All language subtitles for All.American.Homecoming.S03E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:02,836 Previously on "All American: Homecoming"... 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,355 The exhibition, the PKZ stuff, 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,898 and this internship with Lando's sister, 4 00:00:05,922 --> 00:00:07,799 you're low-key killing the game right now. 5 00:00:07,841 --> 00:00:09,843 Integrity. That's the most important thing 6 00:00:09,884 --> 00:00:11,970 an athlete, a teammate, a man has, 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,055 and without it, nothing else matters, son. 8 00:00:14,097 --> 00:00:16,325 Some of our programs are on the short list for being cut. 9 00:00:16,349 --> 00:00:18,018 Given the baseball program's already 10 00:00:18,059 --> 00:00:19,894 on shaky ground as is... 11 00:00:19,936 --> 00:00:21,730 We move to the top of that list. 12 00:00:21,771 --> 00:00:23,773 Do you remember how sick you were as a kid? 13 00:00:23,815 --> 00:00:26,109 Having aplastic anemia isn't something 14 00:00:26,151 --> 00:00:27,944 that you forget easily. 15 00:00:27,986 --> 00:00:29,672 Last semester, I was fighting to keep my job. 16 00:00:29,696 --> 00:00:31,823 Now I'm the president. 17 00:00:31,865 --> 00:00:34,343 College sweethearts getting back together thing is really dope. 18 00:00:34,367 --> 00:00:35,803 You two bring out the best in each other. 19 00:00:35,827 --> 00:00:36,995 Marcus, who is this? 20 00:00:37,037 --> 00:00:39,205 I'm Crystal, his wife. 21 00:00:39,247 --> 00:00:40,665 I guess that baseball thing 22 00:00:40,707 --> 00:00:42,292 did have some effect on you, huh? 23 00:00:42,333 --> 00:00:43,793 Yeah, something like that. 24 00:00:43,835 --> 00:00:45,187 I don't want to be friends with benefits. 25 00:00:45,211 --> 00:00:46,379 I want more. 26 00:00:46,421 --> 00:00:47,922 I've always loved you. 27 00:00:47,964 --> 00:00:49,591 I've loved you since I stole your phone 28 00:00:49,632 --> 00:00:52,343 at homecoming two years ago. Choice is yours. 29 00:00:52,385 --> 00:00:55,764 Sorry it took me so long, but I know who I want. 30 00:00:57,182 --> 00:00:59,893 It's you. 31 00:01:10,570 --> 00:01:12,173 I didn't think my junior year 32 00:01:12,197 --> 00:01:14,908 would start like this. 33 00:01:14,949 --> 00:01:18,161 Just a few months ago, it was championship week, 34 00:01:18,203 --> 00:01:19,996 sophomore year, 35 00:01:20,038 --> 00:01:23,583 and it was the happiest I've been in a really long time, 36 00:01:23,625 --> 00:01:26,377 a year of bliss with the man I chose 37 00:01:26,419 --> 00:01:28,838 at the end of freshman year. 38 00:01:38,264 --> 00:01:39,766 You know we're gonna have 39 00:01:39,808 --> 00:01:41,434 to get out of this bed at some point. 40 00:01:41,476 --> 00:01:43,144 Uhh, says who? 41 00:01:43,186 --> 00:01:46,856 Says the fact that you have a championship game today 42 00:01:46,898 --> 00:01:48,358 and you can't win it from my bed. 43 00:01:48,399 --> 00:01:49,818 You sure about that? 44 00:01:49,859 --> 00:01:52,570 Yeah. 45 00:01:54,364 --> 00:01:56,199 Boy, stop it. You're a fool. 46 00:01:56,241 --> 00:01:58,868 Come on. I'm serious. I'm serious. 47 00:01:58,910 --> 00:02:01,037 Ahh... 48 00:02:01,079 --> 00:02:03,331 Today's a big deal. 49 00:02:03,373 --> 00:02:05,542 You win today, and Bringston Lions 50 00:02:05,583 --> 00:02:08,461 finally become conference champs. 51 00:02:08,503 --> 00:02:11,965 You carried this team on your back, 52 00:02:12,006 --> 00:02:13,466 and I'm proud of you. 53 00:02:13,508 --> 00:02:16,344 I'm proud of you, too, 54 00:02:16,386 --> 00:02:18,555 and, hey, I know that you're disappointed 55 00:02:18,596 --> 00:02:20,074 you didn't win your championship tournament 56 00:02:20,098 --> 00:02:22,058 after finally qualifying this year. 57 00:02:22,100 --> 00:02:23,476 Oh... Hey. 58 00:02:23,518 --> 00:02:25,728 Hey, it's OK. 59 00:02:25,770 --> 00:02:28,982 I've mourned the loss, and I've moved on. 60 00:02:29,023 --> 00:02:32,235 Enough about tennis. 61 00:02:32,277 --> 00:02:34,696 Today is about you 62 00:02:34,737 --> 00:02:37,782 and the Bringston Lions baseball team. 63 00:02:37,824 --> 00:02:42,912 Y'all's time is now, baby. 64 00:02:43,496 --> 00:02:45,808 ♪ Put the... put the... put the... put the... put the... ♪ 65 00:02:45,832 --> 00:02:47,393 ♪ Put the pedal to the metal in a minute ♪ 66 00:02:47,417 --> 00:02:48,918 ♪ Dance with it... ♪ 67 00:02:48,960 --> 00:02:50,837 Ball 3. 68 00:02:50,879 --> 00:02:53,023 This has been a rough day for the Bringston Lions. 69 00:02:53,047 --> 00:02:54,757 Top of the seventh, Sims is on the mound, 70 00:02:54,799 --> 00:02:56,551 brought in to stop the bleeding. 71 00:02:56,593 --> 00:02:59,971 Tennessee is up 7-4, two outs, two runners on base, 72 00:03:00,013 --> 00:03:01,890 Glasper up to bat. 73 00:03:01,931 --> 00:03:04,309 Strike! 74 00:03:04,350 --> 00:03:06,561 ♪ Involved with all of this madness ♪ 75 00:03:06,603 --> 00:03:08,354 ♪ You slowly develop into a savage... ♪ 76 00:03:08,396 --> 00:03:10,148 That's deep center field. 77 00:03:10,190 --> 00:03:12,192 It's going. This could be... 78 00:03:12,233 --> 00:03:14,194 Yes! It clears the fence. 79 00:03:14,235 --> 00:03:17,864 That is a home run for Glasper and 3 more runs for his team. 80 00:03:17,906 --> 00:03:19,949 What the hell is going on? 81 00:03:19,991 --> 00:03:21,343 We're the better team, but Tennessee Central 82 00:03:21,367 --> 00:03:22,911 is running right over us. 83 00:03:22,952 --> 00:03:24,746 Maybe if you'd have picked Lando, 84 00:03:24,787 --> 00:03:26,182 he would have been better in the first few innings. 85 00:03:26,206 --> 00:03:28,541 That is not funny. Besides, he's over it. 86 00:03:28,583 --> 00:03:30,710 It's been a year. 87 00:03:30,752 --> 00:03:32,646 Is it naive of me to think that Lando would still 88 00:03:32,670 --> 00:03:34,547 want to be friends after I chose Damon? 89 00:03:34,589 --> 00:03:35,715 Yes. Yes. 90 00:03:35,757 --> 00:03:37,342 OK. Look... 91 00:03:37,383 --> 00:03:38,861 all I know is, someone needs a W and fast. 92 00:03:38,885 --> 00:03:40,553 We can't have the baseball team go down 93 00:03:40,595 --> 00:03:42,395 like the tennis team and the lacrosse team did 94 00:03:42,430 --> 00:03:45,350 in their championship games. No offense. 95 00:03:45,391 --> 00:03:47,477 All offense taken. 96 00:03:47,518 --> 00:03:49,354 I have faith in our boys. 97 00:03:49,395 --> 00:03:50,956 They still have time to come out of this slump. 98 00:03:50,980 --> 00:03:52,232 Sure a little support 99 00:03:52,273 --> 00:03:54,359 from their president couldn't hurt. 100 00:03:55,652 --> 00:03:57,195 They called again, Dr. P. 101 00:03:57,237 --> 00:03:58,821 They're emailing me now, too. 102 00:03:58,863 --> 00:04:00,240 Gonna avoid them forever? 103 00:04:00,281 --> 00:04:01,881 Saying no to the White House is not easy. 104 00:04:01,908 --> 00:04:03,701 Don't say no, then. 105 00:04:03,743 --> 00:04:05,245 I can't be effective here at Bringston 106 00:04:05,286 --> 00:04:06,579 if I'm all the way in D.C. 107 00:04:06,621 --> 00:04:08,498 focused on the VP's HBCU committee. 108 00:04:08,539 --> 00:04:10,250 Well, I have my thoughts, 109 00:04:10,291 --> 00:04:11,769 but for now, I'll keep them to myself. 110 00:04:11,793 --> 00:04:13,711 Oh, how generous of you, Cam. 111 00:04:13,753 --> 00:04:15,255 Mm-hmm. Ha ha ha! 112 00:04:17,006 --> 00:04:18,633 Hi, sweetie. 113 00:04:18,675 --> 00:04:20,843 Oh, don't "Hi, sweetie" me. 114 00:04:20,885 --> 00:04:22,512 You know where you're supposed to be. 115 00:04:22,553 --> 00:04:23,930 I have a good reason. 116 00:04:23,972 --> 00:04:25,265 One that doesn't involve you 117 00:04:25,306 --> 00:04:26,724 avoiding Coach Marcus still? 118 00:04:26,766 --> 00:04:28,434 Simone, I am grown. 119 00:04:28,476 --> 00:04:30,353 I'm not letting any one man's duplicitous ways 120 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 stop me from rooting for my Lions. 121 00:04:32,563 --> 00:04:33,982 It's just giving Still mad 122 00:04:34,023 --> 00:04:35,650 after all these months, Auntie. 123 00:04:35,692 --> 00:04:37,986 It's giving I have actual, real 124 00:04:38,027 --> 00:04:40,308 president business to attend to. 125 00:04:44,784 --> 00:04:48,246 So, unfortunately, I'll miss the game. 126 00:04:48,288 --> 00:04:50,248 What's going on? Is everything OK? 127 00:04:50,290 --> 00:04:51,874 It will be. 128 00:04:51,916 --> 00:04:53,543 Just some financial stuff brewing here. 129 00:04:53,584 --> 00:04:55,420 Look. I have to get back to work. Love you. 130 00:04:55,461 --> 00:04:57,071 Oh, he's here. 131 00:04:57,213 --> 00:04:59,590 He made it after all. 132 00:05:01,092 --> 00:05:03,094 Did you know J.R. was coming? 133 00:05:03,136 --> 00:05:05,138 No. but I'm glad he did. 134 00:05:05,179 --> 00:05:06,991 Would've never forgiven himself in the long run 135 00:05:07,015 --> 00:05:09,892 if he didn't come support his team. 136 00:05:32,915 --> 00:05:34,375 You're out. 137 00:05:38,546 --> 00:05:41,049 Yes! Yes! 138 00:05:44,385 --> 00:05:46,637 I'm so glad to see you, bro. 139 00:05:46,679 --> 00:05:48,264 Hey, good to see you, too. 140 00:05:48,306 --> 00:05:50,975 Yeah, man. You know I couldn't stay away, 141 00:05:51,017 --> 00:05:53,269 but it look like y'all are feeling my absence. 142 00:05:53,311 --> 00:05:55,355 I mean, yeah, we had a rough start. 143 00:05:55,396 --> 00:05:57,190 Ha ha! You got it in you, man. 144 00:05:57,231 --> 00:05:58,900 Pull it through. OK, yes, sir. 145 00:05:58,941 --> 00:06:00,210 All right, now. Butts back in the dugout now. 146 00:06:00,234 --> 00:06:02,028 Let's go, let's go, let's go. 147 00:06:02,070 --> 00:06:05,073 We got a game to finish, son. 148 00:06:05,114 --> 00:06:06,574 Ahh. 149 00:06:06,616 --> 00:06:08,368 So you just gonna stand there all day, huh, 150 00:06:08,409 --> 00:06:11,079 or are you gonna come and join your team? 151 00:06:11,120 --> 00:06:12,455 Are you for real, Coach? 152 00:06:12,497 --> 00:06:13,974 I know you may have been on sick leave 153 00:06:13,998 --> 00:06:15,666 for the past 8 months, 154 00:06:15,708 --> 00:06:19,087 but once a Lion, always a Lion. 155 00:06:19,128 --> 00:06:23,216 Ha ha! Heh. 156 00:06:23,257 --> 00:06:26,010 Thanks, Coach. 157 00:06:26,052 --> 00:06:28,513 Let's go. 158 00:06:28,554 --> 00:06:30,431 Hey, y'all, listen up. 159 00:06:30,473 --> 00:06:31,909 I didn't come back from the brink of death 160 00:06:31,933 --> 00:06:33,267 just to watch y'all lose. 161 00:06:33,309 --> 00:06:35,186 Come on. Lock in. Let's go! 162 00:06:35,228 --> 00:06:37,397 ♪ Somebody take my keys, I am too damn lit ♪ 163 00:06:37,438 --> 00:06:39,190 ♪ I've been mixing in my system ♪ 164 00:06:39,232 --> 00:06:40,817 ♪ Ever since I was a kid ♪ 165 00:06:40,858 --> 00:06:42,568 ♪ They've been taking shots, yeah ♪ 166 00:06:42,610 --> 00:06:43,945 ♪ But every time, they miss ♪ 167 00:06:43,986 --> 00:06:45,363 ♪ No, I always roll the dice ♪ 168 00:06:45,405 --> 00:06:46,948 ♪ I got a talent on my wrist ♪ 169 00:06:46,989 --> 00:06:48,616 ♪ I'm on a real sick wave ♪ 170 00:06:48,658 --> 00:06:50,284 ♪ I might go insane ♪ 171 00:06:50,326 --> 00:06:53,287 ♪ Like in 2021, when I first got paid ♪ 172 00:06:53,329 --> 00:06:56,207 ♪ Got some real day ones that I would not trade ♪ 173 00:06:56,249 --> 00:07:00,086 ♪ If you ain't with the gang, you better stay up out my way ♪ 174 00:07:00,128 --> 00:07:01,379 ♪ Go, go, go, go ♪ 175 00:07:01,421 --> 00:07:02,964 ♪ All I want to do is rage ♪ 176 00:07:03,005 --> 00:07:04,632 ♪ Go, go, go, go ♪ 177 00:07:04,674 --> 00:07:06,634 ♪ Never gonna ever... ♪ 178 00:07:06,676 --> 00:07:08,469 ♪ No, no, no, no ♪ 179 00:07:10,763 --> 00:07:13,724 ♪ Ever since the money came ♪ 180 00:07:13,766 --> 00:07:15,268 ♪ I'm the man of the hour ♪ 181 00:07:15,309 --> 00:07:16,811 ♪ Just took a champagne shower ♪ 182 00:07:16,853 --> 00:07:18,438 Strike 3. You're out. 183 00:07:18,479 --> 00:07:19,873 ♪ Got it snowing on the counter ♪ 184 00:07:19,897 --> 00:07:21,399 ♪ I am in a black car ♪ 185 00:07:21,441 --> 00:07:23,526 ♪ I am off the shifts ♪ 186 00:07:23,568 --> 00:07:26,112 ♪ I forgot how to act once I got rich ♪ 187 00:07:26,154 --> 00:07:27,613 You're out. 188 00:07:27,655 --> 00:07:29,532 ♪ All I want to do is rage ♪ 189 00:07:29,574 --> 00:07:31,075 ♪ Go, go, go, go ♪ 190 00:07:31,117 --> 00:07:32,827 ♪ Never gonna ever... ♪ 191 00:07:32,869 --> 00:07:34,454 What a comeback. 192 00:07:34,495 --> 00:07:36,664 Bottom of the ninth, the game is tied. 193 00:07:36,706 --> 00:07:39,417 This is Bringston's chance to win it all. 194 00:07:59,520 --> 00:08:01,230 Safe! Yes! 195 00:08:08,029 --> 00:08:09,071 We what? B.U.! 196 00:08:09,113 --> 00:08:10,072 We what? B.U.! 197 00:08:10,114 --> 00:08:11,073 We what? B.U.! 198 00:08:11,115 --> 00:08:12,074 We what? B.U.! 199 00:08:12,116 --> 00:08:13,075 We what? B.U.! 200 00:08:13,117 --> 00:08:14,076 We what? B.U.! 201 00:08:14,118 --> 00:08:15,495 Whoo! 202 00:08:15,536 --> 00:08:16,496 We what? B.U.! 203 00:08:16,537 --> 00:08:17,497 We what? B.U.! 204 00:08:17,538 --> 00:08:18,498 We what? B.U.! 205 00:08:18,539 --> 00:08:20,500 We what? B.U.! 206 00:08:28,341 --> 00:08:30,676 Ha ha ha! 207 00:08:33,054 --> 00:08:36,432 You did it. 208 00:08:36,474 --> 00:08:38,559 This is the day you promised 209 00:08:38,601 --> 00:08:40,686 you'd lead the team to when you first enrolled, 210 00:08:40,728 --> 00:08:43,272 a day two years in the making. 211 00:08:43,314 --> 00:08:45,191 Conference champs, baby. 212 00:08:45,233 --> 00:08:46,526 Oh, my God. Baby, 213 00:08:46,567 --> 00:08:48,152 I cannot believe that we did it. 214 00:08:48,194 --> 00:08:49,320 I know. 215 00:08:49,362 --> 00:08:51,280 Oh, I can't believe it. 216 00:08:51,322 --> 00:08:54,075 Oh, conference champs, baby. 217 00:08:55,576 --> 00:08:57,119 Ahh... 218 00:08:57,161 --> 00:08:58,889 I meant to ask you, have you seen Coach Marcus? 219 00:08:58,913 --> 00:09:01,082 No one's seen him since the last play. 220 00:09:01,123 --> 00:09:02,750 He didn't even stay around to celebrate. 221 00:09:02,792 --> 00:09:05,002 It may have to do with some news I just got. 222 00:09:05,044 --> 00:09:06,587 What? 223 00:09:06,629 --> 00:09:09,465 Apparently, Bringston is rebranding in some way. 224 00:09:09,507 --> 00:09:11,193 So what does that have to do with Coach Marcus? 225 00:09:11,217 --> 00:09:13,237 Well, they're moving money out of the athletic programs 226 00:09:13,261 --> 00:09:15,972 into more academic endeavors. 227 00:09:16,013 --> 00:09:17,765 I mean, haven't we been here before, babe? 228 00:09:17,807 --> 00:09:19,684 Money issues, yeah, but the school doing 229 00:09:19,725 --> 00:09:22,937 a full rebrand into a more elite academic institution, 230 00:09:22,979 --> 00:09:26,607 that's some new ish, and the rumor via text: 231 00:09:26,649 --> 00:09:28,568 they plan on cutting two full athletic programs. 232 00:09:28,609 --> 00:09:29,902 Wait. Which two? 233 00:09:29,944 --> 00:09:31,404 No one knows, but the A.D.s, 234 00:09:31,445 --> 00:09:33,114 they left during the game. 235 00:09:33,155 --> 00:09:36,534 Some big meeting's happening. 236 00:09:36,576 --> 00:09:39,829 Babe, you don't need to worry. Obviously. 237 00:09:39,870 --> 00:09:41,872 Y'all just won your championship. 238 00:09:41,914 --> 00:09:43,749 Baseball's safe. 239 00:09:43,791 --> 00:09:46,210 Yeah. You're right. 240 00:09:46,252 --> 00:09:49,088 Hey, hey, I'm sure that tennis is fine, too. 241 00:09:49,130 --> 00:09:50,923 I'm not. 242 00:09:50,965 --> 00:09:52,258 Unlike you guys, we didn't win 243 00:09:52,300 --> 00:09:54,135 our championship matches. 244 00:09:57,138 --> 00:09:58,681 Damon, what if... 245 00:09:58,723 --> 00:10:02,852 Don't. No. It is too soon to guess anything. 246 00:10:02,893 --> 00:10:04,353 OK? Mm-hmm. 247 00:10:04,395 --> 00:10:08,107 All right. Everything is gonna be OK, OK? 248 00:10:08,149 --> 00:10:11,235 It has to be. Mm-hmm. 249 00:10:14,322 --> 00:10:15,531 Listen, Amara, 250 00:10:15,573 --> 00:10:16,907 the student athletes are the ones 251 00:10:16,949 --> 00:10:18,242 that is gonna suffer here, OK? 252 00:10:18,284 --> 00:10:19,744 With the programs being cut, 253 00:10:19,785 --> 00:10:21,179 what happens to the athletes on scholarship? 254 00:10:21,203 --> 00:10:22,580 As you heard in the meeting, 255 00:10:22,622 --> 00:10:24,415 if the athlete meets the GPA requirements 256 00:10:24,457 --> 00:10:26,626 for an academic scholarship, they'll honor that, 257 00:10:26,667 --> 00:10:28,586 and as the president of this institution, 258 00:10:28,628 --> 00:10:30,504 I plan on holding them to that. 259 00:10:30,546 --> 00:10:32,757 Are you really using your president tone on me? 260 00:10:32,798 --> 00:10:35,259 What other tone would you have me use, Coach Turner? 261 00:10:35,301 --> 00:10:36,719 Amara, listen. 262 00:10:36,761 --> 00:10:38,030 I know things are still unsettled with us. 263 00:10:38,054 --> 00:10:39,513 If you have any further questions 264 00:10:39,555 --> 00:10:41,349 about this institutional rebrand 265 00:10:41,390 --> 00:10:42,725 and the fallout to athletics, 266 00:10:42,767 --> 00:10:44,727 I suggest you talk to the trustees. 267 00:10:44,769 --> 00:10:46,729 I have no idea which programs will be cut, 268 00:10:46,771 --> 00:10:48,314 as they've been keeping me in the dark 269 00:10:48,356 --> 00:10:49,982 on this particular endeavor, 270 00:10:50,024 --> 00:10:52,693 a tactic you're very familiar with. 271 00:10:55,613 --> 00:10:57,365 Are the rumors true? 272 00:10:57,406 --> 00:10:59,533 I'm hearing you're being courted 273 00:10:59,575 --> 00:11:00,951 by the vice president to join 274 00:11:00,993 --> 00:11:02,662 the White House HBCU Committee. 275 00:11:02,703 --> 00:11:04,872 What happens in my life outside these Bringston walls 276 00:11:04,914 --> 00:11:06,624 is none of your business anymore. 277 00:11:06,666 --> 00:11:08,042 Oh, my God. How many times 278 00:11:08,084 --> 00:11:09,669 I got to tell you I'm sorry, OK? 279 00:11:09,710 --> 00:11:11,337 I'm sorry about Crystal. 280 00:11:11,379 --> 00:11:12,963 Oh, you mean Crystal... your wife. 281 00:11:13,005 --> 00:11:14,632 Ex-wife, who I didn't know 282 00:11:14,674 --> 00:11:16,842 was still my wife until a year ago, 283 00:11:16,884 --> 00:11:18,552 when she asked for a divorce 284 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 because she wanted to marry some dude. 285 00:11:20,763 --> 00:11:22,366 Look. It was finalized last month, by the way, 286 00:11:22,390 --> 00:11:23,974 the divorce. 287 00:11:24,016 --> 00:11:25,726 The whole ordeal is finally over. 288 00:11:25,768 --> 00:11:27,853 It's been over for me for a while, Coach Turner, 289 00:11:27,895 --> 00:11:29,397 and the status of your divorce 290 00:11:29,438 --> 00:11:31,065 is none of my concern. 291 00:11:31,107 --> 00:11:33,317 Look. You have to believe me, Amara. 292 00:11:33,359 --> 00:11:35,152 I didn't know the paperwork Crystal and I 293 00:11:35,194 --> 00:11:37,279 filed years ago wasn't fully signed. 294 00:11:37,321 --> 00:11:39,865 Crystal conveniently said nothing 295 00:11:39,907 --> 00:11:41,718 until it was time for her to ask for this divorce, 296 00:11:41,742 --> 00:11:43,119 and, quite frankly, I still think 297 00:11:43,160 --> 00:11:44,388 she's keeping secrets because... 298 00:11:44,412 --> 00:11:46,455 Enough, Marcus. 299 00:11:46,497 --> 00:11:48,791 It's been a damn year of us doing this dance, 300 00:11:48,833 --> 00:11:50,584 and you still don't get it. 301 00:11:50,626 --> 00:11:52,378 I'm not walking away from you 302 00:11:52,420 --> 00:11:54,180 because you got married during a crazy period 303 00:11:54,213 --> 00:11:55,798 after your pro baseball life. 304 00:11:55,840 --> 00:11:59,093 I'm walking because you kept that secret from me. 305 00:11:59,135 --> 00:12:02,555 Because I didn't want it to taint us. 306 00:12:02,596 --> 00:12:04,390 I'm sorry. 307 00:12:04,432 --> 00:12:06,726 Yeah? Well, so am I. 308 00:12:09,478 --> 00:12:11,814 Um, OK. 309 00:12:11,856 --> 00:12:15,401 What if we organize a sit-in at the tennis courts? 310 00:12:15,443 --> 00:12:17,570 We all join in in solidarity. 311 00:12:17,611 --> 00:12:20,448 As the new conference champs, maybe we'll draw some attention. 312 00:12:20,489 --> 00:12:23,284 But it's not just the girls' tennis team. 313 00:12:23,325 --> 00:12:25,369 I'm hearing that the women's lacrosse team 314 00:12:25,411 --> 00:12:27,163 is also on the short list. 315 00:12:27,204 --> 00:12:28,473 Of course, because women's sports 316 00:12:28,497 --> 00:12:29,832 are always the target. 317 00:12:29,874 --> 00:12:31,208 Call me crazy, 318 00:12:31,250 --> 00:12:32,686 but I don't see them cutting you guys. 319 00:12:32,710 --> 00:12:34,420 Coco Gauff literally put you all on the map 320 00:12:34,462 --> 00:12:36,172 after the whole illegal bus search. 321 00:12:36,213 --> 00:12:37,923 Yo, Santiago's right. 322 00:12:37,965 --> 00:12:39,443 Look. I think y'all gonna be straight. 323 00:12:39,467 --> 00:12:41,635 Santiago is right. 324 00:12:41,677 --> 00:12:43,220 People only took us seriously 325 00:12:43,262 --> 00:12:44,805 about that cop stop after we took 326 00:12:44,847 --> 00:12:46,849 our power back in the media. 327 00:12:46,891 --> 00:12:48,809 That's what we need to do again. 328 00:12:48,851 --> 00:12:50,537 We need to get the media and the public aware 329 00:12:50,561 --> 00:12:52,646 of what's happening to athletics at Bringston. 330 00:12:52,688 --> 00:12:54,982 That's the last thing you should do. 331 00:12:55,024 --> 00:12:58,527 Uh, Coach Loni, how did the meeting go? 332 00:12:58,569 --> 00:13:00,237 Did they make a decision? 333 00:13:00,279 --> 00:13:02,239 Not yet, or at least not that they're sharing, 334 00:13:02,281 --> 00:13:03,866 which is why you need to leave it alone 335 00:13:03,908 --> 00:13:05,576 and let us grownups handle it. 336 00:13:05,618 --> 00:13:08,078 Coach Loni, this is my future. 337 00:13:08,120 --> 00:13:10,706 Mine, too, Simone, but the last thing 338 00:13:10,748 --> 00:13:12,416 we need to do is anger them 339 00:13:12,458 --> 00:13:14,001 and give them an excuse 340 00:13:14,043 --> 00:13:15,961 to put a target on our backs. 341 00:13:16,003 --> 00:13:17,630 Leave it alone. 342 00:13:27,807 --> 00:13:29,558 Ooh, excuse me. 343 00:13:29,600 --> 00:13:32,144 Where did you disappear to after the game? 344 00:13:32,186 --> 00:13:34,772 Oh, I was texting you. 345 00:13:34,814 --> 00:13:36,398 I had to take care of a few things. 346 00:13:36,440 --> 00:13:38,043 OK. Well, I'm gonna act like I'm not offended 347 00:13:38,067 --> 00:13:39,568 by you coming to visit somebody else 348 00:13:39,610 --> 00:13:41,153 before you coming to see me. 349 00:13:41,195 --> 00:13:42,631 I was actually checking out a dorm room. 350 00:13:42,655 --> 00:13:44,156 I need a place to live 351 00:13:44,198 --> 00:13:46,116 when I come back full-time in the fall. 352 00:13:46,158 --> 00:13:48,410 I'm so glad you are finally fully recovered 353 00:13:48,452 --> 00:13:50,204 from aplastic anemia's bitch ass. 354 00:13:50,246 --> 00:13:51,789 Well, I wish you would've told me 355 00:13:51,831 --> 00:13:53,475 you were planning on going to the game after all. 356 00:13:53,499 --> 00:13:55,101 I would have waited, and I would have gone with you. 357 00:13:55,125 --> 00:13:56,561 Oh, thanks, but it was a last-minute call. 358 00:13:56,585 --> 00:13:57,962 I wasn't sure I'd be emotionally 359 00:13:58,003 --> 00:13:59,338 strong enough to watch the team 360 00:13:59,380 --> 00:14:00,923 live out my baseball dreams without me. 361 00:14:00,965 --> 00:14:02,508 Turns out, I was. 362 00:14:02,550 --> 00:14:05,386 Oh, and who's surprised? 363 00:14:05,427 --> 00:14:09,348 J.R., you're the strongest person I know. 364 00:14:09,390 --> 00:14:11,559 You are. Heh. 365 00:14:11,600 --> 00:14:14,186 You got time? 366 00:14:14,228 --> 00:14:15,828 You want to go and grab something to eat? 367 00:14:15,855 --> 00:14:18,399 Not you trying to ruin my dancer body or whatever, 368 00:14:18,440 --> 00:14:20,442 but, yes, I am hungry. 369 00:14:20,484 --> 00:14:21,735 All right. Let's go. 370 00:14:21,777 --> 00:14:23,988 You paying for it, though. 371 00:14:24,029 --> 00:14:26,615 Uh, sorry to interrupt. 372 00:14:26,657 --> 00:14:30,369 It's fine. Keep trying to reach him. 373 00:14:30,411 --> 00:14:34,498 Hey, make sure Dr. P. Eats or at least hydrates. 374 00:14:34,540 --> 00:14:37,626 I haven't seen her do either one of those things yet today. 375 00:14:42,423 --> 00:14:46,760 Ma'am... humor us, please. 376 00:14:52,182 --> 00:14:54,643 Auntie, this rebranding nonsense... 377 00:14:54,685 --> 00:14:56,687 It's not nonsense, baby. 378 00:14:56,729 --> 00:14:58,647 Bringston wants to be known for exporting 379 00:14:58,689 --> 00:15:00,149 Black excellence in academics, 380 00:15:00,190 --> 00:15:01,901 as opposed to just athletics... 381 00:15:01,942 --> 00:15:03,110 But we do. 382 00:15:03,152 --> 00:15:04,570 Not on the Harvard level. 383 00:15:04,612 --> 00:15:05,797 Well, why are we trying to compete 384 00:15:05,821 --> 00:15:06,864 with Harvard, though? 385 00:15:06,906 --> 00:15:08,949 Why can't we just be us? 386 00:15:08,991 --> 00:15:10,993 Isn't that the reason HBCUs were created? 387 00:15:11,035 --> 00:15:12,786 We are definitely cut from the same cloth 388 00:15:12,828 --> 00:15:14,288 because that's exactly what I said 389 00:15:14,330 --> 00:15:16,665 in the meeting earlier. Fell on deaf ears, 390 00:15:16,707 --> 00:15:18,184 and it's probably why they didn't tell me 391 00:15:18,208 --> 00:15:19,793 about this move in advance. 392 00:15:19,835 --> 00:15:20,961 Wait. How is that possible? 393 00:15:21,003 --> 00:15:22,129 You're the president. 394 00:15:22,171 --> 00:15:23,672 Apparently, they consider it 395 00:15:23,714 --> 00:15:25,841 more of a figurehead position than I realized. 396 00:15:25,883 --> 00:15:27,760 So then that's it? 397 00:15:27,801 --> 00:15:29,428 They can cut tennis or lacrosse 398 00:15:29,470 --> 00:15:31,221 or whatever female sports they want, 399 00:15:31,263 --> 00:15:32,890 and there's nothing we can do? 400 00:15:32,932 --> 00:15:34,975 I didn't say that. And we don't know 401 00:15:35,017 --> 00:15:36,810 that tennis will be one of the teams cut. 402 00:15:36,852 --> 00:15:38,771 I just... I need time to figure out 403 00:15:38,812 --> 00:15:40,439 how to make them see reason. 404 00:15:40,481 --> 00:15:42,566 Well, Auntie, unfortunately, time 405 00:15:42,608 --> 00:15:44,902 is the one thing we don't have. 406 00:15:48,989 --> 00:15:50,908 Nate. Hmm? Hey. 407 00:15:50,950 --> 00:15:52,785 Hey, I need your boyfriend. 408 00:15:52,826 --> 00:15:54,411 Too bad. He's all mine. 409 00:15:54,453 --> 00:15:56,163 Nate, I am very serious. 410 00:15:56,205 --> 00:15:57,790 I need Ryan to write an article 411 00:15:57,831 --> 00:15:59,017 about the changes happening at Bringston. 412 00:15:59,041 --> 00:16:00,042 He already is. 413 00:16:00,084 --> 00:16:01,627 OK. Well, even better, 414 00:16:01,669 --> 00:16:03,146 but I bet he could use an on-the-record source. 415 00:16:03,170 --> 00:16:04,272 We need this to go viral and fast. 416 00:16:04,296 --> 00:16:06,090 Hold up. Isn't this exactly 417 00:16:06,131 --> 00:16:07,925 what Coach Loni asked you not to do? 418 00:16:07,967 --> 00:16:09,760 Well, someone has to do something. 419 00:16:09,802 --> 00:16:11,345 They're cutting important programs 420 00:16:11,387 --> 00:16:13,389 not because they don't have the money, 421 00:16:13,430 --> 00:16:15,617 but simply because someone decided to reroute the money. 422 00:16:15,641 --> 00:16:17,160 They're pitting academics and athletics 423 00:16:17,184 --> 00:16:18,811 against each other, and it's not fair. 424 00:16:18,852 --> 00:16:20,497 Simone, you don't actually know what's gonna happen, 425 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 so why not wait a beat? 426 00:16:22,064 --> 00:16:24,441 No. I'm done waiting. I'm calling Ryan 427 00:16:24,483 --> 00:16:25,985 and telling him he has a source. 428 00:16:26,026 --> 00:16:27,945 Are you giving me his number? 429 00:16:38,580 --> 00:16:40,416 Boy... 430 00:16:40,457 --> 00:16:43,127 Cam, if I fall, I am taking you down with me. 431 00:16:43,168 --> 00:16:45,713 Hey, you can't blame a man for holding on. 432 00:16:45,754 --> 00:16:47,715 You know, you were a hard woman to find yesterday. 433 00:16:47,756 --> 00:16:50,175 I know. My bad. 434 00:16:50,217 --> 00:16:52,177 Between Simone freaking out about tennis 435 00:16:52,219 --> 00:16:53,762 and J.R.'s first week back, 436 00:16:53,804 --> 00:16:56,223 I have majorly been in my supportive friend bag. 437 00:16:56,265 --> 00:16:58,225 Speaking of which, 438 00:16:58,267 --> 00:16:59,935 looks like Simone and Ryan's article 439 00:16:59,977 --> 00:17:01,937 made quite a splash this morning. 440 00:17:01,979 --> 00:17:03,188 It's already gone viral. 441 00:17:03,230 --> 00:17:04,773 Yeah. The question is, 442 00:17:04,815 --> 00:17:06,042 how's it gonna go down with the trustees? 443 00:17:06,066 --> 00:17:09,486 Mm-hmm. There he is, my boy. 444 00:17:09,528 --> 00:17:10,946 Heard you were back on campus. 445 00:17:10,988 --> 00:17:12,740 Man, Mr. Songwriting Extraordinaire. 446 00:17:12,781 --> 00:17:14,283 Ah... 447 00:17:14,324 --> 00:17:15,760 Hey, I heard that new songwriting gig 448 00:17:15,784 --> 00:17:17,536 with the label's been working out. 449 00:17:17,578 --> 00:17:19,097 I mean, we'll see, but, you know, so far, so good. 450 00:17:19,121 --> 00:17:20,581 This is actually perfect. 451 00:17:20,622 --> 00:17:22,750 I got to run to rehearsal, so y'all catch up. 452 00:17:22,791 --> 00:17:24,960 Bye. Really? 453 00:17:25,002 --> 00:17:26,545 Bye. See y'all later. 454 00:17:26,587 --> 00:17:28,023 Hey, congrats on your recovery, bro... 455 00:17:28,047 --> 00:17:29,214 Man, thank you. 456 00:17:29,256 --> 00:17:30,591 You know, for the second time. 457 00:17:30,632 --> 00:17:31,901 Hey, I couldn't have done it by myself. 458 00:17:31,925 --> 00:17:33,218 Can't thank Keisha enough. 459 00:17:33,260 --> 00:17:34,803 Trust, no one's more excited than me 460 00:17:34,845 --> 00:17:36,364 that her months of sacrifice weren't for nothing. 461 00:17:36,388 --> 00:17:39,183 Months? 462 00:17:39,224 --> 00:17:42,311 What you mean, months? 463 00:17:45,898 --> 00:17:48,484 Ohh... God. 464 00:17:48,525 --> 00:17:50,694 Uh-uh. 465 00:17:50,736 --> 00:17:52,696 Dear God, Simone. 466 00:17:52,738 --> 00:17:54,615 OK. Enough with the drama. 467 00:17:54,656 --> 00:17:56,116 It's just an article. 468 00:17:56,158 --> 00:17:57,367 Just... Nate, I do... 469 00:18:00,829 --> 00:18:01,997 Hey. 470 00:18:02,039 --> 00:18:03,248 Hey, babe. 471 00:18:03,290 --> 00:18:04,750 Perfect timing. 472 00:18:04,792 --> 00:18:06,668 Can you please talk to your girl? 473 00:18:06,710 --> 00:18:08,879 And say what? 474 00:18:08,921 --> 00:18:10,380 Nate, I stand by her 475 00:18:10,422 --> 00:18:11,757 and however she wants to fight. 476 00:18:11,799 --> 00:18:13,550 So this is how you would handle things 477 00:18:13,592 --> 00:18:15,385 if it was happening to the baseball team, 478 00:18:15,427 --> 00:18:17,096 just put the entire institution 479 00:18:17,137 --> 00:18:19,098 on blast publicly? 480 00:18:19,139 --> 00:18:20,974 Yeah. Damon, I don't recall you doing that 481 00:18:21,016 --> 00:18:22,994 when they tried to take y'all's funding freshman year. 482 00:18:23,018 --> 00:18:24,770 Simone is her own person, all right, 483 00:18:24,812 --> 00:18:26,480 and this is happening to her, 484 00:18:26,522 --> 00:18:30,734 so my job right now is to support her... 485 00:18:32,611 --> 00:18:34,404 and that's it. 486 00:18:34,446 --> 00:18:36,073 Thank you, baby. 487 00:18:36,115 --> 00:18:38,534 OK. Y'all are cute or whatever, 488 00:18:38,575 --> 00:18:40,119 but none of this changes the fact 489 00:18:40,160 --> 00:18:41,662 that things are about to get messy 490 00:18:41,703 --> 00:18:43,455 online and in our boardrooms. 491 00:18:45,040 --> 00:18:47,042 It's fine. It'll be OK. 492 00:18:47,084 --> 00:18:48,669 Hmm. 493 00:18:53,173 --> 00:18:55,592 Ohh... 494 00:18:55,634 --> 00:18:59,179 Coach Loni wants to see me... now. 495 00:19:00,889 --> 00:19:03,183 So my directions mean nothing to you? 496 00:19:03,225 --> 00:19:05,227 I meant no disrespect. I just... 497 00:19:05,269 --> 00:19:07,187 You just thought you knew better. 498 00:19:07,229 --> 00:19:08,605 Well, congrats. 499 00:19:08,647 --> 00:19:10,232 You wanted to force the school's hand, 500 00:19:10,274 --> 00:19:11,483 and you did. 501 00:19:11,525 --> 00:19:12,526 For better or for worse? 502 00:19:12,568 --> 00:19:14,361 Depends on who you ask. 503 00:19:14,403 --> 00:19:16,738 The girls' tennis team got a stay of execution, 504 00:19:16,780 --> 00:19:18,574 in part due to the article, 505 00:19:18,615 --> 00:19:20,075 but I'm sure it had much more to do 506 00:19:20,117 --> 00:19:21,761 with the letter and generous funding pledge 507 00:19:21,785 --> 00:19:25,414 they received from Coco Gauff this morning. 508 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 Are you serious? 509 00:19:28,208 --> 00:19:31,587 Oh, my God. Thank you. 510 00:19:31,628 --> 00:19:34,882 Oh, thank you. Oh! 511 00:19:38,010 --> 00:19:39,636 Why don't you look happy, though? 512 00:19:39,678 --> 00:19:42,181 Because my colleagues are hurting. 513 00:19:42,222 --> 00:19:44,057 Two other programs did get cut, 514 00:19:44,099 --> 00:19:46,476 and word is just getting out now. 515 00:19:49,938 --> 00:19:52,649 The hell you mean, baseball's been cut? 516 00:19:54,985 --> 00:19:56,737 Yo, we're the champs. 517 00:19:56,778 --> 00:19:58,405 We're the freaking champs, Coach. 518 00:19:58,447 --> 00:19:59,865 Calm down. We did everything. 519 00:19:59,907 --> 00:20:02,201 He was out here busting our asses. 520 00:20:02,242 --> 00:20:05,037 Coach, why us? How, man? 521 00:20:05,078 --> 00:20:09,291 I mean, we... 522 00:20:09,333 --> 00:20:12,628 Coach, I'm only a sophomore. 523 00:20:12,669 --> 00:20:15,756 I'm not even eligible to draft into the MLB yet. 524 00:20:15,797 --> 00:20:17,841 I need one more year. 525 00:20:17,883 --> 00:20:19,051 I know, Damon. Listen, 526 00:20:19,092 --> 00:20:20,344 I'mma figure things out. 527 00:20:20,385 --> 00:20:22,012 Trust me, I'mma figure it out, OK? 528 00:20:22,054 --> 00:20:24,473 So what does it mean? What does it mean, OK? 529 00:20:24,514 --> 00:20:27,351 Does it mean that I can't stay at Bringston 530 00:20:27,392 --> 00:20:29,645 and pursue my MLB dream? 531 00:20:33,315 --> 00:20:36,235 You're telling me that I'mma have to leave? 532 00:20:51,583 --> 00:20:53,043 Damon, I'm so sorry. 533 00:20:53,085 --> 00:20:55,087 Simone, I can't. Not now. 534 00:20:55,128 --> 00:20:56,731 I didn't think saving tennis would be at your expense. 535 00:20:56,755 --> 00:20:58,382 I don't even know how this is happening. 536 00:20:58,423 --> 00:21:01,093 Why couldn't you just listen to Coach Loni, anybody? 537 00:21:03,428 --> 00:21:06,431 Why did you have to poke the damn bear? 538 00:21:15,691 --> 00:21:17,001 Look. We're all making calls, OK... 539 00:21:17,025 --> 00:21:18,443 me, Coach Marcus, your mom, 540 00:21:18,485 --> 00:21:19,945 even Dr. Patterson. 541 00:21:19,987 --> 00:21:21,905 You'll land somewhere. There's time. 542 00:21:21,947 --> 00:21:23,591 Look. The transfer portal doesn't even 543 00:21:23,615 --> 00:21:25,659 open up till another couple months. 544 00:21:25,701 --> 00:21:28,078 I already used the portal, bro. 545 00:21:28,120 --> 00:21:30,455 Hawkins, remember? Come on. 546 00:21:30,497 --> 00:21:31,933 They're not gonna let me use it again 547 00:21:31,957 --> 00:21:33,292 without having to redshirt a year. 548 00:21:33,333 --> 00:21:34,710 We'll get around that. 549 00:21:34,751 --> 00:21:36,187 You're a D1 recruit and an MLB prospect. 550 00:21:36,211 --> 00:21:37,713 People will want you. 551 00:21:37,754 --> 00:21:39,840 Well, yeah, not if they can't play me. 552 00:21:39,881 --> 00:21:41,466 I spoke with Coach Shaw 553 00:21:41,508 --> 00:21:43,260 less than an hour ago myself. 554 00:21:43,302 --> 00:21:44,737 You know he left Hawkins; he's the new A.C. 555 00:21:44,761 --> 00:21:46,471 at Crestwick University, right? 556 00:21:46,513 --> 00:21:48,223 Well, he wants you and plans to get you 557 00:21:48,265 --> 00:21:49,766 an offer as soon as that window opens. 558 00:21:49,808 --> 00:21:51,435 Come on. 559 00:21:51,476 --> 00:21:53,895 What, you're telling me that my only options 560 00:21:53,937 --> 00:21:56,273 are to play for the devil himself at a PWI? 561 00:21:56,315 --> 00:21:58,650 Damn, bro. How selfish are you? 562 00:21:58,692 --> 00:22:01,486 You are shooting down every idea before it fully forms. 563 00:22:01,528 --> 00:22:04,281 At least you could still play, Damon. 564 00:22:05,741 --> 00:22:08,994 I am... I am so sorry. 565 00:22:09,036 --> 00:22:10,620 Look, I didn't even think about it. 566 00:22:10,662 --> 00:22:12,998 I know that this can't be easy for you, either. 567 00:22:13,040 --> 00:22:14,916 It's just, everything is just so... 568 00:22:14,958 --> 00:22:16,501 It's messed up right now. 569 00:22:16,543 --> 00:22:19,212 Something is better than nothing. 570 00:22:23,133 --> 00:22:25,761 You know he didn't mean it, right? Come on. 571 00:22:25,802 --> 00:22:28,388 Haven't you ever said anything out of pain 572 00:22:28,430 --> 00:22:30,474 and then regretted it later? 573 00:22:30,515 --> 00:22:33,018 Keisha, you didn't see the way he looked at me. 574 00:22:37,314 --> 00:22:38,940 There must be something I can do 575 00:22:38,982 --> 00:22:40,734 to help save baseball, right? 576 00:22:40,776 --> 00:22:43,111 A fundraiser maybe, or I could hit up Coco, 577 00:22:43,153 --> 00:22:44,571 and maybe she'd up her pledge. 578 00:22:44,613 --> 00:22:46,239 Girl, she won the U.S. Open, 579 00:22:46,281 --> 00:22:48,325 not the Powerball. 580 00:22:48,367 --> 00:22:51,036 You know you don't have to fix everything. 581 00:22:51,078 --> 00:22:52,579 Sometimes the best reaction 582 00:22:52,621 --> 00:22:55,290 is to just be still. 583 00:22:59,544 --> 00:23:02,172 It's open. 584 00:23:02,214 --> 00:23:03,840 Hey. 585 00:23:03,882 --> 00:23:05,258 Hey. 586 00:23:05,300 --> 00:23:06,760 Looks like I found the party. 587 00:23:06,802 --> 00:23:08,303 You good? 588 00:23:08,345 --> 00:23:10,105 Yeah. I was actually just looking for Keisha. 589 00:23:11,890 --> 00:23:15,727 Y'all stay. I need to take a walk. 590 00:23:21,525 --> 00:23:23,110 Glad you found me. 591 00:23:23,151 --> 00:23:24,820 I've been worried about you 592 00:23:24,861 --> 00:23:27,072 with this axing of the baseball program thing. 593 00:23:27,114 --> 00:23:28,532 No need to worry. 594 00:23:28,573 --> 00:23:30,033 Baseball was already a wrap for me, 595 00:23:30,075 --> 00:23:31,594 and that's not what I'm here to talk about. 596 00:23:31,618 --> 00:23:33,370 Oh. Then what's wrong? 597 00:23:33,412 --> 00:23:35,098 Why didn't you tell me you had major side effects 598 00:23:35,122 --> 00:23:38,375 from being my bone marrow donor last fall? 599 00:23:38,417 --> 00:23:40,919 Oh, great. 600 00:23:40,961 --> 00:23:42,546 Well, who ran their mouth? 601 00:23:42,587 --> 00:23:43,880 Point is, why didn't you tell me? 602 00:23:43,922 --> 00:23:45,274 You already had enough on your plate 603 00:23:45,298 --> 00:23:46,842 focusing on your own recovery. 604 00:23:46,883 --> 00:23:48,194 OK, and you think that'd be more important to me 605 00:23:48,218 --> 00:23:49,445 than knowing what was supposed to be 606 00:23:49,469 --> 00:23:50,762 a quick 7-day procedure for you 607 00:23:50,804 --> 00:23:52,115 turned into several months of pain? 608 00:23:52,139 --> 00:23:53,598 Yes, because it is. 609 00:23:53,640 --> 00:23:55,350 Your recovery was life or death. 610 00:23:55,392 --> 00:23:57,161 Mine was just discomfort. There's no comparison. 611 00:23:57,185 --> 00:23:58,937 So you speak for me now? 612 00:23:58,979 --> 00:24:01,940 Are you serious? 613 00:24:01,982 --> 00:24:03,692 You're not even really mad at me. 614 00:24:03,733 --> 00:24:05,573 You're just upset because you've lost baseball, 615 00:24:05,610 --> 00:24:08,155 and you're taking it out on me. 616 00:24:08,196 --> 00:24:11,575 No. That's not even it. 617 00:24:11,616 --> 00:24:13,827 Well, maybe. 618 00:24:18,915 --> 00:24:21,710 I don't know. 619 00:24:21,751 --> 00:24:24,171 For the record, 620 00:24:24,212 --> 00:24:27,466 yes, I lost some time in the fall 621 00:24:27,507 --> 00:24:29,009 and it set me back with dancing, 622 00:24:29,050 --> 00:24:33,013 but I'm completely fine now, healthy. 623 00:24:34,598 --> 00:24:36,057 I got back to dance. 624 00:24:36,099 --> 00:24:38,685 I fought for what I love, and I won, 625 00:24:38,727 --> 00:24:41,605 and I would do it again if I had to 626 00:24:41,646 --> 00:24:43,982 because your life is worth it. 627 00:24:46,568 --> 00:24:48,653 I'm sorry you had to go through that. 628 00:24:48,695 --> 00:24:50,697 Oh, that's OK. 629 00:24:50,739 --> 00:24:51,883 I don't know why I'm grieving 630 00:24:51,907 --> 00:24:54,326 over a sport I already lost. 631 00:24:58,246 --> 00:25:02,417 Because until today, you hadn't really lost it. 632 00:25:03,960 --> 00:25:05,462 It was still out there if you ever 633 00:25:05,504 --> 00:25:07,088 got healthy enough to play again, 634 00:25:07,130 --> 00:25:10,091 but the trustees took that away from you. 635 00:25:10,133 --> 00:25:13,053 It's OK to grieve that. 636 00:25:20,268 --> 00:25:22,562 The way I don't have time for you right now... 637 00:25:22,604 --> 00:25:26,274 Wait, OK? I'm not here about us. 638 00:25:26,316 --> 00:25:30,445 It's the team. I messed up, Amara. 639 00:25:30,487 --> 00:25:32,822 I need some advice. 640 00:25:35,075 --> 00:25:37,244 Come in. 641 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 You asked to see me, Coach? 642 00:25:41,915 --> 00:25:45,669 I did, I did. We need to talk. 643 00:25:47,045 --> 00:25:48,296 Is this about Coach Shaw 644 00:25:48,338 --> 00:25:49,398 giving me that offer to Crestwick? 645 00:25:49,422 --> 00:25:51,049 No, son. Look, 646 00:25:51,091 --> 00:25:53,301 I'm just gonna come out and say it. 647 00:25:53,343 --> 00:25:54,844 I've known this baseball team 648 00:25:54,886 --> 00:25:57,681 was on borrowed time since your freshman year. 649 00:25:57,722 --> 00:26:00,392 Uh, heh. 650 00:26:00,433 --> 00:26:02,352 I don't understand. 651 00:26:02,394 --> 00:26:04,854 It was always us that was gonna be cut this year. 652 00:26:04,896 --> 00:26:06,624 I didn't want to tell you all before the big game 653 00:26:06,648 --> 00:26:09,234 because I wanted you all to have that moment, 654 00:26:09,276 --> 00:26:12,237 have that championship game without this loss 655 00:26:12,279 --> 00:26:13,655 in y'all's hearts and minds. 656 00:26:13,697 --> 00:26:15,699 What you're saying right now, 657 00:26:15,740 --> 00:26:17,742 it makes no damn sense. 658 00:26:17,784 --> 00:26:20,203 OK. Your freshman year, when the trustees 659 00:26:20,245 --> 00:26:21,621 was planning on pulling the funding 660 00:26:21,663 --> 00:26:23,415 from the baseball program, remember that? 661 00:26:23,456 --> 00:26:24,791 Yeah, but, I mean, you 662 00:26:24,833 --> 00:26:26,876 and President Allen, y'all stopped it. 663 00:26:26,918 --> 00:26:28,211 We stopped it. 664 00:26:28,253 --> 00:26:30,046 We were supposed to become 665 00:26:30,088 --> 00:26:31,440 a championship-worthy team before the season started, 666 00:26:31,464 --> 00:26:33,258 and, Coach, we did that. 667 00:26:33,300 --> 00:26:34,718 We did that by beating Coach Shaw 668 00:26:34,759 --> 00:26:35,844 and Hawkins Georgia. 669 00:26:35,885 --> 00:26:37,637 Yes, we beat Hawkins 670 00:26:37,679 --> 00:26:39,014 and got to hold on to our funding, 671 00:26:39,055 --> 00:26:41,600 but it was always temporary, Damon. 672 00:26:41,641 --> 00:26:43,119 When the trustees made the deal with me 673 00:26:43,143 --> 00:26:45,645 and President Allen, they made it clear then 674 00:26:45,687 --> 00:26:47,480 that we were only staving off the inevitable 675 00:26:47,522 --> 00:26:49,107 for a couple years, son. 676 00:26:49,149 --> 00:26:50,942 I don't believe you. 677 00:26:50,984 --> 00:26:53,129 Look, I didn't actually think they would go through with it, 678 00:26:53,153 --> 00:26:55,030 Damon, not if we became actual champions, 679 00:26:55,071 --> 00:26:57,699 so I took the deal, confident that 680 00:26:57,741 --> 00:27:00,952 within two years, we'd be those champions 681 00:27:00,994 --> 00:27:04,372 and any plans to defund us would quickly be discarded. 682 00:27:04,414 --> 00:27:06,750 We are champions, damn it! 683 00:27:06,791 --> 00:27:08,793 Come on, man. We are. 684 00:27:08,835 --> 00:27:11,004 We did that yesterday, 685 00:27:11,046 --> 00:27:12,881 so why are we still being cut, Coach? 686 00:27:12,922 --> 00:27:14,966 Because I was wrong. 687 00:27:15,008 --> 00:27:18,470 I was wrong, and I couldn't have anticipated 688 00:27:18,511 --> 00:27:21,514 the rebrand and pivot Bringston would make. 689 00:27:21,556 --> 00:27:23,284 They're adamant that they want their legacy to be 690 00:27:23,308 --> 00:27:25,935 more about graduating the next great scientist. 691 00:27:25,977 --> 00:27:28,355 Forget all Bringston's betrayal. 692 00:27:28,396 --> 00:27:30,148 What about yours? Come on. 693 00:27:30,190 --> 00:27:32,859 You knew this entire time that there was a chance 694 00:27:32,901 --> 00:27:34,736 that this could happen, and what'd you do? 695 00:27:34,778 --> 00:27:36,196 You stayed quiet? 696 00:27:36,237 --> 00:27:37,572 Damon, I'm so sorry. 697 00:27:37,614 --> 00:27:38,948 You risked all of our futures. 698 00:27:38,990 --> 00:27:41,534 Look, I tried to protect you boys, man, 699 00:27:41,576 --> 00:27:44,663 protect the program, son, 700 00:27:44,704 --> 00:27:47,791 and if it wasn't for the rebranding, 701 00:27:47,832 --> 00:27:50,210 my gamble would have paid off. 702 00:27:53,046 --> 00:27:56,549 Damon, what's going on? 703 00:27:58,009 --> 00:28:01,388 How about you tell them, Coach? 704 00:28:01,429 --> 00:28:03,973 Tell them how you gambled away all our lives. 705 00:28:14,776 --> 00:28:16,069 Still no sign of him? 706 00:28:16,111 --> 00:28:17,696 I checked all his usual spots. Nada. 707 00:28:17,737 --> 00:28:19,447 He hasn't returned my calls or Simone's. 708 00:28:19,489 --> 00:28:21,366 This can't wait. We need to... 709 00:28:21,408 --> 00:28:22,909 Damon, where you been? 710 00:28:22,951 --> 00:28:24,494 Look, I'm just trying to see Dr. P. 711 00:28:24,536 --> 00:28:25,495 So I can get my transcripts, all right? 712 00:28:25,537 --> 00:28:26,996 We got an offer. 713 00:28:27,038 --> 00:28:28,099 Details are still being worked out, 714 00:28:28,123 --> 00:28:29,457 but a deal seems likely. 715 00:28:29,499 --> 00:28:30,851 Well, that's great. What college? 716 00:28:30,875 --> 00:28:33,545 A chance to play pro. 717 00:28:34,713 --> 00:28:36,715 Wait. How's that possible? 718 00:28:36,756 --> 00:28:37,799 I'm not eligible. 719 00:28:37,841 --> 00:28:39,384 What if you were? 720 00:28:39,426 --> 00:28:40,885 You ready for the big leagues now, 721 00:28:40,927 --> 00:28:42,470 play against the best, 722 00:28:42,512 --> 00:28:45,974 sharpen your iron against iron? 723 00:28:50,228 --> 00:28:53,273 I'm listening. 724 00:28:53,314 --> 00:28:55,316 Marcus: I hear you changed your mind 725 00:28:55,358 --> 00:28:57,235 and accepted the White House appointment. 726 00:28:57,277 --> 00:28:59,487 Those rumor mills stay busy, don't they? 727 00:28:59,529 --> 00:29:01,698 Amara, don't leave Bringston, OK? 728 00:29:01,740 --> 00:29:03,491 Forget about our personal history. 729 00:29:03,533 --> 00:29:06,035 This place needs you. These kids need you. 730 00:29:06,077 --> 00:29:08,037 Oh, I'm not leaving Bringston, Marcus. 731 00:29:08,079 --> 00:29:09,998 Never that. 732 00:29:10,039 --> 00:29:11,791 But this whole rebranding mess 733 00:29:11,833 --> 00:29:13,793 did make me realize the only way for me 734 00:29:13,835 --> 00:29:15,795 to truly be an effective president here 735 00:29:15,837 --> 00:29:18,298 with real power is to make myself 736 00:29:18,339 --> 00:29:21,634 very publicly undeniable. 737 00:29:21,676 --> 00:29:23,636 And this White House appointment 738 00:29:23,678 --> 00:29:25,847 will do just that. 739 00:29:25,889 --> 00:29:27,807 Exactly. 740 00:29:27,849 --> 00:29:30,185 I can juggle both my job and the appointment. 741 00:29:30,226 --> 00:29:32,145 I am a Black woman, after all. 742 00:29:32,187 --> 00:29:33,521 It just means a lot of traveling 743 00:29:33,563 --> 00:29:35,064 back and forth to D.C., which, 744 00:29:35,106 --> 00:29:37,400 quite frankly, is a good thing 745 00:29:37,442 --> 00:29:39,819 because the thing I think you and I need 746 00:29:39,861 --> 00:29:42,363 more than anything is distance. 747 00:29:46,534 --> 00:29:48,244 Hey. 748 00:29:48,286 --> 00:29:50,038 Hey. 749 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 Look... 750 00:29:51,790 --> 00:29:55,376 I am so sorry that I didn't handle 751 00:29:55,418 --> 00:29:57,378 none of this well. 752 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 No. You took space 753 00:29:59,088 --> 00:30:00,882 instead of taking your anger out on me. 754 00:30:00,924 --> 00:30:03,092 I'd say you handled things better than most. 755 00:30:03,134 --> 00:30:05,428 Look, babe, 756 00:30:05,470 --> 00:30:06,971 I need to tell you something, 757 00:30:07,013 --> 00:30:08,431 like, really important. 758 00:30:08,473 --> 00:30:10,016 Me first, please. Uh... 759 00:30:10,058 --> 00:30:11,351 Please? 760 00:30:13,228 --> 00:30:14,521 OK. 761 00:30:18,817 --> 00:30:21,110 I know what losing baseball means. 762 00:30:21,152 --> 00:30:22,654 I know you'll have to leave Bringston 763 00:30:22,695 --> 00:30:24,489 because, obviously, giving up your dream 764 00:30:24,531 --> 00:30:26,032 is not an option, 765 00:30:26,074 --> 00:30:27,700 and I want those dreams for you, too... 766 00:30:27,742 --> 00:30:29,160 Simone, look... 767 00:30:29,202 --> 00:30:31,246 and I know it all seems hopeless, 768 00:30:31,287 --> 00:30:33,081 but, babe, I promise, 769 00:30:33,122 --> 00:30:35,041 you will get an offer to another D1 program... 770 00:30:35,083 --> 00:30:38,336 I know it... and I don't care where it is. 771 00:30:38,378 --> 00:30:42,549 I will fly to any corner of this country 772 00:30:42,590 --> 00:30:44,509 to watch you play. 773 00:30:44,551 --> 00:30:47,303 Simone, 774 00:30:47,345 --> 00:30:49,931 I'm going pro, babe. 775 00:30:49,973 --> 00:30:52,308 What? 776 00:30:52,350 --> 00:30:53,476 Yeah. 777 00:30:53,518 --> 00:30:55,270 How? 778 00:30:55,311 --> 00:30:58,064 There's this private club team that's interested. 779 00:30:58,106 --> 00:31:01,109 I would go play for them, I would kick ass, 780 00:31:01,150 --> 00:31:02,294 then I get my contract bought out 781 00:31:02,318 --> 00:31:04,195 by a pro MLB team in a year, 782 00:31:04,237 --> 00:31:05,697 when I'm league-eligible. 783 00:31:05,738 --> 00:31:07,240 That is amazing, 784 00:31:07,282 --> 00:31:09,117 so, like, this is really a thing? 785 00:31:09,158 --> 00:31:10,785 The offer, like, just came in. 786 00:31:10,827 --> 00:31:13,872 Babe, that is... ha ha! 787 00:31:13,913 --> 00:31:18,167 Oh, my God. I'm so happy for you. 788 00:31:18,209 --> 00:31:20,628 I mean, it might be a lot to hope 789 00:31:20,670 --> 00:31:22,839 and wish and pray that this team is in Georgia, 790 00:31:22,881 --> 00:31:27,719 but, babe, like I said, I'mma fly anywhere. 791 00:31:27,760 --> 00:31:30,305 Even in the D.R.? 792 00:31:30,346 --> 00:31:32,223 Simone, my offer to play 793 00:31:32,265 --> 00:31:34,809 is in the Dominican Republic. 794 00:31:38,146 --> 00:31:39,856 Heh. Heh. 795 00:31:42,901 --> 00:31:45,820 ♪ Was it last September ♪ 796 00:31:45,862 --> 00:31:47,572 ♪ When I met you? ♪ 797 00:31:47,614 --> 00:31:51,951 ♪ I cannot remember... ♪ 798 00:31:54,370 --> 00:31:58,541 My bad, y'all. If I may... to Damon. 799 00:31:58,583 --> 00:32:00,335 You know, when we first met, 800 00:32:00,376 --> 00:32:02,295 I couldn't stand your ass. 801 00:32:02,337 --> 00:32:03,772 Oh, oh, oh. I thought the roasting part 802 00:32:03,796 --> 00:32:05,131 was happening later this evening. 803 00:32:05,173 --> 00:32:06,966 If we're doing it now... Stop. 804 00:32:07,008 --> 00:32:08,193 Well, if big mouth over there would let me finish... 805 00:32:08,217 --> 00:32:09,928 I'm quiet. I'm quiet. 806 00:32:09,969 --> 00:32:11,387 I wouldn't be quiet. 807 00:32:11,429 --> 00:32:13,389 Now, I couldn't stand your ass, 808 00:32:13,431 --> 00:32:16,559 but little did I know you quickly become my brother. 809 00:32:16,601 --> 00:32:20,605 I'll miss you, bro. We all will. 810 00:32:20,647 --> 00:32:23,024 Man, I appreciate you, brother, 811 00:32:23,066 --> 00:32:25,777 and the feeling is definitely mutual. 812 00:32:25,818 --> 00:32:27,820 I couldn't stand your ass at first, anyway. 813 00:32:27,862 --> 00:32:30,406 Ha ha ha! Cheers. 814 00:32:30,448 --> 00:32:32,909 The D.R., baby. D.R., man. 815 00:32:32,951 --> 00:32:34,410 So when Cam and I come visit, 816 00:32:34,452 --> 00:32:36,454 you're giving us the 5-star treatment, right? 817 00:32:36,496 --> 00:32:38,706 I'm talking all-inclusive resorts, 818 00:32:38,748 --> 00:32:41,334 spa treatments, massages. 819 00:32:41,376 --> 00:32:42,418 Honey, he got money. 820 00:32:42,460 --> 00:32:44,295 Honey, he got money. 821 00:32:44,337 --> 00:32:45,689 I'm trying to figure out how y'all claiming dibs 822 00:32:45,713 --> 00:32:47,131 on a trip, and I'm his brother. 823 00:32:47,173 --> 00:32:48,192 And I'm his father, so... 824 00:32:48,216 --> 00:32:49,634 Thanks for planning 825 00:32:49,676 --> 00:32:52,470 this whole family dinner tonight. 826 00:32:52,512 --> 00:32:54,639 For real. 827 00:32:54,681 --> 00:32:57,016 You deserve it. 828 00:32:57,058 --> 00:32:59,394 We're all really proud of you. 829 00:33:03,147 --> 00:33:05,942 Are we expecting anyone else? 830 00:33:10,989 --> 00:33:14,325 Thea. Hi. 831 00:33:14,367 --> 00:33:16,661 I thought you had a match in North Carolina. 832 00:33:16,703 --> 00:33:19,455 I mean, yeah, but y'all 833 00:33:19,497 --> 00:33:21,082 didn't really expect a pro tournament 834 00:33:21,124 --> 00:33:22,500 to keep me from saying good-bye 835 00:33:22,542 --> 00:33:25,086 to my favorite pitcher, did you? 836 00:33:25,128 --> 00:33:29,215 Miss Thea... 837 00:33:29,257 --> 00:33:31,676 What's up, girl? 838 00:33:37,140 --> 00:33:39,058 I would say, "Penny for your thoughts," 839 00:33:39,100 --> 00:33:42,854 but I know you bougie, so I will offer you 50. 840 00:33:42,895 --> 00:33:46,107 I think I'm gonna fight for it. 841 00:33:46,149 --> 00:33:48,526 Well, I know I'm gonna fight for it. 842 00:33:48,568 --> 00:33:50,278 What's "it"? Baseball? 843 00:33:50,319 --> 00:33:51,988 Yeah. 844 00:33:52,030 --> 00:33:54,157 I'm gonna bring baseball back to Bringston, 845 00:33:54,198 --> 00:33:55,867 however long it takes. 846 00:33:55,908 --> 00:33:58,578 But didn't Coach Marcus say it was a done deal 847 00:33:58,619 --> 00:34:00,246 and that it couldn't be reversed? 848 00:34:00,288 --> 00:34:02,331 Where there's a will, there's a way, right? 849 00:34:02,373 --> 00:34:04,167 You taught me that. 850 00:34:04,208 --> 00:34:06,836 Ain't that how you fought your way back to dance? 851 00:34:06,878 --> 00:34:10,131 I guess so. OK. OK, J.R. 852 00:34:10,173 --> 00:34:11,674 I see you. I see you. 853 00:34:11,716 --> 00:34:13,384 Now, I don't know the way yet, 854 00:34:13,426 --> 00:34:15,428 but I know it starts with me being 855 00:34:15,470 --> 00:34:17,013 healthy enough to not only play 856 00:34:17,055 --> 00:34:18,765 but to lead this team, 857 00:34:18,806 --> 00:34:21,642 and that's exactly what I'm gonna do. 858 00:34:28,191 --> 00:34:30,568 Yo. Heh! 859 00:34:30,610 --> 00:34:32,195 Thank you. 860 00:34:32,236 --> 00:34:34,614 Man. One thing 861 00:34:34,655 --> 00:34:37,075 I'm not gonna miss is doing these dishes 862 00:34:37,116 --> 00:34:39,202 at the end of a big family dinner. 863 00:34:39,243 --> 00:34:41,704 Yeah. No lies told, man. 864 00:34:41,746 --> 00:34:43,081 Man. 865 00:34:44,957 --> 00:34:48,336 It's like I just found my brother, 866 00:34:48,377 --> 00:34:50,797 and now I'm losing him again. 867 00:34:52,090 --> 00:34:53,216 Come on, man. 868 00:34:53,257 --> 00:34:55,259 Losing me is not possible. 869 00:34:55,301 --> 00:34:57,845 Bro, we will always have each other's back, 870 00:34:57,887 --> 00:35:01,516 no matter where we are in the world, all right? 871 00:35:01,557 --> 00:35:03,601 Yeah. All right? 872 00:35:03,643 --> 00:35:06,020 Yeah, man. I love you, man. 873 00:35:06,062 --> 00:35:07,563 I love you, too. 874 00:35:07,605 --> 00:35:10,983 Look at my boys, walking definitions 875 00:35:11,025 --> 00:35:13,653 of never count a brother out. 876 00:35:13,694 --> 00:35:15,530 I'm proud of both of you. 877 00:35:15,571 --> 00:35:17,156 Thanks, Pops. 878 00:35:17,198 --> 00:35:19,534 Yeah, and thanks for coming in clutch 879 00:35:19,575 --> 00:35:22,120 with the offer from the D.R. team. 880 00:35:22,161 --> 00:35:26,207 Actually, I didn't. 881 00:35:26,249 --> 00:35:28,209 Marcus did. 882 00:35:28,251 --> 00:35:30,962 He came up with the idea, and he had the connect 883 00:35:31,003 --> 00:35:32,922 through an old teammate in the pros. 884 00:35:32,964 --> 00:35:34,191 He was worried you wouldn't take it 885 00:35:34,215 --> 00:35:35,466 if you knew he hooked it up, 886 00:35:35,508 --> 00:35:37,593 so he asked me to bring it to you, 887 00:35:37,635 --> 00:35:39,804 but I think you deserve to know 888 00:35:39,846 --> 00:35:41,514 when you still got angels on your shoulder 889 00:35:41,556 --> 00:35:43,432 looking out for you. 890 00:35:45,059 --> 00:35:48,354 Uh, can y'all excuse me? 891 00:35:48,396 --> 00:35:49,772 Yeah. 892 00:35:49,814 --> 00:35:52,525 Something I got to do. 893 00:36:01,367 --> 00:36:04,162 Owe you an apology. 894 00:36:08,332 --> 00:36:10,126 As do I. 895 00:36:10,168 --> 00:36:13,296 Nah. Look, Coach. I... I get it now. 896 00:36:13,337 --> 00:36:15,464 You did what you thought was right. 897 00:36:15,506 --> 00:36:16,841 Ain't no way you could have known 898 00:36:16,883 --> 00:36:18,134 that Bringston would have tried 899 00:36:18,176 --> 00:36:20,052 to become the next Harvard. 900 00:36:20,094 --> 00:36:21,554 I was wrong making you feel 901 00:36:21,596 --> 00:36:22,847 like it was your fault. 902 00:36:22,889 --> 00:36:24,307 You honored what I said I wanted 903 00:36:24,348 --> 00:36:26,142 when we first stepped foot on this field. 904 00:36:26,184 --> 00:36:27,894 You taught me integrity. 905 00:36:27,935 --> 00:36:29,437 Hell, you helped me 906 00:36:29,478 --> 00:36:31,439 find my love for baseball again, 907 00:36:31,480 --> 00:36:33,608 find my dream again. 908 00:36:33,649 --> 00:36:36,110 Man, that meant everything to me. 909 00:36:36,152 --> 00:36:39,989 I know a lot of the guys are transferring, 910 00:36:40,031 --> 00:36:44,035 but can you keep an extra eye on J.R. for me? 911 00:36:44,076 --> 00:36:46,454 Of course I will. 912 00:36:46,495 --> 00:36:48,289 I already made sure his scholarship 913 00:36:48,331 --> 00:36:51,250 will be converted over to an academic one. 914 00:36:51,292 --> 00:36:53,044 Hmm. 915 00:36:53,085 --> 00:36:55,463 Well, thanks, Coach Marcus Turner. 916 00:36:55,504 --> 00:36:57,673 Ha ha ha! 917 00:36:57,715 --> 00:37:00,218 Not my full government name, man. 918 00:37:00,259 --> 00:37:02,595 No. For real... 919 00:37:05,223 --> 00:37:07,892 ohh... 920 00:37:07,934 --> 00:37:09,727 thank you for everything that you've done 921 00:37:09,769 --> 00:37:11,812 for me in this last two years, 922 00:37:11,854 --> 00:37:13,814 not only being my coach 923 00:37:13,856 --> 00:37:16,484 but my surrogate father, too. 924 00:37:37,046 --> 00:37:39,924 So what are you gonna do now without me 925 00:37:39,966 --> 00:37:42,760 as a son around giving you all them gray hairs? 926 00:37:47,974 --> 00:37:50,977 I don't know, 927 00:37:51,018 --> 00:37:54,063 but, see, that's the funny thing about God. 928 00:37:56,816 --> 00:37:59,902 He's always got a plan. 929 00:38:36,856 --> 00:38:40,609 Simone Hicks. 930 00:38:40,651 --> 00:38:43,821 Ha ha ha! Hi. 931 00:38:43,863 --> 00:38:45,364 Hey. 932 00:38:45,406 --> 00:38:48,159 What are you doing here? 933 00:38:48,200 --> 00:38:50,786 Remember when we first said bye to each other 934 00:38:50,828 --> 00:38:54,165 in front of this portrait? 935 00:38:54,206 --> 00:38:57,084 Uh, yeah, 936 00:38:57,126 --> 00:38:58,919 the homecoming weekend we first met. 937 00:38:58,961 --> 00:39:00,963 Mm-hmm. 938 00:39:01,005 --> 00:39:03,215 We had no idea if or when 939 00:39:03,257 --> 00:39:05,426 we'd see each other again, 940 00:39:05,468 --> 00:39:09,472 but we knew our futures were very bright. 941 00:39:09,513 --> 00:39:12,433 Whoa. Hey, hey, hey... 942 00:39:13,726 --> 00:39:15,644 this isn't good-bye, Simone. 943 00:39:15,686 --> 00:39:17,980 Isn't it, though? 944 00:39:18,022 --> 00:39:20,816 It's only, like, a 3-hour flight, babe. 945 00:39:20,858 --> 00:39:23,194 OK. Yeah, yeah. 946 00:39:23,235 --> 00:39:25,488 My initial training schedule's gonna be crazy, 947 00:39:25,529 --> 00:39:28,699 but in between games and all that, 948 00:39:28,741 --> 00:39:32,244 we can, like, visit back and forth, and we... 949 00:39:33,788 --> 00:39:36,749 Why are you looking at me like that? 950 00:39:36,791 --> 00:39:38,959 Oh, no, no, no. We can make this work. 951 00:39:39,001 --> 00:39:41,670 Damon, we could, 952 00:39:41,712 --> 00:39:44,423 but at what cost to you? 953 00:39:44,465 --> 00:39:46,008 Everyone said it at dinner. 954 00:39:46,050 --> 00:39:47,843 This is an opportunity of a lifetime, 955 00:39:47,885 --> 00:39:49,303 and I cannot let you risk that 956 00:39:49,345 --> 00:39:51,222 by trying to make us work. 957 00:39:51,263 --> 00:39:53,641 You need to be locked in. 958 00:39:53,682 --> 00:39:58,437 Give pro baseball your everything... 959 00:40:02,858 --> 00:40:06,821 and I need to do the same here at Bringston. 960 00:40:08,489 --> 00:40:10,408 Do you love me? 961 00:40:10,449 --> 00:40:11,867 You know I do. 962 00:40:11,909 --> 00:40:14,412 OK. Then I'm not giving up on us. 963 00:40:14,453 --> 00:40:16,789 I will fight you on this. 964 00:40:16,831 --> 00:40:19,291 Yeah, because you're stubborn enough to do it, 965 00:40:19,333 --> 00:40:21,001 but that doesn't change the fact 966 00:40:21,043 --> 00:40:22,837 that you know I'm right. 967 00:40:27,174 --> 00:40:29,218 Come here. 968 00:40:33,013 --> 00:40:34,932 Haven't had enough time. 969 00:40:34,974 --> 00:40:36,934 Nowhere near enough. 970 00:40:43,232 --> 00:40:46,735 Uh... It's just for now. 971 00:40:46,777 --> 00:40:49,447 Who knows what the future holds, right? 972 00:40:49,488 --> 00:40:52,575 It's still unwritten... 973 00:40:52,616 --> 00:40:55,077 Yeah. OK? 974 00:40:57,329 --> 00:41:00,124 Yeah. Heh. 975 00:41:11,469 --> 00:41:15,139 Ha ha! Aah! 976 00:41:15,181 --> 00:41:18,058 What's up, roomie? 977 00:41:18,100 --> 00:41:21,020 God. I'm so glad you guys are here. 978 00:41:21,061 --> 00:41:23,272 Where else would we be? 979 00:41:23,314 --> 00:41:26,150 Look. I know this year 980 00:41:26,192 --> 00:41:28,194 isn't starting off the way that you planned... 981 00:41:28,235 --> 00:41:30,112 Damon's gone, 982 00:41:30,154 --> 00:41:31,739 and Dr. P. is living her best 983 00:41:31,780 --> 00:41:33,532 President Barbie life in the White House, 984 00:41:33,574 --> 00:41:35,367 so she's around less. 985 00:41:35,409 --> 00:41:38,996 But this is the start of your junior year 986 00:41:39,038 --> 00:41:40,623 And our senior year. 987 00:41:40,664 --> 00:41:42,309 And we're declaring that this is 988 00:41:42,333 --> 00:41:44,293 going to be the best year yet, 989 00:41:44,335 --> 00:41:45,520 no matter what gets thrown at us. 990 00:41:45,544 --> 00:41:47,630 And that's on, period. 991 00:41:47,671 --> 00:41:49,298 ♪ Just feels good ♪ 992 00:41:49,340 --> 00:41:51,091 Well, damn. Let's just get it started, then. 993 00:41:51,133 --> 00:41:52,551 Yeah! 994 00:41:52,593 --> 00:41:55,679 ♪ Just feels good ♪ 995 00:42:19,912 --> 00:42:21,330 Greg, move your head. 69959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.