Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,553 --> 00:01:55,636
Looks just like a patchwork quilt,
doesn't it?
2
00:01:59,511 --> 00:02:01,427
No!
3
00:02:01,428 --> 00:02:03,552
Well, it does to me.
4
00:02:03,553 --> 00:02:05,844
It does to everybody else.
5
00:02:05,845 --> 00:02:08,762
Not to Poirot.
6
00:02:14,095 --> 00:02:19,594
I suppose you don't think that
looks like a mass of cotton wool?
7
00:02:19,595 --> 00:02:21,887
No!
8
00:02:25,762 --> 00:02:29,720
I don't think you've got
any imagination at all.
9
00:02:29,721 --> 00:02:34,220
That is true, mon ami.
But you have enough for both of us.
10
00:02:34,221 --> 00:02:36,554
It is extremely valuable to me.
11
00:03:39,056 --> 00:03:41,098
Good morning, sir.
12
00:03:42,181 --> 00:03:44,223
Good morning.
13
00:03:51,307 --> 00:03:54,639
Ah, c'est magnifique!
14
00:03:54,640 --> 00:03:57,557
Just the place for
a restful vacation.
15
00:03:58,723 --> 00:04:01,265
The food will be inedible!
16
00:04:08,015 --> 00:04:10,431
What do you think, Poirot?
17
00:04:10,432 --> 00:04:13,723
Down to the beach
this afternoon or a round of golf?
18
00:04:13,724 --> 00:04:17,099
The tennis court's pretty good,
I understand.
19
00:04:29,808 --> 00:04:31,850
Waiter!
20
00:04:41,016 --> 00:04:44,141
- Still no news of Captain Seton.
- Comment?
21
00:04:44,142 --> 00:04:47,432
- The round-the-world flight.
- Ah.
22
00:04:47,433 --> 00:04:51,891
They haven't given up hope yet,
though, apparently.
23
00:04:51,892 --> 00:04:54,933
He may have made it
to one of the Pacific islands.
24
00:04:54,934 --> 00:04:56,849
Cannibals.
25
00:04:56,850 --> 00:04:59,225
I say!
26
00:05:00,892 --> 00:05:04,808
Makes you proud to be an Englishman,
though.
27
00:05:04,809 --> 00:05:09,308
- Oh, I'm sorry.
- Do not be sorry, Hastings.
28
00:05:09,309 --> 00:05:13,601
It is not a tragedy for me that I was
born the wrong side of the Channel.
29
00:05:16,976 --> 00:05:19,350
Oh! This is intolerable!
30
00:05:19,351 --> 00:05:21,851
I'm going to find a waiter!
31
00:05:25,185 --> 00:05:27,226
Ah, mon Dieu!
32
00:05:30,601 --> 00:05:32,643
Garcon!
33
00:05:37,643 --> 00:05:39,309
Waiter!
34
00:05:39,310 --> 00:05:41,185
Ow!
35
00:05:47,394 --> 00:05:49,310
Are you all right?
36
00:05:52,602 --> 00:05:54,102
I say!
37
00:05:55,227 --> 00:06:00,185
Do not perturb yourself.
The turned ankle, that is all.
38
00:06:00,186 --> 00:06:01,935
I wish you'd let it be seen to.
39
00:06:01,936 --> 00:06:07,894
In the pleasure of your company,
Mademoiselle, the pain, it passes.
40
00:06:10,019 --> 00:06:12,227
Pardon. This is Captain Hastings.
41
00:06:12,228 --> 00:06:17,352
Hastings, the house over there, on
the point, belongs to Mlle Buckley.
42
00:06:17,353 --> 00:06:19,602
- Really?
- It's called "End House".
43
00:06:19,603 --> 00:06:22,144
I love it
but it's going to rack and ruin.
44
00:06:22,145 --> 00:06:25,185
Oh, that is sad.
45
00:06:25,186 --> 00:06:28,227
It's big. Do you live there
all by yourself?
46
00:06:28,228 --> 00:06:33,895
I'm away a lot. When I'm at home, a
rowdy crowd usually comes and goes.
47
00:06:35,228 --> 00:06:38,269
I was imagining you were in a dark,
mysterious mansion
48
00:06:38,270 --> 00:06:40,186
haunted by a family curse.
49
00:06:40,187 --> 00:06:43,353
Then the ghost must be sent to
protect me.
50
00:06:43,354 --> 00:06:47,728
I've had three escapes from certain
death in the last three days.
51
00:06:47,729 --> 00:06:50,228
Escapes from death?
52
00:06:50,229 --> 00:06:52,187
Well, just accidents, you know.
53
00:06:53,771 --> 00:06:58,646
Curse these bees! I hate the way
they come right past your face.
54
00:07:03,229 --> 00:07:04,937
Nick! Nick!
55
00:07:04,938 --> 00:07:07,479
Here, George! Here I am!
56
00:07:10,729 --> 00:07:13,853
Come on, girl,
Freddie's frantic for a drink.
57
00:07:13,855 --> 00:07:15,645
Hello.
58
00:07:15,646 --> 00:07:18,895
This is Commander Challenger.
He's in the Navy.
59
00:07:18,896 --> 00:07:21,770
I have a great regard for
the Royal Navy.
60
00:07:21,771 --> 00:07:25,104
Oh, well done. Well done.
61
00:07:25,105 --> 00:07:29,272
George, don't get overexcited.
Let's find Freddie and Jim.
62
00:07:35,939 --> 00:07:40,063
I hope the ankle will be all right.
63
00:07:40,064 --> 00:07:42,021
Merci.
64
00:07:42,022 --> 00:07:44,355
Nice girl.
65
00:08:11,438 --> 00:08:15,230
Is Commander Challenger
what you call "the good chap", yes?
66
00:08:15,231 --> 00:08:18,398
Oh, absolutely. Oh, good dive!
67
00:08:20,523 --> 00:08:23,731
Has he "the tendresse" for her?
68
00:08:23,732 --> 00:08:26,064
What do you think, Hastings?
69
00:08:26,065 --> 00:08:28,564
My dear Poirot, how should I know?
70
00:08:28,565 --> 00:08:31,564
That's Miss Buckley's hat, isn't it?
71
00:08:31,565 --> 00:08:34,314
Yes. We're returning it to "End House".
72
00:08:34,315 --> 00:08:38,398
Thus we shall have the opportunity
to see again the charming Mlle Nick.
73
00:08:38,399 --> 00:08:41,273
I do believe you've fallen for her!
74
00:08:41,274 --> 00:08:45,398
No, no, no. You are under a
misapprehension, mon ami.
75
00:08:45,399 --> 00:08:50,731
The young lady is very charming
but I am more interested in her hat.
76
00:08:50,733 --> 00:08:53,733
I don't see why
you'd be interested in her hat.
77
00:08:56,108 --> 00:08:58,273
- There's a hole in it!
- Yes, indeed.
78
00:08:58,274 --> 00:09:00,690
Did you do that?
79
00:09:00,691 --> 00:09:05,607
Hastings, did you notice how Mlle
Nick flinched as a bee flew past?
80
00:09:05,608 --> 00:09:09,525
A bee in the bonnet,
a hole in the hat?
81
00:09:11,066 --> 00:09:13,692
A bee couldn't make
a hole like this.
82
00:09:15,150 --> 00:09:17,732
But a bullet could, my friend.
83
00:09:17,733 --> 00:09:19,900
A bullet like this.
84
00:09:22,150 --> 00:09:27,941
Mlle Nick has three escapes from
death in as many days, now, a fourth?
85
00:09:27,942 --> 00:09:30,524
These are not mere accidents,
mon ami.
86
00:09:30,525 --> 00:09:32,941
You'd have to be a mad man
87
00:09:32,942 --> 00:09:36,775
to try and shoot someone
in a hotel garden in broad daylight.
88
00:09:36,776 --> 00:09:38,151
Ah!
89
00:09:43,776 --> 00:09:45,818
Thank you.
90
00:09:57,235 --> 00:09:59,317
G'day.
91
00:09:59,318 --> 00:10:02,276
- Morning.
- Good day.
92
00:10:11,277 --> 00:10:15,068
Quite impressive. Looks as if
it could do with some work.
93
00:10:16,402 --> 00:10:17,944
I say!
94
00:10:36,111 --> 00:10:37,986
Yes?
95
00:10:39,111 --> 00:10:41,278
♪ Isle Of Capri ♪
96
00:10:42,653 --> 00:10:47,902
It's not exactly courteous, Lazarus,
to ignore us like this.
97
00:10:47,903 --> 00:10:52,777
Jim is far too good a dancer
to be a gentleman, aren't you?
98
00:10:52,778 --> 00:10:58,945
Hope so, Freddie. An awful waste of
an expensive education, otherwise.
99
00:11:04,778 --> 00:11:07,902
There are some men to see you, Miss.
100
00:11:07,903 --> 00:11:10,027
Oh! Hello again.
101
00:11:10,029 --> 00:11:13,944
Pardon, Mademoiselle. Commander.
102
00:11:13,945 --> 00:11:17,194
We have come to return your hat.
103
00:11:17,195 --> 00:11:20,111
I wondered what had happened to it.
104
00:11:20,112 --> 00:11:22,862
This is for you, George.
105
00:11:27,071 --> 00:11:32,320
♪ Red sails in the sunset ♪
106
00:11:32,321 --> 00:11:35,403
♪ Way out on the sea... ♪
107
00:11:35,404 --> 00:11:39,153
There is a matter of the greatest
urgency I must discuss with you.
108
00:11:39,154 --> 00:11:41,653
Don't say you're selling something.
109
00:11:41,654 --> 00:11:47,571
No! With that moustache and staying
at the Majestic, it can't be.
110
00:11:52,696 --> 00:11:55,988
♪ ..all day I've been through ♪
111
00:11:56,697 --> 00:12:00,862
♪ Red sails in the sunset ♪
112
00:12:00,863 --> 00:12:04,989
♪ I'm trusting in you ♪
113
00:12:09,530 --> 00:12:12,655
Now, what's all the mystery?
114
00:12:16,531 --> 00:12:18,614
Mademoiselle...
115
00:12:19,697 --> 00:12:24,655
It was not a bee that flew past
your face this morning.
116
00:12:24,656 --> 00:12:26,739
It was this.
117
00:12:29,031 --> 00:12:31,114
What is it?
118
00:12:32,156 --> 00:12:34,239
It is a bullet.
119
00:12:36,323 --> 00:12:38,698
Well, I'm damned!
120
00:12:39,823 --> 00:12:42,490
♪ Love Is The Sweetest Thing ♪
121
00:13:09,824 --> 00:13:15,031
Miss Buckley helped my friend when
he twisted his ankle this morning.
122
00:13:15,032 --> 00:13:17,491
Ah, yes. So Nick said.
123
00:13:18,616 --> 00:13:21,532
I am glad she didn't invent it all.
124
00:13:21,533 --> 00:13:28,115
She's the most brazen liar that ever
existed. Oh, it's quite a gift.
125
00:13:28,116 --> 00:13:33,532
She had a marvellous story the other
day about her car brakes failing.
126
00:13:33,533 --> 00:13:38,408
All nonsense, Jim says.
Jim knows about cars.
127
00:13:40,658 --> 00:13:43,782
Is that your Chevrolet Phantom
outside?
128
00:13:43,783 --> 00:13:46,367
Yes. Pretty, isn't she?
129
00:13:51,742 --> 00:13:55,741
I say, there's two watches
on the table exactly the same!
130
00:13:55,742 --> 00:13:58,325
Oh, we've all got one of those.
131
00:14:01,075 --> 00:14:03,534
Don't touch, old boy.
132
00:14:12,993 --> 00:14:15,950
Keep good time, do they?
133
00:14:15,951 --> 00:14:18,867
They keep the best time in the
world!
134
00:14:18,868 --> 00:14:21,742
♪ Who's Been Polishing The Sun? ♪
135
00:14:21,743 --> 00:14:25,742
- Oh, I can't dance to that!
- Of course you can, Freddie.
136
00:14:25,743 --> 00:14:29,492
♪ They must have known
just how I like it ♪
137
00:14:29,493 --> 00:14:32,200
♪ Cos everything's coming my way ♪
138
00:14:32,201 --> 00:14:37,076
♪ Who's been teaching all the birds
how to sing a roundelay? ♪
139
00:14:37,077 --> 00:14:39,992
♪ They must have known
just how I like it ♪
140
00:14:39,993 --> 00:14:42,410
♪ Cos everything's coming my way ♪
141
00:14:45,869 --> 00:14:49,118
The first accident was that picture.
142
00:14:49,119 --> 00:14:53,576
The painter might have said that
when he'd finished it.
143
00:14:53,577 --> 00:14:57,868
Anyway, it came down crash
in the middle of the night.
144
00:14:57,869 --> 00:15:04,201
Luckily, I've been sleeping badly
and I'd got up to make some tea.
145
00:15:04,202 --> 00:15:06,702
Otherwise
it might've bashed my head in.
146
00:15:09,744 --> 00:15:11,952
And the other accidents?
147
00:15:11,953 --> 00:15:17,160
The brakes on my car went as I was
going down the hill to St Looe
148
00:15:17,161 --> 00:15:21,410
and the next day a boulder detached
itself from the cliff
149
00:15:21,411 --> 00:15:24,744
at the end of the garden
while I was on the rocks underneath.
150
00:15:24,745 --> 00:15:29,827
It's jolly nice of you and all that,
but why are you so interested?
151
00:15:29,828 --> 00:15:35,119
You do not understand?
You are in grave danger.
152
00:15:35,120 --> 00:15:38,452
- Oh, come off it!
- Oh, no, no. I tell it to you, I.
153
00:15:38,453 --> 00:15:40,370
You do know who I am?
154
00:15:42,745 --> 00:15:44,744
No. I don't.
155
00:15:44,745 --> 00:15:48,954
Ah, I forget.
You are but a child, eh?
156
00:15:50,246 --> 00:15:53,453
Alors, my friend Captain Hastings
will tell it to you.
157
00:15:53,454 --> 00:15:57,370
Monsieur Poirot is a detective.
158
00:15:57,371 --> 00:15:58,371
Oh.
159
00:15:59,912 --> 00:16:03,038
Erm, a great detective.
160
00:16:04,871 --> 00:16:07,037
My friend, is that all you can say?
161
00:16:07,038 --> 00:16:10,620
Mais dis donc, say then
that I am "the detective unique".
162
00:16:10,621 --> 00:16:13,787
Unsurpassed.
The greatest that ever lived.
163
00:16:13,788 --> 00:16:18,787
There doesn't seem much point now.
You've told her yourself.
164
00:16:18,788 --> 00:16:22,163
Ah, yes, but it is more agreeable
to preserve the modesty.
165
00:16:28,622 --> 00:16:31,996
Seriously,
these were just accidents.
166
00:16:31,997 --> 00:16:36,829
- You are as obstinate as the devil.
- Clever. That's where I got my name.
167
00:16:36,830 --> 00:16:41,079
My grandfather was supposed
to have sold his soul to the devil.
168
00:16:41,080 --> 00:16:46,246
I lived here with him, so they
called us Old Nick and Young Nick.
169
00:16:46,247 --> 00:16:50,455
- My real name is Magdala.
- That's unusual.
170
00:16:50,456 --> 00:16:52,788
Yes, it's a family name.
171
00:16:52,789 --> 00:16:55,956
There's been a lot of Magdalas
in the family.
172
00:16:59,664 --> 00:17:03,622
That's it.
That's where I was standing.
173
00:17:03,623 --> 00:17:06,622
And the boulder
only just missed you?
174
00:17:06,623 --> 00:17:09,580
Could someone have pushed it
from above?
175
00:17:09,581 --> 00:17:13,040
No. I tell you,
it was just another accident.
176
00:17:14,915 --> 00:17:17,497
Do you have any enemies,
Mademoiselle?
177
00:17:17,498 --> 00:17:20,915
I'm afraid I don't. No. Sorry.
178
00:17:22,415 --> 00:17:25,539
Is there anyone who would profit
by your death?
179
00:17:25,540 --> 00:17:28,414
No. That's why it
seems such nonsense.
180
00:17:28,415 --> 00:17:32,664
There's only the house, but
it's mortgaged and the roof leaks.
181
00:17:32,665 --> 00:17:36,831
There's one usable bedroom.
My friends stay at the Majestic.
182
00:17:36,832 --> 00:17:40,956
Who is your nearest relation?
My cousin, Charles Vyse.
183
00:17:40,957 --> 00:17:46,331
He's a lawyer. He gives good advice.
Tries to restrain my extravagances.
184
00:17:46,332 --> 00:17:50,373
He arranged the mortgage
and made me let the lodge.
185
00:17:50,374 --> 00:17:52,290
We saw someone gardening.
186
00:17:52,291 --> 00:17:57,040
Mr Croft. Australian.
Hearty, and that sort of thing.
187
00:17:57,041 --> 00:18:01,540
Terribly kind, but Mrs Croft's
a cripple, poor dear.
188
00:18:01,541 --> 00:18:03,832
Have you ever made a will?
189
00:18:03,833 --> 00:18:09,124
Yes. About six months ago. The day
before my op for appendicitis.
190
00:18:09,125 --> 00:18:11,750
And what were the terms?
191
00:18:13,167 --> 00:18:15,332
I left "End House" to Charles.
192
00:18:15,333 --> 00:18:19,874
I hadn't much else left, but
what there was I left to Freddie.
193
00:18:19,875 --> 00:18:22,541
Tell me about your friends.
194
00:18:22,542 --> 00:18:26,041
Freddie Rice is my greatest friend.
195
00:18:26,042 --> 00:18:30,749
She left her husband a year or two
ago. He won't give her a divorce.
196
00:18:30,750 --> 00:18:35,666
And Commander Challenger?
He wishes you to marry him?
197
00:18:35,667 --> 00:18:39,708
He mentions it now and again,
after the second glass of port.
198
00:18:39,709 --> 00:18:42,166
And you remain hardhearted?
199
00:18:42,167 --> 00:18:47,375
What'd be the use of George and I
marrying? Neither of us has a bean.
200
00:18:47,376 --> 00:18:51,417
Eh bien! Apart from Madame Rice,
201
00:18:51,418 --> 00:18:55,792
is there any other friend
you can trust, Mademoiselle?
202
00:18:55,793 --> 00:18:59,667
- There's Maggie, I suppose.
- Who is Maggie?
203
00:18:59,668 --> 00:19:02,500
A distant cousin.
Lives in Yorkshire.
204
00:19:02,501 --> 00:19:06,667
I have her to stay in the summer.
She's no fun, though.
205
00:19:06,668 --> 00:19:11,001
The person ideal!
Telegraph her to come tomorrow.
206
00:19:11,002 --> 00:19:12,126
Oh!
Ah-ah!
207
00:19:12,127 --> 00:19:17,293
Jim Lazarus, Mrs Rice's friend, is
he to do with Lazarus Art Galleries?
208
00:19:17,294 --> 00:19:19,834
That's the chap.
I was in there the other day.
209
00:19:19,835 --> 00:19:23,126
The Lagonda overheated
just outside, so -
210
00:19:23,127 --> 00:19:28,751
This morning somebody shot at
Mlle Buckley with a Mauser pistol.
211
00:19:28,752 --> 00:19:30,418
A Mauser?
212
00:19:30,419 --> 00:19:34,126
- Do you know anyone who has a Mauser?
- Yes. I have.
213
00:19:34,127 --> 00:19:37,294
It was Dad's.
He brought it back from the war.
214
00:19:46,294 --> 00:19:48,336
It's gone.
215
00:19:55,670 --> 00:20:00,752
Mrs Rice says that Miss Buckley's
accident in her car was all my eye.
216
00:20:00,753 --> 00:20:03,586
She says
Miss Buckley's a terrific liar.
217
00:20:03,587 --> 00:20:06,878
Really? That is most interesting,
Hastings.
218
00:20:09,587 --> 00:20:13,503
It is interesting for itself
219
00:20:13,504 --> 00:20:16,461
and interesting
that Madame Rice said it.
220
00:20:16,462 --> 00:20:20,378
But why should she say it,
even if it were true?
221
00:20:20,379 --> 00:20:23,836
Ah, these little curious things.
222
00:20:23,837 --> 00:20:27,295
I like to see them appear.
They point the way.
223
00:20:31,129 --> 00:20:34,254
Ah, that's a baby!
There's a darling!
224
00:20:37,129 --> 00:20:40,587
This is all very well, but what
we're trying to do is impossible.
225
00:20:40,588 --> 00:20:44,129
We're trying to detect a murderer
before he's committed the crime.
226
00:20:44,130 --> 00:20:45,962
Well said, Hastings.
227
00:20:45,963 --> 00:20:50,004
I don't know where to start. I don't
like the look of her friends much.
228
00:20:50,005 --> 00:20:54,129
Except Commander Challenger,
obviously a pukka sahib.
229
00:20:54,130 --> 00:20:59,254
Hastings, you have
the most extraordinary effect on me.
230
00:20:59,255 --> 00:21:01,046
- Really?
- Yes.
231
00:21:01,047 --> 00:21:04,338
You have so strongly the flair
in the wrong direction
232
00:21:04,339 --> 00:21:07,047
that I am almost tempted
to doubt the Commander.
233
00:21:51,590 --> 00:21:53,548
Who's there?
234
00:21:54,715 --> 00:21:56,881
It is I, Poirot.
235
00:21:58,090 --> 00:22:01,089
The office isn't open.
236
00:22:01,090 --> 00:22:04,714
I pushed the door downstairs.
It was not locked.
237
00:22:04,715 --> 00:22:06,631
You are Monsieur Vyse?
238
00:22:06,632 --> 00:22:08,465
Yes.
239
00:22:08,466 --> 00:22:11,298
It is very good of you
to see me at the weekend.
240
00:22:11,299 --> 00:22:13,423
Hercule Poirot.
241
00:22:13,424 --> 00:22:15,382
Boirot?
242
00:22:17,216 --> 00:22:19,258
Poirot!
243
00:22:20,341 --> 00:22:22,799
(What kind of place is this?)
244
00:22:25,674 --> 00:22:27,632
Tell me, Monsieur Vyse,
245
00:22:27,633 --> 00:22:29,757
if I may ask...
246
00:22:29,758 --> 00:22:34,299
and I have said nothing about this
to your cousin Mlle Buckley,
247
00:22:34,300 --> 00:22:40,340
you understand, is there any chance
of "End House" being on the market?
248
00:22:40,342 --> 00:22:42,299
Oh, no.
249
00:22:42,300 --> 00:22:44,924
Miss Buckley is devoted to
the place.
250
00:22:44,925 --> 00:22:48,425
Nothing would induce her
to sell "End House".
251
00:22:49,633 --> 00:22:52,591
But I do not ask idly. Er...
252
00:22:52,592 --> 00:22:56,675
I myself am in search of
just such a property.
253
00:22:57,884 --> 00:23:02,383
It's out of the question. She's
fanatically devoted to the house.
254
00:23:02,384 --> 00:23:03,676
Ah.
255
00:23:08,176 --> 00:23:11,051
Try A Little Tenderness
256
00:23:28,343 --> 00:23:34,009
Why should Vyse say Mlle Buckley had
a fanatical devotion to the house?
257
00:23:34,010 --> 00:23:37,842
Did it seem like that to you,
Hastings?
258
00:23:37,843 --> 00:23:40,926
- No.
- No.
259
00:23:40,927 --> 00:23:43,093
Nor to me.
260
00:23:53,177 --> 00:23:55,552
What did the garage say?
261
00:23:56,719 --> 00:24:00,885
Whatever I tell you,
you'll believe the opposite.
262
00:24:00,886 --> 00:24:03,594
Oh, come now, Hastings!
263
00:24:06,219 --> 00:24:08,385
Oh, very well, then.
264
00:24:08,386 --> 00:24:12,969
The garage said the brake drum valve
had definitely been loosened.
265
00:24:14,094 --> 00:24:15,927
Truly?
266
00:24:15,928 --> 00:24:20,344
Then why did Madame Rice say
that the car accident
267
00:24:20,345 --> 00:24:23,095
was all an invention by
Mlle Buckley?
268
00:24:34,595 --> 00:24:36,637
Permit?
269
00:24:45,845 --> 00:24:49,719
Madame, I do not know
if your friend has told you,
270
00:24:49,721 --> 00:24:52,637
but today her life
has been attempted.
271
00:24:53,721 --> 00:24:55,470
What do you mean?
272
00:24:55,471 --> 00:24:59,678
Mlle Buckley was shot at
in the gardens of this hotel.
273
00:24:59,679 --> 00:25:01,887
Did Nick tell you that?
274
00:25:01,888 --> 00:25:05,720
It is no fantasy of
Mademoiselle's imagination.
275
00:25:05,721 --> 00:25:10,096
I happened to see it with
my own eyes. Here is the bullet.
276
00:25:13,055 --> 00:25:17,179
Madame, several curious accidents
277
00:25:17,180 --> 00:25:20,012
have occurred
during the last few days.
278
00:25:20,013 --> 00:25:23,554
- Ah, but you arrived here only...?
- Er, yesterday.
279
00:25:23,555 --> 00:25:28,179
- Before that, you were in London?
- No. With friends in Tavistock.
280
00:25:28,180 --> 00:25:32,179
Ah! What were the names of your
friends with whom you were staying?
281
00:25:32,180 --> 00:25:35,846
Is there any reason why
I should tell you that?
282
00:25:35,847 --> 00:25:39,679
No, no. Mille pardons.
I was most maladroit.
283
00:25:39,680 --> 00:25:43,554
I have friends in Tavistock.
You might have met them.
284
00:25:43,556 --> 00:25:45,513
Their name is Buchanan.
285
00:25:45,514 --> 00:25:46,930
No.
286
00:25:46,931 --> 00:25:49,180
But go on about Nick.
287
00:25:49,181 --> 00:25:51,930
Who shot at her? And why?
288
00:25:51,931 --> 00:25:54,430
As yet, we do not know.
289
00:25:54,431 --> 00:25:58,722
But I shall find out.
I am, you know, a detective.
290
00:25:58,723 --> 00:26:00,473
Oh.
291
00:26:02,848 --> 00:26:04,723
What do you want me to do?
292
00:26:05,890 --> 00:26:07,931
Watch over your friend.
293
00:26:11,223 --> 00:26:13,265
Excuse me.
294
00:26:45,849 --> 00:26:47,891
It's open.
295
00:26:52,891 --> 00:26:55,391
There must be somebody here.
296
00:26:57,058 --> 00:26:59,100
Hello?
297
00:27:06,141 --> 00:27:09,807
If they leave the house
open all the time,
298
00:27:09,808 --> 00:27:12,849
I'm surprised
they haven't all been murdered.
299
00:27:12,850 --> 00:27:18,475
Come out slowly
with your hands above your head.
300
00:27:19,517 --> 00:27:21,975
Ah, Monsieur Croft.
301
00:27:27,892 --> 00:27:30,016
Stay where y'are.
302
00:27:30,017 --> 00:27:32,101
No, no, no, my friend.
303
00:27:33,184 --> 00:27:35,226
I am Hercule Poirot.
304
00:27:42,893 --> 00:27:46,018
Coo-ee! Coo-ee!
305
00:27:50,143 --> 00:27:53,184
Who do you think this is, Mrs C?
306
00:27:53,185 --> 00:27:59,475
The extra-special, world-celebrated
detective, Mr Hercule Poirot.
307
00:27:59,476 --> 00:28:03,184
I brought him along
to have a chat with you.
308
00:28:03,185 --> 00:28:06,309
Isn't this too exciting for words?
309
00:28:06,310 --> 00:28:08,017
Enchante, Madame.
310
00:28:08,018 --> 00:28:10,767
And Captain Hastings, his associate.
311
00:28:10,768 --> 00:28:13,392
I've read about you, too, Captain.
312
00:28:13,394 --> 00:28:15,309
Oh! Right.
313
00:28:15,310 --> 00:28:17,476
They're friends of Miss Buckley.
314
00:28:17,477 --> 00:28:21,351
Isn't that nice?
What a dear child she is.
315
00:28:21,352 --> 00:28:24,643
Not very well liked
in this neighbourhood, I've heard,
316
00:28:24,644 --> 00:28:28,061
but isn't that just the way
in these stuck-up English places?
317
00:28:29,602 --> 00:28:32,726
Her beady-eyed cousin has
no more chance
318
00:28:32,727 --> 00:28:36,435
of persuading her
to settle down here than fly.
319
00:28:36,436 --> 00:28:40,643
Ah! So Mr Charles Vyse is
in love with our little friend?
320
00:28:40,644 --> 00:28:43,018
He's silly about her but she won't -
321
00:28:43,019 --> 00:28:45,060
Don't gossip, Milly.
322
00:28:45,061 --> 00:28:48,686
I have my reasons
for being interested in that girl.
323
00:28:50,520 --> 00:28:55,061
I wonder, Mr Poirot, if you'd care
to see some snapshots of Australia?
324
00:28:56,270 --> 00:28:58,270
- Well, er...
- Good.
325
00:29:03,478 --> 00:29:07,852
The inventor of the camera
has a lot to answer for.
326
00:29:07,854 --> 00:29:11,019
Nice people. Typical Australians.
327
00:29:11,020 --> 00:29:13,062
Hm...
328
00:29:14,145 --> 00:29:16,269
I do not know.
329
00:29:16,270 --> 00:29:18,812
That cry of "Coo-ee!"
330
00:29:20,187 --> 00:29:23,811
The insistence on showing us
5,000 photographs?
331
00:29:23,812 --> 00:29:28,396
Were they not playing the part
a little too thoroughly?
332
00:29:56,605 --> 00:29:59,730
Ah! That's Mademoiselle Nick!
333
00:30:09,064 --> 00:30:12,439
See you tonight, then, George.
Righty-ho.
334
00:30:14,522 --> 00:30:16,480
Bonjour, Mademoiselle.
335
00:30:16,481 --> 00:30:19,646
Hello, Monsieur Poirot,
Captain Hastings.
336
00:30:19,647 --> 00:30:22,438
Is this your boat?
How would I afford that?
337
00:30:22,439 --> 00:30:24,148
It's George's.
338
00:30:25,689 --> 00:30:28,188
I'm rushing to meet Maggie,
339
00:30:28,189 --> 00:30:32,522
the guardian you insisted I send for
from darkest Yorkshire.
340
00:30:32,523 --> 00:30:35,605
Bon. I shall feel happier.
341
00:30:35,606 --> 00:30:39,647
But you're wrong about her.
She's got no kind of brains.
342
00:30:39,648 --> 00:30:42,897
Good works is all she's fit for.
343
00:30:42,898 --> 00:30:45,772
That, and never seeing
the point of jokes.
344
00:30:45,773 --> 00:30:48,106
But there is no joke here.
345
00:30:48,107 --> 00:30:51,106
Cheer up, Monsieur Poirot.
346
00:30:53,273 --> 00:30:57,982
Why don't you both come to dinner
tonight and watch the fireworks?
347
00:31:05,565 --> 00:31:07,731
Tell me, Hastings,
348
00:31:07,732 --> 00:31:13,065
if Commander Challenger has not got
a bean, as Mlle Nick has said,
349
00:31:13,066 --> 00:31:16,315
how can he afford such a ship?
350
00:31:16,316 --> 00:31:18,524
Oh, probably just er...
351
00:31:19,566 --> 00:31:21,649
Well, maybe it's...
352
00:31:22,691 --> 00:31:24,774
Maybe she meant...
353
00:31:25,816 --> 00:31:27,900
I don't know.
354
00:31:37,191 --> 00:31:39,275
Ellen!
355
00:31:45,608 --> 00:31:48,774
Oh, it's only you!
356
00:31:48,775 --> 00:31:52,024
Ah, Mademoiselle, I am desolated!
357
00:31:52,025 --> 00:31:54,233
Oh, I'm sorry. It did sound rude.
358
00:31:54,234 --> 00:31:55,900
Thank you.
359
00:31:56,984 --> 00:32:01,483
Did you call, Miss?
It's all right. I answered it.
360
00:32:01,484 --> 00:32:04,400
They haven't delivered my dress
to the back door?
361
00:32:04,401 --> 00:32:06,150
No, Miss.
362
00:32:06,151 --> 00:32:08,316
That's why I sounded rude.
363
00:32:08,317 --> 00:32:12,442
I thought you were my dress being
delivered. They promised faithfully.
364
00:32:12,443 --> 00:32:14,567
Ah, here's Maggie.
365
00:32:14,568 --> 00:32:17,067
Maggie, here are the sleuths
366
00:32:17,068 --> 00:32:20,317
that are protecting me
from the secret assassin.
367
00:32:20,318 --> 00:32:23,110
This is my cousin, Maggie Buckley.
368
00:32:28,735 --> 00:32:31,067
That's a marvellous shawl, Nick.
369
00:32:31,068 --> 00:32:34,901
Yes. It'll be warm
when we're watching the fireworks.
370
00:32:34,902 --> 00:32:37,817
I've never seen you
in a black dress.
371
00:32:37,818 --> 00:32:40,984
I thought you hated black.
372
00:32:40,985 --> 00:32:45,193
I do hate it. The cleaners didn't
deliver the one I wanted.
373
00:32:47,152 --> 00:32:50,234
They shouldn't allow speedboats
in the harbour!
374
00:32:50,235 --> 00:32:52,944
That's not a speedboat.
It's a seaplane.
375
00:32:54,111 --> 00:32:58,318
I think these flying people
are absolutely marvellous.
376
00:32:58,319 --> 00:33:02,318
- A pity about Michael Seton.
- He may still be all right.
377
00:33:02,319 --> 00:33:04,818
Rather a mad family.
378
00:33:04,819 --> 00:33:10,443
The uncle of his, Sir Matthew Seton,
he was barmy. Died a week ago.
379
00:33:10,444 --> 00:33:13,485
That millionaire
who ran bird sanctuaries?
380
00:33:13,486 --> 00:33:18,110
Yes. A gal chucked him once.
He took to gannets for consolation.
381
00:33:18,111 --> 00:33:22,110
I don't see any reason to assume
Michael Seton's dead yet.
382
00:33:22,111 --> 00:33:24,319
You knew him, didn't you? I forgot.
383
00:33:24,320 --> 00:33:28,611
We met him last year at Le Touquet.
Wasn't he marvellous?
384
00:33:28,612 --> 00:33:32,528
Don't ask me, darling.
He was your conquest, not mine.
385
00:33:33,653 --> 00:33:37,361
- Have you done any flying, Captain?
- Well, actually -
386
00:33:37,362 --> 00:33:39,237
There's the telephone.
387
00:33:41,737 --> 00:33:44,611
Oh, don't wait for me.
I don't eat dessert.
388
00:33:44,612 --> 00:33:49,071
All the extra guests will arrive
for the fireworks soon, anyway.
389
00:34:18,113 --> 00:34:20,279
♪ I Won't Dance ♪
390
00:34:20,280 --> 00:34:25,987
Too bad Mrs Croft can't be here.
It's bad luck on poor old Mrs C.
391
00:34:25,988 --> 00:34:31,530
She never complains. You know, that
woman's got the sweetest nature.
392
00:34:37,072 --> 00:34:39,946
Splendid view of the festivities,
eh?
393
00:34:39,947 --> 00:34:41,989
Didn't you come last year?
394
00:34:44,614 --> 00:34:48,113
I say! Look at that! What a display!
395
00:34:48,114 --> 00:34:49,863
Beautiful.
396
00:34:49,864 --> 00:34:52,488
I think I'll run inside
and get a coat.
397
00:34:52,489 --> 00:34:54,197
Oh, let me.
398
00:34:54,198 --> 00:34:56,989
You wouldn't know where to find it.
399
00:34:58,781 --> 00:35:02,114
Oh, Maggie, get mine, too.
It's in my room.
400
00:35:03,490 --> 00:35:07,280
She didn't hear.
I'll get it, Freddie.
401
00:35:07,281 --> 00:35:09,405
I want my fur.
This cape isn't enough.
402
00:35:09,406 --> 00:35:11,156
Thank you, darling.
403
00:35:29,074 --> 00:35:33,031
It is monotonous,
do you not find, Hastings?
404
00:35:33,032 --> 00:35:36,114
I like the different coloured ones.
405
00:35:36,116 --> 00:35:38,823
I feel the dampness of the feet.
406
00:35:38,824 --> 00:35:44,698
I shall watch the rest through a
window, from the warmth of the house.
407
00:35:44,699 --> 00:35:48,283
I wouldn't mind
putting something on myself.
408
00:35:57,825 --> 00:35:59,866
Poirot, look!
409
00:36:02,908 --> 00:36:04,949
It's Miss Buckley!
410
00:36:04,950 --> 00:36:06,575
Mon Dieu!
411
00:36:07,658 --> 00:36:09,992
Sorry I've been so long, Maggie...
412
00:36:18,575 --> 00:36:21,825
It's Maggie Buckley.
She's been shot.
413
00:36:42,159 --> 00:36:46,325
How did your cousin come to wear
your cape tonight?
414
00:36:46,326 --> 00:36:50,242
We came in to fetch our coats and...
415
00:36:50,243 --> 00:36:53,992
I just flung off the cape
on the sofa there.
416
00:36:53,993 --> 00:36:57,326
I went upstairs
and I was still in my room...
417
00:36:58,493 --> 00:37:02,284
..when I heard Maggie call out
that she couldn't find her coat.
418
00:37:02,285 --> 00:37:06,326
She said she'd take mine,
if I didn't want it,
419
00:37:06,327 --> 00:37:09,826
and I said all right,
I'd be out in a minute.
420
00:37:09,827 --> 00:37:11,827
And when I did...
421
00:37:13,119 --> 00:37:14,951
..did come out...
422
00:37:18,160 --> 00:37:22,077
Well, I, er, I won't ask
any more questions tonight.
423
00:37:24,619 --> 00:37:29,868
I'm going to suggest, Miss Buckley,
that you don't stay here.
424
00:37:29,869 --> 00:37:33,326
You've had a shock, you understand.
425
00:37:33,327 --> 00:37:35,743
What you need is complete rest.
426
00:37:35,744 --> 00:37:38,952
I know of an excellent nursing home.
427
00:37:38,953 --> 00:37:40,161
No.
428
00:37:43,036 --> 00:37:48,077
But we want you to feel safe,
mon enfant. Do you understand?
429
00:37:48,078 --> 00:37:50,661
I understand, but you don't.
430
00:37:52,870 --> 00:37:56,160
I'm not afraid any longer.
431
00:37:56,162 --> 00:37:59,369
I've got nothing to live for now.
432
00:37:59,370 --> 00:38:03,202
If someone wants to murder me,
they can.
433
00:38:03,203 --> 00:38:06,411
You can't say that,
Miss Buckley, you mustn't.
434
00:38:06,412 --> 00:38:09,953
Mademoiselle, I have failed you.
435
00:38:09,954 --> 00:38:13,703
I, who promised you protection,
have not been able to protect,
436
00:38:13,704 --> 00:38:17,453
but now I want to know
that you are in safe hands,
437
00:38:17,454 --> 00:38:21,411
with people around you,
day and night.
438
00:38:23,246 --> 00:38:25,246
What's going on?
439
00:38:28,079 --> 00:38:31,163
It's not Nick, is it?
She's not dead?
440
00:38:32,996 --> 00:38:37,203
No. No, mon ami, she is alive.
441
00:38:37,204 --> 00:38:38,830
Nick!
442
00:38:40,121 --> 00:38:43,537
My darling, I thought you were dead.
443
00:38:43,538 --> 00:38:47,120
It's all right, George.
Don't be an idiot. I'm quite safe.
444
00:38:47,121 --> 00:38:50,997
Then what's happened? The policeman
said Miss Buckley was dead.
445
00:38:54,247 --> 00:38:58,413
The sooner you get to your bed,
the better, Miss Buckley.
446
00:39:03,455 --> 00:39:05,497
I'm sorry, George.
447
00:39:09,455 --> 00:39:11,163
Er...
448
00:39:11,164 --> 00:39:14,039
It was Miss Maggie Buckley.
449
00:39:15,872 --> 00:39:17,914
Oh, my God!
450
00:39:18,997 --> 00:39:21,039
What a tragedy!
451
00:39:24,414 --> 00:39:28,705
"The Chancellor's statement
has announced
452
00:39:28,706 --> 00:39:34,330
hope has been abandoned for the
aeroplane pilot, Mr Michael Seton.
453
00:39:34,331 --> 00:39:37,789
Fishermen have salvaged wreckage
454
00:39:37,790 --> 00:39:40,497
believed to be parts of
the Albatross,
455
00:39:40,498 --> 00:39:43,289
the seaplane built by Mr Seton
456
00:39:43,290 --> 00:39:46,623
for his attempt
to fly round the world."
457
00:39:50,123 --> 00:39:52,622
No-one, Dr Graham. No-one.
458
00:39:52,623 --> 00:39:57,206
Not even Mademoiselle's dearest
friend is to be allowed in.
459
00:39:57,207 --> 00:39:58,914
Oh, Monsieur Poirot!
460
00:39:58,915 --> 00:40:01,206
Not even the King of England.
461
00:40:01,207 --> 00:40:02,915
No-one.
462
00:40:04,291 --> 00:40:08,040
Except me, Captain Hastings
and your good self.
463
00:40:08,041 --> 00:40:10,832
Mademoiselle, I wish you good night.
464
00:40:18,833 --> 00:40:20,874
Hastings.
465
00:40:27,166 --> 00:40:29,290
How is she?
466
00:40:29,291 --> 00:40:31,457
Safe.
467
00:40:31,458 --> 00:40:37,332
Could the police be right, Poirot?
That this is the work of a lunatic?
468
00:40:37,333 --> 00:40:42,416
No. The murderer is someone
in Mademoiselle's own circle.
469
00:40:42,417 --> 00:40:45,749
Do you think he realised
he'd killed the wrong person?
470
00:40:45,750 --> 00:40:47,792
I am quite sure he did not.
471
00:40:48,917 --> 00:40:53,292
It must have been an unpleasant
surprise when he learned the truth.
472
00:40:54,500 --> 00:40:59,251
Difficult not to give oneself away
in circumstances like that.
473
00:41:34,668 --> 00:41:36,959
Answer me three questions, Hastings!
474
00:41:36,960 --> 00:41:39,501
- What? What?
- Three questions.
475
00:41:39,502 --> 00:41:44,709
One: why has Mlle Nick been sleeping
so badly of late?
476
00:41:44,710 --> 00:41:49,668
Two: why does she own a black dress
when she never wears black?
477
00:41:49,669 --> 00:41:54,043
Three: why did she say
"I have nothing to live for now"?
478
00:41:54,044 --> 00:41:57,376
- Did she?
- She did. Answer the questions.
479
00:41:57,377 --> 00:42:02,085
Well, as to the sleep,
she's been worried lately.
480
00:42:02,086 --> 00:42:04,918
- About what?
- What?
481
00:42:04,919 --> 00:42:07,043
Oh. I don't know.
482
00:42:07,044 --> 00:42:09,418
The black dress?
483
00:42:09,419 --> 00:42:13,252
The cleaners let her down.
Anyway, all women have one.
484
00:42:13,253 --> 00:42:17,627
You have little appreciation
of the feminine temperament.
485
00:42:17,628 --> 00:42:19,502
Well, anyway...
486
00:42:19,503 --> 00:42:24,127
The last... It was a natural thing
to say after that shock.
487
00:42:24,128 --> 00:42:27,627
No, mon ami, it was not
a natural thing to say.
488
00:42:27,628 --> 00:42:32,919
To be horror-struck by her cousin's
death is natural. But the other?
489
00:42:32,920 --> 00:42:34,836
No.
490
00:42:34,837 --> 00:42:38,587
Never before has she displayed that
attitude. She has been defiant.
491
00:42:42,212 --> 00:42:44,586
Hello? Yes?
492
00:42:44,587 --> 00:42:47,629
Certainement. Yes.
493
00:42:54,333 --> 00:42:57,676
Madame Rice. She wishes to see us.
494
00:43:03,077 --> 00:43:07,494
I suppose there's no doubt that the
intended victim was really Nick?
495
00:43:09,077 --> 00:43:13,494
I should say, Madame,
that there was no doubt at all.
496
00:43:14,619 --> 00:43:19,618
You asked questions about Tavistock
the other day, Monsieur Poirot.
497
00:43:19,619 --> 00:43:23,494
You'll find out,
so I might as well tell you now.
498
00:43:23,495 --> 00:43:25,952
I was not in Tavistock.
499
00:43:25,953 --> 00:43:27,142
No, Madame?
500
00:43:27,267 --> 00:43:30,635
I motored down from London last week
with Mr Lazarus.
501
00:43:30,760 --> 00:43:35,619
We stayed in a little place
called Shallacombe, together.
502
00:43:35,620 --> 00:43:37,662
I see.
503
00:43:40,203 --> 00:43:44,037
I'm still a married woman,
technically.
504
00:43:46,787 --> 00:43:49,079
May I be impertinent, Madame?
505
00:43:50,287 --> 00:43:52,787
Is there such a thing these days?
506
00:43:54,329 --> 00:43:56,912
You care for Monsieur Lazarus?
507
00:43:58,704 --> 00:44:00,828
He's rich.
508
00:44:00,829 --> 00:44:03,328
Oh la la!
509
00:44:03,329 --> 00:44:05,788
That is an ugly thing to say.
510
00:44:07,329 --> 00:44:10,704
Better to say it myself
than to have you say it for me.
511
00:44:11,829 --> 00:44:14,662
You are very intelligent, Madame.
512
00:44:14,663 --> 00:44:17,538
You'll be giving me a diploma next!
513
00:44:19,205 --> 00:44:22,329
I'm going to take some flowers
round to Nick.
514
00:44:22,330 --> 00:44:24,538
Oh, that is very amiable of you.
515
00:44:25,622 --> 00:44:28,788
And I thank you, Madame,
for your frankness.
516
00:44:41,247 --> 00:44:43,413
Very nice. Very nice.
517
00:44:43,414 --> 00:44:48,079
I'm at the Gulls.
A stone's throw from the gasworks.
518
00:44:48,081 --> 00:44:53,455
Chief Inspector, it is so good to see
you. You do not stay here?
519
00:44:53,456 --> 00:44:58,831
The Metropolitan Police lodging
allowance doesn't run to this.
520
00:45:06,956 --> 00:45:12,372
It's a funny old business,
this "End House" malarkey, eh?
521
00:45:12,373 --> 00:45:14,498
As you say, Chief Inspector.
522
00:45:15,623 --> 00:45:19,289
You think these accidents
were all part of it?
523
00:45:19,290 --> 00:45:21,122
Oh, there is no doubt.
524
00:45:21,123 --> 00:45:25,706
You might be right. Be a help
if we could get hold of the gun.
525
00:45:25,707 --> 00:45:29,706
Probably at the bottom of the sea,
if the murderer has any sense.
526
00:45:29,707 --> 00:45:31,624
They mostly haven't.
527
00:45:35,499 --> 00:45:39,706
I'd better have a word
with the dead girl's parents.
528
00:45:39,707 --> 00:45:41,749
They've just got down
from Yorkshire.
529
00:45:47,749 --> 00:45:50,206
Let me know if you have any ideas.
530
00:45:50,207 --> 00:45:52,499
Of that you may be sure, Inspector.
531
00:45:56,208 --> 00:45:58,748
It is all very well
for Madame Rice
532
00:45:58,749 --> 00:46:03,290
to force the richness of
Monsieur Lazarus down our throats.
533
00:46:03,291 --> 00:46:05,749
Yes. I must say that disgusted me.
534
00:46:05,750 --> 00:46:10,540
Mon ami, always you have the right
reaction in the wrong place.
535
00:46:10,541 --> 00:46:13,582
Madame Rice was telling us something.
536
00:46:13,583 --> 00:46:18,166
"I have a friend who is very rich.
He can give me all I need."
537
00:46:18,167 --> 00:46:22,666
"I do not need to murder
my dearest friend for a pittance."
538
00:46:22,667 --> 00:46:24,500
I see.
539
00:46:30,250 --> 00:46:33,374
Poirot, they won't let me see her.
540
00:46:33,375 --> 00:46:36,250
Is this your work?
Have you seen Dr Graham?
541
00:46:36,251 --> 00:46:41,125
Gave the usual guff. "As well as can
be expected. Passed a quiet night."
542
00:46:41,126 --> 00:46:44,083
I know those tricks.
My uncle's in Harley Street.
543
00:46:44,084 --> 00:46:46,666
I think you're at
the bottom of this, Poirot.
544
00:46:46,668 --> 00:46:49,001
Listen, mon ami.
545
00:46:50,126 --> 00:46:52,583
There is no fooling you.
546
00:46:52,584 --> 00:46:57,208
If one guest is to be admitted,
others cannot be kept out.
547
00:46:57,210 --> 00:46:59,334
You comprehend?
548
00:46:59,335 --> 00:47:01,250
I see.
549
00:47:01,251 --> 00:47:03,375
It's all or nothing,
as you might say.
550
00:47:03,376 --> 00:47:08,792
We will say no more. Extreme prudence
is what is needed at the moment.
551
00:47:08,793 --> 00:47:10,917
I can hold my tongue.
552
00:47:10,918 --> 00:47:13,084
Mum's the word, eh?
553
00:47:13,085 --> 00:47:17,002
I'll send her some flowers.
They like flowers, don't they?
554
00:47:26,002 --> 00:47:30,418
May I offer you, Mademoiselle,
my very deepest sympathy.
555
00:47:30,419 --> 00:47:32,461
You know?
556
00:47:34,586 --> 00:47:36,710
Oh, well...
557
00:47:36,711 --> 00:47:39,668
It doesn't matter who knows now.
558
00:47:39,669 --> 00:47:41,544
Now that it's all over.
559
00:47:42,628 --> 00:47:46,378
Now that I'll never see him again.
560
00:47:47,503 --> 00:47:49,335
Courage, Mademoiselle.
561
00:47:49,336 --> 00:47:51,794
I haven't any courage left.
562
00:47:51,795 --> 00:47:55,295
I've used up every bit
in these last weeks.
563
00:47:56,378 --> 00:47:58,420
Waiting and hoping.
564
00:48:01,045 --> 00:48:05,462
Captain Hastings does not know
what we are talking about.
565
00:48:09,795 --> 00:48:12,879
Michael Seton, the airman.
566
00:48:14,337 --> 00:48:17,503
I was engaged to be married to him.
567
00:48:17,504 --> 00:48:19,337
He's dead.
568
00:48:20,670 --> 00:48:23,503
You heard the news last night?
569
00:48:23,504 --> 00:48:25,670
On the wireless.
570
00:48:25,671 --> 00:48:28,920
I made an excuse about
the telephone.
571
00:48:28,921 --> 00:48:32,462
I wanted to hear the news alone,
in case...
572
00:48:33,546 --> 00:48:35,588
I don't want to live.
573
00:48:37,338 --> 00:48:39,379
I don't want to live.
574
00:48:40,685 --> 00:48:43,588
I know. I know.
575
00:48:44,974 --> 00:48:51,338
To all of us, there comes a time
when death seems preferable to life.
576
00:48:51,463 --> 00:48:53,587
The grief, it passes.
577
00:48:53,588 --> 00:48:55,712
You think I'll forget.
578
00:48:55,713 --> 00:48:57,962
Marry someone else?
579
00:48:57,963 --> 00:49:00,005
Never.
580
00:49:11,505 --> 00:49:14,671
But you are fortunate, Mademoiselle.
581
00:49:14,672 --> 00:49:17,504
You have been loved by a brave man.
582
00:49:17,506 --> 00:49:21,755
- When did you get engaged?
- Just after Christmas.
583
00:49:21,756 --> 00:49:26,171
But it had to be a secret,
because of Michael's uncle.
584
00:49:26,172 --> 00:49:28,338
Sir Matthew Seton.
585
00:49:28,339 --> 00:49:31,547
He thought women ruined
a man's life.
586
00:49:31,548 --> 00:49:34,797
He was frightfully proud of Michael.
587
00:49:34,798 --> 00:49:38,755
He financed
the building of the Albatross.
588
00:49:38,756 --> 00:49:44,839
But if Michael had succeeded, he
would have been independent of him.
589
00:49:44,840 --> 00:49:47,339
He would have been a...
590
00:49:47,340 --> 00:49:50,047
I don't know.
A kind of a world hero.
591
00:49:50,048 --> 00:49:54,172
His uncle would have come round
in the end, anyway.
592
00:49:54,173 --> 00:49:56,339
Yes. Yes, I see.
593
00:49:56,340 --> 00:50:00,214
I never told anyone,
not even Freddie.
594
00:50:00,215 --> 00:50:04,548
Even when the uncle of Michael Seton
died a week ago?
595
00:50:04,549 --> 00:50:06,714
It seemed boastful...
596
00:50:06,715 --> 00:50:10,964
while the papers
were full of Michael's flight.
597
00:50:10,966 --> 00:50:13,716
Michael would have hated that.
598
00:50:19,466 --> 00:50:24,249
Mademoiselle, you once mentioned
you had made a will.
599
00:50:24,374 --> 00:50:25,376
Mm.
600
00:50:25,501 --> 00:50:27,883
Where is it, this will?
601
00:50:28,691 --> 00:50:31,090
Oh. Knocking around somewhere.
602
00:50:31,404 --> 00:50:34,237
I'm frightfully untidy, you know.
603
00:50:35,779 --> 00:50:37,944
Papers and things are...
604
00:50:37,946 --> 00:50:41,820
mostly in the writing table,
in the library.
605
00:50:41,821 --> 00:50:45,112
Or maybe in the bedroom. Or maybe...
606
00:50:46,279 --> 00:50:47,529
I'm sorry.
607
00:50:48,738 --> 00:50:51,903
You permit me to
make a search for it, yes?
608
00:50:51,904 --> 00:50:53,201
If you want to.
609
00:50:53,821 --> 00:50:55,778
I was right.
610
00:50:55,779 --> 00:50:59,487
The engagement has a bearing
on the crime?
611
00:50:59,488 --> 00:51:05,945
A week ago, Sir Matthew Seton dies,
one of the wealthiest men in England.
612
00:51:05,946 --> 00:51:09,529
He has a nephew, whom he idolises,
613
00:51:09,530 --> 00:51:12,737
to whom, we assume,
he has left his fortune.
614
00:51:12,738 --> 00:51:15,529
Last Tuesday, the nephew is missing.
615
00:51:15,530 --> 00:51:18,821
On Wednesday,
the attacks on Mademoiselle begin.
616
00:51:18,822 --> 00:51:23,321
Suppose he made his will
before his flight
617
00:51:23,322 --> 00:51:26,196
and left all he had to his fiancee?
618
00:51:26,197 --> 00:51:30,363
In this case, it is not
a paltry inheritance at stake!
619
00:51:30,364 --> 00:51:32,488
It is an enormous fortune.
620
00:51:32,489 --> 00:51:33,781
Ahh!
48171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.