All language subtitles for The.simpsons.S35E01.BAE.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,015 --> 00:00:08,432 [THUNDER RUMBLING] 2 00:00:14,773 --> 00:00:17,524 [PANTING] 3 00:00:17,526 --> 00:00:21,028 Finally, a galaxy without trolls. 4 00:00:21,030 --> 00:00:22,404 Huh? 5 00:00:26,076 --> 00:00:27,492 [BOTH GRUNTING] 6 00:00:32,416 --> 00:00:35,083 Your reign of muscly heroism 7 00:00:35,085 --> 00:00:37,711 ends here, Flexulon. 8 00:00:37,713 --> 00:00:39,087 [SCREECHING] 9 00:00:39,089 --> 00:00:41,506 [SHOUTS] 10 00:00:42,843 --> 00:00:44,926 [GROANS] 11 00:00:44,928 --> 00:00:47,262 Soar high, my golden friend. 12 00:00:47,264 --> 00:00:50,640 For today, we die another day. 13 00:00:50,642 --> 00:00:52,893 [LAUGHING] 14 00:00:52,895 --> 00:00:55,896 [ROCK GUITAR SOLO PLAYS] 15 00:00:57,232 --> 00:00:59,566 [LAUGHS] Next stop, 16 00:00:59,568 --> 00:01:03,111 the dank sticky jungles of Bong-ulon Five. 17 00:01:03,113 --> 00:01:05,364 - [TIRES SCREECHING] - [LAUGHING] 18 00:01:05,366 --> 00:01:07,074 Dude, you shouldn't have let him eat 19 00:01:07,076 --> 00:01:09,242 that whole pan of acid brownies. 20 00:01:09,244 --> 00:01:12,401 In my defense, I-I thought it'd be cool, 21 00:01:12,436 --> 00:01:14,706 and I was right. 22 00:01:14,707 --> 00:01:16,689 _ 23 00:01:16,724 --> 00:01:20,253 So, since Otto has disappeared with our bus 24 00:01:20,255 --> 00:01:22,089 and our brownie pans, 25 00:01:22,091 --> 00:01:24,800 parents will have to drive their own children to school. 26 00:01:24,802 --> 00:01:28,178 [OVERLAPPING COMPLAINTS] 27 00:01:28,180 --> 00:01:30,347 Well, fewer of you would have to drive 28 00:01:30,349 --> 00:01:33,100 if you sat down and arranged a carpool schedule. 29 00:01:33,102 --> 00:01:35,143 [CLAMORING] 30 00:01:35,145 --> 00:01:36,353 [PARENT] I'll kill you! 31 00:01:36,355 --> 00:01:38,230 Or your children could walk to school 32 00:01:38,232 --> 00:01:40,273 so none of you have to do anything. 33 00:01:40,275 --> 00:01:42,150 [OVERLAPPING AGREEMENTS] 34 00:01:42,152 --> 00:01:43,527 Walking it is. 35 00:01:43,529 --> 00:01:46,071 However, we do need one parent volunteer 36 00:01:46,073 --> 00:01:47,406 to complete our team of 37 00:01:47,408 --> 00:01:49,241 noble crossing guards. 38 00:01:50,452 --> 00:01:53,537 Just, uh, one engaged parent is all we need. 39 00:01:53,539 --> 00:01:55,288 [OVERLAPPING GRUMBLING] 40 00:01:55,290 --> 00:01:57,332 Hell yeah! You know I'm in. 41 00:01:57,334 --> 00:01:59,632 I've been waiting for this my whole life. 42 00:01:59,667 --> 00:02:01,420 Homer Simpson. Wonderful. 43 00:02:01,422 --> 00:02:03,046 Hmm? What'd he say? 44 00:02:03,048 --> 00:02:05,966 I was watching the trailer for the Revenge of the Nerds reboot. 45 00:02:05,968 --> 00:02:08,176 John Cena is playing Booger. 46 00:02:08,178 --> 00:02:11,721 Homer, you just volunteered. 47 00:02:11,723 --> 00:02:13,807 Dear God. 48 00:02:13,809 --> 00:02:15,600 No. Stop. Yield. 49 00:02:15,602 --> 00:02:19,146 Well, he's got the lingo down. This guy's a natural. 50 00:02:19,148 --> 00:02:20,230 [BIRD CAWS] 51 00:02:20,232 --> 00:02:21,232 Now I got to wake up 52 00:02:21,233 --> 00:02:22,899 at the butt-crack of dawn 53 00:02:22,901 --> 00:02:26,069 to walk loser kids across some loser street. 54 00:02:26,071 --> 00:02:28,864 [GROANS] Never have children, Lenny. 55 00:02:28,866 --> 00:02:31,366 [LAUGHS] You don't have to worry about that. 56 00:02:31,368 --> 00:02:33,577 - See, I was born without... - [ALERT BEEPING] 57 00:02:33,579 --> 00:02:37,592 What the...? We've got a code blue in 7-G. Repeat, code blue. 58 00:02:37,627 --> 00:02:39,166 [ALARM BLARING] 59 00:02:39,168 --> 00:02:40,667 [GROANS] Anyhoo, 60 00:02:40,669 --> 00:02:43,462 you notice there's an apple for sale in the vending machine? 61 00:02:43,464 --> 00:02:46,131 [LAUGHS] I mean, who would buy that? 62 00:02:46,133 --> 00:02:47,841 [ALARM CONTINUES BLARING] 63 00:02:47,843 --> 00:02:50,760 - Double the coolant levels, now. - I'm on it. 64 00:02:50,762 --> 00:02:52,345 Backup pumps on standby. 65 00:02:52,347 --> 00:02:54,909 Carlson, decrease the steam valves by 60p. 66 00:02:54,944 --> 00:02:56,099 Leonard, the control rods. 67 00:02:56,101 --> 00:02:58,477 You, glasses, pray for all our souls. 68 00:02:58,479 --> 00:03:01,062 Now, switch generators on my count. 69 00:03:01,064 --> 00:03:02,522 Five. 70 00:03:02,524 --> 00:03:03,565 - Four. - _ 71 00:03:03,567 --> 00:03:05,901 - Three. - _ 72 00:03:05,903 --> 00:03:07,777 Two. 73 00:03:07,779 --> 00:03:09,863 Implement. 74 00:03:09,865 --> 00:03:11,698 [POWERING DOWN] 75 00:03:12,743 --> 00:03:14,159 [LAUGHTER] 76 00:03:14,161 --> 00:03:16,620 - We did it! - Boolah, boolah. 77 00:03:16,622 --> 00:03:18,697 [CLEARS THROAT] Um, fellas? 78 00:03:18,732 --> 00:03:21,750 I'm the nuclear safety guy, right? 79 00:03:21,752 --> 00:03:25,587 Shouldn't my console have been doing all that beepy stuff? 80 00:03:25,589 --> 00:03:28,548 - Yeah, um, uh... [STAMMERS] - Uh, you see... 81 00:03:28,550 --> 00:03:32,082 We kind of made it so that just my console does that now. 82 00:03:32,117 --> 00:03:34,930 We just figured we'd lighten your load, buddy, 83 00:03:34,932 --> 00:03:36,848 since you already do so much. 84 00:03:36,850 --> 00:03:38,919 Like the March madness brackets. 85 00:03:38,954 --> 00:03:41,228 And you're the go-getter who implemented 86 00:03:41,230 --> 00:03:42,869 Jean-short Wednesdays. 87 00:03:43,857 --> 00:03:45,640 Are you guys saying 88 00:03:45,642 --> 00:03:47,984 I've never kept anyone safe? 89 00:03:47,986 --> 00:03:51,696 Oh, sure you have, Homer. Just... by not doing anything. 90 00:03:58,163 --> 00:04:00,330 My console isn't even plugged in. 91 00:04:00,332 --> 00:04:02,916 I opened it, and it's full of cleaning supplies 92 00:04:02,918 --> 00:04:05,710 and unsold Mr. Burns funkos. 93 00:04:05,712 --> 00:04:08,922 [GROANS] This whole time I thought I mattered, 94 00:04:08,924 --> 00:04:11,091 but I don't and I never did. 95 00:04:11,093 --> 00:04:12,813 Well, you matter to me, 96 00:04:12,848 --> 00:04:16,602 especially since it's Wednesday night. 97 00:04:16,637 --> 00:04:19,891 Oh. Right. Scheduled sex. 98 00:04:19,893 --> 00:04:21,560 [BOTH MOANING] 99 00:04:21,562 --> 00:04:24,729 [HOMER] Okay, here we go... 100 00:04:24,731 --> 00:04:27,566 Just give me a second here. [MOANS] Come on, just... 101 00:04:27,568 --> 00:04:30,443 Almost... [GRUNTS] Um... 102 00:04:30,445 --> 00:04:32,070 [MARGE] Uh, sweetie? 103 00:04:32,072 --> 00:04:35,365 It seems like your light saber doesn't want to go "shwoom." 104 00:04:35,367 --> 00:04:38,159 Did you go "Han Solo" earlier tonight? 105 00:04:38,161 --> 00:04:41,162 [GROANS] I guess I'm useless everywhere. 106 00:04:41,164 --> 00:04:42,789 I'm just gonna stay in bed tomorrow 107 00:04:42,791 --> 00:04:45,792 and suck my nightstand ketchup packets. 108 00:04:47,383 --> 00:04:49,838 Actually, you have to wake up at 6:00 109 00:04:49,840 --> 00:04:52,340 - to be a crossing guard. - D'oh! 110 00:04:52,342 --> 00:04:54,926 What do you guys think happened to Otto? 111 00:04:54,928 --> 00:04:56,052 - Jail. - Jail. 112 00:04:56,054 --> 00:04:58,096 - Jail. - Maybe he just got tired 113 00:04:58,098 --> 00:05:00,921 of always running from the darkness. 114 00:05:01,852 --> 00:05:03,226 Oh, God, there's Dad. 115 00:05:03,228 --> 00:05:05,729 Please don't let him embarrass us. 116 00:05:06,283 --> 00:05:07,290 Well, well, 117 00:05:07,292 --> 00:05:10,942 time to help the baby brigade cross the road. 118 00:05:10,944 --> 00:05:12,485 [LAUGHTER] 119 00:05:12,487 --> 00:05:14,529 - [GROANS] - Oh, no. 120 00:05:15,891 --> 00:05:18,033 I deserve your respect, 121 00:05:18,035 --> 00:05:19,951 you little jerks. 122 00:05:21,705 --> 00:05:23,888 Stupid kids. Without me, 123 00:05:23,923 --> 00:05:25,999 they'd be stuck on one side of the street 124 00:05:26,001 --> 00:05:27,709 for the rest of their lives. 125 00:05:28,149 --> 00:05:31,579 Haw-haw! Got your octagonal sign. 126 00:05:31,614 --> 00:05:32,622 Hey, give me that! 127 00:05:32,624 --> 00:05:34,758 I need it to tell cars what to do. Stop! 128 00:05:34,760 --> 00:05:36,426 No, you stop. 129 00:05:36,428 --> 00:05:38,511 - [LAUGHS] - D'oh! 130 00:05:38,513 --> 00:05:40,930 - [LAUGHTER] - [GRUNTS] 131 00:05:43,435 --> 00:05:45,268 I'm a streetwalker. 132 00:05:46,934 --> 00:05:49,939 Oh, no. I'm late for my AA meeting. 133 00:05:51,401 --> 00:05:53,485 Hey there, gorgeous. 134 00:05:54,886 --> 00:05:56,056 Hmm? 135 00:05:58,075 --> 00:05:59,132 [GRUNTS] 136 00:06:00,360 --> 00:06:01,785 [BOTH] Whoa. 137 00:06:01,787 --> 00:06:04,454 My whole life just flashed through my pants. 138 00:06:04,456 --> 00:06:06,039 Way to go, Homer! 139 00:06:06,041 --> 00:06:08,792 You just saved this balding little scamp's life. 140 00:06:08,794 --> 00:06:11,586 - All right, Homer. - You did it, Dad! 141 00:06:11,588 --> 00:06:13,797 How about one for the paper, Mr. S. 142 00:06:15,300 --> 00:06:16,925 I saved someone's life. 143 00:06:16,927 --> 00:06:18,500 You hear that, world? 144 00:06:18,535 --> 00:06:20,345 Homer Simpson matters! 145 00:06:20,347 --> 00:06:22,222 [OVERLAPPING SHOUTING] 146 00:06:22,224 --> 00:06:25,153 Oh, right. How about one of these? 147 00:06:25,188 --> 00:06:26,851 - Whoo. - Whee! 148 00:06:26,853 --> 00:06:28,436 [GRUNTING RHYTHMICALLY] 149 00:06:31,443 --> 00:06:34,177 The last two endangered pandas on earth died today 150 00:06:34,220 --> 00:06:37,737 in what zoo investigators are calling a grisly murder-suicide. 151 00:06:37,739 --> 00:06:40,865 Adios, pandas. We'll see you at the crossroads. 152 00:06:41,495 --> 00:06:43,576 We wrap up tonight's nightly reading of horrors 153 00:06:43,578 --> 00:06:46,037 with a new optimistic segment I like to call 154 00:06:46,039 --> 00:06:48,039 "Chicken Soup for the News." 155 00:06:49,259 --> 00:06:51,585 The small-town crossing guard. 156 00:06:51,620 --> 00:06:52,127 [CHUCKLES] 157 00:06:52,129 --> 00:06:55,713 A job most Americans consider as charming as it is pointless. 158 00:06:55,748 --> 00:06:57,271 Until last week, 159 00:06:57,306 --> 00:06:59,592 when local hero Homer Simpson risked his life 160 00:06:59,594 --> 00:07:02,804 to save one pumpkin-headed little boy. 161 00:07:02,839 --> 00:07:04,472 And now, Simpson has become something 162 00:07:04,474 --> 00:07:06,822 of a curbside celebrity. 163 00:07:07,380 --> 00:07:09,602 What can Springfield do to show its love and appreciation 164 00:07:09,604 --> 00:07:11,312 for local crossing guards? 165 00:07:11,314 --> 00:07:14,107 I don't know. I guess we could use some new equipment. 166 00:07:14,109 --> 00:07:15,942 These lawn chairs aren't very comfy 167 00:07:15,944 --> 00:07:19,698 and these old sashes don't exactly "lift and support." 168 00:07:19,733 --> 00:07:20,787 But you know what, Kent? 169 00:07:20,822 --> 00:07:23,116 Keeping kids safe is its own reward. 170 00:07:23,920 --> 00:07:26,327 God bless that saintly doughball. 171 00:07:26,329 --> 00:07:29,608 That's it, I'm giving Springfield's crossing guards 172 00:07:29,643 --> 00:07:30,944 an actual budget. 173 00:07:30,979 --> 00:07:33,084 Not for self-serving political reasons, 174 00:07:33,086 --> 00:07:34,942 but because I'm a man of principle 175 00:07:34,977 --> 00:07:36,965 who wants to do good in the world. 176 00:07:37,000 --> 00:07:40,014 Joseph, your turn on the sex chess board. 177 00:07:40,049 --> 00:07:42,660 We can't very well play without our king. 178 00:07:42,695 --> 00:07:45,429 Though the bishop may try. 179 00:07:45,431 --> 00:07:47,390 ♪ 180 00:07:51,104 --> 00:07:53,960 Wow, look at all this orange swag. 181 00:07:53,995 --> 00:07:55,773 And that's just the beginning. 182 00:07:55,775 --> 00:07:57,817 Now you'll be getting a full-time salary. 183 00:07:57,819 --> 00:08:00,111 Ah, sweet cellophane Sally. 184 00:08:00,113 --> 00:08:01,904 First, I get paid to be the timer 185 00:08:01,906 --> 00:08:04,407 at a chess-themed sex orgy, and now this. 186 00:08:04,409 --> 00:08:07,159 Homer, as the fella whose heroism got us here, 187 00:08:07,161 --> 00:08:10,496 I nominate you as crossing guard captain. 188 00:08:14,447 --> 00:08:16,168 [MARGE AND LISA] Ooh. 189 00:08:16,170 --> 00:08:18,963 Look at my handsome man in uniform. 190 00:08:18,965 --> 00:08:20,548 I don't know, Homer. 191 00:08:20,550 --> 00:08:23,592 The only people that wear badges are power-hungry chumps 192 00:08:23,594 --> 00:08:25,928 who want to keep the little guy down. 193 00:08:25,930 --> 00:08:28,908 Are you talking about that security guard at the supermarket? 194 00:08:28,943 --> 00:08:31,225 I wasn't trying to break the gumball machine. 195 00:08:31,227 --> 00:08:33,519 I was just trying to shake out a purple. 196 00:08:33,521 --> 00:08:34,562 Well, I'm proud of you, Dad. 197 00:08:34,564 --> 00:08:36,814 Volunteering to serve the community 198 00:08:36,816 --> 00:08:38,816 is the highest calling there is. 199 00:08:38,818 --> 00:08:40,109 You know what's even better? 200 00:08:40,111 --> 00:08:43,883 Volunteering for money. We're getting paid now. 201 00:08:43,918 --> 00:08:46,365 I even got a budget for ten more guards. 202 00:08:46,367 --> 00:08:49,368 And I'm only gonna hire the best and the brightest. 203 00:08:49,370 --> 00:08:50,786 All right, rookies. 204 00:08:50,788 --> 00:08:53,706 Not all of you are going to make it through training. 205 00:08:53,708 --> 00:08:56,797 Look to your left, now look to your right. 206 00:08:56,832 --> 00:08:59,086 That's how you know if a car is coming. 207 00:08:59,088 --> 00:09:01,088 That concludes your training. 208 00:09:01,090 --> 00:09:03,924 Heya, Homer. I-I can't thank you enough 209 00:09:03,926 --> 00:09:05,576 for saving my Ralphy's life. 210 00:09:05,611 --> 00:09:08,565 Of course, Chief. Just doing my job. 211 00:09:08,848 --> 00:09:10,681 If you ever need a parking ticket thrown out 212 00:09:10,683 --> 00:09:14,423 or someone else's DNA left somewhere, you just let me know. 213 00:09:14,458 --> 00:09:15,603 [HUMMING] 214 00:09:15,605 --> 00:09:17,229 Yarr, captain. 215 00:09:17,231 --> 00:09:20,566 He didn't seek your permission to cross the seven stripes. 216 00:09:20,568 --> 00:09:22,026 Crossing guard Stu 217 00:09:22,028 --> 00:09:24,862 - thinks he's undermining you. - [GROANS] 218 00:09:24,864 --> 00:09:27,281 - Where's the fire, buddy? - [EXCLAIMS] 219 00:09:27,283 --> 00:09:29,158 Do you know how jay you were walking there, sir? 220 00:09:29,160 --> 00:09:31,327 I-I-I don't know what that means. 221 00:09:31,329 --> 00:09:33,079 All right, wise guy, I'm gonna have to ask you 222 00:09:33,081 --> 00:09:34,246 to step out of the curb. 223 00:09:34,248 --> 00:09:36,003 And keep your feet where I can see them. 224 00:09:36,038 --> 00:09:38,167 [STAMMERS] I can't even see them. 225 00:09:38,169 --> 00:09:39,418 Sir, calm down. 226 00:09:39,420 --> 00:09:41,891 Look, I can let you off with a warning this time, 227 00:09:41,926 --> 00:09:44,882 but just so you know, I run these streets. 228 00:09:44,884 --> 00:09:47,259 I... what? No, you don't, I do. 229 00:09:47,261 --> 00:09:49,887 Well, I run all the parts between the curbs. Got it? 230 00:09:49,889 --> 00:09:51,764 Ooh, these are nice. 231 00:09:51,766 --> 00:09:53,224 I'm gonna hold onto them, 232 00:09:53,226 --> 00:09:55,226 unless you have a problem with that? 233 00:09:55,228 --> 00:09:57,978 Yeah, no, no problem at all, um, uh, "cross-ifer." 234 00:09:57,980 --> 00:09:59,730 Just have-have a nice day. 235 00:09:59,732 --> 00:10:01,399 Stupid crossing guards, 236 00:10:01,401 --> 00:10:04,527 think they're so tough with their cool orange vests. 237 00:10:05,780 --> 00:10:07,279 Another curb kept safe 238 00:10:07,281 --> 00:10:10,229 by captain Homer J. Simpson. Boys? 239 00:10:10,264 --> 00:10:12,785 ♪ 240 00:10:17,250 --> 00:10:20,626 [RAUCOUS LAUGHTER] 241 00:10:20,628 --> 00:10:23,838 H-Here's that pitcher you asked for, squeaky voice. 242 00:10:23,840 --> 00:10:25,923 That's Mr. Teen to you, rookie. 243 00:10:25,925 --> 00:10:28,217 These new guys got no respect. 244 00:10:28,219 --> 00:10:31,061 It ain't like when we started three weeks ago. 245 00:10:31,096 --> 00:10:33,180 Homer, I've been trying to reach you. 246 00:10:33,182 --> 00:10:37,017 Whoa, there, Skinner. This bar is crossing guards only now. 247 00:10:37,019 --> 00:10:39,812 I don't even let Lenny and Carl in here no more. 248 00:10:40,857 --> 00:10:43,065 Yeah, but did you read my urgent memo? 249 00:10:43,067 --> 00:10:46,152 Tomorrow is the science fair, bake sale, and picture day. 250 00:10:46,154 --> 00:10:48,612 Morning drop-off will be very challenging. 251 00:10:48,614 --> 00:10:51,198 Now, uh, I'm not telling you how to do your job... 252 00:10:51,200 --> 00:10:53,409 Are you telling me how to do my job? 253 00:10:53,411 --> 00:10:55,995 No, I specifically said I'm not telling you how to do your job. 254 00:10:55,997 --> 00:10:59,540 That's enough, Principal what's-ya-face. 255 00:10:59,542 --> 00:11:01,959 No pedestrians allowed. 256 00:11:01,994 --> 00:11:03,836 But, Homer, if we don't get this right, 257 00:11:03,838 --> 00:11:06,505 it could be pandemonium. 258 00:11:06,507 --> 00:11:08,174 [SCOFFS] Pandemonium. 259 00:11:08,176 --> 00:11:10,940 It's pandemonium, folks. This is Arnie Pye, 260 00:11:10,975 --> 00:11:14,221 reporting live high above an elementary school traffic jam 261 00:11:14,223 --> 00:11:17,057 turned all-out scholastic fracas. 262 00:11:17,059 --> 00:11:19,393 Surely this town's handsomely paid crossing guards 263 00:11:19,395 --> 00:11:22,809 can bring order to this Monday morning mayhem. 264 00:11:22,844 --> 00:11:24,023 - [HELICOPTER WHIRRING] - Oh, oh. 265 00:11:24,025 --> 00:11:26,516 - Guys, stop it! - [GLASS SHATTERS] 266 00:11:26,551 --> 00:11:27,559 [MOANING] 267 00:11:28,362 --> 00:11:29,403 [MICE SQUEAKING] 268 00:11:29,489 --> 00:11:32,198 - [OVERLAPPING SHOUTING] - [HORNS HONKING] 269 00:11:33,201 --> 00:11:35,951 The punching is making things worse. 270 00:11:35,953 --> 00:11:39,074 Don't make me blow my whistle at you. 271 00:11:39,109 --> 00:11:40,915 Captain Simpson, the shaking of my car 272 00:11:40,917 --> 00:11:42,291 is dangerously close to mixing 273 00:11:42,293 --> 00:11:45,961 the hydrogen peroxide, yeast, and dish soap within. 274 00:11:45,963 --> 00:11:48,047 - So? - Those ingredients create 275 00:11:48,049 --> 00:11:50,007 a fascinating yet volatile substance 276 00:11:50,009 --> 00:11:52,051 known as... [GASPS] 277 00:11:52,864 --> 00:11:55,304 ...elephant toothpaste. 278 00:11:56,349 --> 00:11:58,766 This was the most expensive, destructive, 279 00:11:58,768 --> 00:12:02,305 and disgusting riot since the Isotopes won the pennant. 280 00:12:02,340 --> 00:12:03,229 Go Topes. 281 00:12:03,231 --> 00:12:05,147 Crossing guard captain Homer Simpson, 282 00:12:05,149 --> 00:12:07,325 what do you have to say for yourself? 283 00:12:07,360 --> 00:12:08,526 [OVERLAPPING SHOUTING] 284 00:12:09,417 --> 00:12:11,278 Um... um... 285 00:12:11,280 --> 00:12:14,073 Ooh! What can I do? Who can I blame? Coastal elites? 286 00:12:14,075 --> 00:12:17,493 Avocado socialists? The boy? [GASPS] I've got it. 287 00:12:17,495 --> 00:12:20,955 Mr. Mayor, the blame falls squarely on the shoulders 288 00:12:20,957 --> 00:12:24,667 of the crossing guards...'s inadequate budget. 289 00:12:24,669 --> 00:12:26,210 We need more money! 290 00:12:27,661 --> 00:12:29,183 More money? 291 00:12:29,218 --> 00:12:32,299 More money for training, for equipment, for overtime, 292 00:12:32,301 --> 00:12:34,718 so that your children can cross the street safely 293 00:12:34,720 --> 00:12:36,637 at 3:00 A.M. if they want to. 294 00:12:36,639 --> 00:12:39,598 [OVERLAPPING AGREEMENTS] 295 00:12:39,600 --> 00:12:42,685 Throwing money at a deeply flawed institution 296 00:12:42,687 --> 00:12:44,516 is bound to work. 297 00:12:44,551 --> 00:12:47,314 Um, have you all been huffing evidence powder? 298 00:12:47,316 --> 00:12:49,275 Homer Simpson and his chair-jockeys 299 00:12:49,277 --> 00:12:51,860 royally screwed the pooch on this one. 300 00:12:51,862 --> 00:12:53,694 And now you want to give him more money? 301 00:12:53,729 --> 00:12:55,864 That makes absolutely no sense. 302 00:12:55,866 --> 00:12:57,908 Listen up, wokester. 303 00:12:57,910 --> 00:13:00,119 Guys like me are the last line of defense 304 00:13:00,121 --> 00:13:02,913 between your school kids and guys like me 305 00:13:02,915 --> 00:13:04,832 who text when they drive. 306 00:13:04,834 --> 00:13:06,834 And if you don't like it, 307 00:13:06,836 --> 00:13:10,796 you can jaywalk your ass back to Portland. 308 00:13:10,798 --> 00:13:11,847 [CHEERING] 309 00:13:12,948 --> 00:13:14,675 - Wha...? - All in favor of me 310 00:13:14,677 --> 00:13:16,594 pulling a political 180 on this issue 311 00:13:16,596 --> 00:13:20,014 and giving the crossing guards a blank check, say "aye." 312 00:13:20,016 --> 00:13:22,099 - [ALL] Aye. - Nay. 313 00:13:22,101 --> 00:13:24,224 Somebody get my enormous checkbook. 314 00:13:24,259 --> 00:13:25,477 [CHEERING] 315 00:13:26,534 --> 00:13:27,538 It worked. 316 00:13:27,540 --> 00:13:29,980 Maybe I should've asked them for more, just in case. 317 00:13:30,015 --> 00:13:32,359 And, uh, here's some more, just in case. 318 00:13:37,450 --> 00:13:39,158 Ooh, these beanbag bazookas 319 00:13:39,160 --> 00:13:40,909 can shatter a minivan windshield. 320 00:13:40,911 --> 00:13:44,038 [GASPS] And it comes with a beanbag bandolier. 321 00:13:44,040 --> 00:13:46,915 Look at you and your huge budget. 322 00:13:46,917 --> 00:13:49,126 My big, strong leader in the streets 323 00:13:49,128 --> 00:13:52,880 and in the sheets... the bedsheets. 324 00:13:52,882 --> 00:13:56,153 I like that we kept our sunglasses on last night. 325 00:13:56,188 --> 00:13:57,926 I couldn't see a thing. 326 00:13:57,928 --> 00:14:00,346 Wow, look at all this cool stuff. 327 00:14:00,348 --> 00:14:03,932 You are an all-powerful crossing God. 328 00:14:03,934 --> 00:14:06,185 I thought you said badges were lame? 329 00:14:06,187 --> 00:14:08,228 Hey, like everyone who comes into a ton of cash, 330 00:14:08,230 --> 00:14:11,148 I've flip-flopped to the side of authority. 331 00:14:13,229 --> 00:14:15,602 Oh, you're charging me, Francine? 332 00:14:15,664 --> 00:14:18,081 Even though I keep your kids safe every morning? 333 00:14:18,083 --> 00:14:19,791 Aiden? Charlotte? 334 00:14:19,793 --> 00:14:21,960 Nearsighted Nicholas? 335 00:14:21,962 --> 00:14:23,587 Oh, I'm sorry. It's on the house. 336 00:14:23,589 --> 00:14:25,714 Thank you for your service, hero. 337 00:14:25,716 --> 00:14:28,884 [SIGHS] I don't even have kids, but this guy scares me. 338 00:14:29,492 --> 00:14:30,636 Um, Dad, 339 00:14:30,638 --> 00:14:34,056 I worry that this massive increase in money and power 340 00:14:34,058 --> 00:14:36,058 is subtly corrupting you. [CHUCKLES NERVOUSLY] 341 00:14:36,726 --> 00:14:38,435 Oh, honey, relax. 342 00:14:38,437 --> 00:14:41,021 There's nothing subtle about it. 343 00:14:41,023 --> 00:14:42,023 ["WON'T GET FOOLED AGAIN" BY THE WHO PLAYING] 344 00:14:42,024 --> 00:14:43,048 ♪ Hey! ♪ 345 00:15:03,295 --> 00:15:05,873 - [GLASS SHATTERS] - Move, move, move! 346 00:15:05,908 --> 00:15:07,589 [CROWD GASPING] 347 00:15:07,591 --> 00:15:09,341 Nice job, squeaks. 348 00:15:09,343 --> 00:15:12,460 Moleman, you got a couple of SJWs... suspected jaywalkers... 349 00:15:12,462 --> 00:15:15,555 at three o'clock. Engage with extreme hostility. 350 00:15:15,557 --> 00:15:17,891 [MOLEMAN OVER RADIO] Copy. Gun safety 351 00:15:17,893 --> 00:15:19,851 and body cam off. 352 00:15:19,853 --> 00:15:21,603 [GUNSHOTS] 353 00:15:21,605 --> 00:15:24,398 Mm... Simpson and his orange shirts 354 00:15:24,400 --> 00:15:26,984 are harassing citizens with complete disregard 355 00:15:26,986 --> 00:15:28,276 for their civil rights. 356 00:15:28,278 --> 00:15:30,320 I'm up to my eyeballs in angry emails 357 00:15:30,322 --> 00:15:32,197 and nine-figure lawsuits. 358 00:15:32,199 --> 00:15:35,117 Well, you could always, uh... 359 00:15:35,119 --> 00:15:37,494 decrease their budget a bit. 360 00:15:37,496 --> 00:15:39,705 - Defund us?! - [BOTH YELP] 361 00:15:39,707 --> 00:15:42,456 My department does not have too much money. 362 00:15:42,491 --> 00:15:45,011 How did you know what we were talking about? 363 00:15:45,046 --> 00:15:47,733 Uh, surveillance satellite. 364 00:15:47,768 --> 00:15:48,796 [BEEPING] 365 00:15:49,182 --> 00:15:52,009 Aw, geez, we wanted one of those. 366 00:15:52,011 --> 00:15:54,095 Uh, captain Simpson, 367 00:15:54,130 --> 00:15:55,887 your crossing guards now take up 368 00:15:55,889 --> 00:15:58,408 the vast majority of this town's budget. 369 00:15:58,443 --> 00:16:01,810 We have no choice but to trim your budget by... 370 00:16:01,812 --> 00:16:04,021 1.5 percent. 371 00:16:04,023 --> 00:16:07,357 [STAMMERING] One point... 372 00:16:07,359 --> 00:16:09,359 Sir, you're about to learn 373 00:16:09,361 --> 00:16:12,903 the crossing guards are uncrossable. 374 00:16:12,938 --> 00:16:14,072 [RAT SQUEAKING] 375 00:16:15,451 --> 00:16:19,119 Where's the nice man who helps us cross? 376 00:16:19,121 --> 00:16:21,329 I heard he lost his funding. 377 00:16:21,331 --> 00:16:23,793 Let's just go by ourselves. 378 00:16:23,828 --> 00:16:25,792 [ENGINE REVVING] 379 00:16:25,794 --> 00:16:27,419 [BOTH SCREAM] 380 00:16:27,421 --> 00:16:30,964 [HOMER] Welcome to mayor Quimby's Springfield, 381 00:16:30,966 --> 00:16:34,076 population: two less kids. 382 00:16:34,111 --> 00:16:35,552 Quimby and his fat-cop cronies 383 00:16:35,554 --> 00:16:37,262 want to flood the streets with door-dashers, 384 00:16:37,264 --> 00:16:39,222 rolling stoppers, 385 00:16:39,224 --> 00:16:41,034 and yellow-light speeder-uppers. 386 00:16:41,069 --> 00:16:44,019 Joe Quimby. Bad for Springfield. 387 00:16:44,021 --> 00:16:45,729 Worse for America. 388 00:16:45,730 --> 00:16:47,621 _ 389 00:16:47,656 --> 00:16:49,232 A smear ad? 390 00:16:49,234 --> 00:16:51,526 It's not even an election year. 391 00:16:51,973 --> 00:16:53,554 Is it? 392 00:16:53,589 --> 00:16:55,252 Homer Simpson can bully this town, 393 00:16:55,287 --> 00:16:57,532 its citizens, and their young children, 394 00:16:57,534 --> 00:16:59,931 but he cannot bully me. 395 00:16:59,966 --> 00:17:02,954 Clancy, shut him down. 396 00:17:02,956 --> 00:17:04,998 With pleasure. 397 00:17:05,000 --> 00:17:06,124 [GASPS] 398 00:17:06,126 --> 00:17:08,293 My anti-Quimby ad got a million likes 399 00:17:08,295 --> 00:17:10,879 on my "Thin Orange Line" Facebook page. 400 00:17:10,881 --> 00:17:12,923 Look at all these supportive comments. 401 00:17:12,925 --> 00:17:14,174 "Murder Quimby," 402 00:17:14,176 --> 00:17:16,113 "Dismember Quimby," 403 00:17:16,148 --> 00:17:18,887 "Go back in time and kill baby Quimby." 404 00:17:18,889 --> 00:17:20,305 Ah, the Internet, 405 00:17:20,307 --> 00:17:22,390 the marketplace of ideas. 406 00:17:22,392 --> 00:17:26,186 You're endangering the lives of public officials. 407 00:17:26,188 --> 00:17:29,189 Oh, come on, I'm just slinging a little mud. 408 00:17:29,191 --> 00:17:30,816 What's the worst that could happen? 409 00:17:30,818 --> 00:17:32,067 [GLASS SHATTERS] 410 00:17:32,903 --> 00:17:35,124 [GASPS] Dear God... 411 00:17:36,198 --> 00:17:37,198 _ 412 00:17:37,199 --> 00:17:40,242 That chair was my best friend on the force. 413 00:17:40,244 --> 00:17:42,244 Who would dare do this? 414 00:17:42,246 --> 00:17:44,162 [WIGGUM] Me would dare. 415 00:17:44,164 --> 00:17:47,916 When you mess with the pig, you get the snout. 416 00:17:47,918 --> 00:17:49,334 [SNORTS] 417 00:17:49,336 --> 00:17:51,667 This is a chair too far, Wiggum. 418 00:17:51,702 --> 00:17:53,703 My crossing guards and your cops 419 00:17:53,738 --> 00:17:55,257 need to settle this once and for all, 420 00:17:55,259 --> 00:17:58,343 at the most dangerous place in town. 421 00:17:58,345 --> 00:18:00,470 What, that Brunchausen by Loxy Place 422 00:18:00,472 --> 00:18:02,681 that's been poisoning everyone for attention? 423 00:18:02,683 --> 00:18:06,560 No. The six-way intersection. 424 00:18:08,689 --> 00:18:10,355 Well, well, 425 00:18:10,357 --> 00:18:14,669 I thought cops only showed up after something bad happens. 426 00:18:14,704 --> 00:18:17,112 [LAUGHTER] 427 00:18:17,114 --> 00:18:19,072 We are sick of you crossing guards 428 00:18:19,074 --> 00:18:21,283 and your unaccountable, super-macho, 429 00:18:21,285 --> 00:18:25,887 hyper-sensitive, crazily militarized malarkey. 430 00:18:25,922 --> 00:18:27,831 That's our thing, damn it. 431 00:18:27,833 --> 00:18:29,916 No, that's our thing. 432 00:18:29,918 --> 00:18:31,293 Who the hell are you? 433 00:18:31,295 --> 00:18:33,503 We're ICE. Keeping this country safe 434 00:18:33,505 --> 00:18:35,922 from cleaning ladies and college-age dreamers. 435 00:18:35,924 --> 00:18:37,674 We're America's heroes. 436 00:18:37,676 --> 00:18:40,837 You wish, kid-cagers. It's the TSA. 437 00:18:40,872 --> 00:18:42,387 We keep this country safe, 438 00:18:42,389 --> 00:18:45,891 one confiscated shampoo bottle at a time. 439 00:18:45,893 --> 00:18:48,295 Think again, shoe sniffers. 440 00:18:48,330 --> 00:18:50,187 The only force holding society together 441 00:18:50,189 --> 00:18:52,522 is America's meter maids. 442 00:18:52,524 --> 00:18:54,566 And meter butlers. 443 00:18:54,568 --> 00:18:58,195 No, it's us, overzealous neighborhood watch guys 444 00:18:58,197 --> 00:18:59,946 in right-to-carry states. 445 00:18:59,948 --> 00:19:02,032 - [YELLS] - Whoop. Sorry, Clem. 446 00:19:02,034 --> 00:19:03,041 [CLAMORING] 447 00:19:03,919 --> 00:19:05,285 [AIRHORN BLOWS] 448 00:19:05,287 --> 00:19:08,038 You all think you keep America safe? 449 00:19:08,040 --> 00:19:09,536 [SCOFFS] How? 450 00:19:09,571 --> 00:19:12,125 By hassling grandmas and wrecking quinceañeras? 451 00:19:12,127 --> 00:19:14,804 By grazing my junk with your wand? 452 00:19:14,839 --> 00:19:16,796 Or arresting bank robbers 453 00:19:16,798 --> 00:19:19,090 who rob banks? 454 00:19:19,092 --> 00:19:20,342 Unlike all of you, 455 00:19:20,344 --> 00:19:23,011 I've earned the right to feel godlike. 456 00:19:23,013 --> 00:19:25,180 I've actually saved a life. 457 00:19:25,182 --> 00:19:28,225 [LIFEGUARD] Um, we save lives every day, bruh. 458 00:19:28,227 --> 00:19:30,903 Shut up, lifeguards. This is a land argument. 459 00:19:30,938 --> 00:19:32,771 But if the rest of you want to get nuts, 460 00:19:32,773 --> 00:19:35,023 then come on, let's get nuts. 461 00:19:35,025 --> 00:19:36,399 But mark my words, 462 00:19:36,401 --> 00:19:39,069 before you cross the crossing guards, 463 00:19:39,071 --> 00:19:42,030 you'd better look both way... [GRUNTS] 464 00:19:43,775 --> 00:19:45,747 Hey, everybody. I'm back. I... 465 00:19:45,782 --> 00:19:49,955 - Uh-oh. - [GROANS WEAKLY] 466 00:19:49,957 --> 00:19:51,984 Am I gonna go to jail now? 467 00:19:52,019 --> 00:19:53,625 I wouldn't dream of it. 468 00:19:53,627 --> 00:19:55,210 [CHEERING] 469 00:19:55,850 --> 00:19:58,838 Well, I hope you learned a valuable lesson, Dad. 470 00:19:58,840 --> 00:20:00,423 Absolute power... 471 00:20:00,425 --> 00:20:02,008 Is the best kind of power there is? 472 00:20:02,010 --> 00:20:03,938 Is a warm beanbag bazooka? 473 00:20:03,973 --> 00:20:06,162 Does bad things to society 474 00:20:06,197 --> 00:20:08,308 and does strange things to me. 475 00:20:08,343 --> 00:20:11,309 No. Once you militarized the crossing guards, 476 00:20:11,311 --> 00:20:14,104 they became an army in search of an enemy. 477 00:20:14,106 --> 00:20:17,107 And if the only tool you have is a hammer, 478 00:20:17,109 --> 00:20:20,068 then everything starts to look like a nail. 479 00:20:20,070 --> 00:20:21,945 Perhaps, but on the other hand... 480 00:20:21,947 --> 00:20:23,863 - [BURPS, LAUGHS] - Ugh. 481 00:20:23,865 --> 00:20:25,731 - Mom! - Gotcha! 482 00:20:25,766 --> 00:20:27,325 Bart, say "excuse me." 483 00:20:27,327 --> 00:20:30,036 [LISA] I don't care if he says excuse me, I want him 484 00:20:30,038 --> 00:20:31,579 - not to burp in my face. - [CRYING] 485 00:20:31,581 --> 00:20:35,208 - Lighten up, Lis. - [OVERLAPPING ARGUING] 486 00:20:35,210 --> 00:20:38,531 Must hammer nails. 487 00:20:38,566 --> 00:20:40,964 ♪ If I had a hammer ♪ 488 00:20:40,966 --> 00:20:44,301 ♪ I'd hammer in the morning ♪ 489 00:20:44,303 --> 00:20:45,427 ♪ I'd hammer in the evening... ♪ 490 00:20:49,308 --> 00:20:54,185 ♪ I got a hammer, and I've got a bell ♪ 491 00:20:54,187 --> 00:20:56,062 ♪ and I've got a song to sing ♪ 492 00:20:56,064 --> 00:20:59,316 ♪ all over this land ♪ 493 00:20:59,318 --> 00:21:01,901 ♪ it's a hammer of justice ♪ 494 00:21:01,903 --> 00:21:04,789 ♪ it's a bell of freedom ♪ 495 00:21:04,824 --> 00:21:06,275 ♪ it's a song about love ♪ 496 00:21:06,310 --> 00:21:07,907 ♪ between my brothers and my sisters ♪ 497 00:21:07,909 --> 00:21:12,412 ♪ all over this land ♪ 498 00:21:12,414 --> 00:21:14,914 ♪ it's a hammer of justice ♪ 499 00:21:14,916 --> 00:21:17,959 ♪ it's a bell of freedom ♪ 500 00:21:17,961 --> 00:21:19,419 ♪ it's a song about love ♪ 501 00:21:19,421 --> 00:21:21,629 ♪ between my brothers and my sisters ♪ 502 00:21:21,631 --> 00:21:28,819 ♪ all over this land. ♪ 503 00:21:30,578 --> 00:21:31,602 Shh! 504 00:21:34,552 --> 00:21:37,427 - synced and corrected by sot26 - www.MY-SUBS.com 36495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.