All language subtitles for Supacell - 01x05 - Rodney.NF.WEBRip.x264-ETHEL+FLUX+PSA+XEBEC.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,833 --> 00:00:19,833 Where's Krazy? 2 00:00:20,250 --> 00:00:21,684 Fuck this. 3 00:01:00,833 --> 00:01:02,434 - Come, let's go. - Are you sure? 4 00:01:02,458 --> 00:01:04,208 Come on, let's go! 5 00:01:04,291 --> 00:01:05,291 Yo, Taze! 6 00:01:09,000 --> 00:01:09,833 You cool? 7 00:01:12,833 --> 00:01:14,041 Krazy weren't here. 8 00:01:14,791 --> 00:01:15,625 Fuck. 9 00:01:15,708 --> 00:01:16,916 Fuck, man. 10 00:01:17,000 --> 00:01:19,142 - Fuck. - He's gonna come after us now. 11 00:01:19,166 --> 00:01:22,041 - Who the fuck done this? - Ay, come, man! 12 00:01:25,416 --> 00:01:28,958 I think you need to see this. There's been a stage three activation. 13 00:01:29,041 --> 00:01:31,625 It seems four of our targets have come into contact. 14 00:01:42,000 --> 00:01:44,208 All right, Mum, just... just hang in there, all right? 15 00:01:44,291 --> 00:01:47,017 I'm sorry. I should've been here sooner, okay? But I'm here, I'm here. 16 00:01:48,833 --> 00:01:51,375 Huh? What do you need? What you need, Mum? 17 00:01:51,458 --> 00:01:55,041 Look, let me get the nurse, okay? They're gonna come and attend to you. 18 00:01:55,125 --> 00:01:57,583 Hey, come on! Come on! 19 00:01:59,875 --> 00:02:01,500 Just talk to me. 20 00:02:01,583 --> 00:02:03,833 Okay. Help! Come on, help! 21 00:02:03,916 --> 00:02:06,541 - How many times do you need me to buzz? - Wait outside... 22 00:02:06,625 --> 00:02:08,267 - I can't leave! I'm staying! - Sir. 23 00:02:08,291 --> 00:02:10,226 - Come on, let's go! - I need you to wait outside. 24 00:02:10,250 --> 00:02:12,458 - Okay, Tina, I'm here now, okay? - Get off me. 25 00:02:12,541 --> 00:02:14,041 Mum, I'm outside, okay? I'm outside. 26 00:02:14,125 --> 00:02:16,351 I'll be getting you some oxygen, okay? 27 00:02:16,375 --> 00:02:19,017 - Where does it hurt? In your stomach? - Just hang in there. 28 00:02:19,041 --> 00:02:20,625 Mum, Mum, I'm outside! 29 00:02:20,708 --> 00:02:21,750 I'm outside! 30 00:02:56,166 --> 00:02:59,125 Why the fuck did you have to go there on your own? 31 00:03:00,750 --> 00:03:03,458 These fucking doctors are saying you might not wake up. 32 00:03:07,708 --> 00:03:09,291 I should've fucking been there. 33 00:03:10,375 --> 00:03:12,083 Spud, I'm so sorry. 34 00:03:19,708 --> 00:03:22,625 Please remember to use the sanitary dispensers 35 00:03:22,708 --> 00:03:24,375 when traveling around the hospital. 36 00:03:27,291 --> 00:03:29,666 Excuse me, um, I... 37 00:03:30,333 --> 00:03:31,708 I saw you last night. 38 00:03:33,041 --> 00:03:34,083 You're like me. 39 00:03:34,666 --> 00:03:35,750 Please, not here. 40 00:03:36,416 --> 00:03:39,583 - I've got an important meeting today. - I'm not here to hurt you. 41 00:03:39,666 --> 00:03:41,583 {an8}Look, I just, um... 42 00:03:43,041 --> 00:03:44,875 {an8}Me mate he's in... he's in Room 207, 43 00:03:44,958 --> 00:03:47,916 and the doctors are saying he might not pull through. All right? 44 00:03:48,000 --> 00:03:51,083 So if there's anything you can do, 45 00:03:51,166 --> 00:03:53,875 you know, to help him, look out for him, or whatever, 46 00:03:54,375 --> 00:03:55,458 I'd appreciate it. 47 00:03:56,125 --> 00:03:58,666 I promise you we'll do everything we can. 48 00:04:09,458 --> 00:04:11,416 Talk to me. 49 00:04:11,500 --> 00:04:14,083 FR has come back with a profile on one of our targets. 50 00:04:14,166 --> 00:04:15,166 Just one? 51 00:04:15,208 --> 00:04:16,666 - Yes. - Run it again. 52 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 T, Alex, let's go. 53 00:04:22,458 --> 00:04:25,498 I want eyes on him all day. Let's see if he leads us to the others. 54 00:04:25,541 --> 00:04:27,141 Would you like us to observe the assets? 55 00:04:52,416 --> 00:04:53,416 Rodney. 56 00:04:53,833 --> 00:04:55,166 All right, Mum? 57 00:05:04,708 --> 00:05:06,166 Nice place you got here, Mum. 58 00:05:07,083 --> 00:05:08,458 - Thanks. - Yeah. 59 00:05:10,875 --> 00:05:11,875 You look good. 60 00:05:12,666 --> 00:05:14,166 Changed your hair. 61 00:05:16,291 --> 00:05:19,708 You should've text or called first. 62 00:05:19,791 --> 00:05:22,333 We could've gone for lunch or something. 63 00:05:22,416 --> 00:05:23,916 We can have lunch now. 64 00:05:25,250 --> 00:05:27,458 Gregg will be back with the kids soon. 65 00:05:28,458 --> 00:05:29,875 Maybe another time, eh, Rod? 66 00:05:29,958 --> 00:05:34,041 Well, I'm here now, so I might as well just wait. 67 00:05:34,125 --> 00:05:35,958 You know how Gregg feels. 68 00:05:36,041 --> 00:05:38,541 Mum, fuck Gregg, Mum. 69 00:05:43,666 --> 00:05:44,666 Look... 70 00:05:46,958 --> 00:05:48,416 I... I'm different now. 71 00:05:49,500 --> 00:05:52,500 Yeah, I'm... I'm making money, yeah? 72 00:05:52,583 --> 00:05:53,916 Serious money. 73 00:05:54,541 --> 00:05:57,208 I can rent us a place. You don't have to stay here anymore. 74 00:05:57,291 --> 00:05:59,333 I'm not a prisoner here, Rod. 75 00:06:00,333 --> 00:06:01,791 I love Gregg. 76 00:06:01,875 --> 00:06:03,666 Doesn't it matter to you that he's a racist? 77 00:06:03,750 --> 00:06:04,875 Oh, he's not. 78 00:06:04,958 --> 00:06:05,958 Huh? 79 00:06:06,750 --> 00:06:09,500 Then why is it he took Rachel and not me? 80 00:06:16,708 --> 00:06:17,708 I... 81 00:06:19,958 --> 00:06:21,208 Look, it's all right. 82 00:06:22,333 --> 00:06:23,166 Yeah, I'm... 83 00:06:24,833 --> 00:06:26,166 I'm not angry anymore. 84 00:06:28,166 --> 00:06:30,250 Me getting a hostel at 16, 85 00:06:31,208 --> 00:06:33,333 it was actually a good idea. 86 00:06:33,416 --> 00:06:37,291 Would've just been nice to see you a bit more, Mum, that's all. 87 00:06:38,916 --> 00:06:40,000 Um... 88 00:06:40,083 --> 00:06:43,541 Spud stays with me most nights, so I ain't been alone. 89 00:06:44,166 --> 00:06:47,500 I always knew you two would look after each other. 90 00:06:49,666 --> 00:06:51,041 He's in hospital now, Mum. 91 00:06:51,541 --> 00:06:54,416 - What happened to him? - He's in a... 92 00:06:54,500 --> 00:06:57,625 He's in a coma, and I don't know. 93 00:06:57,708 --> 00:07:00,333 I don't know. He's in a... He's in a bad way, like. 94 00:07:01,083 --> 00:07:02,458 I'm sorry, love. 95 00:07:03,166 --> 00:07:05,583 He's such a sweet young man. 96 00:07:06,083 --> 00:07:09,458 Look, Mum, what about if I just stayed here, like? 97 00:07:09,541 --> 00:07:11,458 Only... Only until he gets better. 98 00:07:11,541 --> 00:07:13,666 Till then, I'll... I'll pay my way. 99 00:07:13,750 --> 00:07:17,208 All right? You can tell Gregg. Look, I'll be like a tenant. 100 00:07:17,708 --> 00:07:20,791 You can't stay here, Rod. I'm... I'm sorry. 101 00:07:22,666 --> 00:07:24,875 Please, Mum. Just until he wakes up. 102 00:07:26,500 --> 00:07:27,708 I'm sorry, no. 103 00:08:06,000 --> 00:08:09,375 Yeah, and I thought that it made a lot of sense. 104 00:08:10,416 --> 00:08:13,291 But of course, you know, the doctors nowadays they know so much. 105 00:08:13,375 --> 00:08:14,375 Yeah, I know. 106 00:08:15,166 --> 00:08:16,791 But I feel very confident. 107 00:08:19,000 --> 00:08:20,208 It's a big decision. 108 00:08:25,625 --> 00:08:27,833 So I need to feel confident about it. 109 00:08:29,500 --> 00:08:32,083 Might be some reservations regarding... 110 00:08:32,166 --> 00:08:34,625 You have one new message. 111 00:08:35,541 --> 00:08:36,981 Hey, I've been calling you. 112 00:08:37,041 --> 00:08:39,958 I got your message. You said Mum had a crisis. Is she okay? 113 00:08:40,458 --> 00:08:44,458 Just call me back when you can please. I hope you're all right. Love you. 114 00:08:52,958 --> 00:08:55,309 Hi, this is Dionne Ofori. Please leave me a message 115 00:08:55,333 --> 00:08:57,413 and I'll get back to you as soon as possible. Thanks. 116 00:09:00,208 --> 00:09:02,500 Hey, uh, D, I just woke up. 117 00:09:03,625 --> 00:09:06,083 I'm still at the sickle cell center. Um... 118 00:09:09,291 --> 00:09:11,208 Yeah, they looked after Mum. She's... 119 00:09:12,375 --> 00:09:13,958 She's gonna be okay. 120 00:09:14,708 --> 00:09:16,625 Uh, sorry I missed your call. 121 00:09:20,875 --> 00:09:22,791 D, I'm sorry for everything. 122 00:09:24,958 --> 00:09:27,000 When I get home, we... 123 00:09:28,208 --> 00:09:29,208 we need to talk. 124 00:09:32,083 --> 00:09:33,958 There's something I need to tell you. 125 00:09:43,458 --> 00:09:44,583 Dad, it's me. 126 00:09:56,416 --> 00:09:58,083 Why you not opening the door? 127 00:09:58,833 --> 00:10:01,333 Dad, I know you're in there. I can hear the TV. 128 00:10:01,416 --> 00:10:04,083 ...to me now, with her new book, Susan... 129 00:10:04,166 --> 00:10:07,416 - Have I done something wrong? - Your new publication is... 130 00:10:07,500 --> 00:10:10,333 I've been calling you. I wanted to talk to you about something. 131 00:10:13,625 --> 00:10:15,541 Man, open the door, man! 132 00:10:37,208 --> 00:10:39,333 D'you know what? 133 00:10:40,791 --> 00:10:43,708 D'you know what? Forget it. D'you know what? I don't even care! 134 00:10:43,791 --> 00:10:45,471 Now you start to see your... 135 00:10:59,583 --> 00:11:03,166 You should know better than to take a shot at the king and miss. 136 00:11:07,291 --> 00:11:09,375 If I was you, I'd go and check on Nanny. 137 00:11:27,541 --> 00:11:28,625 Grandma! 138 00:11:28,708 --> 00:11:30,125 Tayo! 139 00:11:30,625 --> 00:11:32,291 Oh, my arm! 140 00:11:33,416 --> 00:11:36,583 Oh, my arm! 141 00:11:38,875 --> 00:11:42,375 Hello? Yeah, my grandma's hurt. She needs an ambulance now. 142 00:11:44,750 --> 00:11:48,000 First of all, we wanna make sure you're okay and you're feeling better. 143 00:11:48,083 --> 00:11:50,458 I'm feeling much better. Thank you, matron. 144 00:11:50,541 --> 00:11:51,541 Great. 145 00:11:52,416 --> 00:11:55,291 What was it that caused you to run out in the middle of a shift? 146 00:11:57,000 --> 00:12:00,875 I got some news from my boyfriend the night before that messed me up. 147 00:12:02,458 --> 00:12:05,791 I thought I'd be okay, but as the day went on, I felt worse. 148 00:12:06,291 --> 00:12:08,250 I know it was very unprofessional, 149 00:12:08,333 --> 00:12:10,916 and I shouldn't be bringing my personal issues into work, 150 00:12:11,416 --> 00:12:13,541 but I promise it will never happen again. 151 00:12:16,291 --> 00:12:19,625 Taking everything into consideration, we've decided that... 152 00:12:19,708 --> 00:12:20,916 Can I just say 153 00:12:21,000 --> 00:12:24,291 I don't think my most recent one-off action should take precedence 154 00:12:24,375 --> 00:12:27,291 over all the hard work I've put in over the last two years. 155 00:12:27,375 --> 00:12:30,666 I'm never late. I'm actually in early most days to help out my patients. 156 00:12:30,750 --> 00:12:32,833 And I don't even get paid for it. I don't expect... 157 00:12:32,916 --> 00:12:34,541 You should get paid for it. 158 00:12:35,625 --> 00:12:39,041 Look, your early starts and late finishes haven't gone unnoticed. 159 00:12:39,125 --> 00:12:42,666 All the doctors constantly request you, and all the patients love you. 160 00:12:43,250 --> 00:12:46,125 In the future, if something's happened outside of work, 161 00:12:46,208 --> 00:12:49,583 you're not feeling up to it, call in and let us know beforehand. 162 00:12:50,708 --> 00:12:51,708 I will. 163 00:12:52,958 --> 00:12:54,541 With that being said, 164 00:12:55,333 --> 00:12:57,916 we'd like to offer you the position of senior nurse. 165 00:13:05,291 --> 00:13:06,458 Thank you. 166 00:13:08,916 --> 00:13:12,291 โ™ช Tighter than tight, gyal, obviously Wetter than di pipes, Titanic, baby โ™ช 167 00:13:12,375 --> 00:13:15,000 โ™ช Siddung, siddung pon body, yeah โ™ช 168 00:13:15,083 --> 00:13:18,375 โ™ช Pum pum fat, ah muss ah porridge Yeah, yeah โ™ช 169 00:13:18,458 --> 00:13:20,500 โ™ช Tighter than tight gyal, obviously โ™ช 170 00:13:20,583 --> 00:13:24,625 โ™ช Wetter than di pipes, Titanic, baby โ™ช 171 00:13:24,708 --> 00:13:28,125 โ™ช Ah, you say you like di slow motion... โ™ช 172 00:13:29,125 --> 00:13:30,125 I missed you. 173 00:13:31,083 --> 00:13:34,125 You missed me? Or you missed my dick? 174 00:13:34,208 --> 00:13:35,791 I mean... 175 00:13:38,666 --> 00:13:40,125 All jokes aside, though, 176 00:13:41,166 --> 00:13:43,375 I'm happy you weren't there yesterday. 177 00:13:43,458 --> 00:13:46,625 I think they would've killed you. 178 00:13:48,166 --> 00:13:49,375 I wish I was there. 179 00:13:50,041 --> 00:13:51,291 D'you know who they were? 180 00:13:54,875 --> 00:13:58,083 Some people who won't be around much longer, trust me. 181 00:14:04,000 --> 00:14:05,375 Where you going? 182 00:14:05,458 --> 00:14:07,541 And who's beeping like that? 183 00:14:19,541 --> 00:14:20,458 Really? 184 00:14:20,541 --> 00:14:22,500 Why the fuck are they outside my house? 185 00:14:23,625 --> 00:14:26,875 - They're my business associates. - What business you got with them? 186 00:14:26,958 --> 00:14:28,166 Sharleen, move. 187 00:14:28,250 --> 00:14:31,625 No. You're not leaving with them after you just fucked me. Am I a dickhead? 188 00:14:33,166 --> 00:14:34,833 I've already told you, move. 189 00:14:35,541 --> 00:14:38,416 My shop ain't been open, and you know how much money I'm losing. 190 00:14:38,500 --> 00:14:41,458 I don't give a fuck about your money. 191 00:14:42,083 --> 00:14:44,500 - Get off. - Care what you're spending it on. 192 00:15:03,541 --> 00:15:04,941 Guess what. I just had a meeting... 193 00:15:05,000 --> 00:15:07,291 This prick thinks he can put his hands on me. 194 00:15:07,375 --> 00:15:08,583 - What? Who? - Craig. 195 00:15:08,666 --> 00:15:10,083 - He strangled me. - He did what? 196 00:15:10,166 --> 00:15:12,000 I'm sick and tired of guys 197 00:15:12,083 --> 00:15:15,083 thinking they can put their hands on me whenever they please. 198 00:15:15,666 --> 00:15:17,333 I'm fucking sick of it. 199 00:15:17,416 --> 00:15:18,416 Sharleen, just... 200 00:15:19,333 --> 00:15:20,333 Sharleen? 201 00:15:26,250 --> 00:15:27,791 Oi! Where you going? 202 00:15:32,166 --> 00:15:34,833 Mike, how did it go with Sabrina? 203 00:15:35,333 --> 00:15:36,583 She's not interested. 204 00:15:37,166 --> 00:15:38,833 - Oh. - Uh... 205 00:15:40,041 --> 00:15:41,083 Mike, man. 206 00:15:42,625 --> 00:15:44,875 I'm gonna tell Dionne everything when I get back home. 207 00:15:45,458 --> 00:15:46,833 You sure you wanna do that? 208 00:15:47,750 --> 00:15:48,791 Yeah. 209 00:15:48,875 --> 00:15:51,125 She deserves to know. 210 00:15:53,291 --> 00:15:57,250 It's one thing to keep it from her when I thought I could save her, but now, I... 211 00:15:59,125 --> 00:16:02,375 And I nearly lost Mum last night. It would've been both of them. 212 00:16:02,458 --> 00:16:03,541 You all right, bro? 213 00:16:04,708 --> 00:16:05,708 Nah. 214 00:16:06,791 --> 00:16:07,791 No, I'm not. 215 00:16:09,208 --> 00:16:12,083 It's like I'm watching a person I love drown, 216 00:16:12,750 --> 00:16:18,750 and no matter how hard or how fast I swim, there's nothing I can do to stop it. 217 00:16:21,250 --> 00:16:24,250 I've got all these powers. There's all these things I can do, 218 00:16:24,333 --> 00:16:25,500 but what good are they? 219 00:16:27,416 --> 00:16:28,541 Mike, man. 220 00:16:29,500 --> 00:16:30,750 How am I gonna do it? 221 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 Huh? 222 00:16:33,208 --> 00:16:36,083 How am I gonna tell her that she's only got three months to live? 223 00:16:36,833 --> 00:16:39,666 Mike. Look, Mike, maybe we can just... 224 00:16:40,166 --> 00:16:41,291 I don't know, just... 225 00:17:02,041 --> 00:17:04,750 Mrs. Johnson? How you doing today? You okay? 226 00:17:07,666 --> 00:17:08,833 The social worker. 227 00:17:08,916 --> 00:17:11,458 Yeah, I'm not here in any official capacity. 228 00:17:11,541 --> 00:17:14,916 - I was hoping I could talk to you about... - Order something or leave. 229 00:17:16,666 --> 00:17:18,125 Does Jasmine have a power? 230 00:17:19,916 --> 00:17:20,916 Or a gift? 231 00:17:22,458 --> 00:17:24,708 Mrs. Johnson, my fiancรฉ has one too. 232 00:17:24,791 --> 00:17:27,125 I just need to know if he's gonna be all right. 233 00:17:27,208 --> 00:17:28,250 They took her. 234 00:17:29,208 --> 00:17:30,208 Sharon. 235 00:17:43,125 --> 00:17:44,125 What's he doing? 236 00:17:46,750 --> 00:17:50,791 You see, if your man have powers, dem soon come fi you too. 237 00:17:50,875 --> 00:17:53,250 Who's "them"? Where... Where do they wanna take him? 238 00:17:53,333 --> 00:17:55,333 Look, mi talk to dem once pon di phone, 239 00:17:56,125 --> 00:18:00,166 and dem tell mi if mi inform di police or di authorities, 240 00:18:00,250 --> 00:18:02,958 then dem ah go kill Jasmine. 241 00:18:04,208 --> 00:18:06,958 And now you want di police come sniffing around here, 242 00:18:07,041 --> 00:18:08,458 putting my daughter's life at risk. 243 00:18:08,541 --> 00:18:11,291 No, the police had a report that you guys filed. 244 00:18:11,375 --> 00:18:13,791 - We never report to no police. - I did. 245 00:18:13,875 --> 00:18:17,166 I had to do sumting to try and bring her back after you make dem tek her. 246 00:18:17,250 --> 00:18:20,291 Tek her? What could I do, Sharon? Tell me. Huh? 247 00:18:20,375 --> 00:18:23,875 You said your fiancรฉ had a power. What is it? 248 00:18:23,958 --> 00:18:26,166 Maybe he can use that to bring Jasmine back. 249 00:18:28,291 --> 00:18:29,916 Do you know where they took her? 250 00:18:30,541 --> 00:18:32,375 Why? Why did they take her? 251 00:18:37,708 --> 00:18:39,333 I have sickle cell from mi born. 252 00:18:40,833 --> 00:18:42,625 And one day, Jasmine just... 253 00:18:43,291 --> 00:18:44,583 She touch mi, 254 00:18:45,666 --> 00:18:46,916 and her eyes lit up, 255 00:18:47,416 --> 00:18:49,500 and now mi no have sickle cell no more. 256 00:18:52,291 --> 00:18:53,541 She can heal? 257 00:18:54,250 --> 00:18:56,875 - When are you gonna be open? - Open the door. 258 00:19:00,291 --> 00:19:02,250 Gimme a call if you hear from Jasmine. 259 00:19:21,541 --> 00:19:22,541 Hey. 260 00:19:22,875 --> 00:19:25,291 I came back as soon as I could. Is Mum all right? 261 00:19:25,375 --> 00:19:26,375 Yeah, she's fine. 262 00:19:27,791 --> 00:19:29,631 What happened? She hasn't had a crisis in ages. 263 00:19:29,666 --> 00:19:31,833 I don't know. But they're looking after her. 264 00:19:31,916 --> 00:19:33,125 She's gonna be okay. 265 00:19:33,916 --> 00:19:35,125 Thank God. 266 00:19:36,375 --> 00:19:38,750 I don't know how to say this, so... 267 00:19:38,833 --> 00:19:41,633 Before you get into all of that, I've got something I need to tell you. 268 00:19:41,708 --> 00:19:44,000 - That can wait. - No, it can't. 269 00:19:44,500 --> 00:19:47,500 That little girl, Jasmine Johnson, she didn't run away. 270 00:19:47,583 --> 00:19:48,916 She's got powers. 271 00:19:49,000 --> 00:19:52,083 And there are these people that took her. 272 00:19:52,166 --> 00:19:55,000 And I found this guy online, he's also got powers, 273 00:19:55,083 --> 00:19:56,583 and the same people took him. 274 00:19:56,666 --> 00:19:58,101 - Fuck's sake. - I'm scared. 275 00:19:58,125 --> 00:19:59,458 I told you to leave it alone. 276 00:19:59,541 --> 00:20:01,726 - I told you to leave it alone. - No, you didn't. 277 00:20:01,750 --> 00:20:03,166 You barked an order at me 278 00:20:03,250 --> 00:20:05,833 and expected me to sit like I'm some kind of dog. 279 00:20:07,125 --> 00:20:09,291 You're not telling me everything, and I don't know why. 280 00:20:09,375 --> 00:20:11,166 That's what I'm trying to tell you now. 281 00:20:12,666 --> 00:20:13,666 No more secrets. 282 00:20:15,250 --> 00:20:16,250 Okay. 283 00:20:18,041 --> 00:20:20,458 When I went to the future... 284 00:20:22,833 --> 00:20:25,750 - Are you expecting someone? - No, it's probably just a parcel. 285 00:20:26,958 --> 00:20:28,226 - Let me get rid of them. - Wait. 286 00:20:28,250 --> 00:20:29,583 I'll just get rid of them. 287 00:20:39,625 --> 00:20:41,708 Oh, uh, is Michael there, please? 288 00:20:42,208 --> 00:20:44,875 - Who are you? - Sorry, I'm... I'm Rodney. 289 00:20:47,541 --> 00:20:48,541 Rodney? 290 00:20:48,958 --> 00:20:51,184 - Easy. What's happening? - What you doing here? 291 00:20:51,208 --> 00:20:53,541 - Remember you sent me that text? - Yeah. What's up? 292 00:20:53,625 --> 00:20:55,500 Well, I've got some good news for ya. 293 00:20:57,291 --> 00:20:58,916 Do you wanna do this in private? 294 00:21:05,666 --> 00:21:06,666 One minute. 295 00:21:06,708 --> 00:21:08,083 - Michael. - Please. 296 00:21:12,375 --> 00:21:15,333 Yeah, bro, last night I found them other three you're looking for. 297 00:21:15,416 --> 00:21:16,958 - What? - Yeah, swear to God. 298 00:21:17,041 --> 00:21:19,416 They all had them fucking crazy eyes like we do. 299 00:21:19,500 --> 00:21:21,958 One of them's a bird who works at the Belgrave Hospital, 300 00:21:22,041 --> 00:21:26,375 the other one was a fucking street kid, and the last one was a big strong geezer. 301 00:21:26,458 --> 00:21:29,416 In fact, we leave right now, I can take you straight to him. 302 00:21:30,208 --> 00:21:32,375 - To Andre? - If that's his name, yeah. 303 00:21:32,458 --> 00:21:33,500 Where'd you see him? 304 00:21:34,416 --> 00:21:36,750 Why you even helping me all of a sudden? 305 00:21:36,833 --> 00:21:40,208 - If you ain't interested, bruv, I'll go. - Okay. Look, I am. 306 00:21:40,291 --> 00:21:41,333 - Yeah? - I am. 307 00:21:41,416 --> 00:21:43,375 - All right, we gotta go now. - Now? 308 00:21:44,250 --> 00:21:46,583 - Mike, I'm not stuttering, mate. - Fucking hell. 309 00:21:51,166 --> 00:21:52,166 Wait here. 310 00:22:05,708 --> 00:22:07,166 You've just been lying to me. 311 00:22:10,916 --> 00:22:15,291 You've been out there doing God knows what with all these people on your list, 312 00:22:15,375 --> 00:22:19,500 while I've just been sitting here thinking that you're safe at work. 313 00:22:21,125 --> 00:22:23,250 What else are you hiding from me, Michael? 314 00:22:26,541 --> 00:22:29,750 Will you just tell me everything so I feel like less of an idiot? 315 00:22:32,625 --> 00:22:33,958 I've gotta go with Rodney. 316 00:22:39,541 --> 00:22:41,708 Are you joking? 317 00:22:41,791 --> 00:22:46,791 Listen, D, when I get back, I promise I will explain everything to you. 318 00:22:47,291 --> 00:22:49,625 You promise? Like you promised before? 319 00:22:55,000 --> 00:22:56,833 I've gotta go. 320 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Michael, please. 321 00:23:10,250 --> 00:23:11,250 I'm sorry. 322 00:24:03,958 --> 00:24:04,958 Is she all right? 323 00:24:09,166 --> 00:24:11,375 Man's nan, you know, that's fucked. 324 00:24:11,458 --> 00:24:12,708 We're fucked, man. 325 00:24:13,208 --> 00:24:15,583 So, what, is he just gonna come to all of our houses now? 326 00:24:15,666 --> 00:24:18,166 - We've gotta tell our mums to move? - No. 327 00:24:18,250 --> 00:24:20,333 Fuck that. Is man some dickhead or something? 328 00:24:20,916 --> 00:24:24,000 Hear what I'm saying, innit? Go to the other bandos. 329 00:24:24,083 --> 00:24:26,458 - He has to be at one of them. You feel me? - Nah. 330 00:24:27,041 --> 00:24:28,375 Nah, he wouldn't be there. 331 00:24:29,333 --> 00:24:30,708 He knows he crossed a line. 332 00:24:32,000 --> 00:24:33,708 But I know somewhere he might be. 333 00:24:35,416 --> 00:24:37,166 No, you don't get it. You don't. 334 00:24:37,250 --> 00:24:39,500 Oh shit. Ay, that's Veronica. 335 00:24:39,583 --> 00:24:40,916 Who? Where? What? 336 00:24:41,708 --> 00:24:43,208 Bro, the girl in the blue tracksuit. 337 00:24:43,291 --> 00:24:46,000 She lined us up with them Sixers. I beg you pull this car over. 338 00:24:46,083 --> 00:24:47,934 - Fucking bitch. - Pull over for what? 339 00:24:47,958 --> 00:24:49,642 - We got hot shit in the car. - Bro. 340 00:24:49,666 --> 00:24:51,000 Pull the fucking car over! 341 00:24:51,083 --> 00:24:52,083 Fuck's sake. 342 00:24:56,375 --> 00:24:59,250 - Um, yeah. - Think she's grating. She don't like me. 343 00:24:59,333 --> 00:25:00,809 - No. Nah. Nothing. - You just said it. 344 00:25:00,833 --> 00:25:03,583 - I knew she was talking about me. - Ay, yo, Veronica. 345 00:25:03,666 --> 00:25:04,916 Yo, V. 346 00:25:06,541 --> 00:25:09,708 Come on now, man, tell me you didn't line us up with them youts. 347 00:25:12,875 --> 00:25:15,166 Yeah, I set you up, and what? 348 00:25:15,250 --> 00:25:18,000 What you gonna do? I'm a raasclaat Six chick. 349 00:25:18,083 --> 00:25:21,750 Chucky's coming out hospital real soon. Try know all you Tower men are about to... 350 00:25:21,833 --> 00:25:23,583 - Oh! - Oh shit! 351 00:25:26,208 --> 00:25:28,000 Yo, Tazer. 352 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 Chill, bro. 353 00:25:29,541 --> 00:25:30,416 Ay, Taze. 354 00:25:30,500 --> 00:25:32,083 Ay, Tazer, stop. 355 00:25:32,166 --> 00:25:34,017 - Ay, Taze. That's enough. - Get the fuck off me! 356 00:25:34,041 --> 00:25:34,875 Chill. 357 00:25:34,958 --> 00:25:36,278 - Fuck off! - Stop. 358 00:25:36,333 --> 00:25:38,733 - Not here. - What the fuck? V, talk to me. 359 00:25:39,166 --> 00:25:40,791 V, talk to me. Oh my God. 360 00:25:41,791 --> 00:25:43,458 Someone help! Someone help me! 361 00:25:43,958 --> 00:25:46,198 I'll get help. I'll get you help. 362 00:26:06,208 --> 00:26:08,541 - You sure this is the place? - Yeah, 100%. 363 00:26:08,625 --> 00:26:11,665 I sell to half the people in the building. I see him coming out all the time. 364 00:26:15,208 --> 00:26:16,833 Here you are. That's his mate. Here... 365 00:26:16,916 --> 00:26:19,125 Here, go on. He'll know where he is. Come on. 366 00:26:19,791 --> 00:26:22,000 Hey. Hey, how you doing, mate? You all right? 367 00:26:22,083 --> 00:26:23,416 - Yo, what's up? - Yeah, man. 368 00:26:25,000 --> 00:26:27,083 - Have you got a mate called Andre? - Andre? 369 00:26:27,166 --> 00:26:28,000 Yeah. 370 00:26:28,083 --> 00:26:30,750 - Nah, I don't know no one by that name. - Bollocks. 371 00:26:30,833 --> 00:26:34,250 Short, dark-skinned, stocky guy. Come on, I see you with him all the time. 372 00:26:34,333 --> 00:26:36,333 Nah, sorry, I dunno who you're talking about, bro. 373 00:26:36,416 --> 00:26:37,416 He's fucking lying. 374 00:26:37,458 --> 00:26:39,833 - Shut up, man. Dickhead. - Hey. 375 00:26:39,916 --> 00:26:42,625 Listen, I know you know who I'm talking about. 376 00:26:42,708 --> 00:26:44,208 He's like us, but he's strong. 377 00:26:44,291 --> 00:26:46,491 If you don't tell me where he is, I'm gonna fuck you up. 378 00:26:46,541 --> 00:26:47,833 Hey, hey, all right. 379 00:26:48,416 --> 00:26:50,625 - I don't know who you're talking about. - Hey. 380 00:26:51,500 --> 00:26:53,083 Look, your friend is in danger. 381 00:26:53,666 --> 00:26:56,083 Some people are after him because of what he can do. 382 00:26:56,166 --> 00:26:57,708 Now, we can help him. 383 00:26:59,083 --> 00:27:01,000 Give me your number, and I'll give it to him... 384 00:27:01,083 --> 00:27:03,333 Oh, right, so you fucking do know who he is then, yeah? 385 00:27:03,416 --> 00:27:04,458 No, give me his number. 386 00:27:04,958 --> 00:27:05,958 Bro. 387 00:27:08,041 --> 00:27:08,875 All right. 388 00:27:17,125 --> 00:27:19,291 This phone is ringing out. How do I know this is him? 389 00:27:19,375 --> 00:27:23,875 What do you mean? No, that is his number. Look, there's... there's me and him. 390 00:27:23,958 --> 00:27:25,250 There's me, and that's my boy. 391 00:27:25,333 --> 00:27:28,375 I don't know why he's not answering, but I'll get him to call you back. 392 00:27:32,458 --> 00:27:33,833 - It's him. - I told ya. 393 00:27:35,000 --> 00:27:36,291 Does he live local? 394 00:27:36,875 --> 00:27:38,875 - Yeah. - Yeah? What's his address? 395 00:27:38,958 --> 00:27:41,642 - Allow it. I can't give you the address. - What do you mean, "allow"? 396 00:27:41,666 --> 00:27:44,083 I can't give you that, man. Look, that's my darg. 397 00:27:44,166 --> 00:27:46,625 I'll get him to phone you back later, trust me. Today. 398 00:27:49,875 --> 00:27:50,958 Make sure you do. 399 00:27:51,666 --> 00:27:54,041 This is a matter of life and death. 400 00:27:54,125 --> 00:27:57,083 Yeah. And if we don't hear from him, you're gonna have to get a new job 401 00:27:57,166 --> 00:28:00,250 'cause I'm gonna be coming here every fucking day until I see ya. 402 00:28:00,333 --> 00:28:03,083 Bro, I swear on my life, man, I'll get him to phone you. 403 00:28:05,250 --> 00:28:06,250 Can I go now? 404 00:28:08,708 --> 00:28:09,708 Hurry up. 405 00:28:14,333 --> 00:28:15,416 So, what now? 406 00:28:29,750 --> 00:28:31,833 This is Sharleen. Leave a message. 407 00:28:31,916 --> 00:28:34,083 Shar, where are you? 408 00:28:35,833 --> 00:28:39,208 I hope you haven't done anything stupid. Call me back. 409 00:28:39,291 --> 00:28:40,291 I'm worried. 410 00:28:43,958 --> 00:28:46,125 These houses are nice, bro. 411 00:28:46,208 --> 00:28:48,458 It's kind of bait around here though, man. 412 00:28:48,541 --> 00:28:51,250 They probably don't even have Black people around here. 413 00:28:51,333 --> 00:28:52,750 You see that yard over there? 414 00:28:55,458 --> 00:28:58,416 - That's Krazy's mum's yard. - Oh shit. 415 00:28:58,500 --> 00:29:00,750 - That's demon time, you know? - His mum? 416 00:29:01,458 --> 00:29:02,958 So, what you man thinking? 417 00:29:03,041 --> 00:29:06,041 We run up in there, smack her about till she tell us where he is? 418 00:29:06,125 --> 00:29:07,583 Yeah, fuck it. Come, let's go. 419 00:29:08,333 --> 00:29:11,750 Fam, I was joking. You're a sick fuck, honestly. 420 00:29:11,833 --> 00:29:14,083 You wanna be smacking mums about? That's dead. 421 00:29:14,166 --> 00:29:18,125 - These times, you just moved up a chick. - What? You fucking all right, bro? 422 00:29:18,208 --> 00:29:21,008 - She lined us up. That's different. - Brudda, fuck his mum. 423 00:29:21,083 --> 00:29:23,500 Long as she tells us where he is, she ain't got no problem. 424 00:29:23,583 --> 00:29:26,226 - I am not troubling man's mum. - Stay in the car then. 425 00:29:26,250 --> 00:29:29,041 I'm staying as well, fam. I can't lie. Mums are off-limits, fam. 426 00:29:29,125 --> 00:29:30,708 But nans ain't, nah? 427 00:29:30,791 --> 00:29:32,791 Of course they are, but we ain't fucked like him. 428 00:29:32,875 --> 00:29:34,875 That's the difference. 429 00:29:34,958 --> 00:29:37,791 He checks on her every day. 430 00:29:38,291 --> 00:29:39,625 All we have to do is wait. 431 00:29:55,166 --> 00:29:56,208 So, what now, then? 432 00:29:56,708 --> 00:29:59,708 Um, we just wait here and wait for him to come back. 433 00:29:59,791 --> 00:30:02,625 Just wait here, yeah? What a genius plan that is, Mike. 434 00:30:03,125 --> 00:30:04,375 What's your plan, then? 435 00:30:04,875 --> 00:30:07,875 - I ain't got one. - No, no, no, no, no, what's your plan? 436 00:30:07,958 --> 00:30:10,118 Because you've got the exact same information I've got. 437 00:30:10,166 --> 00:30:12,500 - So what's your genius plan? - All right, I'm just joking. 438 00:30:12,583 --> 00:30:15,333 No, I'm tired of everyone expecting me to have all the answers. 439 00:30:15,416 --> 00:30:18,083 All right? I'm a delivery driver, not fucking MI5. 440 00:30:19,958 --> 00:30:21,791 - Sorry about that. - That's all right. 441 00:30:22,500 --> 00:30:26,250 - Hey, it's heavy, this bag. - I'll grab it off you in a minute. 442 00:30:31,916 --> 00:30:33,250 Ain't you got his number? 443 00:30:34,125 --> 00:30:36,916 - His friend's number, yeah. - All right, well, give him a bell. 444 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 He's blocked me. 445 00:30:39,958 --> 00:30:42,583 A hundred missed calls a day ain't for everyone then. 446 00:30:43,208 --> 00:30:46,833 Look, sorry, bruv, but you do lay it on a bit thick. 447 00:30:52,125 --> 00:30:55,791 Listen, uh... Mike, when we find the other three, I... 448 00:30:56,291 --> 00:30:58,125 I need you to do something for me, all right? 449 00:30:58,208 --> 00:30:59,416 Yeah, what? 450 00:30:59,500 --> 00:31:03,791 My mate, Spud, he's... He's been beat up pretty bad, and... 451 00:31:05,250 --> 00:31:08,000 Well, the doctors are saying he might not pull through. 452 00:31:08,083 --> 00:31:11,458 And I was just kind of hoping that maybe you could, you know, 453 00:31:11,541 --> 00:31:14,500 rewind time back a little bit, you know, before it happened. 454 00:31:15,000 --> 00:31:18,291 - So that's why you decided to help me. - Yeah, we're helping each other, ain't we? 455 00:31:20,708 --> 00:31:23,500 - Listen, I don't know if I can. - You can try though, can't ya? 456 00:31:23,583 --> 00:31:25,541 Look, I'm not being funny here, mate, 457 00:31:25,625 --> 00:31:27,958 but this ain't some stupid random superhero mission, yeah? 458 00:31:28,041 --> 00:31:31,000 This is me trying to stop the person closest to me from dying. 459 00:31:31,083 --> 00:31:33,458 What the fuck do you think I'm trying to do? 460 00:31:43,666 --> 00:31:45,500 Listen, I ain't told you everything. 461 00:31:57,625 --> 00:31:59,500 Should we engage, sir? 462 00:32:06,250 --> 00:32:08,958 No. But keep the agents watching the estate. 463 00:32:09,791 --> 00:32:13,208 I get it now, why you've been so obsessed with finding us all. 464 00:32:17,083 --> 00:32:18,916 What did she say when you told her? 465 00:32:21,541 --> 00:32:23,166 You got that new gym membership. 466 00:32:23,250 --> 00:32:24,833 Fuck me, she don't know? 467 00:32:29,000 --> 00:32:31,458 I don't blame you, mate. I mean, I couldn't do it. 468 00:32:35,291 --> 00:32:37,958 Hey, if Spud's right about that butterfly thing, 469 00:32:38,041 --> 00:32:39,625 you've probably added on years. 470 00:32:49,541 --> 00:32:50,666 - It's Andre. - Yeah? 471 00:32:53,541 --> 00:32:54,625 Michael speaking. 472 00:32:55,208 --> 00:32:56,458 I heard you was looking for me. 473 00:32:57,458 --> 00:32:59,458 Yeah, listen, if you just meet up with me, 474 00:32:59,541 --> 00:33:01,541 I can explain everything in full detail, all right? 475 00:33:02,416 --> 00:33:03,916 What do you want from me? 476 00:33:10,166 --> 00:33:12,366 Find out who's on the other end of that phone. 477 00:33:12,416 --> 00:33:13,625 Yes, sir. 478 00:33:17,208 --> 00:33:18,458 Should we inform Ray? 479 00:33:23,291 --> 00:33:25,666 What'd he say? Bro, where you going? 480 00:33:26,875 --> 00:33:28,500 He said he can't talk on the phone. 481 00:33:28,583 --> 00:33:31,250 We gotta meet up so we can see what this is all about. 482 00:33:31,916 --> 00:33:33,291 This sounds like a setup. 483 00:33:33,375 --> 00:33:36,375 Yeah, well, I'll be down for anything, whatever they wanna try. 484 00:33:36,458 --> 00:33:37,458 Yeah? 485 00:33:37,875 --> 00:33:39,208 Whatever it is, 486 00:33:39,291 --> 00:33:42,208 I'd rather deal with it now than when I'm on the street with AJ. 487 00:33:42,291 --> 00:33:45,250 - I'm not putting his life at risk. - Yeah, bro, I hear that, but... 488 00:33:45,750 --> 00:33:47,916 Ay, you ain't even opened the safe yet, fam. 489 00:34:03,291 --> 00:34:04,583 All that for nothing. 490 00:34:05,083 --> 00:34:08,250 They must have cleared it before you got to it, man. Shit. 491 00:34:08,333 --> 00:34:09,733 Listen, all right, bro, it's minor. 492 00:34:09,791 --> 00:34:11,875 Bro, I'll... I know someone. I can pattern this. 493 00:34:11,958 --> 00:34:13,791 Pattern who, John? Pattern who? 494 00:34:14,875 --> 00:34:17,583 - Bro, it's gonna be cool. - How? How's it gonna be cool? 495 00:34:18,166 --> 00:34:21,166 I'm... I'm broke, bro. Broke. Yeah? 496 00:34:21,250 --> 00:34:24,083 I just got AJ back. Just got him back. 497 00:34:25,625 --> 00:34:26,708 You gonna pay Aisha? 498 00:34:27,250 --> 00:34:28,500 You gonna pay my rent? 499 00:34:30,875 --> 00:34:34,041 Yeah, that's what I thought. That's what I fucking thought. 500 00:35:09,291 --> 00:35:10,333 Mrs. Johnson? 501 00:35:16,791 --> 00:35:18,333 Mrs. Johnson, it's Dionne. 502 00:35:41,625 --> 00:35:43,958 Mr. Johnson, I'm not here to cause any trouble. 503 00:35:44,458 --> 00:35:48,125 Your wife contacted me in regards to my fiancรฉ, so that's why I'm here. 504 00:35:48,208 --> 00:35:49,875 It's mi text you from her phone. 505 00:35:52,125 --> 00:35:53,250 I knew you would come. 506 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 See? 507 00:35:57,958 --> 00:36:02,125 Look, I didn't waan say nothing to Sharon, 508 00:36:02,208 --> 00:36:04,458 'cause I don't waan get her hopes up too high. 509 00:36:08,041 --> 00:36:09,500 I know where dem tek Jasmine. 510 00:36:10,958 --> 00:36:13,208 Same place dem ah go tek your man if dem find him. 511 00:36:13,291 --> 00:36:14,541 - Where? - No. 512 00:36:16,250 --> 00:36:19,750 Before mi tell you, look, mi ah beg you ah favor. 513 00:36:20,833 --> 00:36:21,833 Please. 514 00:36:22,333 --> 00:36:25,250 Please, I need you to help bring mi daughter back. 515 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 Mi ah beg you. 516 00:36:32,083 --> 00:36:34,333 - Here, cuz. - Love, my bro. 517 00:36:41,250 --> 00:36:43,833 I swear down someone's watching us from that window. 518 00:36:44,458 --> 00:36:47,000 You're high, bro. 'Low it, man. 519 00:36:48,416 --> 00:36:49,583 That's his mum. 520 00:36:50,166 --> 00:36:51,250 Hmm? 521 00:36:51,333 --> 00:36:53,291 What, can you man hear them sirens? 522 00:36:55,166 --> 00:36:56,708 Ay, let's go. 523 00:36:56,791 --> 00:36:58,142 It's not for us. 524 00:36:58,166 --> 00:36:59,708 Who the fuck else is it for? 525 00:37:00,791 --> 00:37:01,791 Fuck, man. 526 00:37:04,166 --> 00:37:05,791 - Bro. - Shh. 527 00:37:05,875 --> 00:37:08,125 - What you doing? - Fuck, man, it's a dead end. 528 00:37:08,708 --> 00:37:11,666 Ay, give me your guns. Now! Give me your guns, man! 529 00:37:14,750 --> 00:37:15,750 Fuck's sake. 530 00:37:16,541 --> 00:37:17,541 Go, go, go. 531 00:37:23,250 --> 00:37:25,583 Shut the door. Stay in the vehicle. 532 00:37:27,833 --> 00:37:30,313 - Shut the door. Stay there. - I'm too high for this shit, man. 533 00:37:30,791 --> 00:37:33,375 I'm telling you, bro, I'm too... What the fuck, bro? 534 00:37:33,458 --> 00:37:35,541 - We'll buss it after... - Fucking idiot. 535 00:37:35,625 --> 00:37:37,559 - Bro, give it to me. Give it. - Fucking hell, man. 536 00:37:37,583 --> 00:37:39,833 - Shit. - Where you gonna put it, bro? 537 00:37:39,916 --> 00:37:42,142 - Come out with your hands up. - What we gonna do? 538 00:37:42,166 --> 00:37:43,406 Get out of the car! 539 00:37:43,458 --> 00:37:46,291 Out the car! Get out of the car. Quickly now. 540 00:37:46,375 --> 00:37:49,458 - All of you. Hands off the wheel. - Get off me! Fuck off! Get off! 541 00:37:49,541 --> 00:37:52,559 - Hands off the wheel. - Ay, calm down, bro. I'm moving. 542 00:37:52,583 --> 00:37:53,583 Fucking hell! 543 00:37:53,625 --> 00:37:54,809 - All right! - Calm down. 544 00:37:54,833 --> 00:37:56,476 - Fuck! - Hold still. 545 00:37:56,500 --> 00:37:58,500 Flip, man. My wrist. 546 00:37:58,583 --> 00:38:00,476 - Don't move. - Idiots, bro. 547 00:38:00,500 --> 00:38:02,708 - Anything? - Ay, stop that, man. 548 00:38:03,500 --> 00:38:06,101 - It's clean. - Exactly, it's clean, you hear? 549 00:38:06,125 --> 00:38:07,351 Shut up. 550 00:38:07,375 --> 00:38:09,015 - Stay there. - Ay, let us go. 551 00:38:09,083 --> 00:38:10,767 - Shut up. - Fuck you. 552 00:38:10,791 --> 00:38:11,934 - Get off. - Quiet. 553 00:38:11,958 --> 00:38:14,166 - What's this about? - Oh fuck. 554 00:38:14,666 --> 00:38:16,976 - Fuck's sake. - Shut up. 555 00:38:17,000 --> 00:38:19,291 - Shush. - I said shut up! 556 00:38:26,958 --> 00:38:28,833 Check it out. 557 00:38:28,916 --> 00:38:31,250 - Got something. Get 'em in the van. - Up. 558 00:38:31,333 --> 00:38:33,559 - Get off. - What'd we do? It's not ours. 559 00:38:33,583 --> 00:38:35,541 You put it there. Trying to frame us. 560 00:38:35,625 --> 00:38:38,583 Looks like the dog's found something. We're taking them in. 561 00:38:38,666 --> 00:38:39,666 Come on. 562 00:38:40,750 --> 00:38:43,291 - Right, in the van. - It's not ours, though. 563 00:39:01,958 --> 00:39:03,458 Is this guy coming or what? 564 00:39:19,291 --> 00:39:20,541 What the fuck? 565 00:39:37,083 --> 00:39:38,333 Ah! 566 00:40:09,666 --> 00:40:10,916 This is a joke. 567 00:40:17,083 --> 00:40:18,083 Hello? 568 00:40:18,625 --> 00:40:22,000 Yeah, Andre's supposed to be meeting us, but he's not answering any of my calls. 569 00:40:22,083 --> 00:40:25,416 Wait. He should've been there by now. He lives five minutes away. 570 00:40:25,500 --> 00:40:26,750 He left home an hour ago. 571 00:40:27,583 --> 00:40:29,375 When was the last time you saw her? 572 00:40:30,791 --> 00:40:33,791 Kayla, can you fucking concentrate please? This is important. 573 00:40:34,958 --> 00:40:37,041 Furthermore, just give me Craig's number. 574 00:40:37,625 --> 00:40:38,791 What about his address? 575 00:40:39,791 --> 00:40:41,166 Someone must have it. 576 00:40:44,000 --> 00:40:46,541 One second, that might be her. Get Temi to call me. 577 00:40:56,958 --> 00:40:58,041 One second. 578 00:40:58,625 --> 00:41:01,416 Temi. Yeah, have you got Craig's number? 579 00:41:01,500 --> 00:41:02,750 Yeah, yeah, Krazy. Krazy. 580 00:41:03,500 --> 00:41:05,000 What? 581 00:41:05,083 --> 00:41:07,166 Okay, call me back as soon as you get it. 582 00:41:08,291 --> 00:41:10,625 Look, I don't mean to be rude, but what are you doing here? 583 00:41:10,708 --> 00:41:14,166 - You... You said we can come. - Because you said it was urgent. 584 00:41:14,250 --> 00:41:15,250 It is. 585 00:41:15,666 --> 00:41:17,166 Look, I... I don't know for sure, 586 00:41:17,250 --> 00:41:20,333 but we think Andre might've been taken by those hooded things. 587 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 So that means any one of us could be taken next. 588 00:41:22,458 --> 00:41:23,291 Who's "us"? 589 00:41:23,375 --> 00:41:26,000 Everyone in that house yesterday with the yellow eyes. 590 00:41:29,291 --> 00:41:30,666 Who's the kid with the gun? 45316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.