Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,200 --> 00:00:24,079
Prussiluskan.
2
00:00:24,280 --> 00:00:28,797
Det är så hemskt
att man inte vågar tänka på det.
3
00:00:29,000 --> 00:00:33,995
Tre dagar alldeles
ensamma med Prussiluskan.
4
00:00:34,800 --> 00:00:40,671
Mamma och pappa ska till Stock-
holm. Prussiluskan ska passa oss.
5
00:00:40,880 --> 00:00:44,669
"Hon är så snäll och rar,"
sa mamma. Fånigt, va?
6
00:00:45,640 --> 00:00:50,556
Vi kunde väl se efter oss själva.
Precis som Pippi gör.
7
00:00:51,600 --> 00:00:57,232
Eller så kunde Pippi se efter oss.
Lika bra som Prussiluskan.
8
00:00:57,440 --> 00:01:00,399
Det tyckte pappa också.
9
00:01:02,240 --> 00:01:05,756
Men nu blir det Prussiluskan
och där med jämt.
10
00:01:07,640 --> 00:01:11,190
- Men hon är ju snäll i alla fall.
- Hmm.
11
00:01:42,520 --> 00:01:45,399
Hej.
12
00:01:45,600 --> 00:01:51,278
- Hej! Har Prussiluskan kommit?
- Det är hur hemtrevligt som helst.
13
00:01:54,880 --> 00:01:59,033
- Nappar det nåt?
- Nä.
14
00:02:01,720 --> 00:02:07,876
- Det ligger en eka nere på botten.
- Den har lidit skeppsbrott.
15
00:02:08,080 --> 00:02:12,518
Ja, men inte värre än
att man kan bärga den.
16
00:02:47,200 --> 00:02:52,400
Det här är ingen dålig skorv,
ska jag tala om. Den kan vi fixa.
17
00:03:18,680 --> 00:03:21,479
Har du lidit skeppsbrott, Pippi?
18
00:03:21,680 --> 00:03:26,436
Jo, det du! Det finns ingen som varit
så mycket skeppsbruten som jag.
19
00:03:27,440 --> 00:03:31,150
Har du hamnat på nån öde ö,
som Robinson Kruse gjorde?
20
00:03:31,360 --> 00:03:36,833
Om jag har! Robinson Kruse
är ingenting mot mig, ska jag säga.
21
00:03:41,640 --> 00:03:46,237
Åh, den som kunde
få hamna på en öde ö nångång.
22
00:03:46,440 --> 00:03:51,231
- Lätt ordnat! Öar finns det gott om.
- Ja, jag vet en.
23
00:03:51,440 --> 00:03:55,229
- Ligger den i en sjö?
- Ja, det är väl klart.
24
00:03:55,440 --> 00:03:59,480
Vilken tur! Om den legat på land,
hade det inte varit så bra.
25
00:03:59,680 --> 00:04:04,755
Du tror väl inte att vi får vara på
nån öde ö för Prussiluskan, heller?
26
00:04:05,640 --> 00:04:09,714
Blinka lilla stjärna där
27
00:04:09,920 --> 00:04:13,709
hur jag undrar var du är
28
00:04:13,920 --> 00:04:17,311
Fjärran lockar du min syn
29
00:04:17,520 --> 00:04:21,912
lik en diamant i skyn
30
00:04:22,120 --> 00:04:24,555
Blinka lilla stjärna...
31
00:04:24,760 --> 00:04:27,434
Vad har hänt? Har du ont nånstans?
32
00:04:27,640 --> 00:04:31,714
- Ont?
- Ja, varför skriker du så hemskt?
33
00:04:31,920 --> 00:04:37,234
- Har du slagit dig?
- Åh, lilla Pippi, du är för rolig.
34
00:04:37,440 --> 00:04:42,196
Snälla tant Prysselius, kan inte
Pippi få äta kvällsmat med oss?
35
00:04:42,400 --> 00:04:48,795
Jodå. Nog vill vi gärna att hon får
känna på vad ett verkligt hemliv är.
36
00:04:49,000 --> 00:04:51,037
Stackars Pippi.
37
00:04:51,240 --> 00:04:56,315
Tack ska du ha! Det blir roligt
för stackars lilla Pippi.
38
00:04:57,120 --> 00:05:03,594
Till kvällsmat ska vi ha en
riktigt varm och god grönsakssoppa.
39
00:05:05,720 --> 00:05:09,873
Blinka lilla stjärna där
40
00:05:10,080 --> 00:05:14,552
hur jag undrar var du är
41
00:05:14,760 --> 00:05:19,152
Fjärran lockar du min syn
42
00:05:19,360 --> 00:05:22,990
lik en diamant i skyn
43
00:05:23,200 --> 00:05:27,558
Blinka lilla stjärna där
44
00:05:27,760 --> 00:05:32,880
hur jag undrar var du är
45
00:05:33,080 --> 00:05:38,599
Du sjunger både högt och bra. Det
låter riktigt vackert om hemlivet.
46
00:05:45,240 --> 00:05:49,234
- Åh, vad den är varm.
- Ja, man kan knappt äta den.
47
00:05:49,440 --> 00:05:53,195
Det ska smaka gott
med en varm soppa nu, inte sant?
48
00:06:09,600 --> 00:06:12,718
Det är en god och mustig soppa.
49
00:06:21,840 --> 00:06:27,040
Goda morötter, men de
skulle nog ha behövt koka lite till.
50
00:06:34,360 --> 00:06:39,355
Mig gör det inget, för jag har nästan
lika starka tänder som mormor.
51
00:06:39,560 --> 00:06:44,157
Fast inte riktigt. Mormors
tänder kunde bita av en spik.
52
00:06:44,360 --> 00:06:49,480
Men så åt hon inga karameller heller.
Kom ihåg det.
53
00:06:53,560 --> 00:06:59,477
- Men vad åt hon då, din mormor?
- Hon åt bara spik.
54
00:07:38,360 --> 00:07:44,709
Prussiluskan ville att vi skulle ha
undertröjor på oss mitt i sommaren.
55
00:07:47,280 --> 00:07:51,877
- Vad fin den blir, Pippi.
- Mmm...och sjösäker också.
56
00:07:53,480 --> 00:07:56,040
Prussiluskan.
57
00:07:57,000 --> 00:07:59,879
Prussiluskan!
58
00:08:06,520 --> 00:08:10,480
Åh! Men Pippi, då!
59
00:08:10,680 --> 00:08:15,675
- Så jag har gjort igen. Jag torkar.
- Nej tack, kom inte hit.
60
00:08:15,880 --> 00:08:20,033
När Tommy och Annika dyker upp,
säg att undertröjorna måste på.
61
00:08:22,440 --> 00:08:26,798
Order från Prussiluskan:
Undertröjorna ska på!
62
00:08:27,000 --> 00:08:29,959
Men hon sa inte
vem dem skulle vara på.
63
00:08:32,320 --> 00:08:38,954
Jag vill fara till en öde ö. Pappa
har sagt att du kan se efter oss.
64
00:08:39,160 --> 00:08:46,078
- Ja, fast inte på en öde ö.
- Jag tror att han menade det.
65
00:08:46,280 --> 00:08:50,274
Då säger vi det.
Vi ses klockan fyra i morgon bitti.
66
00:08:53,480 --> 00:08:56,712
Väckarklockan ringer
67
00:09:15,080 --> 00:09:17,311
Vakna!
68
00:10:05,640 --> 00:10:08,599
Vad skrev du?
69
00:10:08,800 --> 00:10:12,430
"Var inte ledsen eller rädd.
Vi kommer i morgon kväll."
70
00:10:12,640 --> 00:10:17,635
"Pippi ser efter oss, för det kan
hon. Det har pappa sagt."
71
00:11:27,480 --> 00:11:29,278
Nej, hjälp!
72
00:11:31,080 --> 00:11:35,359
- Orkanen är över oss!
- Nej, Pippi!
73
00:11:35,560 --> 00:11:38,632
Skeppet sjunker!
74
00:11:40,520 --> 00:11:43,160
Vi är förlorade!
75
00:11:43,360 --> 00:11:47,559
Det är väl bara på skoj, va?
76
00:11:47,760 --> 00:11:52,471
Här är inget skoj!
Alle man i livbåtarna!
77
00:11:54,280 --> 00:11:57,512
Sån tur, nu är vi i livbåtarna.
78
00:12:11,960 --> 00:12:17,433
- En ö! Vi kanske är räddade.
- Hurra, vi är räddade!
79
00:12:18,360 --> 00:12:23,754
Nej, minsann.
På den här ön vimlar det av indianer.
80
00:12:23,960 --> 00:12:27,078
Äsch, jag ser inte en enda indian.
81
00:13:05,600 --> 00:13:10,550
- Vad säger ni nu då?
- En indianfjäder.
82
00:13:24,600 --> 00:13:27,832
Kom an, bara, om ni vågar!
83
00:13:37,760 --> 00:13:40,673
Annika hör en indian
84
00:13:45,240 --> 00:13:48,278
En indian till
85
00:13:49,200 --> 00:13:52,113
Och en till
86
00:13:52,320 --> 00:13:56,792
Och ännu en
87
00:13:57,000 --> 00:14:00,391
Ännu en indian
88
00:14:00,600 --> 00:14:05,675
Och ännu en...
89
00:14:11,520 --> 00:14:17,960
- Jag tyckte jag hörde en kannibal.
- Det finns inga kannibaler på ön.
90
00:14:18,160 --> 00:14:21,358
Men vilddjur finns det.
91
00:14:22,240 --> 00:14:25,551
Det finns fullt av dem. Tigrar!
92
00:14:25,760 --> 00:14:28,150
Pippi morrar som en tiger
93
00:14:28,360 --> 00:14:33,560
Och lejon!
I Pippi ryter som ett lejon
94
00:14:36,360 --> 00:14:39,558
Jag ser dem nog där inne i djungeln.
95
00:14:39,760 --> 00:14:44,118
Pippi väser som en orm/En orm!
96
00:14:45,720 --> 00:14:48,679
En skallerorm!
97
00:14:58,320 --> 00:15:01,358
Adjö med den.
98
00:15:01,560 --> 00:15:06,032
Ljudet av ett djur som kommer
springande/En noshörning!
99
00:15:06,240 --> 00:15:10,234
Den kommer! Den anfaller!
- Kom, bara!
100
00:15:10,440 --> 00:15:13,990
Ett pistolskott
101
00:15:19,280 --> 00:15:21,840
Tjollahopp!
102
00:15:31,760 --> 00:15:34,559
Tjollahej!
103
00:15:43,240 --> 00:15:47,154
Tjollahoppsansa!
104
00:16:00,760 --> 00:16:02,911
Se upp!
105
00:16:17,840 --> 00:16:20,514
Nu hoppar jag!
106
00:17:06,320 --> 00:17:12,396
Femton gastar på död mans kista
johohoo en flaska med rom
107
00:17:12,600 --> 00:17:17,994
Femton mackor uti min kista
måste jag ha för min mage är tom
108
00:17:18,480 --> 00:17:24,112
Femton pirater och femton gastar
johohoo från det villande hav
109
00:17:24,320 --> 00:17:30,510
Femton pirater och femton gastar
johohoo upp på död mans grav
110
00:17:34,200 --> 00:17:39,639
Det känns så underligt när du sjunger
så där. Både hemskt och härligt.
111
00:17:39,840 --> 00:17:44,153
I mig känns det nästan bara hemskt.
112
00:17:44,360 --> 00:17:46,795
Fast lite härligt också.
113
00:17:47,000 --> 00:17:50,789
Pippi, jag tänker också bli sjörövare
när jag blir stor.
114
00:17:51,000 --> 00:17:57,156
Femton gastar på död mans kista
johohoo en flaska rom
115
00:17:57,360 --> 00:18:02,480
Det är bra, Tommy. "Karibiska havets
fasa", det ska bli du och jag.
116
00:18:02,680 --> 00:18:07,709
Vi ska skrämma alla sjöfarare,
så att de blir bleka i ansiktet-
117
00:18:07,920 --> 00:18:11,800
- när de ser
våran hemska dödskalleflagg.
118
00:18:12,000 --> 00:18:13,673
Pippi fräser
119
00:18:13,880 --> 00:18:18,477
Men vad ska jag göra då?
Jag törs inte bli sjörövare.
120
00:18:18,680 --> 00:18:23,471
Du kan följa med ändå.
Du kan städa och damma pianot.
121
00:18:23,680 --> 00:18:28,436
... på död mans kista
johohoo en flaska rom
122
00:18:28,640 --> 00:18:34,716
Femton pirater och femton gastar
johohoo upp på död mans grav
123
00:18:34,920 --> 00:18:38,118
Kom nu, Annika, vi ska bädda åt oss.
124
00:18:40,320 --> 00:18:46,112
Femton gastar på död mans kista
johohoo en flaska rom
125
00:18:46,320 --> 00:18:53,159
Femton pirater och femton gastar
johohoo upp på död mans grav
126
00:18:56,200 --> 00:18:58,669
God natt, lilla gubben.
127
00:19:08,320 --> 00:19:14,476
- Det är så mörkt. Jag är rädd.
- Mörker är väl inget farligt.
128
00:19:14,680 --> 00:19:17,957
Nä. Jag kan väl få ligga på din arm?
129
00:19:36,280 --> 00:19:40,194
- Hör.
- Vad hör du för nåt?
130
00:19:40,400 --> 00:19:44,235
Oceanens bränningar.
131
00:19:45,800 --> 00:19:50,033
Vågorna slår mot stranden
132
00:20:21,680 --> 00:20:25,594
Kom an, om ni vågar!
133
00:20:30,600 --> 00:20:36,710
Kanonkulor avfyras
134
00:21:02,600 --> 00:21:06,037
Var är hon?
135
00:21:08,720 --> 00:21:12,634
- Var är Pippi?
- Jag vet inte.
136
00:21:38,720 --> 00:21:43,112
Åh, vad vi har det härligt.
Jag tror att jag aldrig vill åka hem.
137
00:21:43,320 --> 00:21:46,074
Inte jag heller.
138
00:21:46,280 --> 00:21:52,800
- Nämen, var är båten?
- Pippi, var är båten?
139
00:21:53,000 --> 00:21:57,756
- Borta.
- Men hur ska vi nu komma härifrån?
140
00:21:57,960 --> 00:22:04,992
När man är på en öde ö, så
vill man väl vara där i minst sju år.
141
00:22:05,200 --> 00:22:10,195
- Tänk om vi aldrig kan komma hem.
- Vi får väl kasta ut en flaskpost.
142
00:22:10,400 --> 00:22:12,437
Flaskpost?
143
00:22:12,640 --> 00:22:17,954
Fy fabian, en sån sjörövare!
Vet du inte vad flaskpost är?
144
00:22:25,520 --> 00:22:28,672
Det där med flaskpost,
det är så enkelt så.
145
00:22:28,880 --> 00:22:34,717
Man skriver en lapp, stoppar den
i en flaska, och kastar den i sjön.
146
00:22:34,920 --> 00:22:41,633
Sen är det nån som hittar flaskan
och läser lappen, och räddar oss.
147
00:22:41,840 --> 00:22:45,550
- Vad ska jag skriva?
- Skriv så här:
148
00:22:45,760 --> 00:22:49,595
"Utan snus i två dagar,
försmäktar vi på denna ö."
149
00:22:49,800 --> 00:22:55,000
Det är ju inte sant.
Inte kan jag skriva "utan snus".
150
00:22:55,200 --> 00:22:59,080
- Inte det? Har du nåt snus?
- Nä.
151
00:22:59,280 --> 00:23:02,193
- Har Annika nåt snus?
- Nä, det förstås.
152
00:23:02,400 --> 00:23:07,998
- Har jag nåt snus?
- Nä, men vi använder ju inte snus.
153
00:23:08,200 --> 00:23:12,877
Det är ju de jag har sagt att du ska
skriva. "Utan snus i två dagar..."
154
00:23:13,080 --> 00:23:15,993
Men då tror ju folk
att vi använder snus.
155
00:23:16,200 --> 00:23:20,752
Svara mig på en sak, Tommy.
Vilka människor är oftast utan snus?
156
00:23:20,960 --> 00:23:24,192
De som använder snus,
eller de som inte gör det?
157
00:23:24,400 --> 00:23:29,429
- De som inte använder snus förstås.
- Vad bråkar du för då? Skriv.
158
00:23:29,640 --> 00:23:33,554
"Utan snus i två dagar,
försmäktar vi på denna ö."
159
00:23:52,040 --> 00:23:56,398
Åh, vad jag längtar
efter mamma och pappa.
160
00:23:56,600 --> 00:23:59,752
- Vem tror du inte gör det, då?
- Gör du det?
161
00:23:59,960 --> 00:24:05,160
Mamma är ju i himlen, så henne
är det inte lönt att längta efter.
162
00:24:06,040 --> 00:24:08,874
Men pappa...
163
00:24:10,080 --> 00:24:15,792
Jag vet ju inte var han är.
Tänk om jag aldrig mer får se honom.
164
00:24:18,360 --> 00:24:24,800
Här kan vi inte sitta hela dagen och
vänta på att bli räddade. Var är dem?
165
00:24:25,000 --> 00:24:29,631
- Vilka då?
- De som ska rädda oss förstås.
166
00:24:37,640 --> 00:24:42,669
Ett blåsinstrument ljuder
167
00:25:17,560 --> 00:25:20,951
Åh, nu minns jag. Båten!
168
00:25:21,160 --> 00:25:25,951
- Vad minns du?
- Jag bar ju upp den på land i går.
169
00:25:26,160 --> 00:25:31,440
- Varför gjorde du det?
- Jag var rädd att den skulle bli våt.
170
00:25:33,240 --> 00:25:40,556
Femton gastar på död mans kista
johohoo en flaska rom
171
00:26:15,920 --> 00:26:19,755
- Pippi!
- Pappa!
172
00:26:20,960 --> 00:26:23,794
Pappa!
173
00:26:30,000 --> 00:26:33,880
Pippi skrattar
174
00:26:39,840 --> 00:26:42,799
Text: Anna-Karin Strobel
SDI Media
175
00:26:43,000 --> 00:26:44,957
Ansvarig utgivare: Mats Davidsson
14807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.