All language subtitles for The Ex PM s01e05 Immortality.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,399 (BOTH GRUNT) 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,919 Ah! Nice going, Lady Catherine. 3 00:00:09,920 --> 00:00:13,239 - You're playing like a young Eugenie Bouchard. - CATHERINE: Oh! (LAUGHS) 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,039 ANDREW: What's he want, do you think? 5 00:00:15,040 --> 00:00:17,679 Probably wants to try and talk you into doing that ad again. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,919 Alright, so after that video conference with Henry, 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,519 I get the rest of the day to work with Ellen. 8 00:00:22,520 --> 00:00:25,519 So we'll have to do something about that. 9 00:00:25,520 --> 00:00:27,199 What's up? 10 00:00:27,200 --> 00:00:29,240 Sorry. Just, um... 11 00:00:30,240 --> 00:00:32,239 What do we think of our new tennis coach? 12 00:00:32,240 --> 00:00:35,279 Javier? Well, he seems like a nice enough fellow. 13 00:00:35,280 --> 00:00:37,239 - Catherine likes him. - Mm. 14 00:00:37,240 --> 00:00:39,239 - (CATHERINE AND JAVIER LAUGH) - What? 15 00:00:39,240 --> 00:00:42,599 Well, it's not my business to say. 16 00:00:42,600 --> 00:00:46,559 - You don't think he's the one she's... - Well, you've had your suspicions. 17 00:00:46,560 --> 00:00:48,839 I know, but you always said I was being paranoid. 18 00:00:48,840 --> 00:00:50,999 You always said Catherine was like Caesar's wife. 19 00:00:51,000 --> 00:00:52,679 I assumed you meant above suspicion, 20 00:00:52,680 --> 00:00:54,759 not having an affair with Mark Antony. 21 00:00:54,760 --> 00:00:57,000 Shall we get Myles to do a background check? 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,639 No. No, let me look after it. 23 00:01:00,640 --> 00:01:03,239 JAVIER: Ah, too good for me, Lady Catherine. 24 00:01:03,240 --> 00:01:06,359 Oh, let's hit the showers. Morning, darling. 25 00:01:06,360 --> 00:01:09,159 BOTH: Morning. 26 00:01:09,160 --> 00:01:12,160 (THEME MUSIC) 27 00:01:17,840 --> 00:01:21,079 Well, it's like I keep trying to explain to Svetlana - 28 00:01:21,080 --> 00:01:24,319 communication is reductive in the new millennium. 29 00:01:24,320 --> 00:01:26,159 People are reading newspapers on screens. 30 00:01:26,160 --> 00:01:29,159 They're reading books on screens. They study on-screen. 31 00:01:29,160 --> 00:01:32,319 They shop on-screen. They have relationships on-screen. 32 00:01:32,320 --> 00:01:33,839 Who's Svetlana? 33 00:01:33,840 --> 00:01:36,639 Some woman in Latvia he's sending money to every month. 34 00:01:36,640 --> 00:01:38,279 Oh. 35 00:01:38,280 --> 00:01:41,519 He thinks it's a woman. I'm not so sure. 36 00:01:41,520 --> 00:01:43,079 TV is the lingua franca. 37 00:01:43,080 --> 00:01:45,439 You should be over the moon they've optioned the book. 38 00:01:45,440 --> 00:01:48,439 - Ellen hasn't even finished it yet. - There's a reason for that. 39 00:01:48,440 --> 00:01:50,559 They've done it sight unseen, incidentally. 40 00:01:50,560 --> 00:01:52,319 This hasn't happened since Thomas Harris 41 00:01:52,320 --> 00:01:54,159 wrote the sequel to Silence Of The Lambs. 42 00:01:54,160 --> 00:01:57,199 Hannibal Lecter's a far less interesting character than you are. 43 00:01:57,200 --> 00:01:59,639 - But it's on Channel Ten. - They did the Bob Hawke one. 44 00:01:59,640 --> 00:02:02,039 - Nice fee. - Yeah. Will I see any of it? 45 00:02:02,040 --> 00:02:05,759 Yeah, you will, most of it, less my percentage and Ellen's cut. 46 00:02:05,760 --> 00:02:07,479 I could pay off some of my HECS debt. 47 00:02:07,480 --> 00:02:10,439 I can get you casting approval, Andrew. There's something. 48 00:02:10,440 --> 00:02:12,519 - Who played Bob? - Richard Roxburgh. 49 00:02:12,520 --> 00:02:15,239 - He was brilliant. - I don't want Bob's hand-me-downs. 50 00:02:15,240 --> 00:02:17,479 William Mclnnes did a brilliant John Curtin. 51 00:02:17,480 --> 00:02:20,799 Don't like him. He ruined SeaChange for me when he turned up. 52 00:02:20,800 --> 00:02:22,879 A lot of people say I look like George Clooney. 53 00:02:22,880 --> 00:02:24,679 Can he do an Australian accent? 54 00:02:24,680 --> 00:02:27,119 There are plenty of Aussie actors in Hollywood, Andrew. 55 00:02:27,120 --> 00:02:31,399 You've got Rusty, Hugo, Joel, Hugh, that guy who plays Thor. 56 00:02:31,400 --> 00:02:32,719 Or his brother. 57 00:02:32,720 --> 00:02:34,999 Whoever he is, he'll need a certain charm. 58 00:02:35,000 --> 00:02:36,679 Eric Bana made Chopper likeable. 59 00:02:36,680 --> 00:02:38,919 But he doesn't look like me, whereas George does. 60 00:02:38,920 --> 00:02:41,919 Andrew, here's a thought: what about that guy, you know who I mean, 61 00:02:41,920 --> 00:02:44,959 grey hair, does that show on the ABC, looks a bit like you. 62 00:02:44,960 --> 00:02:47,399 - Tony Jones? - I know who you mean. 63 00:02:47,400 --> 00:02:49,199 That comedian. 64 00:02:49,200 --> 00:02:52,039 - Don't know about casting a comedian. - Eric Bana was a comedian. 65 00:02:52,040 --> 00:02:54,439 I think a comedian will bring goodwill to the role. 66 00:02:54,440 --> 00:02:57,799 I've got plenty of goodwill! It's not as if I'm Kevin Rudd. 67 00:02:57,800 --> 00:03:01,039 What about that guy that used to be on Offspring who Catherine likes? 68 00:03:01,040 --> 00:03:03,439 - Matthew Le Nevez? - No, no, no, no. 69 00:03:03,440 --> 00:03:06,039 He played Kerry Packer and his father. He's very versatile. 70 00:03:06,040 --> 00:03:08,679 - Lachy Hulme. - (SNAPS FINGERS) Lachy Hulme, yeah. 71 00:03:08,680 --> 00:03:12,479 - I reckon he could do me quite easily. - Righto. Consider his agent rung. 72 00:03:12,480 --> 00:03:14,399 As a Plan B, if you can't get George. 73 00:03:14,400 --> 00:03:17,999 Yeah, absolutely. The other thing we've got to discuss is that ad. 74 00:03:18,000 --> 00:03:19,919 Today's the last day they can shoot that. 75 00:03:19,920 --> 00:03:23,159 Henry, I'm a former prime minister. I don't do television commercials. 76 00:03:23,160 --> 00:03:25,079 - Well, but... - No, I've said no four times. 77 00:03:25,080 --> 00:03:27,959 - It debases the office. - Whitlam did one for pasta sauce. 78 00:03:27,960 --> 00:03:30,759 People think you're grasping and cash-strapped if you do an ad. 79 00:03:30,760 --> 00:03:32,319 Well, it's for charity. 80 00:03:32,320 --> 00:03:34,479 Even less reason to do it if there's no money. 81 00:03:34,480 --> 00:03:36,279 - It's for children, Andrew. - No. 82 00:03:36,280 --> 00:03:38,279 - With anaphylaxis. - I'm busy, alright? 83 00:03:38,280 --> 00:03:41,119 - I have to write this book with Ellen. - I want that in writing. 84 00:03:41,120 --> 00:03:42,720 Absolutely. 85 00:03:46,000 --> 00:03:49,519 - "Dead, buried, cremated." - Iron-clad guarantee, that. 86 00:03:49,520 --> 00:03:52,639 - Right, we done? Thank you, Henry. - Thank you, Andrew. 87 00:03:52,640 --> 00:03:55,159 (ANDREW WHISTLES) 88 00:03:55,160 --> 00:03:57,359 You promised you'd work with me on the book today. 89 00:03:57,360 --> 00:03:59,719 Now you're having lunch with Dr Clegg from Offspring. 90 00:03:59,720 --> 00:04:01,239 Yeah, well, this is for the book. 91 00:04:01,240 --> 00:04:03,519 If Lachy says yes, they'll green-light the funding. 92 00:04:03,520 --> 00:04:06,439 The telemovie will be great for sales. You should be very happy. 93 00:04:06,440 --> 00:04:10,119 You know, the RAF deployed chaff during the Second World War - 94 00:04:10,120 --> 00:04:12,199 little strips of paper covered in aluminium, 95 00:04:12,200 --> 00:04:14,399 dropped from Lancasters to distract German radar. 96 00:04:14,400 --> 00:04:16,679 But it didn't take long for the Luftwaffe to realise 97 00:04:16,680 --> 00:04:19,199 what Bomber Command planned and develop a countermeasure. 98 00:04:19,200 --> 00:04:22,239 That's great. It's exactly that level of historical detail 99 00:04:22,240 --> 00:04:23,879 that will make this book a bestseller. 100 00:04:23,880 --> 00:04:25,399 Well done. 101 00:04:25,400 --> 00:04:29,199 My grandfather flew in the same squadron as John Gorton. Interesting. 102 00:04:29,200 --> 00:04:31,079 That's interesting! You never told me that. 103 00:04:31,080 --> 00:04:33,639 Do you want to meet Lachy? He'll be here in half an hour. 104 00:04:33,640 --> 00:04:35,799 Didn't you want me to write some sample scenes? 105 00:04:35,800 --> 00:04:39,159 Just put together my better quotes so he gets a sense of my voice. 106 00:04:39,160 --> 00:04:42,359 When you're done, come out and give it to him. We'll be in the garden. 107 00:04:42,360 --> 00:04:44,519 Why aren't you doing the ad? 108 00:04:44,520 --> 00:04:46,639 You do know that 1 in every 20 children 109 00:04:46,640 --> 00:04:49,079 suffers from immunoglobulin E-mediated anaphylaxis? 110 00:04:49,080 --> 00:04:51,559 Carol, charities are a very, very personal thing. 111 00:04:51,560 --> 00:04:54,639 I can't say yes to all of them, or I'd have no time for anything else. 112 00:04:54,640 --> 00:04:57,439 - How're you going there, boy? - It's 1 in every 20 children! 113 00:04:57,440 --> 00:04:58,959 Yeah, well, I don't know any. 114 00:04:58,960 --> 00:05:01,479 - Stefan suffers from it. - Does he? 115 00:05:01,480 --> 00:05:03,679 Don't you remember that day he broke out in welts 116 00:05:03,680 --> 00:05:05,199 when he ate that peanut brittle? 117 00:05:05,200 --> 00:05:07,399 You were supposed to be looking after him. 118 00:05:07,400 --> 00:05:10,159 Really? Oh, no, no. 119 00:05:10,160 --> 00:05:11,919 And he said that to you? 120 00:05:11,920 --> 00:05:14,639 Oh. (LAUGHS) 121 00:05:14,640 --> 00:05:16,679 - Papa, can I eat this? - Absolutely. 122 00:05:16,680 --> 00:05:18,919 - You enjoy yourself, I think. - Yeah, yeah, yeah. 123 00:05:18,920 --> 00:05:20,719 Hang on. Not you, boy! 124 00:05:20,720 --> 00:05:23,599 I'll call you back, Condi, on the secure line. 125 00:05:23,600 --> 00:05:25,719 Spit it out. Spit it out! 126 00:05:25,720 --> 00:05:27,319 No, no, not you, darling. 127 00:05:27,320 --> 00:05:30,119 Spit it out, boy! Spit it out. Into my hand, come on. 128 00:05:30,120 --> 00:05:31,679 Into my hand. Into my hand. 129 00:05:31,680 --> 00:05:33,799 I command you to spit it into my hand. 130 00:05:33,800 --> 00:05:35,679 Right. 131 00:05:35,680 --> 00:05:37,399 Give it back. Drop it! 132 00:05:37,400 --> 00:05:40,319 Spit it out. Spit it out! 133 00:05:40,320 --> 00:05:43,239 - No. - CATHERINE: You remember, darling. 134 00:05:43,240 --> 00:05:45,519 His tongue swelled up 135 00:05:45,520 --> 00:05:47,559 and we couldn't understand anything he said. 136 00:05:47,560 --> 00:05:49,239 I thought he had a speech impediment. 137 00:05:49,240 --> 00:05:50,759 - He had to go to hospital! - Alright. 138 00:05:50,760 --> 00:05:53,239 I didn't say it wasn't a serious speech impediment. 139 00:05:53,240 --> 00:05:55,920 - Bye, Papa. - Have a lovely day at school, boy. 140 00:06:00,440 --> 00:06:02,719 Oh. No more toast. 141 00:06:02,720 --> 00:06:04,759 Javier had the last piece, darling. 142 00:06:04,760 --> 00:06:07,279 - Did he? - I'm sorry, Mr Dugdale. 143 00:06:07,280 --> 00:06:11,519 We had quite a vigorous session and worked up quite an appetite. 144 00:06:11,520 --> 00:06:14,279 It's true, he had me dripping with sweat 145 00:06:14,280 --> 00:06:17,199 and panting like a dog in less than 15 minutes. 146 00:06:17,200 --> 00:06:20,200 (CHUCKLES) I'll see you to your car. 147 00:06:30,320 --> 00:06:33,800 No, thank you, Rita. That's alright. I'll have Stefan's cereal instead. 148 00:06:37,400 --> 00:06:38,919 (KNOCK AT DOOR) 149 00:06:38,920 --> 00:06:41,079 - I hope I'm not interrupting. - Hey, Myles. 150 00:06:41,080 --> 00:06:42,759 How's the old screenplay coming along? 151 00:06:42,760 --> 00:06:44,279 (SCOFFS) Hardly a screenplay. 152 00:06:44,280 --> 00:06:46,840 Just a couple of scenes for Harvey Weinstein out there. 153 00:06:48,000 --> 00:06:49,559 Lachy Hulme, I heard. 154 00:06:49,560 --> 00:06:51,759 Grapevine's working overtime downstairs, eh? 155 00:06:51,760 --> 00:06:53,479 No, actually, I literally heard. 156 00:06:53,480 --> 00:06:56,239 We've got spyware installed in Mr D's Thunderbolt. 157 00:06:56,240 --> 00:06:58,520 Polyphonic sound. It's like virtually being there. 158 00:07:01,400 --> 00:07:02,959 Need a hand? 159 00:07:02,960 --> 00:07:05,440 If I need any split infinitives, I'll give you a call. 160 00:07:06,880 --> 00:07:08,399 Hm? 161 00:07:08,400 --> 00:07:10,999 Sorry, Myles, the boss is just proving very elusive today. 162 00:07:11,000 --> 00:07:12,680 Is he? 163 00:07:13,680 --> 00:07:15,999 - I could tell you some stories. - Oh, yeah? 164 00:07:16,000 --> 00:07:19,719 I mean, I couldn't, because of the Official Secrecy Act, obviously. 165 00:07:19,720 --> 00:07:21,999 It would be treason if I divulged his affairs. 166 00:07:22,000 --> 00:07:26,519 - (GASPS) He's had affairs, has he? - I have said too much. 167 00:07:26,520 --> 00:07:28,719 I was just coming in to see if you were gonna 168 00:07:28,720 --> 00:07:30,319 write my character into the story. 169 00:07:30,320 --> 00:07:33,599 I heard that he and Condoleezza Rice got on well at that embassy thing. 170 00:07:33,600 --> 00:07:36,200 No, no, they were... 171 00:07:37,200 --> 00:07:40,639 ... looking for the bathroom, separately, 172 00:07:40,640 --> 00:07:42,279 although... 173 00:07:42,280 --> 00:07:44,640 ... through the glass, it might have looked like... 174 00:07:45,640 --> 00:07:47,840 I was never here. 175 00:07:50,800 --> 00:07:53,239 I certainly hope he's not allergic to sodium. 176 00:07:53,240 --> 00:07:54,759 "Serving suggestion." 177 00:07:54,760 --> 00:07:57,759 How else are you supposed to eat them unless it's in a bowl of milk? 178 00:07:57,760 --> 00:08:00,879 Don't you believe everything you read, Mr Dugdale, sir. 179 00:08:00,880 --> 00:08:03,679 I have a friend who eats them raw, 180 00:08:03,680 --> 00:08:06,560 and there's nothing wrong with his goitre. 181 00:08:07,920 --> 00:08:10,479 What's this I hear about Lachy Hulme coming over? 182 00:08:10,480 --> 00:08:13,159 Ah, yes, we're having a meeting about a possible telemovie. 183 00:08:13,160 --> 00:08:16,119 - Nobody told me. - It was a very accurate wild guess. 184 00:08:16,120 --> 00:08:18,879 Well, Myles overheard Ellen on the phone to her mother. 185 00:08:18,880 --> 00:08:22,159 Really, Andrew, you bang on interminably 186 00:08:22,160 --> 00:08:24,919 about all the other tedious shite that happens in your day, 187 00:08:24,920 --> 00:08:27,319 but when something actually interesting happens, 188 00:08:27,320 --> 00:08:30,279 something worth sharing with me, you keep it to your damn self! 189 00:08:30,280 --> 00:08:32,839 - Pas devant, darling. Pas devant. - What? 190 00:08:32,840 --> 00:08:36,399 Pas devant les domestiques, Mrs Dugdale - 191 00:08:36,400 --> 00:08:38,359 not in front of the servants. 192 00:08:38,360 --> 00:08:41,559 Oh, fuck that! I've got to change. 193 00:08:41,560 --> 00:08:43,200 (SOFTLY) Fucking idiot! 194 00:08:45,360 --> 00:08:47,839 Well, the ladies certainly seem to like him, Curtis. 195 00:08:47,840 --> 00:08:50,799 Catherine's always going on about how rugged and sexy he looks. 196 00:08:50,800 --> 00:08:52,839 Perfect to play you, then, sir. 197 00:08:52,840 --> 00:08:54,839 Thank you, Curtis. More sodium? 198 00:08:54,840 --> 00:08:57,359 If anything, he'll have to ramp it up a bit. 199 00:08:57,360 --> 00:09:00,159 - Yes, alright. - Particularly the sexiness. 200 00:09:00,160 --> 00:09:02,199 This is getting inappropriate now, Curtis. 201 00:09:02,200 --> 00:09:03,759 - Pas devant, sir. - Hm? 202 00:09:03,760 --> 00:09:06,840 - Pas devant. - Pas d�viant, you mean. 203 00:09:09,640 --> 00:09:11,280 She does have a point. 204 00:09:13,680 --> 00:09:15,759 Hello, Ellen, my darling. 205 00:09:15,760 --> 00:09:18,319 Hi, Cath. You smell nice. 206 00:09:18,320 --> 00:09:21,879 Oh! It's not too much, is it? Do I stink of desperation? 207 00:09:21,880 --> 00:09:24,599 No, no. You've masked it beautifully with all that perfume. 208 00:09:24,600 --> 00:09:28,719 (LAUGHS) 'Cause I don't want to come across as some ditzy fangirl, 209 00:09:28,720 --> 00:09:33,879 you know, but I am totally in love with Offspring. 210 00:09:33,880 --> 00:09:36,719 I mean, I basically am Nina. 211 00:09:36,720 --> 00:09:39,519 - Look, I've got to finish this scene. - I understand. 212 00:09:39,520 --> 00:09:42,319 I just came in for a Sharpie. 213 00:09:42,320 --> 00:09:45,319 (LAUGHS) It's not too much to ask for an autograph, is it, 214 00:09:45,320 --> 00:09:47,599 and maybe a selfie? 215 00:09:47,600 --> 00:09:50,039 No, celebrities love that sort of thing. 216 00:09:50,040 --> 00:09:53,799 Alright, well, I'll leave you to finish your scenes. 217 00:09:53,800 --> 00:09:55,879 I hope you're not working me in as a character. 218 00:09:55,880 --> 00:09:57,680 (LAUGHS) 219 00:10:01,720 --> 00:10:03,919 Yes, it's an amalgam of you and Myles, 220 00:10:03,920 --> 00:10:06,200 and you both end up strangled by the ghostwriter. 221 00:10:12,840 --> 00:10:14,440 Catherine? 222 00:10:15,480 --> 00:10:18,079 Give this to your boss. Tell him to get it fixed. 223 00:10:18,080 --> 00:10:21,679 You're looking good. A little flushed. 224 00:10:21,680 --> 00:10:23,799 He gave me quite a work-out. 225 00:10:23,800 --> 00:10:26,399 I'm surprised you've got enough energy to play tennis. 226 00:10:26,400 --> 00:10:28,799 Jealousy is your least attractive vice. 227 00:10:28,800 --> 00:10:31,639 If you're going to sleep with anyone behind your husband's back, 228 00:10:31,640 --> 00:10:33,159 it should be me. 229 00:10:33,160 --> 00:10:35,119 I'm discreet, trustworthy and loyal. 230 00:10:35,120 --> 00:10:38,639 With me, there's no chance this will end up in some gossip column. 231 00:10:38,640 --> 00:10:41,599 So sleeping with you is in Andrew's best interests? 232 00:10:41,600 --> 00:10:45,319 It's what's held us together for ten years. It's safer. 233 00:10:45,320 --> 00:10:47,999 Well, I feel like being dangerous, 234 00:10:48,000 --> 00:10:51,280 and not necessarily just with Javier. 235 00:10:56,200 --> 00:10:58,839 - What's his Twitter handle? - ELLEN: @drewdug. 236 00:10:58,840 --> 00:11:00,919 Didn't vote for Drewdug, but, look, 237 00:11:00,920 --> 00:11:05,079 you don't have to like a character to play a character. 238 00:11:05,080 --> 00:11:07,759 For example, no actor in his right mind 239 00:11:07,760 --> 00:11:09,919 is going to knock back the chance 240 00:11:09,920 --> 00:11:13,399 to play Macbeth or the Hulk if they were offered it, 241 00:11:13,400 --> 00:11:15,399 because when you investigate these characters, 242 00:11:15,400 --> 00:11:18,279 when you get down into the muck, sometimes, if you're lucky, 243 00:11:18,280 --> 00:11:21,759 you find a little bit of yourself down there in the dark. 244 00:11:21,760 --> 00:11:23,319 You know what I'm saying? 245 00:11:23,320 --> 00:11:27,319 So playing these revolting, villainous roles 246 00:11:27,320 --> 00:11:29,839 can be... very attractive, 247 00:11:29,840 --> 00:11:33,000 very... enticing, very... 248 00:11:34,000 --> 00:11:35,559 Ellen, isn't it? 249 00:11:35,560 --> 00:11:37,159 Yeah. Yeah. 250 00:11:37,160 --> 00:11:41,679 (CLEARS THROAT) What were your first impressions of Andrew Dugdale? 251 00:11:41,680 --> 00:11:43,439 Very... 252 00:11:43,440 --> 00:11:44,959 ... hospitable. 253 00:11:44,960 --> 00:11:46,959 He gave me a tour of the home, 254 00:11:46,960 --> 00:11:49,479 told me about all the famous people that he'd met, 255 00:11:49,480 --> 00:11:52,399 all the awards that he had received. 256 00:11:52,400 --> 00:11:55,399 I think a complete history of his time in office 257 00:11:55,400 --> 00:11:59,599 and a very, very exhaustive account 258 00:11:59,600 --> 00:12:03,919 of every single thing he's been doing since he left office. 259 00:12:03,920 --> 00:12:07,719 I think Drewdug is very, very keen 260 00:12:07,720 --> 00:12:10,439 to control the image of himself, 261 00:12:10,440 --> 00:12:14,159 how he's represented, how an actor would portray him 262 00:12:14,160 --> 00:12:18,160 in this epic two-part miniseries. 263 00:12:19,920 --> 00:12:23,640 Word on the street is that Ellen is making us both into an amalgam. 264 00:12:25,840 --> 00:12:27,679 Is that a man or a woman? 265 00:12:27,680 --> 00:12:29,559 I hope it's a man, 266 00:12:29,560 --> 00:12:31,201 otherwise my dream casting of that guy 267 00:12:31,202 --> 00:12:32,799 who plays Thor goes out the window. 268 00:12:32,800 --> 00:12:36,680 Oh, don't underestimate his range. He's got pretty long hair. 269 00:12:39,680 --> 00:12:42,919 The whole place is subsiding, but that's half its charm, I think. 270 00:12:42,920 --> 00:12:46,599 Uh, Tibetan slate. Took 12 men to carry it up the stairs. 271 00:12:46,600 --> 00:12:50,200 This is where I come to burn off the old spare tyre. 272 00:12:52,440 --> 00:12:54,439 Oh, I mean, hey, don't get me wrong. 273 00:12:54,440 --> 00:12:57,279 I've got nothing against these slim-hipped pretty boys 274 00:12:57,280 --> 00:12:59,119 who are trying to look good at the Logies. 275 00:12:59,120 --> 00:13:03,359 I'm just saying, for me personally, acting is about the truth. 276 00:13:03,360 --> 00:13:04,560 Oh, yes. 277 00:13:06,000 --> 00:13:10,039 Playing a real person, a real-life, flesh-and-blood human being, 278 00:13:10,040 --> 00:13:12,319 a prime minister, no less. 279 00:13:12,320 --> 00:13:17,439 Well, that... that is all about commitment. 280 00:13:17,440 --> 00:13:19,799 I remember when Roxburgh was playing Bob Hawke. 281 00:13:19,800 --> 00:13:22,079 - Do you know Richard Roxburgh? - From the telly, yeah. 282 00:13:22,080 --> 00:13:23,679 Rox gives me a call and said, 283 00:13:23,680 --> 00:13:26,559 "Lachster, this one is going to be a lot more about 284 00:13:26,560 --> 00:13:29,519 just putting on a silly wig and tugging at the old earlobe, right?" 285 00:13:29,520 --> 00:13:31,039 - Right? - Mm. 286 00:13:31,040 --> 00:13:32,559 And he was right! 287 00:13:32,560 --> 00:13:34,559 But it's not as if I haven't walked away 288 00:13:34,560 --> 00:13:36,919 with certain prizes of my own. 289 00:13:36,920 --> 00:13:38,839 I know what you mean, Lachy. 290 00:13:38,840 --> 00:13:41,799 I actually did a bit of acting myself at uni - 291 00:13:41,800 --> 00:13:43,440 Salome and Dolly Levi. 292 00:13:44,680 --> 00:13:47,279 - On the same night too. - Right. 293 00:13:47,280 --> 00:13:49,799 Was it one curtain call or two, darling? 294 00:13:49,800 --> 00:13:53,559 - Um, I remember there being a curtain. - (SNOOKER BALLS CLACK) 295 00:13:53,560 --> 00:13:57,239 - If I take on this role, Drewdug... - Yeah? 296 00:13:57,240 --> 00:14:00,719 ... be warned: I'll be in your face 24/7. 297 00:14:00,720 --> 00:14:03,559 - (CUE CHALK SQUEAKS) - I'll be over you like a bad rash. 298 00:14:03,560 --> 00:14:07,040 Could be me, tugging on your little... 299 00:14:09,280 --> 00:14:11,079 ... earlobe. 300 00:14:11,080 --> 00:14:14,359 Yes, well, absolutely. My life's an open book, isn't it, Ellen? 301 00:14:14,360 --> 00:14:16,839 Sure, just one with a lot of pictures and not much text. 302 00:14:16,840 --> 00:14:19,360 (CUE STICK CLATTERS) 303 00:14:21,000 --> 00:14:22,840 Fascinating. 304 00:14:23,880 --> 00:14:25,719 (SHOOTS) 305 00:14:25,720 --> 00:14:29,079 What's the name of the guy who used to go out with Lara Bingle? 306 00:14:29,080 --> 00:14:30,879 - Oh, Michael Clarke. - That's it. 307 00:14:30,880 --> 00:14:35,079 That's who I'd want to play me. He's brilliant, that guy. 308 00:14:35,080 --> 00:14:36,679 No, you mean Sam Worthington. 309 00:14:36,680 --> 00:14:38,879 He was in Avatar and Clash Of The Titans. 310 00:14:38,880 --> 00:14:42,000 No, I mean Michael Clarke. 311 00:14:43,000 --> 00:14:44,879 Michael Clarke is a cricketer. 312 00:14:44,880 --> 00:14:46,839 A bloody brilliant cricketer! 313 00:14:46,840 --> 00:14:50,119 And this is the... 314 00:14:50,120 --> 00:14:52,519 Actually, I don't think I've ever been in this room. 315 00:14:52,520 --> 00:14:55,199 I read in one of those silly magazines 316 00:14:55,200 --> 00:14:56,919 that when you prepared for Offspring, 317 00:14:56,920 --> 00:14:59,759 you actually went into a hospital to watch some surgery. 318 00:14:59,760 --> 00:15:01,639 Performed some. Removed a mole. 319 00:15:01,640 --> 00:15:03,879 Even with a fictional character, like Martin Clegg, 320 00:15:03,880 --> 00:15:06,119 I think it's important for one to immerse oneself 321 00:15:06,120 --> 00:15:09,079 into the milieu of one's character. 322 00:15:09,080 --> 00:15:11,079 It's the same with every role I play. 323 00:15:11,080 --> 00:15:12,599 Fascinating. 324 00:15:12,600 --> 00:15:15,199 Surely there are certain milieus an actor can't draw on 325 00:15:15,200 --> 00:15:16,759 when he's playing a real character. 326 00:15:16,760 --> 00:15:20,479 No, not 'milieus', silly. 'Millieux', with a silent X. 327 00:15:20,480 --> 00:15:25,399 Well, sure. But, say, when you were playing Kerry Packer in, uh, um... 328 00:15:25,400 --> 00:15:28,119 - Which was it? - Howzat! 329 00:15:28,120 --> 00:15:30,839 How's That? When you played Kerry Packer in How's That?, 330 00:15:30,840 --> 00:15:32,399 he'd been dead for five years. 331 00:15:32,400 --> 00:15:35,279 Yes, but you see, there's art, Drewdug, and there's life, 332 00:15:35,280 --> 00:15:37,279 and, of course, there's nature. 333 00:15:37,280 --> 00:15:41,519 Now, some actors like to go to the zoo, for example. 334 00:15:41,520 --> 00:15:43,919 Oh, I love watching animals. 335 00:15:43,920 --> 00:15:47,839 There's something so brutish and primal about them. 336 00:15:47,840 --> 00:15:49,239 No, thank you. 337 00:15:49,240 --> 00:15:51,079 I've spent hours at the gorilla enclosure, 338 00:15:51,080 --> 00:15:54,279 studying the magnificent African silverback, Kibabu, 339 00:15:54,280 --> 00:15:56,439 when I was preparing to play Kerry. 340 00:15:56,440 --> 00:15:59,119 When I was playing his father, Sir Frank Packer, however, 341 00:15:59,120 --> 00:16:03,599 I also studied Kibabu, but from a completely different angle. 342 00:16:03,600 --> 00:16:06,239 - Fascinating. - Aha! 343 00:16:06,240 --> 00:16:07,840 My old nemesis. 344 00:16:13,720 --> 00:16:17,640 (PLAYS VIOLIN HORRIBLY) 345 00:16:19,600 --> 00:16:21,879 (APPLAUSE) 346 00:16:21,880 --> 00:16:24,279 What animal do you think you're most like, Mr Dugdale? 347 00:16:24,280 --> 00:16:26,999 That is an excellent question, Ellen! Go. 348 00:16:27,000 --> 00:16:28,719 Oh. Um, uh... 349 00:16:28,720 --> 00:16:31,199 Well, I-I tell you what, 350 00:16:31,200 --> 00:16:33,839 I don't see myself as a silverback. 351 00:16:33,840 --> 00:16:36,439 - More a silverfish. - (PLAYS RIMSHOT) 352 00:16:36,440 --> 00:16:40,119 My wife, folks. Thanks, sweetie. 353 00:16:40,120 --> 00:16:42,959 I thought Bob Hoskins was dead. 354 00:16:42,960 --> 00:16:45,360 Yeah. I think he'd still make a good John Howard. 355 00:16:46,480 --> 00:16:48,759 Kim Beazley would be John Goodman. 356 00:16:48,760 --> 00:16:51,759 Julia Gillard - Tilda Swinton. 357 00:16:51,760 --> 00:16:53,560 Christopher Pyne... 358 00:16:54,800 --> 00:16:56,959 Ah, Johnny Galecki from Big Bang. 359 00:16:56,960 --> 00:16:59,199 I'm not sure about Pyne. 360 00:16:59,200 --> 00:17:01,839 It's important to get the nose right. 361 00:17:01,840 --> 00:17:05,440 That's why Anthony Hopkins never worked for me as Nixon. 362 00:17:06,440 --> 00:17:08,200 I think it helps if they've got beards. 363 00:17:09,440 --> 00:17:11,159 I don't care if you're Daniel Day-Lewis 364 00:17:11,160 --> 00:17:13,959 or whoever played him in that film where he's a vampire killer - 365 00:17:13,960 --> 00:17:16,479 you put a beard on, they're Abraham Lincoln. 366 00:17:16,480 --> 00:17:19,519 Very few politicians have beards. 367 00:17:19,520 --> 00:17:21,760 I can only think of Kim Carr... 368 00:17:23,240 --> 00:17:26,399 ... and nobody's going to watch a movie about him. 369 00:17:26,400 --> 00:17:28,360 (SHOOTS) 370 00:17:30,440 --> 00:17:32,639 Hm. I'm not really sure who should play me. 371 00:17:32,640 --> 00:17:34,919 Um, does Cate Blanchett do telemovies? 372 00:17:34,920 --> 00:17:36,599 Well, I think she's rather busy... 373 00:17:36,600 --> 00:17:38,599 Well, either her or Nicole Kidman. 374 00:17:38,600 --> 00:17:40,719 She fucking nailed it as Princess Grace. 375 00:17:40,720 --> 00:17:42,639 - I don't care what anybody says. - That's true. 376 00:17:42,640 --> 00:17:44,999 Well, I do hope we can work together, Lachy. 377 00:17:45,000 --> 00:17:47,519 I'm afraid I'm a bit of a busy boy myself today, so... 378 00:17:47,520 --> 00:17:49,439 - Whoa, what's going on? - Well, uh... 379 00:17:49,440 --> 00:17:51,799 Ellen and I have to work on the book, don't we, Ellen? 380 00:17:51,800 --> 00:17:54,919 - Theoretically. - Mind if I hang around to observe? 381 00:17:54,920 --> 00:17:58,279 No, no, not at all. That would be fine, obviously. 382 00:17:58,280 --> 00:18:00,839 It can be a little bit dry, that's all. 383 00:18:00,840 --> 00:18:05,519 I'll be speaking about desalination plants. It's a bit dull. 384 00:18:05,520 --> 00:18:07,199 Very dull, as a matter of fact. 385 00:18:07,200 --> 00:18:09,719 Or we could talk about Washington embassy functions. 386 00:18:09,720 --> 00:18:11,319 Sounds even duller. 387 00:18:11,320 --> 00:18:13,319 You don't play tennis at all, do you, Lachy? 388 00:18:13,320 --> 00:18:14,719 Squash. 389 00:18:14,720 --> 00:18:18,439 I'd just love to see if I could catch my muse with his guard down, 390 00:18:18,440 --> 00:18:21,159 see the inner workings of this old clock. 391 00:18:21,160 --> 00:18:23,239 Absolutely. Not a problem at all. 392 00:18:23,240 --> 00:18:26,279 - Oh! I just remembered. What a pity. - Hey, what's going on? 393 00:18:26,280 --> 00:18:28,199 No, no. It's stupid of me, actually. 394 00:18:28,200 --> 00:18:29,719 No. I just remembered that, uh, 395 00:18:29,720 --> 00:18:32,799 Sonny and I have a thing this afternoon instead, don't we, Sonny? 396 00:18:32,800 --> 00:18:34,799 - Sorry, Ellen. - What thing? 397 00:18:34,800 --> 00:18:38,519 That thing, you know. Catherine, I spoke to you about that thing. 398 00:18:38,520 --> 00:18:40,039 - What? - The thing. 399 00:18:40,040 --> 00:18:42,719 It's been in the diary for months, hasn't it, Rita? 400 00:18:42,720 --> 00:18:44,639 - What, the ad? - Yes! The ad. 401 00:18:44,640 --> 00:18:48,719 Yes, the ad, that's it. It's a charity thing. It's for... 402 00:18:48,720 --> 00:18:51,239 The Nut Allergy Awareness Foundation. 403 00:18:51,240 --> 00:18:52,759 I love those guys. 404 00:18:52,760 --> 00:18:54,599 If you want to know what sort of guy I am, 405 00:18:54,600 --> 00:18:57,999 I'm the sort of guy who does community service work for nothing. 406 00:18:58,000 --> 00:18:59,719 There's nothing in it for us, is there? 407 00:18:59,720 --> 00:19:03,559 - Well, our grandson is anaphylactic. - A little, true, yes. 408 00:19:03,560 --> 00:19:06,399 But I do it predominantly for others, for the public. 409 00:19:06,400 --> 00:19:10,359 Well, that's great! I'd love to see this selfless side of you in action. 410 00:19:10,360 --> 00:19:12,799 Well, I do try and keep those sorts of things private. 411 00:19:12,800 --> 00:19:15,479 Ah... see, that's interesting - 412 00:19:15,480 --> 00:19:18,359 for the public, but in private. 413 00:19:18,360 --> 00:19:20,119 - Better write that down, Lachy. - Yep. 414 00:19:20,120 --> 00:19:21,679 I'm sure it'll be alright. 415 00:19:21,680 --> 00:19:24,439 Sonny, we could probably arrange that with the Foundation. 416 00:19:24,440 --> 00:19:26,999 Though I imagine they would have the final say. 417 00:19:27,000 --> 00:19:29,960 Absolutely. It wouldn't be a problem at all. 418 00:19:31,120 --> 00:19:32,839 Good, good, good. 419 00:19:32,840 --> 00:19:37,879 His performance? Well, the first few takes were just appalling. 420 00:19:37,880 --> 00:19:39,599 I didn't even believe him when he said, 421 00:19:39,600 --> 00:19:42,799 "Hello, my name is Andrew Dugdale," so... 422 00:19:42,800 --> 00:19:46,079 Anyway, that's why I've volunteered my services 423 00:19:46,080 --> 00:19:48,359 to appear in the old adarooney with him 424 00:19:48,360 --> 00:19:50,639 to give this thing some hope 425 00:19:50,640 --> 00:19:52,679 of at least being worth broadcasting. 426 00:19:52,680 --> 00:19:54,319 So what are these, exactly? 427 00:19:54,320 --> 00:19:57,399 They're a soy-based product, with cornstarch, maize, 428 00:19:57,400 --> 00:19:59,399 seeds, flax and seaweed extract. 429 00:19:59,400 --> 00:20:01,319 A genuine nut substitute. No nuts at all. 430 00:20:01,320 --> 00:20:03,999 Otherwise you wouldn't be able to call them No Nuts. 431 00:20:04,000 --> 00:20:06,999 Oh, no, that would get us into all sorts of trouble, if we did that. 432 00:20:07,000 --> 00:20:10,199 Yes, yes. Well, it's a wonderful place, Keith. 433 00:20:10,200 --> 00:20:11,839 Do you package anything else here? 434 00:20:11,840 --> 00:20:14,879 Yes, we do the Nutty Nut Bars, the Full-O'-Nut Bars, 435 00:20:14,880 --> 00:20:19,319 uh, Nut Creams, 100% Aussie Nut Bars, Nut Brittle, 436 00:20:19,320 --> 00:20:22,799 Choco-Nut Nut Bars, Choco-Nut Extra-Nut Nut Bars, 437 00:20:22,800 --> 00:20:24,999 um... Nuttos. 438 00:20:25,000 --> 00:20:26,839 I think that's about it. 439 00:20:26,840 --> 00:20:29,199 Apart from the half-hour a day we do the No Nuts. 440 00:20:29,200 --> 00:20:32,799 And you're not worried about traces of nut ending up in the product? 441 00:20:32,800 --> 00:20:36,360 That's why we put the warning on the pack. Here. 442 00:20:37,400 --> 00:20:39,599 Right. 443 00:20:39,600 --> 00:20:42,079 - Lachy! - Absolutely ruined Hopkins's voice. 444 00:20:42,080 --> 00:20:43,200 - Hey, Lachy! - Yeah? 445 00:20:43,201 --> 00:20:44,950 Do you mind if I toss the No Nut 446 00:20:44,951 --> 00:20:46,839 into your mouth rather than my grandson's? 447 00:20:46,840 --> 00:20:49,919 Sounds great, Drewdug. And that's why I won't do voice-overs either. 448 00:20:49,920 --> 00:20:51,719 Hate to be a pain, ladies and gentlemen, 449 00:20:51,720 --> 00:20:54,879 but I've got a squash match with Noah Taylor at four o'clock, 450 00:20:54,880 --> 00:20:58,079 so, uh... let's crank it up. 451 00:20:58,080 --> 00:20:59,799 Stand by, everybody. Final checks. 452 00:20:59,800 --> 00:21:03,639 Yes, yes. Lachy's right, it is showtime. 453 00:21:03,640 --> 00:21:06,559 So, uh, let's, uh... 454 00:21:06,560 --> 00:21:09,679 ... start the shooting of the commercial. 455 00:21:09,680 --> 00:21:11,839 Hyper-allergenic... Hyper-allergenic reaction. 456 00:21:11,840 --> 00:21:13,919 (CLEARS THROAT) Thank you. 457 00:21:13,920 --> 00:21:15,719 (CLEARS THROAT) 458 00:21:15,720 --> 00:21:18,560 I've Got No Nuts. No-nut tosser, take 1. 459 00:21:20,160 --> 00:21:21,999 MAN: Set, and action. 460 00:21:22,000 --> 00:21:25,320 Hello. I'm former prime minister Andrew Dugdale. 461 00:21:26,360 --> 00:21:28,999 You may have found some of my policies hard to swallow, 462 00:21:29,000 --> 00:21:32,359 but try swallowing anything after a hyper-allergenic reaction, 463 00:21:32,360 --> 00:21:33,879 except your tongue. 464 00:21:33,880 --> 00:21:35,479 My father's right. 465 00:21:35,480 --> 00:21:39,959 As a mother, I am always on the lookout for a lunch-box snick... 466 00:21:39,960 --> 00:21:42,440 ... snack that is safe and healthy. 467 00:21:43,440 --> 00:21:46,119 That's why we're all happy to have No Nuts, 468 00:21:46,120 --> 00:21:48,999 a yummilicious, non-nut-derivative schoolyard treat 469 00:21:49,000 --> 00:21:52,080 with a great, choctastic taste. 470 00:21:53,160 --> 00:21:55,319 It's me. But don't take our word for it. 471 00:21:55,320 --> 00:21:58,119 Even award-winning actors love them. 472 00:21:58,120 --> 00:22:01,720 (CHOKES AND COUGHS) 473 00:22:04,680 --> 00:22:07,760 One, two... (PANICKED YELLING) 474 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Cut! 475 00:22:11,601 --> 00:22:14,239 (MACHINE BEEPS) 476 00:22:14,240 --> 00:22:17,919 Mr Hulme will need a bronchoscopy to remove the obstacle. 477 00:22:17,920 --> 00:22:21,239 As chief pulmonologist, I recommend surgery be carried out immediately. 478 00:22:21,240 --> 00:22:23,439 Yeah. That really got in there, didn't it? 479 00:22:23,440 --> 00:22:25,480 Very thoughtful of them to send you a hamper. 480 00:22:26,720 --> 00:22:28,279 May I? 481 00:22:28,280 --> 00:22:30,879 - (WEAKLY) Help yourself. - It will be painful. 482 00:22:30,880 --> 00:22:33,959 Scar tissue will probably make breathing intermittently difficult 483 00:22:33,960 --> 00:22:35,439 for the rest of his life. 484 00:22:35,440 --> 00:22:38,439 Whatever needs to be done, Doctor. Money is no object. 485 00:22:38,440 --> 00:22:41,359 The Nut Allergy Awareness Foundation will pay for everything. 486 00:22:41,360 --> 00:22:43,919 - That won't be necessary. - As their spokesperson, I insist. 487 00:22:43,920 --> 00:22:45,759 No, I mean, this is a public hospital. 488 00:22:45,760 --> 00:22:47,759 Despite your best endeavours while in office, 489 00:22:47,760 --> 00:22:50,519 emergency treatment is still covered by our health system. 490 00:22:50,520 --> 00:22:53,359 If you'll excuse me, I have to attend to some of the patients 491 00:22:53,360 --> 00:22:55,400 in our corridor. 492 00:22:56,400 --> 00:22:58,690 I tried to make private medical care compulsory, 493 00:22:58,691 --> 00:22:59,691 but would caucus listen? 494 00:22:59,692 --> 00:23:02,279 - No, they would not. - You're gonna have to leave now. 495 00:23:02,280 --> 00:23:05,480 - You're going to prep him, are you? - No, I just want you to go. 496 00:23:06,480 --> 00:23:08,720 Alright, then. Well, I'll go. 497 00:23:10,240 --> 00:23:12,039 (SNAPS GLOVE) 498 00:23:12,040 --> 00:23:16,119 Just roll over for me, just to your side. 499 00:23:16,120 --> 00:23:18,279 Loved your work in Crocodile Hunter, by the way. 500 00:23:18,280 --> 00:23:19,799 Big cough. 501 00:23:19,800 --> 00:23:21,799 - (COUGHS) - That's it. 502 00:23:21,800 --> 00:23:24,480 (CURTIS TITTERS) 503 00:23:26,280 --> 00:23:29,399 Well, I'm afraid I have some terrible news. 504 00:23:29,400 --> 00:23:31,719 Oh, my God. 505 00:23:31,720 --> 00:23:34,279 We're going to have to find somebody else to play me. 506 00:23:34,280 --> 00:23:35,879 That's a bit callous, isn't it? 507 00:23:35,880 --> 00:23:38,399 I know, but he doesn't want the role anymore. 508 00:23:38,400 --> 00:23:40,039 Oh, for fuck's sake, Andrew! 509 00:23:40,040 --> 00:23:41,799 We thought you were saying he was dead. 510 00:23:41,800 --> 00:23:43,999 Well, he is, as far as this project is concerned. 511 00:23:44,000 --> 00:23:46,840 My God! What sort of actor can't catch food in his mouth? 512 00:23:47,840 --> 00:23:49,359 I've never liked him, you know. 513 00:23:49,360 --> 00:23:52,519 I never liked him. He was overly familiar. 514 00:23:52,520 --> 00:23:54,132 He was worse than Ray Martin. 515 00:23:54,133 --> 00:23:55,919 We're better off looking for somebody else. 516 00:23:55,920 --> 00:23:58,079 What about John Wood? He's a great actor. 517 00:23:58,080 --> 00:24:01,039 I've always been impressed by Rodger Corser. 518 00:24:01,040 --> 00:24:02,839 Firass Dirani? 519 00:24:02,840 --> 00:24:04,839 They're all excellent suggestions, but, Sonny, 520 00:24:04,840 --> 00:24:08,119 I think we should get on to that grey-haired bloke at the ABC. 521 00:24:08,120 --> 00:24:10,959 I YouTubed him on Ellen's phone while we waited for Lachy 522 00:24:10,960 --> 00:24:12,799 to regain consciousness, and he's good. 523 00:24:12,800 --> 00:24:14,439 Onto it. 524 00:24:14,440 --> 00:24:16,679 I parked around the corner, Mr Dugdale, sir, 525 00:24:16,680 --> 00:24:19,279 to avoid any unnecessary egging. 526 00:24:19,280 --> 00:24:21,759 - Excellent thinking, Curtis. - Thank you, sir. 527 00:24:21,760 --> 00:24:24,279 What were you going to tell me about desalination plants? 528 00:24:24,280 --> 00:24:27,599 Ah, yes. Well, they've been built largely on the coastline. 529 00:24:27,600 --> 00:24:29,999 Global warming is reducing rainfall, that's true, 530 00:24:30,000 --> 00:24:32,039 but it's also melting glaciers. 531 00:24:32,040 --> 00:24:35,519 That means the sea level rises, thus, when the plants need to be used, 532 00:24:35,520 --> 00:24:39,079 they'll be underwater, rendering the whole exercise completely useless. 533 00:24:39,080 --> 00:24:42,080 I told the State government. Would they listen? No, they would not. 534 00:24:43,160 --> 00:24:44,679 You were right, you know. 535 00:24:44,680 --> 00:24:46,399 In that they shouldn't have been built? 536 00:24:46,400 --> 00:24:49,199 - No, in that it was very dull. - It's ringing. 537 00:24:49,200 --> 00:24:51,200 Ah, thank you. 538 00:24:52,600 --> 00:24:54,880 (PHONE RINGS) 539 00:24:56,160 --> 00:24:58,200 Tony Jones. 540 00:24:59,200 --> 00:25:02,399 ELLEN: Your dad doing the ad, is that why you're in such a good mood? 541 00:25:02,400 --> 00:25:05,639 Yeah, I think that is why I'm in a good mood. 542 00:25:05,640 --> 00:25:08,440 It's not often that Dad changes his mind on stuff. 543 00:25:09,680 --> 00:25:13,199 Yeah... I mean, it's not that he doesn't... 544 00:25:13,200 --> 00:25:15,599 ... feel things or believe in principles. 545 00:25:15,600 --> 00:25:18,119 Maybe it's just that... 546 00:25:18,120 --> 00:25:22,159 ... he feels like expressing them in front of microphones and cameras 547 00:25:22,160 --> 00:25:23,799 somehow makes him seem insincere, 548 00:25:23,800 --> 00:25:25,399 so he doesn't do it. 549 00:25:25,400 --> 00:25:28,359 Like, he'd rather keep his motives pure, 550 00:25:28,360 --> 00:25:31,079 even if that means never doing anything about them. 551 00:25:31,080 --> 00:25:34,239 Anyway, I'm really glad he's doing it. 552 00:25:34,240 --> 00:25:38,320 Turns out not to be such a self-obsessed parent after all, eh? 553 00:25:39,480 --> 00:25:41,960 - Mummy, it's empty. - Mummy's talking, sweetie! 554 00:25:42,960 --> 00:25:45,679 Go ask Rita. 555 00:25:45,680 --> 00:25:47,440 Fuck! Rude. 556 00:25:48,000 --> 00:25:53,000 - www.addic7ed.com - 45160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.