:12:02,874 Hello! 165 00:12:04,314 --> 00:12:05,753 Hello! 166 00:12:05,754 --> 00:12:06,774 Valerie. Hello. 167 00:12:06,775 --> 00:12:08,693 I'm Karl. Nice to meet you. 168 00:12:08,694 --> 00:12:12,093 Did you just shout my name? No, she may have. 169 00:12:12,094 --> 00:12:14,393 That's Kiwi. It's not doing it now. 170 00:12:14,394 --> 00:12:16,413 So, you're a shaker? I'm a what? 171 00:12:16,414 --> 00:12:18,713 You're a shaker. Are you a hugger? 172 00:12:18,714 --> 00:12:21,273 Er... You want a hug? 173 00:12:21,274 --> 00:12:23,933 No, this is alright, this is good. I've just met you. 174 00:12:23,934 --> 00:12:25,713 Come in. Alright. 175 00:12:25,714 --> 00:12:27,193 Hello. Hiya. 176 00:12:27,194 --> 00:12:29,393 This is Clive. Clive. This is Sam. 177 00:12:29,394 --> 00:12:30,814 Nice to meet you. This is Karl. 178 00:12:30,815 --> 00:12:33,273 Hello. This is what we call the sandbox. 179 00:12:33,274 --> 00:12:35,513 This is Karl. Hey, Karl. 180 00:12:35,514 --> 00:12:38,233 This is our beanbag hang out. 181 00:12:38,234 --> 00:12:41,273 It's held space for a lot of really beautiful gatherings, 182 00:12:41,274 --> 00:12:44,953 a lot of connecting. Would you like to see inside? Yeah. 183 00:12:44,954 --> 00:12:47,033 This is where we'll be gathering tonight. 184 00:12:47,034 --> 00:12:49,353 Who will be? Could be 15 or 20 people. 185 00:12:49,354 --> 00:12:51,193 It's called cuddle party. 186 00:12:51,194 --> 00:12:54,873 Have you heard of cuddle party? No... But hang on. 187 00:12:54,874 --> 00:13:00,073 I haven't been here long, but I've walked past... four blokes. 188 00:13:00,074 --> 00:13:02,873 One woman. So how does that work? 189 00:13:02,874 --> 00:13:06,513 They're coming. There will be more women. 190 00:13:06,514 --> 00:13:08,893 You don't want to cuddle any men? 191 00:13:08,894 --> 00:13:12,514 Well, I don't want to cuddle strangers really. 192 00:13:13,314 --> 00:13:15,193 Probably gonna start at eight, 193 00:13:15,194 --> 00:13:18,253 so you and I need to go and put our pyjamas on. 194 00:13:18,254 --> 00:13:19,674 Why have I got to wear pyjamas? 195 00:13:19,675 --> 00:13:22,393 Look, I am so comfy now I've got shorts on. 196 00:13:22,394 --> 00:13:25,893 They're nice and baggy, I'm getting air to my legs. I'm relaxed. 197 00:13:25,894 --> 00:13:30,414 I think I'm gonna encourage you to push yourself and put on some PJ's. 198 00:13:38,294 --> 00:13:41,193 "Bucket list. What do you want to do, Karl?" 199 00:13:41,194 --> 00:13:44,633 "I want to drive down Route 66." "Alright then." 200 00:13:44,634 --> 00:13:47,174 What are we doing? 201 00:13:49,274 --> 00:13:51,993 I'm keeping my hat on. I don't want to look too relaxed 202 00:13:51,994 --> 00:13:54,473 because it then looks like I am up for anything. 203 00:13:54,474 --> 00:13:59,433 But this is saying... "I'm new round here." 204 00:13:59,434 --> 00:14:01,153 Is there any part of you 205 00:14:01,154 --> 00:14:03,774 that thinks you might learn something from it? 206 00:14:10,434 --> 00:14:12,954 No. I don't think there is. 207 00:14:14,114 --> 00:14:16,333 Touch can be very healing, 208 00:14:16,334 --> 00:14:18,553 and sometimes things come up we don't expect. 209 00:14:18,554 --> 00:14:23,773 So, that means that if you are cuddling and you become aroused, 210 00:14:23,774 --> 00:14:27,033 that's OK, that's a beautiful thing to acknowledge. 211 00:14:27,034 --> 00:14:30,233 Speak with your partner, you can excuse yourself and have grapes. 212 00:14:30,234 --> 00:14:34,253 It's about using your voice and communicating, right? 213 00:14:34,254 --> 00:14:36,633 We do get questions here about erections 214 00:14:36,634 --> 00:14:39,133 and they do happen from time to time. 215 00:14:39,134 --> 00:14:40,534 There's a level of discomfort, 216 00:14:40,535 --> 00:14:43,673 and what we're aiming for here is to be comfortable with that. 217 00:14:43,674 --> 00:14:46,753 To be able to dialogue, to be able to talk about what to do. 218 00:14:46,754 --> 00:14:49,693 Would you like to hug? I'd rather not. 219 00:14:49,694 --> 00:14:51,513 You're not ready to hug me yet? 220 00:14:51,514 --> 00:14:54,253 No. Because I think we're getting on without it. 221 00:14:54,254 --> 00:14:55,653 We're fine. 222 00:14:55,654 --> 00:14:59,174 Can I hug you? Will you hug me? Yes. 223 00:15:01,874 --> 00:15:03,994 Mmm, thank you. You're welcome. 224 00:15:05,034 --> 00:15:08,733 Would you like... Honestly, it's nothing against you. 225 00:15:08,734 --> 00:15:11,633 I haven't hugged Valerie. You haven't hugged her? 226 00:15:11,634 --> 00:15:13,453 No. Alright then. 227 00:15:13,454 --> 00:15:16,773 I didn't want to be pushed into it. I didn't know I was coming tonight. 228 00:15:16,774 --> 00:15:18,674 It's not like I knew what was going on. 229 00:15:18,675 --> 00:15:20,273 I can't hug you now 230 00:15:20,274 --> 00:15:22,933 because then Valerie will be going, "Hang on a minute." 231 00:15:22,934 --> 00:15:24,473 Are you making that up? 232 00:15:24,474 --> 00:15:27,633 Valerie wouldn't care. She'd be so happy you changed your mind. 233 00:15:27,634 --> 00:15:30,713 I would be happy that you said yes to what you want to say yes to. 234 00:15:30,714 --> 00:15:32,634 I'm telling you, it would bother you. 235 00:15:32,635 --> 00:15:35,813 Inside, you'd be going, "What is going on?" Oh, dear one! 236 00:15:39,354 --> 00:15:41,754 How long does this go on for? 237 00:15:45,074 --> 00:15:47,213 Are people paying to be here? 238 00:15:47,214 --> 00:15:48,694 That's what it's about then. 239 00:15:48,695 --> 00:15:51,473 Of course she's gonna say, "A cuddle is good for you." 240 00:15:51,474 --> 00:15:53,914 She's doing the sell job to us. She's not gonna go, 241 00:15:53,915 --> 00:15:56,853 "It's a load of old bollocks this, but don't tell anyone." 242 00:15:56,854 --> 00:15:58,134 But good on her. 243 00:15:58,135 --> 00:16:01,913 Don't have a go at people for coming up with a business venture. 244 00:16:01,914 --> 00:16:06,893 But if she went on "Dragon's Den," this wouldn't happen in England. 245 00:16:06,894 --> 00:16:08,253 This wouldn't work. 246 00:16:08,254 --> 00:16:10,234 But in America, they love all this shit. 247 00:16:20,894 --> 00:16:24,833 How would you feel if I scooted up behind you to spoon you? 248 00:16:24,834 --> 00:16:27,793 That's worse than a cuddle. That is a cuddle. 249 00:16:27,794 --> 00:16:30,173 That's more than a cuddle that. 250 00:16:30,174 --> 00:16:32,833 What if I put my back to you and I face the other way? 251 00:16:32,834 --> 00:16:35,753 That's alright because that's just because it's crowded. 252 00:16:35,754 --> 00:16:39,173 Touching like that, that's just like being on the tube. 253 00:16:39,174 --> 00:16:41,713 But you don't touch people on the tube. 254 00:16:41,714 --> 00:16:43,813 You do. In London you do. 255 00:16:43,814 --> 00:16:46,553 It's a nightmare in rush hour. Really? 256 00:16:46,554 --> 00:16:50,053 You'd love it. 257 00:16:50,054 --> 00:16:52,453 Right. That's enough fun for me anyway. 258 00:16:52,454 --> 00:16:56,153 You want to go down there? I've got to get going. The traffic's... 259 00:16:56,154 --> 00:16:57,593 What?! The traffic... 260 00:16:57,594 --> 00:17:00,233 What are you talking about, the traffic? 261 00:17:25,836 --> 00:17:28,515 This is a bit of a tourist attraction. 262 00:17:28,682 --> 00:17:30,921 Might as well have a look. 263 00:17:30,922 --> 00:17:33,102 Nothing else happening, is there? 264 00:17:44,754 --> 00:17:46,314 Big fish in a small pond. 265 00:17:49,134 --> 00:17:51,973 The sign said it was an anniversary present. 266 00:17:51,974 --> 00:17:54,714 The bloke who built it built it for his wife. 267 00:17:56,234 --> 00:17:58,173 Odd gift, isn't it? 268 00:17:58,174 --> 00:18:02,273 And then the problem is, he did this, what do you get her next year? 269 00:18:02,274 --> 00:18:05,453 You're just making yourself a bigger problem. 270 00:18:05,454 --> 00:18:07,933 Suzanne always says it's not about the gifts. 271 00:18:07,934 --> 00:18:10,173 She says it's the thought and everything. 272 00:18:10,174 --> 00:18:14,653 You never go out of your way to get me something... different. 273 00:18:14,654 --> 00:18:17,973 She says she's always giving me hints, but I don't hear her. 274 00:18:17,974 --> 00:18:21,873 She says, "I've told you I've wanted this, I've told you I wanted that." 275 00:18:21,874 --> 00:18:24,973 "You never listen." And then she gets fed up. 276 00:18:24,974 --> 00:18:28,893 That's the thing, you see. About America, all that positive thinking. 277 00:18:28,894 --> 00:18:30,153 She has positive thinking. 278 00:18:30,193 --> 00:18:33,452 She thinks, "I've told him I want a new ring or a pair of earrings, 279 00:18:33,453 --> 00:18:35,172 he'll get it me." 280 00:18:35,173 --> 00:18:37,153 She has that positive thinking about it. 281 00:18:37,154 --> 00:18:39,432 But the problem with positive thinking, 282 00:18:39,433 --> 00:18:41,872 when it doesn't happen, you get negative. 283 00:18:41,873 --> 00:18:43,952 And most of the time, it doesn't happen. 284 00:18:43,953 --> 00:18:46,293 So she's pissed off most of the time. 285 00:18:49,493 --> 00:18:51,733 She wouldn't want this anyway. 286 00:19:30,353 --> 00:19:31,852 Looking for gold. 287 00:19:31,853 --> 00:19:34,772 That'd be good. I'll get Suzanne some. 288 00:19:34,773 --> 00:19:38,512 She'll be impressed with that present, and it's free, 289 00:19:38,513 --> 00:19:40,912 so we're both happy. 290 00:19:40,913 --> 00:19:43,213 Is this like a proper trailer park? 291 00:19:45,713 --> 00:19:48,212 I've heard of these. 292 00:19:48,213 --> 00:19:51,233 I mean, I lived in a tiny flat in London... 293 00:19:52,913 --> 00:19:56,432 but it was still a bit bigger than that. 294 00:19:56,433 --> 00:20:00,452 That is ridiculous. 295 00:20:00,453 --> 00:20:02,972 You can wash up whilst you're in bed. 296 00:20:02,973 --> 00:20:06,512 Do you know what would annoy me with that? 297 00:20:06,513 --> 00:20:09,232 If someone comes and you don't want to answer the door. 298 00:20:09,233 --> 00:20:12,953 They know you're in, don't they? There's nowhere to hide there. 299 00:20:17,233 --> 00:20:21,232 These are alright. These are like what we used to stay in Wales. 300 00:20:21,233 --> 00:20:24,612 I think I'd be happy with this. 301 00:20:24,613 --> 00:20:27,493 Because you'd just always feel like you're on holiday. 302 00:20:32,730 --> 00:20:34,170 Joe. Hey, how's it going? 303 00:20:34,171 --> 00:20:36,449 I'm Karl. How are you? Nice to meet you, man. 304 00:20:36,450 --> 00:20:38,349 You alright? Nice to meet you. 305 00:20:38,350 --> 00:20:40,729 How are you doing? Just a bit hot. 306 00:20:40,730 --> 00:20:44,249 You wanted to find some gold. Yeah. 307 00:20:44,250 --> 00:20:46,969 I wouldn't mind getting some for my girlfriend. 308 00:20:46,970 --> 00:20:49,789 She always expects a gift when I come home. Oh, yeah, I bet. 309 00:20:49,790 --> 00:20:52,729 Maybe you could find something to take back to her. 310 00:20:52,730 --> 00:20:57,189 We'll take my truck and we'll go find some gold back there. 311 00:20:57,190 --> 00:21:00,249 I bet you're interested in getting into a mine, huh? 312 00:21:00,250 --> 00:21:03,310 How does that sound? That sounds good. Sounds good. 313 00:21:09,050 --> 00:21:10,449 Bloody hell. 314 00:21:10,450 --> 00:21:13,429 Pretty good pickup, huh? Yeah. 315 00:21:13,430 --> 00:21:17,669 You've never been up hills like these, huh? Not driving. 316 00:21:17,670 --> 00:21:19,849 Well, this will be an experience for you. 317 00:21:19,850 --> 00:21:22,650 Oh, Jesus. Fucking hell. 318 00:21:29,490 --> 00:21:31,450 Slow down a bit here. 319 00:21:33,890 --> 00:21:35,549 Fucking hell. 320 00:21:35,550 --> 00:21:37,410 Jesus. 321 00:21:38,970 --> 00:21:41,790 You like that, huh, Karl? Is there not another way? 322 00:21:56,590 --> 00:21:59,609 It's proper mental that. 323 00:21:59,610 --> 00:22:02,369 And that's his commute. 324 00:22:02,370 --> 00:22:04,410 Every day. 325 00:22:05,810 --> 00:22:08,309 This is an example of the explosion 326 00:22:08,310 --> 00:22:12,729 that we would get to open up a new tunnel. 327 00:22:12,730 --> 00:22:15,449 You can try to shoot this target here. 328 00:22:15,450 --> 00:22:18,169 Come on up here on this little road right here 329 00:22:18,170 --> 00:22:20,729 and see how good you can do on this one here, Karl. 330 00:22:20,730 --> 00:22:22,289 Alright, everybody... 331 00:22:22,290 --> 00:22:25,249 Shall I get a bit further back? This seems close to me. 332 00:22:25,250 --> 00:22:26,989 You're fine, you're fine. 333 00:22:26,990 --> 00:22:29,129 Are you sure? Oh, I'm positive. 334 00:22:29,130 --> 00:22:32,450 If anything comes towards you, I'll jump in front of it. 335 00:22:34,770 --> 00:22:37,769 Just take your time and be at ease. You're fine. 336 00:22:37,770 --> 00:22:40,589 Safe distance. Is it gonna be loud? 337 00:22:40,590 --> 00:22:42,330 No, not too loud. 338 00:22:43,850 --> 00:22:46,929 Fucking it was loud. 339 00:22:46,930 --> 00:22:49,309 I thought you were talking about the explosion. 340 00:22:49,310 --> 00:22:52,409 No, I meant this. Fucking hell! You want an ear plug? Jesus. 341 00:22:52,410 --> 00:22:54,329 Have you got another one? 342 00:22:54,330 --> 00:22:55,929 This for a coconut. 343 00:22:57,690 --> 00:23:01,049 Oh, a few inches too high. That was too high. 344 00:23:01,050 --> 00:23:03,309 Aim fast, aim fast. 345 00:23:03,310 --> 00:23:04,730 Aim it on there and do it. 346 00:23:04,731 --> 00:23:07,289 Breathe, breathe, do it! 347 00:23:07,290 --> 00:23:09,889 Fucking hell! 348 00:23:09,890 --> 00:23:12,729 There you go, Karl! You got it! 349 00:23:12,730 --> 00:23:15,949 Ow! That's hot. Yeah, that's hot. 350 00:23:15,950 --> 00:23:17,849 Did you like that, Karl? 351 00:23:17,850 --> 00:23:21,690 It's a good feeling, isn't it? Yeah. It's a good stress release. 352 00:23:23,310 --> 00:23:26,509 I used to play on these all the time at the fair. 353 00:23:26,510 --> 00:23:29,209 You know, where you had to hit a dartboard. 354 00:23:29,210 --> 00:23:32,249 A bit of paper in the middle with a star on it. 355 00:23:32,250 --> 00:23:34,129 I used to always win coconuts. 356 00:23:34,130 --> 00:23:36,309 It was always coconuts. 357 00:23:36,310 --> 00:23:38,809 Not at all, it was useless. 358 00:23:38,810 --> 00:23:42,489 That's the only time you see them. You can't see them in supermarkets. 359 00:23:42,490 --> 00:23:45,069 You need a coconut, you've got to go to the fair. 360 00:23:45,070 --> 00:23:47,129 I'm gonna let you light one this time. 361 00:23:47,130 --> 00:23:50,989 We ought to stick it in that crack and blow that whole mountain up. 362 00:23:50,990 --> 00:23:52,629 Is he serious? 363 00:23:52,630 --> 00:23:54,810 Blowing that up? 364 00:24:00,170 --> 00:24:01,890 Karl. 365 00:24:03,930 --> 00:24:05,429 Get behind there. 366 00:24:05,430 --> 00:24:09,689 How long do you reckon? Oh. Any second now. 367 00:24:09,690 --> 00:24:11,509 Say ten seconds. Count down, Karl. 368 00:24:11,510 --> 00:24:14,469 Ten, nine, eight... 369 00:24:18,370 --> 00:24:21,689 You only got to, what? To eight? 370 00:24:21,690 --> 00:24:24,169 Did you feel the decompression through the air? 371 00:24:24,170 --> 00:24:27,649 It sucks your ears. Yeah, it's kind of relaxing to do that. 372 00:24:27,650 --> 00:24:30,489 Not really. No? No. 373 00:24:30,490 --> 00:24:32,729 Is that your idea of fun around here? 374 00:24:32,730 --> 00:24:35,769 It used to be, but I got blown up a while back. 375 00:24:35,770 --> 00:24:37,369 Seriously? Yeah, seriously. 376 00:24:37,370 --> 00:24:39,949 I like the way you tell me that now. 377 00:24:39,950 --> 00:24:41,689 Go on back there, Karl. 378 00:24:41,690 --> 00:24:44,089 That way we can find some good pieces of ore. 379 00:24:44,090 --> 00:24:46,489 I don't... Is it worth going further down? 380 00:24:46,490 --> 00:24:49,389 Well, you don't know till you get there. 381 00:24:49,390 --> 00:24:50,969 I never wanted to work down a pit. 382 00:24:50,970 --> 00:24:53,709 You just don't want to scream or yell. 383 00:24:53,710 --> 00:24:55,150 Just keep watching for snakes. 384 00:24:55,151 --> 00:24:58,409 What about spiders? There's spiders anywhere. 385 00:24:58,410 --> 00:25:01,209 I can't... How big are they? 386 00:25:01,210 --> 00:25:02,629 What's that there? 387 00:25:02,630 --> 00:25:04,449 There's a bat. 388 00:25:04,450 --> 00:25:07,489 Whoa! You stupid bastard! 389 00:25:07,490 --> 00:25:09,689 Don't do that. What did you call me? 390 00:25:11,470 --> 00:25:13,209 I kind of felt safe with him. 391 00:25:13,210 --> 00:25:15,989 It's like, even if it did all cave in, 392 00:25:15,990 --> 00:25:17,850 I reckon he'd be able to get me out. 393 00:25:17,851 --> 00:25:20,070 It was like having Desperate Dan with me. 394 00:25:21,890 --> 00:25:24,929 One hand right here. One hand right here. 395 00:25:24,930 --> 00:25:28,089 Kind of tilt it down. You want to shake it like this. 396 00:25:28,090 --> 00:25:32,409 Went looking for gold, didn't find any. 397 00:25:32,410 --> 00:25:35,149 So it's not looking good for Suzanne's present. 398 00:25:35,150 --> 00:25:37,229 That's what I was relying on really. 399 00:25:37,230 --> 00:25:39,529 I'm after something bigger, something like that. 400 00:25:39,530 --> 00:25:41,109 Yeah, me too. 401 00:25:41,110 --> 00:25:45,369 I like Joe though. He had his vest on, ready for action. 402 00:25:45,370 --> 00:25:48,809 Three guns, a rifle. 403 00:25:48,810 --> 00:25:51,390 We're only having a barbecue. 404 00:25:52,890 --> 00:25:55,090 What was your other... The rest of your trip like? 405 00:25:55,091 --> 00:25:58,309 I went to a cuddle party. 406 00:25:58,310 --> 00:26:00,769 Couple parties, huh? "Cuddle." 407 00:26:00,770 --> 00:26:03,929 A cuddle party? What the hell is that? 408 00:26:03,930 --> 00:26:07,470 Meet up in a tent with a load of strangers and have a hug. 409 00:26:08,810 --> 00:26:11,449 That's a new one on me. 410 00:26:11,450 --> 00:26:15,010 I hope they were women. A bit of both. 411 00:26:25,187 --> 00:26:27,607 That's been one good thing actually about Route 66. 412 00:26:27,608 --> 00:26:32,007 It is a good sort of road to listen to music on. 413 00:26:36,507 --> 00:26:40,426 They're all a bit depressing, the songs I like, but good stories. 414 00:26:40,427 --> 00:26:43,126 "Pinball Wizard," I've never understood that one. 415 00:26:43,127 --> 00:26:46,486 That deaf, dumb and blind kid playing pinball. 416 00:26:46,487 --> 00:26:50,226 I just always think, did he even know he was playing pinball? 417 00:26:50,227 --> 00:26:52,586 He's got no senses there. 418 00:26:52,587 --> 00:26:57,046 "Deaf, dumb and blind kid sure plays a mean pinball." 419 00:26:57,047 --> 00:27:00,086 He's no idea what he's doing. If you're deaf, dumb and blind, 420 00:27:00,087 --> 00:27:03,926 it's a waste of money putting it in the pinball machine. 421 00:27:03,927 --> 00:27:06,326 Could have just given him some buttons to hit. 422 00:27:06,327 --> 00:27:08,447 He's no idea what he's doing. 423 00:27:17,947 --> 00:27:22,207 I walked miles to find a tree to have a piss at. 424 00:27:25,207 --> 00:27:28,626 That's not for me that, is it? 425 00:27:28,627 --> 00:27:31,607 That isn't the next thing Ricky and Steve have got me? 426 00:27:33,147 --> 00:27:35,466 That's what I wanted. 427 00:27:35,467 --> 00:27:36,867 That's what I had in my head. 428 00:27:56,247 --> 00:27:59,007 Are you Ronnie? Alright, Ronnie. 429 00:28:01,047 --> 00:28:02,967 This fucking thing. 430 00:28:04,407 --> 00:28:06,906 It's embarrassing. 431 00:28:06,907 --> 00:28:08,727 Happens every time. 432 00:28:10,167 --> 00:28:14,286 Meet Ronnie. Hard looking bloke. 433 00:28:14,287 --> 00:28:16,506 He had tattoos on his legs. 434 00:28:16,507 --> 00:28:19,386 For me, that's when you know someone is hard. 435 00:28:19,387 --> 00:28:21,546 Not the poncey ones either. 436 00:28:21,547 --> 00:28:25,546 Not Latin and all that, or that Robbie Williams style thing. 437 00:28:25,547 --> 00:28:28,046 Just like this. Is that the only way in? 438 00:28:28,047 --> 00:28:29,786 Only way in. 439 00:28:29,787 --> 00:28:32,726 Doesn't use aftershave, smells like a WD-40. 440 00:28:32,727 --> 00:28:35,287 Fucking hell! 441 00:28:39,787 --> 00:28:42,587 I'm not getting in this. 442 00:28:45,547 --> 00:28:47,606 Fucking hell. 443 00:28:47,607 --> 00:28:49,846 You want to go try this now? No, forget it. 444 00:28:49,847 --> 00:28:51,146 No? No. 445 00:28:51,147 --> 00:28:55,646 You don't want to go for a ride? Not without a proper seat. 446 00:28:55,647 --> 00:28:57,846 Jamie, there isn't even a proper seat. 447 00:28:57,847 --> 00:29:00,106 I can't get in this. 448 00:29:00,107 --> 00:29:02,006 Ronnie! 449 00:29:02,007 --> 00:29:04,726 Can you hear me? Ronnie! Ronnie! 450 00:29:04,727 --> 00:29:06,946 Ronnie! Ronnie! 451 00:29:06,947 --> 00:29:10,606 Stop! Ronnie! Ronnie! 452 00:29:10,607 --> 00:29:13,806 Stop, stop, stop! 453 00:29:13,807 --> 00:29:16,446 Ronnie! 454 00:29:16,447 --> 00:29:18,146 Right, that's fine. 455 00:29:18,147 --> 00:29:21,406 Want to try it again? No, you're alright, Ronnie. 456 00:29:32,727 --> 00:29:35,606 I mean, look at the size of it. 457 00:29:35,607 --> 00:29:38,386 And yet there's only room for one man in it. It makes no sense. 458 00:29:38,387 --> 00:29:42,006 It's not a monster truck, it's just big wheels. 459 00:29:42,007 --> 00:29:44,246 And that doesn't add anything to a car. 460 00:29:44,247 --> 00:29:47,326 I don't buy a car on the size of the wheels. 461 00:29:47,327 --> 00:29:51,306 If it had a monster glove compartment, that's more useful. 462 00:29:51,307 --> 00:29:53,607 Look at mine compared to that. 463 00:30:12,005 --> 00:30:15,924 I thought Route 66 was meant to be about freedom, 464 00:30:15,925 --> 00:30:18,324 but it isn't cos it's really restricting. 465 00:30:18,332 --> 00:30:20,051 It's one road. 466 00:30:20,052 --> 00:30:21,611 I don't think I like that in life. 467 00:30:21,612 --> 00:30:23,992 I think that's why I'm not a big fan of Sat Navs. 468 00:30:23,993 --> 00:30:27,911 Getting lost, that's a good thing in life I think. 469 00:30:27,912 --> 00:30:29,531 That's how you find new things. 470 00:30:29,532 --> 00:30:31,171 When Columbus was in his boat, 471 00:30:31,172 --> 00:30:33,411 I wonder if he was trying to find America. 472 00:30:33,412 --> 00:30:36,891 Or if he just got in the boat and went out for a Sunday sail. 473 00:30:36,892 --> 00:30:40,611 He bumped into it and went, "Bloody hell, look at this I've found." 474 00:30:40,612 --> 00:30:45,851 I think my problem with Route 66 is it's already laid out, 475 00:30:45,852 --> 00:30:47,611 and I'm just on it. 476 00:30:47,612 --> 00:30:49,652 It's not my journey, is it? 477 00:31:16,132 --> 00:31:19,871 Aren't the Amish meant to be great believers in sharing and all that? 478 00:31:19,872 --> 00:31:22,331 Not being selfish. 479 00:31:22,332 --> 00:31:26,812 This might be a good place to get Suzanne a gift for free. 480 00:31:28,732 --> 00:31:30,811 Hello. Hi, I'm Karl. 481 00:31:30,812 --> 00:31:32,911 Karl, nice to meet you. Nice to see you. 482 00:31:32,912 --> 00:31:35,991 How are you doing today? Good, how about you. 483 00:31:35,992 --> 00:31:38,971 Not bad, just a little bit warm. Yeah, it's a little warm. 484 00:31:38,972 --> 00:31:40,890 Burning my head. That's my dad, Laverne. 485 00:31:40,891 --> 00:31:42,812 Hello, Laverne. How are you doing there? 486 00:31:42,813 --> 00:31:45,211 Come on out, girls. 487 00:31:45,212 --> 00:31:47,251 You were hoping to go inside I bet. 488 00:31:47,252 --> 00:31:49,371 Yeah, to get out of this. It's roasting. 489 00:31:49,372 --> 00:31:51,931 Do you have suntan lotion? What's that? 490 00:31:51,932 --> 00:31:54,092 Suntan lotion. 491 00:31:55,252 --> 00:31:58,491 A hat? If you've got a hat, I'm happy to wear a hat. 492 00:31:58,492 --> 00:32:01,051 Or lotion, whatever's easiest. 493 00:32:01,052 --> 00:32:04,352 That's it. That's great. OK? Alright. 494 00:32:07,212 --> 00:32:09,891 Do you want to give us a hand? Yeah, I'm happy to do that. 495 00:32:09,892 --> 00:32:13,531 Remove your shoes, go barefoot and get a treatment. 496 00:32:13,532 --> 00:32:15,711 Go barefoot. 497 00:32:15,712 --> 00:32:18,171 I don't grow anything at home. 498 00:32:18,172 --> 00:32:21,051 You get all your produce from someone else. 499 00:32:21,052 --> 00:32:24,771 Yeah. I get it delivered. Yeah. 500 00:32:24,772 --> 00:32:30,691 You just go on the computer, tick boxes. 501 00:32:30,692 --> 00:32:33,331 Six eggs, bread, beans. 502 00:32:33,332 --> 00:32:35,872 They just deliver it to your house. Oh, really? 503 00:32:39,292 --> 00:32:43,131 I'd say the kids are the biggest difference. 504 00:32:43,132 --> 00:32:46,011 His kids seem a lot different than the kids you see at home. 505 00:32:46,012 --> 00:32:49,391 They seem like kids. 506 00:32:49,392 --> 00:32:52,711 Kids that age at home, they're pushing a pram with a fag on. 507 00:32:52,712 --> 00:32:54,711 Everything is in a rush now at home. 508 00:32:54,712 --> 00:32:59,451 Everyone wants to be an adult. They want to skip being a kid. 509 00:32:59,452 --> 00:33:01,851 I loved being a kid. I loved it. 510 00:33:01,852 --> 00:33:04,352 The best years of my life playing out on my bike. 511 00:33:08,892 --> 00:33:10,931 What about relaxing? 512 00:33:10,932 --> 00:33:13,851 Like a... You see... 513 00:33:13,852 --> 00:33:16,591 I don't read that much so it's hard to think. 514 00:33:16,592 --> 00:33:19,591 But say like a James Bond, say "Dr No" or something like that, 515 00:33:19,592 --> 00:33:23,011 would you ever read something like that, or can't you relate to it? 516 00:33:23,012 --> 00:33:25,531 Like a what? James Bond. 517 00:33:25,532 --> 00:33:28,251 Haven't heard of James Bond? Seriously? 518 00:33:28,252 --> 00:33:31,751 Seriously, I'm not... 519 00:33:31,752 --> 00:33:34,171 Is it kind of a mystery? 520 00:33:34,172 --> 00:33:39,131 He's like a British agent. He's an undercover... 521 00:33:39,132 --> 00:33:42,191 He solves crime, and he's been around for ages. 522 00:33:42,192 --> 00:33:44,791 Come on in. Let's have a look. 523 00:33:44,792 --> 00:33:47,052 Get out of the sun. 524 00:33:48,592 --> 00:33:51,291 A little bit cooler down here. That's nice though, isn't it? 525 00:33:51,292 --> 00:33:53,271 Good these, Polly. 526 00:33:53,272 --> 00:33:55,611 You want to take a can with you? 527 00:33:55,612 --> 00:33:59,451 Erm... I was just thinking about my girlfriend. 528 00:33:59,452 --> 00:34:03,771 She always expects a present when I've been away. Oh, sure. 529 00:34:03,772 --> 00:34:07,051 I'm thinking... peas are fine. 530 00:34:07,052 --> 00:34:09,751 She's not gonna like these because she's... 531 00:34:09,752 --> 00:34:13,651 She's not that fussy with peas. Honestly, they're like garden peas. 532 00:34:13,652 --> 00:34:17,091 They are, but they're kind of mushy. 533 00:34:17,092 --> 00:34:19,671 She likes mushy peas. They taste... OK. 534 00:34:19,672 --> 00:34:22,251 Mushy peas, that's a thing they have in England. 535 00:34:22,252 --> 00:34:25,771 Mushy peas with fish and chips. That is fine, and it's a good size. 536 00:34:25,772 --> 00:34:28,892 Is that OK? Sure, that's OK. 537 00:34:38,332 --> 00:34:40,411 You've got to admire them, haven't you? 538 00:34:40,412 --> 00:34:43,771 Really happy with the most simplest things. 539 00:34:43,772 --> 00:34:46,791 I had to be chuffed about some peas. 540 00:34:46,792 --> 00:34:49,272 And I know Suzanne, she won't be happy with that. 541 00:34:49,273 --> 00:34:52,231 She'll have a face on. Cos she knows I was going in a gold mine. 542 00:34:52,232 --> 00:34:55,031 She'll be thinking she's getting a new necklace when I go home. 543 00:34:55,032 --> 00:34:57,451 But I'll say, "Listen, stop your whingeing." 544 00:34:57,452 --> 00:34:59,451 "The Amish don't moan about it." 545 00:34:59,452 --> 00:35:02,391 "But whilst you're at it, get in the garden, sort stuff out." 546 00:35:02,392 --> 00:35:04,131 "Get off your arse!" 547 00:35:04,132 --> 00:35:07,611 That's the thing here. They do graft hard, don't they? 548 00:35:07,612 --> 00:35:10,651 And have you noticed, I've seen a few Amish knocking about, 549 00:35:10,652 --> 00:35:13,691 none of them are fat, cos they're all out and about doing stuff. 550 00:35:13,692 --> 00:35:17,211 They're out in the open air, not eating crap, growing their own stuff. 551 00:35:17,212 --> 00:35:18,591 They've got it right. 552 00:35:18,592 --> 00:35:20,472 It's just the beard that's daft. 553 00:35:22,192 --> 00:35:25,791 I don't think I could pull off a beard quite like you. What's that? 554 00:35:25,792 --> 00:35:27,772 I don't think I'd suit a beard. 555 00:35:35,372 --> 00:35:38,011 I think moaning is good for you. 556 00:35:38,012 --> 00:35:41,711 Makes you feel alive, a good moan, a good rant. 557 00:35:41,712 --> 00:35:43,931 That's why I couldn't live in America. 558 00:35:43,932 --> 00:35:47,631 Everyone thinks you should be happy. It's all about living the dream. 559 00:35:47,632 --> 00:35:52,171 If you're living the dream, how do you know if you're awake or asleep? 560 00:35:52,172 --> 00:35:55,951 That's what I quite like. I quite like having bad dreams. 561 00:35:55,952 --> 00:35:58,011 You wake up and go, "Thank God for that." 562 00:35:58,012 --> 00:36:00,891 If your dreams are better than your life, what is the point? 563 00:36:00,892 --> 00:36:03,952 Your dreams should never be better than your real life. 564 00:36:07,292 --> 00:36:09,891 Unless you're a sloth. 565 00:36:09,892 --> 00:36:12,412 Because then they're asleep a lot, aren't they? 566 00:36:16,832 --> 00:36:18,571 Got a text from Steve. He says, 567 00:36:18,572 --> 00:36:22,171 "We understand you are getting a little bit bored of driving, 568 00:36:22,172 --> 00:36:24,511 so we have arranged a flight for you 569 00:36:24,512 --> 00:36:27,891 to see the end of Route 66 from above." 570 00:36:27,892 --> 00:36:31,811 I'm not a big fan of flying. He knows that. 571 00:36:31,812 --> 00:36:34,032 I've got to meet this bloke called Greg. 572 00:36:36,412 --> 00:36:37,691 Greg? Yes. 573 00:36:37,692 --> 00:36:39,872 Hi, Greg. How are you? 574 00:36:41,712 --> 00:36:45,511 I'm about to do something I'm not looking forward to. 575 00:36:45,512 --> 00:36:46,552 You want to go flying? 576 00:36:46,553 --> 00:36:50,171 I've never been in a plane that's open. 577 00:36:50,172 --> 00:36:53,911 I have that fear of wind hitting against me, not been able to breathe. 578 00:36:53,912 --> 00:36:56,891 You're not gonna get to ride in the seat that much. 579 00:36:56,892 --> 00:36:58,652 You're gonna ride up on top the wing. 580 00:36:58,653 --> 00:37:00,732 That would be your best view. 581 00:37:08,412 --> 00:37:10,012 I'm sick of it. 582 00:37:11,532 --> 00:37:13,252 No-one seems to care. 583 00:37:14,332 --> 00:37:18,171 You don't need to do this these days. 584 00:37:18,172 --> 00:37:20,691 There's loads of cheap airlines. 585 00:37:20,692 --> 00:37:23,451 You can't get a seat for a quid. 586 00:37:23,452 --> 00:37:27,772 But here I am... standing on a wing. 587 00:37:32,252 --> 00:37:33,971 You've got to grab hold of these... 588 00:37:33,972 --> 00:37:35,651 Remember, I'm gonna be high up. 589 00:37:35,652 --> 00:37:39,151 You've got to grab hold of these, pull yourself up. 590 00:37:39,152 --> 00:37:41,291 Put your foot there. 591 00:37:41,292 --> 00:37:43,611 Hang on. So, put your foot there. 592 00:37:43,612 --> 00:37:46,971 Look how tight it is here. You can't put your foot on that. 593 00:37:46,972 --> 00:37:49,211 It's like playing Twister. 594 00:37:49,212 --> 00:37:51,931 There's all these sharp things I keep catching myself on. 595 00:37:51,932 --> 00:37:53,692 These nuts and bolts. 596 00:37:56,032 --> 00:37:57,971 Fucking hell. 597 00:37:57,972 --> 00:38:00,671 I'm not doing it, Jamie, forget it. 598 00:38:00,672 --> 00:38:03,571 You've seen that I've tried. I don't have to do all this. 599 00:38:03,572 --> 00:38:07,111 Route 66 was the idea of the whole thing. 600 00:38:07,112 --> 00:38:11,131 He keeps pissing me off. He's always making me look like a knob. 601 00:38:11,132 --> 00:38:14,391 Why have I got to wear this really? 602 00:38:14,392 --> 00:38:16,731 Spiderman at a funeral. 603 00:38:20,152 --> 00:38:21,132 I'm not doing it. 604 00:38:22,492 --> 00:38:25,471 I told you at the beginning. I said, "It's Route 66." 605 00:38:25,472 --> 00:38:28,731 You talked about bungee-jumping and all that other daft stuff. 606 00:38:28,732 --> 00:38:31,151 I said, "I don't want to do any of that." 607 00:38:31,152 --> 00:38:34,571 I look like a right fucking knobhead, and it's not even a new plane. 608 00:38:34,572 --> 00:38:36,892 It's a really old one. We sat in your office... 609 00:38:40,232 --> 00:38:41,311 Yeah. 610 00:38:41,312 --> 00:38:43,132 Honestly, it's an old... 611 00:38:51,292 --> 00:38:53,091 But this is... 612 00:38:53,092 --> 00:38:55,891 No, cos this is my bucket list. 613 00:38:55,892 --> 00:38:57,892 No. No. 614 00:38:59,652 --> 00:39:01,552 It's not chickening out. 615 00:39:03,492 --> 00:39:04,730 No, it's not chickening out. 616 00:39:13,072 --> 00:39:15,352 Alright, where is it? What... 617 00:39:47,812 --> 00:39:50,452 Forget it. I'm not getting on stage wearing that. 618 00:40:44,932 --> 00:40:46,971 Fucking hell! 619 00:41:00,312 --> 00:41:02,991 No! No! 620 00:41:02,992 --> 00:41:04,792 I don't like it! 621 00:41:07,592 --> 00:41:10,791 Greg! I want to go down! 622 00:41:10,792 --> 00:41:13,672 I want to go down! 623 00:41:17,752 --> 00:41:20,611 You fucking twat! 624 00:41:20,612 --> 00:41:22,852 You bastards! 49219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.