All language subtitles for high.confessions.of.an.ibiza.drug.mule.s01e02.doc.french.720p.web.x264-bodie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:13,400
[vehicle honking]
2
00:00:14,160 --> 00:00:15,360
[female reporter]
The County Tyrone woman
3
00:00:15,440 --> 00:00:18,200
accused of drug trafficking
in South America
4
00:00:18,280 --> 00:00:20,760
said they had been forced at gunpoint
5
00:00:20,840 --> 00:00:22,960
by an international gang.
6
00:00:23,040 --> 00:00:25,120
-[reporters clamoring]
-[camera shutters click]
7
00:00:25,200 --> 00:00:26,640
[Michaella]
That's me.
8
00:00:27,240 --> 00:00:28,920
[reporter] Michaella!
How do you feel? How is it?
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,400
[Michaella]
Michaella McCollum.
10
00:00:30,480 --> 00:00:33,440
[female reporter]
Caught with 11 kilograms of cocaine
11
00:00:33,520 --> 00:00:35,080
hidden in their luggage.
12
00:00:35,880 --> 00:00:38,720
[Michaella]
Aged 20, I became one half
of the "Peru Two."
13
00:00:39,520 --> 00:00:42,000
-[woman] What is your nationality?
-Irish.
14
00:00:42,080 --> 00:00:44,680
[Michaella]
And owner
of the world's most infamous up-do.
15
00:00:44,760 --> 00:00:47,240
[female reporter]
They said
they'd been forced to carry the drugs,
16
00:00:47,320 --> 00:00:49,960
but those claims turned out to be lies.
17
00:00:50,040 --> 00:00:51,400
[Michaella]
You might wonder how
18
00:00:51,480 --> 00:00:54,480
a regular kid from rural Northern Ireland
could wind up here,
19
00:00:55,400 --> 00:00:58,240
in a maximum-security prison
in South America.
20
00:00:59,360 --> 00:01:02,760
[female reporter]
Michaella McCollum
could be jailed for 15 years.
21
00:01:02,840 --> 00:01:04,480
[Michaella]
My family certainly did.
22
00:01:04,560 --> 00:01:06,520
[man 1]
It was like someone had died.
23
00:01:06,600 --> 00:01:08,800
[Michaella]
And the whole world
seemed to have something to say about it.
24
00:01:08,880 --> 00:01:11,080
-[reporter 1]
Michaella McCollum.
-[reporter 2]
Michaella McCollum.
25
00:01:11,640 --> 00:01:12,640
[man 2]
If they're drug dealers,
26
00:01:12,720 --> 00:01:15,720
if they're trying to smuggle
cocaine worth 1.5 million pounds,
27
00:01:15,800 --> 00:01:18,200
then they deserve
all that they are getting.
28
00:01:21,040 --> 00:01:23,440
[woman 1]
Their family
were hounded by the media.
29
00:01:23,520 --> 00:01:25,160
[woman 2 on phone]
It is what people are talking about.
30
00:01:25,240 --> 00:01:27,840
[Michaella]
One bad decision
looks set to wreck my life.
31
00:01:28,440 --> 00:01:30,600
[news reporter]
The big question was why?
What made them do it?
32
00:01:30,680 --> 00:01:34,120
[Parry]
She obviously made the decision,
but then what's behind it?
33
00:01:34,200 --> 00:01:37,560
[Michaella]
Well, this is the story
of how I got myself into this mess.
34
00:01:38,520 --> 00:01:39,920
-[yelling in Spanish]
-[Michaella]
And…
35
00:01:40,000 --> 00:01:42,160
[female reporter]
Michaella McCollum flew
into Dublin,
36
00:01:42,240 --> 00:01:44,280
out of prison and out of Peru.
37
00:01:44,360 --> 00:01:46,320
[Michaella]
…how I managed
to get myself out of it.
38
00:01:46,400 --> 00:01:49,760
[crewman] Camera speed, everyone ready?
Okay, Michaella, let's go.
39
00:01:49,840 --> 00:01:51,960
[music crescendos]
40
00:01:53,520 --> 00:01:54,920
[deep breath]
41
00:02:12,120 --> 00:02:14,800
[announcement in Spanish]
42
00:02:16,160 --> 00:02:19,960
[Michaella]
I got on this plane thinking
I was making a quick round trip from Ibiza
43
00:02:20,440 --> 00:02:23,920
to pick up Matteo's drugs from somewhere
on the Spanish mainland.
44
00:02:24,000 --> 00:02:26,520
["Fire" by Lizzy Mercier Descloux plays]
45
00:02:28,240 --> 00:02:31,920
Sure, we've all made them decisions
when we're wasted, right?
46
00:02:32,560 --> 00:02:34,240
But this was
in a different fucking league.
47
00:02:36,400 --> 00:02:38,200
[jet engines whooshing]
48
00:02:38,280 --> 00:02:40,600
11 hours and 15 minutes later,
49
00:02:40,680 --> 00:02:41,800
I was landing in Lima…
50
00:02:41,880 --> 00:02:42,760
[plane tires screech]
51
00:02:43,600 --> 00:02:45,800
…which by now I knew was in Peru.
52
00:02:46,840 --> 00:02:48,440
In South of fucking America.
53
00:02:50,280 --> 00:02:51,560
[llama squeals]
54
00:02:51,640 --> 00:02:54,200
["Fire" by Lizzy Mercier Descloux plays]
55
00:02:54,280 --> 00:02:55,320
When I got off the plane,
56
00:02:55,400 --> 00:02:58,360
I just was just so annoyed
about the whole situation.
57
00:02:58,840 --> 00:03:00,320
Nobody understood what I was saying,
first of all,
58
00:03:00,400 --> 00:03:01,440
I was trying to ask for directions,
59
00:03:01,520 --> 00:03:03,640
and they were like laughing at me
or being quite rude.
60
00:03:03,720 --> 00:03:05,680
["Fire" by Lizzy Mercier Descloux plays]
61
00:03:07,160 --> 00:03:09,240
I had contacted Matteo.
62
00:03:09,320 --> 00:03:11,480
I had to get a connection flight to Cusco,
63
00:03:11,560 --> 00:03:13,760
and I only had, like, a short time
and I was panicking.
64
00:03:13,840 --> 00:03:16,200
In my head, I'm thinking I'm going to have
to go to the jungle or something,
65
00:03:16,280 --> 00:03:19,000
or, you know, actually probably go
and collect the cocaine from there,
66
00:03:19,080 --> 00:03:20,160
and how am I gonna get it back.
67
00:03:22,360 --> 00:03:25,320
This was officially
the worst come down ever!
68
00:03:26,840 --> 00:03:28,160
[song fades]
69
00:03:28,240 --> 00:03:30,280
[airport PA announcement in Spanish]
70
00:03:30,360 --> 00:03:32,480
All alone in South America,
71
00:03:32,560 --> 00:03:34,600
just a week past my 20th birthday.
72
00:03:35,520 --> 00:03:37,040
One thing was certain,
73
00:03:37,120 --> 00:03:38,680
I wasn't doing acid again.
74
00:03:38,760 --> 00:03:40,760
[airport PA announcement in Spanish]
75
00:03:46,440 --> 00:03:47,840
At that time, I kind of felt numb.
76
00:03:49,440 --> 00:03:52,640
And because I had met this guy
for, like, a brief five minutes,
77
00:03:52,720 --> 00:03:55,440
and yet I was letting him have
complete control over my life
78
00:03:55,520 --> 00:03:58,280
and the decisions I was going to make.
I was trusting him.
79
00:03:58,360 --> 00:04:01,080
It was like I don't even know what,
you know, what the fuck I'm doing.
80
00:04:01,160 --> 00:04:02,720
How the fuck has my life came to this?
81
00:04:07,000 --> 00:04:10,160
[Parry]
I thought she was in Barcelona…
82
00:04:10,240 --> 00:04:11,680
["Voodoo Ray"
by A Guy Called Gerald plays]
83
00:04:11,760 --> 00:04:15,240
…but a couple of days after she'd left,
I hadn't heard from her.
84
00:04:15,720 --> 00:04:17,880
Yeah, I was really worried
about her, actually.
85
00:04:17,960 --> 00:04:19,800
I didn't know what the hell had happened.
86
00:04:19,880 --> 00:04:22,600
Yeah, it was… it wasn't a great time.
87
00:04:22,680 --> 00:04:25,280
It's like my whole season
just took a turn from being
88
00:04:25,360 --> 00:04:29,160
this great fun time with Michaella,
89
00:04:29,240 --> 00:04:31,160
my, like, best friend out there.
90
00:04:31,240 --> 00:04:32,920
["Voodoo Ray"
by A Guy Called Gerald plays]
91
00:04:34,720 --> 00:04:38,240
So to go from that to just, like, worry.
92
00:04:38,720 --> 00:04:40,000
Yeah, it wasn't good.
93
00:04:44,160 --> 00:04:46,960
And then that's when
her family contacted me.
94
00:04:49,840 --> 00:04:51,200
[sighs]
Yeah.
95
00:04:53,360 --> 00:04:55,280
[somber music]
96
00:04:56,040 --> 00:04:57,480
Being the only person that knew
97
00:04:57,560 --> 00:04:59,320
that she was transporting drugs.
98
00:04:59,400 --> 00:05:01,160
Before she left,
99
00:05:01,240 --> 00:05:04,520
she told me to tell her parents
and people that asked
100
00:05:04,600 --> 00:05:06,440
that she was visiting a friend.
101
00:05:06,520 --> 00:05:07,680
Um…
102
00:05:09,040 --> 00:05:12,840
in Spain. So… that's what I said.
103
00:05:12,920 --> 00:05:15,520
As the time went on,
I started to get more concerned
104
00:05:15,600 --> 00:05:18,120
and questioned like what I was doing
and whether it was right.
105
00:05:18,200 --> 00:05:20,800
And saying that she was going
to visit a friend,
106
00:05:20,880 --> 00:05:22,560
part of me thought…
107
00:05:23,720 --> 00:05:25,280
like, you know, should I tell the truth,
108
00:05:25,360 --> 00:05:28,320
but if I tell the truth,
is that gonna get her more in trouble?
109
00:05:28,960 --> 00:05:31,080
Yeah, didn't know what to do.
110
00:05:31,160 --> 00:05:33,600
I was beside myself, was kind of stressed.
111
00:05:33,680 --> 00:05:36,200
Just had to kid on that I didn't,
I didn't know.
112
00:05:36,280 --> 00:05:37,920
Didn't know where she was, but…
113
00:05:38,640 --> 00:05:41,440
in my head at the time,
I thought the worst.
114
00:05:42,800 --> 00:05:44,440
As you do when, you know…
115
00:05:45,560 --> 00:05:46,840
you just don't know what's gonna happen.
116
00:05:46,920 --> 00:05:48,120
You don't know who these people are.
117
00:05:50,560 --> 00:05:53,240
[Michaella]
Matteo had booked us
on yet another flight
118
00:05:53,320 --> 00:05:55,240
to some place called Cusco,
119
00:05:56,880 --> 00:06:00,640
right up in the mountains
in literally the middle of nowhere.
120
00:06:00,720 --> 00:06:03,040
["Noche de Cumbia"
by Yeison Landero plays]
121
00:06:08,040 --> 00:06:10,440
It was like no place I'd ever seen before,
122
00:06:10,520 --> 00:06:11,560
only more so.
123
00:06:12,280 --> 00:06:14,320
["Noche de Cumbia"
by Yeison Landero plays]
124
00:06:20,480 --> 00:06:22,040
Like everybody in Cusco,
125
00:06:22,120 --> 00:06:25,360
well, most of the people that we'd seen
at that time were dressed quite…
126
00:06:25,440 --> 00:06:26,280
differently.
127
00:06:26,360 --> 00:06:28,360
["Noche de Cumbia"
by Yeison Landero plays]
128
00:06:30,640 --> 00:06:33,120
I kind of felt like
I was going back in time.
129
00:06:35,360 --> 00:06:36,880
I was with Melissa…
130
00:06:38,240 --> 00:06:40,080
and I was like, "Where are we?"
131
00:06:40,800 --> 00:06:42,480
"Did you know this is
what it was going to be like?"
132
00:06:43,240 --> 00:06:44,600
And she was like, "Yeah."
133
00:06:45,720 --> 00:06:47,840
And I was just kind of like,
"What the fuck?" Like,…
134
00:06:48,360 --> 00:06:50,600
you know, "You knew like
this is gonna be what it's like?"
135
00:06:50,680 --> 00:06:52,920
Like, "We're in South America, like,
are we gonna be going to the jungle?"
136
00:06:53,000 --> 00:06:54,400
And she was like, "No, don't be stupid."
137
00:06:54,480 --> 00:06:56,560
And then I was kind of, like, well,
"Clearly I am being stupid,"
138
00:06:56,640 --> 00:06:59,120
when I didn't even really know
what was going on.
139
00:06:59,600 --> 00:07:01,600
[charango music plays]
140
00:07:07,760 --> 00:07:11,040
Matteo was the only person
from the gang we ever heard from.
141
00:07:11,120 --> 00:07:13,320
[upbeat music]
142
00:07:13,400 --> 00:07:15,240
But we heard from him a lot.
143
00:07:15,320 --> 00:07:17,760
He booked us on this seven-day coach trip
144
00:07:18,320 --> 00:07:20,960
where we had to make out like
we were regular tourists
145
00:07:21,040 --> 00:07:22,200
having the time of our lives.
146
00:07:22,280 --> 00:07:25,320
♪ We are young, we run green ♪
147
00:07:25,400 --> 00:07:28,360
♪ Keep our teeth nice and clean ♪
148
00:07:28,440 --> 00:07:31,360
♪ See our friends, see the sights ♪
149
00:07:31,440 --> 00:07:32,960
♪ Feel alright ♪
150
00:07:33,040 --> 00:07:35,120
I still didn't know
when we were getting the drugs,
151
00:07:35,200 --> 00:07:38,000
or who it was who was
going to give them to us.
152
00:07:38,080 --> 00:07:41,000
♪ Smoke a fag, put it out ♪
153
00:07:41,080 --> 00:07:42,360
♪ See our friends ♪
154
00:07:42,440 --> 00:07:43,600
It was a weird feeling,
155
00:07:43,680 --> 00:07:45,560
this thing of having put your life
156
00:07:45,640 --> 00:07:47,040
in someone else's hands,
157
00:07:47,120 --> 00:07:49,120
and then worrying
if you could really trust them.
158
00:07:53,120 --> 00:07:55,040
[interviewer] So what was
on the itinerary?
159
00:07:55,120 --> 00:07:57,880
Oh. Just like ridiculous things,
not ridiculous things,
160
00:07:57,960 --> 00:08:00,440
but things I probably
didn't want to do at that time.
161
00:08:00,520 --> 00:08:02,640
♪ We are young, we run green ♪
162
00:08:02,720 --> 00:08:04,200
We did the Machu Picchu.
163
00:08:04,280 --> 00:08:06,840
♪ Keep our teeth nice and clean ♪
164
00:08:07,520 --> 00:08:10,240
♪ See our friends, see the sights ♪
165
00:08:10,320 --> 00:08:13,520
-
♪ Feel alright ♪
-[llama whinnies]
166
00:08:16,760 --> 00:08:17,920
[song fades]
167
00:08:18,560 --> 00:08:22,240
Matteo just kept insisting that
this was the best way not to get caught.
168
00:08:23,720 --> 00:08:25,680
[ominous music]
169
00:08:27,680 --> 00:08:31,360
[Sonia in Spanish]
It is a common methodology
170
00:08:31,440 --> 00:08:33,920
that these organizations put together
171
00:08:34,000 --> 00:08:37,600
to try to evade the police intelligence,
172
00:08:38,200 --> 00:08:40,040
we see that here a lot.
173
00:08:40,120 --> 00:08:42,080
[ominous music continues]
174
00:08:43,920 --> 00:08:47,160
Well, I know this from experience,
175
00:08:47,240 --> 00:08:53,280
and all the time, the 18 years,
I've spent doing this job.
176
00:08:53,760 --> 00:08:55,240
The crime is the crime
177
00:08:55,320 --> 00:08:58,160
and whoever gets involved,
they'll face the music
178
00:08:58,240 --> 00:08:59,440
when we catch them,
179
00:09:00,080 --> 00:09:01,640
that's why we're here.
180
00:09:04,440 --> 00:09:05,920
[music fades]
181
00:09:07,720 --> 00:09:09,720
["Le Pénitencier"
by Johnny Hallyday plays]
182
00:09:25,680 --> 00:09:27,680
["Le Pénitencier" continues]
183
00:09:29,680 --> 00:09:31,800
[Michaella]
Melissa seems so cool,
so calm…
184
00:09:33,560 --> 00:09:35,800
that I was beginning to think
I wasn't cut out for this.
185
00:09:35,880 --> 00:09:37,840
["Le Pénitencier" continues]
186
00:09:40,840 --> 00:09:43,120
We kept meeting
all these different families and…
187
00:09:43,640 --> 00:09:45,280
they were like, "Oh, where are yous from?"
188
00:09:45,360 --> 00:09:47,440
And "Oh, yous are English,
Scottish and Irish?"
189
00:09:47,520 --> 00:09:50,120
And, like, making conversation,
and I was just like so annoyed.
190
00:09:50,200 --> 00:09:52,880
I was just kind of like, "Oh, I couldn't
make conversation with these people,"
191
00:09:52,960 --> 00:09:55,680
and they were just trying to act normal,
and Melissa was like,
192
00:09:55,760 --> 00:09:59,120
"Oh, I'm a student nurse
and Michaella's a photographer."
193
00:09:59,200 --> 00:10:00,960
And they were like,
"Oh, what kind of photo…"
194
00:10:01,040 --> 00:10:02,600
like just acting totally normal,
195
00:10:02,680 --> 00:10:04,640
but I kind of felt like
I couldn't act normal…
196
00:10:05,360 --> 00:10:08,240
'cause I kind of knew I was doing
something really, really risky.
197
00:10:08,760 --> 00:10:11,720
And, um, I kind of just
felt like really shit,
198
00:10:11,800 --> 00:10:14,760
and, like, all of sudden kind of depressed
of like, "Oh, what have I done?"
199
00:10:14,840 --> 00:10:17,440
And then we went for the bus
on the way home,
200
00:10:17,520 --> 00:10:20,320
and I was looking out the window,
and Melissa said to me, like,
201
00:10:20,400 --> 00:10:23,760
"Oh, why have you got a face on you
like a slapped ass?"
202
00:10:24,240 --> 00:10:26,280
[somber music]
203
00:10:26,360 --> 00:10:28,440
[Michaella]
And then I just lost it 'cause
I was just so annoyed,
204
00:10:28,520 --> 00:10:31,000
and I was just kind of like,
"Look what we're about to do."
205
00:10:31,080 --> 00:10:33,000
And I was shouting, and I never shout,
206
00:10:33,080 --> 00:10:34,440
and I was like really
losing it on the bus…
207
00:10:35,520 --> 00:10:37,040
with all these other passengers, and…
208
00:10:37,960 --> 00:10:39,680
I didn't care who was listening to me.
209
00:10:39,760 --> 00:10:43,480
I didn't care that these people would
find out that we were going to be,
210
00:10:43,560 --> 00:10:45,520
you know, doing something illegal, like,
211
00:10:45,600 --> 00:10:49,480
I was just so angry and pissed off
that I kind of just flipped.
212
00:10:49,560 --> 00:10:51,520
And I was kind of like, "I don't want
to go and act like a tour,"
213
00:10:51,600 --> 00:10:53,440
like, "I just need to be on my own."
Like, "Just leave me alone."
214
00:10:53,520 --> 00:10:55,800
I need to kind of digest what's going on,
215
00:10:55,880 --> 00:10:57,880
and I'm not going to sit
on some stupid bus
216
00:10:57,960 --> 00:11:00,080
looking at stupid stuff
that I don't care about.
217
00:11:00,160 --> 00:11:01,520
Like, "I'm… don't want to do that."
218
00:11:01,600 --> 00:11:04,120
Matteo rang me and I didn't want
to answer the phone to him,
219
00:11:04,200 --> 00:11:06,320
so he was texting me going crazy, like,
"What the heck are you doing?"
220
00:11:06,400 --> 00:11:09,440
And, you know, I was just kind of, like,
"Oh, I don't know. I'm just freaking out,"
221
00:11:09,520 --> 00:11:10,720
and he kind of reassured me,
222
00:11:10,800 --> 00:11:14,160
and I kind of felt like maybe there's
something wrong with me because…
223
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Melissa's acting fine and…
[clears throat]
224
00:11:17,320 --> 00:11:19,720
…Matteo's acting fine.
Everybody's acting fine,
225
00:11:19,800 --> 00:11:22,680
and I'm having this mental breakdown.
You know, maybe it's just me.
226
00:11:28,360 --> 00:11:31,280
It wasn't just what we were about to do
that was freaking me out,
227
00:11:31,360 --> 00:11:32,560
it was what I'd already done.
228
00:11:34,240 --> 00:11:36,840
It was nine days since I'd been
in contact with anyone,
229
00:11:36,920 --> 00:11:39,840
and I knew by now my friends and family
would be worried sick.
230
00:11:39,920 --> 00:11:43,080
[suspenseful riff plays]
231
00:11:52,360 --> 00:11:53,200
Yeah.
232
00:11:53,280 --> 00:11:55,800
[interviewer] So you were here
when everyone found out she was missing.
233
00:11:56,360 --> 00:11:58,480
It was on everybody's lips.
'Cause people do go missing.
234
00:11:59,000 --> 00:12:01,120
They go missing for two or three days.
235
00:12:01,200 --> 00:12:03,720
They go out, their phone battery runs out,
236
00:12:03,800 --> 00:12:05,360
and they turn up at a villa party,
237
00:12:05,440 --> 00:12:08,400
and their mates are going, "Oh, my God,
we were so worried, where have you been?"
238
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
But this wasn't two or three days.
239
00:12:10,120 --> 00:12:12,080
This was a week and a half,
240
00:12:12,160 --> 00:12:14,960
and then it started to have
that darker turn and we all kind of…
241
00:12:15,760 --> 00:12:18,880
wondered if this was going to be
the one person that went missing
242
00:12:18,960 --> 00:12:21,000
that turned up in a ditch.
243
00:12:21,080 --> 00:12:23,080
[ominous music]
244
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
[Nathan]
We really went out of our way
245
00:12:35,040 --> 00:12:38,240
to try and search,
246
00:12:38,320 --> 00:12:41,440
posters, flyers, word of mouth,
social media.
247
00:12:42,520 --> 00:12:44,360
You know, a lot of people
was worried about her.
248
00:12:47,200 --> 00:12:49,440
[Patricia]
For a young woman
to go missing abroad
249
00:12:49,520 --> 00:12:51,160
from Northern Ireland,
250
00:12:51,240 --> 00:12:54,040
that never happens, it's extremely rare.
251
00:12:54,120 --> 00:12:56,720
And when it did happen, alarm bells rung.
252
00:12:58,360 --> 00:13:01,400
And that really led to us
starting to look into the story.
253
00:13:01,960 --> 00:13:03,560
[eerie music]
254
00:13:04,240 --> 00:13:07,360
This pretty, young, aspiring model
255
00:13:07,440 --> 00:13:10,040
had been out in Ibiza
having the time of her life,
256
00:13:10,120 --> 00:13:11,360
and now she's missing.
257
00:13:13,800 --> 00:13:17,840
And as the week went on, her family
were posting social media messages.
258
00:13:21,240 --> 00:13:22,360
It went so viral
259
00:13:22,440 --> 00:13:26,560
that celebrities, sports stars
put out messages
260
00:13:26,640 --> 00:13:28,040
to appeal for information.
261
00:13:29,120 --> 00:13:30,560
It was huge, it really was.
262
00:13:32,120 --> 00:13:33,440
And really…
263
00:13:34,160 --> 00:13:37,040
that's how this story started to develop.
264
00:13:41,040 --> 00:13:43,080
[ominous music]
265
00:13:51,040 --> 00:13:52,480
[Michaella]
Once we returned to Lima,
266
00:13:53,000 --> 00:13:55,880
I don't know, I kind of realized
that I couldn't pretend anymore.
267
00:13:55,960 --> 00:13:59,120
I couldn't go along with everything,
that it was fine.
268
00:13:59,200 --> 00:14:01,520
I had to, like, get myself out of it.
269
00:14:01,600 --> 00:14:03,280
[uneasy music]
270
00:14:03,360 --> 00:14:05,600
I contacted Matteo and was like,
271
00:14:05,680 --> 00:14:06,960
"Oh, I don't know if this is gonna work.
272
00:14:08,160 --> 00:14:11,040
I don't really know if I want to be here.
Like I just want to go home now."
273
00:14:13,120 --> 00:14:15,480
And he was just like,
"No, you're being dramatic.
274
00:14:15,560 --> 00:14:17,040
Everybody is in on this," and like,
275
00:14:17,120 --> 00:14:18,320
"You know there'll be people
watching you."
276
00:14:18,400 --> 00:14:20,400
[uneasy music turns up]
277
00:14:23,800 --> 00:14:26,200
He said they were watching us
for our benefit,
278
00:14:27,360 --> 00:14:29,160
but I began to think
279
00:14:29,240 --> 00:14:32,600
they weren't watching us,
watching me for my own benefit.
280
00:14:32,680 --> 00:14:34,160
They were just making sure
I did the right thing.
281
00:14:34,240 --> 00:14:36,240
[uneasy music continues]
282
00:14:46,960 --> 00:14:50,480
And because he knew, you know, kind of
my movements and things that I was doing,
283
00:14:50,560 --> 00:14:53,320
and you know,
where I was at certain times,
284
00:14:53,400 --> 00:14:55,240
I kind of just felt
really scared and paranoid.
285
00:14:57,480 --> 00:14:59,480
I just thought that
everybody was staring at us…
286
00:15:00,520 --> 00:15:02,320
and became really, really on edge
287
00:15:02,400 --> 00:15:03,800
and anxious.
288
00:15:03,880 --> 00:15:05,840
[suspenseful percussive music]
289
00:15:07,760 --> 00:15:09,760
We had spotted two police officers.
290
00:15:12,560 --> 00:15:14,560
And I'd seen them looking at us
and saying something.
291
00:15:18,560 --> 00:15:20,040
And then they were walking towards me.
292
00:15:21,240 --> 00:15:22,240
I wanted to run.
293
00:15:23,840 --> 00:15:24,960
"Why are they coming to us?"
294
00:15:25,440 --> 00:15:27,000
"Maybe they know what we're doing?"
295
00:15:27,560 --> 00:15:30,280
And I don't know, I kind of just felt
like all this now is in my head,
296
00:15:30,360 --> 00:15:32,800
like, "They're probably
part of Matteo's gang,"
297
00:15:32,880 --> 00:15:34,160
or like, "Why are they acting like that?"
298
00:15:35,680 --> 00:15:37,600
Melissa's like,
"Shut up, you're being so stupid."
299
00:15:37,680 --> 00:15:39,680
[suspenseful percussive music]
300
00:15:42,040 --> 00:15:45,120
I've seen one of the police officers
putting his hand on his belt.
301
00:15:49,840 --> 00:15:51,840
And my heart was just racing so fast.
302
00:15:56,040 --> 00:15:58,040
[music fades]
303
00:15:59,680 --> 00:16:01,000
Just wanted a photograph.
304
00:16:01,760 --> 00:16:03,560
So we thought okay, it's…
305
00:16:03,640 --> 00:16:05,360
strange but okay, we'll take a picture.
306
00:16:05,440 --> 00:16:07,520
So they took a picture
on their cell phones,
307
00:16:07,600 --> 00:16:09,640
and you know,
we took a picture on our camera.
308
00:16:09,720 --> 00:16:11,720
[eerie music]
309
00:16:13,440 --> 00:16:15,560
We found it really strange and kind of,
310
00:16:15,640 --> 00:16:18,120
I was like, "No, like,
they know something,"
311
00:16:18,200 --> 00:16:19,600
but of course they didn't know anything,
you know,
312
00:16:19,680 --> 00:16:21,720
but I was just really,
really paranoid at that point.
313
00:16:25,800 --> 00:16:27,760
[dogs barking]
314
00:16:27,840 --> 00:16:29,840
[siren blaring]
315
00:16:31,920 --> 00:16:37,840
[male journalist in Spanish]
Who controls drug trafficking in Peru?
316
00:16:37,920 --> 00:16:42,560
["B" in Spanish]
Right now? I'm not sure any more,
317
00:16:43,600 --> 00:16:45,640
but the same police are involved,
318
00:16:47,000 --> 00:16:53,040
the same police
and high ranking commanders and generals,
319
00:16:54,240 --> 00:16:55,440
that is how it works.
320
00:16:56,840 --> 00:16:59,120
You know that if you open your mouth,
321
00:16:59,920 --> 00:17:02,560
they kill you.
322
00:17:03,440 --> 00:17:05,400
[gunshots]
323
00:17:06,240 --> 00:17:08,640
[gunshots continue]
324
00:17:12,440 --> 00:17:16,720
For an ordinary person,
it doesn't cost much.
325
00:17:17,760 --> 00:17:20,320
90 to 100 dollars or something.
326
00:17:24,000 --> 00:17:27,520
It's a world that when you enter,
you cannot leave.
327
00:17:32,640 --> 00:17:34,640
[vehicles honking]
328
00:17:42,320 --> 00:17:43,480
I just didn't want to be there any longer.
329
00:17:43,560 --> 00:17:45,280
I obviously wanted to be home
with my family.
330
00:17:45,360 --> 00:17:47,720
I just wanted to, like, go home.
331
00:17:47,800 --> 00:17:50,160
[dogs barking]
332
00:17:50,240 --> 00:17:52,280
My gut was saying, "Don't do this,"
333
00:17:53,080 --> 00:17:55,360
and then my mind was just saying,
"Just do what they want,
334
00:17:55,960 --> 00:17:57,040
and it will be fine."
335
00:17:57,120 --> 00:17:59,120
[insects chirping]
336
00:18:07,280 --> 00:18:10,160
["Ave Verum"
by Irish Music All-Stars plays]
337
00:18:11,880 --> 00:18:15,800
[journalist]
When her family heard
that Michaella had gone missing in Ibiza,
338
00:18:15,880 --> 00:18:18,120
that must have come as
quite a shock to them, I guess?
339
00:18:18,960 --> 00:18:23,360
[Colum]
Yeah, the family felt
very helpless and very hopeless.
340
00:18:24,480 --> 00:18:26,320
When I went in to visit them,
341
00:18:27,080 --> 00:18:31,520
it was almost like going into
what we would call a wake house
342
00:18:32,000 --> 00:18:33,600
where someone had died.
343
00:18:34,760 --> 00:18:38,200
There was just a sense
of anxiety and fear,
344
00:18:38,960 --> 00:18:40,200
the not knowing.
345
00:18:41,400 --> 00:18:45,640
I can still see the grief
and just the anguish
346
00:18:45,720 --> 00:18:47,880
written on that mother's face.
347
00:18:47,960 --> 00:18:50,200
[somber music]
348
00:18:50,880 --> 00:18:54,400
And it was devastating
for the whole family.
349
00:18:57,480 --> 00:19:02,040
Samantha, that's Michaella's sister,
she literally just broke down.
350
00:19:02,640 --> 00:19:05,400
And I can still hear her crying
351
00:19:05,480 --> 00:19:09,200
in desperation to hug her sister.
352
00:19:09,280 --> 00:19:12,000
This was the one thing
that she really wanted to do
353
00:19:12,080 --> 00:19:13,760
was to, to hold her.
354
00:19:13,840 --> 00:19:16,480
That was a… that was a frightening moment.
355
00:19:19,120 --> 00:19:20,960
[Michaella]
I wanted
to be back home so badly,
356
00:19:22,080 --> 00:19:23,720
to not have got myself into this…
357
00:19:24,760 --> 00:19:26,920
[ominous music]
358
00:19:27,000 --> 00:19:28,880
…to not be in South America,
359
00:19:29,720 --> 00:19:31,760
to not be waiting for someone
to hand over the drugs.
360
00:19:35,920 --> 00:19:38,560
Matteo text that the package
was ready to collect,
361
00:19:39,800 --> 00:19:41,920
but it turned out it wasn't a package.
362
00:19:43,080 --> 00:19:44,560
It was a fucking load of them.
363
00:19:47,080 --> 00:19:49,840
I had no idea
that it was gonna be that extreme.
364
00:19:50,480 --> 00:19:52,680
Like I'd obviously never seen
that amount of drugs before.
365
00:19:54,480 --> 00:19:56,520
A guy on the street
just handed it all over
366
00:19:56,600 --> 00:19:59,200
like it was a perfectly
reasonable thing to be doing.
367
00:20:01,840 --> 00:20:03,320
I know it might sound so naĂŻve
368
00:20:03,400 --> 00:20:05,840
to think, "Oh, you're hardly
going to travel all that way for…
369
00:20:06,320 --> 00:20:07,560
you know, a small amount," but…
370
00:20:09,040 --> 00:20:11,480
There was nearly 12 fucking kilos
of this stuff.
371
00:20:15,160 --> 00:20:16,840
It must have been worth millions.
372
00:20:17,400 --> 00:20:20,240
All disguised as loads of little packs of…
373
00:20:20,320 --> 00:20:21,480
porridge.
374
00:20:23,600 --> 00:20:26,240
Did we look like the kind of girls
who liked porridge so much
375
00:20:26,320 --> 00:20:28,480
we'd take a suitcase
full of it on a flight to Spain?
376
00:20:29,120 --> 00:20:30,040
Did anyone?
377
00:20:32,360 --> 00:20:35,480
Matteo was quite strict
and said that it's so important
378
00:20:35,560 --> 00:20:38,280
that it's only in the left-hand side
of the suitcase.
379
00:20:39,600 --> 00:20:40,880
And I couldn't understand.
380
00:20:41,640 --> 00:20:43,720
Only one package fits in the bottom left.
381
00:20:45,000 --> 00:20:46,840
"Where is the other 18 going to go?"
382
00:20:46,920 --> 00:20:48,960
And he was like,
"Oh, just wrap them in clothes."
383
00:20:49,040 --> 00:20:51,080
[suspenseful music]
384
00:20:53,320 --> 00:20:55,440
Why was it so important before
385
00:20:55,520 --> 00:20:57,760
that it had to go in that position
in the suitcase?
386
00:21:02,480 --> 00:21:04,480
All of a sudden it doesn't matter
where it is.
387
00:21:08,400 --> 00:21:09,960
[music fades]
388
00:21:11,960 --> 00:21:15,600
[Alexandro]
I cannot talk
directly about Michaella's case,
389
00:21:15,680 --> 00:21:18,840
but in reality, the person
390
00:21:19,560 --> 00:21:22,800
giving 12 kilos to Michaella
391
00:21:24,240 --> 00:21:28,400
knows that he can lose this 12 kilos,
392
00:21:28,480 --> 00:21:32,000
and he doesn't care about
losing or not to lose.
393
00:21:32,520 --> 00:21:33,560
[plastic rustling]
394
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
[Alexandro]
It's like a Volkswagen
or a Citroen,
395
00:21:36,160 --> 00:21:38,360
they know they have some losses per year.
396
00:21:38,440 --> 00:21:42,200
It's, you know, the predicted
losses of an enterprise.
397
00:21:42,840 --> 00:21:43,840
Pablo Escobar,
398
00:21:43,920 --> 00:21:46,560
he received 80 million dollars per day.
399
00:21:46,640 --> 00:21:48,640
80 million dollars over a day.
400
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
It's a lot of money, really.
401
00:21:51,480 --> 00:21:52,920
[electronic music]
402
00:21:56,280 --> 00:21:58,280
[Alexandro]
So… you know,
403
00:21:59,080 --> 00:22:03,560
many times in cartels,
once the mule is arrested,
404
00:22:03,640 --> 00:22:05,000
this is the truth…
405
00:22:06,400 --> 00:22:10,560
[Alexandro]
Seriously,
let's… let's tell the truth.
406
00:22:11,560 --> 00:22:13,360
They prepared police…
407
00:22:15,800 --> 00:22:17,320
because at the same time,
408
00:22:17,880 --> 00:22:22,960
they are making passage through 300 kilos
in the same plane, you know.
409
00:22:23,720 --> 00:22:25,920
This is one of the classical game.
410
00:22:27,240 --> 00:22:29,640
This is called
chivatĂłn in Spanish.
411
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
Chivatón is like the birds…
the birds' singing.
412
00:22:33,080 --> 00:22:34,440
ChivatĂłn, you know?
413
00:22:34,520 --> 00:22:37,240
And they call the police, telling, "Okay,
414
00:22:37,320 --> 00:22:41,200
there is a lady with some drugs
passing by."
415
00:22:41,280 --> 00:22:43,480
At the same time, three guys are…
416
00:22:45,120 --> 00:22:49,680
making exit 300 kilos, 400 kilos of crack.
417
00:22:50,560 --> 00:22:51,760
It's very common.
418
00:22:56,040 --> 00:22:57,640
[suspenseful music]
419
00:22:57,720 --> 00:22:59,720
[alarm clock ringing]
420
00:22:59,800 --> 00:23:00,960
[Michaella]
I barely slept,
421
00:23:01,040 --> 00:23:02,920
but the time had come.
422
00:23:04,480 --> 00:23:05,920
It was too late to back out now.
423
00:23:08,440 --> 00:23:11,520
Matteo wanted his drugs back in Spain
just as much as I did.
424
00:23:13,040 --> 00:23:14,320
He's done it before,
425
00:23:14,400 --> 00:23:16,440
and all I had to do was keep my cool.
426
00:23:18,600 --> 00:23:21,040
Really just tried to like change
my attitude towards it and…
427
00:23:22,160 --> 00:23:23,600
kind of stay positive, I guess.
428
00:23:25,840 --> 00:23:28,480
Our bags, now 90 percent "porridge",
429
00:23:28,560 --> 00:23:29,640
were packed.
430
00:23:31,240 --> 00:23:32,520
[door closes]
431
00:23:32,600 --> 00:23:35,200
Never in my life had I not
wanted more coke,
432
00:23:35,760 --> 00:23:37,440
but this was a joke.
433
00:23:37,520 --> 00:23:39,520
We could barely get them down the stairs.
434
00:23:39,600 --> 00:23:41,600
[suitcase thuds]
435
00:23:42,840 --> 00:23:45,000
If I tried to lift it, it would be
very obvious that I was struggling.
436
00:23:46,120 --> 00:23:48,040
Um, so that was a problem.
[chuckles]
437
00:23:48,120 --> 00:23:49,560
People are gonna think,
438
00:23:49,640 --> 00:23:52,160
"what has she got in her suitcase
that she's struggling to lift?"
439
00:23:53,920 --> 00:23:56,120
But you know,
it was kind of, like, strange.
440
00:23:56,200 --> 00:23:59,240
I started to think that, you know,
I can do this.
441
00:24:03,560 --> 00:24:06,560
I was kind of in my little fantasy.
442
00:24:11,680 --> 00:24:14,280
Because he kept saying constantly,
you know,
443
00:24:14,360 --> 00:24:17,800
how, like, good I was and how his friends
were there waiting for me,
444
00:24:17,880 --> 00:24:19,840
and, like, how he had
everything planned out,
445
00:24:19,920 --> 00:24:22,200
and he was, like, question
why don't I trust him.
446
00:24:22,280 --> 00:24:24,520
And has he given me
a reason not to trust him?
447
00:24:24,600 --> 00:24:26,840
And obviously I was like no,
but obviously I'm afraid,
448
00:24:26,920 --> 00:24:28,640
and he was like, "Well,
I'm telling you not to be afraid."
449
00:24:28,720 --> 00:24:31,880
And he was kind of just,
every time I came with, like, a worry,
450
00:24:31,960 --> 00:24:34,680
he would, like, back it down
and have, like, an answer for it. So…
451
00:24:34,760 --> 00:24:38,400
it kind of felt like, "Oh, maybe he's
telling the truth. Maybe I am just…
452
00:24:39,640 --> 00:24:40,920
freaking out a little bit."
453
00:24:42,320 --> 00:24:45,520
I wanted to believe what I was being told.
454
00:24:46,120 --> 00:24:47,440
I wanted to hold onto that hope.
455
00:24:49,120 --> 00:24:51,080
[music fades]
456
00:24:51,160 --> 00:24:53,120
[vehicles honking]
457
00:24:54,640 --> 00:24:56,640
[ominous music]
458
00:24:58,480 --> 00:25:00,480
If you think taking coke is a rush…
459
00:25:01,720 --> 00:25:05,320
try walking a million quids' worth of
the stuff into an international airport.
460
00:25:05,400 --> 00:25:07,080
[child laughing]
461
00:25:07,640 --> 00:25:09,600
[heartbeats]
462
00:25:11,320 --> 00:25:12,600
Matteo couldn't help me now.
463
00:25:14,120 --> 00:25:15,360
Whatever happened next,
464
00:25:15,960 --> 00:25:16,880
it was on me.
465
00:25:19,840 --> 00:25:21,760
First thing I noticed
when I walked into the airport
466
00:25:21,840 --> 00:25:24,080
was how much security there was.
467
00:25:24,160 --> 00:25:26,120
[ominous music]
468
00:25:31,440 --> 00:25:32,720
I started to panic.
469
00:25:33,400 --> 00:25:35,360
[ominous music intensifies]
470
00:25:37,600 --> 00:25:40,520
I went to the bathroom because I kind of
just wanted to be by myself,
471
00:25:40,600 --> 00:25:43,160
and I kind of just wanted
to think about, like, what am I doing,
472
00:25:43,240 --> 00:25:44,480
and I just wanted to be alone.
473
00:25:44,560 --> 00:25:46,560
["Obvs" by Jamie XX plays]
474
00:25:48,320 --> 00:25:52,360
I wasn't ready to make that commitment
of checking my case in.
475
00:25:53,600 --> 00:25:55,280
And I probably sat there
for like 20 minutes
476
00:25:55,360 --> 00:25:56,800
'cause I just didn't know what to do.
477
00:25:58,560 --> 00:26:01,000
Deep down, I kind of knew
this was never going to work.
478
00:26:01,640 --> 00:26:02,760
I just didn't want to leave.
479
00:26:03,520 --> 00:26:05,440
I just wanted to stay there
and close my eyes
480
00:26:05,520 --> 00:26:07,720
and wake up in my bed in my mum's house.
481
00:26:10,400 --> 00:26:12,600
["Obvs" by Jamie XX continues playing]
482
00:26:17,200 --> 00:26:19,680
I thought about calling my mum
483
00:26:19,760 --> 00:26:21,960
and telling her that
I was stuck in Peru, in the airport,
484
00:26:22,040 --> 00:26:23,240
and I needed to come home.
485
00:26:24,880 --> 00:26:28,840
And then I dismissed it because I thought
it would cause her too much stress.
486
00:26:28,920 --> 00:26:30,920
["Obvs" by Jamie XX continues playing]
487
00:26:35,120 --> 00:26:38,000
I don't know what the repercussions
would have been
488
00:26:38,080 --> 00:26:39,680
if I had of made another decision,
489
00:26:39,760 --> 00:26:42,840
but I feel like I could have
just walked away from it.
490
00:26:42,920 --> 00:26:44,840
["Obvs" by Jamie XX continues playing]
491
00:26:46,160 --> 00:26:48,640
I don't think the consequences
would have been worse,
492
00:26:48,720 --> 00:26:51,080
than, you know,
what they actually turned out to be.
493
00:26:52,360 --> 00:26:54,680
[clock ticks loudly]
494
00:26:58,360 --> 00:26:59,280
[music fades]
495
00:26:59,360 --> 00:27:00,600
[suitcase rolling]
496
00:27:03,880 --> 00:27:05,880
[ominous music]
497
00:27:11,880 --> 00:27:13,880
[pensive music]
498
00:27:13,960 --> 00:27:15,520
[Michaella]
I met Melissa at the line.
499
00:27:18,880 --> 00:27:20,160
And we just stood there…
500
00:27:22,560 --> 00:27:24,880
and just waited until we were called
to check in our bags.
501
00:27:27,600 --> 00:27:29,720
[Sonia in Spanish]
I think it's known worldwide that
502
00:27:29,800 --> 00:27:32,320
every airport has undercover police.
503
00:27:32,920 --> 00:27:37,640
They are specialists in
504
00:27:37,720 --> 00:27:41,000
spotting characteristics of these people.
505
00:27:41,080 --> 00:27:43,160
And they're rarely wrong.
506
00:27:44,040 --> 00:27:46,400
[indistinct chatter]
507
00:27:46,480 --> 00:27:49,200
[Michaella]
At that time,
I couldn't really hear what was going on.
508
00:27:50,560 --> 00:27:52,560
[ominous music]
509
00:27:56,080 --> 00:27:58,120
I wasn't even aware of everything
that was going on around me.
510
00:28:00,600 --> 00:28:01,960
I was just in that zone.
511
00:28:05,880 --> 00:28:08,760
[Sonia in Spanish]
The people get nervous,
512
00:28:09,280 --> 00:28:11,200
they don't take their eyes
off their luggage.
513
00:28:12,480 --> 00:28:15,000
They don't leave it alone.
514
00:28:16,760 --> 00:28:19,600
[Michaella]
Every two foot,
there was a military police officer.
515
00:28:19,680 --> 00:28:21,240
POLICE
516
00:28:22,360 --> 00:28:23,880
There was like 30 in front of me.
517
00:28:25,480 --> 00:28:27,840
I was just watching them,
trying not to give eye contact…
518
00:28:30,160 --> 00:28:32,720
but trying to notice
if they were looking at me…
519
00:28:33,920 --> 00:28:35,360
see if they knew something.
520
00:28:38,880 --> 00:28:40,760
I probably looked like a deer
caught in headlights.
521
00:28:40,840 --> 00:28:42,840
[ominous music continues]
522
00:28:46,160 --> 00:28:48,680
As we get closer,
I start to get more nervous.
523
00:28:56,400 --> 00:28:59,440
I see my case
passing through the conveyor belt.
524
00:29:01,320 --> 00:29:02,680
I was counting down the seconds…
525
00:29:06,160 --> 00:29:08,000
because I thought
that is how I would get caught.
526
00:29:11,120 --> 00:29:13,120
[suspenseful music]
527
00:29:15,640 --> 00:29:16,600
But weirdly,
528
00:29:17,360 --> 00:29:18,960
the dogs weren't making a fuss.
529
00:29:23,040 --> 00:29:25,480
I felt like I'm relaxing a little bit.
530
00:29:25,560 --> 00:29:27,520
I can't believe what is happening.
531
00:29:29,880 --> 00:29:32,120
[suspenseful music intensifies]
532
00:29:35,480 --> 00:29:36,640
[music fades]
533
00:29:37,440 --> 00:29:38,400
When he tapped me,
534
00:29:39,320 --> 00:29:40,440
I was like, "Oh, shit!
535
00:29:40,520 --> 00:29:42,080
I'm fucked, like, that's it. It's done."
536
00:29:43,280 --> 00:29:45,240
[closing theme music]
44682