Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,681
Lincoln X-ray Ida 483.
2
00:00:04,705 --> 00:00:09,391
One-Adam-12, a 415... fight
group, with chains and knives.
3
00:00:12,830 --> 00:00:15,730
♪♪
4
00:00:44,427 --> 00:00:46,305
Hi, Sanchez. Hi.
5
00:00:46,329 --> 00:00:48,608
Hey, Malloy, what
happened to the hand?
6
00:00:48,632 --> 00:00:50,276
I fell down.
7
00:00:50,300 --> 00:00:51,945
Where? In a bowling alley?
8
00:00:51,969 --> 00:00:54,380
It was an alley, all right,
but nobody was bowling.
9
00:00:54,404 --> 00:00:56,382
He stumbled over a garbage can.
10
00:00:56,406 --> 00:00:58,952
What some guys won't
do for a little light duty.
11
00:00:58,976 --> 00:01:01,621
You working the desk?
Yeah, for a while, I guess.
12
00:01:01,645 --> 00:01:04,324
You, too? Yeah.
Franklin called in sick.
13
00:01:04,348 --> 00:01:06,326
I guess they don't trust
me in the street alone.
14
00:01:06,350 --> 00:01:09,028
Too bad. I've got a hunch
we'll need all the manpower
15
00:01:09,052 --> 00:01:10,997
we can scrape together
tonight. What for?
16
00:01:11,021 --> 00:01:12,732
A bunch of university students
17
00:01:12,756 --> 00:01:14,700
are holding a
rally in Grant Park.
18
00:01:14,724 --> 00:01:17,703
The last one turned into a
donnybrook. If this one does,
19
00:01:17,727 --> 00:01:20,306
guess who's going to
be in the front row... me.
20
00:01:20,330 --> 00:01:22,108
We'll be rooting for you.
21
00:01:22,132 --> 00:01:24,910
Oh, thanks a lot.
22
00:01:24,934 --> 00:01:26,912
My first night on the desk.
23
00:01:26,936 --> 00:01:29,682
Who knows? Maybe
it'll be a nice, slow night.
24
00:01:29,706 --> 00:01:32,185
That'd just be my
luck, wouldn't it?
25
00:01:32,209 --> 00:01:34,449
Okay, Nelson, home to Mother.
26
00:01:48,442 --> 00:01:51,020
You guys look like you
could use a little help.
27
00:01:51,044 --> 00:01:53,656
Meet Policewoman Mills.
Pete Malloy, Jim Reed.
28
00:01:53,680 --> 00:01:56,209
Hi. My first name's
Doris. How do you do?
29
00:01:56,233 --> 00:01:58,711
Hi. Say, weren't you
at roll call tonight?
30
00:01:58,735 --> 00:02:00,680
I was hoping
nobody would notice.
31
00:02:00,704 --> 00:02:03,816
Welcome to the front
office. Thank you.
32
00:02:03,840 --> 00:02:05,051
Doris just graduated
from the academy.
33
00:02:05,075 --> 00:02:06,052
The department's
assigned her here
34
00:02:06,076 --> 00:02:07,086
for the next three months,
35
00:02:07,110 --> 00:02:08,454
so put her to work.
36
00:02:08,478 --> 00:02:10,256
This ought to be a
good night to break in...
37
00:02:10,280 --> 00:02:11,858
Nice and quiet.
38
00:02:11,882 --> 00:02:13,860
If that student meeting down in
Grant Park doesn't get out of hand.
39
00:02:13,884 --> 00:02:16,746
Have you heard from
Sanchez yet? He just called in.
40
00:02:16,770 --> 00:02:19,890
Crowd's starting to
gather, but no problem yet.
41
00:02:20,857 --> 00:02:23,469
Desk, Officer Reed.
42
00:02:23,493 --> 00:02:26,706
Yes, sir. He's right here. It's
intelligence about Grant Park.
43
00:02:26,730 --> 00:02:28,974
I'll take it in my office.
44
00:02:28,998 --> 00:02:30,910
Hold the line.
45
00:02:30,934 --> 00:02:33,646
Why don't you sit down, and
we'll clue you in as we go along.
46
00:02:33,670 --> 00:02:35,715
Good. I feel lucky breaking in
47
00:02:35,739 --> 00:02:37,817
with a couple of
veterans. Thanks.
48
00:02:37,841 --> 00:02:41,521
How long have you been with
the department? Couple of years.
49
00:02:42,646 --> 00:02:44,524
How about you, Jim?
50
00:02:44,548 --> 00:02:46,209
Uh, eight months.
51
00:02:46,233 --> 00:02:48,278
Oh, well, then you're
still on probation, too.
52
00:02:48,302 --> 00:02:50,280
Yeah.
53
00:02:50,304 --> 00:02:52,465
One-Adam-9, One-Adam-9,
see the woman.
54
00:02:52,489 --> 00:02:55,201
Family dispute.
55
00:02:55,225 --> 00:02:57,537
4526 Ledge.
56
00:02:57,561 --> 00:03:00,506
Mm. Some guy
beating up his wife.
57
00:03:00,530 --> 00:03:03,410
Or vice-versa.
58
00:03:03,434 --> 00:03:05,946
Do you hear all the calls?
59
00:03:05,970 --> 00:03:08,698
This speaker monitors
communications,
60
00:03:08,722 --> 00:03:11,033
and these lines are
for the call boxes.
61
00:03:11,057 --> 00:03:13,453
If an officer wants information,
he can call us directly.
62
00:03:13,477 --> 00:03:15,455
On ALAN, we can listen to
the black-and-whites if they talk
63
00:03:15,479 --> 00:03:17,457
car-to-car on our
tach frequencies.
64
00:03:17,481 --> 00:03:20,277
Lets the watch commander know
what's going on in the whole division.
65
00:03:20,301 --> 00:03:22,445
Mostly, our job
66
00:03:22,469 --> 00:03:25,348
is to try to help citizens when
they walk through the front door
67
00:03:25,372 --> 00:03:26,933
and answering the phones.
68
00:03:30,527 --> 00:03:33,127
Why don't you get this one. Oh.
69
00:03:34,765 --> 00:03:36,364
Desk. Officer Mills.
70
00:03:38,735 --> 00:03:40,669
No, ma'am, this isn't Sam's.
71
00:03:42,223 --> 00:03:45,134
Of course. It's quite all right.
72
00:03:45,158 --> 00:03:47,604
What did she want?
73
00:03:47,628 --> 00:03:49,806
A sausage pizza to go.
74
00:03:52,099 --> 00:03:54,077
How did you hurt your wrist?
75
00:03:54,101 --> 00:03:56,913
Oh, it was a really
pitch-black night,
76
00:03:56,937 --> 00:03:59,148
and we were chasing
this 211 suspect...
77
00:03:59,172 --> 00:04:02,252
I fell over a garbage can. Oh,
there's a little more to it than that.
78
00:04:02,276 --> 00:04:05,043
Yeah, actually there
were two garbage cans.
79
00:04:09,666 --> 00:04:11,344
Can I help you, sir?
80
00:04:11,368 --> 00:04:13,746
Please, it's about my car... a
theft. Are you the legal owner?
81
00:04:13,770 --> 00:04:16,349
Right. I walked out of the house,
and I saw it was gone immediately.
82
00:04:16,373 --> 00:04:18,351
We'll get right on it.
83
00:04:18,375 --> 00:04:22,755
Let's see. That'd
be, uh, a vehicle.
84
00:04:22,779 --> 00:04:25,091
Could I have your name, please?
85
00:04:25,115 --> 00:04:28,661
I'm so mad, I frankly don't
think I could remember my name.
86
00:04:28,685 --> 00:04:30,663
Here's my license.
87
00:04:30,687 --> 00:04:33,889
Thank you. Mr. Edwards,
right? I think so.
88
00:04:41,865 --> 00:04:43,543
Hi, Malloy, Reed.
89
00:04:43,567 --> 00:04:46,546
Hi, Grant. What's the
problem? Meet Mrs. Higgins.
90
00:04:46,570 --> 00:04:48,114
All I can get out
of her is her name.
91
00:04:48,138 --> 00:04:50,116
People down at the bus station
think she's a missing person.
92
00:04:50,140 --> 00:04:53,486
Nonsense. I'm no more
missing than you are.
93
00:04:53,510 --> 00:04:55,905
She was there about ten
hours. No I.D., no money.
94
00:04:55,929 --> 00:04:58,357
Talk to her, will you? I'm
gonna make a couple of calls,
95
00:04:58,381 --> 00:05:00,459
see if I can find out where
she belongs. Good luck.
96
00:05:00,483 --> 00:05:02,529
See what I mean?
97
00:05:02,553 --> 00:05:06,198
I don't know what everybody's so
shook up about. I know who I am.
98
00:05:06,222 --> 00:05:09,252
Well, it's not so much who you
are, Mrs. Higgins, but where you live.
99
00:05:09,276 --> 00:05:11,721
I live in Detroit.
100
00:05:11,745 --> 00:05:14,290
This is Los Angeles.
Don't I know it.
101
00:05:14,314 --> 00:05:16,609
How did you get here, ma'am?
102
00:05:16,633 --> 00:05:18,633
How did you get here?
103
00:05:19,853 --> 00:05:21,430
Why, I was born here.
104
00:05:21,454 --> 00:05:24,734
I didn't know anybody
was born in Los Angeles.
105
00:05:24,758 --> 00:05:28,321
Look, I was just about to have a cup
of coffee. Would you like to join me?
106
00:05:28,345 --> 00:05:30,823
Coffee makes me nervous.
107
00:05:30,847 --> 00:05:32,892
Do you have any warm milk?
108
00:05:32,916 --> 00:05:36,050
I'll see what I can do.
I'll be right with you.
109
00:05:37,954 --> 00:05:40,583
Do you want to come with me? I
think maybe I could use some help.
110
00:05:40,607 --> 00:05:42,807
Right this way, ma'am.
111
00:05:47,781 --> 00:05:50,882
3679 Denker.
112
00:05:57,240 --> 00:05:59,218
Have a seat, ma'am.
113
00:05:59,242 --> 00:06:01,487
Thank you.
114
00:06:01,511 --> 00:06:03,445
Hey, do you mind?
115
00:06:06,683 --> 00:06:08,861
You're going to an
awful lot of trouble.
116
00:06:08,885 --> 00:06:11,531
No trouble at all, ma'am.
117
00:06:11,555 --> 00:06:14,116
I like him. He's considerate.
118
00:06:14,140 --> 00:06:17,187
Not many of 'em left.
Oh, you'd be surprised.
119
00:06:17,211 --> 00:06:20,111
At my age? I doubt it.
120
00:06:22,082 --> 00:06:25,428
Your milk'll be ready
in a minute. Thank you.
121
00:06:25,452 --> 00:06:27,863
Do you two have any children?
122
00:06:27,887 --> 00:06:29,865
No, ma'am.
123
00:06:29,889 --> 00:06:32,202
I'm still trying to
get him to propose.
124
00:06:32,226 --> 00:06:35,805
There ought to be a way to
raise them better. There has to be.
125
00:06:35,829 --> 00:06:37,389
Do you have children?
126
00:06:37,413 --> 00:06:39,725
Unfortunately, yes.
127
00:06:39,749 --> 00:06:41,744
Here in Los Angeles?
128
00:06:41,768 --> 00:06:43,680
I'm from Detroit.
129
00:06:43,704 --> 00:06:45,748
I don't know anybody
in Los Angeles.
130
00:06:45,772 --> 00:06:48,685
How long has it been
since you were in Detroit?
131
00:06:48,709 --> 00:06:50,753
It was a long time ago.
132
00:06:50,777 --> 00:06:54,006
You've been living
here, then? Mm-hmm.
133
00:06:54,030 --> 00:06:58,144
Where, ma'am? None of your
business. I'm going back to Detroit.
134
00:06:58,168 --> 00:07:02,198
Why? Don't you like it
here? I used to like it.
135
00:07:02,222 --> 00:07:05,056
Now I... I want to go home.
136
00:07:07,127 --> 00:07:09,338
Hey, give me a hand, will you?
137
00:07:09,362 --> 00:07:11,295
Excuse me.
138
00:07:14,101 --> 00:07:16,212
Why don't you stay
here and talk to her.
139
00:07:16,236 --> 00:07:18,280
Maybe she'll open
up to another woman.
140
00:07:18,304 --> 00:07:20,282
She's got people
here, all right.
141
00:07:20,306 --> 00:07:22,485
No doubt, but she's mad
at 'em for some reason.
142
00:07:22,509 --> 00:07:24,887
What do you think?
Neglect, maybe?
143
00:07:24,911 --> 00:07:27,056
Maybe. It happens all the time.
144
00:07:27,080 --> 00:07:29,313
Well, I'll see what I can do.
145
00:07:33,370 --> 00:07:35,982
One cup of hot milk.
146
00:07:36,006 --> 00:07:38,017
Skol. Thank you.
147
00:07:38,041 --> 00:07:40,841
Thank you very much.
148
00:07:45,115 --> 00:07:47,059
Hey, Williams.
149
00:07:47,083 --> 00:07:49,528
Put him in the tank and
I'll be with you in a minute.
150
00:07:49,552 --> 00:07:52,765
What do you got? Ah, his
name's Bradley, John Bradley.
151
00:07:52,789 --> 00:07:55,718
We found him in a liquor store a
while ago with a gun in his pocket.
152
00:07:55,742 --> 00:07:58,271
Where was the owner?
He was behind the counter.
153
00:07:58,295 --> 00:08:01,073
He thought Bradley was acting
suspicious, so he tripped the silent alarm.
154
00:08:01,097 --> 00:08:03,910
My partner and I were a
block away, and we got the call.
155
00:08:03,934 --> 00:08:05,978
Good work. Not really.
156
00:08:06,002 --> 00:08:08,047
According to the owner,
there were three of them.
157
00:08:08,071 --> 00:08:10,316
The other two must've
seen us coming and split.
158
00:08:10,340 --> 00:08:12,151
On foot? No, by car.
159
00:08:12,175 --> 00:08:14,020
An old-model black sedan.
160
00:08:14,044 --> 00:08:16,022
The owner noticed
it parked out front.
161
00:08:16,046 --> 00:08:18,090
Did your suspect admit anything?
162
00:08:18,114 --> 00:08:20,526
He says he went in
to buy some cigarettes.
163
00:08:20,550 --> 00:08:23,851
What about the gun? Oh,
he's trying to explain that.
164
00:08:29,459 --> 00:08:31,237
What was that about?
165
00:08:31,261 --> 00:08:33,672
A man with a gun
in a liquor store.
166
00:08:33,696 --> 00:08:35,741
Oh, the silent alarm. I heard
the call a few minutes ago.
167
00:08:35,765 --> 00:08:37,509
How are things
shaping up at the park?
168
00:08:37,533 --> 00:08:39,778
Sanchez just called.
He said there's over
169
00:08:39,802 --> 00:08:43,433
a hundred people there now, and they're
still coming in. All students so far?
170
00:08:43,457 --> 00:08:46,035
Yeah. I guess you could
call it a campus political rally.
171
00:08:46,059 --> 00:08:48,771
Kids versus the administration.
That's about all I know.
172
00:08:48,795 --> 00:08:50,807
Some of those kids
make a lot of sense.
173
00:08:50,831 --> 00:08:53,009
Those aren't the ones
we're worried about.
174
00:08:53,033 --> 00:08:55,044
It's the agitators in the bunch.
175
00:08:55,068 --> 00:08:58,348
Tonight especially. Intelligence has
a group under surveillance right now.
176
00:08:58,372 --> 00:09:02,218
Who are they? Well, they call
themselves the sympathizers.
177
00:09:02,242 --> 00:09:05,855
Last month, they broke
up a rally for the political left.
178
00:09:05,879 --> 00:09:09,491
Then later on, they raised Cain at
a convention for the political right.
179
00:09:09,515 --> 00:09:11,644
They're sympathizers,
I guess, but for what?
180
00:09:11,668 --> 00:09:14,379
Are they at the park
now? Just arrived.
181
00:09:14,403 --> 00:09:16,916
Looks like our quiet
night is liable to get noisy.
182
00:09:16,940 --> 00:09:19,469
Yeah, it could.
Lt. Moore just left.
183
00:09:19,493 --> 00:09:22,505
He's gonna set up a command
post down there just in case.
184
00:09:22,529 --> 00:09:25,307
If we have to strip the
station, I'll take Reed with me.
185
00:09:25,331 --> 00:09:27,309
I'm the only supervisor left,
186
00:09:27,333 --> 00:09:29,311
so you'll be acting
watch commander.
187
00:09:29,335 --> 00:09:31,381
Mm, yeah. Okay.
188
00:09:31,405 --> 00:09:34,100
What's the matter? You
worried about your partner?
189
00:09:34,124 --> 00:09:36,902
No, I just work with him,
Mac. Well, Reed'll handle it.
190
00:09:36,926 --> 00:09:39,193
Yeah.
191
00:09:46,970 --> 00:09:49,248
One-Adam-38, One
Adam-38, see the man.
192
00:09:49,272 --> 00:09:52,251
An ADW report...
Manning and 8th,
193
00:09:52,275 --> 00:09:53,519
southeast corridor.
194
00:09:53,543 --> 00:09:56,188
Mrs. Higgins, have
a seat over here.
195
00:09:56,212 --> 00:09:59,025
It's not very comfortable,
but it's the best we have.
196
00:09:59,049 --> 00:10:01,293
Thank you. Let me know
if you want something.
197
00:10:01,317 --> 00:10:04,229
Miss, is your mother here?
198
00:10:04,253 --> 00:10:06,516
In Los Angeles? Yes. Mm-hmm.
199
00:10:06,540 --> 00:10:08,518
Does she live with you?
200
00:10:08,542 --> 00:10:11,037
No.
201
00:10:11,061 --> 00:10:14,173
Oh. It's the other way around.
202
00:10:14,197 --> 00:10:16,830
She lets me live with her.
203
00:10:24,808 --> 00:10:27,575
I guess that's it. You
might want to look it over.
204
00:10:31,247 --> 00:10:34,326
Any problems? I filled
out the wrong form.
205
00:10:34,350 --> 00:10:36,595
They didn't steal
his car, just the door.
206
00:10:36,619 --> 00:10:38,898
That makes it
theft, not vehicle.
207
00:10:38,922 --> 00:10:41,989
Everything seems
to be in order. May I?
208
00:10:44,094 --> 00:10:46,105
Was your car in a
carport, Mr. Edwards?
209
00:10:46,129 --> 00:10:47,639
Yes, sir. Was it locked?
210
00:10:47,663 --> 00:10:49,425
Definitely. I always lock it.
211
00:10:49,449 --> 00:10:52,195
Sorry, partner.
What do you mean?
212
00:10:52,219 --> 00:10:54,997
That makes it burglary, not
theft. The car was locked.
213
00:11:01,561 --> 00:11:03,940
Desk. Officer Malloy.
214
00:11:03,964 --> 00:11:06,898
Yes, ma'am, right away.
What's the address?
215
00:11:09,002 --> 00:11:11,547
Do you know where
the husband is?
216
00:11:11,571 --> 00:11:13,905
Okay, now, don't hang up.
217
00:11:16,142 --> 00:11:18,804
This is Malloy on the desk.
I've got an attempted suicide
218
00:11:18,828 --> 00:11:22,341
at 1516 Renthro, third
floor, apartment 32.
219
00:11:22,365 --> 00:11:25,485
The victim's still alive. They need
an ambulance and a black-and-white.
220
00:11:26,502 --> 00:11:28,347
Good.
221
00:11:28,371 --> 00:11:30,682
Okay, there's an ambulance on the
way. How do you spell that last name?
222
00:11:30,706 --> 00:11:34,036
One-Adam-7, ambulance.
Attempt suicide.
223
00:11:34,060 --> 00:11:36,038
1516 Renthro.
224
00:11:36,062 --> 00:11:39,141
What's your last
name again, ma'am?
225
00:11:39,165 --> 00:11:41,777
How'd you happen to find her?
226
00:11:41,801 --> 00:11:43,779
There should be an
officer there in a minute.
227
00:11:43,803 --> 00:11:46,949
Thank you very much for your
assistance. What happened?
228
00:11:46,973 --> 00:11:49,118
A neighbor walked in and
found a woman on the floor.
229
00:11:49,142 --> 00:11:51,353
The victim had
slashed both her wrists.
230
00:11:51,377 --> 00:11:54,123
There are a lot of unhappy
people in the world, aren't there?
231
00:11:54,147 --> 00:11:56,080
Yeah.
232
00:11:57,417 --> 00:11:59,878
What about Mrs. Higgins?
Did she tell you anything?
233
00:11:59,902 --> 00:12:02,581
Nothing. I turned it
over to Missing Persons.
234
00:12:02,605 --> 00:12:05,184
They'll be in touch. Meanwhile
I'm heading for Grant Park.
235
00:12:05,208 --> 00:12:07,637
Good luck.
236
00:12:07,661 --> 00:12:10,528
Desk. Officer Malloy.
237
00:12:11,765 --> 00:12:14,343
Yes. How many were there?
238
00:12:14,367 --> 00:12:17,312
Okay, give me
their descriptions.
239
00:12:17,336 --> 00:12:19,736
Uh-huh. Yeah.
240
00:12:21,308 --> 00:12:23,552
Okay, where are you?
241
00:12:23,576 --> 00:12:26,976
Stay put. A car
will be right there.
242
00:12:29,649 --> 00:12:31,727
This is Malloy at
the desk. I got a 211
243
00:12:31,751 --> 00:12:34,430
just occurred at the corner
of Moorpark and Colfax.
244
00:12:34,454 --> 00:12:36,432
Three armed suspects,
245
00:12:36,456 --> 00:12:40,403
male, Caucasian,
all medium height,
246
00:12:40,427 --> 00:12:42,321
all early 20s,
247
00:12:42,345 --> 00:12:45,624
all wearing blue jeans
and windbreakers.
248
00:12:45,648 --> 00:12:47,827
Right.
249
00:12:47,851 --> 00:12:50,446
What went down?
A drug store delivery.
250
00:12:50,470 --> 00:12:52,682
They held up the driver as
soon as he got out of the car.
251
00:12:52,706 --> 00:12:54,951
This is One-Adam-6.
252
00:12:54,975 --> 00:12:56,919
Request assistance.
253
00:12:56,943 --> 00:12:59,371
Major 415 at Grant Park.
254
00:12:59,395 --> 00:13:03,009
All units, One-Adam-6
requests assistance, Grant Park.
255
00:13:03,033 --> 00:13:06,545
One-Adam-14, One-Adam-14,
256
00:13:06,569 --> 00:13:09,248
assist 1 Adam-6,
Grant Park, a major 415.
257
00:13:09,272 --> 00:13:11,205
Handle code 2.
258
00:13:14,210 --> 00:13:17,289
Are you sure you've got
it right this time? Positive.
259
00:13:17,313 --> 00:13:19,447
If you'll just sign here.
260
00:13:21,184 --> 00:13:23,529
I'm sorry about the
mix-up. Don't mention it.
261
00:13:23,553 --> 00:13:25,520
I'm a paper shuffler myself.
262
00:13:27,390 --> 00:13:30,102
That's it. We'll let you
know if anything turns up.
263
00:13:30,126 --> 00:13:32,971
Tell me, what are my chances
of getting that door back?
264
00:13:32,995 --> 00:13:34,824
Not very good.
265
00:13:34,848 --> 00:13:36,625
That's what I thought.
266
00:13:36,649 --> 00:13:38,194
Are you still driving
the car, Mr. Edwards?
267
00:13:38,218 --> 00:13:40,329
Yeah, they told me it'd be another
three weeks before they got a door.
268
00:13:40,353 --> 00:13:42,464
For your own protection,
if might be a good idea
269
00:13:42,488 --> 00:13:44,450
if you stretched a rope or
something across the opening.
270
00:13:44,474 --> 00:13:47,420
Thanks. What burns me up is,
271
00:13:47,444 --> 00:13:49,822
in Detroit, I could
get a door in one day.
272
00:13:49,846 --> 00:13:53,058
Are you from Detroit?
I grew up there.
273
00:13:53,082 --> 00:13:55,794
You don't happen to know a
family named Higgins, do you?
274
00:13:55,818 --> 00:13:58,447
Not that I recall.
Why? Oh, nothing.
275
00:13:58,471 --> 00:14:00,471
Just thought I'd ask. Thanks.
276
00:14:04,610 --> 00:14:07,756
Pardon me, sir. I
couldn't help hearing.
277
00:14:07,780 --> 00:14:10,526
Did you say you were
from Detroit? Yes, ma'am.
278
00:14:10,550 --> 00:14:13,579
Oh, so am I. It's nice to
see someone from home.
279
00:14:13,603 --> 00:14:15,847
Well, actually, I left
there almost 20 years ago.
280
00:14:15,871 --> 00:14:19,268
Oh. And you've never been back?
281
00:14:19,292 --> 00:14:21,787
Once, last year, for a vacation.
It was a mistake, believe me.
282
00:14:21,811 --> 00:14:25,324
A mistake?
Everything's so changed.
283
00:14:25,348 --> 00:14:28,193
The street I grew up on
doesn't even exist anymore.
284
00:14:28,217 --> 00:14:30,596
Which street was that?
Sycamore, on the west side.
285
00:14:30,620 --> 00:14:33,932
I know it well. All
those big trees.
286
00:14:33,956 --> 00:14:37,186
Those trees are
gone, too. Oh, no.
287
00:14:37,210 --> 00:14:40,144
Well, good night.
288
00:14:43,316 --> 00:14:46,378
Makes me look kind of
silly, doesn't it? No, ma'am.
289
00:14:46,402 --> 00:14:48,814
Would you call someone for me?
290
00:14:48,838 --> 00:14:50,816
We'd be happy to.
291
00:14:50,840 --> 00:14:53,202
My daughter, Mrs. Frank Walters.
292
00:14:53,226 --> 00:14:56,138
In Bel Air, yet.
293
00:14:56,162 --> 00:14:58,824
She'll be out, of course, but
294
00:14:58,848 --> 00:15:01,449
the answering service
will take a message.
295
00:15:03,152 --> 00:15:05,230
Do you want me to take
care of it? Oh, thanks.
296
00:15:05,254 --> 00:15:07,533
And when you get a
chance, call Missing Persons.
297
00:15:07,557 --> 00:15:10,569
It'll save them a
lot of paperwork.
298
00:15:10,593 --> 00:15:12,904
Lt. Moore just called. That
meeting in Grant Park went wild.
299
00:15:12,928 --> 00:15:14,272
We're going in with
every available man
300
00:15:14,296 --> 00:15:15,841
before it becomes a riot.
301
00:15:15,865 --> 00:15:18,444
Reed, get your gear and meet
me in the station wagon. Yes, sir.
302
00:15:18,468 --> 00:15:19,578
You're acting watch commander.
303
00:15:19,602 --> 00:15:21,146
Anything you can't
handle, get in touch.
304
00:15:21,170 --> 00:15:23,148
Okay. See you later.
305
00:15:23,172 --> 00:15:26,273
Well, have her call the
station, please. Thank you.
306
00:15:32,582 --> 00:15:34,760
You're worried about
Reed, aren't you?
307
00:15:34,784 --> 00:15:37,028
Should I be?
308
00:15:37,052 --> 00:15:41,099
Why don't you take
another crack at it?
309
00:15:41,123 --> 00:15:43,101
Desk. Officer Mills.
310
00:15:43,125 --> 00:15:45,058
Yes, your mother is here.
311
00:15:47,147 --> 00:15:50,542
I'll tell her you'll
be right down.
312
00:15:50,566 --> 00:15:52,444
Finally got her, hmm?
313
00:15:52,468 --> 00:15:54,696
Your daughter's coming
down to pick you up.
314
00:15:54,720 --> 00:15:57,166
She sounded very worried.
315
00:15:57,190 --> 00:16:00,136
My daughter went
to a benefit tonight.
316
00:16:00,160 --> 00:16:03,439
She's raising money.
Guess what for.
317
00:16:03,463 --> 00:16:05,429
I give up.
318
00:16:06,549 --> 00:16:08,793
An old folks' home.
319
00:16:14,874 --> 00:16:16,886
Desk. Officer Mills.
320
00:16:16,910 --> 00:16:18,888
No, he isn't.
321
00:16:18,912 --> 00:16:21,723
I'm sure he isn't.
He's out on patrol.
322
00:16:21,747 --> 00:16:24,481
May I take a message?
323
00:16:26,502 --> 00:16:28,813
Of course. I'll tell
him you called.
324
00:16:28,837 --> 00:16:30,771
Good night.
325
00:16:32,208 --> 00:16:34,319
That was Reed's wife.
326
00:16:34,343 --> 00:16:37,989
She heard about the trouble in Grant
Park on a news broadcast and got worried.
327
00:16:38,013 --> 00:16:39,190
That's funny. Jean's
usually pretty cool.
328
00:16:39,214 --> 00:16:41,427
I'm surprised she
called the station.
329
00:16:41,451 --> 00:16:44,530
I'm sorry. I just didn't
know how to handle that.
330
00:16:44,554 --> 00:16:46,097
What should I have done?
331
00:16:46,121 --> 00:16:47,401
You did it. Just right.
332
00:16:50,659 --> 00:16:52,904
One-L-10 has established
a command post
333
00:16:52,928 --> 00:16:55,140
at the west end of Grant Park.
334
00:16:55,164 --> 00:16:57,008
Dare-2, this is C.P.
335
00:16:57,032 --> 00:16:59,044
I've lost contact with Queen-20.
336
00:16:59,068 --> 00:17:01,780
Give me a report on the activity
at the south end of the park.
337
00:17:01,804 --> 00:17:03,515
Sign here.
338
00:17:03,539 --> 00:17:06,117
Okay, we have your phone number.
339
00:17:06,141 --> 00:17:08,342
As soon as we know
something, we'll call you.
340
00:17:17,820 --> 00:17:20,349
May I help you,
sir? I hope you can.
341
00:17:20,373 --> 00:17:22,968
My son's here in jail.
I'd like to get him out.
342
00:17:22,992 --> 00:17:24,603
What's your son's name, sir?
343
00:17:24,627 --> 00:17:27,723
Lee. Edward John Lee Jr.
344
00:17:27,747 --> 00:17:30,009
Same name as mine.
345
00:17:30,033 --> 00:17:32,010
Why was your son
arrested, Mr. Lee?
346
00:17:32,034 --> 00:17:34,813
He was arrested for shoplifting.
347
00:17:34,837 --> 00:17:37,233
I called earlier. They
explained about the bail.
348
00:17:37,257 --> 00:17:39,235
I managed to raise it.
349
00:17:39,259 --> 00:17:41,437
If you'd like to sit down,
Mr. Lee, I'll check with the jailer.
350
00:17:41,461 --> 00:17:43,038
Thank you.
351
00:17:43,062 --> 00:17:45,241
C.P., this is Queen-20.
Come in, please.
352
00:17:45,265 --> 00:17:47,243
Go ahead, Queen-20. This is C.P.
353
00:17:47,267 --> 00:17:49,528
Queen-20... Isn't
that Sgt. MacDonald?
354
00:17:49,552 --> 00:17:52,131
Yeah. ...approximately
20 agitators.
355
00:17:52,155 --> 00:17:54,299
They figured the
crowd was with them,
356
00:17:54,323 --> 00:17:55,601
but they guessed wrong.
357
00:17:55,625 --> 00:17:56,835
I've got two policemen injured
358
00:17:56,859 --> 00:17:59,171
and on their way to
Central Receiving.
359
00:17:59,195 --> 00:18:01,156
At the moment,
everything's under control,
360
00:18:01,180 --> 00:18:02,374
and the meeting is breaking up.
361
00:18:02,398 --> 00:18:04,326
Do you read me?
362
00:18:04,350 --> 00:18:06,161
Roger, Queen-20. Understand.
363
00:18:06,185 --> 00:18:08,363
No problems here.
The crowd is dispersing.
364
00:18:08,387 --> 00:18:11,499
I wonder who got
hurt. Why didn't he say?
365
00:18:11,523 --> 00:18:13,869
Not on the radio. Too
many people listening.
366
00:18:13,893 --> 00:18:16,421
Oh, including a few wives.
Is that what you mean?
367
00:18:16,445 --> 00:18:18,107
Partly.
368
00:18:18,131 --> 00:18:20,943
Look, do you want to call the
jailer and start bail proceedings
369
00:18:20,967 --> 00:18:22,945
on Edward John Lee Jr.?
370
00:18:22,969 --> 00:18:25,081
I've got another call to make.
371
00:18:25,105 --> 00:18:27,505
Where to? Central receiving?
372
00:18:36,432 --> 00:18:38,844
Here's a receipt for
your $625, Mr. Lee.
373
00:18:38,868 --> 00:18:40,779
Your son should be right out.
374
00:18:40,803 --> 00:18:42,881
I was afraid I was gonna have
to go to court to bail him out.
375
00:18:42,905 --> 00:18:45,684
Not for misdemeanor
shoplifting. There's a fixed bail.
376
00:18:45,708 --> 00:18:47,703
It saves you and the
courts a lot of time.
377
00:18:47,727 --> 00:18:49,472
This is all new to me.
378
00:18:49,496 --> 00:18:51,974
This your son's first
offense? Yes, sir.
379
00:18:51,998 --> 00:18:55,844
My wife and I, we
just can't understand it.
380
00:18:55,868 --> 00:18:58,213
Eddie and I have never
even had a cross word.
381
00:18:58,237 --> 00:19:00,549
He's an honors
student, goes to church,
382
00:19:00,573 --> 00:19:03,274
doesn't drink or smoke,
and... and now this.
383
00:19:05,545 --> 00:19:08,023
Thanks. Hello, Eddie.
384
00:19:08,047 --> 00:19:09,958
Hi, Dad.
385
00:19:09,982 --> 00:19:12,494
Will you verify your personal
effects for me, please?
386
00:19:12,518 --> 00:19:15,397
Well, it's all there. Who cares?
387
00:19:15,421 --> 00:19:17,499
I'm afraid I'll have
to ask you to verify.
388
00:19:17,523 --> 00:19:19,601
No, it's okay.
389
00:19:19,625 --> 00:19:22,004
Let's see.
390
00:19:22,028 --> 00:19:24,006
$23. Is that what you had?
391
00:19:24,030 --> 00:19:26,475
Something like that.
392
00:19:26,499 --> 00:19:28,543
Pick it up, son. Let's go home.
393
00:19:28,567 --> 00:19:31,847
Don't be nice to me,
Dad. Hit me, yell at me,
394
00:19:31,871 --> 00:19:34,049
but just don't be nice.
395
00:19:34,073 --> 00:19:35,851
I wouldn't know how
to yell at you, Eddie.
396
00:19:35,875 --> 00:19:37,452
I've never struck
you in my life.
397
00:19:37,476 --> 00:19:39,643
Yeah, I know.
398
00:19:43,132 --> 00:19:45,933
Please sign here, son.
399
00:19:50,757 --> 00:19:52,768
Okay, Mr. Lee, he's all yours.
400
00:19:52,792 --> 00:19:55,232
Thank you very much.
401
00:19:56,529 --> 00:19:58,507
You got a waste can back there?
402
00:19:58,531 --> 00:20:00,230
Yeah.
403
00:20:08,474 --> 00:20:11,286
I wonder what
the story is there.
404
00:20:11,310 --> 00:20:15,024
I wouldn't know.
405
00:20:15,048 --> 00:20:17,492
Desk. Officer Malloy.
406
00:20:17,516 --> 00:20:20,913
Oh, Jean, I'm glad you called.
I just talked to the hospital.
407
00:20:20,937 --> 00:20:23,204
G.M.A. 367, 0200 hours.
408
00:20:27,109 --> 00:20:28,753
May I help you, sir?
409
00:20:28,777 --> 00:20:30,823
I hope so. I seem to
have misplaced a brother.
410
00:20:30,847 --> 00:20:33,642
I thought maybe you might've seen
him. What's your brother's name?
411
00:20:33,666 --> 00:20:35,644
His middle name
ought to be Stupid.
412
00:20:35,668 --> 00:20:39,682
The rest of it's John Bradley.
413
00:20:39,706 --> 00:20:41,866
I'm Bill Bradley.
414
00:20:41,890 --> 00:20:44,703
Well, what makes you think
your brother's here, Mr. Bradley?
415
00:20:44,727 --> 00:20:47,673
I don't know. Just
a hunch, I guess.
416
00:20:47,697 --> 00:20:49,708
Have you seen him tonight?
417
00:20:49,732 --> 00:20:52,678
Yeah, my buddy and I let him
out of the car to get cigarettes.
418
00:20:52,702 --> 00:20:55,547
Haven't seen hide
nor hair of him since.
419
00:20:55,571 --> 00:20:58,149
I tell you what, Mr. Bradley,
why don't you take a seat?
420
00:20:58,173 --> 00:21:00,619
And I'll check out back
and see if he's around.
421
00:21:00,643 --> 00:21:03,355
If he'd been arrested, wouldn't it be
there on your blotter or something?
422
00:21:03,379 --> 00:21:06,241
No, not necessarily. How
long will it take to find out?
423
00:21:06,265 --> 00:21:08,927
Just a couple of minutes.
424
00:21:08,951 --> 00:21:10,651
Okay, I'll wait.
425
00:21:14,924 --> 00:21:18,324
I'll be right back. You
keep an eye on him, huh?
426
00:21:23,733 --> 00:21:25,877
How's the weather
out there tonight?
427
00:21:25,901 --> 00:21:28,063
What? Oh, it's fine.
428
00:21:28,087 --> 00:21:30,253
Just great.
429
00:21:41,416 --> 00:21:43,316
Good evening.
430
00:21:47,757 --> 00:21:50,523
Freeze, mister!
Don't move a muscle!
431
00:21:52,195 --> 00:21:54,440
What's taking him so long?
432
00:21:54,464 --> 00:21:56,697
What's the big hurry?
433
00:21:59,835 --> 00:22:01,813
Forget it. I changed my mind.
434
00:22:01,837 --> 00:22:04,183
Hold it, Bradley! Don't move!
435
00:22:04,207 --> 00:22:07,847
There's a set of cuffs behind
the counter. Bring them out here.
436
00:22:10,679 --> 00:22:13,192
Well, I see the station's
still in one piece.
437
00:22:13,216 --> 00:22:15,194
And why shouldn't it be?
438
00:22:15,218 --> 00:22:17,196
Actually, we were having a
very hard time staying awake.
439
00:22:17,220 --> 00:22:19,014
I wish I could say the same.
440
00:22:19,038 --> 00:22:21,516
Yeah, I heard you had some
fireworks out there. What happened?
441
00:22:21,540 --> 00:22:24,919
Same old story... a bunch of
agitators looking for a confrontation.
442
00:22:24,943 --> 00:22:28,807
Ugh. Confrontation. I hate that
word. You'd better get used to it.
443
00:22:28,831 --> 00:22:32,377
Anyhow, they let us have it with
a broadside of rocks and bottles.
444
00:22:32,401 --> 00:22:35,513
Your partner and Sanchez
caught most of it. Yeah, I know.
445
00:22:35,537 --> 00:22:37,783
Reed claims he was lucky
they hit him in the head.
446
00:22:37,807 --> 00:22:39,951
They'll never hurt him that way.
447
00:22:39,975 --> 00:22:42,487
Oh, you men are awful.
448
00:22:42,511 --> 00:22:45,323
You know, Malloy, Reed
played it pretty cool. Good.
449
00:22:45,347 --> 00:22:48,627
When he got knocked down, I
expected him to come up swinging.
450
00:22:48,651 --> 00:22:51,129
But he kept his baton where
it belonged... in the ring.
451
00:22:51,153 --> 00:22:55,017
I think that hesitation gave the
crowd just time enough to think.
452
00:22:55,041 --> 00:22:58,186
Anyway, a student ran out and yelled
to the others that they weren't there
453
00:22:58,210 --> 00:23:01,023
to commit murder... even pointed
out the ones who'd thrown the bottles.
454
00:23:01,047 --> 00:23:04,515
You make any arrests? Four
agitators. The rest of them took off.
455
00:23:06,585 --> 00:23:09,031
Hi. How's business?
Slow. Where you been?
456
00:23:09,055 --> 00:23:12,350
Oh, it was such a nice night, I thought
I'd take a little stroll in the park.
457
00:23:12,374 --> 00:23:15,070
Yeah, I heard you
even took a short nap.
458
00:23:15,094 --> 00:23:16,726
A very short one.
459
00:23:17,947 --> 00:23:20,107
Why don't you go
change your clothes?
460
00:23:23,135 --> 00:23:25,736
Disgrace to the
police department.
461
00:23:37,282 --> 00:23:39,995
Does that look any
better? Oh, you look great.
462
00:23:40,019 --> 00:23:41,847
Eh, better, anyway.
463
00:23:41,871 --> 00:23:44,549
For a while out there, I thought
things were gonna get sticky.
464
00:23:44,573 --> 00:23:46,852
Yeah, MacDonald
said you kept your head.
465
00:23:46,876 --> 00:23:48,553
Just barely, wouldn't you say?
466
00:23:48,577 --> 00:23:51,255
Your wife called. Why
don't you give her a buzz?
467
00:23:51,279 --> 00:23:53,859
What does she want?
What do you think?
468
00:23:53,883 --> 00:23:56,027
Beats me.
469
00:23:56,051 --> 00:23:59,214
She heard a news broadcast,
and she was worried about you.
470
00:23:59,238 --> 00:24:01,416
Women.
471
00:24:01,440 --> 00:24:03,869
What about women?
472
00:24:03,893 --> 00:24:06,037
Always worrying.
473
00:24:28,684 --> 00:24:31,644
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
34499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.