All language subtitles for Adam-12 S02E21 Log 074 Light Duty.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,681 Lincoln X-ray Ida 483. 2 00:00:04,705 --> 00:00:09,391 One-Adam-12, a 415... fight group, with chains and knives. 3 00:00:12,830 --> 00:00:15,730 ♪♪ 4 00:00:44,427 --> 00:00:46,305 Hi, Sanchez. Hi. 5 00:00:46,329 --> 00:00:48,608 Hey, Malloy, what happened to the hand? 6 00:00:48,632 --> 00:00:50,276 I fell down. 7 00:00:50,300 --> 00:00:51,945 Where? In a bowling alley? 8 00:00:51,969 --> 00:00:54,380 It was an alley, all right, but nobody was bowling. 9 00:00:54,404 --> 00:00:56,382 He stumbled over a garbage can. 10 00:00:56,406 --> 00:00:58,952 What some guys won't do for a little light duty. 11 00:00:58,976 --> 00:01:01,621 You working the desk? Yeah, for a while, I guess. 12 00:01:01,645 --> 00:01:04,324 You, too? Yeah. Franklin called in sick. 13 00:01:04,348 --> 00:01:06,326 I guess they don't trust me in the street alone. 14 00:01:06,350 --> 00:01:09,028 Too bad. I've got a hunch we'll need all the manpower 15 00:01:09,052 --> 00:01:10,997 we can scrape together tonight. What for? 16 00:01:11,021 --> 00:01:12,732 A bunch of university students 17 00:01:12,756 --> 00:01:14,700 are holding a rally in Grant Park. 18 00:01:14,724 --> 00:01:17,703 The last one turned into a donnybrook. If this one does, 19 00:01:17,727 --> 00:01:20,306 guess who's going to be in the front row... me. 20 00:01:20,330 --> 00:01:22,108 We'll be rooting for you. 21 00:01:22,132 --> 00:01:24,910 Oh, thanks a lot. 22 00:01:24,934 --> 00:01:26,912 My first night on the desk. 23 00:01:26,936 --> 00:01:29,682 Who knows? Maybe it'll be a nice, slow night. 24 00:01:29,706 --> 00:01:32,185 That'd just be my luck, wouldn't it? 25 00:01:32,209 --> 00:01:34,449 Okay, Nelson, home to Mother. 26 00:01:48,442 --> 00:01:51,020 You guys look like you could use a little help. 27 00:01:51,044 --> 00:01:53,656 Meet Policewoman Mills. Pete Malloy, Jim Reed. 28 00:01:53,680 --> 00:01:56,209 Hi. My first name's Doris. How do you do? 29 00:01:56,233 --> 00:01:58,711 Hi. Say, weren't you at roll call tonight? 30 00:01:58,735 --> 00:02:00,680 I was hoping nobody would notice. 31 00:02:00,704 --> 00:02:03,816 Welcome to the front office. Thank you. 32 00:02:03,840 --> 00:02:05,051 Doris just graduated from the academy. 33 00:02:05,075 --> 00:02:06,052 The department's assigned her here 34 00:02:06,076 --> 00:02:07,086 for the next three months, 35 00:02:07,110 --> 00:02:08,454 so put her to work. 36 00:02:08,478 --> 00:02:10,256 This ought to be a good night to break in... 37 00:02:10,280 --> 00:02:11,858 Nice and quiet. 38 00:02:11,882 --> 00:02:13,860 If that student meeting down in Grant Park doesn't get out of hand. 39 00:02:13,884 --> 00:02:16,746 Have you heard from Sanchez yet? He just called in. 40 00:02:16,770 --> 00:02:19,890 Crowd's starting to gather, but no problem yet. 41 00:02:20,857 --> 00:02:23,469 Desk, Officer Reed. 42 00:02:23,493 --> 00:02:26,706 Yes, sir. He's right here. It's intelligence about Grant Park. 43 00:02:26,730 --> 00:02:28,974 I'll take it in my office. 44 00:02:28,998 --> 00:02:30,910 Hold the line. 45 00:02:30,934 --> 00:02:33,646 Why don't you sit down, and we'll clue you in as we go along. 46 00:02:33,670 --> 00:02:35,715 Good. I feel lucky breaking in 47 00:02:35,739 --> 00:02:37,817 with a couple of veterans. Thanks. 48 00:02:37,841 --> 00:02:41,521 How long have you been with the department? Couple of years. 49 00:02:42,646 --> 00:02:44,524 How about you, Jim? 50 00:02:44,548 --> 00:02:46,209 Uh, eight months. 51 00:02:46,233 --> 00:02:48,278 Oh, well, then you're still on probation, too. 52 00:02:48,302 --> 00:02:50,280 Yeah. 53 00:02:50,304 --> 00:02:52,465 One-Adam-9, One-Adam-9, see the woman. 54 00:02:52,489 --> 00:02:55,201 Family dispute. 55 00:02:55,225 --> 00:02:57,537 4526 Ledge. 56 00:02:57,561 --> 00:03:00,506 Mm. Some guy beating up his wife. 57 00:03:00,530 --> 00:03:03,410 Or vice-versa. 58 00:03:03,434 --> 00:03:05,946 Do you hear all the calls? 59 00:03:05,970 --> 00:03:08,698 This speaker monitors communications, 60 00:03:08,722 --> 00:03:11,033 and these lines are for the call boxes. 61 00:03:11,057 --> 00:03:13,453 If an officer wants information, he can call us directly. 62 00:03:13,477 --> 00:03:15,455 On ALAN, we can listen to the black-and-whites if they talk 63 00:03:15,479 --> 00:03:17,457 car-to-car on our tach frequencies. 64 00:03:17,481 --> 00:03:20,277 Lets the watch commander know what's going on in the whole division. 65 00:03:20,301 --> 00:03:22,445 Mostly, our job 66 00:03:22,469 --> 00:03:25,348 is to try to help citizens when they walk through the front door 67 00:03:25,372 --> 00:03:26,933 and answering the phones. 68 00:03:30,527 --> 00:03:33,127 Why don't you get this one. Oh. 69 00:03:34,765 --> 00:03:36,364 Desk. Officer Mills. 70 00:03:38,735 --> 00:03:40,669 No, ma'am, this isn't Sam's. 71 00:03:42,223 --> 00:03:45,134 Of course. It's quite all right. 72 00:03:45,158 --> 00:03:47,604 What did she want? 73 00:03:47,628 --> 00:03:49,806 A sausage pizza to go. 74 00:03:52,099 --> 00:03:54,077 How did you hurt your wrist? 75 00:03:54,101 --> 00:03:56,913 Oh, it was a really pitch-black night, 76 00:03:56,937 --> 00:03:59,148 and we were chasing this 211 suspect... 77 00:03:59,172 --> 00:04:02,252 I fell over a garbage can. Oh, there's a little more to it than that. 78 00:04:02,276 --> 00:04:05,043 Yeah, actually there were two garbage cans. 79 00:04:09,666 --> 00:04:11,344 Can I help you, sir? 80 00:04:11,368 --> 00:04:13,746 Please, it's about my car... a theft. Are you the legal owner? 81 00:04:13,770 --> 00:04:16,349 Right. I walked out of the house, and I saw it was gone immediately. 82 00:04:16,373 --> 00:04:18,351 We'll get right on it. 83 00:04:18,375 --> 00:04:22,755 Let's see. That'd be, uh, a vehicle. 84 00:04:22,779 --> 00:04:25,091 Could I have your name, please? 85 00:04:25,115 --> 00:04:28,661 I'm so mad, I frankly don't think I could remember my name. 86 00:04:28,685 --> 00:04:30,663 Here's my license. 87 00:04:30,687 --> 00:04:33,889 Thank you. Mr. Edwards, right? I think so. 88 00:04:41,865 --> 00:04:43,543 Hi, Malloy, Reed. 89 00:04:43,567 --> 00:04:46,546 Hi, Grant. What's the problem? Meet Mrs. Higgins. 90 00:04:46,570 --> 00:04:48,114 All I can get out of her is her name. 91 00:04:48,138 --> 00:04:50,116 People down at the bus station think she's a missing person. 92 00:04:50,140 --> 00:04:53,486 Nonsense. I'm no more missing than you are. 93 00:04:53,510 --> 00:04:55,905 She was there about ten hours. No I.D., no money. 94 00:04:55,929 --> 00:04:58,357 Talk to her, will you? I'm gonna make a couple of calls, 95 00:04:58,381 --> 00:05:00,459 see if I can find out where she belongs. Good luck. 96 00:05:00,483 --> 00:05:02,529 See what I mean? 97 00:05:02,553 --> 00:05:06,198 I don't know what everybody's so shook up about. I know who I am. 98 00:05:06,222 --> 00:05:09,252 Well, it's not so much who you are, Mrs. Higgins, but where you live. 99 00:05:09,276 --> 00:05:11,721 I live in Detroit. 100 00:05:11,745 --> 00:05:14,290 This is Los Angeles. Don't I know it. 101 00:05:14,314 --> 00:05:16,609 How did you get here, ma'am? 102 00:05:16,633 --> 00:05:18,633 How did you get here? 103 00:05:19,853 --> 00:05:21,430 Why, I was born here. 104 00:05:21,454 --> 00:05:24,734 I didn't know anybody was born in Los Angeles. 105 00:05:24,758 --> 00:05:28,321 Look, I was just about to have a cup of coffee. Would you like to join me? 106 00:05:28,345 --> 00:05:30,823 Coffee makes me nervous. 107 00:05:30,847 --> 00:05:32,892 Do you have any warm milk? 108 00:05:32,916 --> 00:05:36,050 I'll see what I can do. I'll be right with you. 109 00:05:37,954 --> 00:05:40,583 Do you want to come with me? I think maybe I could use some help. 110 00:05:40,607 --> 00:05:42,807 Right this way, ma'am. 111 00:05:47,781 --> 00:05:50,882 3679 Denker. 112 00:05:57,240 --> 00:05:59,218 Have a seat, ma'am. 113 00:05:59,242 --> 00:06:01,487 Thank you. 114 00:06:01,511 --> 00:06:03,445 Hey, do you mind? 115 00:06:06,683 --> 00:06:08,861 You're going to an awful lot of trouble. 116 00:06:08,885 --> 00:06:11,531 No trouble at all, ma'am. 117 00:06:11,555 --> 00:06:14,116 I like him. He's considerate. 118 00:06:14,140 --> 00:06:17,187 Not many of 'em left. Oh, you'd be surprised. 119 00:06:17,211 --> 00:06:20,111 At my age? I doubt it. 120 00:06:22,082 --> 00:06:25,428 Your milk'll be ready in a minute. Thank you. 121 00:06:25,452 --> 00:06:27,863 Do you two have any children? 122 00:06:27,887 --> 00:06:29,865 No, ma'am. 123 00:06:29,889 --> 00:06:32,202 I'm still trying to get him to propose. 124 00:06:32,226 --> 00:06:35,805 There ought to be a way to raise them better. There has to be. 125 00:06:35,829 --> 00:06:37,389 Do you have children? 126 00:06:37,413 --> 00:06:39,725 Unfortunately, yes. 127 00:06:39,749 --> 00:06:41,744 Here in Los Angeles? 128 00:06:41,768 --> 00:06:43,680 I'm from Detroit. 129 00:06:43,704 --> 00:06:45,748 I don't know anybody in Los Angeles. 130 00:06:45,772 --> 00:06:48,685 How long has it been since you were in Detroit? 131 00:06:48,709 --> 00:06:50,753 It was a long time ago. 132 00:06:50,777 --> 00:06:54,006 You've been living here, then? Mm-hmm. 133 00:06:54,030 --> 00:06:58,144 Where, ma'am? None of your business. I'm going back to Detroit. 134 00:06:58,168 --> 00:07:02,198 Why? Don't you like it here? I used to like it. 135 00:07:02,222 --> 00:07:05,056 Now I... I want to go home. 136 00:07:07,127 --> 00:07:09,338 Hey, give me a hand, will you? 137 00:07:09,362 --> 00:07:11,295 Excuse me. 138 00:07:14,101 --> 00:07:16,212 Why don't you stay here and talk to her. 139 00:07:16,236 --> 00:07:18,280 Maybe she'll open up to another woman. 140 00:07:18,304 --> 00:07:20,282 She's got people here, all right. 141 00:07:20,306 --> 00:07:22,485 No doubt, but she's mad at 'em for some reason. 142 00:07:22,509 --> 00:07:24,887 What do you think? Neglect, maybe? 143 00:07:24,911 --> 00:07:27,056 Maybe. It happens all the time. 144 00:07:27,080 --> 00:07:29,313 Well, I'll see what I can do. 145 00:07:33,370 --> 00:07:35,982 One cup of hot milk. 146 00:07:36,006 --> 00:07:38,017 Skol. Thank you. 147 00:07:38,041 --> 00:07:40,841 Thank you very much. 148 00:07:45,115 --> 00:07:47,059 Hey, Williams. 149 00:07:47,083 --> 00:07:49,528 Put him in the tank and I'll be with you in a minute. 150 00:07:49,552 --> 00:07:52,765 What do you got? Ah, his name's Bradley, John Bradley. 151 00:07:52,789 --> 00:07:55,718 We found him in a liquor store a while ago with a gun in his pocket. 152 00:07:55,742 --> 00:07:58,271 Where was the owner? He was behind the counter. 153 00:07:58,295 --> 00:08:01,073 He thought Bradley was acting suspicious, so he tripped the silent alarm. 154 00:08:01,097 --> 00:08:03,910 My partner and I were a block away, and we got the call. 155 00:08:03,934 --> 00:08:05,978 Good work. Not really. 156 00:08:06,002 --> 00:08:08,047 According to the owner, there were three of them. 157 00:08:08,071 --> 00:08:10,316 The other two must've seen us coming and split. 158 00:08:10,340 --> 00:08:12,151 On foot? No, by car. 159 00:08:12,175 --> 00:08:14,020 An old-model black sedan. 160 00:08:14,044 --> 00:08:16,022 The owner noticed it parked out front. 161 00:08:16,046 --> 00:08:18,090 Did your suspect admit anything? 162 00:08:18,114 --> 00:08:20,526 He says he went in to buy some cigarettes. 163 00:08:20,550 --> 00:08:23,851 What about the gun? Oh, he's trying to explain that. 164 00:08:29,459 --> 00:08:31,237 What was that about? 165 00:08:31,261 --> 00:08:33,672 A man with a gun in a liquor store. 166 00:08:33,696 --> 00:08:35,741 Oh, the silent alarm. I heard the call a few minutes ago. 167 00:08:35,765 --> 00:08:37,509 How are things shaping up at the park? 168 00:08:37,533 --> 00:08:39,778 Sanchez just called. He said there's over 169 00:08:39,802 --> 00:08:43,433 a hundred people there now, and they're still coming in. All students so far? 170 00:08:43,457 --> 00:08:46,035 Yeah. I guess you could call it a campus political rally. 171 00:08:46,059 --> 00:08:48,771 Kids versus the administration. That's about all I know. 172 00:08:48,795 --> 00:08:50,807 Some of those kids make a lot of sense. 173 00:08:50,831 --> 00:08:53,009 Those aren't the ones we're worried about. 174 00:08:53,033 --> 00:08:55,044 It's the agitators in the bunch. 175 00:08:55,068 --> 00:08:58,348 Tonight especially. Intelligence has a group under surveillance right now. 176 00:08:58,372 --> 00:09:02,218 Who are they? Well, they call themselves the sympathizers. 177 00:09:02,242 --> 00:09:05,855 Last month, they broke up a rally for the political left. 178 00:09:05,879 --> 00:09:09,491 Then later on, they raised Cain at a convention for the political right. 179 00:09:09,515 --> 00:09:11,644 They're sympathizers, I guess, but for what? 180 00:09:11,668 --> 00:09:14,379 Are they at the park now? Just arrived. 181 00:09:14,403 --> 00:09:16,916 Looks like our quiet night is liable to get noisy. 182 00:09:16,940 --> 00:09:19,469 Yeah, it could. Lt. Moore just left. 183 00:09:19,493 --> 00:09:22,505 He's gonna set up a command post down there just in case. 184 00:09:22,529 --> 00:09:25,307 If we have to strip the station, I'll take Reed with me. 185 00:09:25,331 --> 00:09:27,309 I'm the only supervisor left, 186 00:09:27,333 --> 00:09:29,311 so you'll be acting watch commander. 187 00:09:29,335 --> 00:09:31,381 Mm, yeah. Okay. 188 00:09:31,405 --> 00:09:34,100 What's the matter? You worried about your partner? 189 00:09:34,124 --> 00:09:36,902 No, I just work with him, Mac. Well, Reed'll handle it. 190 00:09:36,926 --> 00:09:39,193 Yeah. 191 00:09:46,970 --> 00:09:49,248 One-Adam-38, One Adam-38, see the man. 192 00:09:49,272 --> 00:09:52,251 An ADW report... Manning and 8th, 193 00:09:52,275 --> 00:09:53,519 southeast corridor. 194 00:09:53,543 --> 00:09:56,188 Mrs. Higgins, have a seat over here. 195 00:09:56,212 --> 00:09:59,025 It's not very comfortable, but it's the best we have. 196 00:09:59,049 --> 00:10:01,293 Thank you. Let me know if you want something. 197 00:10:01,317 --> 00:10:04,229 Miss, is your mother here? 198 00:10:04,253 --> 00:10:06,516 In Los Angeles? Yes. Mm-hmm. 199 00:10:06,540 --> 00:10:08,518 Does she live with you? 200 00:10:08,542 --> 00:10:11,037 No. 201 00:10:11,061 --> 00:10:14,173 Oh. It's the other way around. 202 00:10:14,197 --> 00:10:16,830 She lets me live with her. 203 00:10:24,808 --> 00:10:27,575 I guess that's it. You might want to look it over. 204 00:10:31,247 --> 00:10:34,326 Any problems? I filled out the wrong form. 205 00:10:34,350 --> 00:10:36,595 They didn't steal his car, just the door. 206 00:10:36,619 --> 00:10:38,898 That makes it theft, not vehicle. 207 00:10:38,922 --> 00:10:41,989 Everything seems to be in order. May I? 208 00:10:44,094 --> 00:10:46,105 Was your car in a carport, Mr. Edwards? 209 00:10:46,129 --> 00:10:47,639 Yes, sir. Was it locked? 210 00:10:47,663 --> 00:10:49,425 Definitely. I always lock it. 211 00:10:49,449 --> 00:10:52,195 Sorry, partner. What do you mean? 212 00:10:52,219 --> 00:10:54,997 That makes it burglary, not theft. The car was locked. 213 00:11:01,561 --> 00:11:03,940 Desk. Officer Malloy. 214 00:11:03,964 --> 00:11:06,898 Yes, ma'am, right away. What's the address? 215 00:11:09,002 --> 00:11:11,547 Do you know where the husband is? 216 00:11:11,571 --> 00:11:13,905 Okay, now, don't hang up. 217 00:11:16,142 --> 00:11:18,804 This is Malloy on the desk. I've got an attempted suicide 218 00:11:18,828 --> 00:11:22,341 at 1516 Renthro, third floor, apartment 32. 219 00:11:22,365 --> 00:11:25,485 The victim's still alive. They need an ambulance and a black-and-white. 220 00:11:26,502 --> 00:11:28,347 Good. 221 00:11:28,371 --> 00:11:30,682 Okay, there's an ambulance on the way. How do you spell that last name? 222 00:11:30,706 --> 00:11:34,036 One-Adam-7, ambulance. Attempt suicide. 223 00:11:34,060 --> 00:11:36,038 1516 Renthro. 224 00:11:36,062 --> 00:11:39,141 What's your last name again, ma'am? 225 00:11:39,165 --> 00:11:41,777 How'd you happen to find her? 226 00:11:41,801 --> 00:11:43,779 There should be an officer there in a minute. 227 00:11:43,803 --> 00:11:46,949 Thank you very much for your assistance. What happened? 228 00:11:46,973 --> 00:11:49,118 A neighbor walked in and found a woman on the floor. 229 00:11:49,142 --> 00:11:51,353 The victim had slashed both her wrists. 230 00:11:51,377 --> 00:11:54,123 There are a lot of unhappy people in the world, aren't there? 231 00:11:54,147 --> 00:11:56,080 Yeah. 232 00:11:57,417 --> 00:11:59,878 What about Mrs. Higgins? Did she tell you anything? 233 00:11:59,902 --> 00:12:02,581 Nothing. I turned it over to Missing Persons. 234 00:12:02,605 --> 00:12:05,184 They'll be in touch. Meanwhile I'm heading for Grant Park. 235 00:12:05,208 --> 00:12:07,637 Good luck. 236 00:12:07,661 --> 00:12:10,528 Desk. Officer Malloy. 237 00:12:11,765 --> 00:12:14,343 Yes. How many were there? 238 00:12:14,367 --> 00:12:17,312 Okay, give me their descriptions. 239 00:12:17,336 --> 00:12:19,736 Uh-huh. Yeah. 240 00:12:21,308 --> 00:12:23,552 Okay, where are you? 241 00:12:23,576 --> 00:12:26,976 Stay put. A car will be right there. 242 00:12:29,649 --> 00:12:31,727 This is Malloy at the desk. I got a 211 243 00:12:31,751 --> 00:12:34,430 just occurred at the corner of Moorpark and Colfax. 244 00:12:34,454 --> 00:12:36,432 Three armed suspects, 245 00:12:36,456 --> 00:12:40,403 male, Caucasian, all medium height, 246 00:12:40,427 --> 00:12:42,321 all early 20s, 247 00:12:42,345 --> 00:12:45,624 all wearing blue jeans and windbreakers. 248 00:12:45,648 --> 00:12:47,827 Right. 249 00:12:47,851 --> 00:12:50,446 What went down? A drug store delivery. 250 00:12:50,470 --> 00:12:52,682 They held up the driver as soon as he got out of the car. 251 00:12:52,706 --> 00:12:54,951 This is One-Adam-6. 252 00:12:54,975 --> 00:12:56,919 Request assistance. 253 00:12:56,943 --> 00:12:59,371 Major 415 at Grant Park. 254 00:12:59,395 --> 00:13:03,009 All units, One-Adam-6 requests assistance, Grant Park. 255 00:13:03,033 --> 00:13:06,545 One-Adam-14, One-Adam-14, 256 00:13:06,569 --> 00:13:09,248 assist 1 Adam-6, Grant Park, a major 415. 257 00:13:09,272 --> 00:13:11,205 Handle code 2. 258 00:13:14,210 --> 00:13:17,289 Are you sure you've got it right this time? Positive. 259 00:13:17,313 --> 00:13:19,447 If you'll just sign here. 260 00:13:21,184 --> 00:13:23,529 I'm sorry about the mix-up. Don't mention it. 261 00:13:23,553 --> 00:13:25,520 I'm a paper shuffler myself. 262 00:13:27,390 --> 00:13:30,102 That's it. We'll let you know if anything turns up. 263 00:13:30,126 --> 00:13:32,971 Tell me, what are my chances of getting that door back? 264 00:13:32,995 --> 00:13:34,824 Not very good. 265 00:13:34,848 --> 00:13:36,625 That's what I thought. 266 00:13:36,649 --> 00:13:38,194 Are you still driving the car, Mr. Edwards? 267 00:13:38,218 --> 00:13:40,329 Yeah, they told me it'd be another three weeks before they got a door. 268 00:13:40,353 --> 00:13:42,464 For your own protection, if might be a good idea 269 00:13:42,488 --> 00:13:44,450 if you stretched a rope or something across the opening. 270 00:13:44,474 --> 00:13:47,420 Thanks. What burns me up is, 271 00:13:47,444 --> 00:13:49,822 in Detroit, I could get a door in one day. 272 00:13:49,846 --> 00:13:53,058 Are you from Detroit? I grew up there. 273 00:13:53,082 --> 00:13:55,794 You don't happen to know a family named Higgins, do you? 274 00:13:55,818 --> 00:13:58,447 Not that I recall. Why? Oh, nothing. 275 00:13:58,471 --> 00:14:00,471 Just thought I'd ask. Thanks. 276 00:14:04,610 --> 00:14:07,756 Pardon me, sir. I couldn't help hearing. 277 00:14:07,780 --> 00:14:10,526 Did you say you were from Detroit? Yes, ma'am. 278 00:14:10,550 --> 00:14:13,579 Oh, so am I. It's nice to see someone from home. 279 00:14:13,603 --> 00:14:15,847 Well, actually, I left there almost 20 years ago. 280 00:14:15,871 --> 00:14:19,268 Oh. And you've never been back? 281 00:14:19,292 --> 00:14:21,787 Once, last year, for a vacation. It was a mistake, believe me. 282 00:14:21,811 --> 00:14:25,324 A mistake? Everything's so changed. 283 00:14:25,348 --> 00:14:28,193 The street I grew up on doesn't even exist anymore. 284 00:14:28,217 --> 00:14:30,596 Which street was that? Sycamore, on the west side. 285 00:14:30,620 --> 00:14:33,932 I know it well. All those big trees. 286 00:14:33,956 --> 00:14:37,186 Those trees are gone, too. Oh, no. 287 00:14:37,210 --> 00:14:40,144 Well, good night. 288 00:14:43,316 --> 00:14:46,378 Makes me look kind of silly, doesn't it? No, ma'am. 289 00:14:46,402 --> 00:14:48,814 Would you call someone for me? 290 00:14:48,838 --> 00:14:50,816 We'd be happy to. 291 00:14:50,840 --> 00:14:53,202 My daughter, Mrs. Frank Walters. 292 00:14:53,226 --> 00:14:56,138 In Bel Air, yet. 293 00:14:56,162 --> 00:14:58,824 She'll be out, of course, but 294 00:14:58,848 --> 00:15:01,449 the answering service will take a message. 295 00:15:03,152 --> 00:15:05,230 Do you want me to take care of it? Oh, thanks. 296 00:15:05,254 --> 00:15:07,533 And when you get a chance, call Missing Persons. 297 00:15:07,557 --> 00:15:10,569 It'll save them a lot of paperwork. 298 00:15:10,593 --> 00:15:12,904 Lt. Moore just called. That meeting in Grant Park went wild. 299 00:15:12,928 --> 00:15:14,272 We're going in with every available man 300 00:15:14,296 --> 00:15:15,841 before it becomes a riot. 301 00:15:15,865 --> 00:15:18,444 Reed, get your gear and meet me in the station wagon. Yes, sir. 302 00:15:18,468 --> 00:15:19,578 You're acting watch commander. 303 00:15:19,602 --> 00:15:21,146 Anything you can't handle, get in touch. 304 00:15:21,170 --> 00:15:23,148 Okay. See you later. 305 00:15:23,172 --> 00:15:26,273 Well, have her call the station, please. Thank you. 306 00:15:32,582 --> 00:15:34,760 You're worried about Reed, aren't you? 307 00:15:34,784 --> 00:15:37,028 Should I be? 308 00:15:37,052 --> 00:15:41,099 Why don't you take another crack at it? 309 00:15:41,123 --> 00:15:43,101 Desk. Officer Mills. 310 00:15:43,125 --> 00:15:45,058 Yes, your mother is here. 311 00:15:47,147 --> 00:15:50,542 I'll tell her you'll be right down. 312 00:15:50,566 --> 00:15:52,444 Finally got her, hmm? 313 00:15:52,468 --> 00:15:54,696 Your daughter's coming down to pick you up. 314 00:15:54,720 --> 00:15:57,166 She sounded very worried. 315 00:15:57,190 --> 00:16:00,136 My daughter went to a benefit tonight. 316 00:16:00,160 --> 00:16:03,439 She's raising money. Guess what for. 317 00:16:03,463 --> 00:16:05,429 I give up. 318 00:16:06,549 --> 00:16:08,793 An old folks' home. 319 00:16:14,874 --> 00:16:16,886 Desk. Officer Mills. 320 00:16:16,910 --> 00:16:18,888 No, he isn't. 321 00:16:18,912 --> 00:16:21,723 I'm sure he isn't. He's out on patrol. 322 00:16:21,747 --> 00:16:24,481 May I take a message? 323 00:16:26,502 --> 00:16:28,813 Of course. I'll tell him you called. 324 00:16:28,837 --> 00:16:30,771 Good night. 325 00:16:32,208 --> 00:16:34,319 That was Reed's wife. 326 00:16:34,343 --> 00:16:37,989 She heard about the trouble in Grant Park on a news broadcast and got worried. 327 00:16:38,013 --> 00:16:39,190 That's funny. Jean's usually pretty cool. 328 00:16:39,214 --> 00:16:41,427 I'm surprised she called the station. 329 00:16:41,451 --> 00:16:44,530 I'm sorry. I just didn't know how to handle that. 330 00:16:44,554 --> 00:16:46,097 What should I have done? 331 00:16:46,121 --> 00:16:47,401 You did it. Just right. 332 00:16:50,659 --> 00:16:52,904 One-L-10 has established a command post 333 00:16:52,928 --> 00:16:55,140 at the west end of Grant Park. 334 00:16:55,164 --> 00:16:57,008 Dare-2, this is C.P. 335 00:16:57,032 --> 00:16:59,044 I've lost contact with Queen-20. 336 00:16:59,068 --> 00:17:01,780 Give me a report on the activity at the south end of the park. 337 00:17:01,804 --> 00:17:03,515 Sign here. 338 00:17:03,539 --> 00:17:06,117 Okay, we have your phone number. 339 00:17:06,141 --> 00:17:08,342 As soon as we know something, we'll call you. 340 00:17:17,820 --> 00:17:20,349 May I help you, sir? I hope you can. 341 00:17:20,373 --> 00:17:22,968 My son's here in jail. I'd like to get him out. 342 00:17:22,992 --> 00:17:24,603 What's your son's name, sir? 343 00:17:24,627 --> 00:17:27,723 Lee. Edward John Lee Jr. 344 00:17:27,747 --> 00:17:30,009 Same name as mine. 345 00:17:30,033 --> 00:17:32,010 Why was your son arrested, Mr. Lee? 346 00:17:32,034 --> 00:17:34,813 He was arrested for shoplifting. 347 00:17:34,837 --> 00:17:37,233 I called earlier. They explained about the bail. 348 00:17:37,257 --> 00:17:39,235 I managed to raise it. 349 00:17:39,259 --> 00:17:41,437 If you'd like to sit down, Mr. Lee, I'll check with the jailer. 350 00:17:41,461 --> 00:17:43,038 Thank you. 351 00:17:43,062 --> 00:17:45,241 C.P., this is Queen-20. Come in, please. 352 00:17:45,265 --> 00:17:47,243 Go ahead, Queen-20. This is C.P. 353 00:17:47,267 --> 00:17:49,528 Queen-20... Isn't that Sgt. MacDonald? 354 00:17:49,552 --> 00:17:52,131 Yeah. ...approximately 20 agitators. 355 00:17:52,155 --> 00:17:54,299 They figured the crowd was with them, 356 00:17:54,323 --> 00:17:55,601 but they guessed wrong. 357 00:17:55,625 --> 00:17:56,835 I've got two policemen injured 358 00:17:56,859 --> 00:17:59,171 and on their way to Central Receiving. 359 00:17:59,195 --> 00:18:01,156 At the moment, everything's under control, 360 00:18:01,180 --> 00:18:02,374 and the meeting is breaking up. 361 00:18:02,398 --> 00:18:04,326 Do you read me? 362 00:18:04,350 --> 00:18:06,161 Roger, Queen-20. Understand. 363 00:18:06,185 --> 00:18:08,363 No problems here. The crowd is dispersing. 364 00:18:08,387 --> 00:18:11,499 I wonder who got hurt. Why didn't he say? 365 00:18:11,523 --> 00:18:13,869 Not on the radio. Too many people listening. 366 00:18:13,893 --> 00:18:16,421 Oh, including a few wives. Is that what you mean? 367 00:18:16,445 --> 00:18:18,107 Partly. 368 00:18:18,131 --> 00:18:20,943 Look, do you want to call the jailer and start bail proceedings 369 00:18:20,967 --> 00:18:22,945 on Edward John Lee Jr.? 370 00:18:22,969 --> 00:18:25,081 I've got another call to make. 371 00:18:25,105 --> 00:18:27,505 Where to? Central receiving? 372 00:18:36,432 --> 00:18:38,844 Here's a receipt for your $625, Mr. Lee. 373 00:18:38,868 --> 00:18:40,779 Your son should be right out. 374 00:18:40,803 --> 00:18:42,881 I was afraid I was gonna have to go to court to bail him out. 375 00:18:42,905 --> 00:18:45,684 Not for misdemeanor shoplifting. There's a fixed bail. 376 00:18:45,708 --> 00:18:47,703 It saves you and the courts a lot of time. 377 00:18:47,727 --> 00:18:49,472 This is all new to me. 378 00:18:49,496 --> 00:18:51,974 This your son's first offense? Yes, sir. 379 00:18:51,998 --> 00:18:55,844 My wife and I, we just can't understand it. 380 00:18:55,868 --> 00:18:58,213 Eddie and I have never even had a cross word. 381 00:18:58,237 --> 00:19:00,549 He's an honors student, goes to church, 382 00:19:00,573 --> 00:19:03,274 doesn't drink or smoke, and... and now this. 383 00:19:05,545 --> 00:19:08,023 Thanks. Hello, Eddie. 384 00:19:08,047 --> 00:19:09,958 Hi, Dad. 385 00:19:09,982 --> 00:19:12,494 Will you verify your personal effects for me, please? 386 00:19:12,518 --> 00:19:15,397 Well, it's all there. Who cares? 387 00:19:15,421 --> 00:19:17,499 I'm afraid I'll have to ask you to verify. 388 00:19:17,523 --> 00:19:19,601 No, it's okay. 389 00:19:19,625 --> 00:19:22,004 Let's see. 390 00:19:22,028 --> 00:19:24,006 $23. Is that what you had? 391 00:19:24,030 --> 00:19:26,475 Something like that. 392 00:19:26,499 --> 00:19:28,543 Pick it up, son. Let's go home. 393 00:19:28,567 --> 00:19:31,847 Don't be nice to me, Dad. Hit me, yell at me, 394 00:19:31,871 --> 00:19:34,049 but just don't be nice. 395 00:19:34,073 --> 00:19:35,851 I wouldn't know how to yell at you, Eddie. 396 00:19:35,875 --> 00:19:37,452 I've never struck you in my life. 397 00:19:37,476 --> 00:19:39,643 Yeah, I know. 398 00:19:43,132 --> 00:19:45,933 Please sign here, son. 399 00:19:50,757 --> 00:19:52,768 Okay, Mr. Lee, he's all yours. 400 00:19:52,792 --> 00:19:55,232 Thank you very much. 401 00:19:56,529 --> 00:19:58,507 You got a waste can back there? 402 00:19:58,531 --> 00:20:00,230 Yeah. 403 00:20:08,474 --> 00:20:11,286 I wonder what the story is there. 404 00:20:11,310 --> 00:20:15,024 I wouldn't know. 405 00:20:15,048 --> 00:20:17,492 Desk. Officer Malloy. 406 00:20:17,516 --> 00:20:20,913 Oh, Jean, I'm glad you called. I just talked to the hospital. 407 00:20:20,937 --> 00:20:23,204 G.M.A. 367, 0200 hours. 408 00:20:27,109 --> 00:20:28,753 May I help you, sir? 409 00:20:28,777 --> 00:20:30,823 I hope so. I seem to have misplaced a brother. 410 00:20:30,847 --> 00:20:33,642 I thought maybe you might've seen him. What's your brother's name? 411 00:20:33,666 --> 00:20:35,644 His middle name ought to be Stupid. 412 00:20:35,668 --> 00:20:39,682 The rest of it's John Bradley. 413 00:20:39,706 --> 00:20:41,866 I'm Bill Bradley. 414 00:20:41,890 --> 00:20:44,703 Well, what makes you think your brother's here, Mr. Bradley? 415 00:20:44,727 --> 00:20:47,673 I don't know. Just a hunch, I guess. 416 00:20:47,697 --> 00:20:49,708 Have you seen him tonight? 417 00:20:49,732 --> 00:20:52,678 Yeah, my buddy and I let him out of the car to get cigarettes. 418 00:20:52,702 --> 00:20:55,547 Haven't seen hide nor hair of him since. 419 00:20:55,571 --> 00:20:58,149 I tell you what, Mr. Bradley, why don't you take a seat? 420 00:20:58,173 --> 00:21:00,619 And I'll check out back and see if he's around. 421 00:21:00,643 --> 00:21:03,355 If he'd been arrested, wouldn't it be there on your blotter or something? 422 00:21:03,379 --> 00:21:06,241 No, not necessarily. How long will it take to find out? 423 00:21:06,265 --> 00:21:08,927 Just a couple of minutes. 424 00:21:08,951 --> 00:21:10,651 Okay, I'll wait. 425 00:21:14,924 --> 00:21:18,324 I'll be right back. You keep an eye on him, huh? 426 00:21:23,733 --> 00:21:25,877 How's the weather out there tonight? 427 00:21:25,901 --> 00:21:28,063 What? Oh, it's fine. 428 00:21:28,087 --> 00:21:30,253 Just great. 429 00:21:41,416 --> 00:21:43,316 Good evening. 430 00:21:47,757 --> 00:21:50,523 Freeze, mister! Don't move a muscle! 431 00:21:52,195 --> 00:21:54,440 What's taking him so long? 432 00:21:54,464 --> 00:21:56,697 What's the big hurry? 433 00:21:59,835 --> 00:22:01,813 Forget it. I changed my mind. 434 00:22:01,837 --> 00:22:04,183 Hold it, Bradley! Don't move! 435 00:22:04,207 --> 00:22:07,847 There's a set of cuffs behind the counter. Bring them out here. 436 00:22:10,679 --> 00:22:13,192 Well, I see the station's still in one piece. 437 00:22:13,216 --> 00:22:15,194 And why shouldn't it be? 438 00:22:15,218 --> 00:22:17,196 Actually, we were having a very hard time staying awake. 439 00:22:17,220 --> 00:22:19,014 I wish I could say the same. 440 00:22:19,038 --> 00:22:21,516 Yeah, I heard you had some fireworks out there. What happened? 441 00:22:21,540 --> 00:22:24,919 Same old story... a bunch of agitators looking for a confrontation. 442 00:22:24,943 --> 00:22:28,807 Ugh. Confrontation. I hate that word. You'd better get used to it. 443 00:22:28,831 --> 00:22:32,377 Anyhow, they let us have it with a broadside of rocks and bottles. 444 00:22:32,401 --> 00:22:35,513 Your partner and Sanchez caught most of it. Yeah, I know. 445 00:22:35,537 --> 00:22:37,783 Reed claims he was lucky they hit him in the head. 446 00:22:37,807 --> 00:22:39,951 They'll never hurt him that way. 447 00:22:39,975 --> 00:22:42,487 Oh, you men are awful. 448 00:22:42,511 --> 00:22:45,323 You know, Malloy, Reed played it pretty cool. Good. 449 00:22:45,347 --> 00:22:48,627 When he got knocked down, I expected him to come up swinging. 450 00:22:48,651 --> 00:22:51,129 But he kept his baton where it belonged... in the ring. 451 00:22:51,153 --> 00:22:55,017 I think that hesitation gave the crowd just time enough to think. 452 00:22:55,041 --> 00:22:58,186 Anyway, a student ran out and yelled to the others that they weren't there 453 00:22:58,210 --> 00:23:01,023 to commit murder... even pointed out the ones who'd thrown the bottles. 454 00:23:01,047 --> 00:23:04,515 You make any arrests? Four agitators. The rest of them took off. 455 00:23:06,585 --> 00:23:09,031 Hi. How's business? Slow. Where you been? 456 00:23:09,055 --> 00:23:12,350 Oh, it was such a nice night, I thought I'd take a little stroll in the park. 457 00:23:12,374 --> 00:23:15,070 Yeah, I heard you even took a short nap. 458 00:23:15,094 --> 00:23:16,726 A very short one. 459 00:23:17,947 --> 00:23:20,107 Why don't you go change your clothes? 460 00:23:23,135 --> 00:23:25,736 Disgrace to the police department. 461 00:23:37,282 --> 00:23:39,995 Does that look any better? Oh, you look great. 462 00:23:40,019 --> 00:23:41,847 Eh, better, anyway. 463 00:23:41,871 --> 00:23:44,549 For a while out there, I thought things were gonna get sticky. 464 00:23:44,573 --> 00:23:46,852 Yeah, MacDonald said you kept your head. 465 00:23:46,876 --> 00:23:48,553 Just barely, wouldn't you say? 466 00:23:48,577 --> 00:23:51,255 Your wife called. Why don't you give her a buzz? 467 00:23:51,279 --> 00:23:53,859 What does she want? What do you think? 468 00:23:53,883 --> 00:23:56,027 Beats me. 469 00:23:56,051 --> 00:23:59,214 She heard a news broadcast, and she was worried about you. 470 00:23:59,238 --> 00:24:01,416 Women. 471 00:24:01,440 --> 00:24:03,869 What about women? 472 00:24:03,893 --> 00:24:06,037 Always worrying. 473 00:24:28,684 --> 00:24:31,644 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 34499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.