Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,666 --> 00:02:23,795
Help...
2
00:04:32,209 --> 00:04:35,091
Looks like it's my lucky day.
3
00:04:37,219 --> 00:04:38,713
Not quite.
4
00:04:41,777 --> 00:04:45,740
Your Father being the
Green Dragon Clan's Chief, you think
5
00:04:46,405 --> 00:04:50,854
you can bully around because people
are scared of him!
6
00:04:50,964 --> 00:04:52,696
But not me,
7
00:04:54,061 --> 00:04:56,113
I'll do everyone a favour by
killing you today.
8
00:04:58,202 --> 00:05:08,394
Flying dagger is swift & powerful;
so is the heroine
9
00:05:08,919 --> 00:05:13,083
She lures the enemy to his death.
10
00:05:13,200 --> 00:05:17,957
Flying dagger kills the evil.
11
00:05:38,392 --> 00:05:42,177
To protect the weak and oppressed.
12
00:05:46,117 --> 00:05:49,308
The bandit chief mourns his son.
13
00:05:49,423 --> 00:05:53,278
In his thirst for vengeance
14
00:05:53,634 --> 00:05:56,968
He is bloodthirsty and remorseless
15
00:06:17,817 --> 00:06:18,682
Dad...
16
00:06:18,792 --> 00:06:19,860
Master...
17
00:06:19,974 --> 00:06:30,617
A flying dagger wounds the old man.
18
00:06:30,727 --> 00:06:45,618
The girl and her father are on the run.
19
00:08:14,526 --> 00:08:15,594
Eldest brother.
20
00:08:15,710 --> 00:08:17,370
Eldest brother...
21
00:08:17,484 --> 00:08:22,632
Dad... and our youngest brother?
22
00:08:32,934 --> 00:08:34,843
They are still alive.
23
00:08:40,311 --> 00:08:41,521
Let's go.
24
00:08:44,939 --> 00:08:46,671
Brothers,
25
00:08:46,783 --> 00:08:49,453
the Green Dragon Clan outnumbers us,
26
00:08:49,567 --> 00:08:53,732
we'll all end up dead sooner or later.
27
00:08:54,752 --> 00:08:56,590
We must catch their chief.
28
00:08:57,258 --> 00:08:59,274
Right, we're going to fight Jiao Lei.
29
00:09:03,416 --> 00:09:06,999
Watch out for his flying daggers.
30
00:09:08,218 --> 00:09:12,074
Eldest brother...
31
00:10:25,746 --> 00:10:26,611
Step back.
32
00:10:40,117 --> 00:10:43,415
So what's happened to the famous
Song Jingang?
33
00:10:43,527 --> 00:10:45,603
Are you afraid of me,
Jiao Lei the Flying Dagger?
34
00:10:45,719 --> 00:10:47,344
You dare not to fight me?
35
00:10:52,192 --> 00:10:54,410
Song Jingang, do you fear death
36
00:10:54,523 --> 00:10:56,884
now that you've become a rich man?
37
00:10:58,594 --> 00:11:00,670
Your four sons are dead,
38
00:11:00,786 --> 00:11:03,147
I killed three with two daggers,
39
00:11:03,257 --> 00:11:04,882
aren't you going to avenge for them?
40
00:11:15,192 --> 00:11:18,526
What? And you call yourself Song Jingang?
41
00:11:18,637 --> 00:11:23,121
You are stopped by such a small dagger?
42
00:11:23,231 --> 00:11:25,212
The legendary Luo Tong fought even
risking his life.
43
00:11:50,929 --> 00:11:53,148
I guess Yu Yuan has run off!
44
00:11:53,260 --> 00:11:55,763
He's supposedly the expert of
Qiankun Sword.
45
00:11:55,870 --> 00:11:57,009
At this point,
46
00:11:57,123 --> 00:11:59,899
he has no choice but to show up.
47
00:12:00,011 --> 00:12:01,920
Get the rest of the Song Family out,
48
00:12:02,030 --> 00:12:03,204
ask them where Yu Yuan is.
49
00:12:03,317 --> 00:12:04,040
Yes, Chief.
50
00:12:28,683 --> 00:12:34,319
Out...
51
00:12:51,162 --> 00:12:59,194
Hurry...
52
00:13:03,620 --> 00:13:05,697
Tell me the whereabouts of Yu Yuan,
53
00:13:05,812 --> 00:13:06,821
and your lives will be spared.
54
00:13:13,189 --> 00:13:15,692
Hang them upside down, kill those
who won't talk.
55
00:13:15,799 --> 00:13:16,486
Yes, Chief.
56
00:13:16,808 --> 00:13:17,709
Hang them up.
57
00:13:27,735 --> 00:13:28,458
Chief.
58
00:13:29,091 --> 00:13:31,144
Being in the armed escort business
for 20 years,
59
00:13:31,249 --> 00:13:33,610
Song Jingang should have some money
in his house.
60
00:13:33,720 --> 00:13:35,772
Right, he's rich,
61
00:13:35,876 --> 00:13:37,264
Hu Dake is counting now.
62
00:13:40,435 --> 00:13:42,344
I honestly don't know.
63
00:13:43,010 --> 00:13:44,849
I have no idea.
64
00:13:47,812 --> 00:13:49,235
I'll kill you.
65
00:13:50,944 --> 00:13:52,118
Please take a look, Chief.
66
00:14:01,661 --> 00:14:02,147
Dake.
67
00:14:02,252 --> 00:14:02,940
Here.
68
00:14:03,053 --> 00:14:04,085
Search them.
69
00:14:04,202 --> 00:14:04,818
Yes.
70
00:14:32,247 --> 00:14:32,899
Kneel.
71
00:14:35,658 --> 00:14:36,381
You have an answer?
72
00:14:36,493 --> 00:14:37,038
Not yet.
73
00:14:37,154 --> 00:14:40,072
Chief Jiao, we have no idea.
74
00:14:40,182 --> 00:14:43,408
Master Yu stayed here for one night only,
75
00:14:43,522 --> 00:14:45,076
he left first thing in the morning,
76
00:14:45,192 --> 00:14:46,925
there's no use to kill us.
77
00:14:47,559 --> 00:14:48,839
You honestly don't know?
78
00:14:48,950 --> 00:14:53,019
We have no idea...
79
00:14:53,126 --> 00:14:54,229
Then leave.
80
00:14:55,457 --> 00:14:56,703
Get out.
81
00:14:57,232 --> 00:15:01,052
Thanks, Chief Jiao.
82
00:15:54,647 --> 00:15:56,036
Not a pretty one!
83
00:15:56,840 --> 00:15:57,527
Take care of them.
84
00:15:57,639 --> 00:15:58,470
Yes.
85
00:16:32,402 --> 00:16:34,241
Are you a member of the Song Family?
86
00:16:38,492 --> 00:16:39,560
How are you related to Yu Yuan?
87
00:16:44,198 --> 00:16:45,966
So you are just a passer by
88
00:16:46,078 --> 00:16:48,439
You want to save this woman and the kid?
89
00:16:53,906 --> 00:16:58,106
And at the same time to display
your flying daggers?
90
00:16:59,787 --> 00:17:03,263
Very well, you've got guts.
91
00:17:03,371 --> 00:17:05,353
You snapped my dagger off,
92
00:17:05,459 --> 00:17:08,057
I want to know how skilled you are.
93
00:17:23,032 --> 00:17:25,013
Impressive.
94
00:17:27,347 --> 00:17:31,061
Come back, do you know who I am?
95
00:17:32,705 --> 00:17:36,633
Jiao Lei the Flying Dagger of
Green Dragon Clan.
96
00:17:40,534 --> 00:17:43,275
You think you can walk out this easily?
97
00:17:45,023 --> 00:17:47,906
We're not done yet.
98
00:18:15,575 --> 00:18:16,405
Goodbye.
99
00:18:24,866 --> 00:18:25,661
Archers.
100
00:18:47,901 --> 00:18:48,932
Come with me to kill him.
101
00:18:49,293 --> 00:18:53,042
Wait, you've got things to do,
get Cao Zheng.
102
00:18:53,608 --> 00:18:56,146
You're no match for him.
103
00:18:56,252 --> 00:18:58,886
Bring the archers, wait for your chance.
104
00:18:59,001 --> 00:18:59,511
Yes.
105
00:19:02,656 --> 00:19:04,209
Cao Zheng, you follow him.
106
00:19:04,325 --> 00:19:05,049
Yes.
107
00:19:15,774 --> 00:19:17,612
You four go & track Yu Yuan,
108
00:19:17,723 --> 00:19:18,826
he's been hit by my daggers,
109
00:19:18,940 --> 00:19:21,123
he won't run far.
110
00:19:21,237 --> 00:19:22,269
Yes.
111
00:19:58,122 --> 00:19:59,331
Boss.
112
00:19:59,758 --> 00:20:01,003
Another pot.
113
00:20:02,123 --> 00:20:04,199
You've had a few, don't drink so much.
114
00:20:05,255 --> 00:20:07,402
I thought you're selling wine
for a living.
115
00:20:07,517 --> 00:20:08,489
This...
116
00:20:17,643 --> 00:20:18,817
Master Fan.
117
00:20:20,740 --> 00:20:23,766
I'm Chu Wenxiong, a student of
Qiankun Sword Clan,
118
00:20:24,289 --> 00:20:25,428
can I have a word with you?
119
00:20:34,171 --> 00:20:36,947
My master has been hit by the
daggers of Jiao Lei.
120
00:20:37,477 --> 00:20:39,102
Jiao Lei the Flying Dagger?
121
00:20:39,217 --> 00:20:41,850
Yes, we're here to seek help.
122
00:20:42,941 --> 00:20:45,266
Do you think I can afford to go
against Jiao Lei?
123
00:20:45,376 --> 00:20:47,428
I've heard from my master that,
124
00:20:47,534 --> 00:20:51,045
not only you're a good doctor,
you're a friend
125
00:20:51,152 --> 00:20:53,478
who would help others in dangers.
126
00:20:54,980 --> 00:20:57,756
He's quite a friend.
127
00:20:57,868 --> 00:20:59,327
Where's he now?
128
00:21:13,666 --> 00:21:14,911
Carry him inside.
129
00:21:41,017 --> 00:21:43,972
Eldest brother, Brother Liang,
come greet Master Fan.
130
00:21:44,532 --> 00:21:45,540
Master Fan.
131
00:21:46,724 --> 00:21:48,871
My master's children, Yu Ming.
132
00:21:54,657 --> 00:21:56,080
And Yu Ying.
133
00:21:58,380 --> 00:22:02,864
Uncle Fan, forgive me for my ignorance,
134
00:22:02,974 --> 00:22:08,051
In the name of defending the weak,
I killed...
135
00:22:08,159 --> 00:22:09,962
Jiao Lei's son and got my father
in trouble
136
00:22:12,926 --> 00:22:18,074
I really appreciate your help.
137
00:22:18,492 --> 00:22:21,162
Let's take a look at your father's
injury first.
138
00:23:07,139 --> 00:23:08,764
There's a herbal shop in Liu Village,
139
00:23:08,879 --> 00:23:10,788
thirty miles from here. Hurry there and
140
00:23:10,898 --> 00:23:12,250
buy some medicine with this prescription.
141
00:23:13,855 --> 00:23:15,243
I'll go, eldest brother.
142
00:23:15,595 --> 00:23:16,947
All right. Come back soon.
143
00:23:17,057 --> 00:23:17,851
Of course.
144
00:23:22,415 --> 00:23:23,768
Brother Liang, the back door.
145
00:23:23,876 --> 00:23:24,492
Yes.
146
00:23:30,453 --> 00:23:33,230
Uncle Fan, about my father's injury...
147
00:23:33,341 --> 00:23:34,836
I'll give him some medicine later.
148
00:23:34,942 --> 00:23:37,196
If we don't move him for a day,
149
00:23:37,308 --> 00:23:38,447
he should be fine.
150
00:23:38,735 --> 00:23:39,766
Boss.
151
00:23:40,823 --> 00:23:41,891
Stay here.
152
00:23:42,005 --> 00:23:43,321
I'll go out to entertain the guests.
153
00:23:43,432 --> 00:23:44,368
Please.
154
00:24:22,892 --> 00:24:25,004
Careful. Squat down, shoot.
155
00:24:37,228 --> 00:24:38,925
See how good he is.
156
00:24:39,282 --> 00:24:40,670
Cut off his head & we'll claim a reward
from the chief.
157
00:24:40,778 --> 00:24:41,573
Good idea.
158
00:25:14,635 --> 00:25:16,687
How are you going to pay me
for the torn clothes?
159
00:25:18,045 --> 00:25:20,477
Their clothes aren't good enough,
160
00:25:20,585 --> 00:25:21,594
dirty too.
161
00:25:22,813 --> 00:25:24,616
Are you a leader?
162
00:25:24,727 --> 00:25:26,803
I guess I can settle with your clothing.
163
00:25:26,919 --> 00:25:28,093
Strip.
164
00:25:31,756 --> 00:25:34,188
Go on, it will ruin the clothes if
165
00:25:34,296 --> 00:25:35,956
I cut a hole here.
166
00:25:47,831 --> 00:25:50,572
Hurry up. If I cut a hole here,
167
00:25:50,685 --> 00:25:52,594
then it won't ruin the clothes.
168
00:26:04,952 --> 00:26:08,428
The pants and the shoes too,
the whole set.
169
00:26:29,692 --> 00:26:30,558
You can go now.
170
00:27:30,900 --> 00:27:31,516
No...
171
00:27:31,631 --> 00:27:32,046
What?
172
00:27:32,154 --> 00:27:33,399
You tricked me.
173
00:27:33,510 --> 00:27:35,527
Bullshit! Don't gamble if you can't
afford it.
174
00:27:35,633 --> 00:27:36,842
No...
175
00:27:37,964 --> 00:27:40,634
Why not? You lost!
176
00:27:40,748 --> 00:27:41,234
How could you?
177
00:27:41,339 --> 00:27:42,763
Don't gamble if you can't afford to lose.
178
00:27:42,870 --> 00:27:44,400
No...
179
00:28:15,719 --> 00:28:18,151
You don't plan on playing, right?
180
00:28:18,259 --> 00:28:19,267
He cheated.
181
00:28:21,078 --> 00:28:24,898
Can I join the game?
182
00:28:26,993 --> 00:28:28,238
Be my guest.
183
00:28:30,473 --> 00:28:31,409
Wait.
184
00:28:54,100 --> 00:28:55,310
Give him back his money.
185
00:29:04,365 --> 00:29:05,396
Get out.
186
00:29:09,863 --> 00:29:11,073
Sit.
187
00:29:11,534 --> 00:29:12,922
Yes...
188
00:29:14,734 --> 00:29:17,510
Please bring us another set of dice.
189
00:29:17,623 --> 00:29:18,418
Sure.
190
00:29:30,010 --> 00:29:32,893
Come...
191
00:29:35,508 --> 00:29:36,896
What should we do?
192
00:29:37,249 --> 00:29:38,981
Judging by his attire, he looks like
193
00:29:39,092 --> 00:29:44,241
a member of Green Dragon clan,
& he uses flying daggers
194
00:29:44,903 --> 00:29:46,493
Maybe not.
195
00:29:46,608 --> 00:29:50,358
His dagger-throwing skill is really good.
196
00:29:50,471 --> 00:29:53,212
If he works for Green Dragon Clan,
197
00:29:53,324 --> 00:29:57,667
why wasn't he there when they fought us?
198
00:29:57,779 --> 00:30:00,899
Let's wait and see.
199
00:30:22,694 --> 00:30:25,612
To what do I owe the honour?
200
00:30:25,720 --> 00:30:26,859
Drinks?
201
00:30:34,907 --> 00:30:37,505
Brother Fan, we're here to drink,
202
00:30:37,621 --> 00:30:39,875
but we want some information first.
203
00:30:39,988 --> 00:30:41,517
The Four Tigers of Green Dragon Clan
are here.
204
00:30:41,867 --> 00:30:43,421
What is it?
205
00:30:44,267 --> 00:30:46,249
We've been ordered to find
206
00:30:46,355 --> 00:30:48,408
Yu Yuan, Chief of Qiankun Sword Clan.
207
00:30:48,513 --> 00:30:50,625
Yu Yuan hasn't been here.
208
00:30:54,220 --> 00:30:55,323
Let us search your guest rooms.
209
00:30:58,221 --> 00:31:00,297
Even if your chief's here in person,
210
00:31:00,413 --> 00:31:01,837
he'd need my permission first.
211
00:31:03,371 --> 00:31:05,388
Don't forget, Master Lu.
212
00:31:05,494 --> 00:31:08,828
I've know your chief for twenty years.
213
00:31:10,052 --> 00:31:12,555
Sit down and have a drink first.
214
00:31:12,906 --> 00:31:14,923
We can't let them go in.
215
00:31:15,028 --> 00:31:16,487
We can't let them get out.
216
00:31:17,568 --> 00:31:21,602
We must kill them before the news leaks.
217
00:31:22,370 --> 00:31:23,864
If you won't let us search
the guest rooms,
218
00:31:23,970 --> 00:31:26,604
how can I report to my chief?
219
00:31:26,964 --> 00:31:28,731
I'll take care
220
00:31:28,843 --> 00:31:31,310
of that, you don't have to worry.
221
00:31:31,418 --> 00:31:33,814
Don't bother talking to him, let's search!
222
00:31:40,813 --> 00:31:42,272
Yes, we must.
223
00:31:44,536 --> 00:31:47,003
You can take my life.
224
00:31:48,016 --> 00:31:48,668
Go ahead.
225
00:31:48,781 --> 00:31:52,008
Don't think we are bluffing.
226
00:31:52,122 --> 00:31:54,103
Song Jingang and his sons were killed
227
00:31:54,209 --> 00:31:55,977
because he was harbouring Yu Yuan.
228
00:31:56,854 --> 00:31:59,701
He's a true friend.
229
00:31:59,812 --> 00:32:02,552
He's got some savings from
escort business these years,
230
00:32:02,665 --> 00:32:05,370
I guess you've robbed him.
231
00:32:05,727 --> 00:32:07,186
If you kill me,
232
00:32:07,293 --> 00:32:09,476
you won't get a dime.
233
00:32:09,834 --> 00:32:11,388
Uncle Song and his family...
234
00:32:13,452 --> 00:32:15,635
Brother Lu, don't bother with
the chit chat! Let's go!
235
00:32:32,139 --> 00:32:34,677
I hate this!
236
00:32:40,385 --> 00:32:42,329
What do you think of my clothes?
237
00:32:43,099 --> 00:32:45,697
It's from my grandson.
238
00:32:53,573 --> 00:32:55,720
Boss, a pot of wine.
239
00:33:00,776 --> 00:33:04,703
Don't worry, they will stay away
from the entrance,
240
00:33:04,813 --> 00:33:07,209
it's got a lot of bugs,
241
00:33:07,318 --> 00:33:09,785
I don't like the sight of those.
242
00:33:09,892 --> 00:33:11,446
If they stand around there,
243
00:33:11,563 --> 00:33:14,375
they might get hurt by mistake.
244
00:33:25,134 --> 00:33:26,308
A gecko again.
245
00:33:34,216 --> 00:33:35,640
Come on,
246
00:33:35,747 --> 00:33:37,515
Sit down and have a drink first.
247
00:33:40,444 --> 00:33:42,497
Brother Lu, let's have a drink first.
248
00:33:57,461 --> 00:33:58,362
Here you are.
249
00:34:13,258 --> 00:34:15,026
May we know your name?
250
00:34:16,181 --> 00:34:18,578
My name is Yang Qing.
251
00:34:20,044 --> 00:34:21,883
And you're from what clan?
252
00:34:22,445 --> 00:34:24,283
How are you related to Yu Yuan?
253
00:34:25,542 --> 00:34:28,318
I've been a wanderer, I don't have
a master,
254
00:34:28,430 --> 00:34:30,339
I don't know Yu Yuan.
255
00:34:33,405 --> 00:34:35,979
Impressive. My treat.
256
00:34:36,085 --> 00:34:37,710
Come on, please.
257
00:34:41,514 --> 00:34:44,183
He's wearing Cao Zheng's clothes.
258
00:34:44,297 --> 00:34:45,578
Brother Lu, look...
259
00:34:46,663 --> 00:34:48,395
Chief told us to track Yu Yuan,
260
00:34:48,508 --> 00:34:49,539
and not to mind the others.
261
00:34:50,317 --> 00:34:53,058
You know the chief.
262
00:35:00,304 --> 00:35:02,285
I guess he's not from Green Dragon Clan.
263
00:35:05,001 --> 00:35:06,389
Eldest brother,
264
00:35:06,498 --> 00:35:08,301
you've learnt from our master
for the longest time,
265
00:35:08,411 --> 00:35:11,745
and you know most of his friends.
266
00:35:11,857 --> 00:35:14,040
Could you figure out
267
00:35:14,153 --> 00:35:15,956
whom did he learn from?
268
00:35:16,484 --> 00:35:20,827
I can't tell. He is a mystery;
269
00:35:21,182 --> 00:35:24,516
Although he's not an ally of
Green Dragon Clan,
270
00:35:24,627 --> 00:35:27,094
he's got nothing to do with us,
271
00:35:27,202 --> 00:35:29,349
he might not help.
272
00:35:29,464 --> 00:35:31,124
We can't rely on him.
273
00:35:32,978 --> 00:35:34,331
I'm just worried about one thing.
274
00:35:34,649 --> 00:35:36,523
That Brother Leung will bump into them
on the way home.
275
00:35:46,584 --> 00:35:47,379
Brothers, go!
276
00:35:47,488 --> 00:35:48,212
Yes.
277
00:35:54,205 --> 00:35:55,829
Report to the chief, Yu Yuan is here.
278
00:36:02,138 --> 00:36:03,632
Intercept them at the backdoor.
279
00:36:05,061 --> 00:36:06,069
Watch dad.
280
00:37:48,652 --> 00:37:50,455
Go and help Yu Ying.
281
00:37:50,566 --> 00:37:51,538
I'll take care of the master.
282
00:37:51,644 --> 00:37:52,331
Alright.
283
00:38:32,775 --> 00:38:35,348
You...
284
00:38:37,124 --> 00:38:40,280
I don't like the sight of you.
285
00:38:49,059 --> 00:38:51,111
Not bad, you've got guts.
286
00:39:03,048 --> 00:39:03,843
What is it?
287
00:39:04,822 --> 00:39:07,420
Nothing, just a bug.
288
00:39:27,823 --> 00:39:28,855
What happened?
289
00:39:28,972 --> 00:39:31,641
The man with the flying daggers
killed him for me.
290
00:39:36,766 --> 00:39:37,490
All done?
291
00:39:37,601 --> 00:39:39,962
Yes, just wonder how Ying is doing.
292
00:39:40,559 --> 00:39:41,495
Let's go.
293
00:39:51,555 --> 00:39:54,651
Hurry...
294
00:39:58,097 --> 00:40:00,149
What's going on at front?
295
00:40:00,254 --> 00:40:03,446
There's a fight, it's scary.
296
00:40:04,569 --> 00:40:07,831
There's nothing to be scared of,
come with me & watch.
297
00:40:07,945 --> 00:40:10,447
Watch? Not me.
298
00:40:18,835 --> 00:40:19,974
Will you?
299
00:40:20,402 --> 00:40:24,958
I'm not scared, you seem interesting.
300
00:40:25,064 --> 00:40:29,786
Interesting? It won't be if YOU
get stabbed.
301
00:40:29,901 --> 00:40:32,499
You've got a dagger too,
you can kill him first.
302
00:40:32,616 --> 00:40:35,807
Thanks for the advice.
303
00:41:10,509 --> 00:41:13,048
What do you think of this?
304
00:41:22,235 --> 00:41:25,984
So many men bullying a girl.
305
00:41:26,377 --> 00:41:27,551
You want me to help?
306
00:41:28,326 --> 00:41:29,500
Can you?
307
00:41:30,761 --> 00:41:33,050
Pick up a few pebbles for me.
308
00:41:44,645 --> 00:41:47,148
Look, their leader first.
309
00:41:58,077 --> 00:41:58,978
What was that?
310
00:42:01,000 --> 00:42:02,103
Help.
311
00:42:04,340 --> 00:42:05,277
I don't need your help.
312
00:42:06,184 --> 00:42:08,437
Then I was watching a show.
313
00:42:09,107 --> 00:42:11,254
You should thank him.
314
00:42:17,494 --> 00:42:19,961
Show's over, you should leave.
315
00:42:30,264 --> 00:42:31,094
Bastard.
316
00:42:31,899 --> 00:42:33,002
Who are you calling?
317
00:42:50,481 --> 00:42:51,761
Wait, Brother Liang.
318
00:42:54,448 --> 00:42:55,587
Don't be rash.
319
00:42:56,118 --> 00:42:58,965
This young hero has saved
our master and his son.
320
00:43:04,051 --> 00:43:05,605
He killed Lu Hu.
321
00:43:09,306 --> 00:43:11,181
May we know your name?
322
00:43:11,916 --> 00:43:13,719
Yang Qing.
323
00:43:14,316 --> 00:43:17,234
Thanks for your help, Brother Yang.
324
00:43:17,344 --> 00:43:19,669
You've saved our master and his son.
325
00:43:19,780 --> 00:43:21,239
Thank you.
326
00:43:22,112 --> 00:43:23,084
You're welcome.
327
00:43:23,469 --> 00:43:25,758
I didn't like the sight of that guy
anyway.
328
00:43:26,496 --> 00:43:28,335
That's ajoke, Brother Yang.
329
00:43:28,444 --> 00:43:30,104
Just now, they had no idea
330
00:43:30,219 --> 00:43:33,280
that you've helped us;
331
00:43:33,385 --> 00:43:36,932
Sorry about it. Please don't blame them.
332
00:43:38,292 --> 00:43:40,024
We're sort of similar in age.
333
00:43:40,136 --> 00:43:42,603
If you don't mind,
334
00:43:42,712 --> 00:43:43,886
let's be friends.
335
00:43:44,555 --> 00:43:47,189
I am a Ioner, I don't make friends.
336
00:43:48,000 --> 00:43:50,076
2nd brother, don't bother.
337
00:43:50,506 --> 00:43:52,131
He's an expert and thinks low of us.
338
00:43:52,663 --> 00:43:54,572
Let's go and check on our master.
339
00:44:09,122 --> 00:44:10,652
Miss Yu, wait.
340
00:45:31,139 --> 00:45:32,277
They're all useless.
341
00:45:33,018 --> 00:45:34,477
I sent Lu Hu to track Yu Yuan,
342
00:45:34,583 --> 00:45:36,386
but there's still no news.
343
00:45:37,750 --> 00:45:38,165
Wang Ping.
344
00:45:38,272 --> 00:45:38,995
Here.
345
00:45:39,107 --> 00:45:41,848
Bring more men, try to locate Yu Yuan.
346
00:45:41,960 --> 00:45:43,728
He's hurt, he can't run far,
347
00:45:44,222 --> 00:45:45,776
I'm sure he's hiding nearby.
348
00:45:45,893 --> 00:45:46,759
Yes.
349
00:45:47,284 --> 00:45:48,114
Go.
350
00:45:48,224 --> 00:45:49,504
Yes.
351
00:46:09,102 --> 00:46:11,012
The Five Ghouls?
352
00:46:11,608 --> 00:46:13,376
That's right.
353
00:46:18,393 --> 00:46:19,424
What do you want?
354
00:46:23,334 --> 00:46:24,544
Nothing much.
355
00:46:24,656 --> 00:46:27,539
Chief Jiao must have struck gold
in the last two years,
356
00:46:27,649 --> 00:46:30,805
what you got from the Song Family
must be a large sum.
357
00:46:31,164 --> 00:46:32,789
Some nerve you've got!
358
00:46:32,903 --> 00:46:36,024
Chief Jiao's reputation is high.
359
00:46:36,139 --> 00:46:38,156
We wouldn't usually dare
360
00:46:38,262 --> 00:46:40,967
but today is our chance.
361
00:46:41,081 --> 00:46:43,334
Five against one.
362
00:46:44,804 --> 00:46:47,057
So what?
363
00:46:47,448 --> 00:46:48,658
Do you think I'm scared?
364
00:46:49,015 --> 00:46:51,032
In that case, let's try.
365
00:47:04,534 --> 00:47:06,123
You've hurt my three brothers.
366
00:47:06,239 --> 00:47:08,706
Now you've run out of daggers,
I want you dead.
367
00:47:30,771 --> 00:47:31,495
Catch.
368
00:47:52,241 --> 00:47:55,847
I was wondering why Cao Zheng died
without any clothes.
369
00:47:55,964 --> 00:47:57,517
So you took his clothes!
370
00:47:57,982 --> 00:47:59,571
What now? Aren't the clothes
371
00:47:59,687 --> 00:48:01,146
worth it for the two daggers?
372
00:48:01,253 --> 00:48:02,321
Of course...
373
00:48:02,436 --> 00:48:05,496
Bunch of losers.
374
00:48:05,811 --> 00:48:09,110
Work for me, you can be number two
in the clan.
375
00:48:09,222 --> 00:48:11,724
Not interested.
376
00:48:19,069 --> 00:48:20,979
You want gold? How much?
377
00:48:21,366 --> 00:48:23,655
You keep the dirty money.
378
00:48:31,282 --> 00:48:32,457
I've applied the medicine,
379
00:48:32,570 --> 00:48:35,346
he can't be moved within a day,
380
00:48:53,170 --> 00:48:54,558
let him drink this.
381
00:49:15,127 --> 00:49:18,710
I heard he's your master's only son?
382
00:49:18,815 --> 00:49:21,556
Yes, you're saying...
383
00:49:22,261 --> 00:49:25,357
I foresee lots of dangers tonight.
384
00:49:25,461 --> 00:49:27,964
Jiao Lei will send someone here again.
385
00:49:30,542 --> 00:49:35,929
Yu Ying, your brother Ming is
our master's only son.
386
00:49:36,040 --> 00:49:39,481
And since we can't move the master now.
387
00:49:40,180 --> 00:49:43,656
Take Ming, and two other brothers,
388
00:49:43,765 --> 00:49:44,701
and leave right away tonight.
389
00:49:45,087 --> 00:49:47,970
No, I can't.
390
00:49:48,289 --> 00:49:49,569
I must take care of my dad.
391
00:49:52,847 --> 00:49:55,173
Second brother, I was saying...
392
00:49:55,283 --> 00:49:56,528
I heard.
393
00:49:57,997 --> 00:50:00,215
You want to send Ming to Liu Village,
394
00:50:00,329 --> 00:50:01,609
where their uncle is.
395
00:50:03,599 --> 00:50:05,616
I would have come up with this plan too.
396
00:50:05,722 --> 00:50:08,392
I saw several men of Green Dragon Clan
397
00:50:08,506 --> 00:50:09,609
walking by,
398
00:50:10,385 --> 00:50:12,497
I was about to discuss this with you.
399
00:50:13,760 --> 00:50:16,536
Let's send Ming away first,
for his safety.
400
00:50:16,648 --> 00:50:18,630
Yu Ying, take your brother with you.
401
00:50:19,432 --> 00:50:21,129
I'm not leaving my dad.
402
00:50:21,450 --> 00:50:22,873
Please escort my brother for me.
403
00:50:22,981 --> 00:50:25,377
No, I want to be with my dad and sister.
404
00:50:25,834 --> 00:50:29,963
Eldest brother must stay here.
405
00:50:30,080 --> 00:50:33,449
We can't waste any time, we must
send Ming away.
406
00:50:34,185 --> 00:50:35,538
Let me...
407
00:50:35,647 --> 00:50:36,964
Let me escort him.
408
00:50:37,422 --> 00:50:40,199
It's dangerous, let me do it.
409
00:50:40,484 --> 00:50:41,552
Second brother, let me go.
410
00:50:42,015 --> 00:50:44,376
It's an important task,
411
00:50:44,486 --> 00:50:46,289
why don't you both go together?
412
00:50:46,399 --> 00:50:48,689
So you can take care of each other.
413
00:50:48,800 --> 00:50:49,524
Sure.
414
00:50:49,914 --> 00:50:51,823
The sooner the better, leave now.
415
00:50:51,932 --> 00:50:52,762
Okay.
416
00:50:54,577 --> 00:50:55,680
Sister.
417
00:51:05,921 --> 00:51:08,732
You and dad...
418
00:51:08,844 --> 00:51:12,771
We'll come to pick you up once dad
can walk.
419
00:51:15,699 --> 00:51:16,386
Go.
420
00:51:46,285 --> 00:51:49,203
Let's go this way.
421
00:52:17,045 --> 00:52:17,733
Freeze.
422
00:52:19,794 --> 00:52:21,324
Who are you? Where are you heading to?
423
00:52:24,179 --> 00:52:28,378
We're taking our sick brother
for treatment to Liu town
424
00:52:32,808 --> 00:52:33,568
Wait.
425
00:52:39,455 --> 00:52:41,957
Why are you armed?
426
00:52:43,561 --> 00:52:45,780
We just finished practice at
our clan's martial school.
427
00:52:46,171 --> 00:52:47,451
Which doctor are you going to?
428
00:52:49,894 --> 00:52:51,448
The herbal medicine shop at town's west.
429
00:52:52,434 --> 00:52:53,229
Go.
430
00:52:59,811 --> 00:53:01,270
Going to the doctor at Liu Village?
431
00:53:02,803 --> 00:53:04,119
I guess you're buying medicine for
Yu Yuan.
432
00:53:04,996 --> 00:53:07,322
Chu Wenxiong, Liang Zhonghan.
433
00:53:07,432 --> 00:53:10,172
You might not know me,
434
00:53:10,285 --> 00:53:12,955
but I know you two.
435
00:53:13,799 --> 00:53:14,594
Run.
436
00:53:40,976 --> 00:53:41,771
Brother Liang.
437
00:53:42,333 --> 00:53:43,863
Brother Chu, leave now!
438
00:53:46,056 --> 00:53:47,966
Watch out for Ming, don't worry about me.
439
00:53:52,355 --> 00:53:52,936
Go.
440
00:53:53,051 --> 00:53:58,199
Brother Liang...
441
00:54:20,854 --> 00:54:23,843
Brother Chu, Brother Liang
isn't keeping up.
442
00:54:24,681 --> 00:54:25,820
He won't be coming.
443
00:54:27,187 --> 00:54:28,646
Let's wait for him inside the temple.
444
00:55:30,934 --> 00:55:31,966
Brother Chu.
445
00:55:33,475 --> 00:55:34,447
Go.
446
00:55:34,554 --> 00:55:35,835
Brother Chu.
447
00:55:38,624 --> 00:55:41,507
Brother Chu...
448
00:55:43,357 --> 00:55:44,531
Brother Chu.
449
00:55:53,135 --> 00:55:55,946
Since we've got the son,
the father won't run.
450
00:55:56,963 --> 00:55:59,846
Kid, stay here for the night,
451
00:55:59,955 --> 00:56:01,200
wait for your father.
452
00:56:01,869 --> 00:56:03,886
He'll come here to kill you when
he's healed.
453
00:56:07,054 --> 00:56:09,450
You've got guts, kid.
454
00:57:39,057 --> 00:57:40,088
Fool.
455
00:58:07,869 --> 00:58:11,760
It's him, the sensible one among that lot.
456
00:58:16,082 --> 00:58:16,841
Brother Chu.
457
00:58:18,969 --> 00:58:21,152
Brother Chu...
458
00:58:21,753 --> 00:58:22,927
What happened?
459
00:58:23,632 --> 00:58:25,020
Where's Ming and Brother Liang?
460
00:58:25,407 --> 00:58:27,696
We were intercepted,
461
00:58:27,808 --> 00:58:29,920
Ming was captured by Jiao Lei.
462
00:58:35,672 --> 00:58:36,846
Hurry and get some medicine.
463
00:58:45,484 --> 00:58:47,074
There's no use now.
464
00:58:49,695 --> 00:58:50,799
Where are they now?
465
00:58:55,368 --> 00:58:59,852
In a deserted temple in the
village forest.
466
00:59:00,239 --> 00:59:02,813
Let's go save Ming.
467
00:59:03,996 --> 00:59:08,647
Don't bother, it's no use.
468
00:59:09,912 --> 00:59:12,344
You are no match for Jiao Lei.
469
00:59:13,114 --> 00:59:15,546
He's expecting you there.
470
00:59:18,507 --> 00:59:19,646
What about Brother Liang?
471
00:59:23,483 --> 00:59:24,764
He's dead,
472
00:59:25,780 --> 00:59:27,547
trying to protect Ming.
473
00:59:31,626 --> 00:59:32,800
Then we...
474
00:59:37,924 --> 00:59:38,932
Get uncle's help.
475
00:59:39,038 --> 00:59:40,841
It's too late now.
476
00:59:40,951 --> 00:59:42,375
Only one person can save Ming.
477
00:59:42,482 --> 00:59:43,692
Who?
478
00:59:43,805 --> 00:59:44,836
Yang Qing.
479
00:59:48,502 --> 00:59:53,473
We've seen his skills,
480
00:59:53,582 --> 00:59:58,660
and he's been helping us.
481
00:59:58,768 --> 01:00:02,102
He's a chivalrous man.
482
01:00:18,149 --> 01:00:23,500
Master Yang, did you hear us?
483
01:00:23,612 --> 01:00:25,865
Please help us.
484
01:00:27,232 --> 01:00:29,213
I heard you,
485
01:00:30,815 --> 01:00:33,876
sometimes I like to poke my nose
into trivial matters,
486
01:00:33,982 --> 01:00:36,343
but it depends whether I'm interested
or not.
487
01:00:37,984 --> 01:00:39,015
Brother Chu.
488
01:00:42,925 --> 01:00:47,611
Brother Yang, it's not a trivial matter.
489
01:00:49,327 --> 01:00:52,933
Good vs. Evil,
490
01:00:53,051 --> 01:00:59,825
My master is a chivalrous swordsman
for 3 decades,
491
01:00:59,940 --> 01:01:06,750
Jiao Lei is an evil chap who's hurt many.
492
01:01:08,848 --> 01:01:15,422
You... I can tell that you're a good man.
493
01:01:16,226 --> 01:01:17,056
Brother Chu.
494
01:01:19,357 --> 01:01:22,240
Brother Yang, I beg of you.
495
01:01:23,497 --> 01:01:29,334
In a deserted temple in the forest.
496
01:01:30,214 --> 01:01:33,061
- Brother Chu...
- Brother Chu.
497
01:01:44,864 --> 01:01:46,631
Are you human?
498
01:01:47,821 --> 01:01:52,199
You aren't. You're a bastard
who loves to watch a show.
499
01:01:52,693 --> 01:01:56,239
Bastard...
500
01:01:56,347 --> 01:01:58,423
Fine, are you done?
501
01:01:58,956 --> 01:02:02,147
I don't care who's good who's evil,
502
01:02:02,262 --> 01:02:04,551
I don't like to make friends.
503
01:02:05,115 --> 01:02:08,591
But at least I've made a dead friend.
504
01:02:13,432 --> 01:02:14,571
Thanks, Master Yang.
505
01:02:14,685 --> 01:02:15,693
Wait.
506
01:02:19,277 --> 01:02:20,665
On one condition.
507
01:02:21,052 --> 01:02:23,200
Give us a price, we'll pay you.
508
01:02:25,436 --> 01:02:29,020
You called me a bastard,
didn't you? I want you.
509
01:02:30,726 --> 01:02:32,600
Sorry?
510
01:02:34,483 --> 01:02:36,428
It's not a big deal,
511
01:02:37,059 --> 01:02:39,598
I just want you to spend one night
with me.
512
01:03:25,114 --> 01:03:26,917
Where's Ming?
513
01:03:36,909 --> 01:03:38,748
Asleep?
514
01:04:42,189 --> 01:04:43,648
You promise?
515
01:04:47,687 --> 01:04:50,356
Remember, it's a promise.
516
01:04:56,629 --> 01:04:58,397
You must save my brother.
517
01:05:01,119 --> 01:05:06,090
Of course I'll save him first,
518
01:05:06,199 --> 01:05:08,216
then you must keep your promise.
519
01:07:15,052 --> 01:07:16,120
Leave first, I'll take care of them.
520
01:07:16,235 --> 01:07:17,374
No, we're leaving together.
521
01:07:19,471 --> 01:07:20,266
Quick.
522
01:08:27,186 --> 01:08:30,413
I just borrowed two daggers from you,
523
01:08:31,432 --> 01:08:34,279
but you've given me four back.
524
01:08:36,094 --> 01:08:39,879
This isn't a fair deal for you.
525
01:08:41,731 --> 01:08:43,499
You asked for it.
526
01:08:43,854 --> 01:08:47,117
You're lucky that I didn't give you
the fifth!
527
01:08:47,229 --> 01:08:49,282
Lie there and think it over.
528
01:08:49,387 --> 01:08:52,578
Whether it's better to help me or Yu Yuan.
529
01:08:54,641 --> 01:08:56,230
Leave two guards here,
530
01:08:56,346 --> 01:08:57,935
the rest come with me to track Yu Yuan.
531
01:08:58,051 --> 01:08:58,810
Yes.
532
01:09:41,304 --> 01:09:42,312
Sister.
533
01:09:42,765 --> 01:09:43,939
I'll carry the master on the horse.
534
01:09:44,053 --> 01:09:46,651
We must soon send him to your
uncle's house in Liu.
535
01:09:47,255 --> 01:09:47,978
Sure.
536
01:09:51,047 --> 01:09:52,328
What about Brother Yang?
537
01:09:52,857 --> 01:09:53,758
Brother Yang?
538
01:09:53,865 --> 01:09:55,739
The one who saved me.
539
01:09:56,371 --> 01:09:58,210
Right, him.
540
01:09:58,319 --> 01:10:01,202
Sister, he was attacked by
a lot of people,
541
01:10:01,312 --> 01:10:04,717
and was hit by Jiao Lei's daggers.
542
01:10:04,827 --> 01:10:07,080
I saw him lying on the ground.
543
01:10:07,646 --> 01:10:09,176
What should we do?
544
01:10:10,151 --> 01:10:11,574
Let's send the master and Ming
545
01:10:11,682 --> 01:10:13,141
to your uncle's home first.
546
01:10:15,336 --> 01:10:17,483
No, we must save him. He's hurt
while saving me.
547
01:10:18,955 --> 01:10:20,900
Send the master and Ming away first,
548
01:10:21,007 --> 01:10:22,988
he could be dead anyway.
549
01:10:23,095 --> 01:10:25,171
He's not dead, just injured.
550
01:10:28,837 --> 01:10:31,162
Even if it's too late,
551
01:10:31,273 --> 01:10:32,898
we should bury him at the least.
552
01:10:33,255 --> 01:10:35,853
The people of Green Dragon Clan
will show up anytime.
553
01:10:35,970 --> 01:10:38,259
Shouldn't we save our master first,
554
01:10:38,371 --> 01:10:41,076
than saving that fellow who wants you
to...
555
01:10:45,818 --> 01:10:46,542
Let's go.
556
01:10:49,611 --> 01:10:50,820
Then...
557
01:10:55,178 --> 01:10:58,440
Alright, you go ahead, let me go.
558
01:10:59,180 --> 01:11:00,734
My life isn't worth a dime.
559
01:11:02,485 --> 01:11:03,695
Uncle Fan.
560
01:11:07,287 --> 01:11:10,384
Why would he save this kid?
561
01:11:10,489 --> 01:11:13,230
Why should he get hurt? For what?
562
01:11:13,899 --> 01:11:16,532
For that joke?
563
01:11:21,693 --> 01:11:24,683
Can't you see that he's been helping
you all along?
564
01:11:25,104 --> 01:11:27,986
Can't you tell good from wrong?
565
01:11:28,096 --> 01:11:29,305
You've offended him,
566
01:11:29,696 --> 01:11:32,793
and still he risked his life to help you,
567
01:11:33,838 --> 01:11:35,261
a good guy like that,
568
01:11:35,369 --> 01:11:37,765
I'm willing to die along with him.
569
01:11:38,361 --> 01:11:40,579
Alright, you just run for your lives.
570
01:11:40,692 --> 01:11:41,724
I'll go save him.
571
01:11:44,520 --> 01:11:47,023
Uncle Fan, I'll go too.
572
01:11:48,835 --> 01:11:52,441
Eldest Brother, you go first,
573
01:11:53,219 --> 01:11:54,844
I'll meet you at my uncle's home.
574
01:11:57,917 --> 01:11:59,685
I want to go with you, sister.
575
01:11:59,796 --> 01:12:02,465
No, Ming. You come with me.
576
01:12:02,859 --> 01:12:05,492
We'll wait for you at Liu Village, Ying.
577
01:12:05,885 --> 01:12:07,510
Hurry up, it's getting bright.
578
01:12:35,010 --> 01:12:37,643
Looks like he's passed out.
579
01:12:38,630 --> 01:12:39,460
Go check.
580
01:12:39,917 --> 01:12:40,925
Maybe he's dead.
581
01:12:41,726 --> 01:12:44,644
Why didn't the chiefjust kill him?
582
01:12:45,032 --> 01:12:45,719
You don't get it.
583
01:12:45,832 --> 01:12:48,086
The chiefjust wants him to suffer,
584
01:12:48,198 --> 01:12:49,514
he wants to persuade him.
585
01:14:41,219 --> 01:14:42,393
Let's go over.
586
01:14:52,563 --> 01:14:53,631
Over there.
587
01:15:01,506 --> 01:15:03,131
He's still alive.
588
01:15:59,025 --> 01:16:00,235
Sister.
589
01:16:02,888 --> 01:16:03,718
Uncle.
590
01:16:05,811 --> 01:16:06,641
Carry him inside.
591
01:16:06,751 --> 01:16:07,438
Yes.
592
01:16:08,664 --> 01:16:10,503
Ming, where's dad?
593
01:16:10,613 --> 01:16:12,451
He's awake, he can talk now.
594
01:16:12,979 --> 01:16:13,951
Let's go.
595
01:16:57,450 --> 01:17:00,048
Boss Fan, you're a busy man.
596
01:17:03,783 --> 01:17:04,399
Where's Yu Yuan?
597
01:17:04,513 --> 01:17:05,379
Gone.
598
01:17:05,487 --> 01:17:07,776
Good, where?
599
01:17:08,376 --> 01:17:09,586
How could I tell?
600
01:17:09,698 --> 01:17:12,024
Did you just send him away?
601
01:17:12,134 --> 01:17:14,673
No, I just saved Yang Qing.
602
01:17:18,537 --> 01:17:21,763
Alright, you're a decent man.
I'll kill you.
603
01:17:27,862 --> 01:17:30,436
But not now.
604
01:17:30,819 --> 01:17:33,975
You're chivalrous men, not afraid to die.
605
01:17:36,144 --> 01:17:38,814
Very well.
606
01:17:38,928 --> 01:17:40,837
I've a way to summon Yu Yuan.
607
01:17:42,408 --> 01:17:42,823
Come.
608
01:17:42,929 --> 01:17:43,830
Here...
609
01:17:46,444 --> 01:17:49,326
Send a message out telling Yu Yuan
610
01:17:49,437 --> 01:17:52,806
to show up here in fifteen days,
611
01:17:52,916 --> 01:17:56,427
or I'll kill Fan Kun.
612
01:18:02,137 --> 01:18:04,154
Fan's medicine really works.
613
01:18:04,260 --> 01:18:07,416
I think you can walk within two weeks,
614
01:18:07,530 --> 01:18:10,651
but you still can't fight just yet.
615
01:18:17,901 --> 01:18:18,873
Where's Ying?
616
01:18:19,362 --> 01:18:20,393
I'm full.
617
01:18:41,144 --> 01:18:46,815
My uncle said that
618
01:18:46,921 --> 01:18:48,309
you can heal within twenty days.
619
01:18:48,870 --> 01:18:50,673
You want me to heal soon?
620
01:18:50,958 --> 01:18:54,292
Of course. You're hurt because of
my brother.
621
01:18:54,646 --> 01:18:56,200
I too wish to get better soon.
622
01:18:59,517 --> 01:19:01,594
Do you remember what you promised me?
623
01:19:07,103 --> 01:19:08,348
Regrets?
624
01:19:12,288 --> 01:19:16,322
I never have any regrets.
625
01:19:27,320 --> 01:19:29,088
I didn't know about this.
626
01:19:29,721 --> 01:19:33,576
She promised him only because
she needed his help.
627
01:19:35,533 --> 01:19:36,672
Does your master know?
628
01:19:37,307 --> 01:19:39,881
I dare not to tell him.
629
01:19:42,562 --> 01:19:45,480
This is a problem,
630
01:19:51,086 --> 01:19:52,616
let's think of something.
631
01:20:07,511 --> 01:20:09,528
I didn't save Yu Ming for the money.
632
01:20:09,634 --> 01:20:10,120
I know.
633
01:20:10,225 --> 01:20:13,001
It's just our way to say thank you.
634
01:20:13,114 --> 01:20:14,643
Please accept it, Master Yang.
635
01:20:15,062 --> 01:20:16,070
Goodbye.
636
01:20:19,272 --> 01:20:20,208
Brother Yang.
637
01:20:21,882 --> 01:20:26,331
You should know that Ying promised you
638
01:20:26,440 --> 01:20:30,712
only because she had no choice then.
639
01:20:30,825 --> 01:20:36,425
No, I was willing to.
640
01:20:44,431 --> 01:20:45,570
Miss Yu.
641
01:20:50,346 --> 01:20:53,857
I saved your brother, and you saved me,
642
01:20:53,965 --> 01:20:55,495
we're even.
643
01:20:56,922 --> 01:21:00,992
You don't need to keep that promise.
644
01:21:04,961 --> 01:21:07,322
I'm off, I'll see you again.
645
01:21:11,641 --> 01:21:13,065
But you're not properly healed yet.
646
01:21:14,739 --> 01:21:15,807
I will.
647
01:21:17,035 --> 01:21:20,155
Who will take care of you?
648
01:21:21,315 --> 01:21:23,889
No one has taken care of me ever.
649
01:21:25,978 --> 01:21:27,152
- I'll go with you.
- Ying.
650
01:21:28,379 --> 01:21:31,891
No, he's not healed, I need to
take care of him.
651
01:21:32,241 --> 01:21:33,178
Ying,
652
01:21:34,816 --> 01:21:35,847
don't be silly.
653
01:22:18,730 --> 01:22:19,761
It's you.
654
01:22:24,646 --> 01:22:26,414
I've been looking everywhere for you.
655
01:22:40,409 --> 01:22:41,833
You wrapped this yourself?
656
01:22:58,399 --> 01:23:03,441
You left your family to take care of me?
657
01:23:07,655 --> 01:23:10,325
I'm fine.
658
01:23:11,065 --> 01:23:15,135
I can take care of myself, I'm used to it.
659
01:23:18,163 --> 01:23:20,904
I don't understand you.
660
01:23:21,295 --> 01:23:22,469
It's not a big deal,
661
01:23:23,835 --> 01:23:29,886
I'm an orphan, I've been wandering around.
662
01:23:29,994 --> 01:23:36,081
I worked in armed escorts and
martial arts schools.
663
01:23:37,650 --> 01:23:42,763
I learnt martial arts by observing others,
664
01:23:44,435 --> 01:23:46,796
I haven't received proper training.
665
01:23:47,881 --> 01:23:50,586
And I haven't met
666
01:23:50,698 --> 01:23:52,715
anyone who's nice to me.
667
01:23:54,213 --> 01:23:57,891
That's why you're so cold to others.
668
01:23:59,746 --> 01:24:05,133
I don't think there's a good person
on earth.
669
01:24:06,740 --> 01:24:09,207
Maybe I was wrong.
670
01:24:09,629 --> 01:24:14,148
Looks like you're having a bad year.
671
01:24:14,257 --> 01:24:17,033
Because your birth sign conflicts
with the year.
672
01:24:17,145 --> 01:24:19,992
Must be careful during March,
May & August.
673
01:25:47,860 --> 01:25:50,850
Practising again? How are your hands?
674
01:25:52,106 --> 01:25:53,316
I think I've almost healed.
675
01:25:56,177 --> 01:26:00,970
The doctor said it will take
around ten more days.
676
01:26:02,579 --> 01:26:04,656
Then I'll go look for Jiao Lei
677
01:26:04,772 --> 01:26:06,301
for revenge.
678
01:26:20,465 --> 01:26:21,533
What's on your mind?
679
01:26:24,467 --> 01:26:26,092
I'm worried about you.
680
01:26:27,459 --> 01:26:28,563
But I'm better now.
681
01:26:30,417 --> 01:26:34,830
That's why I want to go home to see
my dad.
682
01:26:37,098 --> 01:26:38,759
It's time.
683
01:26:41,343 --> 01:26:42,695
When will you be back?
684
01:26:45,797 --> 01:26:54,530
I'm afraid that I might never come back.
685
01:27:04,379 --> 01:27:06,775
Right, what's the point
686
01:27:07,963 --> 01:27:10,537
in returning to be with a poor
wanderer like me.
687
01:27:11,756 --> 01:27:17,000
I want to be with you, but...
688
01:27:17,114 --> 01:27:19,475
I've never imagined myself
getting married.
689
01:27:22,926 --> 01:27:24,207
I promised you.
690
01:27:24,840 --> 01:27:27,438
I said just one night.
691
01:27:27,553 --> 01:27:28,490
You...
692
01:27:34,095 --> 01:27:37,844
Fine, I'll leave.
693
01:27:40,116 --> 01:27:41,468
Return my handkerchief.
694
01:28:13,695 --> 01:28:15,807
How far is it to Yitian Wine House?
695
01:28:15,922 --> 01:28:18,247
Forty five miles to the west.
Are you going
696
01:28:18,358 --> 01:28:20,339
to watch the duel between Jiao Lei
and Yu Yuan?
697
01:28:21,071 --> 01:28:22,696
It will be quite a show.
698
01:28:22,812 --> 01:28:26,146
Better to stay away from it.
699
01:28:26,256 --> 01:28:27,228
Exactly.
700
01:28:29,805 --> 01:28:33,032
What time is the contest?
701
01:28:33,147 --> 01:28:34,321
Early morning tomorrow.
702
01:29:25,376 --> 01:29:28,675
I thought it's one on one.
Can't you keep your word?
703
01:29:30,318 --> 01:29:31,386
You lot
704
01:29:31,500 --> 01:29:34,561
will never leave alive.
705
01:29:34,667 --> 01:29:37,585
What's the difference if you die sooner?
706
01:29:47,611 --> 01:29:49,901
Dad, you are not healed.
707
01:29:50,013 --> 01:29:51,401
Ying, take care of Master.
708
01:30:29,612 --> 01:30:32,637
Yu Yuan, it's your turn.
709
01:30:36,884 --> 01:30:39,766
Your daughter killed my son
three years ago,
710
01:30:39,877 --> 01:30:42,309
it's time for you and your daughter
to die.
711
01:30:42,939 --> 01:30:44,219
Dad, let me go.
712
01:30:44,714 --> 01:30:45,544
Move over.
713
01:30:50,977 --> 01:30:52,709
Jiao Lei, please.
714
01:30:56,057 --> 01:30:56,744
Come on.
715
01:31:04,652 --> 01:31:07,393
Yu Yuan, how do you want to die?
716
01:31:07,506 --> 01:31:09,902
The head, the chest or the belly?
717
01:31:12,586 --> 01:31:13,595
Jiao Lei.
718
01:31:18,015 --> 01:31:19,153
Save the dagger for me.
719
01:31:39,171 --> 01:31:40,725
No problem.
720
01:31:53,229 --> 01:31:56,420
Jiao Lei, this is your fourth dagger.
721
01:31:59,945 --> 01:32:00,917
I'm returning them all to you.
722
01:32:51,097 --> 01:32:53,730
Freeze, or I'll kill Fan.
723
01:32:56,176 --> 01:32:57,007
Drop the dagger.
724
01:32:59,587 --> 01:33:00,867
Brother Yang, don't worry about me.
725
01:33:21,474 --> 01:33:24,773
Master Yang, don't kill me,
726
01:33:28,677 --> 01:33:29,887
please spare my life.
727
01:33:30,661 --> 01:33:33,923
You can have all the treasures
728
01:33:34,036 --> 01:33:34,795
of Green Dragon Clan,
729
01:33:36,158 --> 01:33:39,254
it's all yours.
730
01:33:42,491 --> 01:33:47,463
I'm unarmed, let me live.
731
01:33:49,242 --> 01:33:52,647
You can hurt me because I've used up
my four daggers
732
01:33:52,756 --> 01:33:53,860
last time.
733
01:34:07,649 --> 01:34:11,399
Jiao Lei, I lent two daggers
to you before,
734
01:34:11,512 --> 01:34:12,900
you owe me,
735
01:34:15,792 --> 01:34:17,975
now you can pay back with your
own daggers.
736
01:34:51,076 --> 01:34:52,144
Brother Yang.
737
01:34:55,565 --> 01:34:56,633
Brother Yang.
738
01:35:01,411 --> 01:35:04,045
I know I can't make you stay,
739
01:35:04,160 --> 01:35:08,289
but I have something for you.
740
01:35:33,320 --> 01:35:36,903
I'm off, but I'll never forget you.
741
01:35:38,679 --> 01:35:45,003
When you're sick of it all, come back.
742
01:35:46,125 --> 01:35:50,682
I'll be waiting for you.
48716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.