All language subtitles for The New Tomorrow.S01E14.Episode 14.720p.Web.x264.AAC.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,230 --> 00:00:04,811 I'll never join any tribe, and I never will. 2 00:00:04,811 --> 00:00:05,927 - [Crowd] Go Flame, Go Flame! 3 00:00:05,927 --> 00:00:08,290 - Without Flame, we lose all our privileges. 4 00:00:08,290 --> 00:00:09,592 - You're talking mutiny. 5 00:00:11,579 --> 00:00:12,829 - We have you surrounded. 6 00:00:15,030 --> 00:00:18,031 (soft tribal music) 7 00:00:28,570 --> 00:00:30,400 - Authorities are the people who are calm 8 00:00:30,400 --> 00:00:32,647 throughout the evacuation process. 9 00:00:45,311 --> 00:00:48,060 (birds chirping) 10 00:00:51,971 --> 00:00:54,804 (rooster crowing) 11 00:00:58,960 --> 00:01:00,259 - [Cass] Any sign of them? 12 00:01:01,380 --> 00:01:03,089 - We were out all night searching. 13 00:01:03,089 --> 00:01:05,190 We even went as far as The Forbidden Zone. 14 00:01:05,190 --> 00:01:06,022 Nothing. 15 00:01:06,022 --> 00:01:07,510 - [Cass] Well I just hope the Watching Machines 16 00:01:07,510 --> 00:01:08,689 aren't on patrol. 17 00:01:08,689 --> 00:01:10,338 Those creatures never sleep. 18 00:01:10,338 --> 00:01:11,720 (machine roaring) 19 00:01:11,720 --> 00:01:13,839 - Sky wouldn't let anything happen to Faygar. 20 00:01:13,839 --> 00:01:14,679 Would he? 21 00:01:14,679 --> 00:01:15,820 - If they're together. 22 00:01:15,820 --> 00:01:17,878 We don't even know if she caught him up. 23 00:01:17,878 --> 00:01:20,620 - Why didn't you go with her, Omar? 24 00:01:20,620 --> 00:01:23,858 She could be lost, hurt, injured! 25 00:01:23,858 --> 00:01:25,590 Anything could have happened. 26 00:01:25,590 --> 00:01:28,468 She told me to go tell the Barbs, then catch up. 27 00:01:28,468 --> 00:01:31,680 It's Sky's fault, leaving without a word. 28 00:01:31,680 --> 00:01:35,480 - Jag's very good at tracking animals through the woods. 29 00:01:35,480 --> 00:01:38,398 I can go talk to him if you'd like. 30 00:01:40,410 --> 00:01:41,942 I take that as a no, then. 31 00:01:48,114 --> 00:01:50,781 (door creaking) 32 00:01:52,429 --> 00:01:53,689 - Sleep well? 33 00:01:53,689 --> 00:01:55,793 - We didn't sleep at all, and you know it. 34 00:01:57,774 --> 00:01:59,630 Let Faygar go back to her tribe. 35 00:01:59,630 --> 00:02:01,060 It's me you want. 36 00:02:01,060 --> 00:02:02,729 - Not for me to say. 37 00:02:02,729 --> 00:02:04,550 - Then ask your master. 38 00:02:04,550 --> 00:02:06,050 - Ask him yourself. 39 00:02:06,050 --> 00:02:07,299 He wants to see you both. 40 00:02:12,456 --> 00:02:15,220 - Not the best start to your life as a Barbed one. 41 00:02:15,220 --> 00:02:16,292 - Could be worse. 42 00:02:19,034 --> 00:02:20,510 - And now that you're one of us, 43 00:02:20,510 --> 00:02:22,119 there's a pile of furs down by the stream 44 00:02:22,119 --> 00:02:23,880 that need to be washed. 45 00:02:23,880 --> 00:02:25,882 Be sure to get all the fleas out first. 46 00:02:28,177 --> 00:02:30,379 Had breakfast? 47 00:02:30,379 --> 00:02:31,630 - Not hungry. 48 00:02:31,630 --> 00:02:33,090 Is Kwarli back yet? 49 00:02:33,090 --> 00:02:34,680 - Still looking. 50 00:02:34,680 --> 00:02:36,379 - Why do you think Sky left, Zora? 51 00:02:38,010 --> 00:02:40,009 - Maybe he prefers to be alone. 52 00:02:40,009 --> 00:02:41,179 - What's the mystery? 53 00:02:41,179 --> 00:02:43,510 Sky was bound to run out on us. 54 00:02:43,510 --> 00:02:46,220 He should never have been made leader of both tribes. 55 00:02:46,220 --> 00:02:48,269 - You're not helping, Jag. 56 00:02:48,269 --> 00:02:50,659 - Faygar knows the Ants can look after themselves. 57 00:02:50,659 --> 00:02:52,579 Bet she's turned up with Sky. 58 00:02:52,579 --> 00:02:54,569 They'll start their own tribe somewhere. 59 00:02:54,569 --> 00:02:56,240 - You know your problem, Jag? 60 00:02:56,240 --> 00:02:58,502 You think everyone's as selfish as you. 61 00:03:01,160 --> 00:03:02,450 - Why are you so angry, Dan? 62 00:03:02,450 --> 00:03:04,049 Is it because you drove them away? 63 00:03:04,049 --> 00:03:04,883 - Me? 64 00:03:04,883 --> 00:03:07,399 - Or what's going on to join the Barbs? 65 00:03:07,399 --> 00:03:08,790 - Know what? 66 00:03:08,790 --> 00:03:10,889 When people used to say the Barbs were animals, 67 00:03:10,889 --> 00:03:12,719 I always stuck up for you. 68 00:03:12,719 --> 00:03:14,620 Now, I think they're right. 69 00:03:14,620 --> 00:03:15,937 I should've stayed an Ant. 70 00:03:17,130 --> 00:03:18,032 - Nice going. 71 00:03:19,599 --> 00:03:22,599 (soft guitar music) 72 00:03:31,307 --> 00:03:32,530 - Look at them. 73 00:03:33,534 --> 00:03:35,759 Two great rebel leaders. 74 00:03:35,759 --> 00:03:38,301 Now, just a couple of Discards. 75 00:03:38,301 --> 00:03:39,790 - We're not rebels. 76 00:03:39,790 --> 00:03:41,790 We just want to live in peace. 77 00:03:41,790 --> 00:03:43,389 - Then you shouldn't have joined up with this troublemaker, 78 00:03:43,389 --> 00:03:44,319 should you? 79 00:03:44,319 --> 00:03:46,680 - Let Faygar go back to her tribe, Flame. 80 00:03:46,680 --> 00:03:48,072 You've got what you wanted. 81 00:03:49,300 --> 00:03:51,170 - How do you know what I want? 82 00:03:51,170 --> 00:03:52,420 - It's obvious. 83 00:03:52,420 --> 00:03:54,170 I bet you they're tearing the forest, 84 00:03:54,170 --> 00:03:55,659 and this is your revenge. 85 00:03:55,659 --> 00:03:58,299 You really are as vain as they say you are. 86 00:03:58,299 --> 00:04:00,635 - Firstly, you didn't beat me, I tripped. 87 00:04:00,635 --> 00:04:03,440 And when I looked up, you'd run away. 88 00:04:03,440 --> 00:04:04,780 - [Sky] Have it your way, then. 89 00:04:04,780 --> 00:04:06,720 - Secondly, if you were perfect, 90 00:04:06,720 --> 00:04:07,759 you'd be vain, too. 91 00:04:07,759 --> 00:04:10,180 But you wouldn't understand that. 92 00:04:10,180 --> 00:04:11,839 - The only thing I understand, Flame, 93 00:04:11,839 --> 00:04:14,148 is you're nothing but a bully. 94 00:04:14,148 --> 00:04:15,536 - I've heard enough! 95 00:04:16,959 --> 00:04:18,156 Take them away. 96 00:04:19,339 --> 00:04:20,638 I'll deal with them later. 97 00:04:21,949 --> 00:04:23,589 - Bring the Ant girl to my room. 98 00:04:26,501 --> 00:04:28,918 (soft music) 99 00:04:41,199 --> 00:04:42,970 - They may still have fleas, 100 00:04:42,970 --> 00:04:45,583 but at least they'll be clean ones. 101 00:04:45,583 --> 00:04:48,499 (splashing sounds) 102 00:04:58,199 --> 00:05:00,410 Come on, cheer up. 103 00:05:00,410 --> 00:05:02,000 Sky will come back. 104 00:05:02,000 --> 00:05:03,260 - You think so? 105 00:05:03,260 --> 00:05:04,931 - It's like Zora said. 106 00:05:04,931 --> 00:05:08,200 He probably just wants to be alone for a while. 107 00:05:08,200 --> 00:05:09,509 - You heard Jag. 108 00:05:09,509 --> 00:05:10,710 He said it was my fault. 109 00:05:13,540 --> 00:05:16,520 I got carried away when I thought Sky was joining the Barbs. 110 00:05:16,520 --> 00:05:18,379 I went round telling everybody. 111 00:05:18,379 --> 00:05:19,843 Sky's been upset ever since. 112 00:05:22,239 --> 00:05:24,179 - Well he is a bit of a loner. 113 00:05:24,179 --> 00:05:25,469 - So you agree with Jag? 114 00:05:25,469 --> 00:05:26,863 - Of course not. 115 00:05:27,807 --> 00:05:29,560 Don't worry, Dan. 116 00:05:29,560 --> 00:05:31,769 He'll probably be back any time. 117 00:05:31,769 --> 00:05:33,032 He wouldn't leave us. 118 00:05:34,462 --> 00:05:36,879 (soft music) 119 00:05:42,927 --> 00:05:44,509 - We need to carry on the search. 120 00:05:44,509 --> 00:05:45,500 - You should rest. 121 00:05:45,500 --> 00:05:46,930 - I'm okay. 122 00:05:46,930 --> 00:05:48,810 - What about asking Jag to help? 123 00:05:48,810 --> 00:05:50,009 - I know what I'm doing. 124 00:05:55,664 --> 00:05:59,330 - Come on little chicks, time for breakfast. 125 00:06:01,303 --> 00:06:03,052 Where are you going? 126 00:06:03,890 --> 00:06:05,053 Stay with the others where you're safe. 127 00:06:06,099 --> 00:06:07,613 - Morning, Sal. 128 00:06:07,613 --> 00:06:10,490 - [Sal] One of the chicks nearly got away. 129 00:06:10,490 --> 00:06:11,990 We've been telling Faygar. 130 00:06:11,990 --> 00:06:14,240 The hen house has sprang a leak. 131 00:06:14,240 --> 00:06:16,513 - We'll fix it. 132 00:06:16,513 --> 00:06:17,610 - Where is Faygar? 133 00:06:17,610 --> 00:06:19,360 It's nearly time for the gathering. 134 00:06:20,760 --> 00:06:23,169 - I'm in charge of things today. 135 00:06:23,169 --> 00:06:24,350 - Why? 136 00:06:24,350 --> 00:06:25,369 - Look, Sal. 137 00:06:25,369 --> 00:06:27,140 I didn't want to tell you last night, 138 00:06:27,140 --> 00:06:28,990 in case you couldn't sleep. 139 00:06:28,990 --> 00:06:30,900 Faygar's gone missing. 140 00:06:30,900 --> 00:06:33,869 When Sky left the camp, she went looking for him. 141 00:06:33,869 --> 00:06:35,389 Now we can't find either of them. 142 00:06:35,389 --> 00:06:36,823 - That's all we need. 143 00:06:36,823 --> 00:06:40,749 - I need you to be brave for the others. 144 00:06:40,749 --> 00:06:42,062 Can you do that? 145 00:06:43,905 --> 00:06:46,155 We'll find them, I promise. 146 00:06:47,676 --> 00:06:50,676 (soft guitar music) 147 00:06:54,000 --> 00:06:54,834 - Bray. 148 00:06:55,817 --> 00:06:59,082 All you talk about is Zoot and Bray. 149 00:07:00,641 --> 00:07:04,690 Do you think Bray can save you from becoming Discarded? 150 00:07:04,690 --> 00:07:05,813 - If he wills it. 151 00:07:07,590 --> 00:07:09,519 - He better hurry up. 152 00:07:09,519 --> 00:07:10,870 You're running out of time. 153 00:07:13,491 --> 00:07:16,240 (clarinet music) 154 00:07:18,067 --> 00:07:19,400 - Where are you? 155 00:07:21,302 --> 00:07:22,722 There you are! 156 00:07:22,722 --> 00:07:23,963 I been going crazy! 157 00:07:23,963 --> 00:07:26,246 They've got me picking fleas out of-- 158 00:07:30,319 --> 00:07:31,649 Omar. 159 00:07:31,649 --> 00:07:32,659 Gwyn. 160 00:07:32,659 --> 00:07:34,290 What are you doing here? 161 00:07:34,290 --> 00:07:38,550 - I thought you were, I arranged to meet Dan here. 162 00:07:38,550 --> 00:07:40,330 - I've never been mistaken for Dan before. 163 00:07:40,330 --> 00:07:43,023 - Uh, the sun was in my eyes. 164 00:07:44,800 --> 00:07:46,950 - Why were you meeting Dan? 165 00:07:46,950 --> 00:07:48,470 - We were going to-- 166 00:07:48,470 --> 00:07:49,939 - Look for Sky and Faygar? 167 00:07:49,939 --> 00:07:51,079 - Yes. 168 00:07:51,079 --> 00:07:52,250 That's it. 169 00:07:52,250 --> 00:07:54,750 - I hope you have better luck than me. 170 00:07:54,750 --> 00:07:56,279 - Can't sit and do nothing. 171 00:07:56,279 --> 00:07:58,660 Sky and Faygar are too important. 172 00:07:58,660 --> 00:07:59,892 - I need to talk to Jag. 173 00:08:02,999 --> 00:08:03,930 Listen. 174 00:08:03,930 --> 00:08:05,260 There might be Warps around. 175 00:08:05,260 --> 00:08:07,142 So you and Dan be careful. 176 00:08:09,699 --> 00:08:10,533 - We will. 177 00:08:11,385 --> 00:08:14,136 (tribal singing) 178 00:08:18,910 --> 00:08:21,119 - What were you doing in the woods last night? 179 00:08:21,119 --> 00:08:23,559 - I've already told you. 180 00:08:23,559 --> 00:08:25,403 - Looking for Sky. 181 00:08:27,060 --> 00:08:29,409 Why is he so important to you? 182 00:08:29,409 --> 00:08:31,130 He's not an Ant. 183 00:08:31,130 --> 00:08:33,768 - How would you know what tribe he's with? 184 00:08:33,768 --> 00:08:37,069 - We know everything that goes on. 185 00:08:37,069 --> 00:08:40,062 Right down to that dinner you prepared for the Barbs. 186 00:08:41,021 --> 00:08:42,289 Oh. 187 00:08:42,289 --> 00:08:43,179 - How? 188 00:08:43,179 --> 00:08:44,092 Who told you? 189 00:08:45,207 --> 00:08:47,652 - It was my idea, actually. 190 00:08:47,652 --> 00:08:51,010 To plant a spy in your camp. 191 00:08:51,010 --> 00:08:52,910 We had you watched from the beginning. 192 00:08:53,801 --> 00:08:56,006 You never stood a chance. 193 00:09:06,219 --> 00:09:07,053 - You're late. 194 00:09:09,029 --> 00:09:10,520 - What happened last night? 195 00:09:10,520 --> 00:09:12,429 Did you see my signal? 196 00:09:12,429 --> 00:09:14,240 - You don't need to know. 197 00:09:14,240 --> 00:09:16,927 - Flame said that once he had Sky I could come back. 198 00:09:16,927 --> 00:09:18,489 - Be a Priv again. 199 00:09:18,489 --> 00:09:21,213 - We'll bring you back, whenever Flame decides. 200 00:09:21,213 --> 00:09:23,630 (soft music) 201 00:09:27,789 --> 00:09:29,203 - Omar. 202 00:09:29,203 --> 00:09:30,493 Where's Kwarli? 203 00:09:30,493 --> 00:09:32,500 - Resting at the Ants' camp. 204 00:09:32,500 --> 00:09:34,009 We were out all night. 205 00:09:34,009 --> 00:09:35,010 - Did you find them? 206 00:09:36,779 --> 00:09:38,820 - I have a bad feeling about this. 207 00:09:38,820 --> 00:09:40,309 I think they're in trouble. 208 00:09:40,309 --> 00:09:41,980 - What do you want us to do about it? 209 00:09:41,980 --> 00:09:44,870 - Since you asked, Kwarli said that you could track them. 210 00:09:44,870 --> 00:09:46,379 - The trail would be cold by now. 211 00:09:46,379 --> 00:09:47,831 - Not necessarily. 212 00:09:47,831 --> 00:09:49,799 - So you could do it? 213 00:09:49,799 --> 00:09:51,310 - If I wanted them back. 214 00:09:51,310 --> 00:09:52,459 It's been peaceful around here 215 00:09:52,459 --> 00:09:54,750 without those two preaching at us the whole time. 216 00:09:54,750 --> 00:09:55,719 - Jag! 217 00:09:55,719 --> 00:09:56,632 - It's okay, Zora. 218 00:09:58,210 --> 00:10:00,309 Please, I need your help. 219 00:10:00,309 --> 00:10:02,179 - Well, well, that's a first. 220 00:10:02,179 --> 00:10:04,903 So we Barbs have our uses after all, eh Omar? 221 00:10:06,590 --> 00:10:07,690 Which way did they go? 222 00:10:08,664 --> 00:10:11,081 (soft music) 223 00:10:16,428 --> 00:10:17,260 - Faygar! 224 00:10:18,129 --> 00:10:18,962 You okay? 225 00:10:21,706 --> 00:10:24,514 Welcome to the world of the Privs. 226 00:10:24,514 --> 00:10:27,263 I must say, I thought it'd be nicer than this. 227 00:10:27,263 --> 00:10:29,269 - They're going to try something soon. 228 00:10:29,269 --> 00:10:30,629 I'm afraid, Sky. 229 00:10:30,629 --> 00:10:32,364 The Barbs might be able to outrun them, 230 00:10:32,364 --> 00:10:34,950 but the Ants won't stand a chance. 231 00:10:34,950 --> 00:10:36,299 - Not without their leader. 232 00:10:37,940 --> 00:10:39,319 - It gets worse. 233 00:10:39,319 --> 00:10:40,820 There's a spy among us. 234 00:10:40,820 --> 00:10:41,783 - Are you sure? 235 00:10:43,009 --> 00:10:44,100 Who? 236 00:10:44,100 --> 00:10:45,340 - Harmony won't say. 237 00:10:45,340 --> 00:10:47,069 But they know everything. 238 00:10:47,069 --> 00:10:49,180 All our plans to defend ourselves, 239 00:10:49,180 --> 00:10:50,551 the traps Kwarli set. 240 00:10:50,551 --> 00:10:52,927 We're totally sold out. 241 00:10:57,350 --> 00:10:58,702 - [Gwyn] What about my brother? 242 00:11:00,070 --> 00:11:01,643 - [Flame] Just make sure you bring me Sky. 243 00:11:03,116 --> 00:11:04,727 - Gwyn? 244 00:11:04,727 --> 00:11:05,559 Gwyn? 245 00:11:09,530 --> 00:11:11,039 Don't worry about Sky. 246 00:11:11,039 --> 00:11:14,014 If anyone can find him, it's Jag. 247 00:11:14,014 --> 00:11:17,919 - Actually, I was worrying about Dan. 248 00:11:17,919 --> 00:11:19,166 - Oh, right. 249 00:11:19,166 --> 00:11:21,627 Must be really missing Sky. 250 00:11:21,627 --> 00:11:23,329 - Must be. 251 00:11:23,329 --> 00:11:24,899 - He's always looked after him. 252 00:11:24,899 --> 00:11:26,410 Been like a brother. 253 00:11:26,410 --> 00:11:27,362 Dan's lucky. 254 00:11:28,220 --> 00:11:29,650 - What do you mean? 255 00:11:29,650 --> 00:11:32,369 - Having Sky and a sister like you, 256 00:11:32,369 --> 00:11:35,529 kind of like having your whole family around you. 257 00:11:35,529 --> 00:11:36,523 - You've got Erin. 258 00:11:37,919 --> 00:11:39,469 - He doesn't count. 259 00:11:39,469 --> 00:11:40,779 But a sister. 260 00:11:40,779 --> 00:11:44,300 Someone you can trust completely and share secrets with. 261 00:11:44,300 --> 00:11:45,513 I'm really jealous. 262 00:11:48,719 --> 00:11:52,509 - Mighty Bray, we ask that you protect our leader Faygar, 263 00:11:52,509 --> 00:11:55,929 and wherever she is, guide her safely back to us. 264 00:11:55,929 --> 00:11:57,903 Bray, save us. 265 00:12:00,299 --> 00:12:02,299 Sal, where are you going? 266 00:12:02,299 --> 00:12:03,749 - You're not saying it right. 267 00:12:04,639 --> 00:12:06,030 - Come on, everybody. 268 00:12:06,030 --> 00:12:07,640 We have to stick together. 269 00:12:07,640 --> 00:12:08,750 For Faygar. 270 00:12:08,750 --> 00:12:12,163 - It's Ancestor save us, not Bray save us. 271 00:12:13,209 --> 00:12:15,011 - Sal, come back. 272 00:12:15,011 --> 00:12:17,284 Doesn't matter how we say it. 273 00:12:17,284 --> 00:12:18,542 - She's right. 274 00:12:19,549 --> 00:12:22,969 What matters is what you feel, not what you say. 275 00:12:22,969 --> 00:12:23,803 - How do you know? 276 00:12:23,803 --> 00:12:25,309 You're a Barb. 277 00:12:25,309 --> 00:12:27,209 - I thought Bray loved everybody. 278 00:12:27,209 --> 00:12:28,611 - He does. 279 00:12:28,611 --> 00:12:31,220 Kwarli, would you like to join us? 280 00:12:31,220 --> 00:12:32,399 - Sure. 281 00:12:32,399 --> 00:12:34,815 (soft music) 282 00:12:43,311 --> 00:12:45,421 - Ancestor, save us. 283 00:12:45,421 --> 00:12:47,755 - [Group] Ancestor, save us. 284 00:12:50,949 --> 00:12:53,099 - They're all too busy looking for their friends. 285 00:12:53,099 --> 00:12:55,069 They're wide open. 286 00:12:55,069 --> 00:12:57,098 - What about Jag and Zora? 287 00:12:57,098 --> 00:12:59,869 - The Ants and the Barbs don't get along too well. 288 00:12:59,869 --> 00:13:01,999 There'll never be a better time. 289 00:13:01,999 --> 00:13:04,210 - They might not even put up a fight. 290 00:13:04,210 --> 00:13:05,929 - What are you saying? 291 00:13:05,929 --> 00:13:06,894 They're cowards? 292 00:13:06,894 --> 00:13:09,720 - Without their leader, they've already lost. 293 00:13:09,720 --> 00:13:11,448 - Then let's get them now. 294 00:13:11,448 --> 00:13:13,023 - Why risk anything? 295 00:13:13,023 --> 00:13:17,274 I say we wait, and give them an ultimatum. 296 00:13:17,274 --> 00:13:21,590 - Flame-- 297 00:13:21,590 --> 00:13:22,462 - Like what? 298 00:13:23,503 --> 00:13:25,920 (soft music) 299 00:13:29,150 --> 00:13:31,339 - Right, we're off. 300 00:13:31,339 --> 00:13:32,173 - Be careful. 301 00:13:33,972 --> 00:13:35,730 - Not fair. 302 00:13:35,730 --> 00:13:37,580 Why can't I go? 303 00:13:37,580 --> 00:13:40,180 - They may run into the Warp patrols. 304 00:13:40,180 --> 00:13:41,619 - So? 305 00:13:41,619 --> 00:13:42,949 - I'm sorry Erin. 306 00:13:42,949 --> 00:13:45,389 To track people, you have to be quiet. 307 00:13:45,389 --> 00:13:47,910 And being quiet isn't your strong point. 308 00:13:47,910 --> 00:13:49,042 - I can be quiet! 309 00:13:50,100 --> 00:13:52,283 I can be quiet all day if I want. 310 00:13:54,370 --> 00:13:56,718 - What if Omar and Jag get captured too? 311 00:13:56,718 --> 00:14:00,120 - Whatever happens, Dan, it's not your fault. 312 00:14:00,120 --> 00:14:01,923 I'm angry with Jag for saying that. 313 00:14:02,820 --> 00:14:05,476 I promise Sky didn't leave because of you. 314 00:14:05,476 --> 00:14:07,730 - You know something, don't you, Zora? 315 00:14:07,730 --> 00:14:09,256 About Sky? 316 00:14:09,256 --> 00:14:11,390 - Only that he was unhappy. 317 00:14:11,390 --> 00:14:13,368 It's all I know. 318 00:14:13,368 --> 00:14:15,952 (guitar music) 319 00:14:42,950 --> 00:14:44,549 - You Ants should exercise more. 320 00:14:46,130 --> 00:14:47,929 You still think he's just a traveler? 321 00:14:47,929 --> 00:14:48,763 - Why? 322 00:14:48,763 --> 00:14:50,659 Do you still think he's just a spy? 323 00:14:50,659 --> 00:14:53,278 - It would explain Faygar's disappearance. 324 00:14:53,278 --> 00:14:55,880 You see if he is reporting back to Flame, 325 00:14:55,880 --> 00:14:57,370 and she showed up. 326 00:14:57,370 --> 00:14:59,223 - Look, Jag, more footprints. 327 00:15:03,440 --> 00:15:04,522 What do you think? 328 00:15:05,400 --> 00:15:08,163 - Male, used to soft living. 329 00:15:09,353 --> 00:15:11,470 Probably talks too much. 330 00:15:11,470 --> 00:15:13,510 - How can you tell so much from a footprint? 331 00:15:13,510 --> 00:15:15,260 - Because they're yours. 332 00:15:15,260 --> 00:15:17,210 Go back to camp, you're holding me up. 333 00:15:17,210 --> 00:15:18,359 - No, you go back. 334 00:15:18,359 --> 00:15:20,270 I'm tired of your insults, Jag. 335 00:15:20,270 --> 00:15:22,100 My friend is out there and I'm gonna find her, 336 00:15:22,100 --> 00:15:23,399 with or without your help! 337 00:15:27,560 --> 00:15:29,027 - Omar, not that way. 338 00:15:30,871 --> 00:15:32,195 Come on. 339 00:15:32,195 --> 00:15:34,611 (soft music) 340 00:15:41,720 --> 00:15:43,210 - You drill a hole-- 341 00:15:43,210 --> 00:15:44,582 - I've got something to cheer us all up. 342 00:15:45,910 --> 00:15:47,931 You use them to draw with. 343 00:15:47,931 --> 00:15:49,598 - [Child] Draw with? 344 00:15:50,450 --> 00:15:53,082 - Make a picture, see? 345 00:15:53,929 --> 00:15:54,763 - Wow. 346 00:15:59,779 --> 00:16:00,613 - Sky. 347 00:16:01,790 --> 00:16:04,369 You're the one they call Sky. 348 00:16:04,369 --> 00:16:05,782 - Never heard of him. 349 00:16:05,782 --> 00:16:06,615 - Hey. 350 00:16:08,307 --> 00:16:11,049 - Now that you come to mention it, that is my name. 351 00:16:11,049 --> 00:16:13,520 - I heard it took six Warps to bring you in. 352 00:16:13,520 --> 00:16:15,644 You don't look so tough to me. 353 00:16:15,644 --> 00:16:17,622 - You really don't want to find out. 354 00:16:21,150 --> 00:16:22,083 - Maybe I do. 355 00:16:24,629 --> 00:16:26,946 - You don't know what you're getting yourself into. 356 00:16:26,946 --> 00:16:28,796 I'm your worst nightmare. 357 00:16:31,485 --> 00:16:36,340 - Aah! - Ugh! 358 00:16:36,340 --> 00:16:38,089 - [Discard] Aah, ugh. 359 00:16:51,914 --> 00:16:52,997 - You may go. 360 00:16:55,249 --> 00:16:57,259 - Sky's getting above himself. 361 00:16:57,259 --> 00:16:58,719 Do you want him punished? 362 00:16:58,719 --> 00:16:59,670 - Maybe. 363 00:16:59,670 --> 00:17:01,129 Maybe not. 364 00:17:01,129 --> 00:17:03,002 - We can't have him laughing at us. 365 00:17:05,339 --> 00:17:06,299 - Who's laughing? 366 00:17:06,299 --> 00:17:08,380 He's our prisoner, isn't he? 367 00:17:08,380 --> 00:17:10,360 Besides, I want the Discards to think 368 00:17:10,360 --> 00:17:12,140 he can handle himself. 369 00:17:12,140 --> 00:17:13,530 - Why, Master? 370 00:17:13,530 --> 00:17:14,530 - I have my reasons. 371 00:17:19,739 --> 00:17:21,919 - What's this all about an ultimatum? 372 00:17:21,919 --> 00:17:23,649 - Itching for a fight, Shadow? 373 00:17:23,649 --> 00:17:25,569 You'll never change. 374 00:17:25,569 --> 00:17:27,360 - That's what I'm trained for. 375 00:17:27,360 --> 00:17:29,689 You said we were going to work together. 376 00:17:29,689 --> 00:17:31,230 - And we are. 377 00:17:31,230 --> 00:17:32,289 But think about it. 378 00:17:32,289 --> 00:17:35,194 If we have another fight, Flame will want to lead. 379 00:17:35,194 --> 00:17:38,759 And there's always a chance that he'll mess everything up. 380 00:17:38,759 --> 00:17:40,922 - Be careful what you say about Flame. 381 00:17:40,922 --> 00:17:43,229 - Without Flame, the Privs would fall apart. 382 00:17:43,229 --> 00:17:46,312 - Next time you have a plan, talk to me first. 383 00:17:47,759 --> 00:17:50,175 (soft music) 384 00:17:55,889 --> 00:17:56,940 - You sure it's hers? 385 00:18:07,369 --> 00:18:09,829 - Sal, what's the matter? 386 00:18:09,829 --> 00:18:11,442 - It's hopeless! 387 00:18:11,442 --> 00:18:12,456 - What is? 388 00:18:12,456 --> 00:18:13,779 You're drawing really well. 389 00:18:13,779 --> 00:18:16,549 - I want to draw Faygar but it's too hard. 390 00:18:20,635 --> 00:18:22,399 - Anyone seen Erin? 391 00:18:22,399 --> 00:18:24,140 - Yeah, he was just here. 392 00:18:24,140 --> 00:18:25,349 Is there a problem? 393 00:18:25,349 --> 00:18:27,369 - No, just sulking as usual. 394 00:18:27,369 --> 00:18:29,253 There he is! 395 00:18:29,253 --> 00:18:31,454 Erin, are you okay? 396 00:18:31,454 --> 00:18:33,219 Erin, what is it! 397 00:18:33,219 --> 00:18:34,580 - The machine. 398 00:18:34,580 --> 00:18:37,675 I (mumbles) alive. 399 00:18:37,675 --> 00:18:39,600 It got me! 400 00:18:39,600 --> 00:18:42,150 - Erin, don't joke about those things. 401 00:18:42,150 --> 00:18:44,320 Or maybe one day, it might come true. 402 00:18:44,320 --> 00:18:46,399 - I'm not afraid of any machines. 403 00:18:46,399 --> 00:18:49,036 Even if they are monsters. 404 00:18:49,036 --> 00:18:51,953 (machines roaring) 405 00:18:56,332 --> 00:18:58,051 - What did you mean when you said 406 00:18:58,051 --> 00:19:00,270 you were that Discard's worst nightmare? 407 00:19:00,270 --> 00:19:02,187 - Just trying to bluff. 408 00:19:04,306 --> 00:19:05,242 - Oh. 409 00:19:05,242 --> 00:19:06,076 - What? 410 00:19:06,076 --> 00:19:06,908 - My necklace. 411 00:19:06,908 --> 00:19:07,772 It's gone. 412 00:19:09,370 --> 00:19:11,954 (violin music) 413 00:19:13,360 --> 00:19:15,260 - She's been captured. 414 00:19:15,260 --> 00:19:16,610 - They both have, probably. 415 00:19:18,060 --> 00:19:20,030 - There were lots of Warp prints around. 416 00:19:20,030 --> 00:19:21,363 My guess is an ambush. 417 00:19:22,230 --> 00:19:23,570 - What do we do now? 418 00:19:23,570 --> 00:19:25,860 - That's a matter for you Ants to decide. 419 00:19:25,860 --> 00:19:27,959 - What do you expect us to do by ourselves? 420 00:19:27,959 --> 00:19:29,613 Sky is your leader, too. 421 00:19:29,613 --> 00:19:31,786 - Let's not argue. 422 00:19:31,786 --> 00:19:33,633 Thanks for helping, Jag. 423 00:19:34,629 --> 00:19:36,779 - I'm just sorry we didn't bring them back. 424 00:19:40,663 --> 00:19:45,469 - Omar, what are we going to tell the rest of the tribe? 425 00:19:45,469 --> 00:19:47,369 - [Omar] Try to keep their spirits up. 426 00:19:54,850 --> 00:19:56,551 - You're really good at this, Erin. 427 00:19:56,551 --> 00:19:58,737 - I haven't finished it. 428 00:19:58,737 --> 00:20:00,513 - Lemme see which one's Sky. 429 00:20:01,360 --> 00:20:02,760 - That one, see? 430 00:20:02,760 --> 00:20:05,390 He's laughing because he knows he'll be home soon. 431 00:20:05,390 --> 00:20:08,739 After all this good work, I think we need some food. 432 00:20:08,739 --> 00:20:11,509 - Thanks, but me and Erin have to get back to our camp. 433 00:20:11,509 --> 00:20:13,869 - You both have been a great help. 434 00:20:13,869 --> 00:20:15,139 I like your horse, Erin. 435 00:20:15,139 --> 00:20:17,129 Is Sky gonna ride it back home? 436 00:20:17,129 --> 00:20:19,256 - It's not a horse, it's a wolf, you silly Ant. 437 00:20:19,256 --> 00:20:21,780 And Sky's not laughing, he's screaming. 438 00:20:21,780 --> 00:20:24,179 Because the wolf's gonna eat him. 439 00:20:24,179 --> 00:20:25,699 - That's horrible. 440 00:20:25,699 --> 00:20:26,930 - Sal! 441 00:20:26,930 --> 00:20:29,039 - You should learn some manners, Erin! 442 00:20:29,039 --> 00:20:30,650 Barbs are all the same. 443 00:20:30,650 --> 00:20:32,509 - Don't talk to him like that. 444 00:20:32,509 --> 00:20:33,659 - Here, keep this mess. 445 00:20:35,464 --> 00:20:36,548 - Erin, wait! 446 00:20:41,268 --> 00:20:43,420 - Erin, what's up? 447 00:20:43,420 --> 00:20:46,587 - [Erin] I hope the wolf does get him! 448 00:20:50,606 --> 00:20:51,556 - What was that about? 449 00:20:51,556 --> 00:20:52,388 - Don't ask. 450 00:20:52,388 --> 00:20:53,500 - Have you seen Jag? 451 00:20:53,500 --> 00:20:54,760 - He's with Omar. 452 00:20:54,760 --> 00:20:56,310 - I need to talk to all of you. 453 00:21:01,970 --> 00:21:04,470 (owl hooting) 454 00:21:10,041 --> 00:21:12,199 - I was thinking. 455 00:21:12,199 --> 00:21:14,756 Barbs seem to only care about themselves. 456 00:21:14,756 --> 00:21:16,420 And it's not just Jag, either. 457 00:21:16,420 --> 00:21:17,999 It's all of them. 458 00:21:17,999 --> 00:21:20,069 - Why'd you join if you think that? 459 00:21:20,069 --> 00:21:21,799 - To be with you, silly. 460 00:21:21,799 --> 00:21:23,450 - So you're not happy here? 461 00:21:23,450 --> 00:21:25,469 - Of course I am. 462 00:21:25,469 --> 00:21:27,610 Why I'd be happy anywhere with my bro. 463 00:21:27,610 --> 00:21:29,633 We could be a couple of Privs for all I care. 464 00:21:29,633 --> 00:21:31,862 As long as we're together. 465 00:21:37,057 --> 00:21:39,493 (rooster crowing) 466 00:21:39,493 --> 00:21:43,189 (machines rumbling) 467 00:21:43,189 --> 00:21:45,188 - Drawing, who needs it? 468 00:21:46,429 --> 00:21:48,313 The Ants are sissies anyway. 469 00:21:54,945 --> 00:21:57,374 (machines rumbling) 470 00:21:57,374 --> 00:21:59,706 (screaming) 471 00:22:08,809 --> 00:22:10,382 - Don't make a sound. 472 00:22:14,070 --> 00:22:16,099 - Sky told me he was planning to leave. 473 00:22:16,099 --> 00:22:19,109 He said he was a jinx and we'd be better off without him. 474 00:22:19,109 --> 00:22:20,679 - Why would he think that? 475 00:22:20,679 --> 00:22:22,170 - He's just mixed up. 476 00:22:22,170 --> 00:22:23,729 I wasn't going to mention it, 477 00:22:23,729 --> 00:22:26,209 but Dan made me realize it's important, 478 00:22:26,209 --> 00:22:27,959 and now you say he's Flame's prisoner? 479 00:22:27,959 --> 00:22:29,690 - Along with Faygar. 480 00:22:29,690 --> 00:22:31,460 Zora, I'm glad you came. 481 00:22:31,460 --> 00:22:33,766 We have to get the two tribes together right away. 482 00:22:33,766 --> 00:22:37,130 - They'll only make it easier for Flame to round us up. 483 00:22:37,130 --> 00:22:37,962 No. 484 00:22:37,962 --> 00:22:40,053 You Ants learn to fight your own battles. 485 00:22:42,610 --> 00:22:44,819 - Erin, what is it? 486 00:22:44,819 --> 00:22:46,920 - Shadow was waiting for him in the woods. 487 00:22:47,912 --> 00:22:49,009 - He'll be gone by now. 488 00:22:49,009 --> 00:22:51,282 - He said we've got until tomorrow to surrender, 489 00:22:51,282 --> 00:22:53,240 or they'll attack us! 490 00:22:53,240 --> 00:22:54,659 - Doesn't matter where we hide. 491 00:22:54,659 --> 00:22:56,159 They'll find us. 492 00:22:56,159 --> 00:22:58,420 I know what Sky would say if he were here. 493 00:22:58,420 --> 00:22:59,292 No surrender. 494 00:23:01,609 --> 00:23:03,400 - But Sky isn't here. 495 00:23:03,400 --> 00:23:04,889 We have no leader. 496 00:23:04,889 --> 00:23:06,070 - We do now. 497 00:23:06,070 --> 00:23:07,170 You're looking at her. 498 00:23:09,029 --> 00:23:10,310 Any objections? 499 00:23:15,432 --> 00:23:17,849 (soft music) 33187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.