Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,531 --> 00:02:38,617
Widow 12, foxtrot 217.
2
00:02:38,742 --> 00:02:42,037
Nothing seen.We are rtb and bingo.
3
00:02:42,162 --> 00:02:45,457
Foxtrot 217,widow 12 all copied.
4
00:02:45,582 --> 00:02:47,876
Safe trip home.Contact Zeus for routing.
5
00:02:48,001 --> 00:02:49,878
Foxtrot 217 switching Zeus.
6
00:02:50,003 --> 00:02:53,298
Johnson, let base knowwe are inbound, eta minute 25.
7
00:02:53,423 --> 00:02:55,217
I'll tell themto put the kettle on.
8
00:02:55,342 --> 00:02:57,427
Make mine a pint.
9
00:02:57,552 --> 00:02:59,638
Missile launch. 9 o'clock.
10
00:02:59,763 --> 00:03:01,139
Break right.
11
00:03:02,724 --> 00:03:04,267
Flares.
12
00:03:24,413 --> 00:03:26,373
Thanks, mum.
13
00:03:51,440 --> 00:03:53,817
Dream of flying.
14
00:04:15,213 --> 00:04:16,882
I can't control.
15
00:04:17,007 --> 00:04:19,760
Losing altitude.
16
00:04:19,885 --> 00:04:21,762
Eject. Eject!
17
00:04:52,334 --> 00:04:54,628
Sinclair, it's me.
18
00:04:54,753 --> 00:04:56,296
You're okay.
19
00:05:49,349 --> 00:05:52,769
I'm sorry for the inconvenience.
20
00:06:09,119 --> 00:06:10,537
Mayday, mayday.
21
00:06:10,662 --> 00:06:14,666
This is foxtrot 217.
Does anybody copy? Over.
22
00:06:14,791 --> 00:06:20,130
Mayday, mayday. This is
foxtrot 217. Do you copy?
23
00:06:20,255 --> 00:06:23,174
This is foxtrot 217transmitting in the blind.
24
00:06:23,300 --> 00:06:25,427
My aircraft is downand my WSO is dead.
25
00:06:25,552 --> 00:06:26,970
The crash site is hot.
26
00:06:27,095 --> 00:06:29,222
Repeat. The crash site is hot.
27
00:06:29,347 --> 00:06:30,807
I can't stay here.
28
00:06:30,932 --> 00:06:34,019
Initiating evasion plan. Out.
29
00:09:26,274 --> 00:09:28,193
Look at that.
30
00:09:45,668 --> 00:09:48,963
Fuck. Fuck
31
00:20:12,795 --> 00:20:14,213
Fuck! Did you see that?
32
00:20:14,338 --> 00:20:16,424
Look alive, people.
Possible target on our 12.
33
00:20:16,549 --> 00:20:18,509
Everett, get on the deuce.
Serano, hit the lights.
34
00:20:18,592 --> 00:20:20,761
For fuck's sake. Friendly!
35
00:20:20,886 --> 00:20:22,888
Is that a woman?
36
00:20:23,013 --> 00:20:24,598
Calm down, Casanova.
37
00:20:24,724 --> 00:20:26,535
Corporal, go check her out.
Serano, take the back.
38
00:20:26,559 --> 00:20:31,188
- Everett, eyes open.
- On it, sarge.
39
00:20:31,313 --> 00:20:33,691
Great going, you morons.
40
00:20:33,816 --> 00:20:35,568
Show us your hands!
41
00:20:40,823 --> 00:20:42,408
Do I look like a fucking insurgent?
42
00:20:42,533 --> 00:20:44,326
Gun.
43
00:20:46,078 --> 00:20:47,830
- We're not safe here.
- Tell me about it.
44
00:20:47,955 --> 00:20:49,707
- We have to go.
- Quicker we get this done,
45
00:20:49,832 --> 00:20:52,227
- quicker we can get out of here.
- You have to listen to me.
46
00:20:52,251 --> 00:20:54,879
- Identify yourself.
- Flight lieutenant Sinclair,
47
00:20:55,004 --> 00:20:56,380
Royal Air Force.
48
00:20:56,505 --> 00:20:58,716
- She checks out.
- Our missing pilot.
49
00:20:58,841 --> 00:21:01,093
You're God damn lucky
we found you out here.
50
00:21:01,218 --> 00:21:02,595
- Hey, that's mine!
- Back off!
51
00:21:02,720 --> 00:21:05,139
- Lafayette, take it easy.
- She's clear.
52
00:21:05,264 --> 00:21:07,099
Are you deaf
or just fucking dumb?
53
00:21:07,224 --> 00:21:08,601
We can't stay here!
54
00:21:08,726 --> 00:21:11,687
- Serano?
- I got nothing.
55
00:21:13,606 --> 00:21:17,109
Take a breath, captain.
We got you.
56
00:21:20,488 --> 00:21:22,031
Located the crash site,
57
00:21:22,156 --> 00:21:24,867
found your WSO
along with four enemy kia.
58
00:21:24,992 --> 00:21:26,452
We got you to thank for that?
59
00:21:26,577 --> 00:21:29,497
I can't take all the credit.
60
00:21:29,622 --> 00:21:33,375
Johnson bagged all of them,
saving my life.
61
00:21:33,501 --> 00:21:35,711
Well, you did good
getting this far.
62
00:21:35,836 --> 00:21:37,922
We'd just about given up on you.
63
00:21:38,047 --> 00:21:39,799
Come on.
64
00:21:39,924 --> 00:21:42,009
What a good job you did.
65
00:21:42,134 --> 00:21:43,886
Do I have a story to tell you.
66
00:21:44,011 --> 00:21:46,430
All right. All right.
Serano, get her in the vehicle.
67
00:21:46,555 --> 00:21:47,973
Patch her up on the way.
68
00:21:48,098 --> 00:21:50,434
Lafayette, let's go.
69
00:22:13,791 --> 00:22:15,584
Welcome to
second ranger battalion
70
00:22:15,709 --> 00:22:17,962
forward operations base,
camp Cooper.
71
00:22:18,087 --> 00:22:19,922
Did anyone contact my CO?
72
00:22:20,047 --> 00:22:21,507
I need to get word to my family.
73
00:22:21,632 --> 00:22:23,259
Soon as you were picked up.
74
00:22:23,384 --> 00:22:24,760
Family know you're safe.
75
00:22:24,885 --> 00:22:27,805
Just let the doc
take a look at that wound.
76
00:22:27,930 --> 00:22:30,224
After I talk to your CO.
77
00:22:30,349 --> 00:22:33,811
Captain, we're all
a little mad here.
78
00:22:33,936 --> 00:22:37,231
Hell, you'd have to be crazy
not to be.
79
00:22:38,148 --> 00:22:41,235
A lot's happened
in the past 24 hours.
80
00:22:41,360 --> 00:22:44,572
This place has gone
from a ghost town to slap bang
81
00:22:44,697 --> 00:22:47,116
in the middle of the biggest
insurgent mobilization
82
00:22:47,241 --> 00:22:49,034
this sector has seen in years.
83
00:22:49,159 --> 00:22:52,580
Shooting down your aircraft
was just the opening salvo.
84
00:22:52,705 --> 00:22:57,376
Sir, I've flown 28 combat
missions in three tours,
85
00:22:57,501 --> 00:23:00,504
and yesterday I was shot down,
crashed in the desert,
86
00:23:00,629 --> 00:23:02,509
and hunted by men that wanted
to cut my head off
87
00:23:02,590 --> 00:23:04,008
and post it on YouTube.
88
00:23:04,133 --> 00:23:06,552
But none of that scared me
89
00:23:06,677 --> 00:23:09,013
half as much
as what I saw in that bunker.
90
00:23:09,138 --> 00:23:11,640
Captain, I don't doubt
your credentials,
91
00:23:11,765 --> 00:23:13,684
but given the present situation,
92
00:23:13,809 --> 00:23:18,147
the safety of my men
is paramount.
93
00:23:18,272 --> 00:23:21,901
Now, this place
may not look like much,
94
00:23:22,026 --> 00:23:24,028
but despite appearances,
95
00:23:24,153 --> 00:23:29,199
I like to run a tight ship.
96
00:23:29,325 --> 00:23:31,410
Patrol's coming in.
97
00:23:32,828 --> 00:23:35,414
Now, we were winding down
operations here,
98
00:23:35,539 --> 00:23:39,877
but now this new insurgency
requires the full extent
99
00:23:40,002 --> 00:23:44,131
of what little resources I have.
100
00:23:44,256 --> 00:23:46,300
Everything else
takes a back seat.
101
00:23:46,425 --> 00:23:48,677
- Cheers.
- After what I saw last night,
102
00:23:48,802 --> 00:23:51,555
I'd say insurgents are
the least of your worries.
103
00:23:53,641 --> 00:23:55,976
Listen, I get it.
104
00:23:56,101 --> 00:23:58,270
The violence they're capable of.
105
00:23:58,395 --> 00:24:00,022
The terror.
106
00:24:00,147 --> 00:24:02,566
It's easy to see them as
monsters, but they're just men.
107
00:24:02,691 --> 00:24:04,610
This was no fucking man, sir.
108
00:24:04,735 --> 00:24:06,946
I saw it rip a man's face
from his skull.
109
00:24:07,071 --> 00:24:10,199
It had claws the size of
a grizzly bear.
110
00:24:10,324 --> 00:24:12,034
- Major.
- Sergeant.
111
00:24:12,159 --> 00:24:16,455
Our British friends
picked up a terry on patrol.
112
00:24:16,580 --> 00:24:18,016
Could be one of the group
that brought down
113
00:24:18,040 --> 00:24:19,416
the captain's aircraft.
114
00:24:19,541 --> 00:24:20,918
Thank you, sergeant.
115
00:24:21,043 --> 00:24:23,504
Let's see what
we can get out of him.
116
00:24:23,629 --> 00:24:25,923
Oh, they didn't happen
to come across
117
00:24:26,048 --> 00:24:28,258
any secret Russian bunkers,
did they?
118
00:24:28,384 --> 00:24:29,843
Sir?
119
00:24:29,969 --> 00:24:32,221
It's there.
120
00:24:32,346 --> 00:24:34,473
I can take you right to it.
121
00:24:34,598 --> 00:24:39,228
Captain, what combat experience
have you had?
122
00:24:40,312 --> 00:24:41,981
Well, I made it this far.
123
00:24:42,106 --> 00:24:43,816
I've seen her handiwork, sir.
124
00:24:43,941 --> 00:24:46,527
I can vouch for her.
125
00:24:46,652 --> 00:24:48,153
Cool your heels, sergeant.
126
00:24:48,278 --> 00:24:50,280
Ain't nobody going no place.
127
00:24:50,406 --> 00:24:53,075
Sir, if you're not prepared
to take this threat seriously,
128
00:24:53,200 --> 00:24:55,178
then do me a favor and
get me on the first ride out.
129
00:24:55,202 --> 00:24:57,413
I wish I could, believe me.
130
00:24:57,538 --> 00:24:59,999
We already evac'd
all nonessentials,
131
00:25:00,124 --> 00:25:03,585
and they won't send another bird
until things cool off.
132
00:25:03,711 --> 00:25:06,755
So until then,
you remain our guest.
133
00:25:06,880 --> 00:25:10,801
And this microfilm camera here,
134
00:25:10,926 --> 00:25:14,972
well, this stays with me
till army intel gets eyes on it.
135
00:25:15,097 --> 00:25:16,390
That is all, captain.
136
00:25:16,515 --> 00:25:18,392
Now, go see doc Wilks.
137
00:25:18,517 --> 00:25:20,144
Get that wound seen to.
138
00:25:26,942 --> 00:25:28,222
Sir, I'd like to
go check it out.
139
00:25:28,318 --> 00:25:30,279
Dismissed, sergeant.
140
00:25:35,200 --> 00:25:36,200
Hey.
141
00:25:36,285 --> 00:25:39,204
What's up?
142
00:25:39,329 --> 00:25:40,914
- Oh.
- You have my locket.
143
00:25:41,040 --> 00:25:43,101
- I don't know what you...
- Give me my fucking locket.
144
00:25:43,125 --> 00:25:45,020
- All right, girl! Let's go.
- Whoa, whoa, whoa, ladies.
145
00:25:45,044 --> 00:25:47,463
Hey, take it easy.
146
00:25:47,588 --> 00:25:49,882
- Lafayette, hand it over.
- Sarge, I don't have her...
147
00:25:50,007 --> 00:25:52,551
Just give it the fuck back.
148
00:25:56,847 --> 00:25:59,475
- I was just looking after it.
- Bullshit, Lafayette.
149
00:25:59,600 --> 00:26:01,643
How many times, huh?
150
00:26:01,769 --> 00:26:03,395
Back to your post.
151
00:26:05,189 --> 00:26:07,191
Whatever.
152
00:26:07,691 --> 00:26:11,028
Come on, then. Come on.
153
00:26:36,095 --> 00:26:39,348
Guessing you didn't get that
out of a Christmas cracker.
154
00:26:40,766 --> 00:26:43,477
Do you think I've lost
the plot, sergeant?
155
00:26:46,313 --> 00:26:49,858
I've seen my share
of crazy shit.
156
00:26:49,983 --> 00:26:51,860
I fell down the rabbit hole
a long time ago.
157
00:26:51,985 --> 00:26:55,405
So... who am I to judge?
158
00:26:58,075 --> 00:27:01,078
Come on,
let's get you over to Wilks.
159
00:27:06,250 --> 00:27:10,212
That major of yours
is quite the character.
160
00:27:10,337 --> 00:27:12,631
Believe it or not,
he was a full bird colonel
161
00:27:12,756 --> 00:27:15,884
till a few years back.
162
00:27:16,009 --> 00:27:19,138
We were ambushed
south of Kandahar,
163
00:27:19,263 --> 00:27:21,140
deep in Talib country.
164
00:27:21,265 --> 00:27:22,808
Hit us with everything they had.
165
00:27:22,933 --> 00:27:24,268
We got the order to fall back,
166
00:27:24,393 --> 00:27:26,436
but the colonel
kept pushing forward.
167
00:27:26,562 --> 00:27:30,190
Somewhere in the chaos,
two men got separated.
168
00:27:30,315 --> 00:27:32,693
Captured and killed.
169
00:27:32,818 --> 00:27:34,444
Brass threw him under the bus,
170
00:27:34,570 --> 00:27:37,239
busted him down to major
and sent him here
171
00:27:37,364 --> 00:27:39,158
to serve out his time.
172
00:27:39,283 --> 00:27:40,826
Why here?
173
00:27:40,951 --> 00:27:42,578
Well, because this is where
they shit-can
174
00:27:42,703 --> 00:27:46,582
all the burnouts,
washouts, and fuckups.
175
00:27:46,707 --> 00:27:50,169
Lafayette, as you found out,
is a kleptomaniac.
176
00:27:50,294 --> 00:27:52,754
If it's shiny and expensive,
she'll take it.
177
00:27:52,880 --> 00:27:54,548
Can't help herself.
178
00:27:54,673 --> 00:27:55,966
Everett the rookie had
179
00:27:56,091 --> 00:27:57,443
an accidental discharge
in barracks.
180
00:27:57,467 --> 00:28:00,095
Shot a guy in the foot.
181
00:28:00,220 --> 00:28:03,432
Serano knocked up
two girls stateside.
182
00:28:03,557 --> 00:28:06,268
Both daughters
of an unhappy general.
183
00:28:06,393 --> 00:28:08,187
Wilks...
184
00:28:08,312 --> 00:28:11,064
Well, Wilks got hooked
on the meds.
185
00:28:11,190 --> 00:28:12,941
Don't worry. He's clean now.
186
00:28:13,066 --> 00:28:14,943
I think.
187
00:28:15,068 --> 00:28:17,487
So I got rescued by
the dirty half-dozen.
188
00:28:20,490 --> 00:28:23,410
What's your story?
189
00:28:28,373 --> 00:28:31,043
The two men we lost
were from my unit.
190
00:28:31,168 --> 00:28:36,089
Finch took the heat,
but it was my fault.
191
00:28:36,215 --> 00:28:38,508
Shit happens on the battlefield.
192
00:28:40,761 --> 00:28:42,679
And in the air.
193
00:28:44,514 --> 00:28:46,516
This is major Roy Finch.
194
00:28:46,642 --> 00:28:48,268
Put me through
to colonel Eugene Harper,
195
00:28:48,393 --> 00:28:51,313
military intelligence, inscom.
196
00:28:52,981 --> 00:28:56,151
Colonel Harper, been a while.
197
00:28:56,276 --> 00:28:58,028
Yes, sir.
198
00:28:58,153 --> 00:28:59,655
When you put me in command here,
199
00:28:59,780 --> 00:29:02,532
you asked me to report
any unusual activity
200
00:29:02,658 --> 00:29:04,451
in the sector directly to you.
201
00:29:04,576 --> 00:29:08,664
I suggest you check your e-mail.
202
00:29:11,416 --> 00:29:14,461
I know a bullet wound
when I see one.
203
00:29:16,171 --> 00:29:18,090
And this is no
fucking bullet wound.
204
00:29:19,841 --> 00:29:23,720
It's going to leave
a hell of a scar, lieutenant.
205
00:29:23,845 --> 00:29:27,057
Or is it "leftenant"?
I can never remember.
206
00:29:31,144 --> 00:29:33,272
You were there.
207
00:29:33,397 --> 00:29:35,232
You saw it, too.
Why don't you say something?
208
00:29:35,357 --> 00:29:36,775
Don't waste your breath.
209
00:29:36,900 --> 00:29:39,236
I don't think he speaks
a word of English.
210
00:29:39,361 --> 00:29:41,071
And don't get too close.
211
00:29:44,116 --> 00:29:47,119
Captain, you got a minute?
212
00:29:47,244 --> 00:29:48,912
I'm not going anywhere.
213
00:29:49,037 --> 00:29:51,456
Hold up there, Hooky.
214
00:29:51,581 --> 00:29:53,542
Don't you know it's
a court-martial offense
215
00:29:53,667 --> 00:29:56,044
to question a British officer
without another member
216
00:29:56,169 --> 00:29:58,005
of her majesty's forces present?
217
00:29:58,130 --> 00:29:59,631
It is?
218
00:29:59,756 --> 00:30:02,050
So far as you know.
219
00:30:02,175 --> 00:30:04,594
Captain, sergeant Oswald Jones.
220
00:30:04,720 --> 00:30:06,763
His patrol stopped by
for a cup of tea,
221
00:30:06,888 --> 00:30:08,932
and now we can't get rid of him.
222
00:30:09,057 --> 00:30:12,644
It's the special relationship
and all that bollocks, see?
223
00:30:12,769 --> 00:30:15,856
We provide some intel,
they supply us with brew.
224
00:30:15,981 --> 00:30:19,443
No PG tips, mind you,
but beggars can't be choosers.
225
00:30:19,568 --> 00:30:21,611
And besides,
226
00:30:21,737 --> 00:30:25,240
the shit's about
to kick off round here.
227
00:30:25,365 --> 00:30:26,908
Oh, we'd hate to miss the party.
228
00:30:27,034 --> 00:30:28,327
You lads SAS?
229
00:30:28,452 --> 00:30:30,746
Couldn't really say.
230
00:30:30,871 --> 00:30:34,166
Heard you had a spot
of argy-bargy yourself.
231
00:30:34,291 --> 00:30:36,209
That's one way of putting it.
232
00:30:36,335 --> 00:30:38,962
That was some excellent
soldiering, ma'am.
233
00:30:39,087 --> 00:30:40,839
Not bad for a jockey.
234
00:30:40,964 --> 00:30:43,216
You're done. Get you up.
235
00:30:43,342 --> 00:30:46,136
I'll take that as a compliment.
236
00:30:46,261 --> 00:30:48,930
How could I help you?
237
00:30:49,056 --> 00:30:51,016
Yeah, something's bugging me.
238
00:30:51,141 --> 00:30:52,976
I know our AO pretty well,
239
00:30:53,101 --> 00:30:56,229
but there's nothing like this
bunker in any satellite images,
240
00:30:56,355 --> 00:30:57,814
any maps, anywhere.
241
00:30:57,939 --> 00:31:00,567
Well, it would be hard to spot
from the air.
242
00:31:00,692 --> 00:31:02,152
But it's there,
243
00:31:02,277 --> 00:31:04,196
and it has been
for quite a while.
244
00:31:04,321 --> 00:31:07,491
The door was chained shut
with some kind of...
245
00:31:07,616 --> 00:31:09,409
Some kind of writing on it.
246
00:31:09,534 --> 00:31:12,245
Pass me that chart.
247
00:31:12,371 --> 00:31:13,955
Yeah.
248
00:31:14,081 --> 00:31:17,751
Here. There you go.
249
00:31:19,669 --> 00:31:22,297
- How'd you do that?
- Photographic memory.
250
00:31:22,422 --> 00:31:24,716
Don't know what it means, but...
251
00:31:26,760 --> 00:31:29,471
- What is that?
- It looks like gobbledygook.
252
00:31:29,596 --> 00:31:32,516
It's Russian.
253
00:31:32,641 --> 00:31:35,977
It means "do not open."
254
00:31:36,103 --> 00:31:38,146
Would you look at that?
255
00:31:38,271 --> 00:31:39,606
He speaks Russian.
256
00:31:39,731 --> 00:31:42,692
And English.
257
00:31:42,818 --> 00:31:45,821
Whatever she told you,
258
00:31:45,946 --> 00:31:47,739
it's worse.
259
00:31:47,864 --> 00:31:49,658
Wait a second.
260
00:31:49,783 --> 00:31:51,493
If this bunker is Soviet,
261
00:31:51,618 --> 00:31:53,787
that's got to be 30 years old.
262
00:31:53,912 --> 00:31:56,540
- More.
- 30 years.
263
00:31:56,665 --> 00:31:59,167
No way a human could
live down there for that long.
264
00:31:59,292 --> 00:32:01,128
It's not human.
265
00:32:06,675 --> 00:32:09,302
You mentioned seeing containers.
266
00:32:09,428 --> 00:32:13,056
Yes. And every container had
one of those things inside.
267
00:32:13,181 --> 00:32:15,851
It could be some kind of stasis.
268
00:32:17,561 --> 00:32:20,689
What the hell were those
Russkies doing down there?
269
00:33:24,961 --> 00:33:26,213
Whoa, whoa.
270
00:33:26,338 --> 00:33:27,631
Hold your fire.
271
00:33:27,756 --> 00:33:30,592
Jesus, Everett.
272
00:33:30,717 --> 00:33:32,844
What kind of white boy move
was that?
273
00:33:32,969 --> 00:33:35,931
You gonna get your ass shot off
pulling shit like that.
274
00:33:36,056 --> 00:33:37,599
Thought you could use a coffee.
275
00:33:37,724 --> 00:33:39,851
You can bring me all
the cups of coffee you want,
276
00:33:39,976 --> 00:33:41,603
it ain't gonna get you
in my shorts.
277
00:33:41,728 --> 00:33:44,064
- It's just a cup of coffee.
- Bullshit.
278
00:33:46,733 --> 00:33:49,819
Word is, that pilot
we picked up
279
00:33:49,945 --> 00:33:52,447
saw some weird-ass creature
out there.
280
00:33:52,572 --> 00:33:53,782
Are you fucking with me?
281
00:33:53,907 --> 00:33:55,867
She probably stir-crazy.
282
00:33:55,992 --> 00:33:57,369
It's the heat.
283
00:33:57,494 --> 00:34:00,038
It's enough to send anyone
over the edge.
284
00:34:00,163 --> 00:34:02,123
Back in north Carolina,
285
00:34:02,249 --> 00:34:04,167
people talk about bigfoot
286
00:34:04,292 --> 00:34:07,379
like he's real as you and me.
287
00:34:07,504 --> 00:34:08,838
They all crazy, too?
288
00:34:08,964 --> 00:34:11,174
Hell yeah.
289
00:34:30,735 --> 00:34:32,445
Evening, lads.
290
00:34:32,571 --> 00:34:34,823
How's it going, Taff?
291
00:34:34,948 --> 00:34:36,616
Got fresh brew on here
if you want one.
292
00:34:36,741 --> 00:34:38,451
Champion.
293
00:34:38,577 --> 00:34:40,996
What other culinary delights
you got in store, Bromhead?
294
00:34:41,121 --> 00:34:43,456
Well, we've got an aperitif
of chicken curry,
295
00:34:43,582 --> 00:34:44,958
followed by
chicken curry entree.
296
00:34:45,083 --> 00:34:47,377
For dessert,
chicken curry sorbet
297
00:34:47,502 --> 00:34:49,629
with lashings of chicken curry.
298
00:34:49,754 --> 00:34:52,048
Compliments to the chef.
299
00:34:52,173 --> 00:34:55,135
Hughes, you be mum. Dish up.
300
00:34:57,512 --> 00:34:59,389
Want to tell us
what's going on then, Taff?
301
00:34:59,514 --> 00:35:01,516
Yeah, what's the word
on the jockey, guv?
302
00:35:01,641 --> 00:35:03,643
Just make sure
your kit's in order.
303
00:35:03,768 --> 00:35:07,355
We're open on stag tonight,
three-hour shifts.
304
00:35:07,480 --> 00:35:08,857
We expecting trouble?
305
00:35:08,982 --> 00:35:11,401
This is the regiment, Bromhead.
306
00:35:11,526 --> 00:35:13,987
We always expect trouble.
307
00:35:32,505 --> 00:35:34,633
Fuckers.
308
00:35:38,303 --> 00:35:40,347
Patch me through to inscom.
309
00:35:40,472 --> 00:35:43,308
Colonel Harper's office.
310
00:35:43,433 --> 00:35:45,977
Colonel. Major Finch.
311
00:35:46,102 --> 00:35:47,979
Did you read the report?
312
00:35:48,104 --> 00:35:50,398
She makes for one hell
of a credible witness,
313
00:35:50,523 --> 00:35:52,317
don't you think?
314
00:35:57,697 --> 00:35:59,532
Oh, I have it.
315
00:35:59,658 --> 00:36:02,827
But if you want
to get your hands on it,
316
00:36:02,952 --> 00:36:07,248
you better tell me
what the hell is going on here.
317
00:36:12,754 --> 00:36:14,547
So what's your name?
318
00:36:14,673 --> 00:36:18,885
Kabir Abdul Rahimi.
319
00:36:26,685 --> 00:36:30,105
You shot me down, Kabir,
and killed my WSO.
320
00:36:30,230 --> 00:36:32,857
No. I didn't.
321
00:36:32,982 --> 00:36:34,943
I'm just a driver.
322
00:36:35,068 --> 00:36:38,279
I don't shoot anything.
I'm not a violent man.
323
00:36:38,405 --> 00:36:41,032
Then you're hanging
with the wrong crowd, Kabir.
324
00:36:41,157 --> 00:36:43,451
Why were you with them?
325
00:36:43,576 --> 00:36:44,953
Why?
326
00:36:45,078 --> 00:36:48,123
Do you think I have a choice?
Huh?
327
00:36:48,248 --> 00:36:50,792
I must do it
to protect my family.
328
00:36:50,917 --> 00:36:54,003
If you're not with them,
then you're against them.
329
00:36:54,129 --> 00:36:57,882
And this... this cannot be.
330
00:37:01,136 --> 00:37:02,887
You ever fancy
a real man's sport,
331
00:37:03,012 --> 00:37:05,181
you should have
a crack at rugby.
332
00:37:05,306 --> 00:37:07,392
You'd make a decent fullback,
I reckon,
333
00:37:07,517 --> 00:37:09,728
like the great J.P.R. Himself.
334
00:37:09,853 --> 00:37:11,479
J.P.R.?
335
00:37:11,604 --> 00:37:13,440
J.P.R. Williams.
336
00:37:13,565 --> 00:37:15,400
Most fearless player
that ever lived,
337
00:37:15,525 --> 00:37:18,820
the kind of man who'd run
towards the bulls of Pamplona.
338
00:37:18,945 --> 00:37:20,345
- Jonesy, Serano.
- All right, mush?
339
00:37:20,405 --> 00:37:22,198
- Sarge.
- I was just telling
340
00:37:22,323 --> 00:37:24,093
your man here the difference
between rugby and football.
341
00:37:24,117 --> 00:37:26,494
Well, American football,
that is.
342
00:37:26,619 --> 00:37:29,330
A sport in which the foot
rarely encounters the ball,
343
00:37:29,456 --> 00:37:33,209
unlike rugby, in which a player
is often kicked in the nuts.
344
00:37:33,334 --> 00:37:34,961
Fascinating.
345
00:37:35,086 --> 00:37:36,171
Serano, you're up.
346
00:37:36,296 --> 00:37:37,714
Go relieve Everett.
347
00:37:37,839 --> 00:37:39,507
Sarge.
348
00:37:40,842 --> 00:37:44,220
What do you...
What do you make of all this?
349
00:37:44,345 --> 00:37:47,182
Well, I don't know about you,
350
00:37:47,307 --> 00:37:51,144
but I won't be sleeping tonight.
351
00:37:51,269 --> 00:37:53,772
You and the boys stick around?
352
00:37:53,897 --> 00:37:55,815
Go where the storm carries you?
353
00:37:55,940 --> 00:37:57,942
We are the storm, mate.
354
00:37:58,067 --> 00:38:00,069
We'll hang around.
355
00:38:00,195 --> 00:38:02,238
See what's occurring.
356
00:38:06,409 --> 00:38:09,162
It's past your bedtime,
huh, Everett?
357
00:38:12,499 --> 00:38:14,501
Why don't you go
get some sleep, huh?
358
00:38:14,626 --> 00:38:15,960
I got this.
359
00:38:16,085 --> 00:38:19,088
That's mighty kind of you.
360
00:38:19,214 --> 00:38:22,258
And a... a word of advice.
361
00:38:22,383 --> 00:38:24,511
Don't try so hard
with Lafayette, man.
362
00:38:24,636 --> 00:38:27,138
She's not the needy type.
363
00:38:29,891 --> 00:38:32,060
And you might want to
take a shower.
364
00:38:32,185 --> 00:38:35,939
- Asshole.
- Dude, seriously, man, you c...
365
00:38:40,318 --> 00:38:42,153
What the...?
366
00:38:44,447 --> 00:38:46,407
Serano?
367
00:38:48,701 --> 00:38:51,246
Quit screwing around, dude.
368
00:38:58,419 --> 00:38:59,838
Fucking hell, Keyes.
369
00:38:59,963 --> 00:39:01,756
What crawled up your ass
and died?
370
00:39:04,676 --> 00:39:06,302
He who smelt it dealt it.
371
00:39:07,887 --> 00:39:09,556
He who said the rhyme
committed the crime.
372
00:39:09,681 --> 00:39:12,517
I blame your fucking
chicken curry, mate.
373
00:39:17,021 --> 00:39:19,232
Except it ain't coming
from your direction.
374
00:39:25,530 --> 00:39:27,574
Serano?
375
00:39:33,830 --> 00:39:36,499
Holy shit.
376
00:39:40,003 --> 00:39:42,755
Son of a bitch.
377
00:39:42,881 --> 00:39:44,674
Come on.
378
00:39:44,799 --> 00:39:47,093
Show your fucking selves.
379
00:39:50,138 --> 00:39:52,140
Sod this malarkey.
380
00:39:52,265 --> 00:39:54,309
Contact!
381
00:39:56,394 --> 00:39:58,229
It's here.
382
00:40:02,734 --> 00:40:04,986
Contact! Front! Get to position!
383
00:40:05,111 --> 00:40:06,821
O'Neill, south wall!
384
00:40:06,946 --> 00:40:09,073
Hughes, man the .50-Cal
and hold the gate!
385
00:40:09,198 --> 00:40:11,117
Use your infrared. Go, go, go.
386
00:40:11,242 --> 00:40:14,245
Lafayette, suppressing fire.
387
00:40:14,370 --> 00:40:15,830
Serano, talk to me.
388
00:40:15,955 --> 00:40:17,206
Serano's gone.
389
00:40:17,332 --> 00:40:19,584
Something fucking took him.
390
00:40:20,752 --> 00:40:22,337
What the fuck are we firing at?
391
00:40:22,462 --> 00:40:25,465
- They're fucking huge.
- What's coming, Brommy?
392
00:40:25,590 --> 00:40:27,884
Something's moving out there,
but I don't know what.
393
00:40:28,009 --> 00:40:29,469
Shit the bed.
394
00:40:29,594 --> 00:40:30,887
Sinclair's bogeymen.
395
00:40:31,012 --> 00:40:32,263
You what, Taff?
396
00:40:32,388 --> 00:40:34,474
Just shoot any fucker
that moves.
397
00:40:37,477 --> 00:40:40,897
Peterson, Travis, get to
the south wall. Support O'Neill!
398
00:40:41,022 --> 00:40:44,400
I don't want these fuckers
getting 'round back of us.
399
00:40:44,525 --> 00:40:46,069
Lafayette, sit rep.
400
00:40:46,194 --> 00:40:47,862
Multiple unknown targets
401
00:40:47,987 --> 00:40:51,366
advancing from the north
and west.
402
00:40:51,491 --> 00:40:54,410
Over to the head! Aim for the head!
403
00:40:58,790 --> 00:41:00,708
No, look to the left!
404
00:41:02,335 --> 00:41:04,379
The others got out.
They must have tracked me.
405
00:41:04,504 --> 00:41:06,172
How can they do that?
406
00:41:14,764 --> 00:41:16,391
Major.
407
00:41:16,516 --> 00:41:17,809
Sergeant, report.
408
00:41:17,934 --> 00:41:19,352
We're under attack, sir.
409
00:41:19,477 --> 00:41:21,229
How can we be under attack?
410
00:41:21,354 --> 00:41:23,231
I don't hear any incoming fire.
411
00:41:23,356 --> 00:41:24,607
It's not insurgents, sir.
412
00:41:26,401 --> 00:41:28,695
They don't sound like that.
413
00:41:28,820 --> 00:41:30,905
Holy shit.
414
00:41:31,030 --> 00:41:32,490
What are the rules
of engagement?
415
00:41:32,615 --> 00:41:34,117
Weapons free, sergeant.
416
00:41:34,242 --> 00:41:36,494
Kill anything that shrieks.
417
00:41:36,619 --> 00:41:38,037
Copy that.
418
00:41:38,162 --> 00:41:41,666
You still think I'm crazy,
Lafayette?
419
00:41:41,791 --> 00:41:43,751
I'll cut you some slack.
420
00:41:47,964 --> 00:41:51,384
Fuck! Everett!
421
00:41:51,509 --> 00:41:53,386
Son of a bitch.
422
00:41:56,931 --> 00:41:59,308
Man down! Medic!
423
00:41:59,434 --> 00:42:00,852
Stay here.
424
00:42:00,977 --> 00:42:02,437
Where the fuck is my sidearm?
425
00:42:02,562 --> 00:42:04,039
The rest of the confiscated
weapons in there.
426
00:42:04,063 --> 00:42:05,898
Finch has the key. Sorry.
Watch him.
427
00:42:06,024 --> 00:42:07,692
Watch him do what? Watch me?
428
00:42:11,195 --> 00:42:13,740
Fuck
429
00:42:13,865 --> 00:42:16,993
Command, this is camp Cooper.
We are under attack.
430
00:42:17,118 --> 00:42:20,538
Repeat. We...
We are under attack.
431
00:42:20,663 --> 00:42:23,416
Come in.
432
00:42:23,541 --> 00:42:25,001
Shit!
433
00:42:29,088 --> 00:42:30,715
Hey. Come on, now, buddy.
434
00:42:30,840 --> 00:42:32,633
Come on, now.
435
00:42:34,135 --> 00:42:35,595
Shit!
436
00:42:37,555 --> 00:42:40,099
What the fuck?
437
00:42:49,942 --> 00:42:53,279
Jones, we need support
on the east wall!
438
00:42:53,404 --> 00:42:55,406
Right you are, Hooky!
439
00:42:55,531 --> 00:42:57,366
Keep at them, boyo!
440
00:42:57,492 --> 00:42:59,994
It's like a friday night
in Cardiff!
441
00:43:00,119 --> 00:43:01,746
Fucking radgie.
442
00:43:01,871 --> 00:43:04,582
I got no idea
what you just said.
443
00:43:09,962 --> 00:43:12,632
You toothy bastard!
444
00:43:12,757 --> 00:43:17,178
You picked the wrong
foxhole to fuck with.
445
00:43:32,693 --> 00:43:34,237
I got you. Come on.
446
00:43:34,362 --> 00:43:36,989
Fuck. Come on, man.
447
00:43:41,577 --> 00:43:44,122
Fall back now!
448
00:43:46,666 --> 00:43:49,544
You heard the man!
Move your arse!
449
00:43:55,007 --> 00:43:56,592
Shit.
450
00:44:03,349 --> 00:44:05,685
Peterson and Travis are down.
451
00:44:05,810 --> 00:44:07,186
Where the fuck is O'Neill?
452
00:44:10,940 --> 00:44:13,067
They're outside the wall.
453
00:44:49,103 --> 00:44:50,563
Ah!
454
00:45:20,301 --> 00:45:22,637
Fall back!
455
00:45:26,974 --> 00:45:29,727
Hughes, on me! Come on!
456
00:45:29,852 --> 00:45:31,187
Move, you fucking muppet!
457
00:45:31,312 --> 00:45:33,898
Muffing it, you are!
458
00:45:34,023 --> 00:45:35,024
Shit!
459
00:45:35,149 --> 00:45:37,026
Hughes!
460
00:45:40,738 --> 00:45:42,031
Ah!
461
00:45:44,116 --> 00:45:45,618
Fucking hell, Brommy!
462
00:45:45,743 --> 00:45:47,411
Don't fire!
463
00:45:49,664 --> 00:45:51,165
Incoming!
464
00:45:51,290 --> 00:45:53,584
Bast...
465
00:45:53,709 --> 00:45:55,795
You fucking bell end!
466
00:46:11,978 --> 00:46:13,980
Right, me old traitor,
you're coming with us.
467
00:46:14,105 --> 00:46:15,564
Fucking move.
468
00:46:15,690 --> 00:46:17,525
Shift it. Go on.
469
00:46:22,655 --> 00:46:24,532
Shit, Sinclair.
470
00:46:24,657 --> 00:46:26,242
On me, on me.
471
00:46:31,831 --> 00:46:34,125
Regroup!
Fall back to the trench!
472
00:46:34,250 --> 00:46:35,668
Come on.
473
00:46:40,089 --> 00:46:41,549
Glad you could make it, captain.
474
00:46:41,674 --> 00:46:43,676
What's the plan, Stan?
475
00:46:48,806 --> 00:46:50,224
Park it, boyo.
476
00:46:50,349 --> 00:46:53,019
And no playing silly buggers
or I'll slot you.
477
00:46:54,937 --> 00:46:56,897
Where the fuck did they go?
478
00:46:57,023 --> 00:46:59,400
They're sneaky bastards,
I reckon.
479
00:47:02,194 --> 00:47:03,738
All right.
480
00:47:03,863 --> 00:47:05,215
Lafayette,
fall back to the armory.
481
00:47:05,239 --> 00:47:07,867
Jones, give me
some covering fire.
482
00:47:07,992 --> 00:47:09,076
Covering for what?
483
00:47:09,201 --> 00:47:10,703
I'm going for the major.
484
00:47:10,828 --> 00:47:13,205
Wilks, you're with me.
485
00:47:13,331 --> 00:47:15,374
For fuck's sake.
486
00:47:37,521 --> 00:47:39,357
Sod this for a game of soldiers.
487
00:47:39,482 --> 00:47:42,068
Wind your fucking neck in,
Brommy, and shift it.
488
00:47:52,244 --> 00:47:54,413
Flashbang!
489
00:47:59,043 --> 00:48:01,879
Batter up, you son of a bitch.
490
00:48:16,519 --> 00:48:18,312
About done there, major?
491
00:48:20,981 --> 00:48:23,651
Fuck fuck, who's got the key?
492
00:48:23,776 --> 00:48:25,861
- I got a key.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
493
00:48:25,986 --> 00:48:27,706
Easy, tiger.
Let's not shoot the ammunition.
494
00:48:27,780 --> 00:48:29,132
I've got previous with
this sort of thing,
495
00:48:29,156 --> 00:48:31,450
so keep those bastards
off my back.
496
00:48:36,956 --> 00:48:38,916
You okay? Your head is bleeding.
497
00:48:39,041 --> 00:48:40,626
Let it bleed.
498
00:48:40,751 --> 00:48:42,878
Base is compromised.
Six men are down.
499
00:48:43,003 --> 00:48:44,880
We're falling back
to the armory.
500
00:48:45,005 --> 00:48:47,091
Sergeant, take command.
501
00:48:47,216 --> 00:48:48,926
You don't need any dead weight.
502
00:48:49,051 --> 00:48:51,887
Nice speech. Now let's go.
503
00:48:52,012 --> 00:48:54,306
God damn it. Leave me.
504
00:48:54,432 --> 00:48:56,684
Major, we're getting you back.
Come on.
505
00:48:59,437 --> 00:49:00,896
Still got it.
506
00:49:01,021 --> 00:49:03,732
Nice work, Bromhead.
507
00:49:03,858 --> 00:49:05,901
You got to be
fucking kidding me.
508
00:49:06,026 --> 00:49:08,446
Someone's really
taking the piss now.
509
00:49:08,571 --> 00:49:09,738
Come on.
510
00:49:09,864 --> 00:49:11,991
Get in. Get in there.
511
00:49:14,118 --> 00:49:16,454
Here they come.
512
00:49:16,579 --> 00:49:18,205
Go for the kisser.
513
00:49:18,330 --> 00:49:20,291
That's the sweet spot.
514
00:49:23,919 --> 00:49:25,796
Contact.
515
00:49:25,921 --> 00:49:27,756
Corporal, take it out!
516
00:49:27,882 --> 00:49:29,884
Check your fire!
517
00:49:36,182 --> 00:49:37,433
What the fuck?
518
00:49:37,558 --> 00:49:41,187
Go on!
Hack its fucking head off!
519
00:49:41,312 --> 00:49:43,814
Smile for the fucking camera.
520
00:49:45,816 --> 00:49:48,068
Move! Move your fucking asses!
521
00:49:48,194 --> 00:49:50,571
Get it in the hole!
522
00:49:50,696 --> 00:49:52,114
It's coming!
523
00:49:52,239 --> 00:49:54,366
Everybody, go, go, go!
524
00:49:57,745 --> 00:50:00,122
Lock the fucking
door! Lock it!
525
00:50:08,464 --> 00:50:10,049
Think they've had enough?
526
00:50:10,174 --> 00:50:12,051
You want to stick your head out
and see?
527
00:50:12,176 --> 00:50:14,261
At least we've given them
something to think about.
528
00:50:14,386 --> 00:50:16,138
Yeah. Take heart.
529
00:50:16,263 --> 00:50:20,100
Nothing quite like a kebab
in a box to round off the night.
530
00:50:22,394 --> 00:50:23,687
How is he doing?
531
00:50:23,812 --> 00:50:26,273
Out cold, but he's alive.
532
00:50:33,405 --> 00:50:35,783
What are we gonna do, sarge?
533
00:50:35,908 --> 00:50:37,576
All we can do.
534
00:50:37,701 --> 00:50:38,869
Hang tight.
535
00:50:38,994 --> 00:50:40,913
Wait for daylight.
536
00:50:41,038 --> 00:50:43,499
See if our odds improve.
537
00:51:09,567 --> 00:51:12,152
Caught this one
trying to make a run for it.
538
00:51:12,278 --> 00:51:14,321
Can you blame him?
539
00:51:16,448 --> 00:51:18,576
Still can't trust him, though.
540
00:51:18,701 --> 00:51:21,078
He saved my life quick enough.
541
00:51:21,203 --> 00:51:23,330
Well, he had one of those
bastards bang to rights,
542
00:51:23,455 --> 00:51:24,707
but he didn't fire.
543
00:51:24,832 --> 00:51:25,958
Why is that?
544
00:51:26,083 --> 00:51:27,710
Why don't you ask him?
545
00:51:27,835 --> 00:51:30,504
He speaks English.
546
00:51:30,629 --> 00:51:33,674
It's Kabir, isn't it?
547
00:51:34,258 --> 00:51:37,970
If you got something to tell us,
now's the time.
548
00:51:38,095 --> 00:51:40,973
Or would you rather
take your chances out there?
549
00:51:41,098 --> 00:51:43,392
With them.
550
00:51:52,192 --> 00:51:57,364
I wasn't even born when
the Russians invaded my country.
551
00:51:57,489 --> 00:51:59,617
The people of my village said
552
00:51:59,742 --> 00:52:01,535
they knew that
the invasion was coming
553
00:52:01,660 --> 00:52:05,831
because a star had fallen
to earth and shook the ground.
554
00:52:06,332 --> 00:52:11,795
They believed it was a sign
from God to begin our holy war.
555
00:52:14,256 --> 00:52:17,801
So my mother taught me to
learn the ways of our enemy
556
00:52:17,926 --> 00:52:21,055
while my father fought
with the mujahideen.
557
00:52:26,268 --> 00:52:27,895
And by winter of 1988,
558
00:52:28,020 --> 00:52:31,440
Afghan forces had begun
to turn the tide.
559
00:52:31,565 --> 00:52:33,108
We had stinger missiles
560
00:52:33,233 --> 00:52:35,235
and could shoot their aircraft
from the sky.
561
00:52:35,361 --> 00:52:38,530
Tell me about it.
562
00:52:39,615 --> 00:52:43,243
For the first time
in nine years, there was hope.
563
00:52:43,369 --> 00:52:45,537
But that was when it began.
564
00:52:46,914 --> 00:52:49,500
First one man disappeared,
then another,
565
00:52:49,625 --> 00:52:52,503
and then women, too,
always at night.
566
00:52:52,628 --> 00:52:54,338
Sometimes we found bodies
567
00:52:54,463 --> 00:52:57,966
mauled like a beast
that takes its prey.
568
00:52:58,092 --> 00:53:02,554
We thought it was
a wolf or a bear.
569
00:53:02,680 --> 00:53:06,600
So my father led the hunt
to kill the beast.
570
00:53:06,725 --> 00:53:09,019
But as suddenly as it began,
571
00:53:09,144 --> 00:53:11,063
when the Soviets withdrew,
572
00:53:11,188 --> 00:53:14,358
it ended.
573
00:53:14,483 --> 00:53:17,486
We lost 46 villagers,
574
00:53:17,611 --> 00:53:19,905
including my father.
575
00:53:21,824 --> 00:53:24,827
He never returned from the hunt.
576
00:53:55,566 --> 00:53:58,026
Serano, Hughes,
they're all gone.
577
00:53:58,152 --> 00:54:00,154
There's blood trails
headed west.
578
00:54:00,279 --> 00:54:02,156
Where they came from.
579
00:54:02,281 --> 00:54:03,991
Why would they take the bodies?
580
00:54:04,116 --> 00:54:06,702
Something ungodly, I expect.
581
00:54:06,827 --> 00:54:10,956
Lafayette, report.
582
00:54:11,081 --> 00:54:14,960
No movement.
Coast is clear, sarge.
583
00:54:15,085 --> 00:54:18,005
All right. Keep a lookout.
584
00:54:24,470 --> 00:54:26,180
How are you holding up?
585
00:54:26,305 --> 00:54:27,681
Oh, you know.
586
00:54:27,806 --> 00:54:30,225
Nothing a cup of tea
and a biscuit won't fix.
587
00:54:30,350 --> 00:54:32,478
Is that British understatement?
588
00:54:34,188 --> 00:54:35,707
My old man used to say,
"if you don't want life
589
00:54:35,731 --> 00:54:37,816
to bite you in the ass,
590
00:54:37,941 --> 00:54:39,985
better learn to
kick it in the teeth."
591
00:54:40,110 --> 00:54:42,404
Quite the motivational speaker,
your dad.
592
00:54:42,529 --> 00:54:46,575
Oh, yes.
That's one way to put it.
593
00:54:50,120 --> 00:54:52,080
You got family back home?
594
00:54:54,000 --> 00:54:55,300
No.
595
00:54:57,461 --> 00:54:59,254
Want to, but...
596
00:54:59,379 --> 00:55:02,966
Kind of hard in this job,
you know?
597
00:55:03,091 --> 00:55:06,720
Three tours I've been dodging
triple A without so much as a blink.
598
00:55:08,597 --> 00:55:10,933
This is the first time
I'm thinking
599
00:55:11,058 --> 00:55:12,267
I might not make it home.
600
00:55:12,392 --> 00:55:15,521
Hey.
You better come see this.
601
00:55:20,901 --> 00:55:24,112
- He's a heavy son of a bitch.
- Come on.
602
00:55:24,238 --> 00:55:26,114
Lay it down there.
603
00:55:48,178 --> 00:55:51,932
Found it behind the generator.
604
00:55:52,057 --> 00:55:53,767
Only corpse they left behind.
605
00:55:53,892 --> 00:55:56,979
Man, that thing is ripe.
606
00:55:57,104 --> 00:56:00,399
Ugly bastard, too.
607
00:56:00,524 --> 00:56:03,360
That's a face
only a mother could love.
608
00:56:03,485 --> 00:56:05,821
The hell are we
dealing with, doc?
609
00:56:05,946 --> 00:56:08,031
Like I should know.
610
00:56:08,156 --> 00:56:10,033
You're all we've got.
611
00:56:10,158 --> 00:56:12,452
That's some combination.
612
00:56:15,080 --> 00:56:17,833
Yeah. Send the doctor in.
He'll do it.
613
00:56:21,920 --> 00:56:23,672
I need my equipment.
614
00:56:48,113 --> 00:56:49,823
Oh, look at that.
615
00:56:49,948 --> 00:56:54,077
His teeth are in rows
and retractable.
616
00:56:55,329 --> 00:56:57,247
Like a shark.
617
00:57:01,460 --> 00:57:03,545
He's got thick skin.
618
00:57:05,923 --> 00:57:08,175
Like body armor.
619
00:57:17,935 --> 00:57:20,520
Wow. Tough as kevlar.
620
00:57:22,397 --> 00:57:24,399
Well, no wonder
they're so hard to kill.
621
00:57:24,524 --> 00:57:26,443
So how come it's melting?
622
00:57:26,568 --> 00:57:29,780
A reaction
to the sunlight.
623
00:57:29,905 --> 00:57:32,741
I figured his DNA isn't used to
the same levels of UV
624
00:57:32,866 --> 00:57:35,661
we're accustomed to.
625
00:57:35,786 --> 00:57:38,830
So sunlight hurts it.
626
00:57:38,956 --> 00:57:40,415
Like an albino.
627
00:57:40,540 --> 00:57:43,794
Or a fucking vampire.
628
00:57:43,919 --> 00:57:45,128
Well, let's be honest.
629
00:57:45,253 --> 00:57:47,214
I really need to
take a look inside.
630
00:57:47,339 --> 00:57:49,150
Now, why would you want to do
a thing like that?
631
00:57:49,174 --> 00:57:51,593
We don't have a choice.
632
00:57:51,718 --> 00:57:53,679
What do you need?
633
00:57:56,223 --> 00:57:58,308
Tool kit.
634
00:58:56,408 --> 00:58:58,285
Someone give me a hand here.
635
00:58:58,410 --> 00:59:01,621
Get in there, Brommy.
Fill your boots.
636
00:59:08,003 --> 00:59:10,714
Oh, fuck's sake!
637
00:59:10,839 --> 00:59:13,008
Oh, I think
I'm going to be sick.
638
00:59:27,564 --> 00:59:28,774
Oh, my God.
639
00:59:28,899 --> 00:59:30,067
What's wrong?
640
00:59:30,192 --> 00:59:32,569
Everything's wrong.
641
00:59:32,694 --> 00:59:35,864
These are human organs.
642
00:59:35,989 --> 00:59:37,908
Nah, you've lost me, mate.
643
00:59:38,033 --> 00:59:40,827
One minute, they aren't human.
And now they are?
644
00:59:40,952 --> 00:59:42,079
Which one is it?
645
00:59:42,204 --> 00:59:44,998
It's both.
646
00:59:45,707 --> 00:59:48,627
I owe you an apology, Sinclair.
647
00:59:50,212 --> 00:59:56,718
Army intelligence has had eyes
on this sector for decades.
648
00:59:56,843 --> 01:00:00,013
They've long suspected
a Soviet black site
649
01:00:00,138 --> 01:00:02,432
in the mountains near here.
650
01:00:02,557 --> 01:00:07,270
They could never verify it
until yesterday
651
01:00:07,395 --> 01:00:10,941
when you walked right into it
and found this.
652
01:00:13,693 --> 01:00:17,572
Now, I don't know
what the fuck's on here,
653
01:00:17,697 --> 01:00:19,908
but they figure it's worth
enough to tell me
654
01:00:20,033 --> 01:00:23,995
everything they know
so long as I keep it safe.
655
01:00:26,081 --> 01:00:33,130
It seems the Soviets found a way
to integrate foreign DNA
656
01:00:33,255 --> 01:00:35,090
into a human host.
657
01:00:35,215 --> 01:00:36,883
Foreign DNA?
658
01:00:37,008 --> 01:00:39,010
You mean like French?
659
01:00:41,054 --> 01:00:44,391
I mean foreign to the Earth.
660
01:00:44,516 --> 01:00:45,868
This the bit where
we all get killed
661
01:00:45,892 --> 01:00:47,060
for knowing too much?
662
01:00:47,185 --> 01:00:49,187
We already know too much.
663
01:00:49,312 --> 01:00:52,399
- So don't sweat it.
- Shit.
664
01:00:52,524 --> 01:00:56,862
In December '79,
an object of unknown origin
665
01:00:56,987 --> 01:00:59,531
entered earth's atmosphere
over Siberia
666
01:00:59,656 --> 01:01:03,285
and crashed somewhere
in the hindu kush,
667
01:01:03,410 --> 01:01:05,453
not too far from here.
668
01:01:05,579 --> 01:01:08,081
The fallen star.
669
01:01:11,001 --> 01:01:13,336
Yeah.
670
01:01:13,461 --> 01:01:17,299
The Russians sent a team
to investigate
671
01:01:17,424 --> 01:01:23,013
and found it was
a craft of some sort.
672
01:01:24,556 --> 01:01:26,641
And something was inside of it.
673
01:01:29,978 --> 01:01:32,856
Something the Soviet government
wanted so badly,
674
01:01:32,981 --> 01:01:36,234
they invaded this country
to keep it for themselves.
675
01:01:36,359 --> 01:01:39,112
What are you saying?
676
01:01:39,237 --> 01:01:43,491
The entire Russian invasion of
Afghanistan was a smokescreen?
677
01:01:45,118 --> 01:01:47,495
Holy shit, that's big.
678
01:01:47,621 --> 01:01:50,248
The Russians have
their own Roswell.
679
01:01:50,373 --> 01:01:53,335
The rabbit hole
gets deeper and deeper.
680
01:01:54,753 --> 01:01:56,463
You said there was more.
681
01:01:56,588 --> 01:01:59,549
How many are we talking about?
682
01:01:59,674 --> 01:02:01,468
There's an army down there.
683
01:02:01,593 --> 01:02:03,637
Last night,
they were just probing,
684
01:02:03,762 --> 01:02:05,972
testing our strengths,
learning our weaknesses.
685
01:02:06,097 --> 01:02:08,266
Means tonight, they'll be back
to finish the job.
686
01:02:08,391 --> 01:02:09,619
So why don't we just
load up the Hummer
687
01:02:09,643 --> 01:02:10,852
and get the fuck out of here?
688
01:02:10,977 --> 01:02:12,729
Through 70 miles
of hostile country?
689
01:02:12,854 --> 01:02:15,774
The fuel we got left, we'll be
lucky to make it half way.
690
01:02:15,899 --> 01:02:19,694
And on foot, insurgents would be
on us like flies on shit.
691
01:02:19,819 --> 01:02:24,074
Like it or not,
we're in this fight.
692
01:02:24,199 --> 01:02:25,784
All of us.
693
01:02:28,119 --> 01:02:31,414
Now, my life may not be
worth a plug nickel,
694
01:02:31,539 --> 01:02:34,709
but it's my duty
to protect yours.
695
01:02:34,834 --> 01:02:36,920
And I swear to you,
696
01:02:37,045 --> 01:02:39,714
when these motherfuckers
storm our walls,
697
01:02:39,839 --> 01:02:44,052
I will defend these ramparts
698
01:02:44,177 --> 01:02:47,639
and I will shed
my blood with yours.
699
01:02:47,764 --> 01:02:52,102
And I will hold this position
to the last fucking cartridge.
700
01:02:53,687 --> 01:02:55,939
Now let's show these fuckers
701
01:02:56,064 --> 01:02:57,148
what we're...
702
01:02:57,274 --> 01:02:59,734
Fuck!
703
01:03:00,193 --> 01:03:02,028
What now?
704
01:03:06,992 --> 01:03:08,827
That son of a bitch!
705
01:03:12,205 --> 01:03:13,498
Aaah!
706
01:03:13,623 --> 01:03:15,792
Take the shot!
707
01:03:15,917 --> 01:03:17,419
Shoot it, Lafayette!
708
01:03:17,544 --> 01:03:20,630
I can't get
a fucking clear shot!
709
01:03:20,755 --> 01:03:22,048
You get him, Hooky!
710
01:03:22,173 --> 01:03:24,342
Kick his fucking head in!
711
01:03:26,219 --> 01:03:28,513
Stand clear!
712
01:03:29,222 --> 01:03:30,890
Don't do it!
713
01:03:31,016 --> 01:03:33,018
Hit the deck!
714
01:03:38,898 --> 01:03:40,483
Major.
715
01:03:43,111 --> 01:03:44,821
Major.
716
01:03:44,946 --> 01:03:48,783
How was that for
a voluntary discharge?
717
01:03:52,412 --> 01:03:54,581
Finch.
718
01:03:54,706 --> 01:03:56,207
Finch.
719
01:03:58,752 --> 01:04:01,463
Is everybody else okay?
720
01:04:01,588 --> 01:04:03,506
Yeah.
721
01:04:03,631 --> 01:04:05,717
Just peachy.
722
01:04:10,930 --> 01:04:13,808
That was some fucked-up shit.
723
01:04:20,273 --> 01:04:23,109
No. No.
724
01:04:23,234 --> 01:04:26,321
Anybody got a problem with this?
725
01:04:26,446 --> 01:04:28,740
He's all right in my book.
726
01:04:47,550 --> 01:04:49,719
Oh, bollocks!
727
01:04:49,844 --> 01:04:52,639
Satcoms is shot to fuck.
728
01:04:52,764 --> 01:04:54,124
What about the radio
in the Hummer?
729
01:04:54,224 --> 01:04:56,059
The antenna was damaged
last night.
730
01:04:56,184 --> 01:04:59,270
It works,
but it doesn't have the range.
731
01:05:01,314 --> 01:05:03,316
Corporal, how we doing on ammo?
732
01:05:03,441 --> 01:05:04,859
Not much.
733
01:05:04,984 --> 01:05:07,654
About 50 rounds for the M4s,
734
01:05:07,779 --> 01:05:09,739
a handful of mags for sidearms,
735
01:05:09,864 --> 01:05:11,408
three belts for the .50-Cal,
736
01:05:11,533 --> 01:05:13,868
- and a case of C-4.
- Shit.
737
01:05:13,993 --> 01:05:17,122
Seen more firepower
at a Saudi wedding.
738
01:05:17,247 --> 01:05:20,041
Whoa, hey, hey, hey, hey.
739
01:05:20,166 --> 01:05:22,502
- Still on planet Earth?
- I'm okay.
740
01:05:22,627 --> 01:05:26,131
That was pretty fucking sick.
Tried to suck your brains out.
741
01:05:26,256 --> 01:05:28,216
Not just my brains.
742
01:05:28,341 --> 01:05:30,301
Thoughts, like it was
draining my mind.
743
01:05:30,427 --> 01:05:34,222
To learn the ways
of their enemy.
744
01:05:34,347 --> 01:05:36,307
We still have one more trick
up our sleeve.
745
01:05:36,433 --> 01:05:38,059
Which is?
746
01:05:39,436 --> 01:05:41,479
I know where they live.
747
01:05:44,858 --> 01:05:47,777
Kabir, you're free to go.
748
01:05:47,902 --> 01:05:50,655
If you don't mind,
I would like to join you.
749
01:05:50,780 --> 01:05:52,907
Good man.
750
01:05:58,246 --> 01:06:01,207
This is personal for you,
isn't it?
751
01:06:01,332 --> 01:06:05,086
This knife belonged
to my father.
752
01:06:05,211 --> 01:06:07,922
And when I came of age,
I swore an oath
753
01:06:08,047 --> 01:06:11,134
that one day
I would avenge his death.
754
01:06:11,259 --> 01:06:14,012
That day has come.
755
01:06:17,891 --> 01:06:20,727
My son lost his father, too.
756
01:06:21,728 --> 01:06:24,355
Car accident a year ago.
757
01:06:26,024 --> 01:06:29,611
It's never easy for a mother
to raise a child alone.
758
01:06:30,278 --> 01:06:33,114
But my mother
never left my side.
759
01:06:40,288 --> 01:06:42,457
What the fuck am I doing here?
760
01:06:44,250 --> 01:06:47,003
Fighting to get home.
761
01:06:49,172 --> 01:06:51,466
Heads up.
762
01:06:51,591 --> 01:06:54,260
I found this in my shit.
Looked like your size.
763
01:06:54,385 --> 01:06:56,179
Borrowed?
764
01:06:56,304 --> 01:06:58,264
Hell no.
765
01:07:21,037 --> 01:07:23,831
Ladies, gentlemen,
766
01:07:23,957 --> 01:07:25,458
let's boogie.
767
01:07:25,583 --> 01:07:27,168
You jammy twat.
768
01:07:27,293 --> 01:07:29,170
I wish I said that.
769
01:07:30,630 --> 01:07:32,507
We get in quick and clean,
770
01:07:32,632 --> 01:07:34,842
load the C-4 in the caboose,
cut the cable,
771
01:07:34,968 --> 01:07:36,386
drop the package
down the throat,
772
01:07:36,511 --> 01:07:39,639
and blow this place
back to the stone age.
773
01:07:40,640 --> 01:07:42,433
Piece of pie, right, Sinclair?
774
01:07:42,559 --> 01:07:45,270
It's cake. "Piece of cake."
775
01:08:08,710 --> 01:08:11,379
You okay?
776
01:08:11,504 --> 01:08:12,839
I don't like heights.
777
01:08:12,964 --> 01:08:15,008
A pilot that's
afraid of heights?
778
01:08:15,133 --> 01:08:16,634
Now I've heard everything.
779
01:08:16,759 --> 01:08:18,487
I don't much like the smell
of sweaty armpits
780
01:08:18,511 --> 01:08:21,598
and crotch rot, but here I am.
781
01:08:23,099 --> 01:08:24,726
Fair play.
782
01:08:24,851 --> 01:08:28,771
- C-4 is armed. We're good to go.
- All right, everyone fall back.
783
01:08:34,819 --> 01:08:36,195
Sinclair.
784
01:08:40,533 --> 01:08:42,035
Your locket.
785
01:08:45,580 --> 01:08:47,248
Hook!
786
01:08:54,005 --> 01:08:55,840
Fuck!
787
01:08:57,967 --> 01:09:00,094
We've got to go.
788
01:09:05,892 --> 01:09:07,435
Take cover, everyone.
789
01:09:07,560 --> 01:09:09,354
Fire in the hole.
790
01:09:09,479 --> 01:09:11,564
Move your ass, girl.
791
01:09:14,484 --> 01:09:16,152
- Sinclair.
- Wait, wait, it's Hook!
792
01:09:16,277 --> 01:09:17,695
He's alive.
793
01:09:17,820 --> 01:09:19,656
- Sinclair, do you copy?
- This is Sinclair.
794
01:09:19,781 --> 01:09:21,032
Where are you?
795
01:09:21,157 --> 01:09:23,785
I don't know. It doesn't matter.
796
01:09:23,910 --> 01:09:25,787
You have to complete
the mission.
797
01:09:25,912 --> 01:09:28,289
Blow this place up
and get them out of there.
798
01:09:28,414 --> 01:09:29,791
Wait, what about you?
799
01:09:29,916 --> 01:09:32,418
Shit happens on the battlefield.
800
01:09:32,543 --> 01:09:33,753
Get home to your son.
801
01:09:33,878 --> 01:09:36,839
And tell him I left you to die?
802
01:09:36,964 --> 01:09:38,883
I don't think so.
803
01:09:39,008 --> 01:09:42,095
Wilks, man the winch.
804
01:09:42,220 --> 01:09:44,389
You're not seriously thinking
about going down there.
805
01:09:44,514 --> 01:09:47,433
If Kabir is right and
they are siphoning our minds,
806
01:09:47,558 --> 01:09:49,352
it's a cinch,
807
01:09:49,477 --> 01:09:52,063
they know our moves
before we even make them.
808
01:09:52,188 --> 01:09:55,274
I'm going in,
alone if I have to,
809
01:09:55,400 --> 01:09:57,985
'cause I know Hook
would do the same for me.
810
01:09:58,111 --> 01:10:00,780
Or any of you.
811
01:10:04,283 --> 01:10:07,120
All right, jockey.
812
01:10:07,245 --> 01:10:08,371
I'm sold.
813
01:10:08,496 --> 01:10:09,580
You're both nuts.
814
01:10:09,706 --> 01:10:12,458
That would make three of us.
815
01:10:12,583 --> 01:10:16,129
You wouldn't want to
miss the party, would you?
816
01:10:17,505 --> 01:10:20,550
Bastards, the lot of you.
817
01:10:20,675 --> 01:10:24,470
Hook, if you can hear me,
818
01:10:24,595 --> 01:10:26,097
we're coming in to get you.
819
01:10:26,222 --> 01:10:27,932
Sinclair, do not
come back for me.
820
01:10:28,057 --> 01:10:29,934
I repeat, do not come back.
821
01:10:55,793 --> 01:10:59,380
Wilks, if you hear the signal,
you get us out fast.
822
01:10:59,505 --> 01:11:00,757
Copy.
823
01:11:00,882 --> 01:11:02,467
Don't be late.
824
01:11:02,592 --> 01:11:04,135
Okay. Cover your ears.
825
01:11:04,260 --> 01:11:06,012
Open your mouths.
826
01:11:06,137 --> 01:11:07,764
And hold on tight.
827
01:11:07,889 --> 01:11:11,601
Three, two, one.
828
01:11:29,410 --> 01:11:30,912
Hold it.
829
01:11:45,343 --> 01:11:47,720
Touched down.
830
01:11:47,845 --> 01:11:51,140
If they didn't know
we were coming, they do now.
831
01:12:10,535 --> 01:12:12,829
All personnel in range ofthis signal,
832
01:12:12,954 --> 01:12:14,497
evacuate immediately.
833
01:12:14,622 --> 01:12:17,291
We are at t-minus20 minutes and counting.
834
01:12:17,416 --> 01:12:20,628
Hello? Hello?
835
01:12:20,753 --> 01:12:22,797
Hello? Fuck!
836
01:12:25,925 --> 01:12:28,344
Sinclair,we've got a big problem.
837
01:12:28,469 --> 01:12:30,888
I just picked an alert
on satcoms telling anyone
838
01:12:31,013 --> 01:12:33,891
who's listening to evacuate
this sector right now.
839
01:12:34,016 --> 01:12:35,309
Copy that.
840
01:12:35,434 --> 01:12:36,727
How could they know the location?
841
01:12:36,853 --> 01:12:38,813
Every Humvee has a transponder.
842
01:12:38,938 --> 01:12:41,107
We led them straight to us.
843
01:12:41,232 --> 01:12:42,900
It sounds like a missile strike.
844
01:12:43,025 --> 01:12:46,028
Whatever it is,
it's 20 minutes and counting.
845
01:12:49,156 --> 01:12:52,910
We gonna stand here and stare
or do this shit?
846
01:12:53,911 --> 01:12:55,538
Corporal, with me.
847
01:12:55,663 --> 01:12:58,416
Kabir, Jones, watch the rear.
848
01:12:58,541 --> 01:13:01,377
Brommy, you stay here
and hold the fort.
849
01:13:01,502 --> 01:13:03,671
Right you are, Taff.
850
01:13:08,259 --> 01:13:09,635
Okay.
851
01:13:09,760 --> 01:13:11,512
Come on.
852
01:15:23,769 --> 01:15:26,981
Spread out. Stay alert.
We've got 10 minutes.
853
01:15:33,904 --> 01:15:35,448
Hook.
854
01:15:35,573 --> 01:15:38,075
Do you copy?
855
01:15:38,200 --> 01:15:39,618
Hook.
856
01:15:39,744 --> 01:15:42,204
Do you copy?
857
01:15:42,329 --> 01:15:43,664
Hook.
858
01:16:23,913 --> 01:16:25,831
What did they do?
859
01:16:29,502 --> 01:16:32,004
These were my people.
860
01:17:27,643 --> 01:17:29,895
No fucking way.
861
01:17:34,441 --> 01:17:37,319
Sinclair, what's your 20?
862
01:17:37,444 --> 01:17:40,072
Fuck. We're in the lab.
863
01:17:43,909 --> 01:17:47,746
Follow the biohazard signs.
864
01:17:47,872 --> 01:17:49,582
Sinclair?
865
01:17:49,707 --> 01:17:50,958
Hook...
866
01:17:51,083 --> 01:17:52,126
Shit.
867
01:17:52,251 --> 01:17:54,461
Follow the biohazard signs.
868
01:17:54,587 --> 01:17:56,172
On my way.
869
01:18:00,676 --> 01:18:02,553
I got company!
870
01:18:05,014 --> 01:18:08,684
T-minus 17 minutesand counting.
871
01:18:08,809 --> 01:18:10,394
Shit.
872
01:18:12,855 --> 01:18:14,982
- Coming in hot!
- You might want to duck!
873
01:18:19,862 --> 01:18:22,156
- Empty.
- Empty.
874
01:18:22,281 --> 01:18:23,324
Empty.
875
01:18:23,449 --> 01:18:25,868
I'll keep some for emergency.
876
01:18:45,304 --> 01:18:47,431
They're hatching.
877
01:18:47,556 --> 01:18:49,892
Here we go.
878
01:18:53,562 --> 01:18:55,314
Come on in, you motherfuckers!
879
01:19:00,736 --> 01:19:01,737
Fuck
880
01:19:11,247 --> 01:19:13,415
Let's not hang around, eh?
881
01:19:13,540 --> 01:19:15,542
This is why they took you alive.
882
01:19:15,668 --> 01:19:17,711
They knew I'd come for you.
883
01:19:21,090 --> 01:19:23,342
'Cause they read my mind.
884
01:19:23,467 --> 01:19:24,969
Bastards laid an ambush.
885
01:19:25,094 --> 01:19:27,388
Back to the elevator now!
886
01:19:30,766 --> 01:19:32,685
Lafayette, let's go!
887
01:19:47,324 --> 01:19:48,604
You better get a move on, Hooky.
888
01:19:48,701 --> 01:19:52,079
Yeah, nice try.
889
01:19:52,204 --> 01:19:53,872
Fuck off now.
890
01:19:53,998 --> 01:19:56,417
There's a good lad.
891
01:19:57,543 --> 01:19:59,545
You heard the sergeant.
Let's move.
892
01:20:04,591 --> 01:20:06,593
I'll be right behind you,
jockey.
893
01:20:12,474 --> 01:20:15,019
Come on, bitch! Whoo!
894
01:20:15,144 --> 01:20:16,729
You motherfuckers!
895
01:20:20,816 --> 01:20:23,861
- Which way, captain?
- Go left. Left.
896
01:20:27,489 --> 01:20:29,283
Right. It's right here.
897
01:20:31,243 --> 01:20:33,283
It's right. Make a right.
898
01:20:36,123 --> 01:20:38,083
Fuckers.
899
01:20:38,208 --> 01:20:40,294
Jammed. Jammed.
900
01:20:50,262 --> 01:20:52,973
- Where's Jones?
- Buying us time.
901
01:20:53,098 --> 01:20:55,059
- Where's Lafayette?
- Kabir.
902
01:20:55,184 --> 01:20:56,560
She was right behind us.
903
01:20:56,685 --> 01:20:58,562
- I'm going back for her.
- No, you're not.
904
01:20:58,687 --> 01:21:00,022
She's mine.
905
01:21:00,147 --> 01:21:02,649
If I'm not back in five,
get the hell out of here.
906
01:21:08,155 --> 01:21:09,656
Hook.
907
01:21:52,741 --> 01:21:54,701
We have to go. Now!
908
01:21:54,827 --> 01:21:56,370
We fucking wait for them!
909
01:22:20,436 --> 01:22:22,521
All right, motherfucker.
Let's...
910
01:22:24,022 --> 01:22:26,275
Fuck.
911
01:22:29,778 --> 01:22:30,988
Bollocks to this!
912
01:22:31,113 --> 01:22:33,532
Wilks, bring us up now!
913
01:23:05,230 --> 01:23:06,482
This is not the plan!
914
01:23:06,607 --> 01:23:07,983
No fucking shit!
915
01:23:08,108 --> 01:23:10,235
Wilks! Wilks!
916
01:23:10,360 --> 01:23:12,988
Wilks, bring us up now!
917
01:23:13,113 --> 01:23:15,991
Wilks!
918
01:23:37,012 --> 01:23:38,514
Fuck it!
919
01:23:40,724 --> 01:23:44,144
Eat your fucking heart out,
J.P.R.!
920
01:23:52,236 --> 01:23:53,737
Look out!
921
01:24:05,707 --> 01:24:09,044
T-minus 13 minutesand counting.
922
01:24:16,009 --> 01:24:17,970
Fuck
923
01:24:28,939 --> 01:24:30,774
This damn sodding fuck!
924
01:24:30,899 --> 01:24:32,401
Wilks, shut it down.
925
01:24:32,526 --> 01:24:33,610
Shut it down now.
926
01:24:40,075 --> 01:24:43,036
T-minus 10 minutesand counting.
927
01:25:13,358 --> 01:25:16,194
T-minus 8 minutesand counting.
928
01:25:19,323 --> 01:25:21,366
You motherfuckers!
929
01:25:21,491 --> 01:25:24,369
I got your back, sinclair.
930
01:25:44,723 --> 01:25:46,391
Motherfuckers!
931
01:26:08,997 --> 01:26:10,832
Fuck no!
932
01:26:48,412 --> 01:26:50,247
Ah!
933
01:27:12,436 --> 01:27:15,147
Joke's on you, assholes.
934
01:27:20,402 --> 01:27:23,572
T-minus 4 minutesand counting.
935
01:27:32,414 --> 01:27:34,875
Looks like that rabbit hole
swallowed us both this time.
936
01:27:38,920 --> 01:27:40,881
Still want to kick life
in the teeth?
937
01:27:41,006 --> 01:27:42,716
Fuck yeah.
938
01:27:49,055 --> 01:27:50,599
May I?
939
01:27:57,230 --> 01:27:58,607
Hold tight.
940
01:28:17,209 --> 01:28:19,961
You miss me?
941
01:28:20,086 --> 01:28:22,506
Can you cut it finer next time?
942
01:28:23,757 --> 01:28:25,133
You were saying?
943
01:28:25,258 --> 01:28:28,595
T-minus one minuteand counting.
944
01:28:35,894 --> 01:28:42,943
30, 29, 28, 27, 26, 25, 24...
945
01:28:43,068 --> 01:28:44,820
Let's go.
946
01:28:48,031 --> 01:28:52,702
18, 17, 16, 15, 14,
947
01:28:52,828 --> 01:28:57,290
13, 12, 11, 10, 9...
948
01:28:57,415 --> 01:29:00,669
I'm going, I'm going!
949
01:29:00,794 --> 01:29:05,507
5, 4, 3, 2, 1.
950
01:29:31,199 --> 01:29:33,159
Holy shit.
951
01:29:39,249 --> 01:29:42,085
What the fuck was that?
952
01:29:42,210 --> 01:29:44,588
That was someone
covering their arse.
953
01:30:14,367 --> 01:30:15,785
Colonel Harper,
this is spearhead.
954
01:30:15,911 --> 01:30:17,162
The asset is gone.
955
01:30:17,287 --> 01:30:18,747
Well, that's a damn shame.
956
01:30:18,872 --> 01:30:20,391
These things havea habit of turning up.
957
01:30:20,415 --> 01:30:24,294
Return to base, spearhead.Harper... out.
958
01:30:27,839 --> 01:30:29,925
Better get moving.
959
01:30:30,050 --> 01:30:32,844
Blast will wake up
every insurgent for 100 miles.
960
01:30:36,932 --> 01:30:38,516
What you got there?
961
01:30:38,642 --> 01:30:41,478
A present from Lafayette.
962
01:30:45,565 --> 01:30:47,484
Come on.
963
01:30:47,609 --> 01:30:49,444
No time for a moment.
964
01:30:53,156 --> 01:30:54,699
Get me to a hotel.
965
01:30:54,824 --> 01:30:56,743
Get me a milkshake,
get me a bath.
966
01:30:56,868 --> 01:30:59,204
Will you shut up, Wilks?
967
01:31:01,831 --> 01:31:03,249
Oh, come on.
968
01:31:03,375 --> 01:31:04,644
Tell me you're joking.
969
01:31:04,668 --> 01:31:05,794
Wish I were.
970
01:31:07,921 --> 01:31:10,006
Hey, quit
fooling around, sarge.
971
01:31:10,131 --> 01:31:11,841
You want to
get out and push?
972
01:31:14,010 --> 01:31:16,513
You're beginning
to worry me.
973
01:31:18,223 --> 01:31:19,849
For fuck's sake.
974
01:31:19,975 --> 01:31:21,309
Come on, baby.
975
01:31:21,434 --> 01:31:23,478
Don't let me down.
66594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.