Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,199
start to work together.
2
00:00:03,199 --> 00:00:05,116
- You mean try, because it won't work.
3
00:00:05,116 --> 00:00:08,099
- One word from me, and
you can be sent back
4
00:00:08,099 --> 00:00:10,473
to the Discards like you
know you were, believe me.
5
00:00:10,473 --> 00:00:13,070
- When Flame hears the
two tribes are together,
6
00:00:13,070 --> 00:00:13,902
he'll back off.
7
00:00:15,207 --> 00:00:19,790
(tribal chanting and percussive music)
8
00:00:28,498 --> 00:00:29,706
- Authorities are agreeing a calm
9
00:00:29,706 --> 00:00:33,035
throughout the evacuation process.
10
00:00:33,035 --> 00:00:36,867
(tribal chanting and
percussive folk music)
11
00:00:36,867 --> 00:00:40,450
(swelling orchestra music)
12
00:00:53,900 --> 00:00:56,279
- It all comes down to balance.
13
00:00:56,279 --> 00:00:57,840
Experience of martial arts.
14
00:01:00,139 --> 00:01:02,030
You must be the one they all talk about.
15
00:01:02,030 --> 00:01:03,480
The leader of the Privileged.
16
00:01:04,569 --> 00:01:06,422
So what's it like to lose, head boy?
17
00:01:08,280 --> 00:01:09,249
- Who are you?
18
00:01:12,369 --> 00:01:15,649
- Okay, these are the
rules of tomorrow's contest
19
00:01:15,649 --> 00:01:18,529
to decide who's going
to lead our warriors.
20
00:01:18,529 --> 00:01:21,757
First, each side has a base in the woods,
21
00:01:21,757 --> 00:01:23,873
and each side has a flag.
22
00:01:24,989 --> 00:01:26,940
This is Omar's.
23
00:01:26,940 --> 00:01:29,837
(crowd cheering)
24
00:01:29,837 --> 00:01:30,671
(owl hooting)
25
00:01:30,671 --> 00:01:32,278
And this is Jag's.
26
00:01:32,278 --> 00:01:36,619
(crowd cheering and booing)
27
00:01:36,619 --> 00:01:39,039
You plant your flag on your base,
28
00:01:39,039 --> 00:01:41,729
and after that you're
not allowed to touch it.
29
00:01:41,729 --> 00:01:43,699
You have to capture the other team's flag
30
00:01:43,699 --> 00:01:45,200
and bring it here.
31
00:01:45,200 --> 00:01:47,139
The first team back is the winner.
32
00:01:47,139 --> 00:01:48,398
- That won't take long.
33
00:01:48,398 --> 00:01:49,839
(crowd laughing)
34
00:01:49,839 --> 00:01:51,830
- There's to be no fighting.
35
00:01:51,830 --> 00:01:54,958
The whole point of this
is to decide peacefully.
36
00:01:54,958 --> 00:01:57,820
- There's only one way you
can stop the other side,
37
00:01:57,820 --> 00:02:00,030
and Kwarli will show you how.
38
00:02:00,030 --> 00:02:02,550
- If the other side hits
you with one of these,
39
00:02:02,550 --> 00:02:03,870
you're out of the contest.
40
00:02:03,870 --> 00:02:05,200
It's as simple as that.
41
00:02:05,200 --> 00:02:07,486
Now, who's good at catching?
42
00:02:07,486 --> 00:02:09,063
(crowd yelling Me! together)
43
00:02:09,063 --> 00:02:10,479
- Me, me, me, me.
44
00:02:12,396 --> 00:02:15,314
(crowd exclaiming)
45
00:02:17,098 --> 00:02:18,514
- Ew, disgusting!
46
00:02:19,639 --> 00:02:20,800
- What is it?
47
00:02:20,800 --> 00:02:22,430
- Berry juice and fish guts.
48
00:02:22,430 --> 00:02:24,479
If the other side hits
you with one of these,
49
00:02:24,479 --> 00:02:25,903
everyone's gonna know.
50
00:02:25,903 --> 00:02:28,612
(crowd laughing)
51
00:02:28,612 --> 00:02:30,562
- Did everybody understand?
52
00:02:30,562 --> 00:02:31,978
- [Together] Yes.
53
00:02:33,094 --> 00:02:37,177
(gentle pipe instrumental music)
54
00:02:49,089 --> 00:02:50,709
- What are you doing here?
55
00:02:50,709 --> 00:02:54,939
- Oh, I think I took a wrong turning.
56
00:02:54,939 --> 00:02:55,773
Sorry.
57
00:02:58,730 --> 00:02:59,563
- Gwyn!
58
00:03:02,619 --> 00:03:03,792
Come here.
59
00:03:05,490 --> 00:03:06,503
- Yes?
60
00:03:07,491 --> 00:03:09,420
- Do you think I'm stupid?
61
00:03:09,420 --> 00:03:10,559
- No, Harmony.
62
00:03:10,559 --> 00:03:11,899
- I know what you were doing here.
63
00:03:11,899 --> 00:03:14,729
You were going to try suck up to Flame
64
00:03:14,729 --> 00:03:17,239
after I told you to stay away from him.
65
00:03:17,239 --> 00:03:20,200
- No, I got lost I promise.
66
00:03:20,200 --> 00:03:22,239
- We made a mistake choosing you.
67
00:03:22,239 --> 00:03:24,872
Now I reckon your time is almost up.
68
00:03:25,740 --> 00:03:29,156
(gentle orchestra music)
69
00:03:35,271 --> 00:03:37,653
- They'll be prepared for us this time.
70
00:03:37,653 --> 00:03:38,487
- So?
71
00:03:40,109 --> 00:03:44,173
- So, why not send in a spy to
find out what they're doing?
72
00:03:45,328 --> 00:03:46,162
- A spy?
73
00:03:47,660 --> 00:03:49,369
But who?
74
00:03:49,369 --> 00:03:53,618
(gentle guitar instrumental music)
75
00:04:02,559 --> 00:04:06,280
- Hey, the contest is that way.
76
00:04:06,280 --> 00:04:07,210
- Yeah, I know.
77
00:04:07,210 --> 00:04:08,672
I'm going this way.
78
00:04:09,872 --> 00:04:13,020
- Aren't you gonna stay
and stop them cheating?
79
00:04:13,020 --> 00:04:15,268
- I don't see how they can cheat.
80
00:04:15,268 --> 00:04:16,869
- Kwarli's fish bombs are good.
81
00:04:16,869 --> 00:04:19,080
Anyway, I...
82
00:04:19,080 --> 00:04:20,720
- I didn't ask.
83
00:04:20,720 --> 00:04:21,552
- What?
84
00:04:21,552 --> 00:04:22,920
- Where you're going.
85
00:04:22,920 --> 00:04:24,350
It's none of my business.
86
00:04:24,350 --> 00:04:26,309
- I'm just going for a little walk.
87
00:04:26,309 --> 00:04:27,729
Clear my head, you know.
88
00:04:27,729 --> 00:04:29,119
- Sure.
89
00:04:29,119 --> 00:04:30,690
- I'll see you later.
90
00:04:30,690 --> 00:04:34,607
(soft harp instrumental music)
91
00:04:39,474 --> 00:04:41,599
- Send one of my Warps as a spy?
92
00:04:41,599 --> 00:04:42,750
Are you serious?
93
00:04:42,750 --> 00:04:45,299
- Yes, Flame thinks it's a great idea.
94
00:04:45,299 --> 00:04:46,920
- And what if he gets caught?
95
00:04:46,920 --> 00:04:48,262
- So we lose one Warp.
96
00:04:49,290 --> 00:04:51,560
It's better than losing
a whole load of them
97
00:04:51,560 --> 00:04:54,729
if we go in not knowing
what their defenses are.
98
00:04:54,729 --> 00:04:56,680
So choose your best one.
99
00:04:56,680 --> 00:04:59,389
Somebody with a brain if possible.
100
00:04:59,389 --> 00:05:00,929
Okay?
101
00:05:00,929 --> 00:05:03,590
- But what am I supposed to tell him?
102
00:05:03,590 --> 00:05:05,844
There's got to be a reward or something.
103
00:05:05,844 --> 00:05:10,389
- Ace, you can tell him that
if he gets what we want,
104
00:05:10,389 --> 00:05:11,489
we'll make him a Priv.
105
00:05:12,636 --> 00:05:16,968
(gentled guitar instrumental music)
106
00:05:20,879 --> 00:05:22,269
- Wait until the Barbs are close enough
107
00:05:22,269 --> 00:05:23,233
before you throw.
108
00:05:24,699 --> 00:05:27,143
Defenders, are you listening to this?
109
00:05:28,888 --> 00:05:30,139
- [Group] Yeah!
110
00:05:31,460 --> 00:05:34,170
- We're leaving a lot of
defenders behind, aren't we?
111
00:05:34,170 --> 00:05:35,480
- It's our best chance.
112
00:05:35,480 --> 00:05:37,660
The Barbs will get here long
before we reach their base
113
00:05:37,660 --> 00:05:40,601
so we need to hold them
off as long as we can.
114
00:05:40,601 --> 00:05:41,810
(boy grunts)
115
00:05:41,810 --> 00:05:42,713
Careful!
116
00:05:43,899 --> 00:05:46,449
- Omar, why are we taking those with us?
117
00:05:46,449 --> 00:05:49,863
- Those are what's gonna help
us get into their base, Sal.
118
00:05:49,863 --> 00:05:53,446
(dramatic orchestra music)
119
00:05:55,089 --> 00:05:56,880
- Who does she think she is?
120
00:05:56,880 --> 00:05:59,986
Who would I look like if one
of my Warps was made a Priv?
121
00:05:59,986 --> 00:06:02,643
I mean, they'll never
make me one, would they?
122
00:06:04,327 --> 00:06:05,416
Do this!
123
00:06:05,416 --> 00:06:06,426
Do that!
124
00:06:06,426 --> 00:06:07,809
Take the blame!
125
00:06:09,270 --> 00:06:12,329
But what would they do if
they didn't have me, eh?
126
00:06:12,329 --> 00:06:13,469
I'll tell you.
127
00:06:13,469 --> 00:06:15,874
They wouldn't last five minutes.
128
00:06:15,874 --> 00:06:18,373
(gentle orchestra music)
129
00:06:18,373 --> 00:06:19,456
Here, Prince.
130
00:06:21,921 --> 00:06:24,588
(rat squeaking)
131
00:06:26,092 --> 00:06:27,712
She thinks she so clever.
132
00:06:28,890 --> 00:06:30,220
I'll show her.
133
00:06:30,220 --> 00:06:31,052
You'll see.
134
00:06:32,594 --> 00:06:35,261
(rat squeaking)
135
00:06:36,150 --> 00:06:38,339
- Now they'll make a lot
of noise approaching,
136
00:06:38,339 --> 00:06:40,200
and that's we'll beat them.
137
00:06:40,200 --> 00:06:42,134
We'll spread out like we were hunting.
138
00:06:42,134 --> 00:06:44,770
First one to hear them gives a signal
139
00:06:44,770 --> 00:06:46,660
then we'll all move in together.
140
00:06:46,660 --> 00:06:48,429
Any questions?
141
00:06:48,429 --> 00:06:50,209
- Supposing they spread out too.
142
00:06:50,209 --> 00:06:52,219
One of them could get past us.
143
00:06:52,219 --> 00:06:53,319
- You were an Ant, Dan.
144
00:06:53,319 --> 00:06:54,460
Will they do that?
145
00:06:54,460 --> 00:06:56,070
- Ants are afraid of the Barbs.
146
00:06:56,070 --> 00:06:58,729
They'll stick together,
but maybe we should someone
147
00:06:58,729 --> 00:07:00,019
just in case.
148
00:07:00,019 --> 00:07:02,239
- Alright, who wants to stay?
149
00:07:02,239 --> 00:07:03,220
- I will.
150
00:07:03,220 --> 00:07:04,620
- She can't throw.
151
00:07:04,620 --> 00:07:06,219
She's useless.
152
00:07:06,219 --> 00:07:07,159
- That's true.
153
00:07:07,159 --> 00:07:07,993
You stay with her.
154
00:07:07,993 --> 00:07:10,680
- But I wanna come with you.
155
00:07:10,680 --> 00:07:12,460
- No time for arguments.
156
00:07:12,460 --> 00:07:13,350
Are we ready?
157
00:07:13,350 --> 00:07:14,193
- [Together] Yeah!
158
00:07:16,450 --> 00:07:18,029
- It's only a stupid game.
159
00:07:18,029 --> 00:07:18,923
- Maybe to you.
160
00:07:20,420 --> 00:07:22,119
- Jag, please.
161
00:07:22,119 --> 00:07:23,210
- Listen, Erin.
162
00:07:23,210 --> 00:07:25,449
If one of them does keep
throwing and you stop them,
163
00:07:25,449 --> 00:07:27,170
you could win the contest for us.
164
00:07:27,170 --> 00:07:29,370
- But you think they won't.
165
00:07:29,370 --> 00:07:31,010
You said so.
166
00:07:31,010 --> 00:07:32,399
- Supposing I'm wrong.
167
00:07:32,399 --> 00:07:34,330
I need someone here I can rely on.
168
00:07:34,330 --> 00:07:35,729
That's you.
169
00:07:35,729 --> 00:07:36,773
Don't let me down.
170
00:07:37,983 --> 00:07:39,066
- Don't worry.
171
00:07:39,066 --> 00:07:39,898
I won't.
172
00:07:40,932 --> 00:07:43,373
(gentle orchestra music)
173
00:07:43,373 --> 00:07:45,439
(crow cawing)
174
00:07:45,439 --> 00:07:47,783
- Are you sure this is
the best you can do?
175
00:07:47,783 --> 00:07:48,680
- Aren't you?
176
00:07:48,680 --> 00:07:50,221
He's one of my top people.
177
00:07:50,221 --> 00:07:51,082
Ace.
178
00:07:55,780 --> 00:07:58,313
- You could have washed him
before you brought him here.
179
00:08:00,000 --> 00:08:02,080
Alright, tell us who you are.
180
00:08:02,080 --> 00:08:04,420
- Crusher, third Warp team.
181
00:08:04,420 --> 00:08:05,699
- Yes, I know that.
182
00:08:05,699 --> 00:08:08,059
What I mean is when they
ask you about yourself
183
00:08:08,059 --> 00:08:11,330
and where you've come
from, what do you say?
184
00:08:11,330 --> 00:08:12,470
- Oh, right.
185
00:08:12,470 --> 00:08:14,129
I'm a Discard.
186
00:08:14,129 --> 00:08:16,772
Fought the guards, and I
escaped from Plantation.
187
00:08:17,930 --> 00:08:20,099
- And what do you say you want?
188
00:08:20,099 --> 00:08:21,292
- Food and shelter.
189
00:08:22,570 --> 00:08:23,403
- Hmm.
190
00:08:24,359 --> 00:08:26,540
- And what do you think of Flame?
191
00:08:26,540 --> 00:08:28,219
- Well, Flame's our great leader.
192
00:08:28,219 --> 00:08:29,669
He's the fighter there's ever been.
193
00:08:29,669 --> 00:08:31,449
We owe him everything we have.
194
00:08:31,449 --> 00:08:33,742
- This idiot won't last five minutes.
195
00:08:36,750 --> 00:08:37,900
- I'll get another one.
196
00:08:38,860 --> 00:08:39,793
You, out.
197
00:08:42,969 --> 00:08:44,142
- Make sure he's clean.
198
00:08:51,052 --> 00:08:55,553
(dramatic percussive orchestra music)
199
00:09:02,406 --> 00:09:05,656
(imitates owl hooting)
200
00:09:13,150 --> 00:09:16,234
(imitates bird call)
201
00:09:27,420 --> 00:09:28,439
- What's that bird?
202
00:09:28,439 --> 00:09:30,750
- It's Barbs we're looking for not birds.
203
00:09:30,750 --> 00:09:31,582
Keep going.
204
00:09:35,383 --> 00:09:38,465
(bird calls echoing)
205
00:09:40,443 --> 00:09:42,693
(rumbling)
206
00:09:46,226 --> 00:09:49,558
(tense orchestra music)
207
00:09:56,450 --> 00:09:58,453
- A door in the earth?
208
00:09:58,453 --> 00:10:00,286
In the Forbidden Zone?
209
00:10:01,122 --> 00:10:03,013
Near a white rock and two trees.
210
00:10:13,625 --> 00:10:15,474
- Shields up, quickly!
211
00:10:15,474 --> 00:10:17,891
(exclaiming)
212
00:10:22,524 --> 00:10:23,358
- Stop!
213
00:10:23,358 --> 00:10:24,214
Stop throwing!
214
00:10:24,214 --> 00:10:25,294
What are you doing?
215
00:10:25,294 --> 00:10:27,564
If you can't hit them, don't throw.
216
00:10:27,564 --> 00:10:28,833
- And fire!
217
00:10:35,940 --> 00:10:38,099
- Omar, no one said you
couldn't hit shields!
218
00:10:38,099 --> 00:10:40,059
- No one said we couldn't.
219
00:10:40,059 --> 00:10:41,559
- Come out and do it properly.
220
00:10:45,590 --> 00:10:47,529
Kwarli, take up a team and slow them down.
221
00:10:47,529 --> 00:10:49,332
The rest of you, follow me.
222
00:10:51,190 --> 00:10:53,608
(exclaiming)
223
00:10:59,740 --> 00:11:01,350
- I suppose he's an improvement.
224
00:11:01,350 --> 00:11:03,899
At least he knows what to say.
225
00:11:03,899 --> 00:11:07,039
- Don't worry, I've made
sure he knows his story.
226
00:11:07,039 --> 00:11:09,072
And he's very keen to become a Priv.
227
00:11:09,930 --> 00:11:11,867
- Alright, go and get him ready.
228
00:11:13,064 --> 00:11:15,063
(sighs)
229
00:11:20,359 --> 00:11:21,870
What?
230
00:11:21,870 --> 00:11:25,920
- About this reward, I mean
it is up to you, of course.
231
00:11:25,920 --> 00:11:28,520
But couldn't it be something else?
232
00:11:28,520 --> 00:11:29,629
- Why?
233
00:11:29,629 --> 00:11:33,460
- That Warp, I've had to
punish him a couple of times.
234
00:11:33,460 --> 00:11:37,149
And now that he's becoming a
Priv, he could turn against me.
235
00:11:37,149 --> 00:11:38,590
Couldn't he?
236
00:11:38,590 --> 00:11:40,099
- Sure.
237
00:11:40,099 --> 00:11:41,995
How can you be such a bonehead?
238
00:11:41,995 --> 00:11:44,779
I can't believe you sometimes.
239
00:11:44,779 --> 00:11:46,235
- What do you mean?
240
00:11:46,235 --> 00:11:49,889
- You don't actually think
we'd keep the promise, do you?
241
00:11:49,889 --> 00:11:50,962
- Oh, right.
242
00:11:53,553 --> 00:11:54,720
Thanks, Flame.
243
00:12:01,075 --> 00:12:04,409
(rumbling and growling)
244
00:12:07,744 --> 00:12:11,088
(tense tribal music)
245
00:12:11,088 --> 00:12:13,420
(shrieking)
246
00:12:34,789 --> 00:12:37,039
(rumbling)
247
00:12:49,892 --> 00:12:53,309
(creaking and shrieking)
248
00:12:57,549 --> 00:12:59,622
(grunts)
249
00:12:59,622 --> 00:13:01,031
(rabbit squeaking)
250
00:13:01,031 --> 00:13:03,281
(rumbling)
251
00:13:06,701 --> 00:13:09,784
(tense tribal music)
252
00:13:22,318 --> 00:13:25,983
(shrieking and roaring)
(exclaiming)
253
00:13:25,983 --> 00:13:28,233
(groaning)
254
00:13:29,216 --> 00:13:31,466
(rumbling)
255
00:13:48,416 --> 00:13:50,249
- A door in the earth?
256
00:13:51,656 --> 00:13:53,905
(grunting)
257
00:13:54,741 --> 00:13:59,740
(rumbling and roaring)
(exclaiming)
258
00:14:04,549 --> 00:14:06,799
(grunting)
259
00:14:29,259 --> 00:14:30,420
- We're doing well.
260
00:14:30,420 --> 00:14:31,252
Keep going.
261
00:14:33,804 --> 00:14:35,222
- Look out, Cass!
262
00:14:37,882 --> 00:14:39,463
- Dan, get around behind them.
263
00:14:46,532 --> 00:14:47,529
(grunts)
264
00:14:47,529 --> 00:14:50,755
- I bet you're not so glad
you joined the Barbs now.
265
00:14:50,755 --> 00:14:52,209
(group snickering)
266
00:14:52,209 --> 00:14:53,270
- Back to the base!
267
00:14:54,121 --> 00:14:57,453
(dramatic tribal music)
268
00:14:59,599 --> 00:15:00,932
- Sorry, Kwarli!
269
00:15:08,598 --> 00:15:09,988
- What's this?
270
00:15:09,988 --> 00:15:11,660
- I saw you exercising.
271
00:15:11,660 --> 00:15:13,659
I thought you might be thirsty.
272
00:15:13,659 --> 00:15:15,521
- Privs don't serve drinks.
273
00:15:15,521 --> 00:15:18,219
I'd have thought that
you know that by now.
274
00:15:18,219 --> 00:15:20,749
- As I'm not going to
be one for much longer,
275
00:15:20,749 --> 00:15:22,430
maybe I should get some practice.
276
00:15:22,430 --> 00:15:23,329
(grimaces)
277
00:15:23,329 --> 00:15:26,959
- Sorry I annoyed you, but
it's been a wonderful time.
278
00:15:26,959 --> 00:15:28,450
And I'm very grateful.
279
00:15:28,450 --> 00:15:31,560
- Gwyn, what are you talking about?
280
00:15:31,560 --> 00:15:34,130
- Oh, but I thought you spoke to Harmony
281
00:15:34,130 --> 00:15:36,380
about having me Discarded?
282
00:15:36,380 --> 00:15:39,109
- No, did she say that?
283
00:15:39,109 --> 00:15:41,770
- I hope I haven't spoken out of turn.
284
00:15:41,770 --> 00:15:43,489
- What did she say?
285
00:15:43,489 --> 00:15:45,176
- She was angry with
me for talking to you.
286
00:15:45,176 --> 00:15:47,299
I thought it must have been
because she didn't like
287
00:15:47,299 --> 00:15:48,542
having me around.
288
00:15:49,549 --> 00:15:50,787
- Alright, leave this with me.
289
00:15:50,787 --> 00:15:53,240
- I don't want to cause any trouble.
290
00:15:53,240 --> 00:15:56,283
I'd rather just go quietly than
upset things for you, Flame.
291
00:15:56,283 --> 00:15:57,430
- Don't worry.
292
00:15:57,430 --> 00:16:00,336
You won't.
293
00:16:00,336 --> 00:16:03,919
(dramatic orchestra music)
294
00:16:09,189 --> 00:16:10,022
- There it is.
295
00:16:10,022 --> 00:16:11,572
The Ants' flag.
296
00:16:11,572 --> 00:16:12,404
Get it.
297
00:16:16,432 --> 00:16:19,099
(group yelling)
298
00:16:20,742 --> 00:16:21,576
What?
299
00:16:21,576 --> 00:16:22,510
So we'll have to go around them.
300
00:16:28,608 --> 00:16:29,442
- Bye!
301
00:16:29,442 --> 00:16:30,350
- Where are you going?
302
00:16:30,350 --> 00:16:32,349
- Anywhere I won't get that stuff on me.
303
00:16:39,460 --> 00:16:40,549
- Ready?
304
00:16:40,549 --> 00:16:41,443
Charge!
305
00:16:41,443 --> 00:16:44,193
(group cheering)
306
00:16:47,673 --> 00:16:49,089
Where's the flag?
307
00:16:50,469 --> 00:16:51,303
They cheated!
308
00:16:51,303 --> 00:16:52,982
They moved the flag so we can't win.
309
00:16:56,110 --> 00:16:56,943
There it is!
310
00:16:59,662 --> 00:17:01,745
(grunts)
311
00:17:06,090 --> 00:17:08,230
(rat squeaking)
312
00:17:08,230 --> 00:17:09,062
- No.
313
00:17:10,489 --> 00:17:11,323
No.
314
00:17:12,753 --> 00:17:13,585
Maybe.
315
00:17:14,451 --> 00:17:15,368
- You, out.
316
00:17:17,622 --> 00:17:20,500
You won't be needing those anymore.
317
00:17:20,500 --> 00:17:22,980
Had a nice little time
in the garden, did you?
318
00:17:22,980 --> 00:17:24,799
- I don't know what you're talking about.
319
00:17:24,799 --> 00:17:25,750
- Yes, you do.
320
00:17:25,750 --> 00:17:27,410
You were seen.
321
00:17:27,410 --> 00:17:29,689
Do you really think I
don't know everything
322
00:17:29,689 --> 00:17:31,379
that goes on around here?
323
00:17:31,379 --> 00:17:33,170
- You're having me watched?
324
00:17:33,170 --> 00:17:34,029
- Correct.
325
00:17:34,029 --> 00:17:35,359
And now you're Discarded.
326
00:17:35,359 --> 00:17:36,482
So get lost.
327
00:17:38,189 --> 00:17:39,023
Go on.
328
00:17:40,277 --> 00:17:43,890
- Only Flame has the
right to Discard someone.
329
00:17:43,890 --> 00:17:46,522
- Alright, we'll go and ask him then.
330
00:17:50,372 --> 00:17:53,120
- Bet you didn't even hear
us creeping up behind them.
331
00:17:53,120 --> 00:17:55,250
A couple of shots, and it was all over.
332
00:17:55,250 --> 00:17:57,949
So, Faygar, they didn't have a chance.
333
00:17:57,949 --> 00:17:59,840
- Where's Omar and the others?
334
00:17:59,840 --> 00:18:00,672
- I don't know.
335
00:18:00,672 --> 00:18:02,060
Maybe they got lost in the forest.
336
00:18:02,060 --> 00:18:04,049
(crowd snickering)
337
00:18:04,049 --> 00:18:07,909
- Faygar, we still have a deal, right?
338
00:18:07,909 --> 00:18:10,560
- Do you really think Jag
could make them follow him?
339
00:18:12,659 --> 00:18:16,076
(gentle orchestra music)
340
00:18:21,590 --> 00:18:23,149
- So it's Jag then?
341
00:18:23,149 --> 00:18:24,482
- Looks like it.
342
00:18:25,430 --> 00:18:28,660
- Zora, what do you
know about the machines?
343
00:18:28,660 --> 00:18:30,189
- Have you been to the Forbidden Zone?
344
00:18:30,189 --> 00:18:32,357
(roaring)
345
00:18:33,950 --> 00:18:35,949
- I saw pictures of them on a cave wall.
346
00:18:37,029 --> 00:18:38,991
There were other pictures too.
347
00:18:38,991 --> 00:18:41,552
I think they might have been
about the Bray and Zoot story.
348
00:18:44,790 --> 00:18:47,320
What were the machines
have to do with that?
349
00:18:47,320 --> 00:18:50,209
- Sky, we live in the forest.
350
00:18:50,209 --> 00:18:53,909
The machines don't come
here, and we don't go there.
351
00:18:53,909 --> 00:18:55,459
That's all we need to know.
352
00:18:55,459 --> 00:18:57,300
- But you must be curious.
353
00:18:57,300 --> 00:18:59,061
- The past is the past.
354
00:18:59,061 --> 00:19:00,923
And that's where we should leave it.
355
00:19:01,829 --> 00:19:04,382
That's one of the reasons
we're still alive.
356
00:19:05,409 --> 00:19:06,243
- Fair enough.
357
00:19:06,243 --> 00:19:07,180
- Is this how the Barbs win?
358
00:19:07,180 --> 00:19:08,170
By cheating?
359
00:19:08,170 --> 00:19:09,641
I can't believe you, Jag.
360
00:19:09,641 --> 00:19:11,702
(crowd exclaiming)
361
00:19:11,702 --> 00:19:13,310
- We beat you, because
I'm a better leader.
362
00:19:13,310 --> 00:19:14,142
Face it!
363
00:19:14,142 --> 00:19:15,779
- No, you won because you cheated!
364
00:19:15,779 --> 00:19:18,009
- You say that one more
time I'll make you sorry!
365
00:19:18,009 --> 00:19:18,843
- Try me.
366
00:19:18,843 --> 00:19:19,788
You cheated!
367
00:19:19,788 --> 00:19:22,831
(clamoring)
368
00:19:22,831 --> 00:19:23,951
- Hey!
369
00:19:23,951 --> 00:19:25,600
No, Jag!
370
00:19:25,600 --> 00:19:26,689
What's all this about?
371
00:19:26,689 --> 00:19:27,830
- That's what it's about.
372
00:19:27,830 --> 00:19:29,759
- They took their flag
off their base and hid it.
373
00:19:29,759 --> 00:19:30,750
- Is this true?
374
00:19:30,750 --> 00:19:31,582
- 'Course it isn't.
375
00:19:31,582 --> 00:19:32,980
He's a sore loser!
376
00:19:32,980 --> 00:19:34,200
- Kwarli?
377
00:19:34,200 --> 00:19:36,610
- We were there like he said.
378
00:19:36,610 --> 00:19:38,720
I was coming back, because I'd been hit.
379
00:19:38,720 --> 00:19:42,149
And Erin was running to
tell Jag what was happening.
380
00:19:42,149 --> 00:19:43,899
- Did you see anyone move the flag?
381
00:19:46,180 --> 00:19:47,669
- No.
382
00:19:47,669 --> 00:19:50,293
- Omar, I don't know what
happened to the flag,
383
00:19:50,293 --> 00:19:51,999
but Kwarli doesn't lie.
384
00:19:51,999 --> 00:19:53,689
And neither does Omar.
385
00:19:53,689 --> 00:19:54,710
I'm sorry, Zora.
386
00:19:54,710 --> 00:19:56,119
Perhaps this wasn't meant to be.
387
00:19:56,119 --> 00:19:56,953
- That's right.
388
00:19:56,953 --> 00:19:58,662
I'm never gonna take orders from him.
389
00:19:58,662 --> 00:20:01,789
- [Together] Yeah!
390
00:20:01,789 --> 00:20:03,040
- You and I need to talk.
391
00:20:09,270 --> 00:20:11,220
- She's a troublemaker.
392
00:20:11,220 --> 00:20:12,519
She's rude.
393
00:20:12,519 --> 00:20:13,860
She argues.
394
00:20:13,860 --> 00:20:15,131
And since she's become a Priv,
395
00:20:15,131 --> 00:20:17,980
she's broken every rule we have.
396
00:20:17,980 --> 00:20:22,450
She's bad news for us,
Flame, and I want her out.
397
00:20:22,450 --> 00:20:24,237
- And do you have anything more to say?
398
00:20:24,237 --> 00:20:26,507
- Only that I've always been loyal to you
399
00:20:26,507 --> 00:20:29,399
and tried to support everything you do.
400
00:20:29,399 --> 00:20:31,563
I'm sorry if some people don't like that.
401
00:20:33,180 --> 00:20:36,020
- Alright, here's what I think.
402
00:20:36,020 --> 00:20:38,289
I'm the one who decides who's Discarded,
403
00:20:38,289 --> 00:20:40,209
and no one else had even
the power to threaten it.
404
00:20:40,209 --> 00:20:41,222
Not even you.
405
00:20:42,319 --> 00:20:43,883
Don't ever do this again.
406
00:20:45,059 --> 00:20:45,952
- I'm sorry.
407
00:20:47,329 --> 00:20:49,450
- But what I like even
less is someone who tries
408
00:20:49,450 --> 00:20:52,140
to set one Priv against another.
409
00:20:52,140 --> 00:20:54,930
I wasn't fooled by your little
act in the garden today.
410
00:20:54,930 --> 00:20:55,890
She's right.
411
00:20:55,890 --> 00:20:59,016
You're a troublemaker, and
you deserve to be Discarded.
412
00:21:00,380 --> 00:21:01,709
- No, please!
413
00:21:01,709 --> 00:21:02,543
- Quiet!
414
00:21:04,760 --> 00:21:07,410
But I've talking to Shadow
about the Warp you picked.
415
00:21:08,589 --> 00:21:10,730
I don't think he's up to the job.
416
00:21:10,730 --> 00:21:12,470
I don't think any of them are.
417
00:21:12,470 --> 00:21:13,622
And he agrees.
418
00:21:16,070 --> 00:21:18,200
But she could do it.
419
00:21:18,200 --> 00:21:19,459
- Do what?
420
00:21:19,459 --> 00:21:22,379
- Spy on the Ants and
the Barbs in exchange
421
00:21:22,379 --> 00:21:23,500
for staying a Priv.
422
00:21:26,030 --> 00:21:27,364
What do you say?
423
00:21:30,087 --> 00:21:33,504
(mellow orchestra music)
424
00:21:34,529 --> 00:21:36,149
- What are they talking about in there?
425
00:21:36,149 --> 00:21:38,010
- Don't know, but they better come out
426
00:21:38,010 --> 00:21:39,009
with something good.
427
00:21:50,105 --> 00:21:51,879
- Faygar and I have spoken.
428
00:21:51,879 --> 00:21:53,939
We agree we have a
difficult choice to make.
429
00:21:53,939 --> 00:21:55,100
- There's no choice.
430
00:21:55,100 --> 00:21:56,744
He's not leading us.
431
00:21:56,744 --> 00:21:58,240
(crowd agrees)
432
00:21:58,240 --> 00:21:59,629
- That's enough, Omar.
433
00:21:59,629 --> 00:22:02,130
Listen to her, all of you.
434
00:22:02,130 --> 00:22:03,829
- We can go our separate ways again,
435
00:22:03,829 --> 00:22:07,689
but we know that if we do Flame
will be too strong for us.
436
00:22:07,689 --> 00:22:10,609
Or we can keep trying to work together.
437
00:22:10,609 --> 00:22:13,110
- But we know that the
Ants will never follow Jag.
438
00:22:15,310 --> 00:22:17,969
But I'm sorry, Omar,
things have gone too far
439
00:22:17,969 --> 00:22:19,562
for the the Barbs to follow you either.
440
00:22:19,562 --> 00:22:22,030
(crowd agrees)
441
00:22:22,030 --> 00:22:25,470
Zora and I agree that there's
only one other chance,
442
00:22:25,470 --> 00:22:26,742
but it's up to you all.
443
00:22:29,850 --> 00:22:31,452
Will you follow Sky?
444
00:22:32,474 --> 00:22:33,790
- [Crowd] What?
445
00:22:33,790 --> 00:22:34,942
- What?
446
00:22:34,942 --> 00:22:36,100
Now wait a minute!
447
00:22:36,100 --> 00:22:37,713
- Will you or won't you?
448
00:22:39,492 --> 00:22:40,799
- I will!
449
00:22:40,799 --> 00:22:41,633
- Me too!
450
00:22:43,500 --> 00:22:48,499
- [Together] Sky, Sky, Sky,
Sky, Sky, Sky, Sky, Sky!
451
00:22:49,430 --> 00:22:52,300
- But first, we have to ask if he accepts.
452
00:22:52,300 --> 00:22:53,750
Will you do this for us, Sky?
453
00:22:54,743 --> 00:22:58,160
(gentle orchestra music)
454
00:22:59,694 --> 00:23:01,194
- Alright, I will.
455
00:23:02,063 --> 00:23:05,032
(crowd cheers)
456
00:23:05,032 --> 00:23:09,365
- [Together] Sky, Sky, Sky,
Sky, Sky, Sky, Sky, Sky!
457
00:23:12,581 --> 00:23:15,163
(crowd cheers)
458
00:23:16,589 --> 00:23:20,006
(gentle orchestra music)
30418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.