All language subtitles for The.Lair.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,531 --> 00:02:38,617 Widow 12, foxtrot 217. 2 00:02:38,742 --> 00:02:42,037 Nothing seen. We are rtb and bingo. 3 00:02:42,162 --> 00:02:45,457 Foxtrot 217, widow 12 all copied. 4 00:02:45,582 --> 00:02:47,876 Safe trip home. Contact Zeus for routing. 5 00:02:48,001 --> 00:02:49,878 Foxtrot 217 switching Zeus. 6 00:02:50,003 --> 00:02:53,298 Johnson, let base know we are inbound, eta minute 25. 7 00:02:53,423 --> 00:02:55,217 I'll tell them to put the kettle on. 8 00:02:55,342 --> 00:02:57,427 Make mine a pint. 9 00:02:57,552 --> 00:02:59,638 Missile launch. 9 o'clock. 10 00:02:59,763 --> 00:03:01,139 Break right. 11 00:03:02,724 --> 00:03:04,267 Flares. 12 00:03:24,413 --> 00:03:26,373 Thanks, mum. 13 00:03:51,440 --> 00:03:53,817 Dream of flying. 14 00:04:15,213 --> 00:04:16,882 I can't control. 15 00:04:17,007 --> 00:04:19,760 Losing altitude. 16 00:04:19,885 --> 00:04:21,762 Eject. Eject! 17 00:04:52,334 --> 00:04:54,628 Sinclair, it's me. 18 00:04:54,753 --> 00:04:56,296 You're okay. 19 00:05:49,349 --> 00:05:52,769 I'm sorry for the inconvenience. 20 00:06:09,119 --> 00:06:10,537 Mayday, mayday. 21 00:06:10,662 --> 00:06:14,666 This is foxtrot 217. Does anybody copy? Over. 22 00:06:14,791 --> 00:06:20,130 Mayday, mayday. This is foxtrot 217. Do you copy? 23 00:06:20,255 --> 00:06:23,174 This is foxtrot 217 transmitting in the blind. 24 00:06:23,300 --> 00:06:25,427 My aircraft is down and my WSO is dead. 25 00:06:25,552 --> 00:06:26,970 The crash site is hot. 26 00:06:27,095 --> 00:06:29,222 Repeat. The crash site is hot. 27 00:06:29,347 --> 00:06:30,807 I can't stay here. 28 00:06:30,932 --> 00:06:34,019 Initiating evasion plan. Out. 29 00:09:26,274 --> 00:09:28,193 Look at that. 30 00:09:45,668 --> 00:09:48,963 Fuck. Fuck 31 00:20:12,795 --> 00:20:14,213 Fuck! Did you see that? 32 00:20:14,338 --> 00:20:16,424 Look alive, people. Possible target on our 12. 33 00:20:16,549 --> 00:20:18,509 Everett, get on the deuce. Serano, hit the lights. 34 00:20:18,592 --> 00:20:20,761 For fuck's sake. Friendly! 35 00:20:20,886 --> 00:20:22,888 Is that a woman? 36 00:20:23,013 --> 00:20:24,598 Calm down, Casanova. 37 00:20:24,724 --> 00:20:26,535 Corporal, go check her out. Serano, take the back. 38 00:20:26,559 --> 00:20:31,188 - Everett, eyes open. - On it, sarge. 39 00:20:31,313 --> 00:20:33,691 Great going, you morons. 40 00:20:33,816 --> 00:20:35,568 Show us your hands! 41 00:20:40,823 --> 00:20:42,408 Do I look like a fucking insurgent? 42 00:20:42,533 --> 00:20:44,326 Gun. 43 00:20:46,078 --> 00:20:47,830 - We're not safe here. - Tell me about it. 44 00:20:47,955 --> 00:20:49,707 - We have to go. - Quicker we get this done, 45 00:20:49,832 --> 00:20:52,227 - quicker we can get out of here. - You have to listen to me. 46 00:20:52,251 --> 00:20:54,879 - Identify yourself. - Flight lieutenant Sinclair, 47 00:20:55,004 --> 00:20:56,380 Royal Air Force. 48 00:20:56,505 --> 00:20:58,716 - She checks out. - Our missing pilot. 49 00:20:58,841 --> 00:21:01,093 You're God damn lucky we found you out here. 50 00:21:01,218 --> 00:21:02,595 - Hey, that's mine! - Back off! 51 00:21:02,720 --> 00:21:05,139 - Lafayette, take it easy. - She's clear. 52 00:21:05,264 --> 00:21:07,099 Are you deaf or just fucking dumb? 53 00:21:07,224 --> 00:21:08,601 We can't stay here! 54 00:21:08,726 --> 00:21:11,687 - Serano? - I got nothing. 55 00:21:13,606 --> 00:21:17,109 Take a breath, captain. We got you. 56 00:21:20,488 --> 00:21:22,031 Located the crash site, 57 00:21:22,156 --> 00:21:24,867 found your WSO along with four enemy kia. 58 00:21:24,992 --> 00:21:26,452 We got you to thank for that? 59 00:21:26,577 --> 00:21:29,497 I can't take all the credit. 60 00:21:29,622 --> 00:21:33,375 Johnson bagged all of them, saving my life. 61 00:21:33,501 --> 00:21:35,711 Well, you did good getting this far. 62 00:21:35,836 --> 00:21:37,922 We'd just about given up on you. 63 00:21:38,047 --> 00:21:39,799 Come on. 64 00:21:39,924 --> 00:21:42,009 What a good job you did. 65 00:21:42,134 --> 00:21:43,886 Do I have a story to tell you. 66 00:21:44,011 --> 00:21:46,430 All right. All right. Serano, get her in the vehicle. 67 00:21:46,555 --> 00:21:47,973 Patch her up on the way. 68 00:21:48,098 --> 00:21:50,434 Lafayette, let's go. 69 00:22:13,791 --> 00:22:15,584 Welcome to second ranger battalion 70 00:22:15,709 --> 00:22:17,962 forward operations base, camp Cooper. 71 00:22:18,087 --> 00:22:19,922 Did anyone contact my CO? 72 00:22:20,047 --> 00:22:21,507 I need to get word to my family. 73 00:22:21,632 --> 00:22:23,259 Soon as you were picked up. 74 00:22:23,384 --> 00:22:24,760 Family know you're safe. 75 00:22:24,885 --> 00:22:27,805 Just let the doc take a look at that wound. 76 00:22:27,930 --> 00:22:30,224 After I talk to your CO. 77 00:22:30,349 --> 00:22:33,811 Captain, we're all a little mad here. 78 00:22:33,936 --> 00:22:37,231 Hell, you'd have to be crazy not to be. 79 00:22:38,148 --> 00:22:41,235 A lot's happened in the past 24 hours. 80 00:22:41,360 --> 00:22:44,572 This place has gone from a ghost town to slap bang 81 00:22:44,697 --> 00:22:47,116 in the middle of the biggest insurgent mobilization 82 00:22:47,241 --> 00:22:49,034 this sector has seen in years. 83 00:22:49,159 --> 00:22:52,580 Shooting down your aircraft was just the opening salvo. 84 00:22:52,705 --> 00:22:57,376 Sir, I've flown 28 combat missions in three tours, 85 00:22:57,501 --> 00:23:00,504 and yesterday I was shot down, crashed in the desert, 86 00:23:00,629 --> 00:23:02,509 and hunted by men that wanted to cut my head off 87 00:23:02,590 --> 00:23:04,008 and post it on YouTube. 88 00:23:04,133 --> 00:23:06,552 But none of that scared me 89 00:23:06,677 --> 00:23:09,013 half as much as what I saw in that bunker. 90 00:23:09,138 --> 00:23:11,640 Captain, I don't doubt your credentials, 91 00:23:11,765 --> 00:23:13,684 but given the present situation, 92 00:23:13,809 --> 00:23:18,147 the safety of my men is paramount. 93 00:23:18,272 --> 00:23:21,901 Now, this place may not look like much, 94 00:23:22,026 --> 00:23:24,028 but despite appearances, 95 00:23:24,153 --> 00:23:29,199 I like to run a tight ship. 96 00:23:29,325 --> 00:23:31,410 Patrol's coming in. 97 00:23:32,828 --> 00:23:35,414 Now, we were winding down operations here, 98 00:23:35,539 --> 00:23:39,877 but now this new insurgency requires the full extent 99 00:23:40,002 --> 00:23:44,131 of what little resources I have. 100 00:23:44,256 --> 00:23:46,300 Everything else takes a back seat. 101 00:23:46,425 --> 00:23:48,677 - Cheers. - After what I saw last night, 102 00:23:48,802 --> 00:23:51,555 I'd say insurgents are the least of your worries. 103 00:23:53,641 --> 00:23:55,976 Listen, I get it. 104 00:23:56,101 --> 00:23:58,270 The violence they're capable of. 105 00:23:58,395 --> 00:24:00,022 The terror. 106 00:24:00,147 --> 00:24:02,566 It's easy to see them as monsters, but they're just men. 107 00:24:02,691 --> 00:24:04,610 This was no fucking man, sir. 108 00:24:04,735 --> 00:24:06,946 I saw it rip a man's face from his skull. 109 00:24:07,071 --> 00:24:10,199 It had claws the size of a grizzly bear. 110 00:24:10,324 --> 00:24:12,034 - Major. - Sergeant. 111 00:24:12,159 --> 00:24:16,455 Our British friends picked up a terry on patrol. 112 00:24:16,580 --> 00:24:18,016 Could be one of the group that brought down 113 00:24:18,040 --> 00:24:19,416 the captain's aircraft. 114 00:24:19,541 --> 00:24:20,918 Thank you, sergeant. 115 00:24:21,043 --> 00:24:23,504 Let's see what we can get out of him. 116 00:24:23,629 --> 00:24:25,923 Oh, they didn't happen to come across 117 00:24:26,048 --> 00:24:28,258 any secret Russian bunkers, did they? 118 00:24:28,384 --> 00:24:29,843 Sir? 119 00:24:29,969 --> 00:24:32,221 It's there. 120 00:24:32,346 --> 00:24:34,473 I can take you right to it. 121 00:24:34,598 --> 00:24:39,228 Captain, what combat experience have you had? 122 00:24:40,312 --> 00:24:41,981 Well, I made it this far. 123 00:24:42,106 --> 00:24:43,816 I've seen her handiwork, sir. 124 00:24:43,941 --> 00:24:46,527 I can vouch for her. 125 00:24:46,652 --> 00:24:48,153 Cool your heels, sergeant. 126 00:24:48,278 --> 00:24:50,280 Ain't nobody going no place. 127 00:24:50,406 --> 00:24:53,075 Sir, if you're not prepared to take this threat seriously, 128 00:24:53,200 --> 00:24:55,178 then do me a favor and get me on the first ride out. 129 00:24:55,202 --> 00:24:57,413 I wish I could, believe me. 130 00:24:57,538 --> 00:24:59,999 We already evac'd all nonessentials, 131 00:25:00,124 --> 00:25:03,585 and they won't send another bird until things cool off. 132 00:25:03,711 --> 00:25:06,755 So until then, you remain our guest. 133 00:25:06,880 --> 00:25:10,801 And this microfilm camera here, 134 00:25:10,926 --> 00:25:14,972 well, this stays with me till army intel gets eyes on it. 135 00:25:15,097 --> 00:25:16,390 That is all, captain. 136 00:25:16,515 --> 00:25:18,392 Now, go see doc Wilks. 137 00:25:18,517 --> 00:25:20,144 Get that wound seen to. 138 00:25:26,942 --> 00:25:28,222 Sir, I'd like to go check it out. 139 00:25:28,318 --> 00:25:30,279 Dismissed, sergeant. 140 00:25:35,200 --> 00:25:36,200 Hey. 141 00:25:36,285 --> 00:25:39,204 What's up? 142 00:25:39,329 --> 00:25:40,914 - Oh. - You have my locket. 143 00:25:41,040 --> 00:25:43,101 - I don't know what you... - Give me my fucking locket. 144 00:25:43,125 --> 00:25:45,020 - All right, girl! Let's go. - Whoa, whoa, whoa, ladies. 145 00:25:45,044 --> 00:25:47,463 Hey, take it easy. 146 00:25:47,588 --> 00:25:49,882 - Lafayette, hand it over. - Sarge, I don't have her... 147 00:25:50,007 --> 00:25:52,551 Just give it the fuck back. 148 00:25:56,847 --> 00:25:59,475 - I was just looking after it. - Bullshit, Lafayette. 149 00:25:59,600 --> 00:26:01,643 How many times, huh? 150 00:26:01,769 --> 00:26:03,395 Back to your post. 151 00:26:05,189 --> 00:26:07,191 Whatever. 152 00:26:07,691 --> 00:26:11,028 Come on, then. Come on. 153 00:26:36,095 --> 00:26:39,348 Guessing you didn't get that out of a Christmas cracker. 154 00:26:40,766 --> 00:26:43,477 Do you think I've lost the plot, sergeant? 155 00:26:46,313 --> 00:26:49,858 I've seen my share of crazy shit. 156 00:26:49,983 --> 00:26:51,860 I fell down the rabbit hole a long time ago. 157 00:26:51,985 --> 00:26:55,405 So... who am I to judge? 158 00:26:58,075 --> 00:27:01,078 Come on, let's get you over to Wilks. 159 00:27:06,250 --> 00:27:10,212 That major of yours is quite the character. 160 00:27:10,337 --> 00:27:12,631 Believe it or not, he was a full bird colonel 161 00:27:12,756 --> 00:27:15,884 till a few years back. 162 00:27:16,009 --> 00:27:19,138 We were ambushed south of Kandahar, 163 00:27:19,263 --> 00:27:21,140 deep in Talib country. 164 00:27:21,265 --> 00:27:22,808 Hit us with everything they had. 165 00:27:22,933 --> 00:27:24,268 We got the order to fall back, 166 00:27:24,393 --> 00:27:26,436 but the colonel kept pushing forward. 167 00:27:26,562 --> 00:27:30,190 Somewhere in the chaos, two men got separated. 168 00:27:30,315 --> 00:27:32,693 Captured and killed. 169 00:27:32,818 --> 00:27:34,444 Brass threw him under the bus, 170 00:27:34,570 --> 00:27:37,239 busted him down to major and sent him here 171 00:27:37,364 --> 00:27:39,158 to serve out his time. 172 00:27:39,283 --> 00:27:40,826 Why here? 173 00:27:40,951 --> 00:27:42,578 Well, because this is where they shit-can 174 00:27:42,703 --> 00:27:46,582 all the burnouts, washouts, and fuckups. 175 00:27:46,707 --> 00:27:50,169 Lafayette, as you found out, is a kleptomaniac. 176 00:27:50,294 --> 00:27:52,754 If it's shiny and expensive, she'll take it. 177 00:27:52,880 --> 00:27:54,548 Can't help herself. 178 00:27:54,673 --> 00:27:55,966 Everett the rookie had 179 00:27:56,091 --> 00:27:57,443 an accidental discharge in barracks. 180 00:27:57,467 --> 00:28:00,095 Shot a guy in the foot. 181 00:28:00,220 --> 00:28:03,432 Serano knocked up two girls stateside. 182 00:28:03,557 --> 00:28:06,268 Both daughters of an unhappy general. 183 00:28:06,393 --> 00:28:08,187 Wilks... 184 00:28:08,312 --> 00:28:11,064 Well, Wilks got hooked on the meds. 185 00:28:11,190 --> 00:28:12,941 Don't worry. He's clean now. 186 00:28:13,066 --> 00:28:14,943 I think. 187 00:28:15,068 --> 00:28:17,487 So I got rescued by the dirty half-dozen. 188 00:28:20,490 --> 00:28:23,410 What's your story? 189 00:28:28,373 --> 00:28:31,043 The two men we lost were from my unit. 190 00:28:31,168 --> 00:28:36,089 Finch took the heat, but it was my fault. 191 00:28:36,215 --> 00:28:38,508 Shit happens on the battlefield. 192 00:28:40,761 --> 00:28:42,679 And in the air. 193 00:28:44,514 --> 00:28:46,516 This is major Roy Finch. 194 00:28:46,642 --> 00:28:48,268 Put me through to colonel Eugene Harper, 195 00:28:48,393 --> 00:28:51,313 military intelligence, inscom. 196 00:28:52,981 --> 00:28:56,151 Colonel Harper, been a while. 197 00:28:56,276 --> 00:28:58,028 Yes, sir. 198 00:28:58,153 --> 00:28:59,655 When you put me in command here, 199 00:28:59,780 --> 00:29:02,532 you asked me to report any unusual activity 200 00:29:02,658 --> 00:29:04,451 in the sector directly to you. 201 00:29:04,576 --> 00:29:08,664 I suggest you check your e-mail. 202 00:29:11,416 --> 00:29:14,461 I know a bullet wound when I see one. 203 00:29:16,171 --> 00:29:18,090 And this is no fucking bullet wound. 204 00:29:19,841 --> 00:29:23,720 It's going to leave a hell of a scar, lieutenant. 205 00:29:23,845 --> 00:29:27,057 Or is it "leftenant"? I can never remember. 206 00:29:31,144 --> 00:29:33,272 You were there. 207 00:29:33,397 --> 00:29:35,232 You saw it, too. Why don't you say something? 208 00:29:35,357 --> 00:29:36,775 Don't waste your breath. 209 00:29:36,900 --> 00:29:39,236 I don't think he speaks a word of English. 210 00:29:39,361 --> 00:29:41,071 And don't get too close. 211 00:29:44,116 --> 00:29:47,119 Captain, you got a minute? 212 00:29:47,244 --> 00:29:48,912 I'm not going anywhere. 213 00:29:49,037 --> 00:29:51,456 Hold up there, Hooky. 214 00:29:51,581 --> 00:29:53,542 Don't you know it's a court-martial offense 215 00:29:53,667 --> 00:29:56,044 to question a British officer without another member 216 00:29:56,169 --> 00:29:58,005 of her majesty's forces present? 217 00:29:58,130 --> 00:29:59,631 It is? 218 00:29:59,756 --> 00:30:02,050 So far as you know. 219 00:30:02,175 --> 00:30:04,594 Captain, sergeant Oswald Jones. 220 00:30:04,720 --> 00:30:06,763 His patrol stopped by for a cup of tea, 221 00:30:06,888 --> 00:30:08,932 and now we can't get rid of him. 222 00:30:09,057 --> 00:30:12,644 It's the special relationship and all that bollocks, see? 223 00:30:12,769 --> 00:30:15,856 We provide some intel, they supply us with brew. 224 00:30:15,981 --> 00:30:19,443 No PG tips, mind you, but beggars can't be choosers. 225 00:30:19,568 --> 00:30:21,611 And besides, 226 00:30:21,737 --> 00:30:25,240 the shit's about to kick off round here. 227 00:30:25,365 --> 00:30:26,908 Oh, we'd hate to miss the party. 228 00:30:27,034 --> 00:30:28,327 You lads SAS? 229 00:30:28,452 --> 00:30:30,746 Couldn't really say. 230 00:30:30,871 --> 00:30:34,166 Heard you had a spot of argy-bargy yourself. 231 00:30:34,291 --> 00:30:36,209 That's one way of putting it. 232 00:30:36,335 --> 00:30:38,962 That was some excellent soldiering, ma'am. 233 00:30:39,087 --> 00:30:40,839 Not bad for a jockey. 234 00:30:40,964 --> 00:30:43,216 You're done. Get you up. 235 00:30:43,342 --> 00:30:46,136 I'll take that as a compliment. 236 00:30:46,261 --> 00:30:48,930 How could I help you? 237 00:30:49,056 --> 00:30:51,016 Yeah, something's bugging me. 238 00:30:51,141 --> 00:30:52,976 I know our AO pretty well, 239 00:30:53,101 --> 00:30:56,229 but there's nothing like this bunker in any satellite images, 240 00:30:56,355 --> 00:30:57,814 any maps, anywhere. 241 00:30:57,939 --> 00:31:00,567 Well, it would be hard to spot from the air. 242 00:31:00,692 --> 00:31:02,152 But it's there, 243 00:31:02,277 --> 00:31:04,196 and it has been for quite a while. 244 00:31:04,321 --> 00:31:07,491 The door was chained shut with some kind of... 245 00:31:07,616 --> 00:31:09,409 Some kind of writing on it. 246 00:31:09,534 --> 00:31:12,245 Pass me that chart. 247 00:31:12,371 --> 00:31:13,955 Yeah. 248 00:31:14,081 --> 00:31:17,751 Here. There you go. 249 00:31:19,669 --> 00:31:22,297 - How'd you do that? - Photographic memory. 250 00:31:22,422 --> 00:31:24,716 Don't know what it means, but... 251 00:31:26,760 --> 00:31:29,471 - What is that? - It looks like gobbledygook. 252 00:31:29,596 --> 00:31:32,516 It's Russian. 253 00:31:32,641 --> 00:31:35,977 It means "do not open." 254 00:31:36,103 --> 00:31:38,146 Would you look at that? 255 00:31:38,271 --> 00:31:39,606 He speaks Russian. 256 00:31:39,731 --> 00:31:42,692 And English. 257 00:31:42,818 --> 00:31:45,821 Whatever she told you, 258 00:31:45,946 --> 00:31:47,739 it's worse. 259 00:31:47,864 --> 00:31:49,658 Wait a second. 260 00:31:49,783 --> 00:31:51,493 If this bunker is Soviet, 261 00:31:51,618 --> 00:31:53,787 that's got to be 30 years old. 262 00:31:53,912 --> 00:31:56,540 - More. - 30 years. 263 00:31:56,665 --> 00:31:59,167 No way a human could live down there for that long. 264 00:31:59,292 --> 00:32:01,128 It's not human. 265 00:32:06,675 --> 00:32:09,302 You mentioned seeing containers. 266 00:32:09,428 --> 00:32:13,056 Yes. And every container had one of those things inside. 267 00:32:13,181 --> 00:32:15,851 It could be some kind of stasis. 268 00:32:17,561 --> 00:32:20,689 What the hell were those Russkies doing down there? 269 00:33:24,961 --> 00:33:26,213 Whoa, whoa. 270 00:33:26,338 --> 00:33:27,631 Hold your fire. 271 00:33:27,756 --> 00:33:30,592 Jesus, Everett. 272 00:33:30,717 --> 00:33:32,844 What kind of white boy move was that? 273 00:33:32,969 --> 00:33:35,931 You gonna get your ass shot off pulling shit like that. 274 00:33:36,056 --> 00:33:37,599 Thought you could use a coffee. 275 00:33:37,724 --> 00:33:39,851 You can bring me all the cups of coffee you want, 276 00:33:39,976 --> 00:33:41,603 it ain't gonna get you in my shorts. 277 00:33:41,728 --> 00:33:44,064 - It's just a cup of coffee. - Bullshit. 278 00:33:46,733 --> 00:33:49,819 Word is, that pilot we picked up 279 00:33:49,945 --> 00:33:52,447 saw some weird-ass creature out there. 280 00:33:52,572 --> 00:33:53,782 Are you fucking with me? 281 00:33:53,907 --> 00:33:55,867 She probably stir-crazy. 282 00:33:55,992 --> 00:33:57,369 It's the heat. 283 00:33:57,494 --> 00:34:00,038 It's enough to send anyone over the edge. 284 00:34:00,163 --> 00:34:02,123 Back in north Carolina, 285 00:34:02,249 --> 00:34:04,167 people talk about bigfoot 286 00:34:04,292 --> 00:34:07,379 like he's real as you and me. 287 00:34:07,504 --> 00:34:08,838 They all crazy, too? 288 00:34:08,964 --> 00:34:11,174 Hell yeah. 289 00:34:30,735 --> 00:34:32,445 Evening, lads. 290 00:34:32,571 --> 00:34:34,823 How's it going, Taff? 291 00:34:34,948 --> 00:34:36,616 Got fresh brew on here if you want one. 292 00:34:36,741 --> 00:34:38,451 Champion. 293 00:34:38,577 --> 00:34:40,996 What other culinary delights you got in store, Bromhead? 294 00:34:41,121 --> 00:34:43,456 Well, we've got an aperitif of chicken curry, 295 00:34:43,582 --> 00:34:44,958 followed by chicken curry entree. 296 00:34:45,083 --> 00:34:47,377 For dessert, chicken curry sorbet 297 00:34:47,502 --> 00:34:49,629 with lashings of chicken curry. 298 00:34:49,754 --> 00:34:52,048 Compliments to the chef. 299 00:34:52,173 --> 00:34:55,135 Hughes, you be mum. Dish up. 300 00:34:57,512 --> 00:34:59,389 Want to tell us what's going on then, Taff? 301 00:34:59,514 --> 00:35:01,516 Yeah, what's the word on the jockey, guv? 302 00:35:01,641 --> 00:35:03,643 Just make sure your kit's in order. 303 00:35:03,768 --> 00:35:07,355 We're open on stag tonight, three-hour shifts. 304 00:35:07,480 --> 00:35:08,857 We expecting trouble? 305 00:35:08,982 --> 00:35:11,401 This is the regiment, Bromhead. 306 00:35:11,526 --> 00:35:13,987 We always expect trouble. 307 00:35:32,505 --> 00:35:34,633 Fuckers. 308 00:35:38,303 --> 00:35:40,347 Patch me through to inscom. 309 00:35:40,472 --> 00:35:43,308 Colonel Harper's office. 310 00:35:43,433 --> 00:35:45,977 Colonel. Major Finch. 311 00:35:46,102 --> 00:35:47,979 Did you read the report? 312 00:35:48,104 --> 00:35:50,398 She makes for one hell of a credible witness, 313 00:35:50,523 --> 00:35:52,317 don't you think? 314 00:35:57,697 --> 00:35:59,532 Oh, I have it. 315 00:35:59,658 --> 00:36:02,827 But if you want to get your hands on it, 316 00:36:02,952 --> 00:36:07,248 you better tell me what the hell is going on here. 317 00:36:12,754 --> 00:36:14,547 So what's your name? 318 00:36:14,673 --> 00:36:18,885 Kabir Abdul Rahimi. 319 00:36:26,685 --> 00:36:30,105 You shot me down, Kabir, and killed my WSO. 320 00:36:30,230 --> 00:36:32,857 No. I didn't. 321 00:36:32,982 --> 00:36:34,943 I'm just a driver. 322 00:36:35,068 --> 00:36:38,279 I don't shoot anything. I'm not a violent man. 323 00:36:38,405 --> 00:36:41,032 Then you're hanging with the wrong crowd, Kabir. 324 00:36:41,157 --> 00:36:43,451 Why were you with them? 325 00:36:43,576 --> 00:36:44,953 Why? 326 00:36:45,078 --> 00:36:48,123 Do you think I have a choice? Huh? 327 00:36:48,248 --> 00:36:50,792 I must do it to protect my family. 328 00:36:50,917 --> 00:36:54,003 If you're not with them, then you're against them. 329 00:36:54,129 --> 00:36:57,882 And this... this cannot be. 330 00:37:01,136 --> 00:37:02,887 You ever fancy a real man's sport, 331 00:37:03,012 --> 00:37:05,181 you should have a crack at rugby. 332 00:37:05,306 --> 00:37:07,392 You'd make a decent fullback, I reckon, 333 00:37:07,517 --> 00:37:09,728 like the great J.P.R. Himself. 334 00:37:09,853 --> 00:37:11,479 J.P.R.? 335 00:37:11,604 --> 00:37:13,440 J.P.R. Williams. 336 00:37:13,565 --> 00:37:15,400 Most fearless player that ever lived, 337 00:37:15,525 --> 00:37:18,820 the kind of man who'd run towards the bulls of Pamplona. 338 00:37:18,945 --> 00:37:20,345 - Jonesy, Serano. - All right, mush? 339 00:37:20,405 --> 00:37:22,198 - Sarge. - I was just telling 340 00:37:22,323 --> 00:37:24,093 your man here the difference between rugby and football. 341 00:37:24,117 --> 00:37:26,494 Well, American football, that is. 342 00:37:26,619 --> 00:37:29,330 A sport in which the foot rarely encounters the ball, 343 00:37:29,456 --> 00:37:33,209 unlike rugby, in which a player is often kicked in the nuts. 344 00:37:33,334 --> 00:37:34,961 Fascinating. 345 00:37:35,086 --> 00:37:36,171 Serano, you're up. 346 00:37:36,296 --> 00:37:37,714 Go relieve Everett. 347 00:37:37,839 --> 00:37:39,507 Sarge. 348 00:37:40,842 --> 00:37:44,220 What do you... What do you make of all this? 349 00:37:44,345 --> 00:37:47,182 Well, I don't know about you, 350 00:37:47,307 --> 00:37:51,144 but I won't be sleeping tonight. 351 00:37:51,269 --> 00:37:53,772 You and the boys stick around? 352 00:37:53,897 --> 00:37:55,815 Go where the storm carries you? 353 00:37:55,940 --> 00:37:57,942 We are the storm, mate. 354 00:37:58,067 --> 00:38:00,069 We'll hang around. 355 00:38:00,195 --> 00:38:02,238 See what's occurring. 356 00:38:06,409 --> 00:38:09,162 It's past your bedtime, huh, Everett? 357 00:38:12,499 --> 00:38:14,501 Why don't you go get some sleep, huh? 358 00:38:14,626 --> 00:38:15,960 I got this. 359 00:38:16,085 --> 00:38:19,088 That's mighty kind of you. 360 00:38:19,214 --> 00:38:22,258 And a... a word of advice. 361 00:38:22,383 --> 00:38:24,511 Don't try so hard with Lafayette, man. 362 00:38:24,636 --> 00:38:27,138 She's not the needy type. 363 00:38:29,891 --> 00:38:32,060 And you might want to take a shower. 364 00:38:32,185 --> 00:38:35,939 - Asshole. - Dude, seriously, man, you c... 365 00:38:40,318 --> 00:38:42,153 What the...? 366 00:38:44,447 --> 00:38:46,407 Serano? 367 00:38:48,701 --> 00:38:51,246 Quit screwing around, dude. 368 00:38:58,419 --> 00:38:59,838 Fucking hell, Keyes. 369 00:38:59,963 --> 00:39:01,756 What crawled up your ass and died? 370 00:39:04,676 --> 00:39:06,302 He who smelt it dealt it. 371 00:39:07,887 --> 00:39:09,556 He who said the rhyme committed the crime. 372 00:39:09,681 --> 00:39:12,517 I blame your fucking chicken curry, mate. 373 00:39:17,021 --> 00:39:19,232 Except it ain't coming from your direction. 374 00:39:25,530 --> 00:39:27,574 Serano? 375 00:39:33,830 --> 00:39:36,499 Holy shit. 376 00:39:40,003 --> 00:39:42,755 Son of a bitch. 377 00:39:42,881 --> 00:39:44,674 Come on. 378 00:39:44,799 --> 00:39:47,093 Show your fucking selves. 379 00:39:50,138 --> 00:39:52,140 Sod this malarkey. 380 00:39:52,265 --> 00:39:54,309 Contact! 381 00:39:56,394 --> 00:39:58,229 It's here. 382 00:40:02,734 --> 00:40:04,986 Contact! Front! Get to position! 383 00:40:05,111 --> 00:40:06,821 O'Neill, south wall! 384 00:40:06,946 --> 00:40:09,073 Hughes, man the .50-Cal and hold the gate! 385 00:40:09,198 --> 00:40:11,117 Use your infrared. Go, go, go. 386 00:40:11,242 --> 00:40:14,245 Lafayette, suppressing fire. 387 00:40:14,370 --> 00:40:15,830 Serano, talk to me. 388 00:40:15,955 --> 00:40:17,206 Serano's gone. 389 00:40:17,332 --> 00:40:19,584 Something fucking took him. 390 00:40:20,752 --> 00:40:22,337 What the fuck are we firing at? 391 00:40:22,462 --> 00:40:25,465 - They're fucking huge. - What's coming, Brommy? 392 00:40:25,590 --> 00:40:27,884 Something's moving out there, but I don't know what. 393 00:40:28,009 --> 00:40:29,469 Shit the bed. 394 00:40:29,594 --> 00:40:30,887 Sinclair's bogeymen. 395 00:40:31,012 --> 00:40:32,263 You what, Taff? 396 00:40:32,388 --> 00:40:34,474 Just shoot any fucker that moves. 397 00:40:37,477 --> 00:40:40,897 Peterson, Travis, get to the south wall. Support O'Neill! 398 00:40:41,022 --> 00:40:44,400 I don't want these fuckers getting 'round back of us. 399 00:40:44,525 --> 00:40:46,069 Lafayette, sit rep. 400 00:40:46,194 --> 00:40:47,862 Multiple unknown targets 401 00:40:47,987 --> 00:40:51,366 advancing from the north and west. 402 00:40:51,491 --> 00:40:54,410 Over to the head! Aim for the head! 403 00:40:58,790 --> 00:41:00,708 No, look to the left! 404 00:41:02,335 --> 00:41:04,379 The others got out. They must have tracked me. 405 00:41:04,504 --> 00:41:06,172 How can they do that? 406 00:41:14,764 --> 00:41:16,391 Major. 407 00:41:16,516 --> 00:41:17,809 Sergeant, report. 408 00:41:17,934 --> 00:41:19,352 We're under attack, sir. 409 00:41:19,477 --> 00:41:21,229 How can we be under attack? 410 00:41:21,354 --> 00:41:23,231 I don't hear any incoming fire. 411 00:41:23,356 --> 00:41:24,607 It's not insurgents, sir. 412 00:41:26,401 --> 00:41:28,695 They don't sound like that. 413 00:41:28,820 --> 00:41:30,905 Holy shit. 414 00:41:31,030 --> 00:41:32,490 What are the rules of engagement? 415 00:41:32,615 --> 00:41:34,117 Weapons free, sergeant. 416 00:41:34,242 --> 00:41:36,494 Kill anything that shrieks. 417 00:41:36,619 --> 00:41:38,037 Copy that. 418 00:41:38,162 --> 00:41:41,666 You still think I'm crazy, Lafayette? 419 00:41:41,791 --> 00:41:43,751 I'll cut you some slack. 420 00:41:47,964 --> 00:41:51,384 Fuck! Everett! 421 00:41:51,509 --> 00:41:53,386 Son of a bitch. 422 00:41:56,931 --> 00:41:59,308 Man down! Medic! 423 00:41:59,434 --> 00:42:00,852 Stay here. 424 00:42:00,977 --> 00:42:02,437 Where the fuck is my sidearm? 425 00:42:02,562 --> 00:42:04,039 The rest of the confiscated weapons in there. 426 00:42:04,063 --> 00:42:05,898 Finch has the key. Sorry. Watch him. 427 00:42:06,024 --> 00:42:07,692 Watch him do what? Watch me? 428 00:42:11,195 --> 00:42:13,740 Fuck 429 00:42:13,865 --> 00:42:16,993 Command, this is camp Cooper. We are under attack. 430 00:42:17,118 --> 00:42:20,538 Repeat. We... We are under attack. 431 00:42:20,663 --> 00:42:23,416 Come in. 432 00:42:23,541 --> 00:42:25,001 Shit! 433 00:42:29,088 --> 00:42:30,715 Hey. Come on, now, buddy. 434 00:42:30,840 --> 00:42:32,633 Come on, now. 435 00:42:34,135 --> 00:42:35,595 Shit! 436 00:42:37,555 --> 00:42:40,099 What the fuck? 437 00:42:49,942 --> 00:42:53,279 Jones, we need support on the east wall! 438 00:42:53,404 --> 00:42:55,406 Right you are, Hooky! 439 00:42:55,531 --> 00:42:57,366 Keep at them, boyo! 440 00:42:57,492 --> 00:42:59,994 It's like a friday night in Cardiff! 441 00:43:00,119 --> 00:43:01,746 Fucking radgie. 442 00:43:01,871 --> 00:43:04,582 I got no idea what you just said. 443 00:43:09,962 --> 00:43:12,632 You toothy bastard! 444 00:43:12,757 --> 00:43:17,178 You picked the wrong foxhole to fuck with. 445 00:43:32,693 --> 00:43:34,237 I got you. Come on. 446 00:43:34,362 --> 00:43:36,989 Fuck. Come on, man. 447 00:43:41,577 --> 00:43:44,122 Fall back now! 448 00:43:46,666 --> 00:43:49,544 You heard the man! Move your arse! 449 00:43:55,007 --> 00:43:56,592 Shit. 450 00:44:03,349 --> 00:44:05,685 Peterson and Travis are down. 451 00:44:05,810 --> 00:44:07,186 Where the fuck is O'Neill? 452 00:44:10,940 --> 00:44:13,067 They're outside the wall. 453 00:44:49,103 --> 00:44:50,563 Ah! 454 00:45:20,301 --> 00:45:22,637 Fall back! 455 00:45:26,974 --> 00:45:29,727 Hughes, on me! Come on! 456 00:45:29,852 --> 00:45:31,187 Move, you fucking muppet! 457 00:45:31,312 --> 00:45:33,898 Muffing it, you are! 458 00:45:34,023 --> 00:45:35,024 Shit! 459 00:45:35,149 --> 00:45:37,026 Hughes! 460 00:45:40,738 --> 00:45:42,031 Ah! 461 00:45:44,116 --> 00:45:45,618 Fucking hell, Brommy! 462 00:45:45,743 --> 00:45:47,411 Don't fire! 463 00:45:49,664 --> 00:45:51,165 Incoming! 464 00:45:51,290 --> 00:45:53,584 Bast... 465 00:45:53,709 --> 00:45:55,795 You fucking bell end! 466 00:46:11,978 --> 00:46:13,980 Right, me old traitor, you're coming with us. 467 00:46:14,105 --> 00:46:15,564 Fucking move. 468 00:46:15,690 --> 00:46:17,525 Shift it. Go on. 469 00:46:22,655 --> 00:46:24,532 Shit, Sinclair. 470 00:46:24,657 --> 00:46:26,242 On me, on me. 471 00:46:31,831 --> 00:46:34,125 Regroup! Fall back to the trench! 472 00:46:34,250 --> 00:46:35,668 Come on. 473 00:46:40,089 --> 00:46:41,549 Glad you could make it, captain. 474 00:46:41,674 --> 00:46:43,676 What's the plan, Stan? 475 00:46:48,806 --> 00:46:50,224 Park it, boyo. 476 00:46:50,349 --> 00:46:53,019 And no playing silly buggers or I'll slot you. 477 00:46:54,937 --> 00:46:56,897 Where the fuck did they go? 478 00:46:57,023 --> 00:46:59,400 They're sneaky bastards, I reckon. 479 00:47:02,194 --> 00:47:03,738 All right. 480 00:47:03,863 --> 00:47:05,215 Lafayette, fall back to the armory. 481 00:47:05,239 --> 00:47:07,867 Jones, give me some covering fire. 482 00:47:07,992 --> 00:47:09,076 Covering for what? 483 00:47:09,201 --> 00:47:10,703 I'm going for the major. 484 00:47:10,828 --> 00:47:13,205 Wilks, you're with me. 485 00:47:13,331 --> 00:47:15,374 For fuck's sake. 486 00:47:37,521 --> 00:47:39,357 Sod this for a game of soldiers. 487 00:47:39,482 --> 00:47:42,068 Wind your fucking neck in, Brommy, and shift it. 488 00:47:52,244 --> 00:47:54,413 Flashbang! 489 00:47:59,043 --> 00:48:01,879 Batter up, you son of a bitch. 490 00:48:16,519 --> 00:48:18,312 About done there, major? 491 00:48:20,981 --> 00:48:23,651 Fuck fuck, who's got the key? 492 00:48:23,776 --> 00:48:25,861 - I got a key. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 493 00:48:25,986 --> 00:48:27,706 Easy, tiger. Let's not shoot the ammunition. 494 00:48:27,780 --> 00:48:29,132 I've got previous with this sort of thing, 495 00:48:29,156 --> 00:48:31,450 so keep those bastards off my back. 496 00:48:36,956 --> 00:48:38,916 You okay? Your head is bleeding. 497 00:48:39,041 --> 00:48:40,626 Let it bleed. 498 00:48:40,751 --> 00:48:42,878 Base is compromised. Six men are down. 499 00:48:43,003 --> 00:48:44,880 We're falling back to the armory. 500 00:48:45,005 --> 00:48:47,091 Sergeant, take command. 501 00:48:47,216 --> 00:48:48,926 You don't need any dead weight. 502 00:48:49,051 --> 00:48:51,887 Nice speech. Now let's go. 503 00:48:52,012 --> 00:48:54,306 God damn it. Leave me. 504 00:48:54,432 --> 00:48:56,684 Major, we're getting you back. Come on. 505 00:48:59,437 --> 00:49:00,896 Still got it. 506 00:49:01,021 --> 00:49:03,732 Nice work, Bromhead. 507 00:49:03,858 --> 00:49:05,901 You got to be fucking kidding me. 508 00:49:06,026 --> 00:49:08,446 Someone's really taking the piss now. 509 00:49:08,571 --> 00:49:09,738 Come on. 510 00:49:09,864 --> 00:49:11,991 Get in. Get in there. 511 00:49:14,118 --> 00:49:16,454 Here they come. 512 00:49:16,579 --> 00:49:18,205 Go for the kisser. 513 00:49:18,330 --> 00:49:20,291 That's the sweet spot. 514 00:49:23,919 --> 00:49:25,796 Contact. 515 00:49:25,921 --> 00:49:27,756 Corporal, take it out! 516 00:49:27,882 --> 00:49:29,884 Check your fire! 517 00:49:36,182 --> 00:49:37,433 What the fuck? 518 00:49:37,558 --> 00:49:41,187 Go on! Hack its fucking head off! 519 00:49:41,312 --> 00:49:43,814 Smile for the fucking camera. 520 00:49:45,816 --> 00:49:48,068 Move! Move your fucking asses! 521 00:49:48,194 --> 00:49:50,571 Get it in the hole! 522 00:49:50,696 --> 00:49:52,114 It's coming! 523 00:49:52,239 --> 00:49:54,366 Everybody, go, go, go! 524 00:49:57,745 --> 00:50:00,122 Lock the fucking door! Lock it! 525 00:50:08,464 --> 00:50:10,049 Think they've had enough? 526 00:50:10,174 --> 00:50:12,051 You want to stick your head out and see? 527 00:50:12,176 --> 00:50:14,261 At least we've given them something to think about. 528 00:50:14,386 --> 00:50:16,138 Yeah. Take heart. 529 00:50:16,263 --> 00:50:20,100 Nothing quite like a kebab in a box to round off the night. 530 00:50:22,394 --> 00:50:23,687 How is he doing? 531 00:50:23,812 --> 00:50:26,273 Out cold, but he's alive. 532 00:50:33,405 --> 00:50:35,783 What are we gonna do, sarge? 533 00:50:35,908 --> 00:50:37,576 All we can do. 534 00:50:37,701 --> 00:50:38,869 Hang tight. 535 00:50:38,994 --> 00:50:40,913 Wait for daylight. 536 00:50:41,038 --> 00:50:43,499 See if our odds improve. 537 00:51:09,567 --> 00:51:12,152 Caught this one trying to make a run for it. 538 00:51:12,278 --> 00:51:14,321 Can you blame him? 539 00:51:16,448 --> 00:51:18,576 Still can't trust him, though. 540 00:51:18,701 --> 00:51:21,078 He saved my life quick enough. 541 00:51:21,203 --> 00:51:23,330 Well, he had one of those bastards bang to rights, 542 00:51:23,455 --> 00:51:24,707 but he didn't fire. 543 00:51:24,832 --> 00:51:25,958 Why is that? 544 00:51:26,083 --> 00:51:27,710 Why don't you ask him? 545 00:51:27,835 --> 00:51:30,504 He speaks English. 546 00:51:30,629 --> 00:51:33,674 It's Kabir, isn't it? 547 00:51:34,258 --> 00:51:37,970 If you got something to tell us, now's the time. 548 00:51:38,095 --> 00:51:40,973 Or would you rather take your chances out there? 549 00:51:41,098 --> 00:51:43,392 With them. 550 00:51:52,192 --> 00:51:57,364 I wasn't even born when the Russians invaded my country. 551 00:51:57,489 --> 00:51:59,617 The people of my village said 552 00:51:59,742 --> 00:52:01,535 they knew that the invasion was coming 553 00:52:01,660 --> 00:52:05,831 because a star had fallen to earth and shook the ground. 554 00:52:06,332 --> 00:52:11,795 They believed it was a sign from God to begin our holy war. 555 00:52:14,256 --> 00:52:17,801 So my mother taught me to learn the ways of our enemy 556 00:52:17,926 --> 00:52:21,055 while my father fought with the mujahideen. 557 00:52:26,268 --> 00:52:27,895 And by winter of 1988, 558 00:52:28,020 --> 00:52:31,440 Afghan forces had begun to turn the tide. 559 00:52:31,565 --> 00:52:33,108 We had stinger missiles 560 00:52:33,233 --> 00:52:35,235 and could shoot their aircraft from the sky. 561 00:52:35,361 --> 00:52:38,530 Tell me about it. 562 00:52:39,615 --> 00:52:43,243 For the first time in nine years, there was hope. 563 00:52:43,369 --> 00:52:45,537 But that was when it began. 564 00:52:46,914 --> 00:52:49,500 First one man disappeared, then another, 565 00:52:49,625 --> 00:52:52,503 and then women, too, always at night. 566 00:52:52,628 --> 00:52:54,338 Sometimes we found bodies 567 00:52:54,463 --> 00:52:57,966 mauled like a beast that takes its prey. 568 00:52:58,092 --> 00:53:02,554 We thought it was a wolf or a bear. 569 00:53:02,680 --> 00:53:06,600 So my father led the hunt to kill the beast. 570 00:53:06,725 --> 00:53:09,019 But as suddenly as it began, 571 00:53:09,144 --> 00:53:11,063 when the Soviets withdrew, 572 00:53:11,188 --> 00:53:14,358 it ended. 573 00:53:14,483 --> 00:53:17,486 We lost 46 villagers, 574 00:53:17,611 --> 00:53:19,905 including my father. 575 00:53:21,824 --> 00:53:24,827 He never returned from the hunt. 576 00:53:55,566 --> 00:53:58,026 Serano, Hughes, they're all gone. 577 00:53:58,152 --> 00:54:00,154 There's blood trails headed west. 578 00:54:00,279 --> 00:54:02,156 Where they came from. 579 00:54:02,281 --> 00:54:03,991 Why would they take the bodies? 580 00:54:04,116 --> 00:54:06,702 Something ungodly, I expect. 581 00:54:06,827 --> 00:54:10,956 Lafayette, report. 582 00:54:11,081 --> 00:54:14,960 No movement. Coast is clear, sarge. 583 00:54:15,085 --> 00:54:18,005 All right. Keep a lookout. 584 00:54:24,470 --> 00:54:26,180 How are you holding up? 585 00:54:26,305 --> 00:54:27,681 Oh, you know. 586 00:54:27,806 --> 00:54:30,225 Nothing a cup of tea and a biscuit won't fix. 587 00:54:30,350 --> 00:54:32,478 Is that British understatement? 588 00:54:34,188 --> 00:54:35,707 My old man used to say, "if you don't want life 589 00:54:35,731 --> 00:54:37,816 to bite you in the ass, 590 00:54:37,941 --> 00:54:39,985 better learn to kick it in the teeth." 591 00:54:40,110 --> 00:54:42,404 Quite the motivational speaker, your dad. 592 00:54:42,529 --> 00:54:46,575 Oh, yes. That's one way to put it. 593 00:54:50,120 --> 00:54:52,080 You got family back home? 594 00:54:54,000 --> 00:54:55,300 No. 595 00:54:57,461 --> 00:54:59,254 Want to, but... 596 00:54:59,379 --> 00:55:02,966 Kind of hard in this job, you know? 597 00:55:03,091 --> 00:55:06,720 Three tours I've been dodging triple A without so much as a blink. 598 00:55:08,597 --> 00:55:10,933 This is the first time I'm thinking 599 00:55:11,058 --> 00:55:12,267 I might not make it home. 600 00:55:12,392 --> 00:55:15,521 Hey. You better come see this. 601 00:55:20,901 --> 00:55:24,112 - He's a heavy son of a bitch. - Come on. 602 00:55:24,238 --> 00:55:26,114 Lay it down there. 603 00:55:48,178 --> 00:55:51,932 Found it behind the generator. 604 00:55:52,057 --> 00:55:53,767 Only corpse they left behind. 605 00:55:53,892 --> 00:55:56,979 Man, that thing is ripe. 606 00:55:57,104 --> 00:56:00,399 Ugly bastard, too. 607 00:56:00,524 --> 00:56:03,360 That's a face only a mother could love. 608 00:56:03,485 --> 00:56:05,821 The hell are we dealing with, doc? 609 00:56:05,946 --> 00:56:08,031 Like I should know. 610 00:56:08,156 --> 00:56:10,033 You're all we've got. 611 00:56:10,158 --> 00:56:12,452 That's some combination. 612 00:56:15,080 --> 00:56:17,833 Yeah. Send the doctor in. He'll do it. 613 00:56:21,920 --> 00:56:23,672 I need my equipment. 614 00:56:48,113 --> 00:56:49,823 Oh, look at that. 615 00:56:49,948 --> 00:56:54,077 His teeth are in rows and retractable. 616 00:56:55,329 --> 00:56:57,247 Like a shark. 617 00:57:01,460 --> 00:57:03,545 He's got thick skin. 618 00:57:05,923 --> 00:57:08,175 Like body armor. 619 00:57:17,935 --> 00:57:20,520 Wow. Tough as kevlar. 620 00:57:22,397 --> 00:57:24,399 Well, no wonder they're so hard to kill. 621 00:57:24,524 --> 00:57:26,443 So how come it's melting? 622 00:57:26,568 --> 00:57:29,780 A reaction to the sunlight. 623 00:57:29,905 --> 00:57:32,741 I figured his DNA isn't used to the same levels of UV 624 00:57:32,866 --> 00:57:35,661 we're accustomed to. 625 00:57:35,786 --> 00:57:38,830 So sunlight hurts it. 626 00:57:38,956 --> 00:57:40,415 Like an albino. 627 00:57:40,540 --> 00:57:43,794 Or a fucking vampire. 628 00:57:43,919 --> 00:57:45,128 Well, let's be honest. 629 00:57:45,253 --> 00:57:47,214 I really need to take a look inside. 630 00:57:47,339 --> 00:57:49,150 Now, why would you want to do a thing like that? 631 00:57:49,174 --> 00:57:51,593 We don't have a choice. 632 00:57:51,718 --> 00:57:53,679 What do you need? 633 00:57:56,223 --> 00:57:58,308 Tool kit. 634 00:58:56,408 --> 00:58:58,285 Someone give me a hand here. 635 00:58:58,410 --> 00:59:01,621 Get in there, Brommy. Fill your boots. 636 00:59:08,003 --> 00:59:10,714 Oh, fuck's sake! 637 00:59:10,839 --> 00:59:13,008 Oh, I think I'm going to be sick. 638 00:59:27,564 --> 00:59:28,774 Oh, my God. 639 00:59:28,899 --> 00:59:30,067 What's wrong? 640 00:59:30,192 --> 00:59:32,569 Everything's wrong. 641 00:59:32,694 --> 00:59:35,864 These are human organs. 642 00:59:35,989 --> 00:59:37,908 Nah, you've lost me, mate. 643 00:59:38,033 --> 00:59:40,827 One minute, they aren't human. And now they are? 644 00:59:40,952 --> 00:59:42,079 Which one is it? 645 00:59:42,204 --> 00:59:44,998 It's both. 646 00:59:45,707 --> 00:59:48,627 I owe you an apology, Sinclair. 647 00:59:50,212 --> 00:59:56,718 Army intelligence has had eyes on this sector for decades. 648 00:59:56,843 --> 01:00:00,013 They've long suspected a Soviet black site 649 01:00:00,138 --> 01:00:02,432 in the mountains near here. 650 01:00:02,557 --> 01:00:07,270 They could never verify it until yesterday 651 01:00:07,395 --> 01:00:10,941 when you walked right into it and found this. 652 01:00:13,693 --> 01:00:17,572 Now, I don't know what the fuck's on here, 653 01:00:17,697 --> 01:00:19,908 but they figure it's worth enough to tell me 654 01:00:20,033 --> 01:00:23,995 everything they know so long as I keep it safe. 655 01:00:26,081 --> 01:00:33,130 It seems the Soviets found a way to integrate foreign DNA 656 01:00:33,255 --> 01:00:35,090 into a human host. 657 01:00:35,215 --> 01:00:36,883 Foreign DNA? 658 01:00:37,008 --> 01:00:39,010 You mean like French? 659 01:00:41,054 --> 01:00:44,391 I mean foreign to the Earth. 660 01:00:44,516 --> 01:00:45,868 This the bit where we all get killed 661 01:00:45,892 --> 01:00:47,060 for knowing too much? 662 01:00:47,185 --> 01:00:49,187 We already know too much. 663 01:00:49,312 --> 01:00:52,399 - So don't sweat it. - Shit. 664 01:00:52,524 --> 01:00:56,862 In December '79, an object of unknown origin 665 01:00:56,987 --> 01:00:59,531 entered earth's atmosphere over Siberia 666 01:00:59,656 --> 01:01:03,285 and crashed somewhere in the hindu kush, 667 01:01:03,410 --> 01:01:05,453 not too far from here. 668 01:01:05,579 --> 01:01:08,081 The fallen star. 669 01:01:11,001 --> 01:01:13,336 Yeah. 670 01:01:13,461 --> 01:01:17,299 The Russians sent a team to investigate 671 01:01:17,424 --> 01:01:23,013 and found it was a craft of some sort. 672 01:01:24,556 --> 01:01:26,641 And something was inside of it. 673 01:01:29,978 --> 01:01:32,856 Something the Soviet government wanted so badly, 674 01:01:32,981 --> 01:01:36,234 they invaded this country to keep it for themselves. 675 01:01:36,359 --> 01:01:39,112 What are you saying? 676 01:01:39,237 --> 01:01:43,491 The entire Russian invasion of Afghanistan was a smokescreen? 677 01:01:45,118 --> 01:01:47,495 Holy shit, that's big. 678 01:01:47,621 --> 01:01:50,248 The Russians have their own Roswell. 679 01:01:50,373 --> 01:01:53,335 The rabbit hole gets deeper and deeper. 680 01:01:54,753 --> 01:01:56,463 You said there was more. 681 01:01:56,588 --> 01:01:59,549 How many are we talking about? 682 01:01:59,674 --> 01:02:01,468 There's an army down there. 683 01:02:01,593 --> 01:02:03,637 Last night, they were just probing, 684 01:02:03,762 --> 01:02:05,972 testing our strengths, learning our weaknesses. 685 01:02:06,097 --> 01:02:08,266 Means tonight, they'll be back to finish the job. 686 01:02:08,391 --> 01:02:09,619 So why don't we just load up the Hummer 687 01:02:09,643 --> 01:02:10,852 and get the fuck out of here? 688 01:02:10,977 --> 01:02:12,729 Through 70 miles of hostile country? 689 01:02:12,854 --> 01:02:15,774 The fuel we got left, we'll be lucky to make it half way. 690 01:02:15,899 --> 01:02:19,694 And on foot, insurgents would be on us like flies on shit. 691 01:02:19,819 --> 01:02:24,074 Like it or not, we're in this fight. 692 01:02:24,199 --> 01:02:25,784 All of us. 693 01:02:28,119 --> 01:02:31,414 Now, my life may not be worth a plug nickel, 694 01:02:31,539 --> 01:02:34,709 but it's my duty to protect yours. 695 01:02:34,834 --> 01:02:36,920 And I swear to you, 696 01:02:37,045 --> 01:02:39,714 when these motherfuckers storm our walls, 697 01:02:39,839 --> 01:02:44,052 I will defend these ramparts 698 01:02:44,177 --> 01:02:47,639 and I will shed my blood with yours. 699 01:02:47,764 --> 01:02:52,102 And I will hold this position to the last fucking cartridge. 700 01:02:53,687 --> 01:02:55,939 Now let's show these fuckers 701 01:02:56,064 --> 01:02:57,148 what we're... 702 01:02:57,274 --> 01:02:59,734 Fuck! 703 01:03:00,193 --> 01:03:02,028 What now? 704 01:03:06,992 --> 01:03:08,827 That son of a bitch! 705 01:03:12,205 --> 01:03:13,498 Aaah! 706 01:03:13,623 --> 01:03:15,792 Take the shot! 707 01:03:15,917 --> 01:03:17,419 Shoot it, Lafayette! 708 01:03:17,544 --> 01:03:20,630 I can't get a fucking clear shot! 709 01:03:20,755 --> 01:03:22,048 You get him, Hooky! 710 01:03:22,173 --> 01:03:24,342 Kick his fucking head in! 711 01:03:26,219 --> 01:03:28,513 Stand clear! 712 01:03:29,222 --> 01:03:30,890 Don't do it! 713 01:03:31,016 --> 01:03:33,018 Hit the deck! 714 01:03:38,898 --> 01:03:40,483 Major. 715 01:03:43,111 --> 01:03:44,821 Major. 716 01:03:44,946 --> 01:03:48,783 How was that for a voluntary discharge? 717 01:03:52,412 --> 01:03:54,581 Finch. 718 01:03:54,706 --> 01:03:56,207 Finch. 719 01:03:58,752 --> 01:04:01,463 Is everybody else okay? 720 01:04:01,588 --> 01:04:03,506 Yeah. 721 01:04:03,631 --> 01:04:05,717 Just peachy. 722 01:04:10,930 --> 01:04:13,808 That was some fucked-up shit. 723 01:04:20,273 --> 01:04:23,109 No. No. 724 01:04:23,234 --> 01:04:26,321 Anybody got a problem with this? 725 01:04:26,446 --> 01:04:28,740 He's all right in my book. 726 01:04:47,550 --> 01:04:49,719 Oh, bollocks! 727 01:04:49,844 --> 01:04:52,639 Satcoms is shot to fuck. 728 01:04:52,764 --> 01:04:54,124 What about the radio in the Hummer? 729 01:04:54,224 --> 01:04:56,059 The antenna was damaged last night. 730 01:04:56,184 --> 01:04:59,270 It works, but it doesn't have the range. 731 01:05:01,314 --> 01:05:03,316 Corporal, how we doing on ammo? 732 01:05:03,441 --> 01:05:04,859 Not much. 733 01:05:04,984 --> 01:05:07,654 About 50 rounds for the M4s, 734 01:05:07,779 --> 01:05:09,739 a handful of mags for sidearms, 735 01:05:09,864 --> 01:05:11,408 three belts for the .50-Cal, 736 01:05:11,533 --> 01:05:13,868 - and a case of C-4. - Shit. 737 01:05:13,993 --> 01:05:17,122 Seen more firepower at a Saudi wedding. 738 01:05:17,247 --> 01:05:20,041 Whoa, hey, hey, hey, hey. 739 01:05:20,166 --> 01:05:22,502 - Still on planet Earth? - I'm okay. 740 01:05:22,627 --> 01:05:26,131 That was pretty fucking sick. Tried to suck your brains out. 741 01:05:26,256 --> 01:05:28,216 Not just my brains. 742 01:05:28,341 --> 01:05:30,301 Thoughts, like it was draining my mind. 743 01:05:30,427 --> 01:05:34,222 To learn the ways of their enemy. 744 01:05:34,347 --> 01:05:36,307 We still have one more trick up our sleeve. 745 01:05:36,433 --> 01:05:38,059 Which is? 746 01:05:39,436 --> 01:05:41,479 I know where they live. 747 01:05:44,858 --> 01:05:47,777 Kabir, you're free to go. 748 01:05:47,902 --> 01:05:50,655 If you don't mind, I would like to join you. 749 01:05:50,780 --> 01:05:52,907 Good man. 750 01:05:58,246 --> 01:06:01,207 This is personal for you, isn't it? 751 01:06:01,332 --> 01:06:05,086 This knife belonged to my father. 752 01:06:05,211 --> 01:06:07,922 And when I came of age, I swore an oath 753 01:06:08,047 --> 01:06:11,134 that one day I would avenge his death. 754 01:06:11,259 --> 01:06:14,012 That day has come. 755 01:06:17,891 --> 01:06:20,727 My son lost his father, too. 756 01:06:21,728 --> 01:06:24,355 Car accident a year ago. 757 01:06:26,024 --> 01:06:29,611 It's never easy for a mother to raise a child alone. 758 01:06:30,278 --> 01:06:33,114 But my mother never left my side. 759 01:06:40,288 --> 01:06:42,457 What the fuck am I doing here? 760 01:06:44,250 --> 01:06:47,003 Fighting to get home. 761 01:06:49,172 --> 01:06:51,466 Heads up. 762 01:06:51,591 --> 01:06:54,260 I found this in my shit. Looked like your size. 763 01:06:54,385 --> 01:06:56,179 Borrowed? 764 01:06:56,304 --> 01:06:58,264 Hell no. 765 01:07:21,037 --> 01:07:23,831 Ladies, gentlemen, 766 01:07:23,957 --> 01:07:25,458 let's boogie. 767 01:07:25,583 --> 01:07:27,168 You jammy twat. 768 01:07:27,293 --> 01:07:29,170 I wish I said that. 769 01:07:30,630 --> 01:07:32,507 We get in quick and clean, 770 01:07:32,632 --> 01:07:34,842 load the C-4 in the caboose, cut the cable, 771 01:07:34,968 --> 01:07:36,386 drop the package down the throat, 772 01:07:36,511 --> 01:07:39,639 and blow this place back to the stone age. 773 01:07:40,640 --> 01:07:42,433 Piece of pie, right, Sinclair? 774 01:07:42,559 --> 01:07:45,270 It's cake. "Piece of cake." 775 01:08:08,710 --> 01:08:11,379 You okay? 776 01:08:11,504 --> 01:08:12,839 I don't like heights. 777 01:08:12,964 --> 01:08:15,008 A pilot that's afraid of heights? 778 01:08:15,133 --> 01:08:16,634 Now I've heard everything. 779 01:08:16,759 --> 01:08:18,487 I don't much like the smell of sweaty armpits 780 01:08:18,511 --> 01:08:21,598 and crotch rot, but here I am. 781 01:08:23,099 --> 01:08:24,726 Fair play. 782 01:08:24,851 --> 01:08:28,771 - C-4 is armed. We're good to go. - All right, everyone fall back. 783 01:08:34,819 --> 01:08:36,195 Sinclair. 784 01:08:40,533 --> 01:08:42,035 Your locket. 785 01:08:45,580 --> 01:08:47,248 Hook! 786 01:08:54,005 --> 01:08:55,840 Fuck! 787 01:08:57,967 --> 01:09:00,094 We've got to go. 788 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Take cover, everyone. 789 01:09:07,560 --> 01:09:09,354 Fire in the hole. 790 01:09:09,479 --> 01:09:11,564 Move your ass, girl. 791 01:09:14,484 --> 01:09:16,152 - Sinclair. - Wait, wait, it's Hook! 792 01:09:16,277 --> 01:09:17,695 He's alive. 793 01:09:17,820 --> 01:09:19,656 - Sinclair, do you copy? - This is Sinclair. 794 01:09:19,781 --> 01:09:21,032 Where are you? 795 01:09:21,157 --> 01:09:23,785 I don't know. It doesn't matter. 796 01:09:23,910 --> 01:09:25,787 You have to complete the mission. 797 01:09:25,912 --> 01:09:28,289 Blow this place up and get them out of there. 798 01:09:28,414 --> 01:09:29,791 Wait, what about you? 799 01:09:29,916 --> 01:09:32,418 Shit happens on the battlefield. 800 01:09:32,543 --> 01:09:33,753 Get home to your son. 801 01:09:33,878 --> 01:09:36,839 And tell him I left you to die? 802 01:09:36,964 --> 01:09:38,883 I don't think so. 803 01:09:39,008 --> 01:09:42,095 Wilks, man the winch. 804 01:09:42,220 --> 01:09:44,389 You're not seriously thinking about going down there. 805 01:09:44,514 --> 01:09:47,433 If Kabir is right and they are siphoning our minds, 806 01:09:47,558 --> 01:09:49,352 it's a cinch, 807 01:09:49,477 --> 01:09:52,063 they know our moves before we even make them. 808 01:09:52,188 --> 01:09:55,274 I'm going in, alone if I have to, 809 01:09:55,400 --> 01:09:57,985 'cause I know Hook would do the same for me. 810 01:09:58,111 --> 01:10:00,780 Or any of you. 811 01:10:04,283 --> 01:10:07,120 All right, jockey. 812 01:10:07,245 --> 01:10:08,371 I'm sold. 813 01:10:08,496 --> 01:10:09,580 You're both nuts. 814 01:10:09,706 --> 01:10:12,458 That would make three of us. 815 01:10:12,583 --> 01:10:16,129 You wouldn't want to miss the party, would you? 816 01:10:17,505 --> 01:10:20,550 Bastards, the lot of you. 817 01:10:20,675 --> 01:10:24,470 Hook, if you can hear me, 818 01:10:24,595 --> 01:10:26,097 we're coming in to get you. 819 01:10:26,222 --> 01:10:27,932 Sinclair, do not come back for me. 820 01:10:28,057 --> 01:10:29,934 I repeat, do not come back. 821 01:10:55,793 --> 01:10:59,380 Wilks, if you hear the signal, you get us out fast. 822 01:10:59,505 --> 01:11:00,757 Copy. 823 01:11:00,882 --> 01:11:02,467 Don't be late. 824 01:11:02,592 --> 01:11:04,135 Okay. Cover your ears. 825 01:11:04,260 --> 01:11:06,012 Open your mouths. 826 01:11:06,137 --> 01:11:07,764 And hold on tight. 827 01:11:07,889 --> 01:11:11,601 Three, two, one. 828 01:11:29,410 --> 01:11:30,912 Hold it. 829 01:11:45,343 --> 01:11:47,720 Touched down. 830 01:11:47,845 --> 01:11:51,140 If they didn't know we were coming, they do now. 831 01:12:10,535 --> 01:12:12,829 All personnel in range of this signal, 832 01:12:12,954 --> 01:12:14,497 evacuate immediately. 833 01:12:14,622 --> 01:12:17,291 We are at t-minus 20 minutes and counting. 834 01:12:17,416 --> 01:12:20,628 Hello? Hello? 835 01:12:20,753 --> 01:12:22,797 Hello? Fuck! 836 01:12:25,925 --> 01:12:28,344 Sinclair, we've got a big problem. 837 01:12:28,469 --> 01:12:30,888 I just picked an alert on satcoms telling anyone 838 01:12:31,013 --> 01:12:33,891 who's listening to evacuate this sector right now. 839 01:12:34,016 --> 01:12:35,309 Copy that. 840 01:12:35,434 --> 01:12:36,727 How could they know the location? 841 01:12:36,853 --> 01:12:38,813 Every Humvee has a transponder. 842 01:12:38,938 --> 01:12:41,107 We led them straight to us. 843 01:12:41,232 --> 01:12:42,900 It sounds like a missile strike. 844 01:12:43,025 --> 01:12:46,028 Whatever it is, it's 20 minutes and counting. 845 01:12:49,156 --> 01:12:52,910 We gonna stand here and stare or do this shit? 846 01:12:53,911 --> 01:12:55,538 Corporal, with me. 847 01:12:55,663 --> 01:12:58,416 Kabir, Jones, watch the rear. 848 01:12:58,541 --> 01:13:01,377 Brommy, you stay here and hold the fort. 849 01:13:01,502 --> 01:13:03,671 Right you are, Taff. 850 01:13:08,259 --> 01:13:09,635 Okay. 851 01:13:09,760 --> 01:13:11,512 Come on. 852 01:15:23,769 --> 01:15:26,981 Spread out. Stay alert. We've got 10 minutes. 853 01:15:33,904 --> 01:15:35,448 Hook. 854 01:15:35,573 --> 01:15:38,075 Do you copy? 855 01:15:38,200 --> 01:15:39,618 Hook. 856 01:15:39,744 --> 01:15:42,204 Do you copy? 857 01:15:42,329 --> 01:15:43,664 Hook. 858 01:16:23,913 --> 01:16:25,831 What did they do? 859 01:16:29,502 --> 01:16:32,004 These were my people. 860 01:17:27,643 --> 01:17:29,895 No fucking way. 861 01:17:34,441 --> 01:17:37,319 Sinclair, what's your 20? 862 01:17:37,444 --> 01:17:40,072 Fuck. We're in the lab. 863 01:17:43,909 --> 01:17:47,746 Follow the biohazard signs. 864 01:17:47,872 --> 01:17:49,582 Sinclair? 865 01:17:49,707 --> 01:17:50,958 Hook... 866 01:17:51,083 --> 01:17:52,126 Shit. 867 01:17:52,251 --> 01:17:54,461 Follow the biohazard signs. 868 01:17:54,587 --> 01:17:56,172 On my way. 869 01:18:00,676 --> 01:18:02,553 I got company! 870 01:18:05,014 --> 01:18:08,684 T-minus 17 minutes and counting. 871 01:18:08,809 --> 01:18:10,394 Shit. 872 01:18:12,855 --> 01:18:14,982 - Coming in hot! - You might want to duck! 873 01:18:19,862 --> 01:18:22,156 - Empty. - Empty. 874 01:18:22,281 --> 01:18:23,324 Empty. 875 01:18:23,449 --> 01:18:25,868 I'll keep some for emergency. 876 01:18:45,304 --> 01:18:47,431 They're hatching. 877 01:18:47,556 --> 01:18:49,892 Here we go. 878 01:18:53,562 --> 01:18:55,314 Come on in, you motherfuckers! 879 01:19:00,736 --> 01:19:01,737 Fuck 880 01:19:11,247 --> 01:19:13,415 Let's not hang around, eh? 881 01:19:13,540 --> 01:19:15,542 This is why they took you alive. 882 01:19:15,668 --> 01:19:17,711 They knew I'd come for you. 883 01:19:21,090 --> 01:19:23,342 'Cause they read my mind. 884 01:19:23,467 --> 01:19:24,969 Bastards laid an ambush. 885 01:19:25,094 --> 01:19:27,388 Back to the elevator now! 886 01:19:30,766 --> 01:19:32,685 Lafayette, let's go! 887 01:19:47,324 --> 01:19:48,604 You better get a move on, Hooky. 888 01:19:48,701 --> 01:19:52,079 Yeah, nice try. 889 01:19:52,204 --> 01:19:53,872 Fuck off now. 890 01:19:53,998 --> 01:19:56,417 There's a good lad. 891 01:19:57,543 --> 01:19:59,545 You heard the sergeant. Let's move. 892 01:20:04,591 --> 01:20:06,593 I'll be right behind you, jockey. 893 01:20:12,474 --> 01:20:15,019 Come on, bitch! Whoo! 894 01:20:15,144 --> 01:20:16,729 You motherfuckers! 895 01:20:20,816 --> 01:20:23,861 - Which way, captain? - Go left. Left. 896 01:20:27,489 --> 01:20:29,283 Right. It's right here. 897 01:20:31,243 --> 01:20:33,283 It's right. Make a right. 898 01:20:36,123 --> 01:20:38,083 Fuckers. 899 01:20:38,208 --> 01:20:40,294 Jammed. Jammed. 900 01:20:50,262 --> 01:20:52,973 - Where's Jones? - Buying us time. 901 01:20:53,098 --> 01:20:55,059 - Where's Lafayette? - Kabir. 902 01:20:55,184 --> 01:20:56,560 She was right behind us. 903 01:20:56,685 --> 01:20:58,562 - I'm going back for her. - No, you're not. 904 01:20:58,687 --> 01:21:00,022 She's mine. 905 01:21:00,147 --> 01:21:02,649 If I'm not back in five, get the hell out of here. 906 01:21:08,155 --> 01:21:09,656 Hook. 907 01:21:52,741 --> 01:21:54,701 We have to go. Now! 908 01:21:54,827 --> 01:21:56,370 We fucking wait for them! 909 01:22:20,436 --> 01:22:22,521 All right, motherfucker. Let's... 910 01:22:24,022 --> 01:22:26,275 Fuck. 911 01:22:29,778 --> 01:22:30,988 Bollocks to this! 912 01:22:31,113 --> 01:22:33,532 Wilks, bring us up now! 913 01:23:05,230 --> 01:23:06,482 This is not the plan! 914 01:23:06,607 --> 01:23:07,983 No fucking shit! 915 01:23:08,108 --> 01:23:10,235 Wilks! Wilks! 916 01:23:10,360 --> 01:23:12,988 Wilks, bring us up now! 917 01:23:13,113 --> 01:23:15,991 Wilks! 918 01:23:37,012 --> 01:23:38,514 Fuck it! 919 01:23:40,724 --> 01:23:44,144 Eat your fucking heart out, J.P.R.! 920 01:23:52,236 --> 01:23:53,737 Look out! 921 01:24:05,707 --> 01:24:09,044 T-minus 13 minutes and counting. 922 01:24:16,009 --> 01:24:17,970 Fuck 923 01:24:28,939 --> 01:24:30,774 This damn sodding fuck! 924 01:24:30,899 --> 01:24:32,401 Wilks, shut it down. 925 01:24:32,526 --> 01:24:33,610 Shut it down now. 926 01:24:40,075 --> 01:24:43,036 T-minus 10 minutes and counting. 927 01:25:13,358 --> 01:25:16,194 T-minus 8 minutes and counting. 928 01:25:19,323 --> 01:25:21,366 You motherfuckers! 929 01:25:21,491 --> 01:25:24,369 I got your back, sinclair. 930 01:25:44,723 --> 01:25:46,391 Motherfuckers! 931 01:26:08,997 --> 01:26:10,832 Fuck no! 932 01:26:48,412 --> 01:26:50,247 Ah! 933 01:27:12,436 --> 01:27:15,147 Joke's on you, assholes. 934 01:27:20,402 --> 01:27:23,572 T-minus 4 minutes and counting. 935 01:27:32,414 --> 01:27:34,875 Looks like that rabbit hole swallowed us both this time. 936 01:27:38,920 --> 01:27:40,881 Still want to kick life in the teeth? 937 01:27:41,006 --> 01:27:42,716 Fuck yeah. 938 01:27:49,055 --> 01:27:50,599 May I? 939 01:27:57,230 --> 01:27:58,607 Hold tight. 940 01:28:17,209 --> 01:28:19,961 You miss me? 941 01:28:20,086 --> 01:28:22,506 Can you cut it finer next time? 942 01:28:23,757 --> 01:28:25,133 You were saying? 943 01:28:25,258 --> 01:28:28,595 T-minus one minute and counting. 944 01:28:35,894 --> 01:28:42,943 30, 29, 28, 27, 26, 25, 24... 945 01:28:43,068 --> 01:28:44,820 Let's go. 946 01:28:48,031 --> 01:28:52,702 18, 17, 16, 15, 14, 947 01:28:52,828 --> 01:28:57,290 13, 12, 11, 10, 9... 948 01:28:57,415 --> 01:29:00,669 I'm going, I'm going! 949 01:29:00,794 --> 01:29:05,507 5, 4, 3, 2, 1. 950 01:29:31,199 --> 01:29:33,159 Holy shit. 951 01:29:39,249 --> 01:29:42,085 What the fuck was that? 952 01:29:42,210 --> 01:29:44,588 That was someone covering their arse. 953 01:30:14,367 --> 01:30:15,785 Colonel Harper, this is spearhead. 954 01:30:15,911 --> 01:30:17,162 The asset is gone. 955 01:30:17,287 --> 01:30:18,747 Well, that's a damn shame. 956 01:30:18,872 --> 01:30:20,391 These things have a habit of turning up. 957 01:30:20,415 --> 01:30:24,294 Return to base, spearhead. Harper... out. 958 01:30:27,839 --> 01:30:29,925 Better get moving. 959 01:30:30,050 --> 01:30:32,844 Blast will wake up every insurgent for 100 miles. 960 01:30:36,932 --> 01:30:38,516 What you got there? 961 01:30:38,642 --> 01:30:41,478 A present from Lafayette. 962 01:30:45,565 --> 01:30:47,484 Come on. 963 01:30:47,609 --> 01:30:49,444 No time for a moment. 964 01:30:53,156 --> 01:30:54,699 Get me to a hotel. 965 01:30:54,824 --> 01:30:56,743 Get me a milkshake, get me a bath. 966 01:30:56,868 --> 01:30:59,204 Will you shut up, Wilks? 967 01:31:01,831 --> 01:31:03,249 Oh, come on. 968 01:31:03,375 --> 01:31:04,644 Tell me you're joking. 969 01:31:04,668 --> 01:31:05,794 Wish I were. 970 01:31:07,921 --> 01:31:10,006 Hey, quit fooling around, sarge. 971 01:31:10,131 --> 01:31:11,841 You want to get out and push? 972 01:31:14,010 --> 01:31:16,513 You're beginning to worry me. 973 01:31:18,223 --> 01:31:19,849 For fuck's sake. 974 01:31:19,975 --> 01:31:21,309 Come on, baby. 975 01:31:21,434 --> 01:31:23,478 Don't let me down. 66594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.