Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,385 --> 00:02:11,219
Ethan?
2
00:02:25,234 --> 00:02:28,236
[DOG BARKING]
3
00:02:28,404 --> 00:02:30,363
Quiet, Prince.
4
00:02:40,875 --> 00:02:43,418
That's your Uncle Ethan.
5
00:02:55,931 --> 00:02:58,266
Welcome home, Ethan.
6
00:03:13,949 --> 00:03:17,369
Lucy. You ain't much bigger
than when I last saw you.
7
00:03:17,536 --> 00:03:20,955
I'm Deborah.
There's Lucy over there.
8
00:03:21,165 --> 00:03:23,792
Deborah. Debbie.
9
00:03:24,960 --> 00:03:27,796
- And you're Lucy?
- Yeah, I'm Lucy.
10
00:03:27,963 --> 00:03:30,048
I'm mighty glad to see you,
Uncle Ethan.
11
00:03:30,216 --> 00:03:32,592
She's got a fella. Kisses him too.
12
00:03:32,760 --> 00:03:34,469
- Ben, would you--?
- That's enough.
13
00:03:34,637 --> 00:03:36,471
Go on with Lucy
and help with supper.
14
00:03:36,680 --> 00:03:41,226
Deborah, you too. Ben.
15
00:03:41,394 --> 00:03:44,938
I was just gonna ask Uncle Ethan
what he's gonna do with his saber.
16
00:03:45,106 --> 00:03:48,108
Well, I kind of figured to give it to you.
17
00:03:48,275 --> 00:03:51,444
Thanks. Thanks, Uncle Ethan.
18
00:03:53,989 --> 00:03:57,951
- How was California?
- California? How should I know?
19
00:03:58,119 --> 00:04:00,286
- Well, Mose Harper told us--
- Mose Harper?
20
00:04:00,454 --> 00:04:03,331
Is that old goat still creaking around?
21
00:04:03,499 --> 00:04:05,834
Why ain't somebody bury him?
22
00:04:06,001 --> 00:04:08,670
No, I ain't been to California.
23
00:04:08,838 --> 00:04:10,755
Don't intend to go either.
24
00:04:10,923 --> 00:04:13,299
Supper will be ready
as soon as you wash up.
25
00:04:13,467 --> 00:04:16,344
Let me take your coat for you, Ethan.
26
00:04:26,188 --> 00:04:28,356
Welcome home, Ethan.
27
00:04:29,942 --> 00:04:31,818
Thanks, Aaron.
28
00:04:44,999 --> 00:04:46,708
Marty, here's Uncle Ethan.
29
00:04:47,251 --> 00:04:49,627
Debbie, sit down.
30
00:04:52,047 --> 00:04:56,134
Evening, Uncle Ethan.
Welcome home, sir.
31
00:04:56,886 --> 00:05:00,346
Martin. Martin Pawley.
32
00:05:01,348 --> 00:05:04,267
I'm sorry for being late, Aunt Martha.
33
00:05:08,063 --> 00:05:09,397
Uncle Aaron.
34
00:05:14,361 --> 00:05:17,739
Fella could mistake you
for a half-breed.
35
00:05:17,907 --> 00:05:21,826
Not quite. I'm eighth Cherokee.
And the rest is Welsh and English.
36
00:05:22,411 --> 00:05:25,079
- At least that's what they tell me.
- Grown some.
37
00:05:25,289 --> 00:05:28,166
It was Ethan who found you,
squalling under a sage clump...
38
00:05:28,334 --> 00:05:30,210
... after your folks had been massacred.
39
00:05:30,377 --> 00:05:34,506
It just happened to be me.
No need to make more of it.
40
00:05:40,304 --> 00:05:41,387
Thank you, Lucy.
41
00:05:42,598 --> 00:05:45,767
[CLOCK CHIMING]
42
00:06:05,037 --> 00:06:07,038
Good night, Aunt Martha.
43
00:06:08,582 --> 00:06:09,916
Good night, Martin.
44
00:06:10,084 --> 00:06:12,752
MARTIN: Uncle Aaron.
-Good night, Martin.
45
00:06:13,128 --> 00:06:15,713
MARTIN: Good night, Uncle Ethan.
-Good night.
46
00:06:15,881 --> 00:06:17,549
MARTIN:
Come on, Ben.
47
00:06:17,967 --> 00:06:19,592
Night, Ma. Night, Pa.
48
00:06:19,760 --> 00:06:21,928
Uncle Ethan,
will you tell us about the war?
49
00:06:22,096 --> 00:06:24,138
The war ended three years ago, boy.
50
00:06:24,306 --> 00:06:27,058
It did? Then why didn't you
come home before now?
51
00:06:27,226 --> 00:06:31,563
Ben, go on with Martin. March.
52
00:06:34,316 --> 00:06:37,485
Uncle Ethan, Lucy's wearing
the gold locket you gave her...
53
00:06:37,653 --> 00:06:40,238
... when she was a little girl.
54
00:06:40,406 --> 00:06:43,324
She don't wear it much on account
of it makes her neck green.
55
00:06:43,492 --> 00:06:46,578
- Deborah.
- Well, it does.
56
00:06:46,745 --> 00:06:49,581
But I wouldn't care
if you gave me a gold locket...
57
00:06:49,748 --> 00:06:51,749
... if it made my neck green or not.
58
00:06:51,917 --> 00:06:53,751
- A gold locket.
- Debbie.
59
00:06:53,919 --> 00:06:56,921
Lucy, where are my saddlebags?
60
00:07:13,272 --> 00:07:15,023
DEBORAH:
Ooh!
61
00:07:15,190 --> 00:07:18,192
Look at my gold locket!
62
00:07:18,360 --> 00:07:20,778
MARTHA:
Oh, it is pretty.
63
00:07:21,280 --> 00:07:25,158
- Ethan, I think she's too young--
- Oh, let her have it.
64
00:07:25,326 --> 00:07:28,369
- It doesn't amount to much.
AARON: Bed, young ladies.
65
00:07:28,537 --> 00:07:30,371
- Yes, Daddy.
- Thank you, Uncle Ethan.
66
00:07:30,539 --> 00:07:31,873
Come along to bed.
67
00:07:32,041 --> 00:07:33,041
[DOG BARKING]
68
00:07:37,171 --> 00:07:40,882
Passed the Todd place coming in.
What happened?
69
00:07:41,216 --> 00:07:44,218
Gave up, quit,
went back to chopping cotton.
70
00:07:44,428 --> 00:07:46,429
So did the Jamisons.
71
00:07:47,348 --> 00:07:49,557
Without Martha... .
72
00:07:51,310 --> 00:07:53,728
She just wouldn't let a man quit.
73
00:07:53,896 --> 00:07:57,190
Ethan, I saw it in you before the war.
74
00:07:57,358 --> 00:07:58,900
You wanted to clear out.
75
00:07:59,068 --> 00:08:01,361
You stayed beyond any real reason.
Why?
76
00:08:01,737 --> 00:08:05,239
- Aaron, please--
ETHAN: You asking me to clear out now?
77
00:08:05,407 --> 00:08:07,825
You're my brother, Ethan.
You're welcome to stay...
78
00:08:07,993 --> 00:08:10,578
... as long as you have a mind to.
That right, Martha?
79
00:08:10,746 --> 00:08:14,082
- Of course it is.
- I expect to pay my way.
80
00:08:14,249 --> 00:08:17,001
There's 60 Double Eagles in there.
81
00:08:17,169 --> 00:08:21,172
And twice that much here.
Yankee dollars.
82
00:08:23,258 --> 00:08:25,426
That's fresh minted.
83
00:08:25,594 --> 00:08:28,971
- There ain't a mark on it.
- So?
84
00:09:18,313 --> 00:09:19,939
[DOG BARKING]
85
00:09:20,107 --> 00:09:21,315
[POUNDING ON DOOR]
86
00:09:21,525 --> 00:09:24,986
MAN:
Aaron, open up! It's Sam Clayton.
87
00:09:25,154 --> 00:09:27,071
Aaron.
88
00:09:34,663 --> 00:09:36,748
- Reverend. Come on in!
- Good morning, Aaron.
89
00:09:36,915 --> 00:09:39,667
- Good morning, Sister Edwards.
- Good morning, Reverend.
90
00:09:39,835 --> 00:09:42,170
- Morning, Ben and Debbie.
- Good morning, Charlie.
91
00:09:42,337 --> 00:09:44,464
- What is it, Reverend?
- Lars says somebody...
92
00:09:44,631 --> 00:09:47,508
... busted in his corral last night
and run off his best cows.
93
00:09:47,676 --> 00:09:50,261
Yeah. Next time I raise pigs, by golly!
94
00:09:50,429 --> 00:09:53,931
You never hear anyone
running off pigs, I bet you.
95
00:09:54,099 --> 00:09:57,852
- Coffee's ready if you'd like some.
- Coffee will be just fine. Morning, Lucy.
96
00:09:58,020 --> 00:10:00,438
- Morning, Reverend.
- Debbie, you been baptized yet?
97
00:10:00,606 --> 00:10:02,315
- No, sir. No.
- Aaron, get Martin.
98
00:10:02,483 --> 00:10:05,693
- Martin!
- Oh, thank you, sister.
99
00:10:06,111 --> 00:10:09,363
I can sure use that coffee.
Pass the sugar, son.
100
00:10:09,990 --> 00:10:12,200
Fine, fine. Wait a minute, sister.
101
00:10:12,367 --> 00:10:16,037
I didn't get any coffee yet. Just--
Oh, doughnuts. Thank you, sister.
102
00:10:16,205 --> 00:10:19,457
I'm sure fond of them doughnuts.
103
00:10:19,625 --> 00:10:22,460
Aaron! Martin, come on up here.
104
00:10:22,628 --> 00:10:25,046
Come on. Raise your right hand--
Martin.
105
00:10:25,214 --> 00:10:27,799
- Yes, sir.
- Raise your right hand.
106
00:10:27,966 --> 00:10:32,011
You are hereby voluntary privates
in Company A of the Texas Rangers.
107
00:10:32,179 --> 00:10:34,388
- You will faithfully--
BEN: Sir, can I go with you?
108
00:10:34,598 --> 00:10:37,141
- Go get my shirt, boy.
- Shh! Quiet!
109
00:10:37,309 --> 00:10:39,310
- Where was I?
DEBORAH: "Faithfully fulfill. "
110
00:10:39,478 --> 00:10:41,729
- You will faithfully discharge--
- Mrs. Edwards--
111
00:10:41,897 --> 00:10:44,023
Shut up!
112
00:10:44,399 --> 00:10:47,568
You will faithfully discharge
your duties as such...
113
00:10:47,736 --> 00:10:50,738
... without a recompense
or monetary consideration.
114
00:10:50,906 --> 00:10:53,574
Amen. That means "no pay. "
Better get a shirt on, Aaron.
115
00:10:53,742 --> 00:10:55,743
I ain't volunteering
till I've had coffee.
116
00:10:55,911 --> 00:10:58,329
- Drink your own, Reverend.
- Just call me "captain. "
117
00:10:58,497 --> 00:11:01,999
Captain. The Reverend
Samuel Johnson Clayton.
118
00:11:02,167 --> 00:11:04,252
Mighty impressive.
119
00:11:04,419 --> 00:11:08,005
Well, the prodigal brother.
120
00:11:08,173 --> 00:11:12,093
When did you get back?
I ain't seen you since the surrender.
121
00:11:12,261 --> 00:11:14,929
Come to think of it,
I didn't see you at the surrender.
122
00:11:15,097 --> 00:11:19,725
Don't believe in surrenders.
Nope, I still got my saber, Reverend.
123
00:11:19,893 --> 00:11:22,395
Didn't turn it into
no plowshare neither.
124
00:11:22,604 --> 00:11:24,772
The Injuns did it, Mrs. Edwards.
125
00:11:24,940 --> 00:11:28,568
Caddos or Kiowas.
Old Mose knows. Yes, sir.
126
00:11:28,735 --> 00:11:30,862
- Oh, shut up, Mose.
- Thank you.
127
00:11:31,029 --> 00:11:33,406
- My cattle's been--
AARON: Ethan, I'm counting on you...
128
00:11:33,574 --> 00:11:35,408
... to look after things
while I'm gone.
129
00:11:35,576 --> 00:11:37,285
- You're not going.
- He sure is going.
130
00:11:37,452 --> 00:11:39,954
- I already swore him in.
- Well, swear him out again.
131
00:11:40,163 --> 00:11:42,248
- I'll go with you.
AARON: I don't think I should--
132
00:11:42,416 --> 00:11:45,751
Stay close, Aaron.
It might be this is rustlers.
133
00:11:46,169 --> 00:11:49,046
Might be that this doddering
old idiot ain't so far wrong.
134
00:11:49,214 --> 00:11:50,548
Could be Comanche.
135
00:11:50,716 --> 00:11:53,885
Kind words, Ethan.
Thank you kindly.
136
00:11:54,219 --> 00:11:55,720
Children, go with Lucy.
137
00:11:55,888 --> 00:11:57,221
- Oh, Ma, I want--
- Ben.
138
00:11:57,389 --> 00:11:59,307
Comanche, huh?
139
00:12:00,183 --> 00:12:02,143
All right. I'll swear you in.
140
00:12:02,311 --> 00:12:04,478
No need to.
Wouldn't be legal anyway.
141
00:12:04,688 --> 00:12:08,941
Why not? You wanted
for a crime, Ethan?
142
00:12:09,484 --> 00:12:12,904
- Coffee, Ethan.
- Thank you, Martha.
143
00:12:13,071 --> 00:12:17,575
You asking me as a captain
or a preacher, Sam?
144
00:12:17,743 --> 00:12:20,661
I'm asking you as a Ranger
of the sovereign state of Texas.
145
00:12:20,829 --> 00:12:23,998
- You got a warrant?
CLAYTON: You fit a lot of descriptions.
146
00:12:24,791 --> 00:12:28,336
Figure a man's only good
for one oath at a time.
147
00:12:28,503 --> 00:12:32,006
I took mine
to the Confederate States of America.
148
00:12:32,507 --> 00:12:34,967
So did you, Sam.
149
00:12:35,135 --> 00:12:37,511
Stay close, Aaron.
150
00:12:37,763 --> 00:12:40,348
Well, thank you, Mrs. Edwards.
We have to be going.
151
00:12:40,515 --> 00:12:42,475
Thank you, Mrs. Edwards.
152
00:12:42,643 --> 00:12:47,355
Grateful to the hospitality
of your rocking chair, ma'am.
153
00:12:56,490 --> 00:12:58,491
BEN & DEBORAH [IN UNISON]:
Brad and Lucy, Lucy and Brad!
154
00:12:58,700 --> 00:13:00,368
Brad and Lucy, Lucy and Brad!
155
00:13:00,535 --> 00:13:04,121
Debbie and Ben Edwards,
I'm gonna tell Ma on you!
156
00:13:04,289 --> 00:13:55,423
[DOG BARKING]
157
00:14:37,799 --> 00:14:41,135
CLAYTON:
Brad! Right ahead!
158
00:14:49,269 --> 00:14:51,270
MARTIN:
Uncle Ethan.
159
00:14:53,398 --> 00:14:55,900
Something mighty fishy
about this trail, Uncle Ethan.
160
00:14:56,068 --> 00:14:59,111
Don't call me "uncle. "
I ain't your uncle.
161
00:14:59,279 --> 00:15:00,613
Yes, sir.
162
00:15:00,781 --> 00:15:03,574
No need to call me "sir" either.
163
00:15:03,742 --> 00:15:06,577
Nor "grandpa, " nor "Methuselah. "
164
00:15:06,745 --> 00:15:08,996
I can whup you to a frazzle.
165
00:15:09,164 --> 00:15:12,333
- What do you want me to call you?
- Name's Ethan.
166
00:15:12,501 --> 00:15:15,753
Now, what's so mighty fishy
about this trail?
167
00:15:15,921 --> 00:15:19,173
- Well, first off--
MAN: Look! Look!
168
00:15:34,523 --> 00:15:36,440
Pa!
169
00:15:36,858 --> 00:15:38,692
Reverend!
170
00:15:40,278 --> 00:15:42,029
Look!
171
00:15:56,545 --> 00:15:59,547
Caddos or Kiowas, huh?
172
00:16:01,299 --> 00:16:04,218
Ain't but one tribe uses a lance like that.
173
00:16:04,386 --> 00:16:07,513
Hey, Pa, your prize bull.
174
00:16:07,681 --> 00:16:09,014
Killed every one of them.
175
00:16:09,683 --> 00:16:12,977
Not for food either.
Why'd they do a thing like that?
176
00:16:13,145 --> 00:16:16,021
Stealing the cattle
was just to pull us out.
177
00:16:16,189 --> 00:16:17,898
This is a murder raid.
178
00:16:18,066 --> 00:16:22,570
Shapes up to scald out either
your place or my brother's.
179
00:16:22,737 --> 00:16:25,364
Mama! Laurie!
180
00:16:25,532 --> 00:16:28,242
Oh, please, God, please, no!
181
00:16:28,410 --> 00:16:30,744
Brad! Brad! Son!
182
00:16:34,207 --> 00:16:36,250
Jorgensen's place is the closest, Ethan.
183
00:16:36,418 --> 00:16:40,546
If they're not there, we'll come
straight on to you. Come on, Charlie.
184
00:16:40,714 --> 00:16:42,548
ETHAN:
You do that.
185
00:16:42,716 --> 00:16:44,884
Well, are you coming or ain't you?
186
00:16:45,051 --> 00:16:50,723
That farm's 40 miles from here, boy,
and these horses need rest and grain.
187
00:17:00,734 --> 00:17:05,112
Ain't Caddos, ain't Kiowas.
Comanches, sure!
188
00:17:06,281 --> 00:17:11,076
[MOSE HUMMING]
189
00:17:13,788 --> 00:17:18,709
- Break out the grain.
- Yes, sir. Yes, sir.
190
00:17:30,764 --> 00:17:34,058
[BARKING IN DISTANCE]
191
00:17:42,108 --> 00:17:44,610
[BARKS]
192
00:17:45,612 --> 00:17:47,529
Quiet, boy.
193
00:18:15,934 --> 00:18:19,812
Think I'll see if I can't take off
a couple of sage hens before supper.
194
00:18:19,980 --> 00:18:22,564
Yes, you do that, Aaron.
195
00:18:28,697 --> 00:18:33,200
- My, the days are getting shorter.
- Lucy, we don't need a lamp yet.
196
00:18:33,618 --> 00:18:36,453
Let's just enjoy the dusk.
197
00:18:46,298 --> 00:18:48,674
It's all right, Ma. I been watching.
198
00:18:48,842 --> 00:18:50,551
- Only--
- What, Ben?
199
00:18:50,719 --> 00:18:54,054
I wish Uncle Ethan was here.
Don't you, Ma?
200
00:18:57,851 --> 00:19:00,352
[BARKING IN DISTANCE]
201
00:19:06,901 --> 00:19:10,738
Close that shutter, Ben, like--
Good boy.
202
00:19:22,876 --> 00:19:25,544
- Ma, I can't--
- Lucy!
203
00:19:31,134 --> 00:19:33,594
[SCREAMS]
204
00:19:46,941 --> 00:19:48,859
We are going to play
the sleep-out game.
205
00:19:49,027 --> 00:19:51,028
Remember? Where you hide out
with Grandma?
206
00:19:51,196 --> 00:19:54,114
- Where she's buried?
- And you creep along the ditch...
207
00:19:54,282 --> 00:19:57,368
- ... very quietly, like--
- Like a little mouse.
208
00:19:57,535 --> 00:19:59,620
AARON: Hurry up, Martha.
The moon's fixing to rise.
209
00:19:59,788 --> 00:20:03,457
You won't make a sound or come back,
no matter what you hear.
210
00:20:03,625 --> 00:20:07,252
- Promise?
- I promise.
211
00:20:07,420 --> 00:20:09,713
Wait. Can't I have Topsy?
212
00:20:09,881 --> 00:20:12,883
- There's no time. There's no time.
- Here she is, baby.
213
00:20:15,970 --> 00:20:17,304
Here.
214
00:20:18,306 --> 00:20:20,599
Now, down low. Run!
215
00:20:20,767 --> 00:20:22,684
Baby!
216
00:20:33,696 --> 00:20:35,781
Prince, go back. Go back, Prince.
217
00:20:35,949 --> 00:20:39,243
Go back. Prince! Go back.
Go back, Prince!
218
00:20:39,411 --> 00:20:43,997
Prince, go back. Go back, Prince!
Prince!
219
00:21:01,015 --> 00:21:03,976
[HORN BLOWS]
220
00:21:13,778 --> 00:21:15,737
Uncle Ethan!
221
00:21:16,698 --> 00:21:18,699
Uncle Ethan.
222
00:21:19,200 --> 00:21:20,826
Wait a minute, Uncle Ethan.
223
00:21:20,994 --> 00:21:23,537
Next time, you'll mind
your Uncle Ethan.
224
00:21:23,705 --> 00:21:26,707
- Thank you kindly.
- Wait, Mose! We can ride double, Mose!
225
00:21:26,875 --> 00:21:29,460
Mose, wait!
226
00:21:32,130 --> 00:21:34,006
Mose!
227
00:22:07,290 --> 00:22:10,751
Martha! Martha!
228
00:22:32,690 --> 00:22:35,400
[SOBS]
229
00:22:50,041 --> 00:22:54,211
Aunt Martha.
230
00:22:56,965 --> 00:22:59,132
- Let me in.
- Don't go in there, boy.
231
00:22:59,342 --> 00:23:02,844
- I wanna see them. Let me in, I wanna--
- Don't go in.
232
00:23:05,431 --> 00:23:08,267
Don't let him look in there, Mose.
233
00:23:08,434 --> 00:23:09,935
Won't do him any good.
234
00:23:14,315 --> 00:23:16,900
Lucy! Debbie!
235
00:23:38,339 --> 00:23:42,801
[SINGING "SHALL WE GATHER
AT THE RIVER?"]
236
00:23:54,522 --> 00:23:57,190
- Put an "amen" to it!
- I'm not finished yet.
237
00:23:57,400 --> 00:23:59,943
There's no more time
for praying. Amen!
238
00:24:00,111 --> 00:24:02,112
Brad, Martin!
239
00:24:02,530 --> 00:24:04,197
Amen.
240
00:24:24,552 --> 00:24:29,473
Ethan, those girls mean as much to me
as though they were my own.
241
00:24:29,641 --> 00:24:33,393
Maybe you don't know that my Brad's
been sitting up with Lucy. My Laurie's--
242
00:24:33,561 --> 00:24:36,229
I'd be obliged
if you'd come to the point, ma'am.
243
00:24:36,397 --> 00:24:38,565
Just that I know
that Martha would want you...
244
00:24:38,733 --> 00:24:41,151
... to take care of her boys
as well as her girls.
245
00:24:41,319 --> 00:24:46,490
And if the girls are dead, don't let
the boys waste their lives in vengeance.
246
00:24:46,824 --> 00:24:49,201
Promise me, Ethan!
247
00:24:49,369 --> 00:24:51,745
Well, come on, if you're going with us.
248
00:25:18,022 --> 00:25:21,358
Captain! Captain Clayton!
249
00:25:44,215 --> 00:25:48,051
Another one, huh?
Gimme a hand, Charlie.
250
00:25:57,729 --> 00:26:00,313
This one come a long way
before he died, captain.
251
00:26:00,481 --> 00:26:04,151
Well, Ethan, there's another one
you can score up for your brother.
252
00:26:06,612 --> 00:26:08,655
- I don't like it!
- What don't you like?
253
00:26:08,823 --> 00:26:11,408
Injuns on a raid
generally hide their dead.
254
00:26:11,576 --> 00:26:13,994
And if they don't care anything
about us knowing...
255
00:26:14,162 --> 00:26:16,163
... it only spells one thing:
256
00:26:16,330 --> 00:26:20,125
They ain't afeard of us following
or of us catching up with them either.
257
00:26:20,293 --> 00:26:24,087
You can back out
any time you want, Nesby.
258
00:26:24,797 --> 00:26:26,840
Ethan, I didn't say that!
259
00:26:27,049 --> 00:26:28,341
Didn't say such!
260
00:26:28,551 --> 00:26:31,178
Easy, Nesby, easy.
261
00:26:35,057 --> 00:26:36,850
Jorgensen!
262
00:26:37,059 --> 00:26:40,020
Why don't you finish the job?
263
00:26:48,446 --> 00:26:52,115
- What good did that do you?
- By what you preach, none.
264
00:26:52,283 --> 00:26:54,117
But what that Comanche believes...
265
00:26:54,285 --> 00:26:56,787
... ain't got no eyes,
he can't enter the spirit land.
266
00:26:56,954 --> 00:26:59,331
Has to wander forever
between the winds.
267
00:26:59,499 --> 00:27:03,502
You get it, Reverend.
Come on, blanket head.
268
00:27:09,509 --> 00:27:11,885
All right, boys. Let's mount up.
269
00:27:23,147 --> 00:27:26,733
They're camped by the river,
about 20 miles from here.
270
00:27:28,486 --> 00:27:34,115
We'll wait till dark, then circle out
so we can jump them before daylight.
271
00:27:34,742 --> 00:27:37,244
You right sure you wanna
jump them, Ethan?
272
00:27:37,703 --> 00:27:39,621
[GURGLES]
273
00:27:39,872 --> 00:27:41,748
That's what we came for, ain't it?
274
00:27:41,916 --> 00:27:45,919
I thought we were trying
to get them girls out. Alive.
275
00:27:46,128 --> 00:27:49,089
We jump them Comanche,
they'll kill them. You know that.
276
00:27:49,257 --> 00:27:54,052
Well, what are we doing, then, Reverend?
What are we supposed to do, Ethan?
277
00:27:54,220 --> 00:27:59,099
Well, what I had in mind
was maybe running off their pony herd.
278
00:27:59,267 --> 00:28:01,768
A Comanche on foot's more apt
to be willing to listen.
279
00:28:01,936 --> 00:28:04,062
I think the reverend's right,
don't you?
280
00:28:04,230 --> 00:28:06,731
You think the reverend's... .
281
00:28:06,899 --> 00:28:10,777
What does a quarter-breed Cherokee
know about the old Comanche trick...
282
00:28:10,945 --> 00:28:15,782
... of sleeping with his best pony
tied right by his side?
283
00:28:15,950 --> 00:28:19,369
You got about as much chance
of stampeding that herd as--
284
00:28:19,537 --> 00:28:23,456
As you have of finding them girls alive
by raiding into them.
285
00:28:23,624 --> 00:28:27,210
I say we do it my way, Ethan.
And that's an order.
286
00:28:27,378 --> 00:28:29,045
Yes, sir.
287
00:28:29,213 --> 00:28:30,797
But if you're wrong...
288
00:28:31,924 --> 00:28:34,467
... don't ever give me another!
289
00:28:35,469 --> 00:28:38,805
[CRICKETS CHIRPING,
FROGS CROAKING]
290
00:29:15,843 --> 00:29:20,013
CLAYTON: Well, they was here.
-Sure. They was here.
291
00:29:20,181 --> 00:29:24,100
And now they're out there,
waiting to jump us.
292
00:29:24,268 --> 00:29:26,519
Any more orders, captain?
293
00:29:26,687 --> 00:29:29,940
Yes. We'll keep on going.
294
00:29:30,358 --> 00:29:33,276
[INDIAN CALL]
295
00:29:39,867 --> 00:29:41,701
Well?
296
00:29:41,869 --> 00:29:44,120
You wanna quit, Ethan?
297
00:29:44,288 --> 00:29:46,873
That'll be the day.
298
00:29:47,375 --> 00:29:49,376
- Horses.
- Horses.
299
00:30:01,389 --> 00:30:03,556
Keep on going.
300
00:30:47,435 --> 00:30:50,687
Keep moving. Keep moving.
301
00:31:24,472 --> 00:31:28,767
Well, Reverend, looks
like you got yourself surrounded.
302
00:31:28,934 --> 00:31:31,978
Yeah, and I figure on getting myself
un-surrounded.
303
00:31:32,146 --> 00:31:34,481
Mose, how far is the river?
304
00:31:35,608 --> 00:31:39,736
I've been baptized, Reverend.
I've been baptized.
305
00:31:39,904 --> 00:31:43,615
- Shut up, you old fool.
- Thank you kindly. Thank you.
306
00:31:43,783 --> 00:31:46,284
You better get yourself
set for another one...
307
00:31:46,452 --> 00:31:51,998
... because when I holler, I want you
to move out of here like Billy B. Jigger.
308
00:31:56,170 --> 00:31:58,296
Let's go!
309
00:32:00,633 --> 00:32:02,675
[INDIANS WHOOPING]
310
00:32:06,430 --> 00:32:09,182
[GUNSHOTS]
311
00:32:34,917 --> 00:32:37,293
MAN 1 : Take it easy, Nesby.
MAN 2: You'll be all right, Nesby.
312
00:32:37,461 --> 00:32:39,170
ETHAN: Keep them on
the other side of the river.
313
00:32:39,338 --> 00:32:40,839
CLAYTON:
I'll do the telling, Ethan!
314
00:32:41,006 --> 00:32:42,841
ETHAN:
Well, then tell them!
315
00:32:44,301 --> 00:32:46,678
- Take it easy, Nesby.
- You'll be all right, Nesby.
316
00:32:47,638 --> 00:32:49,848
ETHAN:
Come on, come on.
317
00:32:51,851 --> 00:32:55,562
[SINGING WAR SONG]
318
00:33:07,199 --> 00:33:10,076
[HOOTING]
319
00:33:15,708 --> 00:33:17,250
There.
320
00:33:17,585 --> 00:33:19,919
Here's my Bible. Hold it.
321
00:33:20,087 --> 00:33:22,463
Make you feel good.
322
00:33:23,549 --> 00:33:25,758
Thank you, Reverend.
Thank you very kindly.
323
00:33:30,347 --> 00:33:33,683
Ethan, you figure they'll charge us?
324
00:33:34,059 --> 00:33:36,394
- Are you asking me?
- I am.
325
00:33:36,562 --> 00:33:38,188
Thank you.
326
00:33:38,522 --> 00:33:41,191
Yep. Death song.
327
00:33:41,358 --> 00:33:44,485
War chief, he's gotta, to save face.
328
00:33:45,279 --> 00:33:49,115
Yes, sir. He'll be right in your lap
in a minute, sonny.
329
00:33:51,035 --> 00:33:55,079
For that which we are about to receive,
we thank thee, O Lord.
330
00:33:59,418 --> 00:34:02,045
[SPEAKS IN COMANCHE]
331
00:34:03,797 --> 00:34:06,799
[GUNSHOTS]
332
00:34:34,745 --> 00:34:37,163
You got him, Marty!
333
00:34:52,263 --> 00:34:54,973
Hallelujah!
334
00:34:55,808 --> 00:34:58,017
Dag blast it!
335
00:34:58,185 --> 00:35:00,603
Watch it. It's loaded.
336
00:35:30,843 --> 00:35:34,470
No, Ethan. Leave them
carry off their hurt and dead.
337
00:35:34,638 --> 00:35:37,056
Well, Reverend, that tears it!
338
00:35:37,224 --> 00:35:39,976
From now on,
you stay out of this, all of you.
339
00:35:40,144 --> 00:35:42,061
I don't want you with me.
340
00:35:42,229 --> 00:35:45,106
I don't need you
for what I gotta do.
341
00:35:55,868 --> 00:35:57,577
Well, Edwards, I... .
342
00:35:57,745 --> 00:36:01,205
I guess you're right.
We gotta get Nesby back.
343
00:36:01,373 --> 00:36:03,416
It's a job for a whole company
of Rangers...
344
00:36:03,625 --> 00:36:06,252
... or it's a job for one or two men.
345
00:36:06,420 --> 00:36:09,714
Right now, we're too many
and not enough.
346
00:36:09,882 --> 00:36:12,675
Me, I'm going on alone.
347
00:36:13,719 --> 00:36:17,096
- Any objections?
- Good luck.
348
00:36:19,016 --> 00:36:22,769
There's only one way you can stop me
from looking for Lucy, mister.
349
00:36:22,936 --> 00:36:24,937
And that's kill me!
350
00:36:25,147 --> 00:36:27,857
That's the way I feel, Uncle Eth--
351
00:36:28,400 --> 00:36:30,777
Ethan, sir.
352
00:36:30,944 --> 00:36:34,113
All right.
But I'm giving the orders, hear?
353
00:36:34,281 --> 00:36:36,115
I'm giving the orders.
354
00:36:36,283 --> 00:36:39,285
And you'll follow them
or we're splitting up right here and now.
355
00:36:39,453 --> 00:36:41,371
Well, sure, Ethan.
356
00:36:41,538 --> 00:36:46,292
Just one reason we're here, ain't it?
That's to find Debbie and Lucy?
357
00:36:50,381 --> 00:36:52,882
If they're still alive.
358
00:36:57,304 --> 00:36:59,097
Mount up.
359
00:37:24,998 --> 00:37:27,750
They gotta stop sometime.
360
00:37:27,918 --> 00:37:30,837
If they're human men at all,
they gotta stop!
361
00:37:31,004 --> 00:37:36,426
No. Human rides a horse until it dies,
then he goes on afoot.
362
00:37:36,593 --> 00:37:42,014
Comanche comes along, gets that
horse up, rides him 20 more miles...
363
00:37:42,224 --> 00:37:44,350
... then eats him.
364
00:37:44,601 --> 00:37:46,686
Easy on that.
365
00:37:46,854 --> 00:37:48,521
Sorry.
366
00:37:49,189 --> 00:37:51,691
We don't even know
if Debbie and Lucy's in this bunch.
367
00:37:51,859 --> 00:37:54,360
- Maybe they split up.
- They're with them, all right...
368
00:37:54,528 --> 00:37:57,530
- ... if they're still alive.
- You've said that enough!
369
00:37:57,698 --> 00:38:00,867
Maybe Lucy's dead.
Maybe they're both dead.
370
00:38:01,034 --> 00:38:04,370
But if I hear that from you again,
I'll fight you, Mr. Edwards!
371
00:38:04,538 --> 00:38:06,956
That'll be the day.
372
00:38:12,504 --> 00:38:14,380
Spread out.
373
00:38:23,557 --> 00:38:25,850
Found a main trail...
374
00:38:26,018 --> 00:38:30,354
... but four of them cut out right here and
they rode on up through the pass there.
375
00:38:30,522 --> 00:38:32,815
How come they do that, Ethan?
376
00:38:33,275 --> 00:38:36,360
I'll take a look.
Keep after the others.
377
00:38:36,528 --> 00:38:41,407
- You want us to fire a shot, just in--?
- No. Nor build bonfires, nor beat drums.
378
00:38:41,575 --> 00:38:43,910
I'll meet you on the far side.
379
00:38:44,870 --> 00:38:46,662
Move!
380
00:39:22,908 --> 00:39:25,076
MARTIN:
You want some water, Ethan?
381
00:39:38,090 --> 00:39:39,966
Trail leads over there.
382
00:39:40,217 --> 00:39:42,468
Why'd they break off?
383
00:39:44,304 --> 00:39:46,472
Was there water in that canyon?
384
00:39:46,640 --> 00:39:48,307
Huh?
385
00:39:49,768 --> 00:39:51,102
No water.
386
00:39:52,229 --> 00:39:53,646
Are you all right, Ethan?
387
00:39:54,398 --> 00:39:56,274
I'm all right.
388
00:39:59,820 --> 00:40:01,320
Hey.
389
00:40:01,572 --> 00:40:05,157
What happened to your
Johnny Reb coat? Did you lose it?
390
00:40:05,784 --> 00:40:07,660
Must have.
391
00:40:08,078 --> 00:40:10,496
But I'm not going back for it.
392
00:40:29,308 --> 00:40:30,850
I found them!
393
00:40:31,018 --> 00:40:32,977
I found Lucy!
394
00:40:33,937 --> 00:40:35,771
They're camped about a half-mile over.
395
00:40:35,939 --> 00:40:38,691
I was just swinging back
and I seen their smoke.
396
00:40:38,859 --> 00:40:42,528
Bellied up a ridge, and there they was,
right below me.
397
00:40:42,696 --> 00:40:48,034
- Did you see Debbie?
- No. No, but I saw Lucy, all right.
398
00:40:48,201 --> 00:40:51,370
- She was wearing that blue dress--
- What you saw wasn't Lucy.
399
00:40:51,538 --> 00:40:55,124
- Oh, but it-- It was, I tell you.
- What you saw was a buck...
400
00:40:55,292 --> 00:40:57,835
... wearing Lucy's dress.
401
00:40:58,170 --> 00:41:01,464
I found Lucy back in the canyon.
402
00:41:02,341 --> 00:41:05,926
Wrapped her in my coat.
403
00:41:06,553 --> 00:41:08,721
Buried her with my own hands.
404
00:41:09,681 --> 00:41:13,017
Thought it best to keep it from you.
405
00:41:15,228 --> 00:41:16,979
Did they... ?
406
00:41:17,314 --> 00:41:19,398
- Was she... ?
- What do you want me to do?
407
00:41:19,566 --> 00:41:22,735
Draw you a picture?
Spell it out?
408
00:41:23,153 --> 00:41:24,904
Don't ever ask me!
409
00:41:25,072 --> 00:41:28,324
Long as you live,
don't ever ask me more.
410
00:41:43,715 --> 00:41:45,716
[SOBS]
411
00:41:50,847 --> 00:41:54,100
Brad. I'm awful sorry, Brad.
412
00:41:54,267 --> 00:41:58,521
Hey, Brad--
Brad, wait a minute! Brad!
413
00:41:59,439 --> 00:42:01,941
Wait! Come back here, Brad!
414
00:42:02,275 --> 00:42:04,777
Brad, come back here!
415
00:42:05,696 --> 00:42:08,906
[GUNSHOTS IN DISTANCE]
416
00:42:54,995 --> 00:42:56,787
MARTIN:
Well, why don't you say it?
417
00:42:57,831 --> 00:43:00,166
We're beat, and you know it.
418
00:43:00,917 --> 00:43:02,793
Nope.
419
00:43:03,170 --> 00:43:06,255
Our turning back don't mean nothing.
420
00:43:06,423 --> 00:43:08,674
Not in the long run.
421
00:43:08,967 --> 00:43:11,510
If she's alive, she's safe.
422
00:43:11,678 --> 00:43:14,013
For a while. They'll keep her...
423
00:43:14,181 --> 00:43:17,349
... they'll raise her
as one of their own until... .
424
00:43:18,018 --> 00:43:20,686
Till she's of an age to... .
425
00:43:21,146 --> 00:43:25,608
Well, do you think maybe there's
a chance we still might find her?
426
00:43:25,776 --> 00:43:30,821
Injun will chase a thing
till he thinks he's chased it enough.
427
00:43:31,072 --> 00:43:32,782
Then he quits.
428
00:43:32,949 --> 00:43:35,201
Same way when he runs.
429
00:43:35,368 --> 00:43:38,996
Seems like he never learns
there's such a thing as...
430
00:43:39,164 --> 00:43:42,333
... a critter who'll just keep coming on.
431
00:43:42,709 --> 00:43:45,836
So we'll find them in the end,
I promise you.
432
00:43:46,004 --> 00:43:48,172
We'll find them.
433
00:43:48,340 --> 00:43:52,635
Just as sure as the turning
of the Earth.
434
00:44:42,644 --> 00:44:46,021
- Hi, Ethan.
- Hello, sir.
435
00:44:46,189 --> 00:44:48,774
- Hi, Marty.
- How are you, sir?
436
00:44:52,279 --> 00:44:54,113
Marty.
437
00:44:59,202 --> 00:45:02,288
You got my letter
about your son Brad?
438
00:45:02,455 --> 00:45:06,959
Yeah. Just about this time a year ago.
439
00:45:10,046 --> 00:45:13,966
Oh, Ethan, this country... .
440
00:45:19,639 --> 00:45:21,473
Marty?
441
00:45:23,894 --> 00:45:26,270
Martin Pawley!
442
00:45:30,817 --> 00:45:33,152
Him probably forgetting all about you.
443
00:45:33,320 --> 00:45:35,821
Probably can't even
call your name to mind.
444
00:45:35,989 --> 00:45:38,240
Her name's Laurie.
445
00:45:40,118 --> 00:45:43,329
But I fairly forgot
just how pretty she was.
446
00:45:56,176 --> 00:45:57,843
Ethan.
447
00:45:58,345 --> 00:46:00,763
What about Debbie?
448
00:46:12,025 --> 00:46:14,944
Hey, what are you doing anyway?
449
00:46:16,321 --> 00:46:18,155
Hey, don't go taking that stuff!
450
00:46:19,032 --> 00:46:21,200
Well, it ain't worth the mending.
451
00:46:21,368 --> 00:46:24,036
What are you getting so red
in the face about? I got brothers.
452
00:46:24,245 --> 00:46:26,497
Yeah, well, I ain't one of them.
453
00:46:26,665 --> 00:46:29,124
Now, lookie here, Martin Pawley,
I'm a woman.
454
00:46:29,292 --> 00:46:32,378
We women wash and mend
your dirty clothes all your lives.
455
00:46:32,545 --> 00:46:34,213
When you're little,
we even wash you.
456
00:46:34,381 --> 00:46:37,883
How you can make out to be bashful
in front of a woman, I'll never know.
457
00:46:38,051 --> 00:46:40,886
You talk like a feller
just might as well run around naked.
458
00:46:41,054 --> 00:46:43,055
Wouldn't bother me none.
459
00:46:45,225 --> 00:46:48,686
Sure wouldn't try it
in front of Pa, though, if I was you.
460
00:46:54,067 --> 00:46:59,363
[SINGING "SKIP TO MY LOU"]
461
00:46:59,781 --> 00:47:01,490
[LAURIE LAUGHS]
462
00:47:03,994 --> 00:47:06,578
We kept tracking them
till the blizzards hit.
463
00:47:06,746 --> 00:47:09,206
Then we lost their trail.
464
00:47:09,708 --> 00:47:11,875
No need to tell you where we went.
465
00:47:12,043 --> 00:47:14,503
Fort Richardson, Wingate, Cobb.
466
00:47:14,671 --> 00:47:17,047
Anadarko Agency.
467
00:47:17,215 --> 00:47:20,217
Trouble is, we don't know which band
the war party belonged to.
468
00:47:20,385 --> 00:47:22,594
Well, you did all a body could, Ethan.
469
00:47:22,762 --> 00:47:26,265
- I got your boy killed.
- Don't go blaming yourself for that.
470
00:47:26,433 --> 00:47:28,517
It's this country killed my boy.
471
00:47:28,685 --> 00:47:31,937
- Yes, by golly, I tell you, Ethan--
- Now, Lars...
472
00:47:32,105 --> 00:47:35,065
... it just so happens we be Texicans.
473
00:47:35,233 --> 00:47:40,946
Texican is nothing but a human man
way out on a limb. This year and next...
474
00:47:41,114 --> 00:47:45,409
... and maybe for a hundred more.
But I don't think it'll be forever.
475
00:47:45,577 --> 00:47:49,455
Someday this country's gonna be
a fine, good place to be.
476
00:47:49,622 --> 00:47:53,584
Maybe it needs our bones in the ground
before that time can come.
477
00:47:53,752 --> 00:47:55,586
Bedtime.
478
00:47:55,795 --> 00:47:58,380
She was a schoolteacher, you know.
479
00:47:58,965 --> 00:48:02,926
Ma, Marty's drawers is a sight. Could
we give him some of Brad's things?
480
00:48:03,094 --> 00:48:04,887
Of course.
They're in Grandma's chest.
481
00:48:05,055 --> 00:48:07,973
- Ethan, you'll sleep in the bunkhouse.
- By golly, the letter!
482
00:48:08,141 --> 00:48:09,224
In the Sweden chest.
483
00:48:09,392 --> 00:48:13,937
It come for you, Ethan. Last winter.
Charlie MacCorry brought it.
484
00:48:15,565 --> 00:48:18,817
I'm looking for that letter
Charlie MacCorry... .
485
00:48:18,985 --> 00:48:21,653
By jiminy.
486
00:48:27,452 --> 00:48:31,371
Here it is. By golly, I forgot.
487
00:48:35,085 --> 00:48:37,169
Excuse me.
488
00:48:48,640 --> 00:48:53,310
Mrs. Jorgensen, take a look at this.
489
00:48:53,478 --> 00:48:55,854
- Just a snip of calico.
- Ever see it before?
490
00:48:56,022 --> 00:48:59,316
Maybe on a dress Debbie wore?
491
00:49:00,110 --> 00:49:03,112
Why, yes. Yes, it was an apron.
492
00:49:03,279 --> 00:49:06,532
Ethan, have they found her yet?
493
00:49:07,700 --> 00:49:14,706
Not yet.
494
00:49:17,627 --> 00:49:19,711
You might at least
have left me my britches!
495
00:49:19,879 --> 00:49:21,213
It's time for bed anyway.
496
00:49:21,381 --> 00:49:24,550
- Here, try these on.
- I ain't gonna.
497
00:49:25,009 --> 00:49:27,344
Well, likely they'll need some taking in.
498
00:49:27,512 --> 00:49:31,223
Marty, you're that gaunted. Ma's having
a turkey for dinner tomorrow--
499
00:49:31,391 --> 00:49:35,227
Laurie? Laurie, come.
Let the boys get to bed.
500
00:49:35,436 --> 00:49:37,479
All right, Pa.
501
00:49:42,360 --> 00:49:45,070
- Good night, Marty.
- Good night, Laurie.
502
00:49:45,238 --> 00:49:48,991
- Night, Mr. Edwards.
- Night, Miss Jorgensen.
503
00:49:54,831 --> 00:49:58,000
Jorgensen's been running
my cattle with his own.
504
00:49:58,918 --> 00:50:00,878
Your cattle?
505
00:50:01,045 --> 00:50:02,588
You mean Debbie's cattle.
506
00:50:02,755 --> 00:50:08,427
He's agreed to take you on and split
the increase in my herd while I'm gone.
507
00:50:08,595 --> 00:50:10,262
I'm pushing on tomorrow.
508
00:50:10,597 --> 00:50:14,224
Well, I sure ain't gonna stay here.
I started out looking for Debbie...
509
00:50:14,392 --> 00:50:16,185
- ... I intend to keep on.
- Why?
510
00:50:16,352 --> 00:50:17,686
Why?
511
00:50:17,854 --> 00:50:21,231
- Well, because she's my--
- She's your nothing.
512
00:50:21,399 --> 00:50:23,233
She's no kin to you at all.
513
00:50:23,985 --> 00:50:26,904
Well, I always
kind of thought she was.
514
00:50:27,071 --> 00:50:29,239
The way her folks took me in,
they raised me--
515
00:50:29,407 --> 00:50:32,117
- That don't make you no kin.
- All right, maybe it don't.
516
00:50:32,285 --> 00:50:35,412
- But I intend to keep on looking anyway.
- How?
517
00:50:35,580 --> 00:50:37,789
You got any horses
or money to buy them?
518
00:50:37,999 --> 00:50:40,125
You ain't even got money
for cartridges.
519
00:50:40,710 --> 00:50:44,129
Jorgensen's offering you
a good living here.
520
00:50:47,884 --> 00:50:50,052
Martin, there's something
I want you to know--
521
00:50:50,220 --> 00:50:52,095
Yeah, I know
what you want me to know.
522
00:50:52,263 --> 00:50:55,057
That I got no kin,
I got no money, no horses!
523
00:50:55,225 --> 00:50:58,936
All I got here is a bunch
of dead man's clothes to wear!
524
00:50:59,103 --> 00:51:02,439
Well, you told me that already,
so shut your mouth!
525
00:51:14,452 --> 00:51:18,664
- Morning, Laurie.
- Morning, Martin. Did you sleep well?
526
00:51:18,831 --> 00:51:21,667
Well, no, I... .
527
00:51:21,834 --> 00:51:26,129
I kind of tossed and turned...
528
00:51:26,297 --> 00:51:28,173
... and dreamed.
529
00:51:40,770 --> 00:51:43,063
I'll get your coffee.
530
00:51:44,857 --> 00:51:46,692
You know, Laurie, I... .
531
00:51:46,859 --> 00:51:48,485
I was just thinking that...
532
00:51:48,653 --> 00:51:52,197
... maybe it's about time you and me
started going steady, huh?
533
00:51:53,157 --> 00:51:56,994
Martin Pawley, you and me been
going steady since we was 3 years old.
534
00:51:57,161 --> 00:52:00,789
- We have?
- About time you found out about it.
535
00:52:00,957 --> 00:52:04,042
Well, gosh, Laurie,
I've always been fond of you...
536
00:52:04,210 --> 00:52:08,046
... but, well, with all this trouble
with Debbie and Ethan, I--
537
00:52:08,214 --> 00:52:10,716
Ethan rode on an hour ago.
538
00:52:11,217 --> 00:52:14,678
Martin, I don't know what you can
do about finding Debbie that he can't.
539
00:52:14,846 --> 00:52:17,014
He'll find her now, Martin.
Honest, he will!
540
00:52:17,724 --> 00:52:20,017
That's what I'm afraid of, Laurie.
541
00:52:20,184 --> 00:52:22,311
Him finding her.
542
00:52:22,687 --> 00:52:26,356
Oh, I've seen his eyes
at the very word "Comanche. "
543
00:52:26,524 --> 00:52:29,234
I've seen him take his knife and... .
544
00:52:30,403 --> 00:52:32,571
Never mind.
He's a man that can go crazy wild...
545
00:52:32,739 --> 00:52:35,741
... and I intend to be there
to stop him in case he does.
546
00:52:36,075 --> 00:52:39,911
I was hoping I could hold you here,
but I guess I knew better.
547
00:52:41,372 --> 00:52:42,748
Here.
548
00:52:42,915 --> 00:52:44,750
I stole that for you.
549
00:52:53,926 --> 00:52:56,428
"I bought a--"
550
00:52:56,596 --> 00:52:59,264
Oh, here, let me read it for you.
551
00:53:00,224 --> 00:53:02,684
"I bought a small-sized dress
off a Injun.
552
00:53:02,852 --> 00:53:06,396
If this here's a piece of your
child's dress, bring reward.
553
00:53:06,564 --> 00:53:08,065
I know where they gone.
554
00:53:08,232 --> 00:53:11,443
- Jerem Futterman. "
- Jerem Futterman?
555
00:53:11,652 --> 00:53:15,280
Well, Laurie, he's got a small trading
post on the south fork of the Brazos.
556
00:53:15,448 --> 00:53:17,908
I just gotta get a horse!
Do you think your Pa--?
557
00:53:18,076 --> 00:53:21,203
- Finish your breakfast!
- But, Laurie, I gotta find him!
558
00:53:21,371 --> 00:53:26,708
- All right, go on and find him!
- Oh, Laurie, don't you understand?
559
00:53:36,469 --> 00:53:38,970
Laurie, that's your own good horse.
That's Sweetface.
560
00:53:39,180 --> 00:53:40,931
You take him, and welcome!
561
00:53:41,099 --> 00:53:44,267
But don't you count on
finding me here when you get back.
562
00:53:44,435 --> 00:53:46,978
I been hanging around
this godforsaken windscour...
563
00:53:47,146 --> 00:53:51,691
... for two long years waiting for you.
I ain't cut out to be no old maid.
564
00:53:52,485 --> 00:53:56,446
Well, I'm sorry, Laurie.
But I just gotta catch up with Ethan.
565
00:53:56,614 --> 00:53:59,366
Well, go ahead
and catch up with him, then!
566
00:54:16,509 --> 00:54:18,343
- Futterman?
- Yeah?
567
00:54:18,511 --> 00:54:20,429
Let's talk.
568
00:54:25,351 --> 00:54:29,020
- You sent me a letter.
- Yeah?
569
00:54:29,230 --> 00:54:31,314
About a dress.
570
00:54:44,370 --> 00:54:45,704
How'd you come by it?
571
00:54:45,872 --> 00:54:48,832
- You said there'd be a $1 000 reward.
- That's what I said.
572
00:54:49,000 --> 00:54:50,834
Got it with you?
573
00:54:51,043 --> 00:54:54,212
You'll get the reward when
I find her and if she's still alive.
574
00:54:54,380 --> 00:54:56,798
A man's got a right to expect
some kind of payment.
575
00:54:56,966 --> 00:54:59,843
I laid out for that dress
and sending you that writing.
576
00:55:02,305 --> 00:55:06,183
- Twenty Yankee dollars.
- And a man's time is worth something.
577
00:55:06,476 --> 00:55:07,976
Talk.
578
00:55:10,688 --> 00:55:12,731
A young buck fetched it in
late last summer.
579
00:55:12,899 --> 00:55:15,400
Said it belonged to a captive child
of Chief Scar.
580
00:55:15,568 --> 00:55:18,862
Scar? We ain't never heard of him,
have we?
581
00:55:19,030 --> 00:55:22,073
Me neither. But this buck
claimed he was a big war chief...
582
00:55:22,283 --> 00:55:24,493
- ... with the Nawyecky Comanches.
- Keep talking.
583
00:55:24,660 --> 00:55:28,413
Scar's band was headed north to winter
in at Fort Wingate, eating agency beef.
584
00:55:28,581 --> 00:55:30,874
That's what this buck said.
Maybe he lied.
585
00:55:32,001 --> 00:55:33,585
Maybe you lie.
586
00:55:33,794 --> 00:55:36,171
In that case, my friend,
you won't find her...
587
00:55:36,339 --> 00:55:38,590
... and I won't get my $1 000.
588
00:55:38,758 --> 00:55:41,259
Look, you can spend the night.
589
00:55:41,427 --> 00:55:45,263
- Cards, a jug. And if you'd like to--
- No, thanks.
590
00:55:46,516 --> 00:55:48,433
Don't forget to come back
with my $1 000.
591
00:55:48,601 --> 00:55:50,810
ETHAN:
It ain't yours yet.
592
00:55:52,271 --> 00:55:54,397
Hey, Ethan?
593
00:55:55,608 --> 00:55:59,110
Do you have a feeling
that maybe we're being followed?
594
00:55:59,278 --> 00:56:01,613
That's the Injun in you.
Go to sleep.
595
00:56:01,822 --> 00:56:04,449
Them horses there,
they sure act mighty nervous.
596
00:56:04,617 --> 00:56:07,911
Well, they smell
a change in the weather.
597
00:56:15,336 --> 00:56:18,255
Oh, now, come on, Ethan!
Don't put any more wood on the fire.
598
00:56:18,422 --> 00:56:21,049
- I'm burning up.
- We might get a frost before morning.
599
00:56:21,217 --> 00:56:24,427
Anyway, I'm getting like
old Mose Harper.
600
00:56:24,637 --> 00:56:27,556
My bones is cold tonight.
601
00:56:29,809 --> 00:56:33,603
You know, it's funny...
602
00:56:33,771 --> 00:56:36,982
... but last winter,
when we passed through Fort Wingate...
603
00:56:37,149 --> 00:56:41,403
... I don't have any recollection
of a mention of Nawyecky Comanche.
604
00:56:41,571 --> 00:56:44,990
Not so funny when you recollect
what "Nawyecky" means.
605
00:56:45,157 --> 00:56:48,076
- What's that?
- Sort of like "roundabout. "
606
00:56:48,244 --> 00:56:52,831
Man says he's going one place,
means to go tother.
607
00:57:04,093 --> 00:57:07,012
Oh, come on, now, Ethan,
don't put any more wood on the fire!
608
00:57:07,179 --> 00:57:09,014
I'm burning up.
609
00:57:16,772 --> 00:57:19,524
- Comfortable?
- Ethan, are you all right?
610
00:57:19,900 --> 00:57:22,193
Well, I'm just saying
good night to you.
611
00:57:22,403 --> 00:57:24,988
Well, good night.
612
00:57:47,053 --> 00:57:50,972
- Good night.
MARTIN: Well, good night.
613
00:58:18,834 --> 00:58:20,502
[GUNSHOT]
614
00:58:20,711 --> 00:58:22,671
ETHAN:
Futterman.
615
00:58:37,228 --> 00:58:40,271
Thanks. You did fine.
616
00:58:42,608 --> 00:58:45,068
Why, that's Mr. Futterman.
617
00:58:45,236 --> 00:58:47,195
Ethan, what are you doing anyway?
618
00:58:47,363 --> 00:58:51,282
Getting my money back, you idiot.
What do you suppose?
619
00:58:51,742 --> 00:58:53,118
We did all right.
620
00:58:57,456 --> 00:59:01,543
"We"? Why, you just staked me
out there like a piece of bait!
621
00:59:01,711 --> 00:59:06,423
You went and built up the fire, you fixed
it so I could get my brains blowed out!
622
00:59:06,590 --> 00:59:08,967
What if you had missed?
623
00:59:09,135 --> 00:59:11,594
Never occurred to me.
624
00:59:14,390 --> 00:59:17,058
Come on, let's get out of here.
625
00:59:23,065 --> 00:59:24,524
Whoa.
626
00:59:25,067 --> 00:59:27,819
Howdy, Mr. Jorgensen.
627
00:59:28,028 --> 00:59:31,448
- Charlie!
- Got me a letter here.
628
00:59:31,615 --> 00:59:34,617
By golly, a letter?
629
00:59:34,785 --> 00:59:36,411
It's for Miss Laurie.
630
00:59:36,579 --> 00:59:40,123
Two letters in one year, by golly!
631
00:59:40,291 --> 00:59:43,334
Mama! Mama! It's Charlie MacCorry.
632
00:59:43,544 --> 00:59:47,505
He's come with a letter and
he's come a-courting, too, by golly!
633
00:59:47,673 --> 00:59:49,758
Come on.
634
00:59:50,968 --> 00:59:53,678
- Good morning, Charlie.
- Howdy, Mrs. Jorgensen.
635
00:59:53,846 --> 00:59:56,681
Laurie, here's a letter for you.
Charlie brought it.
636
00:59:56,849 --> 01:00:00,685
I figured it might be the news
you been waiting for, so I--
637
01:00:00,853 --> 01:00:02,854
- Well, thank you, Charlie.
- You're welcome.
638
01:00:03,022 --> 01:00:06,191
- Say, I brung you some boiled sweets.
- Why, thank you, Charlie.
639
01:00:06,358 --> 01:00:09,861
Come on, let's sit down and get
comfortable while Laurie reads the letter.
640
01:00:10,070 --> 01:00:11,863
I reckon I really ought to be going--
641
01:00:12,072 --> 01:00:15,617
- No, sit down, Charlie.
- No, no, you stay, Charlie. After all...
642
01:00:15,785 --> 01:00:19,162
... Charlie brought the letter, Laurie.
He's got a right to listen too.
643
01:00:19,330 --> 01:00:23,291
- I'll sit a spell.
- Come on, Laurie, read the letter.
644
01:00:24,376 --> 01:00:27,462
- Oh, Ma, it's my letter.
- Of course it is, dear. But read it.
645
01:00:27,630 --> 01:00:30,340
Go ahead. Read it.
646
01:00:38,224 --> 01:00:39,724
Please.
647
01:00:41,143 --> 01:00:43,061
"Dear Miss Laury--"
648
01:00:43,229 --> 01:00:45,230
Spelled it with a Y
instead of an I-E.
649
01:00:45,397 --> 01:00:47,899
- You'd think he'd know better.
- Oh, spelling, please.
650
01:00:48,108 --> 01:00:50,860
What's the difference?
Read the letter.
651
01:00:52,238 --> 01:00:57,158
"Dear Miss Laury,
I take pencil in hand to let you know...
652
01:00:57,326 --> 01:01:01,246
... Ethan and me still are trying
to catch up with them Comanches...
653
01:01:01,413 --> 01:01:04,916
... the late Mr. Futterman
told us about. "
654
01:01:05,417 --> 01:01:06,835
The late Mr. Futterman.
655
01:01:07,002 --> 01:01:09,754
That means Mr. Futterman is dead,
by golly.
656
01:01:09,922 --> 01:01:13,550
- Oh, the poor man. Go ahead, Laurie.
- Yeah.
657
01:01:14,260 --> 01:01:20,682
"We cut north through Indian
territory and did not have no trouble...
658
01:01:20,850 --> 01:01:23,935
... finding Kiowas and Wichitas...
659
01:01:24,103 --> 01:01:26,521
... and even some Comanches...
660
01:01:26,689 --> 01:01:29,232
... camped by one of the agencies.
661
01:01:29,859 --> 01:01:32,360
But none of them was Nawyeckys...
662
01:01:32,528 --> 01:01:37,198
... nor claimed to know
a war chief called Scar. "
663
01:01:37,449 --> 01:01:39,075
Scar.
664
01:01:41,245 --> 01:01:47,292
"He's the one the late
Mr. Futterman said had Debbie.
665
01:01:48,168 --> 01:01:51,462
At one of the agencies, we outfitted...
666
01:01:51,672 --> 01:01:54,799
... with all kind and manner
of trade goods...
667
01:01:54,967 --> 01:02:00,889
... figuring that'd make it easier
for us to come and go.
668
01:02:03,100 --> 01:02:09,188
You'd laugh if I told you
what was our biggest seller. "
669
01:02:58,447 --> 01:03:00,949
Let's go. I think I stumbled
onto something.
670
01:03:01,116 --> 01:03:02,450
Scar? You found him?
671
01:03:02,618 --> 01:03:05,119
When are you gonna learn
to keep your big mouth shut?
672
01:03:05,287 --> 01:03:07,121
Get your horse. Let's get out of here.
673
01:03:07,289 --> 01:03:10,541
- I just bought me a good blanket--
- Forget it. Move!
674
01:03:15,464 --> 01:03:19,217
What I heard back there was
that a band of hostile Comanche...
675
01:03:19,385 --> 01:03:21,552
... came through less than a week ago.
676
01:03:21,720 --> 01:03:24,722
I asked if there was
a white girl with them.
677
01:03:24,890 --> 01:03:26,891
They got sullen and suspicious.
678
01:03:27,059 --> 01:03:30,728
- Do you--? Think it might have been--?
- I don't know.
679
01:03:35,776 --> 01:03:38,569
What's she following us for?
680
01:03:39,363 --> 01:03:43,491
MARTIN:
Oh, you-- You go on back now. Go on.
681
01:03:43,909 --> 01:03:46,995
Oh, look, I changed my mind.
You can keep your blanket.
682
01:03:51,375 --> 01:03:54,585
Oh, look, you don't understand.
I don't want it!
683
01:03:54,795 --> 01:03:57,755
You don't understand, you chunk head.
684
01:03:57,923 --> 01:04:00,049
You didn't buy any blanket.
685
01:04:00,217 --> 01:04:01,592
You bought her.
686
01:04:01,760 --> 01:04:03,845
You got yourself a wife, sonny.
687
01:04:04,013 --> 01:04:07,598
Oh, no. Ethan, you tell her
to get on back there.
688
01:04:07,766 --> 01:04:10,935
What? And have her whole family
after our scalps...
689
01:04:11,103 --> 01:04:14,897
... for flaunting one of
their womenfolk? No, sir.
690
01:04:15,065 --> 01:04:17,275
Come on, Mrs. Pawley.
691
01:04:17,443 --> 01:04:21,112
Come on, Mrs. Pawley.
Join our merry crew.
692
01:04:21,321 --> 01:04:23,906
"Mrs. Pawley"?
693
01:04:24,074 --> 01:04:26,909
Oh, no.
694
01:04:27,119 --> 01:04:31,122
"There is one other thing
I got to tell you...
695
01:04:31,331 --> 01:04:34,625
... before you hear it from Ethan.
696
01:04:35,919 --> 01:04:38,963
How I got myself...
697
01:04:39,339 --> 01:04:40,631
... a wife. "
698
01:04:41,884 --> 01:04:44,802
- He did?
- Good!
699
01:04:44,970 --> 01:04:48,806
A young man should get married
early in life. Right, Mama?
700
01:04:52,811 --> 01:04:56,355
- Go ahead and read the letter, Laurie.
- Yeah.
701
01:04:58,442 --> 01:05:03,446
"A little Comanche squaw--"
702
01:05:03,947 --> 01:05:06,115
Squaw!
703
01:05:07,493 --> 01:05:10,953
- Laurie, you ought to be spanked!
- Laurie, you come back...
704
01:05:11,121 --> 01:05:13,790
- ... and read the letter. Come on, now.
- This is a shame.
705
01:05:13,957 --> 01:05:16,292
Come on back and read it. Please.
706
01:05:17,419 --> 01:05:21,172
Mama, here. You read the letter.
707
01:05:21,924 --> 01:05:26,677
Charlie, my wife, she was
a schoolteacher. She reads good.
708
01:05:28,138 --> 01:05:29,472
I'll read it.
709
01:05:29,640 --> 01:05:33,434
So he married a Comanche squaw.
710
01:05:36,105 --> 01:05:38,439
By golly.
711
01:05:41,318 --> 01:05:47,615
"She wasn't near as old as you. "
712
01:05:47,950 --> 01:05:51,285
How old does he think I am?!
713
01:05:52,204 --> 01:05:56,833
MARTIN:
Hey, look, coffee. Me, coffee.
714
01:06:02,047 --> 01:06:06,467
ETHAN:
Could I have a little, Mrs. Pawley?
715
01:06:07,553 --> 01:06:09,554
Yes, sir.
716
01:06:09,721 --> 01:06:13,474
Looks like Mrs. Pawley's
gonna make you a fine, dutiful wife.
717
01:06:13,642 --> 01:06:16,477
MARTIN:
Oh, cut it out, will you?
718
01:06:19,064 --> 01:06:24,735
Oh, look. I sure do wish
I could make you understand.
719
01:06:26,363 --> 01:06:28,072
Look?
720
01:06:28,240 --> 01:06:31,200
[SPEAKS IN COMANCHE]
721
01:06:32,244 --> 01:06:33,578
Look.
722
01:06:33,745 --> 01:06:38,916
She says her name is
Wild Goose Flying in the Night Sky.
723
01:06:39,084 --> 01:06:43,337
But she'll answer to "Look"
if that pleases you.
724
01:07:13,118 --> 01:07:15,494
[LAUGHS]
725
01:07:15,746 --> 01:07:19,790
You know, that's grounds
for divorce in Texas.
726
01:07:21,501 --> 01:07:23,127
You're really rough!
727
01:07:23,295 --> 01:07:26,881
Well, I don't think
it's so dadburn funny.
728
01:07:27,049 --> 01:07:31,302
Look, if you really wanna do some good,
why don't you ask her where Scar is?
729
01:07:36,600 --> 01:07:38,559
She heard you.
730
01:07:41,730 --> 01:07:44,774
[SPEAKS IN COMANCHE]
731
01:07:46,109 --> 01:07:49,320
- You ask her.
- Look, Scar?
732
01:07:49,488 --> 01:07:51,155
Do you know where he went?
733
01:07:51,323 --> 01:07:54,325
Did he have a girl with him?
A white girl?
734
01:07:55,661 --> 01:07:59,247
[SPEAKS IN COMANCHE]
735
01:07:59,831 --> 01:08:02,833
No. No, not a woman. It's--
736
01:08:04,461 --> 01:08:06,295
Sister.
737
01:08:20,978 --> 01:08:22,979
Martin!
738
01:08:32,155 --> 01:08:34,198
Look's gone.
739
01:08:34,825 --> 01:08:36,826
Pulled out in the night.
740
01:08:38,036 --> 01:08:42,540
Well, she ain't going back to her family,
that's for certain.
741
01:08:42,708 --> 01:08:45,668
She took off the way
that arrow's pointing.
742
01:08:45,836 --> 01:08:48,462
Well, think maybe
we ought to follow her?
743
01:08:48,630 --> 01:08:50,506
How should I know?
744
01:08:50,674 --> 01:08:52,967
She's your wife.
745
01:08:55,762 --> 01:08:57,888
MARTIN: Maybe she left
other signs for us to follow... .
746
01:08:58,348 --> 01:08:59,890
"--but we'll never know...
747
01:09:00,100 --> 01:09:04,395
... because it snowed that day
and all the next week. "
748
01:09:07,649 --> 01:09:09,984
MARTIN: We were heading north
through buffalo country...
749
01:09:10,152 --> 01:09:13,904
... when something happened that
I ain't got straight in my own mind yet.
750
01:09:14,072 --> 01:09:16,741
But on this day
we sighted a small herd.
751
01:09:16,908 --> 01:09:18,242
See, we needed some meat...
752
01:09:18,410 --> 01:09:21,912
... so we circled round
and come up on them afoot.
753
01:09:41,433 --> 01:09:42,767
[GUNSHOTS]
754
01:09:58,575 --> 01:10:01,118
- Ethan, don't make no sense.
- Hunger! Empty bellies!
755
01:10:01,286 --> 01:10:03,871
That's the sense it makes,
you blanket head!
756
01:10:04,039 --> 01:10:06,123
You need to stop it!
757
01:10:13,215 --> 01:10:14,548
[TRUMPETING IN DISTANCE]
758
01:10:14,716 --> 01:10:17,051
ETHAN: At least they won't feed
any Comanche this winter.
759
01:10:18,678 --> 01:10:21,931
- Ethan, listen! Listen!
- Killing buffaloes is like killing Injuns.
760
01:10:22,099 --> 01:10:23,974
- You just gotta--
- Listen!
761
01:10:36,655 --> 01:10:38,406
MAN:
Come on!
762
01:11:29,374 --> 01:11:31,459
MARTIN: It was the Nawyecky
Comanche, all right.
763
01:11:31,668 --> 01:11:34,753
The ones we'd been looking for
all this time.
764
01:11:46,516 --> 01:11:48,267
Marty.
765
01:12:07,162 --> 01:12:09,079
It's Look.
766
01:12:10,582 --> 01:12:12,208
Look?
767
01:12:13,752 --> 01:12:17,338
What did them soldiers have to kill
her for? She never done nobody harm.
768
01:12:17,506 --> 01:12:20,090
We gotta catch up with them.
Maybe they've got Debbie.
769
01:12:20,300 --> 01:12:24,094
Maybe they got that chief
they call Scar.
770
01:12:24,262 --> 01:12:26,931
MARTIN: So we figured Debbie
had been in the village.
771
01:12:27,098 --> 01:12:29,934
What Look was doing there,
whether she'd come to warn him...
772
01:12:30,101 --> 01:12:34,438
... or maybe to find Debbie for me,
there's no way of knowing.
773
01:13:18,275 --> 01:13:22,736
MAN 1 : Come on, move along.
MAN 2: Go on there. Go on up there.
774
01:13:23,154 --> 01:13:25,781
Come on, move along there.
Hurry up, move along now.
775
01:13:36,835 --> 01:13:41,755
Come on, hurry up, get along.
Go on, get up. Hurry up.
776
01:13:42,299 --> 01:13:44,842
- Evening.
- Yes?
777
01:13:45,010 --> 01:13:47,428
We're looking for a girl.
White girl, captive.
778
01:13:47,596 --> 01:13:49,597
Should be about 1 4 now.
779
01:13:49,764 --> 01:13:51,599
Fourteen? We've got two
about that age.
780
01:13:51,766 --> 01:13:53,100
- Where?
- Sergeant?
781
01:13:53,268 --> 01:13:55,019
All the white women
are in the chapel.
782
01:13:55,186 --> 01:13:56,520
What's this girl to you?
783
01:13:56,688 --> 01:13:58,689
- She's my niece.
- She's my--
784
01:13:59,983 --> 01:14:01,859
One moment.
785
01:14:04,362 --> 01:14:06,488
- White women?
- Yes, sir.
786
01:14:06,698 --> 01:14:08,824
[HUMMING]
787
01:14:10,035 --> 01:14:12,036
[SCREAMS]
788
01:14:21,713 --> 01:14:24,923
[LAUGHS]
789
01:14:32,557 --> 01:14:34,683
Could you stand up?
790
01:14:35,143 --> 01:14:36,518
Stand up, please.
791
01:14:38,813 --> 01:14:41,065
[GIGGLES]
792
01:14:42,233 --> 01:14:43,901
Debbie?
793
01:14:56,081 --> 01:14:58,082
[SCREAMS]
794
01:14:59,751 --> 01:15:02,086
It's hard to believe they're white.
795
01:15:02,587 --> 01:15:04,713
They ain't white...
796
01:15:04,881 --> 01:15:06,256
... anymore.
797
01:15:06,424 --> 01:15:08,258
They're Comanche.
798
01:15:08,426 --> 01:15:11,220
Where are your casualties?
799
01:15:11,388 --> 01:15:14,682
[COOING]
800
01:15:29,864 --> 01:15:33,409
Maybe you can help us identify them.
All white. All captives.
801
01:15:33,576 --> 01:15:35,953
There's the white girl there.
802
01:15:46,047 --> 01:15:47,631
No.
803
01:15:50,885 --> 01:15:57,015
"So we're setting out for New Mexico
territory in the morning.
804
01:15:57,267 --> 01:16:03,939
I am sorry I won't be back
for Christmas again this year.
805
01:16:06,609 --> 01:16:10,154
I set pencil aside in the hope
you are enjoying good health...
806
01:16:10,321 --> 01:16:12,906
... and your folks the same.
807
01:16:13,074 --> 01:16:16,076
I remain, respectfully...
808
01:16:16,453 --> 01:16:19,955
... yours truly, Martin Pawley. "
809
01:16:21,541 --> 01:16:24,501
LARS:
They never find that girl.
810
01:16:24,669 --> 01:16:27,254
Nope, never.
811
01:16:35,180 --> 01:16:37,848
"Yours truly. "
812
01:16:39,517 --> 01:16:43,020
Ma, he had to sign his whole name,
"Martin Pawley. "
813
01:16:43,188 --> 01:16:46,023
He couldn't write just "Marty. "
814
01:16:47,317 --> 01:16:50,861
- I don't care if he never comes back!
- Laurie, Laurie!
815
01:16:51,070 --> 01:16:54,656
Charlie, you stay for supper.
I won't take no for an answer.
816
01:16:54,824 --> 01:16:59,661
The thought of saying no never
entered my head, Mrs. Jorgensen.
817
01:17:00,038 --> 01:17:03,165
Ain't no place I'd rather be
than right here...
818
01:17:03,833 --> 01:17:05,834
... right now.
819
01:17:07,504 --> 01:17:12,090
[SINGING "SKIP TO MY LOU"]
820
01:17:49,254 --> 01:17:51,880
- Recognize it?
- That?
821
01:17:52,048 --> 01:17:55,843
Couldn't be two like that
in the whole world. Mose!
822
01:17:56,261 --> 01:17:57,845
Mose Harper!
823
01:17:58,012 --> 01:17:59,429
[SPEAKS IN SPANISH]
824
01:17:59,639 --> 01:18:01,223
[MOSE WHOOPING]
825
01:18:01,683 --> 01:18:04,101
- Hey, Mose!
- Sure is good to see you!
826
01:18:04,269 --> 01:18:06,436
Mose, you look mangier than ever.
827
01:18:06,938 --> 01:18:09,273
- How about a drink?
- Yes, sir. Thank you kindly.
828
01:18:09,440 --> 01:18:11,608
- Tequila.
- Ain't been too good.
829
01:18:11,776 --> 01:18:13,944
No, sir. Not too good.
830
01:18:14,112 --> 01:18:16,905
- Getting old.
- You were born old.
831
01:18:17,073 --> 01:18:20,284
Been helping you, Ethan.
Been looking all the time.
832
01:18:20,451 --> 01:18:23,453
Well, reward still stands.
833
01:18:24,747 --> 01:18:28,709
Don't want no money, Ethan.
No money, Marty.
834
01:18:28,877 --> 01:18:33,463
Just a roof over old Mose's head...
835
01:18:33,631 --> 01:18:36,133
... and a rocking chair by the fire.
836
01:18:36,301 --> 01:18:39,970
My own rocking chair
by the fire, Marty.
837
01:18:40,179 --> 01:18:43,223
You help us find that girl,
you got your rocking chair.
838
01:18:43,391 --> 01:18:45,475
Swear it, Ethan? Given word?
839
01:18:45,685 --> 01:18:48,186
I told you, didn't I?
840
01:18:48,479 --> 01:18:51,899
Ethan, I found a man who's seen her.
841
01:18:52,066 --> 01:18:54,318
Knows where little Debbie is.
842
01:18:54,485 --> 01:18:56,945
Where is he? Who is this man?
843
01:18:57,113 --> 01:18:59,823
- Promise?
- Who is this man?
844
01:19:00,241 --> 01:19:02,576
I am this man, se�or.
845
01:19:03,119 --> 01:19:06,288
Emilio Gabriel Fernandez y Figueroa.
846
01:19:06,456 --> 01:19:09,166
At your service. For a price.
847
01:19:09,334 --> 01:19:11,585
Always for a price.
848
01:19:11,753 --> 01:19:14,254
[SPEAKS IN SPANISH]
849
01:19:24,140 --> 01:19:27,684
- Say, I think I'd like just--
- Wait till you grow up.
850
01:19:33,816 --> 01:19:37,611
[SPEAKING IN SPANISH]
851
01:19:54,295 --> 01:19:56,880
Let's talk a little business.
852
01:19:58,466 --> 01:20:00,175
Why not.
853
01:20:12,397 --> 01:20:16,400
Mamacita, m�s frijoles, please.
854
01:20:23,366 --> 01:20:26,702
[SPEAKING IN SPANISH]
855
01:20:32,041 --> 01:20:33,375
Let's go.
856
01:20:33,543 --> 01:20:36,378
- But I'm hungry.
- Well, while you're filling your belly...
857
01:20:36,546 --> 01:20:39,423
... I'm going out to meet
a Comanche named Cicatriz.
858
01:20:39,590 --> 01:20:41,591
Never heard of him.
859
01:20:41,801 --> 01:20:45,929
Cicatriz is Mexican for "scar. "
860
01:20:48,057 --> 01:20:50,559
[SPEAKING IN SPANISH]
861
01:21:31,809 --> 01:21:35,437
[SPEAKING IN COMANCHE]
862
01:22:07,261 --> 01:22:09,471
Medicine country, huh?
863
01:22:09,639 --> 01:22:12,099
Bad medicine, I think.
864
01:22:30,493 --> 01:22:33,537
[SPEAKS IN SPANISH]
865
01:22:35,206 --> 01:22:40,710
- This is the great Cicatriz, war chief--
- Scar, huh?
866
01:22:44,715 --> 01:22:47,884
Plain to see how you got your name.
867
01:22:48,886 --> 01:22:51,346
You, Big Shoulders.
868
01:22:51,514 --> 01:22:55,725
Young one, He Who Follows.
869
01:22:55,935 --> 01:23:00,564
You speak pretty good American
for a Comanche.
870
01:23:00,731 --> 01:23:02,941
Someone teach you?
871
01:23:03,192 --> 01:23:06,736
[SPEAKING IN COMANCHE]
872
01:23:11,242 --> 01:23:14,870
Right. We come to trade.
Only, not out here.
873
01:23:15,037 --> 01:23:17,080
I don't stand talking in the wind.
874
01:23:17,248 --> 01:23:20,250
[SPEAKING IN SPANISH]
875
01:23:43,107 --> 01:23:47,235
You speak good Comanche.
Someone teach you?
876
01:23:48,112 --> 01:23:51,573
- You stay out of here.
- Not likely.
877
01:23:57,121 --> 01:24:01,958
His sons are dead, so his wives
sit on the honor side of his lodge.
878
01:24:07,757 --> 01:24:10,050
Are all those his wives?
879
01:24:10,218 --> 01:24:13,136
Two sons killed by white men.
880
01:24:13,804 --> 01:24:18,308
For each son, I take many... .
881
01:24:18,517 --> 01:24:20,518
Scalps.
882
01:24:20,811 --> 01:24:24,648
[SPEAKS IN COMANCHE]
883
01:24:54,262 --> 01:24:56,429
We've seen scalps before.
884
01:24:58,432 --> 01:25:00,809
This before?
885
01:25:07,316 --> 01:25:09,651
I came to trade,
not to admire his collection.
886
01:25:09,819 --> 01:25:12,821
Tell him we'll pitch camp
the other side of the creek.
887
01:25:13,030 --> 01:25:15,824
- Talk tomorrow.
- Tomorrow?
888
01:25:15,992 --> 01:25:20,203
[SPEAKING IN COMANCHE]
889
01:25:30,631 --> 01:25:32,132
It is not that I am afraid.
890
01:25:32,300 --> 01:25:34,968
ETHAN:
Don't apologize. You got well-paid.
891
01:25:35,136 --> 01:25:36,219
[SPEAKS IN SPANISH]
892
01:25:36,387 --> 01:25:41,057
But he knows who you are. And why
you're here. This I did not know.
893
01:25:42,977 --> 01:25:46,563
Take it. I do not want blood money.
894
01:25:46,731 --> 01:25:50,191
[SPEAKS IN SPANISH]
895
01:26:04,415 --> 01:26:07,751
You think old Scar means to kill us?
896
01:26:07,918 --> 01:26:09,836
He's got to.
897
01:26:10,004 --> 01:26:13,089
We've been asking for it for five years.
898
01:26:13,257 --> 01:26:17,510
Well, why didn't he make his move
back there?
899
01:26:18,429 --> 01:26:23,058
Hospitality, I guess.
Comanche hospitality.
900
01:26:25,394 --> 01:26:28,438
Why? Do you wanna pull out too?
901
01:26:32,735 --> 01:26:35,153
"Big Shoulders. "
902
01:26:46,791 --> 01:26:48,291
Debbie?
903
01:26:48,459 --> 01:26:50,210
[SPEAKS IN COMANCHE]
904
01:26:50,586 --> 01:26:55,298
Debbie. Debbie, don't you remember?
I'm Martin. I'm Martin, your brother.
905
01:26:56,175 --> 01:26:57,967
Remember?
906
01:26:59,136 --> 01:27:01,596
Debbie, remember back.
907
01:27:02,139 --> 01:27:06,226
Do you remember how I used
to let you ride my horse?
908
01:27:06,727 --> 01:27:09,187
And tell you stories?
909
01:27:10,439 --> 01:27:12,440
Don't you remember me, Debbie?
910
01:27:12,900 --> 01:27:14,943
I remember.
911
01:27:15,403 --> 01:27:17,487
From always.
912
01:27:18,489 --> 01:27:20,490
At first, I prayed to you:
913
01:27:20,950 --> 01:27:22,992
"Come and get me...
914
01:27:23,160 --> 01:27:24,494
... take me home. "
915
01:27:24,954 --> 01:27:26,913
You didn't come.
916
01:27:28,249 --> 01:27:30,166
But I've come now, Debbie.
917
01:27:30,793 --> 01:27:32,836
These are my people.
918
01:27:33,003 --> 01:27:34,295
[SPEAKS IN COMANCHE]
919
01:27:34,463 --> 01:27:37,715
Go. Go, Martin. Please.
920
01:27:38,717 --> 01:27:40,343
Stand aside, Martin.
921
01:27:44,515 --> 01:27:46,683
No, you don't, Ethan.
922
01:27:46,851 --> 01:27:49,519
Ethan! No, you don't!
923
01:27:50,855 --> 01:27:53,231
Stand aside!
924
01:28:07,037 --> 01:28:09,205
[HOOTING]
925
01:28:11,709 --> 01:28:14,836
MARTIN:
Debbie. Debbie.
926
01:29:02,426 --> 01:29:05,553
[SHOUTS IN COMANCHE]
927
01:30:17,501 --> 01:30:19,294
Well...
928
01:30:19,503 --> 01:30:23,673
... looks as though I'm gonna
have to open that shoulder again...
929
01:30:23,882 --> 01:30:26,342
... get the poison out.
930
01:30:26,510 --> 01:30:29,178
Beats me how you could have
stayed alive this long.
931
01:30:29,346 --> 01:30:30,680
I want you to... .
932
01:30:30,848 --> 01:30:32,890
To read this.
933
01:30:44,778 --> 01:30:46,279
"I...
934
01:30:47,156 --> 01:30:50,325
... Ethan Edwards...
935
01:30:50,492 --> 01:30:55,121
... being of a sound mind...
936
01:30:55,414 --> 01:30:56,873
... and...
937
01:30:57,041 --> 01:31:01,836
... without any blood kin...
938
01:31:06,342 --> 01:31:10,386
... do hereby... . "
939
01:31:11,555 --> 01:31:14,724
"Bequeath. " Means "leave. "
940
01:31:15,434 --> 01:31:17,727
"Bequeath...
941
01:31:18,312 --> 01:31:22,565
... all my property...
942
01:31:22,733 --> 01:31:25,234
... of any kind...
943
01:31:25,402 --> 01:31:27,487
... to...
944
01:31:28,072 --> 01:31:30,406
... Martin Pawley. "
945
01:31:32,910 --> 01:31:36,079
What do you mean,
you don't have any blood kin?
946
01:31:36,246 --> 01:31:39,874
- Why, Debbie's your blood kin!
- Not no more, she ain't.
947
01:31:40,250 --> 01:31:42,585
Well, you can keep your will!
948
01:31:42,753 --> 01:31:44,587
I don't want any of your property!
949
01:31:45,214 --> 01:31:48,508
I ain't forgetting you was getting
all set to shoot her yourself.
950
01:31:48,717 --> 01:31:51,678
- What kind of a man are you?
- She's been living with a buck!
951
01:31:51,887 --> 01:31:54,347
- She's nothing but a--
- Shut your dirty mouth!
952
01:32:00,437 --> 01:32:02,563
I hope you die.
953
01:32:03,273 --> 01:32:05,692
That'll be the day.
954
01:32:14,284 --> 01:32:16,119
MAN:
One, two, three, four!
955
01:32:16,495 --> 01:32:19,580
[MEN SINGING]
956
01:32:51,655 --> 01:32:53,990
[CHEERING]
957
01:33:04,835 --> 01:33:07,503
Evening, everybody!
Evening, sister. We made it!
958
01:33:07,671 --> 01:33:09,172
- Hello!
- Hello. Where's Charlie?
959
01:33:09,339 --> 01:33:13,676
Well, sister, here he is! All curried and
combed and washed behind the ears.
960
01:33:13,844 --> 01:33:16,763
Charlie, you look right handsome!
I'd hardly know you.
961
01:33:16,930 --> 01:33:20,516
Yes, ma'am. I can't hardly
recognize myself.
962
01:33:20,684 --> 01:33:23,060
Let it on, Luther!
963
01:33:24,146 --> 01:33:26,147
- Hiya, partner.
- Well, howdy, Charlie.
964
01:33:26,315 --> 01:33:28,524
How's your guitar?
965
01:33:39,536 --> 01:33:41,829
- Won't you have a drink, Reverend?
- No, Nesby...
966
01:33:41,997 --> 01:33:45,833
... not till I'm finished my clergying.
Bar's closed. Right, Sister Jorgensen?
967
01:33:46,001 --> 01:33:48,961
- Right.
- All right, let's go! Let's get her going!
968
01:33:49,129 --> 01:33:51,088
Charlie!
969
01:34:00,682 --> 01:34:02,600
Go ahead, Lars.
970
01:34:04,895 --> 01:34:06,562
Bible.
971
01:34:09,233 --> 01:34:12,693
- Get them spurs off.
- Yes, sir.
972
01:34:15,697 --> 01:34:18,074
All right, line up to the side, boys.
973
01:34:29,002 --> 01:34:30,419
Music.
974
01:34:30,754 --> 01:34:34,924
[SINGING "SHALL WE GATHER
AT THE RIVER?"]
975
01:35:09,543 --> 01:35:12,378
You don't suppose they're
throwing a party for us, do you?
976
01:35:12,546 --> 01:35:14,797
That'll be the day.
977
01:35:20,429 --> 01:35:22,555
I'm all right.
978
01:35:27,477 --> 01:35:30,438
Ethan, Marty!
No, no, you can't come in!
979
01:35:30,606 --> 01:35:33,316
- The Rangers is in there.
- What's that got to do with us?
980
01:35:33,483 --> 01:35:35,568
You been posted for murder,
the both of you!
981
01:35:35,736 --> 01:35:38,321
That trader fella,
the late Mr. Futterman.
982
01:35:38,488 --> 01:35:41,282
The reverend and the Rangers
are in there now, waiting.
983
01:35:41,450 --> 01:35:44,201
- Well, what's going on anyway?
- Well, the--
984
01:35:52,669 --> 01:35:55,421
Looks like you two will have
a lot to talk about. Come on.
985
01:35:55,589 --> 01:35:59,300
- But, Ethan, hide in the barn--
- What for?
986
01:36:00,135 --> 01:36:01,928
Martin.
987
01:36:04,514 --> 01:36:07,642
Please! Look, everybody!
988
01:36:07,851 --> 01:36:12,480
Look, Mama. Look who's here.
989
01:36:13,023 --> 01:36:14,857
Evening.
990
01:36:17,527 --> 01:36:19,987
- Bar open?
- Ethan...
991
01:36:20,155 --> 01:36:22,531
... any news of our little girl?
992
01:36:22,741 --> 01:36:25,034
She's not a little girl anymore.
993
01:36:25,202 --> 01:36:30,498
- You've seen her? She's alive?
- I've seen her. She's alive.
994
01:36:31,291 --> 01:36:33,209
Evening, Reverend.
995
01:36:33,377 --> 01:36:35,544
Or should I call you "captain"?
996
01:36:35,712 --> 01:36:37,713
I came here for a wedding, Ethan.
997
01:36:37,881 --> 01:36:40,216
Till that's over, I reckon
"reverend" will do.
998
01:36:40,384 --> 01:36:43,511
- Afterwards, we'll talk.
- Marty with you?
999
01:36:43,679 --> 01:36:45,471
Yep.
1000
01:36:46,807 --> 01:36:48,140
- Charlie, please.
- Charlie!
1001
01:36:48,308 --> 01:36:49,642
Mama! Mama, no!
1002
01:36:49,810 --> 01:36:52,812
Good to see you back, Ethan.
We'll join you.
1003
01:36:54,189 --> 01:36:56,649
But I wrote you one letter.
1004
01:36:56,817 --> 01:36:59,860
One letter in five years.
1005
01:37:00,028 --> 01:37:04,490
I read it till the paper dried up
and the writing faded out.
1006
01:37:04,992 --> 01:37:08,411
Yeah, guess it wasn't
much of a letter, was it?
1007
01:37:08,578 --> 01:37:10,830
No, it wasn't.
1008
01:37:11,581 --> 01:37:14,083
You might've at least
said you loved me.
1009
01:37:14,292 --> 01:37:18,421
You might've asked me to wait for you.
At least that would've been something.
1010
01:37:20,382 --> 01:37:22,717
But I always loved you.
1011
01:37:23,301 --> 01:37:26,595
I thought you knew that
without me having to say it.
1012
01:37:27,431 --> 01:37:30,182
It isn't fair, Martin Pawley.
1013
01:37:30,851 --> 01:37:32,518
It isn't fair, and you know it!
1014
01:37:32,686 --> 01:37:36,689
- I wish you wouldn't cry, Laurie.
- Who's crying?
1015
01:37:42,904 --> 01:37:49,118
Well, I just reckon the best thing
for me to do is go away.
1016
01:37:50,245 --> 01:37:54,415
You do, Martin Pawley,
and I'll just die!
1017
01:38:05,802 --> 01:38:10,264
I'll thank you to unhand my fianc�e.
1018
01:38:13,143 --> 01:38:16,812
You don't mean you're
gonna be marrying him?
1019
01:38:16,980 --> 01:38:20,399
- Charlie MacCorry?
- She sure is!
1020
01:38:20,567 --> 01:38:24,403
And don't think your coming back
is gonna change it either.
1021
01:38:24,571 --> 01:38:27,156
Well, now, as to that,
I just don't know, Charlie.
1022
01:38:27,365 --> 01:38:29,742
We hadn't gotten around
to talking about marriage.
1023
01:38:29,910 --> 01:38:33,287
What right have you got to be talking
marriage to any decent woman?
1024
01:38:33,455 --> 01:38:35,456
If you're referring to
that murder charge--
1025
01:38:35,624 --> 01:38:37,833
And other things.
1026
01:38:38,001 --> 01:38:40,836
Maybe you think you was
getting away with being smart...
1027
01:38:41,004 --> 01:38:44,298
... about that Indian wife you took.
1028
01:38:46,093 --> 01:38:48,344
I'll bet she ain't
the first squaw you ever--
1029
01:38:48,512 --> 01:38:52,098
Why, you ornery, no-good son of a--
1030
01:38:53,266 --> 01:38:55,684
Oh, Marty, you've done it again!
1031
01:38:58,105 --> 01:39:00,314
Get out of my way!
1032
01:39:00,524 --> 01:39:03,192
Marty, Charlie! I ain't gonna
have fighting in my house.
1033
01:39:03,360 --> 01:39:06,195
Well, then we're just gonna
fight outside, doggone it.
1034
01:39:06,363 --> 01:39:07,947
I ain't toting no firearms.
1035
01:39:08,115 --> 01:39:10,116
Well, that sure ain't
gonna be no problem.
1036
01:39:10,283 --> 01:39:12,368
Ma! Pa! Reverend Clayton!
1037
01:39:12,536 --> 01:39:15,704
- After you, Marty.
- After you, Charlie.
1038
01:39:15,914 --> 01:39:19,875
Pa! Reverend Clayton! Pa!
1039
01:39:22,212 --> 01:39:23,963
Well, here.
1040
01:39:27,050 --> 01:39:28,884
Thank you.
1041
01:39:36,726 --> 01:39:39,812
Spit over that piece of firewood.
1042
01:39:55,662 --> 01:39:56,745
[SCREAMS]
1043
01:39:56,913 --> 01:40:00,207
Quit that, Marty! That ain't fair!
1044
01:40:04,171 --> 01:40:07,882
Martin! Martin! Charlie!
1045
01:40:08,592 --> 01:40:12,178
- Marty, now you stop that. Marty!
- Marty! Charlie!
1046
01:40:12,345 --> 01:40:14,430
- Marty!
- Stop it!
1047
01:40:15,682 --> 01:40:20,019
- Sergeant MacCorry! Sergeant!
- Yes, sir?
1048
01:40:20,187 --> 01:40:22,771
Is this here altercation
in the line of duty?
1049
01:40:23,273 --> 01:40:26,442
No, sir. It's more in the nature
of a private fight.
1050
01:40:26,610 --> 01:40:31,697
Well, all right, then. Go ahead.
But fight fair. No biting or gouging.
1051
01:40:31,865 --> 01:40:34,241
And no kicking either!
1052
01:40:35,368 --> 01:40:37,745
Get them up, get them up.
Make them fight fair.
1053
01:40:37,913 --> 01:40:39,580
All right. You fight fair, Martin!
1054
01:40:39,748 --> 01:40:41,415
Hey, wait a minute, Marty.
1055
01:40:41,583 --> 01:40:46,086
- Somebody's fiddle.
- Hey, Seth.
1056
01:40:46,755 --> 01:40:49,798
- No choking. No gouging.
- Come on, Charlie. Give it to him.
1057
01:40:50,217 --> 01:40:53,052
Pa! Mr. Edwards, make them stop!
1058
01:40:53,220 --> 01:40:58,599
- Why? You started it.
- Marty, watch his feet!
1059
01:40:59,142 --> 01:41:03,479
- Oh, Ethan, no!
- Don't forget you're a lady.
1060
01:41:03,647 --> 01:41:05,564
MAN 1 : Come on!
MAN 2: Fight fair now.
1061
01:41:05,732 --> 01:41:07,608
MAN 3:
Fight fair!
1062
01:41:08,985 --> 01:41:10,819
- Don't let Charlie--
- Come on, Charlie!
1063
01:41:11,029 --> 01:41:14,114
- That's it, Charlie.
- Thattaboy, Charlie!
1064
01:41:17,827 --> 01:41:21,330
Charlie, Charlie!
Come on, Charlie, get up here.
1065
01:41:21,539 --> 01:41:23,832
- Charlie, you all right?
- Marty, Marty, come on.
1066
01:41:24,000 --> 01:41:26,168
I reckon so.
1067
01:41:26,836 --> 01:41:30,172
Now, come on. I want you boys
to shake hands and make friends.
1068
01:41:31,758 --> 01:41:34,635
Sorry I bit your ear, Marty.
1069
01:41:34,803 --> 01:41:38,180
Oh, it-- It don't hurt none, Charlie.
1070
01:41:38,348 --> 01:41:42,351
Now, you boys get cleaned up
and we'll proceed with the wedding.
1071
01:41:42,560 --> 01:41:46,522
- Oh, where's my Bible?
- There ain't gonna be no wedding.
1072
01:41:53,697 --> 01:41:58,033
Not till we get a few things
cleared up around here.
1073
01:42:01,705 --> 01:42:05,124
Well, Sister Jorgensen, it was
a nice wedding party...
1074
01:42:05,292 --> 01:42:08,168
... considering nobody got married.
1075
01:42:08,670 --> 01:42:10,337
[MAN NEIGHS]
1076
01:42:11,131 --> 01:42:16,051
Ethan, I gotta ask you and Martin to take
a ride with me down to the state capital.
1077
01:42:16,469 --> 01:42:19,847
Is this an invite
to a necktie party, Reverend?
1078
01:42:20,015 --> 01:42:22,558
No, I wouldn't say that.
1079
01:42:22,726 --> 01:42:26,478
Likely you had your reasons
for killing Futterman.
1080
01:42:26,646 --> 01:42:28,731
Probably needed killing.
1081
01:42:28,898 --> 01:42:33,402
I'm talking to you now as a Ranger,
not as a preacher.
1082
01:42:33,611 --> 01:42:36,405
The fact that all three of them
was shot in the back...
1083
01:42:36,573 --> 01:42:39,700
... was the only thing that
raised some question.
1084
01:42:39,868 --> 01:42:41,744
That...
1085
01:42:41,911 --> 01:42:45,831
... and a missing gold piece that was
known to have been on him...
1086
01:42:46,333 --> 01:42:49,376
... just prior to his demise.
1087
01:42:50,503 --> 01:42:54,423
Ethan, I have to ask you for your gun.
1088
01:43:06,561 --> 01:43:09,438
Well, if it's all the same
to you, Reverend...
1089
01:43:09,689 --> 01:43:12,900
- ... I ain't going to Austin.
- You're going if the captain says so.
1090
01:43:13,068 --> 01:43:15,194
- Boys! Charlie!
- Stop it! Stop it!
1091
01:43:15,362 --> 01:43:17,780
I'll put both of you in
the smokehouse to cool off!
1092
01:43:17,947 --> 01:43:20,657
- Marty, sit down!
- Sergeant!
1093
01:43:21,868 --> 01:43:24,912
Good evening, ma'am.
Captain Clayton.
1094
01:43:25,705 --> 01:43:27,081
Excuse me, ma'am.
1095
01:43:28,083 --> 01:43:31,627
- Captain Clayton, sir.
- No.
1096
01:43:32,045 --> 01:43:33,754
I'm Captain Clayton.
1097
01:43:33,922 --> 01:43:36,423
- You're Captain Clayton?
- Yes, I'm Captain Clayton.
1098
01:43:36,966 --> 01:43:38,801
Colonel Greenhill's compliments, sir.
1099
01:43:38,968 --> 01:43:40,969
- The colonel wants to--
- Is your head cold?
1100
01:43:41,137 --> 01:43:42,888
No, sir.
1101
01:43:43,098 --> 01:43:44,973
I'm sorry, sir.
I beg your pardon, ma'am.
1102
01:43:45,183 --> 01:43:46,809
All right, start at the beginning.
1103
01:43:46,976 --> 01:43:49,645
Colonel Greenhill's compliments.
The colonel wishes--
1104
01:43:49,813 --> 01:43:52,147
Hold on. Who is this colonel
you're talking about?
1105
01:43:52,315 --> 01:43:54,817
Colonel Greenhill is Colonel Greenhill.
Commanding--
1106
01:43:54,984 --> 01:43:57,903
- And who are you?
- I'm Lieutenant Greenhill, sir.
1107
01:43:58,071 --> 01:44:00,406
What is it your pa wants to know?
1108
01:44:00,990 --> 01:44:02,908
Well, go ahead.
1109
01:44:03,076 --> 01:44:05,786
My pa wants to know--
Colonel Greenhill wants to know...
1110
01:44:05,954 --> 01:44:08,997
- ... how soon you can put a company--
- Turn around, sonny.
1111
01:44:09,499 --> 01:44:12,501
Yeah, he's a Yankee cavalryman.
1112
01:44:12,710 --> 01:44:15,170
Colonel Greenhill wants to know
how soon you could--
1113
01:44:15,338 --> 01:44:19,258
- I resent that, sir.
- Just funning, son, just funning.
1114
01:44:19,426 --> 01:44:21,844
He wants to know how soon
you can put men in the field...
1115
01:44:22,011 --> 01:44:24,346
... for joint punitive action
against the Comanche.
1116
01:44:24,514 --> 01:44:27,015
- Joint what?
- Joint punitive action.
1117
01:44:27,183 --> 01:44:31,103
We received information about a band
of Comanches under a chief named Scar.
1118
01:44:31,271 --> 01:44:33,647
- What information?
- That he's not far from here...
1119
01:44:33,815 --> 01:44:36,650
- ... holed up somewhere.
- What makes you think he's not far?
1120
01:44:36,818 --> 01:44:38,694
Yesterday, a patroller
picked up a man...
1121
01:44:38,862 --> 01:44:41,196
... claims he was Scar's prisoner
two days ago.
1122
01:44:41,364 --> 01:44:43,532
Talks kind of crazy,
but we brought him along.
1123
01:44:43,741 --> 01:44:46,201
Says he lives here.
Keeps mentioning a rocking chair.
1124
01:44:46,369 --> 01:44:48,537
Mose. Mose!
1125
01:44:50,123 --> 01:44:51,999
Mose!
1126
01:44:52,792 --> 01:44:55,043
Take his arms, Sam.
1127
01:44:56,838 --> 01:44:59,173
- Old Mose.
- It's Mose!
1128
01:44:59,340 --> 01:45:02,801
Evening, ma'am.
Come for my rocking chair.
1129
01:45:02,969 --> 01:45:04,219
Bring him to the fire.
1130
01:45:04,387 --> 01:45:06,555
- Watch him!
- Grab him!
1131
01:45:07,515 --> 01:45:09,183
Get him up.
1132
01:45:09,559 --> 01:45:12,352
- Here, get him a chair.
- Charlie.
1133
01:45:12,520 --> 01:45:14,688
Bring him a drink.
1134
01:45:15,190 --> 01:45:17,649
- Watch his head.
- Here you are, Mose.
1135
01:45:17,817 --> 01:45:19,485
- Take a big swallow.
- Take a drink.
1136
01:45:19,652 --> 01:45:22,196
- Drink that down. Make you feel better.
- That's it.
1137
01:45:25,492 --> 01:45:28,410
ETHAN:
Mose. Scar, where is he?
1138
01:45:28,578 --> 01:45:32,080
My rocking chair.
You promised me my rocking chair.
1139
01:45:32,290 --> 01:45:34,082
ETHAN: Where is Scar?
-Ask him about Debbie.
1140
01:45:34,250 --> 01:45:36,585
Is Debbie all right, Mose?
1141
01:45:38,004 --> 01:45:41,173
Made out I was crazy.
1142
01:45:43,593 --> 01:45:46,011
You don't think I'm crazy,
do you, ma'am?
1143
01:45:46,179 --> 01:45:49,723
- No, Mose, you're just sick and hurt.
MOSE: Thank you, ma'am.
1144
01:45:49,891 --> 01:45:53,268
Mose, try and remember.
You were at Scar's camp.
1145
01:45:53,561 --> 01:45:56,438
Ate dirt, chewed grass.
I fooled them--
1146
01:45:56,606 --> 01:45:58,941
ETHAN:
Where's Scar holed up?
1147
01:45:59,108 --> 01:46:01,235
Won't tell you.
1148
01:46:02,362 --> 01:46:04,112
Tell Marty.
1149
01:46:04,322 --> 01:46:06,782
Seven Fingers, Marty.
1150
01:46:06,950 --> 01:46:09,451
- Seven Fingers.
- That's enough. Let's get him to bed.
1151
01:46:09,619 --> 01:46:11,537
Wait a minute. Seven Fingers?
1152
01:46:12,288 --> 01:46:14,414
Beg to report, sir.
That's what he told us...
1153
01:46:14,582 --> 01:46:16,458
... but there's no such place
on the maps.
1154
01:46:16,709 --> 01:46:18,460
Say... .
1155
01:46:18,628 --> 01:46:22,756
Say, isn't it the Caddo name for where
all them canyons join under the Malpais?
1156
01:46:22,924 --> 01:46:25,634
- Seven Fingers. Seven Fingers of Brazos!
- Caddo or Kiowa.
1157
01:46:25,802 --> 01:46:28,804
- Boy!
- Come on. Let's get him up to his room.
1158
01:46:28,972 --> 01:46:30,973
My rocking chair.
I want my rocking chair.
1159
01:46:31,140 --> 01:46:33,433
- We'll bring it.
LARS: We'll bring it.
1160
01:46:33,726 --> 01:46:35,978
You go tell your pa that
a company of Rangers...
1161
01:46:36,145 --> 01:46:40,148
... all 1 4 of them, fully armed and
equipped, will be in the field by daylight.
1162
01:46:40,316 --> 01:46:42,651
We'll be heading for the south end
of the Malpais.
1163
01:46:42,860 --> 01:46:45,070
If he can catch up with us,
all well and good.
1164
01:46:45,238 --> 01:46:49,283
But, captain, we can't possibly take the
field tomorrow. For your own protection.
1165
01:46:49,450 --> 01:46:53,829
Our protect--?! Sonny, out yonder is
a passel of murderers...
1166
01:46:53,997 --> 01:46:57,124
... complete with Texican scalps
and a white-girl captive.
1167
01:46:57,292 --> 01:47:00,127
You wanna protect us,
just keep out of our way.
1168
01:47:00,295 --> 01:47:02,462
Now you skedaddle back to your pa!
1169
01:47:02,630 --> 01:47:07,259
Ethan, you and Martin are hereby
appointed civilian scouts. Without pay.
1170
01:47:07,427 --> 01:47:11,888
Charlie, take the boys and get back to
headquarters and pick up the company.
1171
01:47:14,475 --> 01:47:16,184
Martin?
1172
01:47:21,524 --> 01:47:24,401
You're not going. Not this time.
1173
01:47:25,028 --> 01:47:27,654
- You crazy?
- It's too late.
1174
01:47:27,822 --> 01:47:29,656
She's a woman grown now.
1175
01:47:29,824 --> 01:47:32,492
But I gotta go, Laurie.
I gotta fetch her home.
1176
01:47:32,660 --> 01:47:34,286
Fetch what home?
1177
01:47:34,454 --> 01:47:37,372
The leavings of Comanche bucks,
sold to the highest bidder...
1178
01:47:37,540 --> 01:47:39,625
- ... with brats of her own?
- Shut your mouth!
1179
01:47:39,792 --> 01:47:42,210
Do you know what Ethan will do
if he has a chance?
1180
01:47:42,378 --> 01:47:45,005
He'll put a bullet in her brain.
1181
01:47:45,214 --> 01:47:47,674
I tell you, Martha would want him to.
1182
01:47:47,842 --> 01:47:50,177
MARTIN:
Only if I'm dead.
1183
01:48:00,980 --> 01:48:04,650
[WIND HOWLING]
1184
01:48:07,904 --> 01:48:10,739
[BARKING IN DISTANCE]
1185
01:48:18,539 --> 01:48:20,165
[WHISTLES QUIETLY]
1186
01:48:38,226 --> 01:48:41,103
We can get within
a couple of hundred yards of them.
1187
01:48:41,270 --> 01:48:44,272
There's a hub back off the left.
1188
01:48:44,941 --> 01:48:47,025
How many you figure?
1189
01:48:47,193 --> 01:48:49,528
About a dozen each.
1190
01:48:49,696 --> 01:48:52,197
Enough to go around.
1191
01:48:55,785 --> 01:48:58,995
MAN:
I'll see you later.
1192
01:49:00,081 --> 01:49:03,625
CLAYTON:
Well, we found them.
1193
01:49:03,793 --> 01:49:05,127
Now, men...
1194
01:49:05,294 --> 01:49:10,716
... the state of Texas is paying you
1 2 Yankee dollars a month.
1195
01:49:10,883 --> 01:49:12,926
Now's your chance to earn it.
1196
01:49:13,261 --> 01:49:16,930
Tighten up your cinches.
We go charging in about sunup.
1197
01:49:17,098 --> 01:49:20,600
- Now, make sure that--
- Just a minute, Reverend!
1198
01:49:26,149 --> 01:49:28,817
We go charging in, they'll kill her,
and you know it!
1199
01:49:28,985 --> 01:49:31,820
- That's what I'm counting on.
- I know you are!
1200
01:49:31,988 --> 01:49:34,990
It ain't gonna be that way.
She's alive. She's gonna stay alive.
1201
01:49:35,158 --> 01:49:39,828
- Living with Comanches ain't being alive.
- Better that than her brains bashed out!
1202
01:49:40,037 --> 01:49:44,416
Now, son, I know this is a bitter thing
to say, but there's more at stake here...
1203
01:49:44,584 --> 01:49:47,127
- ... than your sister.
- There sure is.
1204
01:49:47,295 --> 01:49:49,004
I'm gonna tell you something.
1205
01:49:49,172 --> 01:49:52,632
Didn't mean to speak of it,
but I'm gonna tell you now.
1206
01:49:52,800 --> 01:49:56,261
You remember that scalp strung
on Scar's lance?
1207
01:49:56,429 --> 01:49:57,637
- Long and wavy?
- I saw it.
1208
01:49:57,805 --> 01:50:00,015
Don't try to tell me
it was Martha's or Lucy's!
1209
01:50:00,183 --> 01:50:02,350
It was your mother's.
1210
01:50:06,314 --> 01:50:08,690
- Come on, son.
- But that don't change it.
1211
01:50:08,858 --> 01:50:11,193
That don't change nothing!
1212
01:50:13,362 --> 01:50:16,698
Give me a chance to sneak in and get
her before you come charging in.
1213
01:50:16,866 --> 01:50:19,493
- What if you get caught?
- That don't tell them nothing.
1214
01:50:19,660 --> 01:50:21,661
- Just one man alone.
- I say no.
1215
01:50:22,205 --> 01:50:24,456
You go right ahead, son.
1216
01:50:24,624 --> 01:50:28,001
But at the first sign of an alarm,
we're coming in.
1217
01:50:28,544 --> 01:50:32,714
And we ain't gonna have no time to pick
and choose our targets when we do.
1218
01:50:35,218 --> 01:50:37,177
It's your funeral.
1219
01:51:22,098 --> 01:51:24,766
[DOG BARKING]
1220
01:51:30,773 --> 01:51:32,858
[DOG SQUEALS AND WHIMPERS]
1221
01:51:43,119 --> 01:51:45,745
GREENHILL:
Captain Clayton! Captain!
1222
01:51:46,080 --> 01:51:49,958
- Captain Clayton!
CLAYTON: What the sam hill?
1223
01:51:52,295 --> 01:51:56,131
- Captain Clayton, sir.
- Damn-- Go ahead!
1224
01:51:56,299 --> 01:51:59,467
Why don't you have your bugler
blow the charge while you're at it?
1225
01:51:59,677 --> 01:52:01,720
- Sir?
- Oh, never mind.
1226
01:52:01,888 --> 01:52:06,641
- Does your pa know you're out here?
- Yes, sir. Troop's about 1 0 miles back.
1227
01:52:06,809 --> 01:52:10,061
- The colonel sent me out looking for you.
- You found me. Good work.
1228
01:52:10,229 --> 01:52:13,273
- Good work. Goodbye.
- If there's anything I can do, sir... .
1229
01:52:13,441 --> 01:52:17,569
God forbid. You just flog on back
and tell you pa where we're at.
1230
01:52:17,737 --> 01:52:20,989
- And where he's at.
- But he knows that, sir.
1231
01:52:21,198 --> 01:52:24,910
Can't I stay? Please?
1232
01:52:25,202 --> 01:52:28,121
Oh, all right. But you watch me, boy.
1233
01:52:28,289 --> 01:52:32,334
I'm the hard case you're up against
out here, not them childish savages.
1234
01:52:32,501 --> 01:52:36,338
And if you don't hear my first holler,
you better read my mind...
1235
01:52:36,505 --> 01:52:40,175
... because I don't aim to raise no
two hollers on any subject at hand!
1236
01:52:40,343 --> 01:52:42,677
- Yes, sir.
- Boy!
1237
01:52:42,845 --> 01:52:46,723
- Watch that knife!
- Sorry, sir.
1238
01:53:06,202 --> 01:53:07,744
Halt!
1239
01:53:09,330 --> 01:53:10,956
Mount!
1240
01:53:15,002 --> 01:53:18,755
Mount. Mount! M-O-N-T-E, mount!
1241
01:53:44,657 --> 01:53:48,493
Debbie.
1242
01:53:50,496 --> 01:53:54,374
Debbie. Don't say anything, Debbie!
It's your brother Marty, Debbie.
1243
01:53:54,542 --> 01:53:57,544
I'm gonna take you away.
I'm gonna get you out of here, Debbie.
1244
01:53:57,712 --> 01:54:01,423
Yes, Marty. Oh, yes, Marty.
1245
01:54:08,931 --> 01:54:11,891
Brethren, leave us go amongst them!
1246
01:54:12,101 --> 01:54:14,102
Bugler!
1247
01:54:34,457 --> 01:54:35,832
Get in there!
1248
01:54:51,432 --> 01:54:54,267
Charlie, Nesby, run off that pony herd--
1249
01:54:54,435 --> 01:54:56,644
- Boy, you watch out for that knife!
- Yes, sir.
1250
01:54:56,812 --> 01:54:58,646
Let's go!
1251
01:55:31,138 --> 01:55:34,682
Oh, no, Ethan! No, Ethan!
1252
01:55:35,601 --> 01:55:37,602
No, Ethan!
1253
01:55:52,284 --> 01:55:54,119
ETHAN:
Debbie!
1254
01:55:59,291 --> 01:56:01,793
No, Ethan! No!
1255
01:56:13,556 --> 01:56:15,932
Let's go home, Debbie.
1256
01:56:24,567 --> 01:56:27,569
- Does that hurt, Reverend?
- Shut up!
1257
01:56:30,072 --> 01:56:32,031
Ow!
1258
01:56:33,409 --> 01:56:35,160
Come on.
1259
01:56:41,750 --> 01:56:44,711
Good work, captain. Good work, son.
1260
01:56:44,879 --> 01:56:46,754
You wounded?
1261
01:56:47,089 --> 01:56:50,842
- Bullet? An arrow?
- No.
1262
01:57:40,679 --> 01:57:43,931
A man will search
1263
01:57:44,516 --> 01:57:47,809
His heart and soul
1264
01:57:48,270 --> 01:57:54,480
Go searching way out there
1265
01:57:55,485 --> 01:57:58,437
His peace of mind
1266
01:57:58,989 --> 01:58:02,266
He knows he'll find
1267
01:58:02,743 --> 01:58:05,911
But where, O Lord
1268
01:58:06,330 --> 01:58:10,789
Lord, where
1269
01:58:12,002 --> 01:58:16,378
Ride away
1270
01:58:19,551 --> 01:58:23,927
Ride away
1271
01:58:26,808 --> 01:58:33,185
Ride away
97445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.