All language subtitles for The.Crow.City.Of.Angels.1996.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,752 --> 00:02:37,917 I believe there is a place where the restless souls wander. 2 00:02:37,991 --> 00:02:41,859 Burdened by the weight of their own sadness, 3 00:02:41,928 --> 00:02:44,624 they wait for a chance to set the wrong things right. 4 00:02:46,699 --> 00:02:50,294 Only then can they be reunited with the ones they love. 5 00:02:50,370 --> 00:02:55,000 Sometimes a crow shows them the way. 6 00:02:56,409 --> 00:03:00,311 - Because sometimes... 7 00:03:00,380 --> 00:03:03,213 - Iove is stronger than death. 8 00:03:21,968 --> 00:03:25,404 - It's not your fault. 9 00:03:25,471 --> 00:03:29,237 - No, no, no. - We didn't see. 10 00:03:31,578 --> 00:03:35,036 Let him go! He's just a kid! 11 00:03:35,114 --> 00:03:37,378 He can't hurt you! 12 00:03:37,450 --> 00:03:40,977 I'm scared, Dad. Please, Dad, I'm sorry. 13 00:03:42,155 --> 00:03:43,952 - No! 14 00:03:59,405 --> 00:04:02,169 Gabriel... 15 00:04:02,242 --> 00:04:04,176 it's been a long night. 16 00:04:05,445 --> 00:04:11,850 Caressing the marble and stone 17 00:04:13,920 --> 00:04:18,789 Caressing the marble and stone 18 00:04:21,828 --> 00:04:26,697 Ah, love that was special for one 19 00:04:30,336 --> 00:04:35,774 The waste in the fever I feel 20 00:04:38,177 --> 00:04:42,546 How I wish you were here with me now 21 00:04:48,755 --> 00:04:52,247 They call this "The City of Angels," 22 00:04:52,325 --> 00:04:56,091 but all I see around me are victims. 23 00:04:56,162 --> 00:04:58,995 It's the city of drugs... 24 00:04:59,065 --> 00:05:01,829 and of darkness. 25 00:05:01,901 --> 00:05:04,734 The city ofJudah Earl. 26 00:05:07,307 --> 00:05:09,707 Got a name? 27 00:05:12,612 --> 00:05:15,342 Grace. So what? 28 00:05:19,052 --> 00:05:21,748 My name is Sarah. 29 00:05:30,963 --> 00:05:35,730 Listen, Grace, maybe you want to get some hot coffee... 30 00:05:35,802 --> 00:05:39,898 and a little bit of food. 31 00:05:39,972 --> 00:05:41,906 What do you want? 32 00:05:44,811 --> 00:05:47,609 Nothing. 33 00:05:52,852 --> 00:05:54,911 Do you want to eat here? 34 00:06:20,313 --> 00:06:23,578 We all have our pleasures. 35 00:06:23,649 --> 00:06:26,516 For some, it's the flesh. 36 00:06:26,586 --> 00:06:29,749 And we provide for them. 37 00:06:29,822 --> 00:06:32,586 For others, it's the drugs. 38 00:06:32,658 --> 00:06:36,321 - And we provide for them too. 39 00:06:36,396 --> 00:06:39,661 Our products feed this entire city. 40 00:06:41,501 --> 00:06:44,629 While other kingdoms fall around us, 41 00:06:44,704 --> 00:06:48,504 we've succeeded... 42 00:06:48,574 --> 00:06:52,032 by being of a single mind. 43 00:06:52,111 --> 00:06:56,810 Succeeded with guidance from a darker world, Judah. 44 00:07:00,787 --> 00:07:02,812 Do you love me, Sibyl? 45 00:07:02,889 --> 00:07:06,689 All must love you. 46 00:07:06,759 --> 00:07:08,693 Really? 47 00:07:08,761 --> 00:07:13,721 Then why did this sad-eyed sack of shit betray me? 48 00:07:13,800 --> 00:07:16,166 Hey, well, l... 49 00:07:16,235 --> 00:07:19,864 Hey, l-l-l-I didn't betray you, Judah. 50 00:07:19,939 --> 00:07:22,407 L-l-I did it for the business, you know? 51 00:07:22,475 --> 00:07:25,103 I mean, this last... Batch of yours, 52 00:07:25,178 --> 00:07:29,012 it was bad... it was a hot mix. 53 00:07:29,081 --> 00:07:31,811 I mean, Jesus Christ, Judah, 54 00:07:31,884 --> 00:07:35,581 it was given 'em seizures... whoa, get away. 55 00:07:35,655 --> 00:07:38,146 Hey, Judah, your... 56 00:07:38,224 --> 00:07:40,886 your brand... 57 00:07:40,960 --> 00:07:43,520 It should inspire trust, right? 58 00:07:43,596 --> 00:07:47,191 I mean, come on, we can't kill off all the motherfuckers, huh? 59 00:07:47,266 --> 00:07:50,497 I mean, hey, whoa, there'd be no one left to buy the shit. 60 00:07:50,570 --> 00:07:54,370 So you destroyed 80 keys of product without my consent. 61 00:07:54,440 --> 00:07:56,374 Hey, hey, back off! 62 00:07:56,442 --> 00:07:58,910 Get the fuck away from me! 63 00:07:58,978 --> 00:08:02,004 Look at this, Judah. You're surrounded by these fuckin' freaks, man! 64 00:08:02,081 --> 00:08:05,448 You don't even leave this fun house anymore, man! 65 00:08:05,518 --> 00:08:08,385 I mean, you have no idea what the shit is doing to people... 66 00:08:08,454 --> 00:08:10,388 out on the streets, man. 67 00:08:10,456 --> 00:08:12,822 It could ruin your fix with the cops. I'm not bullshittin'. 68 00:08:12,892 --> 00:08:16,293 I mean, it's bad for business, huh? 69 00:08:18,498 --> 00:08:21,433 All right, then. 70 00:08:21,501 --> 00:08:24,436 Let's see how bad this batch of ours really is. 71 00:08:25,605 --> 00:08:27,596 Hey! Whoa! Hey! 72 00:08:27,673 --> 00:08:29,800 What the fuck is goin' on? 73 00:08:29,876 --> 00:08:32,572 We're volunteering you for a little quality control. 74 00:08:32,645 --> 00:08:36,581 Oh, jeez, Judah. I'll make it up to you, I swear! 75 00:08:36,649 --> 00:08:41,052 But you are. Weren't you listening before, Bassett? 76 00:08:41,120 --> 00:08:44,715 I said we all have our pleasures. 77 00:08:44,790 --> 00:08:47,054 Mine is the pain of others. 78 00:08:56,569 --> 00:08:58,503 Guess you were right, Bassett. 79 00:09:00,439 --> 00:09:03,670 That was a bad batch. 80 00:09:03,809 --> 00:09:05,743 - Whoo! 81 00:09:17,423 --> 00:09:19,357 I'm almost done. 82 00:09:19,425 --> 00:09:22,724 - Are you okay? - It stings a little. 83 00:09:22,795 --> 00:09:25,764 That's why they call me the mistress of pain. 84 00:09:25,831 --> 00:09:28,061 I'll get the other book out for you. 85 00:09:28,134 --> 00:09:30,796 Let's see this masterpiece. Go ahead, turn around. 86 00:09:30,870 --> 00:09:33,532 Whew. Spin 'round a little. 87 00:09:33,606 --> 00:09:37,269 Ho, ho, ho. There's nothin' I can do for you, luv. 88 00:09:40,580 --> 00:09:42,741 Christ, what a downer! 89 00:09:42,815 --> 00:09:45,750 Some kid asked me to tattoo, 90 00:09:45,818 --> 00:09:48,787 "If you can read this, you're standin' too close." 91 00:09:48,854 --> 00:09:51,084 Right on her bum. 92 00:09:51,157 --> 00:09:53,148 I tell ya, I've had it. 93 00:09:53,225 --> 00:09:56,319 Well, it's better than pushing ink in Detroit. 94 00:09:56,395 --> 00:09:58,556 Well, you can say that again, darlin'. 95 00:09:58,631 --> 00:10:00,826 You can say that again. 96 00:10:00,900 --> 00:10:02,834 - I got a little present for you. - You did? 97 00:10:02,902 --> 00:10:06,394 They do them for the Day of the Dead. 98 00:10:06,472 --> 00:10:08,497 Thank you. 99 00:10:08,574 --> 00:10:11,509 "Necrophagia,"darlin'... eat the dead. 100 00:10:15,715 --> 00:10:18,775 "Life is just a dream on the way to death." 101 00:10:20,920 --> 00:10:23,388 I like that. 102 00:10:23,456 --> 00:10:25,890 Do you want to come have a beer, girl? 103 00:10:25,958 --> 00:10:27,892 Um, no, I can't. 104 00:10:27,960 --> 00:10:31,760 I gotta go home. I haven't been getting that much sleep lately. 105 00:10:31,831 --> 00:10:34,391 And what is the dirty dog's name? 106 00:10:34,467 --> 00:10:37,402 No, I've just... 107 00:10:37,470 --> 00:10:41,429 I've just been having these really, really strange dreams. 108 00:11:25,951 --> 00:11:27,885 I know. 109 00:11:56,015 --> 00:11:58,483 Sleep with angels. 110 00:11:58,551 --> 00:12:01,179 Sleep with angels. 111 00:12:17,336 --> 00:12:19,600 - Did l... 112 00:12:19,672 --> 00:12:23,870 No! 113 00:14:25,497 --> 00:14:28,830 Talk to me, Sibyl. Tell me what you see. 114 00:14:31,604 --> 00:14:35,165 I see death returning from the vale of tears. 115 00:14:36,775 --> 00:14:38,800 Look at them down there, 116 00:14:38,878 --> 00:14:43,315 swarming through the streets like insects. 117 00:14:43,382 --> 00:14:46,579 It's the same each year, isn't it? 118 00:14:46,652 --> 00:14:49,086 Lighting their little candles. 119 00:14:49,154 --> 00:14:52,089 Whispering their wasted prayers. 120 00:14:52,157 --> 00:14:54,216 This time is different, Judah. 121 00:14:54,293 --> 00:14:58,787 This time someone is coming for you. 122 00:15:00,232 --> 00:15:02,666 He has your name on his tongue. 123 00:15:04,670 --> 00:15:07,662 It's finally beginning, isn't it? 124 00:15:07,740 --> 00:15:09,833 What mask will death wear? 125 00:15:09,909 --> 00:15:11,843 Can you tell me that? 126 00:15:13,579 --> 00:15:18,073 I see the face of one of your victims. 127 00:15:22,521 --> 00:15:25,354 All my sins remembered. 128 00:15:35,000 --> 00:15:37,867 And what's this in your ear? 129 00:15:38,770 --> 00:15:40,704 Toro, toro! 130 00:15:40,772 --> 00:15:43,798 Ole! 131 00:15:43,876 --> 00:15:46,777 Look. 132 00:16:15,374 --> 00:16:17,188 Who are you? 133 00:16:17,189 --> 00:16:19,002 Sarah. 134 00:16:26,084 --> 00:16:28,348 I had a dream about you. 135 00:16:28,420 --> 00:16:32,447 I saw them shoot you and your son. 136 00:16:33,392 --> 00:16:36,657 I saw you drowning. 137 00:16:36,728 --> 00:16:38,958 How did I survive? 138 00:16:41,633 --> 00:16:43,624 You didn't. 139 00:16:45,270 --> 00:16:46,237 You're dead. 140 00:16:46,238 --> 00:16:47,204 No! 141 00:16:47,272 --> 00:16:49,502 No! 142 00:16:49,574 --> 00:16:52,338 This isn't real. 143 00:16:52,411 --> 00:16:55,039 None of this is real. 144 00:16:55,113 --> 00:16:57,138 No! 145 00:17:07,359 --> 00:17:09,884 Where will we go 146 00:17:12,230 --> 00:17:15,131 Oh, where will we go 147 00:17:17,903 --> 00:17:21,066 This ghost follows 148 00:18:26,500 --> 00:18:28,434 Hey, Dad. 149 00:18:28,502 --> 00:18:31,994 - Yeah? - Look, I made this. 150 00:18:32,072 --> 00:18:34,540 - Who are they? - These people? 151 00:18:34,608 --> 00:18:36,473 - Yeah. - That's you and me. 152 00:18:36,543 --> 00:18:39,876 That's me? And the thing on top over there? 153 00:18:39,946 --> 00:18:42,346 That? That's a blue sun. 154 00:18:42,416 --> 00:18:45,112 - A blue sun? - Yeah, a blue sun. 155 00:18:47,921 --> 00:18:50,947 What was that? 156 00:18:51,024 --> 00:18:53,219 Danny, stay here! 157 00:18:57,464 --> 00:18:59,398 Danny! 158 00:19:04,738 --> 00:19:06,968 Come here. Come here. 159 00:19:10,277 --> 00:19:12,507 Danny! 160 00:19:16,083 --> 00:19:18,600 See. No. Evil. 161 00:19:18,985 --> 00:19:21,050 No! No! 162 00:19:21,051 --> 00:19:23,115 You can run. 163 00:19:23,190 --> 00:19:24,680 Run! Uuh! 164 00:19:26,760 --> 00:19:28,819 No! No! 165 00:19:30,800 --> 00:19:33,462 Dad! 166 00:19:33,536 --> 00:19:36,096 No! 167 00:20:01,800 --> 00:20:04,325 I want to help you. 168 00:20:08,773 --> 00:20:10,707 Danny. 169 00:20:10,775 --> 00:20:13,141 He's not here anymore. 170 00:20:17,716 --> 00:20:19,707 I know. 171 00:20:29,794 --> 00:20:31,728 What's your name? 172 00:20:36,534 --> 00:20:38,468 Ashe. 173 00:20:40,438 --> 00:20:43,498 There's a reason why you've been brought back, Ashe. 174 00:20:46,478 --> 00:20:49,003 To find the people who did this to us. 175 00:20:52,784 --> 00:20:55,014 To make them pay. 176 00:21:47,939 --> 00:21:50,908 These were Danny's paints, weren't they? 177 00:22:50,735 --> 00:22:53,727 Hey, old man Got something for you 178 00:22:56,274 --> 00:22:59,539 Change your mind Gonna make you take it 179 00:23:01,613 --> 00:23:04,980 Your mistake is something you own 180 00:23:06,851 --> 00:23:10,582 And I'm the one who's gonna take it 181 00:23:12,457 --> 00:23:15,722 Hey, old man Got something for you 182 00:23:15,794 --> 00:23:18,126 Got something for you Got something for you 183 00:23:18,196 --> 00:23:20,721 Hey, old man Got a real good tip 184 00:23:20,799 --> 00:23:23,495 Got a real good tip 185 00:23:23,568 --> 00:23:26,594 Something's wrong and you don't know it 186 00:23:26,671 --> 00:23:29,003 You don't know it 187 00:23:31,075 --> 00:23:33,134 When will you learn 188 00:23:34,612 --> 00:23:38,605 I'm not your boy 189 00:23:39,984 --> 00:23:43,943 You don't look back 190 00:23:45,390 --> 00:23:51,090 Why do I pick up your slack, man 191 00:23:56,434 --> 00:24:01,736 When will you learn 192 00:24:01,806 --> 00:24:07,608 I'm not your boy 193 00:24:07,679 --> 00:24:11,240 Hey, old man Got something for you 194 00:24:11,316 --> 00:24:14,547 Gonna... 195 00:24:41,679 --> 00:24:45,376 Ahh! 196 00:24:45,450 --> 00:24:47,884 Ooh! 197 00:24:47,952 --> 00:24:50,750 Ol�! 198 00:25:02,567 --> 00:25:06,025 Whoop! 199 00:25:06,104 --> 00:25:08,038 Toro! 200 00:25:08,106 --> 00:25:10,131 Ah-ha-ha-ha! 201 00:25:25,690 --> 00:25:27,920 Who the fuck are you? 202 00:25:27,992 --> 00:25:31,428 Does the corpse have a familiar face? 203 00:25:37,302 --> 00:25:40,135 Flowers for the dead, se�or? 204 00:25:40,204 --> 00:25:43,264 We killed you, man. You're dead! 205 00:25:43,341 --> 00:25:46,902 Sorry to disappoint you. 206 00:25:49,180 --> 00:25:51,210 Stop wasting your breath, Angelito. 207 00:25:51,211 --> 00:25:53,240 There's nobody out there listening. 208 00:25:53,318 --> 00:25:57,755 I'm all your nightmares... rolled into one! 209 00:25:59,057 --> 00:26:00,922 Wuh-aah! 210 00:26:05,797 --> 00:26:07,731 Aa-aa-aah! 211 00:26:13,871 --> 00:26:16,669 Oh, geez! No way, man! 212 00:26:33,725 --> 00:26:35,920 Fuck! Oh! 213 00:26:35,994 --> 00:26:38,986 This shit's flammable, man. 214 00:26:39,063 --> 00:26:42,328 The others. Who are they? 215 00:26:43,701 --> 00:26:45,635 - Huh? - Nemo, 216 00:26:45,703 --> 00:26:48,536 Kali, Curve and Judah. 217 00:26:48,606 --> 00:26:51,575 I'll start with Nemo... 218 00:26:51,642 --> 00:26:54,500 And then work my way up the food chain. 219 00:26:54,650 --> 00:26:55,550 Where is he? 220 00:26:55,500 --> 00:26:58,200 Nemo? He's an old pervert. 221 00:26:58,300 --> 00:27:03,350 He hangs out at the Peep-O-Rama on... Deacon Street. 222 00:27:03,421 --> 00:27:05,048 Congratulations, Monkey! 223 00:27:05,123 --> 00:27:08,024 You just bought yourself a fighting chance! 224 00:27:10,228 --> 00:27:12,162 Pick a card, Monkey. 225 00:27:12,230 --> 00:27:14,164 Come on. 226 00:27:19,137 --> 00:27:21,071 Come on. 227 00:27:34,018 --> 00:27:37,385 Lady Luck's... a bitch. 228 00:27:37,455 --> 00:27:40,151 Oh... 229 00:27:40,224 --> 00:27:42,852 Jesus, man. Come on, man. 230 00:27:42,927 --> 00:27:44,861 Come on, come on, come on. 231 00:27:47,231 --> 00:27:49,495 You're wasting your breath, Angelito. 232 00:27:50,968 --> 00:27:54,563 Nobody's up there listening. 233 00:28:06,584 --> 00:28:09,883 I want to be your Be your rubber ball 234 00:28:09,954 --> 00:28:11,888 I want to be the one 235 00:28:11,956 --> 00:28:15,050 You love the most of all 236 00:28:15,126 --> 00:28:17,185 Oh, yeah 237 00:28:19,997 --> 00:28:22,090 I'm your boogie man, Boogie man 238 00:28:22,166 --> 00:28:24,327 Turn me on 239 00:28:24,402 --> 00:28:26,085 I'm your boogie man, Boogie man 240 00:28:26,086 --> 00:28:27,768 I'll do what you want 241 00:28:27,839 --> 00:28:30,603 I'm your boogie man Boogie man 242 00:28:30,675 --> 00:28:32,939 Turn me on I'm your boogie man 243 00:30:04,535 --> 00:30:07,333 I got bad news. 244 00:30:07,334 --> 00:30:10,131 Someone torched the lab on Manchester. 245 00:30:10,208 --> 00:30:12,699 Spider Monkey's a fucking crispy critter. 246 00:30:12,777 --> 00:30:14,358 Monkey I couldn't care less about. 247 00:30:14,359 --> 00:30:15,939 What about our merchandise? 248 00:30:16,013 --> 00:30:17,827 It's a total loss. 249 00:30:17,828 --> 00:30:19,650 He left a sign, didn't he? 250 00:30:19,650 --> 00:30:22,100 I don't know what you're talkin' about. 251 00:30:22,100 --> 00:30:22,880 Yes, you do. 252 00:30:22,900 --> 00:30:24,700 You've seen it. 253 00:30:24,700 --> 00:30:26,490 You've been marked. 254 00:30:26,500 --> 00:30:28,000 Jesus Christ. 255 00:30:28,000 --> 00:30:30,600 Judah, why the fuck do you listen to her? 256 00:30:30,600 --> 00:30:33,292 Because she speaks the truth. 257 00:30:34,699 --> 00:30:36,633 What's this, Curve? 258 00:30:36,701 --> 00:30:38,999 A beauty mark? 259 00:30:41,339 --> 00:30:45,503 And all the world will be in love with night. 260 00:30:45,576 --> 00:30:49,637 And pay no worship to the garish sun. 261 00:30:52,250 --> 00:30:53,700 Noah? 262 00:30:54,000 --> 00:30:55,700 Yeah. 263 00:30:58,022 --> 00:31:00,183 Do you believe in Fate? 264 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 Seems to me it is a question of... 265 00:31:06,000 --> 00:31:07,700 Fate believin' in you. 266 00:31:13,700 --> 00:31:15,500 We're closed for the night! 267 00:31:15,500 --> 00:31:17,673 Open the fucking door! 268 00:31:18,909 --> 00:31:20,500 I said, we're closed. 269 00:31:20,600 --> 00:31:21,400 Aah! 270 00:31:22,300 --> 00:31:23,300 Fucker! 271 00:31:24,300 --> 00:31:26,000 Think what you did to me was funny? 272 00:31:26,000 --> 00:31:26,600 God! 273 00:31:26,600 --> 00:31:28,000 Some kind of joke? 274 00:31:28,000 --> 00:31:28,500 Stop! 275 00:31:28,500 --> 00:31:29,700 Hurts me! 276 00:31:29,800 --> 00:31:31,000 Huh? Huh? 277 00:31:31,000 --> 00:31:33,200 I don't know what you're talking about. 278 00:31:33,200 --> 00:31:35,000 I'm talkin' about this fuckin' tattoo you gave me! 279 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Look at this shit! 280 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 It's a crow. 281 00:31:37,000 --> 00:31:38,500 You're goddamn right it's a crow. 282 00:31:38,500 --> 00:31:41,100 Did I ask you for a fuckin' bird on my chest? Did I? 283 00:31:41,100 --> 00:31:44,127 I was going from the fucking design that you gave me! 284 00:31:44,200 --> 00:31:46,760 Stop it! Stop it! 285 00:31:46,836 --> 00:31:48,770 O-Oh! 286 00:31:50,040 --> 00:31:50,700 Well... 287 00:31:50,700 --> 00:31:52,900 What's it gonna be, hero? 288 00:31:52,900 --> 00:31:55,570 Ready to kiss your faggot ass good-bye? 289 00:31:57,600 --> 00:32:00,105 I think you're shittin' yourself, you're so goddamn ready. 290 00:32:00,183 --> 00:32:02,651 Fuck you! Uuh! 291 00:32:05,121 --> 00:32:07,000 You fucking piece of shit! 292 00:32:09,838 --> 00:32:11,583 Get up. 293 00:32:27,209 --> 00:32:29,576 I'll be seein' you... 294 00:32:29,646 --> 00:32:31,807 Sugarplum. 295 00:32:35,618 --> 00:32:40,180 Simple choice to fall away Fall away 296 00:32:40,256 --> 00:32:43,783 Away, away, away 297 00:32:43,860 --> 00:32:47,921 Away 298 00:32:47,997 --> 00:32:49,931 Why is the world 299 00:32:51,668 --> 00:32:53,602 Falling on me 300 00:32:53,603 --> 00:32:55,300 Are you okay? 301 00:32:55,500 --> 00:32:56,500 Well, fuck me. 302 00:32:56,500 --> 00:32:58,200 What are they going to be snorting next? 303 00:32:58,274 --> 00:33:01,437 I can't take this anymore. 304 00:33:01,511 --> 00:33:03,445 Don't worry, love. 305 00:33:03,513 --> 00:33:06,482 Everything will work itself out. 306 00:33:14,154 --> 00:33:17,317 Fuckin' shit, motherfucker! 307 00:33:19,626 --> 00:33:21,560 Smile, sister. 308 00:33:25,231 --> 00:33:27,756 Whoo! Hey! 309 00:33:27,834 --> 00:33:29,768 This is a recording. 310 00:33:29,836 --> 00:33:31,929 Tokens for the bunny booths. 311 00:33:32,005 --> 00:33:34,565 Live girls. 312 00:33:34,641 --> 00:33:37,872 Tokens for the bunny booths. 313 00:33:37,944 --> 00:33:40,936 Live girls. It's his wreck. It's all right. 314 00:33:41,014 --> 00:33:42,948 What up, Zeke? 315 00:33:43,016 --> 00:33:45,246 Right. How ya doin', man? 316 00:33:45,318 --> 00:33:48,048 This is for you. For you. 317 00:34:12,045 --> 00:34:15,014 You got a name? 318 00:34:15,081 --> 00:34:17,641 - Holly Daze. - Put your hands in the air 319 00:34:17,717 --> 00:34:21,050 Tonight is a special night 320 00:34:21,120 --> 00:34:23,350 - You want me, baby? - Put your hands in the air 321 00:34:23,423 --> 00:34:26,756 Tonight is a special night Check this one 322 00:34:26,826 --> 00:34:27,258 Oh... 323 00:34:27,327 --> 00:34:29,420 Throw your hands in the air tonight 324 00:34:29,496 --> 00:34:31,157 Uh... I wanna see some sugar. 325 00:34:31,231 --> 00:34:33,961 Check me out, Pop Throw your hands high in the air 326 00:34:34,033 --> 00:34:34,294 Sugar? 327 00:34:34,367 --> 00:34:36,699 - Right on, sister. 328 00:34:40,373 --> 00:34:44,366 Mmm. Is that for me? 329 00:34:44,444 --> 00:34:46,378 Oh, yeah. 330 00:34:46,446 --> 00:34:49,677 Yeah. 331 00:34:49,749 --> 00:34:53,014 We're gonna celebrate Christmas a little early this year. 332 00:34:58,925 --> 00:35:04,227 Mmm. Keep doin' that, baby, you're gonna go blind. 333 00:35:04,297 --> 00:35:07,494 - Fuck! Fuck! 334 00:35:16,876 --> 00:35:18,810 Oh, yes! 335 00:35:21,080 --> 00:35:24,277 Time's almost up, lover. 336 00:35:24,350 --> 00:35:26,113 Hurry with those tokens. 337 00:35:26,185 --> 00:35:28,346 - Oh, shit, man! 338 00:35:35,161 --> 00:35:37,527 Come on! 339 00:35:37,597 --> 00:35:39,531 Bitch! 340 00:35:40,967 --> 00:35:43,026 Come on, fucker! Come on, fucker! 341 00:35:52,345 --> 00:35:54,779 Do you want me... 342 00:35:56,282 --> 00:35:58,375 Baby? 343 00:35:59,752 --> 00:36:01,617 You... 344 00:36:01,688 --> 00:36:03,622 Me. 345 00:36:08,928 --> 00:36:11,021 Hey! Fuckin'mime boy! 346 00:36:14,701 --> 00:36:16,965 Uuh! 347 00:36:19,472 --> 00:36:21,599 One crow. Sorrow. 348 00:36:21,674 --> 00:36:23,608 Two crows... 349 00:36:23,676 --> 00:36:25,940 Joy! 350 00:36:27,513 --> 00:36:29,913 Three crows... 351 00:36:29,983 --> 00:36:32,611 A letter! 352 00:36:35,054 --> 00:36:36,988 Four crows... 353 00:36:37,056 --> 00:36:40,617 A boy. 354 00:36:40,693 --> 00:36:43,628 Let him go! He's just a child. 355 00:36:45,231 --> 00:36:48,166 Uuh! Uh! Aah! 356 00:36:49,669 --> 00:36:52,331 Five crows. Silver! 357 00:36:52,405 --> 00:36:54,600 Six crows. Gold! 358 00:36:54,674 --> 00:36:58,974 Seven crows. A secret never to be told! 359 00:36:59,045 --> 00:37:02,105 Aah! Stop the fuck... Aah! Please! 360 00:37:02,181 --> 00:37:04,115 No, please! 361 00:37:04,183 --> 00:37:09,314 - Please, just stop! I can't... - Look at me! 362 00:37:09,389 --> 00:37:12,620 Lights! Camera! Action! 363 00:37:12,692 --> 00:37:15,752 You killed my son, Nemo. 364 00:37:15,828 --> 00:37:18,456 You took away the only piece of light left in my soul. 365 00:37:18,531 --> 00:37:22,262 We had to! We had to! It wasn't our fault! 366 00:37:22,335 --> 00:37:26,396 Was Judah's orders. Never leave any witnesses. 367 00:37:26,472 --> 00:37:29,566 We didn't have any choice. 368 00:37:29,642 --> 00:37:32,133 We always have a choice! 369 00:37:37,216 --> 00:37:40,083 - Tokens for the bunny booths. - Go, let's go! 370 00:37:40,153 --> 00:37:43,384 - Live girls. - Ow! Yeah! 371 00:37:43,456 --> 00:37:46,186 - Tokens for the bunny booths. - Let's go! 372 00:37:46,259 --> 00:37:48,989 - Live girls. 373 00:37:49,062 --> 00:37:51,792 - Tokens for the bunny booths. 374 00:37:51,864 --> 00:37:54,298 Live girls. 375 00:37:55,435 --> 00:37:57,801 Tokens for the bunny booths. 376 00:37:57,870 --> 00:38:01,738 Live girls. 377 00:38:01,808 --> 00:38:03,867 Tokens for the bunny booths. Live... 378 00:38:03,943 --> 00:38:05,342 In my room I want you here 379 00:38:09,048 --> 00:38:12,745 Now we're gonna be face to face 380 00:38:16,322 --> 00:38:20,622 And I lay right down in my favorite place 381 00:38:20,693 --> 00:38:21,591 Holy fuck. 382 00:38:52,792 --> 00:38:56,751 Do you know what they call a gathering of crows... Curve? 383 00:38:56,829 --> 00:38:59,627 A murder. 384 00:38:59,699 --> 00:39:03,328 A murder of crows. 385 00:39:03,402 --> 00:39:06,200 Think about it. 386 00:39:58,524 --> 00:40:01,084 Can I help you? 387 00:40:04,297 --> 00:40:06,231 I'm sorry, Father. 388 00:40:10,303 --> 00:40:12,737 I was just watching. 389 00:40:12,805 --> 00:40:14,739 Our doors were open. 390 00:40:16,075 --> 00:40:18,009 What's all this for? 391 00:40:18,077 --> 00:40:21,046 Dia de los Muertos. Day of the Dead. 392 00:40:22,215 --> 00:40:24,046 We light candles for our loved ones... 393 00:40:24,116 --> 00:40:26,243 so they might find their way back to Earth. 394 00:40:26,319 --> 00:40:28,514 Tomorrow night we will celebrate. 395 00:40:28,588 --> 00:40:32,718 The people will dance and sing and some will wear masks. 396 00:40:36,295 --> 00:40:38,229 Why? 397 00:40:39,232 --> 00:40:42,668 Some spirits linger here too long. 398 00:40:42,735 --> 00:40:45,568 They become confused, 399 00:40:45,638 --> 00:40:47,868 mistaking themselves for the living. 400 00:40:49,709 --> 00:40:52,041 They must be frightened away. 401 00:40:53,112 --> 00:40:56,980 Santa Muerte. Santa Muerte. 402 00:40:57,049 --> 00:40:59,779 No soporte. No lo soporte. 403 00:41:00,987 --> 00:41:04,320 Santa Muerte. No soporte. 404 00:41:44,196 --> 00:41:46,130 Maybe there is another way. 405 00:41:54,907 --> 00:41:57,740 - How... How'd you do that? - Magic. 406 00:42:00,279 --> 00:42:03,248 Blow on it. Go on. 407 00:42:03,316 --> 00:42:05,250 Like birthday candles. 408 00:42:14,360 --> 00:42:16,590 You have power just like I do. 409 00:42:18,497 --> 00:42:20,431 You have power over this. 410 00:42:40,920 --> 00:42:42,854 That's him! 411 00:42:42,922 --> 00:42:45,857 That's the son of a bitch I dumped off the pier, I know it. 412 00:42:45,925 --> 00:42:48,155 I saw you kill him. 413 00:42:48,227 --> 00:42:50,700 Look, you wanna tell yourself some bullshit fairy tales, 414 00:42:50,700 --> 00:42:51,855 that's your business. 415 00:42:51,931 --> 00:42:53,762 I'm not gonna sit here 416 00:42:53,763 --> 00:42:55,593 with a fuckin' target on my chest. 417 00:42:55,668 --> 00:42:57,761 I'm gonna take this motherfucker out. 418 00:42:57,837 --> 00:43:02,672 You won't stop him with guns or knives. 419 00:43:04,176 --> 00:43:07,077 He doesn't feel pain. 420 00:43:11,500 --> 00:43:14,333 His soul has crossed over. 421 00:43:14,403 --> 00:43:17,998 So how do you stop a man who's already dead? 422 00:43:18,074 --> 00:43:21,805 Can you look Destiny in the eye... 423 00:43:21,878 --> 00:43:24,039 without flinching? 424 00:43:26,115 --> 00:43:28,049 You tell me. 425 00:43:35,324 --> 00:43:39,556 The crow is his source of power. 426 00:43:39,629 --> 00:43:43,588 His link between this world and the next. 427 00:43:43,666 --> 00:43:48,797 Sever that link, and he's as vulnerable as the next man. 428 00:44:12,428 --> 00:44:14,362 You came back. 429 00:44:26,475 --> 00:44:28,841 Were you married? 430 00:44:30,046 --> 00:44:33,538 My ring... It belonged to some friends. 431 00:44:36,786 --> 00:44:39,050 Where are they now? 432 00:44:40,122 --> 00:44:42,056 A better place. 433 00:44:43,960 --> 00:44:45,894 What about you? 434 00:44:47,063 --> 00:44:50,692 Danny's mother left after he was born. 435 00:44:52,034 --> 00:44:53,968 She was a drug addict. 436 00:45:04,347 --> 00:45:06,781 What happens to me... 437 00:45:06,849 --> 00:45:09,682 when I finish what I'm supposed to do here? 438 00:45:14,991 --> 00:45:18,154 You go back. 439 00:45:18,227 --> 00:45:20,787 With no regret 440 00:45:27,003 --> 00:45:29,563 And what if I don't want to go back? 441 00:45:44,787 --> 00:45:48,223 That tattoo on your chest... Who gave it to you? 442 00:45:48,290 --> 00:45:50,008 Some bitch down at the Gargoyle. 443 00:45:50,009 --> 00:45:51,726 What's that got to do with anything? 444 00:45:51,794 --> 00:45:55,389 Everything, you idiot! Find her. 445 00:45:55,464 --> 00:45:57,193 If she gave you his mark, 446 00:45:57,194 --> 00:45:58,922 she's connected to him in some way. 447 00:45:59,001 --> 00:46:01,663 She can lead us to him. Fool! 448 00:46:13,783 --> 00:46:17,549 What do you people want? 449 00:46:20,556 --> 00:46:22,490 A house in the country. 450 00:46:26,228 --> 00:46:28,162 A little dog. 451 00:46:29,498 --> 00:46:31,432 A wife. 452 00:46:32,334 --> 00:46:34,325 Two kids... 453 00:46:34,403 --> 00:46:38,169 And your fucking head stapled to my pussy seat. 454 00:46:39,575 --> 00:46:42,976 Listen... 455 00:46:43,045 --> 00:46:45,275 We're only looking for Sarah. 456 00:46:45,347 --> 00:46:47,542 Where is she, Noah? 457 00:46:47,616 --> 00:46:49,914 I ain't gonna tell you that. 458 00:47:01,530 --> 00:47:04,897 But I think you are. 459 00:47:11,340 --> 00:47:12,034 Last chance, love. 460 00:47:12,108 --> 00:47:16,044 Go fuck yourself, you dried-up bitch! 461 00:47:30,287 --> 00:47:33,347 I took Danny last summer. 462 00:47:33,423 --> 00:47:36,654 We went up on the bike. 463 00:47:36,727 --> 00:47:38,752 Rode all the way up the coast. 464 00:47:41,465 --> 00:47:44,491 It was cold, I remember. 465 00:47:44,568 --> 00:47:46,035 We could see our breath. 466 00:47:54,077 --> 00:47:56,011 Look at me. 467 00:48:04,721 --> 00:48:06,655 Ashe? 468 00:48:08,558 --> 00:48:10,492 L-Look at me. 469 00:48:10,560 --> 00:48:14,724 No. No. 470 00:48:16,066 --> 00:48:18,000 We can't do this. 471 00:48:21,038 --> 00:48:23,472 I have to find the others. 472 00:48:26,476 --> 00:48:28,910 I have to finish what I started. 473 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 Hey, Dad. 474 00:49:35,379 --> 00:49:36,345 Yeah? 475 00:49:36,413 --> 00:49:37,613 Look. 476 00:49:37,614 --> 00:49:38,813 Who are they? 477 00:49:38,883 --> 00:49:40,100 These people down here? 478 00:49:40,101 --> 00:49:41,317 Yeah. 479 00:49:41,385 --> 00:49:43,319 That's you and me. 480 00:49:45,389 --> 00:49:47,323 Sleep with angels. 481 00:49:51,128 --> 00:49:52,675 I'm sorry. I didn't mean to look. 482 00:49:52,676 --> 00:49:54,222 It's not your fault. 483 00:49:54,297 --> 00:49:55,430 - Lights! - Look at me! 484 00:49:55,430 --> 00:49:56,600 It's not your fault. You understand? 485 00:49:56,633 --> 00:50:00,034 Action! Action! Flowers for the dead, se�or? 486 00:50:00,103 --> 00:50:01,000 No! 487 00:50:01,001 --> 00:50:02,200 No te parla, cabron! 488 00:50:02,205 --> 00:50:04,730 Stop wasting your breath, Angelito. 489 00:50:04,808 --> 00:50:06,230 Let him get out! 490 00:50:06,231 --> 00:50:07,652 Let him alone! 491 00:50:07,653 --> 00:50:09,074 He's just a kid! 492 00:50:09,146 --> 00:50:12,309 What about the kid? 493 00:50:12,382 --> 00:50:14,430 Pain is my power. 494 00:50:15,000 --> 00:50:16,500 Kill them both. 495 00:50:16,553 --> 00:50:18,521 Let him alone! 496 00:50:18,588 --> 00:50:20,038 Let him alone! 497 00:50:20,039 --> 00:50:21,488 He's just a kid! 498 00:50:21,558 --> 00:50:24,083 He doesn't even know who you are. 499 00:50:24,161 --> 00:50:25,480 Don't, please, don't. 500 00:50:25,481 --> 00:50:28,118 Hush, little baby. Please don't cry. 501 00:50:28,198 --> 00:50:30,598 I beg you! I beg you, please! 502 00:50:30,667 --> 00:50:33,685 Kali's gonna give you eternal life. 503 00:50:33,686 --> 00:50:35,194 Don't! No! Aah! 504 00:50:35,272 --> 00:50:38,708 No! Aah! 505 00:50:38,775 --> 00:50:41,209 Nothing personal, sport. 506 00:50:42,879 --> 00:50:45,700 I guess you were just in the wrong place... 507 00:50:45,800 --> 00:50:48,000 at the wrong time. 508 00:50:58,128 --> 00:51:00,119 Dump 'em! 509 00:51:02,000 --> 00:51:04,500 Bon voyage, shitheads. 510 00:52:45,902 --> 00:52:47,836 Ah! Hah! 511 00:53:22,005 --> 00:53:24,496 Sarah's gone. 512 00:53:25,575 --> 00:53:27,873 Ghost man. 513 00:53:27,944 --> 00:53:30,276 Where is she? 514 00:53:33,850 --> 00:53:37,013 You took my son's life. 515 00:53:37,087 --> 00:53:40,853 Some people are just born victims. 516 00:53:42,359 --> 00:53:44,884 Hush, little baby Please don't cry 517 00:53:46,963 --> 00:53:49,488 Do you know how to fight? 518 00:53:49,566 --> 00:53:52,126 Do you know how to die? 519 00:53:54,704 --> 00:53:57,571 Yah! 520 00:54:06,483 --> 00:54:08,417 Come on. 521 00:54:10,654 --> 00:54:12,588 Hah! 522 00:54:22,899 --> 00:54:25,925 Hi! Hah! 523 00:54:40,784 --> 00:54:44,117 Do you want to dance? 524 00:54:45,855 --> 00:54:49,347 Kali's gonna give you eternal... 525 00:55:04,340 --> 00:55:06,308 Hah! Ah! 526 00:55:07,610 --> 00:55:09,942 Ah! 527 00:55:27,497 --> 00:55:30,660 Hush, little baby... 528 00:55:30,734 --> 00:55:32,668 Shh. 529 00:55:35,805 --> 00:55:37,739 Don't say a word. 530 00:55:49,519 --> 00:55:51,851 N... No! 531 00:55:51,921 --> 00:55:54,754 Daddy's gonna buy you a big, black bird! 532 00:56:20,150 --> 00:56:23,085 When I first heard the sound 533 00:56:25,221 --> 00:56:27,985 I couldn't put it down 534 00:56:30,293 --> 00:56:33,160 It made my life complete 535 00:56:33,229 --> 00:56:35,163 Ah, give it to me. Yeah. 536 00:56:36,633 --> 00:56:39,033 Ain't it neat 537 00:56:42,272 --> 00:56:44,604 And you know I like it when you 538 00:56:44,674 --> 00:56:47,575 Spit 539 00:56:50,280 --> 00:56:53,113 Oh, I like it when you 540 00:56:56,119 --> 00:56:58,053 Spit 541 00:56:58,121 --> 00:57:00,055 Naughty boy! 542 00:57:00,123 --> 00:57:02,853 And when you do that 543 00:57:04,727 --> 00:57:07,560 You know I'm getting wet 544 00:57:09,199 --> 00:57:12,134 Wear me on your head 545 00:57:12,202 --> 00:57:15,433 Yeah, that's what I said 546 00:57:15,505 --> 00:57:20,101 I wanna be your rock and roll 547 00:57:20,176 --> 00:57:24,579 I wanna be your rock and roll 548 00:57:24,647 --> 00:57:27,000 I wanna be your push and pull 549 00:57:27,000 --> 00:57:30,313 and it's only 'cause 550 00:57:33,523 --> 00:57:36,856 I like it, whoo 551 00:57:36,926 --> 00:57:40,885 Girl, I like it 552 00:57:40,964 --> 00:57:44,297 Whoo, girl I like it 553 00:57:44,367 --> 00:57:47,063 Oh, yeah 554 00:57:47,136 --> 00:57:49,900 Waaahh! 555 00:57:50,512 --> 00:57:52,980 Nothing personal, 556 00:57:53,048 --> 00:57:55,482 sport. 557 00:57:55,551 --> 00:57:58,145 Hey! 558 00:58:00,155 --> 00:58:02,146 Look out! 559 00:58:10,566 --> 00:58:12,431 Ow! 560 00:58:45,467 --> 00:58:47,492 Fuck you, bird dick! 561 00:58:48,704 --> 00:58:51,229 Time's up, Curve! 562 00:58:51,306 --> 00:58:53,240 My naked cousin 563 00:58:53,308 --> 00:58:55,401 I see him running 564 00:58:55,477 --> 00:58:57,411 All over his land 565 00:58:57,479 --> 00:59:02,473 Scared as a chick-a-chicken 566 00:59:02,551 --> 00:59:05,748 His naked skin fries 567 00:59:05,821 --> 00:59:08,483 Fries in the sun 568 00:59:08,557 --> 00:59:10,548 But my, my naked cousin 569 00:59:10,626 --> 00:59:13,754 Can cook 'til he's good, good and done 570 00:59:13,829 --> 00:59:15,763 He's running 571 00:59:19,601 --> 00:59:21,762 He's running 572 00:59:49,098 --> 00:59:52,431 He's running 573 00:59:54,203 --> 00:59:56,865 Baby, he's running 574 01:00:00,676 --> 01:00:02,871 He's running 575 01:00:07,116 --> 01:00:09,050 He's running 576 01:00:13,155 --> 01:00:15,089 He's running 577 01:00:27,836 --> 01:00:29,770 Yeah! 578 01:01:18,887 --> 01:01:21,321 Wrong place. Wrong time. 579 01:01:23,859 --> 01:01:25,793 Eh, Curve? 580 01:01:32,067 --> 01:01:34,365 Do you think I'm afraid of you? 581 01:01:34,436 --> 01:01:38,873 You fucking freak! Do you think I'm afraid? 582 01:01:38,941 --> 01:01:42,308 You think I'm afraid? 583 01:02:18,914 --> 01:02:21,212 Can you hear me, Curve? 584 01:02:25,287 --> 01:02:27,721 You're going to die now. 585 01:02:33,962 --> 01:02:37,398 People used to put coins in the mouths of the dead. 586 01:02:38,467 --> 01:02:40,401 Do you know why? 587 01:02:43,372 --> 01:02:47,468 So they could pay the ferryman to take them across the river Styx. 588 01:02:54,549 --> 01:02:56,483 What's this? 589 01:03:07,663 --> 01:03:10,063 Open your mouth, Curve. 590 01:03:50,872 --> 01:03:53,966 I want to thank you for showing me my pain, Curve. 591 01:03:55,043 --> 01:03:57,102 You made me what I am. 592 01:04:03,418 --> 01:04:05,352 Flores. 593 01:04:05,420 --> 01:04:08,514 Flores para los muertos. 594 01:04:08,590 --> 01:04:10,524 Flores. 595 01:04:14,129 --> 01:04:16,620 Flores. 596 01:04:16,698 --> 01:04:19,667 Flores para los muertos. 597 01:04:19,735 --> 01:04:21,669 Flores. 598 01:04:43,528 --> 01:04:45,462 Where am I? 599 01:04:48,834 --> 01:04:51,166 The tower. 600 01:04:51,236 --> 01:04:54,501 Everyone finds their way here eventually. 601 01:05:00,512 --> 01:05:03,675 What happened to you? 602 01:05:03,748 --> 01:05:06,774 Fate happened to her. 603 01:05:06,852 --> 01:05:09,878 Sibyl's been cursed with the gift of prophecy. 604 01:05:09,955 --> 01:05:12,014 Judah Earl. 605 01:05:12,090 --> 01:05:14,149 She sees things that are fated to happen. 606 01:05:14,226 --> 01:05:16,854 She cut out her eyes with a carving knife... 607 01:05:16,928 --> 01:05:19,863 because she wanted to make the visions stop. 608 01:05:19,931 --> 01:05:22,661 But that only made the visions stronger, didn't it, dear? 609 01:05:22,734 --> 01:05:25,794 Why did you bring me here? 610 01:05:25,871 --> 01:05:27,964 I'm glad you asked that, Sarah. 611 01:05:28,039 --> 01:05:30,121 You've got a very important part to play 612 01:05:30,122 --> 01:05:32,203 in this little drama of ours. 613 01:05:32,277 --> 01:05:35,007 I intend to capture the crow, 614 01:05:36,515 --> 01:05:38,449 and you, my dear, 615 01:05:39,784 --> 01:05:41,843 are the birdseed. 616 01:06:03,909 --> 01:06:05,843 Sarah. 617 01:06:30,502 --> 01:06:32,561 First you smiled at no one 618 01:06:32,637 --> 01:06:35,105 I found you first 619 01:06:35,173 --> 01:06:37,403 They've grown fine inside of you 620 01:06:39,578 --> 01:06:44,538 But it hurts if I even see you Make you smile 621 01:06:44,616 --> 01:06:47,050 I look over and cry 622 01:06:49,120 --> 01:06:51,953 But that's too bad Get stuck for nothing at all 623 01:06:52,023 --> 01:06:54,753 Look at yourself You ain't no genius 624 01:06:54,826 --> 01:06:56,760 You won't to find You won't find me 625 01:07:03,201 --> 01:07:05,294 Go! 626 01:07:07,372 --> 01:07:09,431 Go! 627 01:07:15,914 --> 01:07:18,508 Look who's come home to roost. 628 01:07:25,490 --> 01:07:27,651 Aah! 629 01:07:29,661 --> 01:07:32,425 But that's too bad. 630 01:07:32,497 --> 01:07:34,522 You'll get what you pay for 631 01:07:34,599 --> 01:07:37,193 Look at yourself You ain't no genius 632 01:07:37,269 --> 01:07:39,396 You want to find You won't find me 633 01:07:39,471 --> 01:07:41,166 I'm coming home when I go 634 01:07:47,846 --> 01:07:50,576 Aah 635 01:07:59,791 --> 01:08:02,316 Ashe is here. 636 01:08:06,931 --> 01:08:09,593 First you fight me 637 01:08:09,668 --> 01:08:12,364 I found you first 638 01:08:12,437 --> 01:08:15,634 They've grown fine inside of you 639 01:08:25,016 --> 01:08:28,645 Do you know what these are called? 640 01:08:28,720 --> 01:08:30,813 Misericords. 641 01:08:30,889 --> 01:08:33,084 Wonderful name, isn't it? 642 01:08:34,826 --> 01:08:39,889 In the Dark Ages, these were used to deliver the death stroke... 643 01:08:39,964 --> 01:08:42,057 to the mortally wounded. 644 01:08:42,133 --> 01:08:45,227 They were considered tools of mercy. 645 01:09:16,334 --> 01:09:18,427 Easy. 646 01:09:18,503 --> 01:09:21,233 Easy. 647 01:09:39,157 --> 01:09:41,819 Ah! 648 01:10:02,814 --> 01:10:05,248 Oww! 649 01:10:15,727 --> 01:10:18,525 Aah! 650 01:10:25,537 --> 01:10:28,131 Ashes, ashes, 651 01:10:28,206 --> 01:10:31,767 - Oh! - We all fall down. 652 01:10:34,612 --> 01:10:36,477 No! 653 01:11:44,649 --> 01:11:47,516 You have taken his power. 654 01:11:47,585 --> 01:11:49,519 He is only a man now. 655 01:11:56,461 --> 01:11:58,395 Ah. 656 01:12:06,804 --> 01:12:09,170 Hey, Dad! 657 01:12:22,120 --> 01:12:25,055 If you give up now, we won't be together. 658 01:12:30,995 --> 01:12:33,088 Danny! 659 01:12:46,277 --> 01:12:48,438 Judah! 660 01:12:56,521 --> 01:12:58,455 What... What are you? 661 01:12:58,523 --> 01:13:01,390 I'm your shadow, Ashe. 662 01:13:01,459 --> 01:13:03,859 Every angel's got a devil. 663 01:13:03,928 --> 01:13:06,658 I've tasted the blood of the crow and taken your power! 664 01:13:11,402 --> 01:13:16,704 The crows. They are the souls who have come before Ashe. 665 01:13:16,774 --> 01:13:19,971 They are crying for the people they have lost. 666 01:13:20,044 --> 01:13:22,774 Now they have come for him. 667 01:13:24,048 --> 01:13:26,983 Looks like the dead have forsaken you, my friend. 668 01:13:27,051 --> 01:13:29,144 - Look at you! - Go to hell! 669 01:13:29,220 --> 01:13:31,085 Already been there! 670 01:13:31,155 --> 01:13:33,919 And I must confess, I liked what I saw! 671 01:13:42,634 --> 01:13:45,000 Where's your strength, huh? Where's your power? 672 01:13:46,604 --> 01:13:48,868 You're nothing now, Ashe. 673 01:13:48,940 --> 01:13:50,931 Not even a ghost. 674 01:14:14,832 --> 01:14:17,460 - You want death? - Yeah! 675 01:14:17,535 --> 01:14:20,163 There he is, people! Take a good look! 676 01:14:40,258 --> 01:14:43,716 Uh! If you whip him, does he not bleed? 677 01:15:00,144 --> 01:15:03,545 Ashe! 678 01:15:05,917 --> 01:15:09,580 Aah! 679 01:15:21,132 --> 01:15:23,760 Sarah. 680 01:15:27,338 --> 01:15:29,397 Sarah! Sarah! 681 01:15:29,474 --> 01:15:31,465 Judah! 682 01:16:01,172 --> 01:16:03,572 Aah! 683 01:16:03,641 --> 01:16:05,802 Oh! 684 01:16:17,655 --> 01:16:20,317 You can't stop me anymore, Ashe. 685 01:16:21,993 --> 01:16:24,154 You haven't got the power. 686 01:16:24,228 --> 01:16:27,356 There's nothing but pain for you now. 687 01:16:28,599 --> 01:16:31,466 Pain is my power. 688 01:16:41,779 --> 01:16:45,476 Take him! 689 01:16:49,053 --> 01:16:51,021 Aah! 690 01:17:33,231 --> 01:17:36,064 You can't die. 691 01:17:45,176 --> 01:17:47,110 Oh, God. 692 01:19:08,300 --> 01:19:12,930 I believe there's a place where the restless souls wander... 693 01:19:13,005 --> 01:19:15,769 burdened by the weight of their own sadness. 694 01:19:15,841 --> 01:19:19,436 They wait for a chance to set the wrong things right. 695 01:19:19,511 --> 01:19:23,208 Only then can they be reunited with the ones they love. 696 01:19:23,282 --> 01:19:27,776 Sometimes a crow shows them the way... 697 01:19:27,853 --> 01:19:32,153 because sometimes love is stronger than death. 698 01:19:59,384 --> 01:20:02,581 Rock on, gold dust woman 699 01:20:02,654 --> 01:20:05,214 Take your silver spoon 700 01:20:05,290 --> 01:20:08,225 Dig your grave 701 01:20:13,999 --> 01:20:20,063 One less challenge Pick your path and I'll pray 702 01:20:27,212 --> 01:20:30,272 Wake up in the morning 703 01:20:30,349 --> 01:20:34,649 See your sunlight burning to go down 704 01:20:41,593 --> 01:20:48,465 Lousy lovers pick their graves but they never cry out loud 705 01:20:50,369 --> 01:20:52,997 Cry out 706 01:20:54,406 --> 01:20:57,864 Well, did she make you cry Make you break down 707 01:20:57,943 --> 01:21:01,106 Shatter your illusions of love 708 01:21:01,179 --> 01:21:04,774 Is it over now Do you know how 709 01:21:04,850 --> 01:21:07,910 To pick up the pieces and go home 710 01:21:07,986 --> 01:21:11,422 Did she make you cry Make you break down 711 01:21:11,490 --> 01:21:14,459 Shatter your illusions of love 712 01:21:14,526 --> 01:21:18,223 And did you know by now Do you know how 713 01:21:18,296 --> 01:21:21,390 To pick up the pieces and go home 714 01:21:29,875 --> 01:21:32,105 To go home 715 01:21:32,177 --> 01:21:35,738 Home, home, home 716 01:21:35,814 --> 01:21:39,079 Oh, shadow of a woman 717 01:21:44,456 --> 01:21:48,358 Oh, oh, shadow of a woman 718 01:21:48,427 --> 01:21:52,557 Ooo, yeah shadow of a woman 719 01:21:54,599 --> 01:21:59,662 Ooo, ooo shadow of a woman 720 01:22:01,406 --> 01:22:06,776 Ooo, yeah shadow of a woman 721 01:22:06,845 --> 01:22:12,112 Come on, come on Black widow 722 01:22:14,753 --> 01:22:18,621 Ooo, ooo, ooo 723 01:22:21,526 --> 01:22:26,828 Whoo, hey, ah 724 01:22:26,898 --> 01:22:31,096 Shadow of a woman 725 01:22:31,169 --> 01:22:33,535 Black widow 726 01:22:35,107 --> 01:22:41,171 Ooo, yeah shadow of a woman 727 01:22:41,246 --> 01:22:46,183 Shadow of a woman Black widow 728 01:22:48,420 --> 01:22:53,915 Ooo, yeah shadow of a woman 729 01:22:58,230 --> 01:23:00,460 Black widow 730 01:23:31,363 --> 01:23:33,854 Hey, old man Got something for you 731 01:23:36,568 --> 01:23:39,901 Change your mind Gonna make you take it 732 01:23:42,207 --> 01:23:45,335 Your mistake is something you own 733 01:23:47,546 --> 01:23:50,811 And I'm the one who's gonna take it 734 01:23:53,185 --> 01:23:56,120 Hey, old man Got something for you 735 01:23:58,456 --> 01:24:01,391 Hey, old man Got a real good tip 736 01:24:04,129 --> 01:24:07,326 Something's wrong and you don't own it 737 01:24:09,534 --> 01:24:13,368 When will you learn 738 01:24:15,006 --> 01:24:18,635 I'm not your boy 739 01:24:20,278 --> 01:24:24,408 You don't look back 740 01:24:25,917 --> 01:24:30,945 Why do I pick up your slack 741 01:24:42,400 --> 01:24:45,335 When else you been in my bed 742 01:24:47,672 --> 01:24:51,039 Got your picture in my head 743 01:24:53,345 --> 01:24:56,246 God, you are so truly old 744 01:24:58,717 --> 01:25:01,515 Thanks a lot My future is sold 745 01:25:01,586 --> 01:25:03,520 No 746 01:25:09,728 --> 01:25:13,357 When will you learn 747 01:25:14,933 --> 01:25:18,528 I'm not your boy 748 01:25:20,572 --> 01:25:23,063 Hey, old man Got something for you 749 01:25:25,911 --> 01:25:30,177 Hey, old man Got a real good tip 750 01:25:30,248 --> 01:25:32,773 No 48415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.