All language subtitles for The Dangerous Book For Boys.s01e06 - הספר המסוכן לבנים - דרמה קומית

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,136 --> 00:00:09,270 [♪ WHIMSICAL MUSIC] 3 00:00:09,357 --> 00:00:11,837 Terry, you're sure you know how to fix the dishwasher? 4 00:00:11,924 --> 00:00:13,622 Oh, would you relax, Beth? 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,145 Oh! 6 00:00:15,232 --> 00:00:16,538 I spent six months 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,540 as a plumber's apprentice in New Zealand, 8 00:00:18,627 --> 00:00:20,281 and I can't tell you how many times 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,022 I had to snake out Elijah Wood's toilet 10 00:00:22,109 --> 00:00:23,303 while they were shooting "Lord of the Rings." 11 00:00:23,327 --> 00:00:25,373 Mm. Really, unless it's zero, 12 00:00:25,460 --> 00:00:26,809 I don't want to hear about it. 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,811 Oh, by the way, I'm thinking of rebuilding 14 00:00:28,898 --> 00:00:30,093 the kids' tree house, you know, 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,355 since I burned down the last one. 16 00:00:31,379 --> 00:00:32,902 Oh. Oh, no. 17 00:00:32,989 --> 00:00:34,662 No... no, Terry, you don't need to do that, 18 00:00:34,686 --> 00:00:36,384 and by that, I mean please don't. 19 00:00:36,471 --> 00:00:38,560 Oh, come on, Beth. You gotta let me do this. 20 00:00:38,647 --> 00:00:40,953 I mean, you guys have done so much for me. 21 00:00:41,041 --> 00:00:44,522 I need to do something to pay you back a little. 22 00:00:44,609 --> 00:00:47,177 I don't... I don't know. I... 23 00:00:47,264 --> 00:00:49,179 I... I promise, you got nothing to worry about. 24 00:00:49,266 --> 00:00:50,615 I'm a can-do dude. 25 00:00:50,702 --> 00:00:52,313 Check it out, one last wrench 26 00:00:52,400 --> 00:00:54,837 with the... whatchamacallit, 27 00:00:54,924 --> 00:00:59,233 and it is... fixed. 28 00:00:59,320 --> 00:01:02,018 [MOTOR RUNNING SMOOTHLY] 29 00:01:03,150 --> 00:01:04,847 ♪ ♪ 30 00:01:04,934 --> 00:01:06,979 Hey... 31 00:01:07,067 --> 00:01:10,200 there's no noises, no smoke... 32 00:01:10,287 --> 00:01:12,246 - no leaks. - [TERRY] I told you. 33 00:01:12,333 --> 00:01:13,551 They don't let just anyone 34 00:01:13,638 --> 00:01:17,077 install a hot tub for Frodo Baggins. 35 00:01:17,164 --> 00:01:18,600 You know what? 36 00:01:18,687 --> 00:01:20,167 Okay, yes, 37 00:01:20,254 --> 00:01:22,256 you can rebuild the tree house. 38 00:01:22,343 --> 00:01:23,735 Yeah. 39 00:01:23,822 --> 00:01:25,346 Kids deserve something fun. 40 00:01:25,433 --> 00:01:26,782 [TERRY] Thank you, Beth. 41 00:01:26,869 --> 00:01:28,479 Thank you. [LAUGHS] 42 00:01:28,566 --> 00:01:30,090 You won't regret it. 43 00:01:30,177 --> 00:01:33,093 [♪ UPBEAT LATIN MUSIC] 44 00:01:33,180 --> 00:01:38,837 ♪ ♪ 45 00:01:41,536 --> 00:01:44,452 [♪ ADVENTUROUS MUSIC] 46 00:01:44,539 --> 00:01:47,546 ♪ ♪ 47 00:02:21,576 --> 00:02:23,230 [SAWING NOISE] 48 00:02:26,537 --> 00:02:27,886 Wow, this tree house is gonna be 49 00:02:27,973 --> 00:02:30,106 even cooler than our house-house. 50 00:02:30,193 --> 00:02:31,455 I'll say one thing for him. 51 00:02:31,542 --> 00:02:33,414 His enthusiasm is almost as contagious 52 00:02:33,501 --> 00:02:35,720 as the pinkeye that he gave us last month. 53 00:02:35,807 --> 00:02:38,114 Uncle Terry... 54 00:02:38,201 --> 00:02:40,116 are you sure we can't help? 55 00:02:40,203 --> 00:02:41,683 Dad has a whole chapter about 56 00:02:41,770 --> 00:02:43,641 building a tree house in the Dangerous Book. 57 00:02:43,728 --> 00:02:46,253 And he says that we should all work together. 58 00:02:46,340 --> 00:02:48,037 Sorry, Bromeo. 59 00:02:48,124 --> 00:02:49,691 This is something I gotta do on my own. 60 00:02:49,778 --> 00:02:51,418 Besides, you think that book is dangerous? 61 00:02:51,475 --> 00:02:52,998 Try construction. 62 00:02:53,085 --> 00:02:55,392 It is a nonstop battle between wood and face, 63 00:02:55,479 --> 00:02:56,785 which is why I never leave 64 00:02:56,872 --> 00:02:58,743 without my trusty safety goggles. 65 00:02:58,830 --> 00:03:01,877 But Dad was pretty clear about including us all. 66 00:03:01,964 --> 00:03:03,574 [♪ UPBEAT POLKA MUSIC] 67 00:03:03,661 --> 00:03:06,534 Listen, I got this, kiddo. Don't worry about it. 68 00:03:06,621 --> 00:03:08,164 You just worry about how much fun you're gonna have 69 00:03:08,188 --> 00:03:11,365 when that baby's done. [CHOKES] 70 00:03:11,452 --> 00:03:13,343 [HOARSELY] There's nothing safe about these goggles. 71 00:03:13,367 --> 00:03:17,545 ♪ ♪ 72 00:03:17,632 --> 00:03:20,374 Yes, I see you, Terry! 73 00:03:20,461 --> 00:03:22,767 You're swinging that hammer like a big boy! 74 00:03:22,854 --> 00:03:25,422 ♪ ♪ 75 00:03:25,509 --> 00:03:27,511 Oh, I hope he doesn't mess this up. 76 00:03:27,598 --> 00:03:29,470 I'm under enough pressure already. 77 00:03:29,557 --> 00:03:31,385 You gotta relax a little, Beth. 78 00:03:31,472 --> 00:03:33,038 - You worry too much. - I know, 79 00:03:33,125 --> 00:03:34,518 and I worry about that too. 80 00:03:34,605 --> 00:03:35,693 [CHUCKLES] 81 00:03:35,780 --> 00:03:37,913 My parenting philosophy 82 00:03:38,000 --> 00:03:40,698 was to let the boys make big mistakes 83 00:03:40,785 --> 00:03:44,963 so that they'll be able to make bigger successes. 84 00:03:45,050 --> 00:03:46,617 Sure worked with Patrick. 85 00:03:46,704 --> 00:03:47,704 And Terry? 86 00:03:47,749 --> 00:03:49,054 Oh, Terry's due for 87 00:03:49,141 --> 00:03:50,795 a big win one of these days. 88 00:03:50,882 --> 00:03:52,057 [TERRY] Ow! 89 00:03:52,144 --> 00:03:53,407 [SNAPPING SOUND] 90 00:03:53,494 --> 00:03:54,582 [TERRY] Stupid goggles! 91 00:03:54,669 --> 00:03:57,019 Probably not today. 92 00:03:57,759 --> 00:03:59,108 Hey, Uncle Terry! 93 00:03:59,195 --> 00:04:02,590 - Can you put a tire swing on it? - For you, Dash, any swing. 94 00:04:02,677 --> 00:04:04,200 How about a zip line? 95 00:04:04,287 --> 00:04:06,420 I'll zip right down and install one. 96 00:04:06,507 --> 00:04:10,032 - Ooh, ooh, and a hammock! - I'll ha... 97 00:04:10,119 --> 00:04:11,947 ham and cheese... 98 00:04:12,034 --> 00:04:14,602 cheese, sneeze... oh, jeez. 99 00:04:14,689 --> 00:04:16,386 Yeah, I can put in a hammock. 100 00:04:16,473 --> 00:04:17,996 You know you're currently violating 101 00:04:18,083 --> 00:04:20,085 half a dozen building codes, right? 102 00:04:20,172 --> 00:04:22,305 But while you're up there, make sure to install Wi-Fi. 103 00:04:22,392 --> 00:04:24,568 Oh, you got it, buddy. 104 00:04:24,655 --> 00:04:26,309 Hey, Uncle Terry! 105 00:04:26,396 --> 00:04:28,268 Can I get you some iced tea? 106 00:04:28,355 --> 00:04:29,791 Or just tea, 107 00:04:29,878 --> 00:04:31,793 because I think we used up all the ice 108 00:04:31,880 --> 00:04:32,900 when you hammered your foot. 109 00:04:32,924 --> 00:04:34,535 Stop bothering him, Wyatt. 110 00:04:34,622 --> 00:04:36,624 Would you annoy that old artist guy, 111 00:04:36,711 --> 00:04:38,060 Mike Angelo, 112 00:04:38,147 --> 00:04:39,587 when he was carving the "Mona Lucy"? 113 00:04:39,670 --> 00:04:41,672 I think you mean the "Mona Lisa." 114 00:04:41,759 --> 00:04:43,892 I'm... I'm gonna stop you right there. 115 00:04:43,979 --> 00:04:46,721 I don't think. I just do. 116 00:04:49,245 --> 00:04:51,203 [♪ TWANGY STRING MUSIC] 117 00:04:51,291 --> 00:04:52,988 [PATRICK] Wyatt! 118 00:04:53,075 --> 00:04:54,511 [LAUGHS] 119 00:04:54,598 --> 00:04:57,862 Oh, it's so great to see another human being! 120 00:04:57,949 --> 00:05:00,082 It's great to see you too, Dad, 121 00:05:00,169 --> 00:05:01,736 but you do kinda smell a little. 122 00:05:01,823 --> 00:05:03,215 [SNIFFS] Oh, yeah. 123 00:05:04,260 --> 00:05:06,610 Think I broke Dash's record for not showering. 124 00:05:06,697 --> 00:05:08,351 That was a stinky six weeks. 125 00:05:08,438 --> 00:05:09,874 That was stinky. 126 00:05:09,961 --> 00:05:13,138 So how go things back in civilization? 127 00:05:13,225 --> 00:05:15,663 [SIGHS] Uncle Terry's building us a tree house. 128 00:05:15,750 --> 00:05:17,012 That's nice. 129 00:05:17,099 --> 00:05:18,448 Are you boys pitching in? 130 00:05:18,535 --> 00:05:21,059 No. I know you wrote that we should, 131 00:05:21,146 --> 00:05:23,453 but he wants to do it by himself. 132 00:05:23,540 --> 00:05:25,586 Well, there's something to be said 133 00:05:25,673 --> 00:05:27,283 for figuring stuff out on your own. 134 00:05:27,370 --> 00:05:28,806 Like Liam over there. 135 00:05:28,893 --> 00:05:32,375 ♪ ♪ 136 00:05:32,462 --> 00:05:34,986 Sometimes it pays to be an independent thinker. 137 00:05:35,073 --> 00:05:37,075 But I've always believed in the old motto 138 00:05:37,162 --> 00:05:40,340 "United we stand, divided we fall." 139 00:05:40,427 --> 00:05:42,211 Ha! Who's stupid now? 140 00:05:42,298 --> 00:05:44,953 You totally forgot the "E" in "sauce." 141 00:05:45,040 --> 00:05:47,085 I need to get a picture of this. 142 00:05:47,172 --> 00:05:48,435 You have a cell phone? 143 00:05:48,522 --> 00:05:49,827 We can call for help, you idiot. 144 00:05:49,914 --> 00:05:50,914 Give it to me! 145 00:05:50,959 --> 00:05:52,656 And waste my data? No way! 146 00:05:52,743 --> 00:05:53,918 [PATRICK] See? 147 00:05:54,005 --> 00:05:55,833 When times get rough, 148 00:05:55,920 --> 00:05:57,835 nothing works if you don't stick together. 149 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 ♪ ♪ 150 00:05:59,489 --> 00:06:00,640 [LIAM] Agh, what are you doing? 151 00:06:00,664 --> 00:06:02,710 Give it to me! You drilled a smiley face 152 00:06:02,797 --> 00:06:04,276 in my trigonometry textbook! 153 00:06:04,364 --> 00:06:06,278 Yeah, I finally made math fun. 154 00:06:06,366 --> 00:06:07,671 You're welcome. 155 00:06:07,758 --> 00:06:09,412 [TERRY] You guys just wait. 156 00:06:09,499 --> 00:06:11,632 This baby's gonna have all the bells and whistles. 157 00:06:11,719 --> 00:06:13,329 [BELL RINGS] 158 00:06:13,416 --> 00:06:14,896 I'm putting in the whistles tomorrow. 159 00:06:14,939 --> 00:06:17,768 Oh, I have my whistle from soccer camp. 160 00:06:17,855 --> 00:06:19,248 Maybe we could put it in. 161 00:06:19,335 --> 00:06:20,423 Sorry, Wyatt. 162 00:06:20,510 --> 00:06:22,730 But this is a solo project. 163 00:06:22,817 --> 00:06:24,209 Just like when I sing both parts 164 00:06:24,296 --> 00:06:26,211 to "I Got You Babe" on karaoke night. 165 00:06:26,298 --> 00:06:29,432 - [DOGS BARKING] - [SIGHS] 166 00:06:29,519 --> 00:06:32,304 Now, I don't want to oversell this, 167 00:06:32,392 --> 00:06:36,221 but what you are about to see 168 00:06:36,308 --> 00:06:39,573 will blow away the pyramids of Giza 169 00:06:39,660 --> 00:06:43,707 and the Honolulu Half-Pipe at Raging Water Sacramento. 170 00:06:43,794 --> 00:06:46,623 Terry! Terry! Terry! 171 00:06:46,710 --> 00:06:49,539 Zip line, zip line, zip line! 172 00:06:49,626 --> 00:06:51,106 Without permits, without permits, 173 00:06:51,193 --> 00:06:53,674 - without permits. - Beth. [CLEARS THROAT] 174 00:06:53,761 --> 00:06:55,161 Would you do us the honors, please? 175 00:06:55,240 --> 00:06:58,592 Uh, yeah, I guess. I don't... um... 176 00:06:58,679 --> 00:07:00,550 Hey, wait. 177 00:07:00,637 --> 00:07:01,551 Are these my good scissors? I've been looking everywhere... 178 00:07:01,638 --> 00:07:03,161 Dash, drumroll, please! 179 00:07:03,248 --> 00:07:04,380 [IMITATES TRUMPET FANFARE] 180 00:07:04,467 --> 00:07:06,121 Oh, the trumpet sound works too. 181 00:07:06,208 --> 00:07:08,602 Friends, neighbors, 182 00:07:08,689 --> 00:07:10,430 peoples of Earth, 183 00:07:10,517 --> 00:07:11,996 may I present to you... 184 00:07:12,083 --> 00:07:14,042 [IMITATING ECHO] you, you, you, you, you... 185 00:07:14,129 --> 00:07:16,218 the McKenna family tree house. 186 00:07:16,305 --> 00:07:17,785 Yes, snip. 187 00:07:17,872 --> 00:07:21,049 Whoo-hoo! 188 00:07:21,136 --> 00:07:22,877 [CHEERS AND APPLAUSE] 189 00:07:22,964 --> 00:07:25,880 [♪ BRIGHT LATIN MUSIC] 190 00:07:25,967 --> 00:07:27,664 ♪ ♪ 191 00:07:27,751 --> 00:07:30,232 [TIFFANY] Terry, Terry! 192 00:07:30,319 --> 00:07:32,800 ♪ ♪ 193 00:07:32,887 --> 00:07:34,758 Oh, what'd I tell you? The kid's a winner. 194 00:07:34,845 --> 00:07:37,152 Just took him 40 years to get over the hump. 195 00:07:37,239 --> 00:07:38,719 You know, I gotta admit it, Terry, 196 00:07:38,806 --> 00:07:41,330 I had my doubts, but this is spect... 197 00:07:41,417 --> 00:07:42,417 [SNAPPING SOUND] 198 00:07:42,462 --> 00:07:43,724 [GASPS] 199 00:07:43,811 --> 00:07:46,596 [OMINOUS CREAKING] 200 00:07:46,683 --> 00:07:48,293 [GLASS SHATTERS] 201 00:07:48,380 --> 00:07:50,687 [SNAPPING, CRASHING] 202 00:07:50,774 --> 00:07:52,907 What? 203 00:07:52,994 --> 00:07:54,256 Oh... 204 00:07:54,343 --> 00:07:55,692 [CRASHING] 205 00:07:55,779 --> 00:07:57,259 [ALL] Oh! 206 00:08:04,875 --> 00:08:06,964 Beth, how hard did you cut that ribbon? 207 00:08:07,791 --> 00:08:08,791 [STAMMERS] 208 00:08:11,491 --> 00:08:13,014 [WYATT] This is crazy. 209 00:08:13,101 --> 00:08:15,233 Yeah, crazy great. 210 00:08:15,320 --> 00:08:16,496 How many people do you know 211 00:08:16,583 --> 00:08:18,280 have a moon roof in their room? 212 00:08:18,367 --> 00:08:20,021 Can't be more than a thousand. 213 00:08:22,023 --> 00:08:23,894 At least the Dangerous Book is safe. 214 00:08:23,981 --> 00:08:26,288 Oh, so's my third-grade diary. 215 00:08:26,375 --> 00:08:27,898 [LAUGHS] I was all over Tesla stock 216 00:08:27,985 --> 00:08:29,596 right from jump street. 217 00:08:29,683 --> 00:08:31,815 No! No! 218 00:08:31,902 --> 00:08:33,121 Stay with me, Sunny! 219 00:08:33,208 --> 00:08:34,664 You're... you're gonna be okay, right? 220 00:08:34,688 --> 00:08:37,691 Oh, man, this is a disaster. 221 00:08:37,778 --> 00:08:39,780 I know. I was totally off base 222 00:08:39,867 --> 00:08:41,738 on my valuation of Bed Bath & Beyond. 223 00:08:41,825 --> 00:08:43,871 [BETH] I must have been insane to let you build 224 00:08:43,958 --> 00:08:46,787 that ridiculous tree house! I... 225 00:08:46,874 --> 00:08:48,353 How many times can I say I'm sorry? 226 00:08:48,440 --> 00:08:49,679 - Well... - [TERRY] I mean, seriously. 227 00:08:49,703 --> 00:08:51,618 Pick a number. 10,000. 228 00:08:51,705 --> 00:08:53,073 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 229 00:08:53,097 --> 00:08:54,534 Oh, my God, stop it. 230 00:08:54,621 --> 00:08:56,753 Sorry. 231 00:08:56,840 --> 00:08:58,407 That was an apology for apologizing. 232 00:08:58,494 --> 00:08:59,950 That doesn't count against the 10,000. 233 00:08:59,974 --> 00:09:01,715 [TIFFANY] Okay, he messed up. 234 00:09:01,802 --> 00:09:04,083 But he messed up trying to do something nice for the kids. 235 00:09:04,108 --> 00:09:05,849 That's gotta count for something. 236 00:09:05,936 --> 00:09:08,199 He could have killed my children, Tiffany. 237 00:09:08,286 --> 00:09:10,071 My children. 238 00:09:10,158 --> 00:09:12,116 Okay, that also counts for something, 239 00:09:12,203 --> 00:09:13,683 but how about we call it even? 240 00:09:13,770 --> 00:09:15,685 Everything you've done since you got here 241 00:09:15,772 --> 00:09:17,252 has been a total disaster, 242 00:09:17,339 --> 00:09:19,384 and it's just... enough is enough. 243 00:09:19,471 --> 00:09:21,517 I need to protect my family right now. 244 00:09:21,604 --> 00:09:24,346 Terry, you... you need to leave this house. 245 00:09:24,433 --> 00:09:25,521 [♪ SOMBER WESTERN MUSIC] 246 00:09:25,608 --> 00:09:27,567 Or what's left of it. 247 00:09:27,654 --> 00:09:29,264 Beth, you can't do that. 248 00:09:29,351 --> 00:09:31,658 I can and I just did. 249 00:09:31,745 --> 00:09:33,573 Terry, you've gotta go. 250 00:09:36,053 --> 00:09:38,795 Have you guys ever seen Mom that mad before? 251 00:09:38,882 --> 00:09:40,405 No, not even at the Indians game 252 00:09:40,492 --> 00:09:42,451 when I tried to get Corey Kluber's autograph. 253 00:09:42,538 --> 00:09:44,603 You ran out to the mound in the middle of the fifth inning. 254 00:09:44,627 --> 00:09:45,952 His pitch count was up. I wanted him to sign 255 00:09:45,976 --> 00:09:47,761 before his arm got too tired. 256 00:09:47,848 --> 00:09:50,087 At least Mom's letting us sleep outside in the fresh air. 257 00:09:50,111 --> 00:09:51,503 The only fresh air I like is 258 00:09:51,591 --> 00:09:52,655 the Mountain Citrus spray I blast 259 00:09:52,679 --> 00:09:54,289 after you use the bathroom. 260 00:09:54,376 --> 00:09:56,093 Aren't you guys worried about what's happening? 261 00:09:56,117 --> 00:09:58,423 Mom just kicked Uncle Terry out, 262 00:09:58,510 --> 00:09:59,879 and there's a giant tree in the middle of our room. 263 00:09:59,903 --> 00:10:01,339 Forget about that stuff, Wyatt. 264 00:10:01,426 --> 00:10:03,515 What you should be worried about is bear attacks. 265 00:10:03,603 --> 00:10:05,256 There are no bears in Akron. 266 00:10:05,343 --> 00:10:06,799 That's what the Lipinsky family thought. 267 00:10:06,823 --> 00:10:07,823 Remember them? 268 00:10:07,868 --> 00:10:09,347 Yeah, they moved to Omaha. 269 00:10:09,434 --> 00:10:10,629 That's what the bears want you to believe. 270 00:10:10,653 --> 00:10:12,524 [BETH] Hey, guys? 271 00:10:12,612 --> 00:10:14,309 Uh... 272 00:10:14,396 --> 00:10:17,138 I think... I think we need to talk about Uncle Terry. 273 00:10:17,225 --> 00:10:18,681 You know, and I know that you may not 274 00:10:18,705 --> 00:10:20,054 understand this right now, 275 00:10:20,141 --> 00:10:22,926 but his leaving is for the best. 276 00:10:23,013 --> 00:10:25,146 Okay? Protecting you boys... 277 00:10:25,233 --> 00:10:27,627 it is the most important job I will ever have, 278 00:10:27,714 --> 00:10:29,629 and I do not take it lightly. 279 00:10:29,716 --> 00:10:31,761 Can we at least say good-bye to him? 280 00:10:31,848 --> 00:10:34,546 Oh, sweetie, um... 281 00:10:34,634 --> 00:10:36,723 he didn't want to upset you guys any more, 282 00:10:36,810 --> 00:10:39,508 so he just left. 283 00:10:39,595 --> 00:10:42,642 [♪ SOMBER MUSIC] 284 00:10:44,208 --> 00:10:45,557 [DOG HOWLING] 285 00:10:45,645 --> 00:10:46,926 [DASH] Uncle Terry was the greatest. 286 00:10:46,950 --> 00:10:48,648 Remember the time when he melted 287 00:10:48,735 --> 00:10:51,868 all the little jelly beans into one giant jelly bean? 288 00:10:51,955 --> 00:10:53,174 That was awesome. 289 00:10:53,261 --> 00:10:54,741 Awesome? He ate the whole thing 290 00:10:54,828 --> 00:10:56,220 and barfed rainbow-colored vomit 291 00:10:56,307 --> 00:10:57,667 all over the back of the Astrovan. 292 00:10:57,700 --> 00:10:59,397 Exactly: awesome. 293 00:10:59,484 --> 00:11:01,443 Face it: Uncle Terry was a wild card. 294 00:11:01,530 --> 00:11:03,010 Mom did what she had to do. 295 00:11:03,097 --> 00:11:04,359 Why are you always such a jerk? 296 00:11:04,446 --> 00:11:06,143 Why are you always such an idiot? 297 00:11:06,230 --> 00:11:07,492 Guys! Come on. 298 00:11:07,579 --> 00:11:09,799 Like Dad said: when times get tough, 299 00:11:09,886 --> 00:11:12,019 we've gotta stick together. 300 00:11:12,106 --> 00:11:13,629 [LEAVES RUSTLING] 301 00:11:13,716 --> 00:11:15,283 [♪ EERIE PIPE MUSIC] 302 00:11:15,370 --> 00:11:17,285 Oh, man, it's the bear that ate the Lipinskys! 303 00:11:17,372 --> 00:11:18,982 I thought I made that up. 304 00:11:19,069 --> 00:11:20,418 [ALL SCREAM] 305 00:11:20,505 --> 00:11:21,985 - Hey, dudes. - [DASH] Uncle Terry, 306 00:11:22,072 --> 00:11:24,422 you scared the heck out of... those two. 307 00:11:24,509 --> 00:11:25,946 You guys gotta help me. 308 00:11:26,033 --> 00:11:27,473 I can't make it out there on my own. 309 00:11:27,556 --> 00:11:28,992 Somebody stole my pants, 310 00:11:29,079 --> 00:11:30,622 so I had to steal someone else's pants. 311 00:11:30,646 --> 00:11:31,952 Long story short, 312 00:11:32,039 --> 00:11:33,518 these are not my pants. 313 00:11:33,605 --> 00:11:36,130 You've only been gone for five hours. 314 00:11:36,217 --> 00:11:37,958 Oh, come on, guys, just help me. 315 00:11:38,045 --> 00:11:40,395 I don't wanna have to leave! 316 00:11:40,482 --> 00:11:42,310 I miss you guys. 317 00:11:42,397 --> 00:11:44,312 Aw, he's so cute. 318 00:11:44,399 --> 00:11:46,227 Can we keep him? Please? 319 00:11:46,314 --> 00:11:47,619 I say we let him stay. 320 00:11:47,707 --> 00:11:49,227 Well, Mom kicked him out for a reason. 321 00:11:52,015 --> 00:11:53,930 But I guess one night couldn't hurt. 322 00:11:54,017 --> 00:11:56,106 Oh, thank you! And if a guy named Wild Dave 323 00:11:56,193 --> 00:11:57,629 comes looking for a pair of khakis, 324 00:11:57,717 --> 00:11:59,240 I was never here. Move over. 325 00:11:59,327 --> 00:12:00,676 I want the warm spot. 326 00:12:02,547 --> 00:12:04,027 Mm-hmm. 327 00:12:04,114 --> 00:12:06,769 Yeah, no... yes, no, I'm looking at 328 00:12:06,856 --> 00:12:08,945 what you sent over, but I don't understand. 329 00:12:09,032 --> 00:12:12,427 Is it... is it an estimate or is it a phone number? 330 00:12:12,514 --> 00:12:14,231 No, I don't... I don't want your phone number. 331 00:12:14,255 --> 00:12:16,866 No, I'm t... [SIGHS] Never mind. 332 00:12:16,953 --> 00:12:19,434 I will have to figure something else out. 333 00:12:19,521 --> 00:12:21,262 [PHONE BEEPS] 334 00:12:21,349 --> 00:12:24,482 [KNOCKING SOUND] 335 00:12:24,569 --> 00:12:28,486 Uh, you're... you're doing that all wrong. 336 00:12:28,573 --> 00:12:30,097 Excuse me? 337 00:12:30,184 --> 00:12:31,944 You're just... you're stacking the bowls all wrong. 338 00:12:31,968 --> 00:12:33,840 My God, not the bowls! 339 00:12:33,927 --> 00:12:36,364 Please, Beth, don't throw me out of the house too. 340 00:12:44,198 --> 00:12:45,895 Have you ever considered 341 00:12:45,982 --> 00:12:49,638 you might have some teensy, tinsy control issues? 342 00:12:49,725 --> 00:12:51,988 Like everything has to be exactly your way? 343 00:12:52,075 --> 00:12:53,468 Right? 344 00:12:53,555 --> 00:12:54,686 [SCOFFS] 345 00:12:54,774 --> 00:12:56,471 What, my... my way? 346 00:12:56,558 --> 00:12:58,081 Nothing is my way. 347 00:12:58,168 --> 00:13:00,823 I can't afford to fix the hole in my house, 348 00:13:00,910 --> 00:13:03,478 my kids are living like wild animals, 349 00:13:03,565 --> 00:13:05,828 and I'm barely holding on to my sanity, 350 00:13:05,915 --> 00:13:07,612 but, ooh, check it out! 351 00:13:07,699 --> 00:13:08,831 Lucky me! 352 00:13:08,918 --> 00:13:10,243 If the bowls are stacked this way, 353 00:13:10,267 --> 00:13:12,226 I can fit the salad bowl in the cupboard! 354 00:13:12,313 --> 00:13:14,097 Ooh! 355 00:13:16,970 --> 00:13:18,667 [SCOFFS] My way. 356 00:13:20,930 --> 00:13:23,846 [♪ UPBEAT POLKA MUSIC] 357 00:13:23,933 --> 00:13:26,980 ♪ ♪ 358 00:13:27,067 --> 00:13:28,764 Agh! 359 00:13:28,851 --> 00:13:30,722 - Yuck. - [LIAM] Hey! 360 00:13:30,810 --> 00:13:32,115 Get your butt away from my face. 361 00:13:32,202 --> 00:13:34,030 Get your face away from my butt. 362 00:13:34,117 --> 00:13:36,424 You're unbelievable. Even your dumbness is stupid. 363 00:13:36,511 --> 00:13:38,426 [SPRAY CAN HISSING] 364 00:13:38,513 --> 00:13:40,393 You can use that whole can, but you still stink! 365 00:13:40,471 --> 00:13:41,603 Come on, guys. 366 00:13:41,690 --> 00:13:42,952 We're falling apart. 367 00:13:43,039 --> 00:13:44,998 Please don't start fighting again. 368 00:13:45,085 --> 00:13:47,391 - [BOTH] Shut up! - Seriously? 369 00:13:47,478 --> 00:13:49,263 That's what you can agree on? 370 00:13:49,350 --> 00:13:51,526 [♪ SOFT MUSIC] 371 00:13:51,613 --> 00:13:52,832 You know what? I've had enough! 372 00:13:52,919 --> 00:13:53,919 As of... 373 00:13:55,878 --> 00:13:58,402 ... 8:37 a.m. in the morning, 374 00:13:58,489 --> 00:14:00,535 we are officially un-brothers! 375 00:14:00,622 --> 00:14:02,078 And I don't share a tent with brothers 376 00:14:02,102 --> 00:14:04,060 who used to be my brother. 377 00:14:04,147 --> 00:14:06,758 Oh, yeah? Well, two can play at that game! 378 00:14:06,846 --> 00:14:08,325 You don't even exist to me anymore. 379 00:14:08,412 --> 00:14:09,892 I'm yelling at no one! 380 00:14:09,979 --> 00:14:13,243 ♪ ♪ 381 00:14:13,330 --> 00:14:16,681 Mm... smells like mountain citrus. 382 00:14:21,730 --> 00:14:22,949 Oh, for God's sake. 383 00:14:23,036 --> 00:14:24,341 Let me help you! 384 00:14:24,428 --> 00:14:25,429 Help me how? 385 00:14:25,516 --> 00:14:27,040 By reading a gossip magazine 386 00:14:27,127 --> 00:14:28,487 or forgetting to make dinner or... 387 00:14:28,563 --> 00:14:29,999 I don't know, maybe you want to 388 00:14:30,086 --> 00:14:32,480 read my horoscope and tell me that my... 389 00:14:32,567 --> 00:14:34,961 my Neptune's in night-rograde, hmm? 390 00:14:35,048 --> 00:14:36,571 Okay, that's not fair. 391 00:14:36,658 --> 00:14:39,879 I'm trying my best. We all are. 392 00:14:39,966 --> 00:14:41,663 and it's your Mercury that's in retrograde, 393 00:14:41,750 --> 00:14:43,578 and it explains a whole lot. 394 00:14:43,665 --> 00:14:45,493 Yeah, I stand corrected. 395 00:14:45,580 --> 00:14:48,104 You're tremendously helpful. 396 00:14:48,800 --> 00:14:50,430 You know, Beth, you might feel a little better 397 00:14:50,454 --> 00:14:51,605 if you stopped carrying the weight of the world 398 00:14:51,629 --> 00:14:53,675 on your shoulders. 399 00:14:53,762 --> 00:14:55,827 Well, that's kinda hard, because the weight of the world 400 00:14:55,851 --> 00:14:57,374 is on my shoulders, Tiffany. 401 00:14:57,461 --> 00:14:59,855 It's all on my shoulders. 402 00:15:04,642 --> 00:15:06,644 [♪ SOMBER GUITAR MUSIC] 403 00:15:06,731 --> 00:15:09,865 Oh! [SCREAMS ANGRILY] 404 00:15:09,952 --> 00:15:12,607 Ah! 405 00:15:12,694 --> 00:15:14,739 [CRYING] 406 00:15:14,826 --> 00:15:16,393 Oh, my God. 407 00:15:16,480 --> 00:15:18,395 ♪ ♪ 408 00:15:18,482 --> 00:15:21,746 [CRIES] 409 00:15:21,833 --> 00:15:23,531 Yeah. 410 00:15:23,618 --> 00:15:25,576 Yeah, I know you're laughing. 411 00:15:25,663 --> 00:15:32,583 ♪ ♪ 412 00:15:32,670 --> 00:15:34,629 [TERRY SIGHS] 413 00:15:34,716 --> 00:15:37,153 Can't sleep either, huh? 414 00:15:37,240 --> 00:15:39,155 I know how you feel, 415 00:15:39,242 --> 00:15:40,809 but I'm here for you, buddy. 416 00:15:42,506 --> 00:15:44,160 I don't know, Uncle Terry. 417 00:15:44,247 --> 00:15:46,684 It's just, I tried to get everyone to get along 418 00:15:46,771 --> 00:15:50,340 like Dad wanted, but it's all just a mess. 419 00:15:50,427 --> 00:15:52,560 Everyone's fighting, we're all in separate tents, 420 00:15:52,647 --> 00:15:55,171 and I don't know what to do about it. 421 00:15:55,258 --> 00:15:57,478 Just help me figure out what to do. 422 00:15:57,565 --> 00:16:00,568 You're the only person who will even listen to me. 423 00:16:00,655 --> 00:16:03,136 [SNORES] 424 00:16:03,223 --> 00:16:04,702 Unbelievable. 425 00:16:04,789 --> 00:16:07,401 Can't count on anybody. 426 00:16:07,488 --> 00:16:09,272 [♪ POLKA MUSIC] 427 00:16:09,359 --> 00:16:10,959 [DASH] Sunny's dead, and you don't care! 428 00:16:11,013 --> 00:16:12,449 [LIAM] It's just a stupid flower! 429 00:16:12,536 --> 00:16:14,060 [DASH] You're just a stupid flower! 430 00:16:14,147 --> 00:16:16,018 [LIAM] Stop! 431 00:16:16,105 --> 00:16:18,281 [GRUNTS] Get off me. 432 00:16:18,368 --> 00:16:20,501 - Ugh, get off of me, jerk! - [DASH] Come on! 433 00:16:20,588 --> 00:16:22,633 - [LIAM] Stop! - [DASH] Jerk! 434 00:16:22,720 --> 00:16:23,939 Ton of noise coming from... 435 00:16:24,026 --> 00:16:26,333 Oh, Dash and Liam, quit it. 436 00:16:26,420 --> 00:16:28,552 You guys, stop it, seriously! What is going on? 437 00:16:28,639 --> 00:16:30,337 Cut it out, boys. Come on, now. 438 00:16:30,424 --> 00:16:32,513 I love wrestling, but only when it's fully scripted. 439 00:16:32,600 --> 00:16:33,993 Get off me! 440 00:16:34,080 --> 00:16:37,126 - [BELL RINGS] - Stop, please! 441 00:16:37,213 --> 00:16:38,954 - [TERRY] Please. - Terry, 442 00:16:39,041 --> 00:16:41,201 - what are you doing here? - And whose pants are those? 443 00:16:41,261 --> 00:16:43,152 Wild Dave's, but that is not important right now. 444 00:16:43,176 --> 00:16:44,936 - [TERRY] What is important... - Okay, when I told you 445 00:16:44,960 --> 00:16:46,092 that you needed to get out, 446 00:16:46,179 --> 00:16:47,919 I did not mean to our backyard! 447 00:16:48,007 --> 00:16:49,965 Terry... Don't you yell at me! 448 00:16:50,052 --> 00:16:51,488 You guys stop it! 449 00:16:51,575 --> 00:16:52,988 [LIAM] You stop it right now. Just stop! 450 00:16:53,012 --> 00:16:54,404 - [DASH] Ow! - [LIAM] Stop! 451 00:16:54,491 --> 00:16:56,711 I can't take this anymore. 452 00:16:56,798 --> 00:16:59,366 I just wish I was alone. 453 00:17:00,062 --> 00:17:01,062 [SIGHS] 454 00:17:01,107 --> 00:17:03,109 This is more like it. 455 00:17:03,196 --> 00:17:04,936 Peace and quiet. 456 00:17:05,024 --> 00:17:06,808 Nobody yelling, 457 00:17:06,895 --> 00:17:09,071 nobody fighting, 458 00:17:09,158 --> 00:17:12,857 just... nobody? 459 00:17:12,944 --> 00:17:15,860 [♪ DESOLATE MUSIC] 460 00:17:15,947 --> 00:17:22,345 ♪ ♪ 461 00:17:22,432 --> 00:17:23,432 Dad? 462 00:17:23,477 --> 00:17:24,652 [LEAVES RUSTLING] 463 00:17:24,739 --> 00:17:26,088 Dad, is that you? 464 00:17:26,175 --> 00:17:30,440 ♪ ♪ 465 00:17:30,527 --> 00:17:34,662 [ECHOING] Dad, are you here? 466 00:17:34,749 --> 00:17:36,229 I'm all alone. 467 00:17:36,316 --> 00:17:39,323 ♪ ♪ 468 00:17:49,024 --> 00:17:50,765 [BETH] I did not mean to our backyard! 469 00:17:50,852 --> 00:17:52,221 - Yelling at him... - I am wrong. I'm so wrong. 470 00:17:52,245 --> 00:17:53,550 You were right. You were right. 471 00:17:53,637 --> 00:17:55,006 - [TERRY] I'm wrong. - [TIFFANY] Stop it. 472 00:17:55,030 --> 00:17:57,032 You're making the Astroturf lumpy. 473 00:17:57,119 --> 00:17:58,860 I can't stand to see you guys this way, 474 00:17:58,947 --> 00:18:00,470 and it's all my fault! 475 00:18:00,557 --> 00:18:01,950 Beth, I'm sorry. 476 00:18:02,037 --> 00:18:03,473 I should never have come back. 477 00:18:03,560 --> 00:18:05,693 Now, I'm gonna leave now for good. 478 00:18:05,780 --> 00:18:07,042 It'll be better this way. 479 00:18:10,045 --> 00:18:11,655 No, it won't. 480 00:18:14,223 --> 00:18:15,485 Mom. 481 00:18:20,577 --> 00:18:22,449 [SIGHS] 482 00:18:22,536 --> 00:18:24,190 Terry, wait. 483 00:18:25,234 --> 00:18:28,716 [BETH] You don't have to go. 484 00:18:28,803 --> 00:18:29,804 What? 485 00:18:29,891 --> 00:18:31,893 It's not your fault. 486 00:18:31,980 --> 00:18:33,329 Okay? I'm to blame too. 487 00:18:33,416 --> 00:18:36,289 I've been stressed and I've been angry, 488 00:18:36,376 --> 00:18:38,421 and I'm... I've just been taking it out 489 00:18:38,508 --> 00:18:41,424 on all of you guys, and I'm sorry. 490 00:18:41,511 --> 00:18:43,383 Okay? Because I think the... 491 00:18:43,470 --> 00:18:47,082 the person I'm really angry at... isn't here. 492 00:18:47,169 --> 00:18:48,823 [♪ MELANCHOLY PIANO MUSIC] 493 00:18:48,910 --> 00:18:52,131 And it's not Patrick's fault that... 494 00:18:52,218 --> 00:18:53,828 that he left, but I can't help 495 00:18:53,915 --> 00:18:55,308 being mad at him that he did, 496 00:18:55,395 --> 00:18:59,486 and I've just felt so... so alone. 497 00:18:59,573 --> 00:19:01,314 ♪ ♪ 498 00:19:01,401 --> 00:19:03,272 You're not alone, Mom. 499 00:19:03,359 --> 00:19:05,709 We're here. 500 00:19:05,796 --> 00:19:07,885 And even through all of the fighting 501 00:19:07,972 --> 00:19:09,452 and the problems, 502 00:19:09,539 --> 00:19:11,759 we need to be together, 503 00:19:11,846 --> 00:19:13,456 because nothing 504 00:19:13,543 --> 00:19:15,589 is worse than feeling alone. 505 00:19:16,894 --> 00:19:19,636 You're right, sweetheart. 506 00:19:19,723 --> 00:19:21,986 I don't want any of you to feel that way. 507 00:19:22,073 --> 00:19:24,424 Okay? Because we're not alone. 508 00:19:24,511 --> 00:19:26,774 None of us. 509 00:19:26,861 --> 00:19:28,471 And you too, Terry. 510 00:19:28,558 --> 00:19:33,128 ♪ ♪ 511 00:19:33,215 --> 00:19:34,434 Come back. 512 00:19:34,521 --> 00:19:35,870 Come on. 513 00:19:35,957 --> 00:19:39,265 ♪ ♪ 514 00:19:39,352 --> 00:19:40,657 Oh... 515 00:19:40,744 --> 00:19:42,833 ♪ ♪ 516 00:19:42,920 --> 00:19:44,270 You know, now I get it. 517 00:19:44,357 --> 00:19:46,054 Hmm? 518 00:19:46,141 --> 00:19:47,621 I thought you guys wanted me to 519 00:19:47,708 --> 00:19:50,232 take Patrick's place. 520 00:19:50,319 --> 00:19:52,210 Instead, you just helped me to find my own place. 521 00:19:52,234 --> 00:19:55,411 Oh, it's just like the '60s, 522 00:19:55,498 --> 00:19:57,718 but this time, I remember everything. 523 00:19:57,805 --> 00:19:59,589 [LAUGHTER] 524 00:19:59,676 --> 00:20:02,897 I just wish your twin brother were here to see this. 525 00:20:02,984 --> 00:20:05,247 Twins. 526 00:20:05,334 --> 00:20:07,684 Of course! 527 00:20:07,771 --> 00:20:10,252 Jumping jungle stripes! The Tiger Twins! 528 00:20:10,339 --> 00:20:11,732 [IMITATES JINGLE, GROWLS] 529 00:20:11,819 --> 00:20:12,820 Yes! 530 00:20:12,907 --> 00:20:14,778 [♪ UPBEAT MUSIC] 531 00:20:14,865 --> 00:20:18,652 Okay, that was a really weird thing to say, even for Terry. 532 00:20:18,739 --> 00:20:20,436 [SIGHS] 533 00:20:20,523 --> 00:20:21,843 I just remembered, your dad and I 534 00:20:21,916 --> 00:20:23,023 saved up all our favorite treasures 535 00:20:23,047 --> 00:20:24,135 from when we were kids 536 00:20:24,223 --> 00:20:25,789 in this old lunch box. 537 00:20:25,876 --> 00:20:28,096 - [WYATT] The Tiger Twins? - Never heard of it. 538 00:20:28,183 --> 00:20:29,576 Oh, it was the best cartoon. 539 00:20:29,663 --> 00:20:31,075 Two tiger brothers sneak out of the zoo 540 00:20:31,099 --> 00:20:32,927 to fight crime. It was awesome! 541 00:20:33,014 --> 00:20:34,929 This stuff's gotta be worth a small fortune! 542 00:20:35,016 --> 00:20:38,237 We could sell it to fix the roof! 543 00:20:38,324 --> 00:20:39,847 [DASH] Uh, is that treasure? 544 00:20:39,934 --> 00:20:41,196 'Cause it sure looks and... 545 00:20:41,283 --> 00:20:43,590 [SNIFFS] ... smells like junk. 546 00:20:44,417 --> 00:20:48,856 Yeah, it sure seemed special back when we were kids. 547 00:20:48,943 --> 00:20:51,250 - I'm sorry. I... - It's okay. 548 00:20:51,337 --> 00:20:53,208 We'll figure something else out. 549 00:20:53,295 --> 00:20:55,776 Right? Together. 550 00:20:55,863 --> 00:20:58,735 [♪ PIANO LULLABY] 551 00:20:58,822 --> 00:21:01,873 ♪ ♪ 552 00:21:12,009 --> 00:21:13,446 Welcome back, son. 553 00:21:13,533 --> 00:21:15,230 Dad! 554 00:21:15,317 --> 00:21:17,972 I was worried you might have been gone forever. 555 00:21:18,059 --> 00:21:19,278 Not a chance. 556 00:21:19,365 --> 00:21:21,541 I told you, 557 00:21:21,628 --> 00:21:24,108 I am here for you, always. 558 00:21:25,196 --> 00:21:27,111 So how'd it go with the tree house? 559 00:21:27,198 --> 00:21:29,113 Not so great, but we stuck together, 560 00:21:29,200 --> 00:21:30,985 and we made it through. 561 00:21:31,072 --> 00:21:33,379 I knew you would. 562 00:21:33,466 --> 00:21:34,791 There's gonna be lots more adventures 563 00:21:34,815 --> 00:21:37,644 In your future: highs and lows, 564 00:21:37,731 --> 00:21:41,125 plenty of surprises, 565 00:21:41,212 --> 00:21:43,693 but I'll be here to help. 566 00:21:43,780 --> 00:21:45,304 I know you will. 567 00:21:45,391 --> 00:21:48,132 [♪ OPTIMISTIC MUSIC] 568 00:21:48,219 --> 00:21:51,225 ♪ ♪ 569 00:21:54,313 --> 00:21:56,053 [WYATT] Dad, would it be all right 570 00:21:56,140 --> 00:21:58,142 if I brought you some soap next time? 571 00:21:58,229 --> 00:21:59,753 [PATRICK] That bad, huh? 572 00:22:01,929 --> 00:22:03,365 Mm. 573 00:22:03,452 --> 00:22:04,714 Man, it's good to be back. 574 00:22:04,801 --> 00:22:06,586 May I please have six more waffles? 575 00:22:06,673 --> 00:22:08,152 Guys, I just Googled it. 576 00:22:08,239 --> 00:22:09,937 The treasure wasn't inside the lunch box. 577 00:22:10,024 --> 00:22:11,330 It is the lunch box. 578 00:22:11,417 --> 00:22:12,679 This baby's a rare collectible. 579 00:22:12,766 --> 00:22:13,897 It's worth a ton of money! 580 00:22:13,984 --> 00:22:15,334 Are you kidding me? 581 00:22:15,421 --> 00:22:17,031 Go, Uncle Terry! 582 00:22:17,118 --> 00:22:18,902 Attaboy, son! 583 00:22:18,989 --> 00:22:20,643 I told you he was due for a win. 584 00:22:20,730 --> 00:22:22,253 - And you were right. - [DOORBELL RINGS] 585 00:22:22,341 --> 00:22:24,125 It looks like you saved the day, Terry. 586 00:22:24,212 --> 00:22:26,277 I mean, you were one of the reasons it needed saving, 587 00:22:26,301 --> 00:22:27,476 but you did it. 588 00:22:27,563 --> 00:22:29,565 I've got to say, even I'm impressed. 589 00:22:29,652 --> 00:22:32,612 Oh, honey, don't cry. 590 00:22:32,699 --> 00:22:35,354 No, no, these are tears of joy. 591 00:22:35,441 --> 00:22:37,225 I found my Tommy Tiger action figure 592 00:22:37,312 --> 00:22:39,575 with real fake fur. [GROWLS] 593 00:22:39,662 --> 00:22:40,881 [LAUGHS] 594 00:22:40,968 --> 00:22:43,231 I thought I'd lost him forever. 595 00:22:43,318 --> 00:22:45,059 [BETH] You guys are gonna want to see this. 596 00:22:45,146 --> 00:22:48,018 [♪ UPBEAT WOODWIND MUSIC] 597 00:22:48,105 --> 00:22:51,544 ♪ ♪ 598 00:22:51,631 --> 00:22:53,502 It's from your dad. 599 00:22:54,460 --> 00:22:56,723 What? 600 00:22:56,810 --> 00:22:58,159 What do you think it is? 601 00:22:59,682 --> 00:23:02,163 I have no idea. 602 00:23:02,250 --> 00:23:05,035 Well, if it's from Patrick, 603 00:23:05,122 --> 00:23:07,037 could be almost anything. 604 00:23:08,212 --> 00:23:11,085 [♪ DRAMATIC MUSIC] 605 00:23:11,172 --> 00:23:16,003 ♪ ♪ 606 00:23:16,500 --> 00:23:21,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 41082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.