All language subtitles for Supacell - 01x04 - Andre.NF.WEBRip.x264-ETHEL+FLUX+PSA+XEBEC.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,333 --> 00:00:17,625 They're probably going to the club. 2 00:00:18,333 --> 00:00:19,791 How can you be so calm? 3 00:00:19,875 --> 00:00:22,625 And how did you do that? Your eyes were like... 4 00:00:25,708 --> 00:00:28,666 Can you turn the music up, please? 5 00:00:28,750 --> 00:00:30,041 Can you fly as well? 6 00:00:31,916 --> 00:00:35,125 No. I can just move things, like I told you I could. 7 00:00:36,666 --> 00:00:39,166 - I'm sorry I didn't believe you. - It's okay. 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,916 - We need to get our stories straight... - It's okay. 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,208 What do you mean, "It's okay"? 10 00:00:43,291 --> 00:00:46,041 When we get in, I'm gonna get changed, 11 00:00:47,125 --> 00:00:51,791 I'm gonna go down to the police station, and I'm gonna hand myself in. 12 00:00:53,375 --> 00:00:55,255 I'll make sure they know you were just a victim. 13 00:00:55,333 --> 00:00:58,416 - You're not fucking handing yourself in. - I killed a man. 14 00:00:58,500 --> 00:01:01,958 God, you didn't kill a man, 'cause last time I checked, men can't fly. 15 00:01:04,125 --> 00:01:06,375 If you didn't get there when you did... 16 00:01:07,416 --> 00:01:09,333 ♪ Questioning my dreams ♪ 17 00:01:09,416 --> 00:01:12,958 ♪ I wish I knew why everything's... ♪ 18 00:01:13,041 --> 00:01:15,625 Someone's gonna be out there wondering what happened to him. 19 00:01:16,125 --> 00:01:17,750 It's not gonna be hard to pin him to us. 20 00:01:17,833 --> 00:01:20,392 Everyone saw us sitting with him and you talking to him all night. 21 00:01:20,416 --> 00:01:22,208 We don't know what people saw. 22 00:01:23,041 --> 00:01:25,750 He was gonna kill us. It was self-defense. 23 00:01:27,041 --> 00:01:29,666 You protected me like you always do. 24 00:01:31,166 --> 00:01:32,916 You can't hand yourself in. 25 00:01:33,750 --> 00:01:36,416 I don't know what I'll do without you. 26 00:01:48,500 --> 00:01:52,333 Right, right. Listen, look, I don't know about all that future stuff. Yeah? 27 00:01:52,416 --> 00:01:54,875 All I know is, you text me saying you want a couple balls, 28 00:01:54,958 --> 00:01:56,833 you wanna meet in the park. I get to the park, 29 00:01:56,916 --> 00:01:59,833 and there's some fuckin' hooded thing throwing fire at me, all right? 30 00:02:00,333 --> 00:02:02,000 Looks like a fucking setup to me. 31 00:02:02,083 --> 00:02:04,833 I know. Okay? I know what it looks like. 32 00:02:04,916 --> 00:02:07,833 I saw that thing in the future, and now it's here. 33 00:02:07,916 --> 00:02:11,208 It's after you because of your powers. That's not the only one. There's more. 34 00:02:11,291 --> 00:02:15,291 But if the five of us are together, like I said before, we... we can stop them. 35 00:02:15,375 --> 00:02:18,500 Nah, nah. Everything you're talking about sounds a bit like a "you" problem. 36 00:02:18,583 --> 00:02:19,416 - Yeah? - No. 37 00:02:19,500 --> 00:02:22,250 For all I know, they're after you, not me. 38 00:02:22,333 --> 00:02:27,041 I appreciate you saving me back there, but, you know, you're asking for too much. 39 00:02:27,125 --> 00:02:29,458 Listen, my Uber's here. 40 00:02:29,541 --> 00:02:32,083 - Hey, hey, you're not listening to me! - Whoa, whoa, slow down. 41 00:02:32,166 --> 00:02:34,166 - Slow down. - Please, just hear me out. Please. 42 00:02:34,250 --> 00:02:36,833 As long as my power comes back, I don't give a shit. 43 00:02:36,916 --> 00:02:38,291 - All right. - They can all come. 44 00:02:38,375 --> 00:02:40,583 - I'll run rings round the lot of them. - I understand. 45 00:02:40,666 --> 00:02:43,416 - Out me ways. - Rod, Rodney, Rod, Rod... 46 00:02:43,500 --> 00:02:44,958 Rodney, please. 47 00:03:20,208 --> 00:03:22,267 {an8}- Do you need some help, Dad? - No, I got it. I'm fine. 48 00:03:22,291 --> 00:03:24,166 {an8}- Thank you very much. - Mm. Okay. 49 00:03:25,958 --> 00:03:29,666 {an8}Let me just help you, man, 'cause you're just all over the place right now. 50 00:03:31,916 --> 00:03:35,166 - You're annoying, you know that? - You're poor at this. 51 00:03:37,458 --> 00:03:38,541 - Ay, Dad? - What? 52 00:03:41,083 --> 00:03:42,083 What's... 53 00:03:42,708 --> 00:03:43,833 {an8}What's prison like? 54 00:03:46,583 --> 00:03:47,583 Um... 55 00:03:50,416 --> 00:03:52,000 You're caged in like an animal. 56 00:03:53,166 --> 00:03:56,375 You get told what to do and when to do it. It's hell. 57 00:03:59,416 --> 00:04:00,750 Know what the worst part was? 58 00:04:02,166 --> 00:04:03,291 Food. 59 00:04:03,375 --> 00:04:05,333 Wait, nah. No girls, innit? 60 00:04:07,750 --> 00:04:08,750 That was you. 61 00:04:09,583 --> 00:04:11,250 Yeah, there was no you, man. 62 00:04:12,041 --> 00:04:14,416 You was young. Your mum started seeing Dwayne. 63 00:04:14,500 --> 00:04:17,184 I thought by the time I come out, you'd start thinking he's your dad. 64 00:04:18,416 --> 00:04:21,583 You know, that was... that was the hardest part for me. 65 00:04:23,041 --> 00:04:27,333 Nah. I like Dwayne, innit, but I always knew my dad was... 66 00:04:27,416 --> 00:04:28,750 Yeah? 67 00:04:29,666 --> 00:04:32,125 - You're a man now, innit? - I've always been a man, Dad. 68 00:04:32,208 --> 00:04:33,250 - Is it? - Yeah. 69 00:04:34,041 --> 00:04:36,721 Better hurry and go to school before your mum starts cussing me out. 70 00:04:36,791 --> 00:04:38,031 All right. I'll text you later. 71 00:04:38,083 --> 00:04:39,333 All right. Ooh, AJ. 72 00:04:39,416 --> 00:04:42,166 Booked tickets for that new Marvel movie you wanted to see. 73 00:04:42,250 --> 00:04:44,333 - 4D, moving chairs and that. - That sounds lit. 74 00:04:44,416 --> 00:04:45,583 - Yeah? All right. - Yeah. 75 00:04:45,666 --> 00:04:47,934 - Grab your bags. Let's go. Hurry up. - All right. Bye, Dad. 76 00:04:47,958 --> 00:04:48,958 Yeah? 77 00:04:49,625 --> 00:04:50,625 Bye. 78 00:04:52,041 --> 00:04:54,458 Be someone today. Yeah? Make me proud. 79 00:04:59,291 --> 00:05:02,708 Oh yeah. Okay. It's looking all right. 80 00:05:03,208 --> 00:05:05,041 Ugh. 81 00:05:05,833 --> 00:05:07,083 What you forget, man? 82 00:05:08,125 --> 00:05:10,250 Huh? Remind me to cut you a key. 83 00:05:13,541 --> 00:05:14,750 Mr. Simpson? 84 00:05:14,833 --> 00:05:16,083 Yo. What you do... 85 00:05:16,166 --> 00:05:18,684 - Yo, come out my house. - We're from Newman's Enforcement Group. 86 00:05:18,708 --> 00:05:21,416 We've sent multiple emails regarding an outstanding debt. 87 00:05:21,500 --> 00:05:23,916 I don't care about your letters. Come out my fucking house. 88 00:05:24,000 --> 00:05:26,226 That won't happen unless we receive some sort of payment. 89 00:05:26,250 --> 00:05:28,875 Do you have the funds to pay off this outstanding balance? 90 00:05:28,958 --> 00:05:29,958 Don't care for it. 91 00:05:31,791 --> 00:05:33,750 Wanna check next door? I'll have a look in here. 92 00:05:35,541 --> 00:05:37,767 Telling you to come out my house, you don't wanna listen. 93 00:05:47,625 --> 00:05:50,250 Please be aware we're allowed to use reasonable force 94 00:05:50,333 --> 00:05:51,833 if we feel like we're in any danger. 95 00:05:51,916 --> 00:05:52,916 Yeah? 96 00:05:53,250 --> 00:05:55,208 - Yeah? - Mr. Simpson, we're warning you. 97 00:05:55,291 --> 00:05:57,101 You're warning me, are ya? 98 00:05:57,125 --> 00:05:58,166 Dad? 99 00:05:59,875 --> 00:06:01,750 - What you doing here? - Forgot my coat. 100 00:06:01,833 --> 00:06:03,125 - What's going on? - Don't worry. 101 00:06:03,208 --> 00:06:05,291 Listen, I can make payments online. I can sort out... 102 00:06:05,375 --> 00:06:07,775 Sorry, it don't work like that. We need to take cash payment. 103 00:06:07,833 --> 00:06:10,083 - You've had plenty of time. - How much do you owe? 104 00:06:10,166 --> 00:06:13,083 AJ, I said I've got this. Don't worry about it. Yeah? 105 00:06:13,166 --> 00:06:15,126 Take this. It's brand new. I got it the other day. 106 00:06:15,208 --> 00:06:16,333 What you doing? 107 00:06:16,416 --> 00:06:18,333 - Ay... - There's receipts and clothes in a bag. 108 00:06:18,416 --> 00:06:20,625 - I bought that stuff for you. - I've got trainers. 109 00:06:20,708 --> 00:06:22,916 - Give the boy back his phone. - I'm afraid not, sir. 110 00:06:23,000 --> 00:06:24,680 Are you deaf? Give the boy back his phone. 111 00:06:24,708 --> 00:06:27,148 Give us the cash we're owed. We'll walk out of here. Job done. 112 00:06:27,208 --> 00:06:29,000 Just let them have it. I don't need it. 113 00:06:30,916 --> 00:06:32,583 Just listen to the boy. 114 00:06:40,750 --> 00:06:41,750 All right. 115 00:06:42,750 --> 00:06:43,750 All right. 116 00:06:53,500 --> 00:06:54,980 That should cover everything. 117 00:06:55,458 --> 00:06:58,833 Now, you give the boy back his phone, you give him his stuff, 118 00:06:58,916 --> 00:07:01,041 and you both get the fuck out of my house! 119 00:07:05,375 --> 00:07:07,375 Receipt will be posted to you. 120 00:07:33,916 --> 00:07:35,333 Are you all right, Dad? 121 00:08:42,208 --> 00:08:43,208 How can I help? 122 00:08:44,208 --> 00:08:47,000 I have some information 123 00:08:47,083 --> 00:08:50,375 on the crime that happened last night outside the Onyx Bar. 124 00:08:50,458 --> 00:08:51,708 What was the crime? 125 00:08:53,458 --> 00:08:54,458 It's mu... 126 00:08:55,125 --> 00:08:56,125 Murder. 127 00:08:56,583 --> 00:08:57,708 At the Onyx Bar? 128 00:08:57,791 --> 00:08:59,250 The one in Brixton? 129 00:08:59,333 --> 00:09:00,333 Yes, officer. 130 00:09:05,375 --> 00:09:07,559 I've got a woman at my desk who says she has information 131 00:09:07,583 --> 00:09:10,208 on a murder that happened last night at the Onyx Bar. 132 00:09:10,291 --> 00:09:12,434 - Murder at the Onyx Bar? - Yes. 133 00:09:12,458 --> 00:09:13,858 I just came from there. 134 00:09:13,916 --> 00:09:16,125 Nothing more than a drunk and disorderly callout. 135 00:09:17,125 --> 00:09:19,416 - Who'd you talk to? - The woman there in... 136 00:09:21,541 --> 00:09:22,833 Come off of my shop! 137 00:09:22,916 --> 00:09:25,291 Mrs. Johnson, we just need to ask you a few more questions. 138 00:09:25,375 --> 00:09:26,625 - You deaf? - Terry. 139 00:09:27,958 --> 00:09:30,958 Mrs. Johnson, we're so sorry. We're not trying to upset you. 140 00:09:31,041 --> 00:09:33,708 - We just wanna help you find Jasmine. - You can't help her. 141 00:09:33,791 --> 00:09:35,625 We can. There's things that we... 142 00:09:35,708 --> 00:09:39,250 You can't. You're just a social worker. You haven't got any power. 143 00:09:39,333 --> 00:09:42,166 There's quite a lot we could do to help you if you'd help us... 144 00:09:42,250 --> 00:09:44,500 Terry, we need to leave. 145 00:09:46,083 --> 00:09:48,375 Mrs. Johnson, once again, I'm really sorry. 146 00:09:48,958 --> 00:09:50,416 We're not trying to upset you. 147 00:09:50,500 --> 00:09:51,625 We just wanna help. 148 00:10:03,833 --> 00:10:05,583 Unuh, close mi door! 149 00:10:14,541 --> 00:10:16,500 - Is that him? - Yeah. 150 00:10:17,333 --> 00:10:19,458 Michael, Spud. Spud, Michael. 151 00:10:19,541 --> 00:10:21,500 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 152 00:10:26,083 --> 00:10:27,875 Can we, uh, go somewhere to talk in private? 153 00:10:27,958 --> 00:10:30,000 It's all right. He's told me everything. 154 00:10:31,000 --> 00:10:32,125 Thanks for saving him. 155 00:10:32,916 --> 00:10:36,750 Oi, listen, you need to be thanking him 'cause he's the only reason I'm here. 156 00:10:41,916 --> 00:10:44,541 - I know we got off on the wrong foot. - I'll say. 157 00:10:46,958 --> 00:10:49,375 I know you said you weren't interested, but that... 158 00:10:50,833 --> 00:10:52,541 That thing ain't just gonna go away. 159 00:10:53,791 --> 00:10:56,125 Rod said the thing that came after him didn't have a face. 160 00:10:56,208 --> 00:10:57,916 Nah, I said I couldn't see his face, Spud. 161 00:10:58,916 --> 00:11:00,541 Reckon the government sent it? 162 00:11:03,375 --> 00:11:04,625 I don't know who sent it, 163 00:11:04,708 --> 00:11:07,666 but I know those things are coming back, and they ain't coming back alone. 164 00:11:07,750 --> 00:11:09,875 That's why I want Rodney to help ya. 165 00:11:09,958 --> 00:11:13,791 You find the others you're looking for, you can fight them like the Avengers. 166 00:11:13,875 --> 00:11:15,958 Don't mind him. He reads a lot of comic books. 167 00:11:16,041 --> 00:11:18,833 What was it like in the future? Did Rodney look different? 168 00:11:18,916 --> 00:11:20,375 Did he have any new powers? 169 00:11:20,875 --> 00:11:22,083 Nah, he looked the same. 170 00:11:22,750 --> 00:11:26,000 He could just run real fast and throw electricity. 171 00:11:26,083 --> 00:11:28,041 You hear that, Rod? Throw electricity. 172 00:11:28,125 --> 00:11:31,583 Yeah, yeah, cool story, but my power still ain't come back yet. 173 00:11:32,208 --> 00:11:35,375 It might just take a little bit longer. But I saw you with them. 174 00:11:36,083 --> 00:11:37,333 Yeah, in the future. 175 00:11:37,916 --> 00:11:40,625 - Maybe it's the butterfly effect. - Not this shit again. 176 00:11:41,125 --> 00:11:42,125 What? 177 00:11:42,208 --> 00:11:43,916 Basically, you going to the future 178 00:11:44,000 --> 00:11:46,500 could've changed everything that was meant to happen. 179 00:11:46,583 --> 00:11:49,833 Everyone you came into contact with, their paths could be different now, 180 00:11:49,916 --> 00:11:51,750 and everyone they meet, the same. 181 00:11:52,250 --> 00:11:56,000 Like, if you never went to the future, I wouldn't be sitting here right now. 182 00:11:56,083 --> 00:11:57,166 All right, all right. 183 00:11:57,250 --> 00:11:59,850 You'd probably be in Number 10 advising the prime minister, innit? 184 00:11:59,875 --> 00:12:02,625 - Yeah, you never know. - Yeah, fucking on, mate. 185 00:12:02,708 --> 00:12:05,666 What about if someone's supposed to die in the future? What... 186 00:12:06,250 --> 00:12:08,250 - They might not now. - Everybody dies. 187 00:12:08,333 --> 00:12:11,458 Yeah, I meant they might die sooner or later than they was going to. 188 00:12:18,666 --> 00:12:21,583 All I know is that if I wasn't there for you when I was, 189 00:12:22,250 --> 00:12:23,791 you wouldn't be here today. 190 00:12:23,875 --> 00:12:26,958 And all I'm asking for in return is that you help me find the others 191 00:12:27,041 --> 00:12:29,333 so that when those things come back, we have a chance. 192 00:12:29,416 --> 00:12:31,625 Look, mate, you... you seem like a decent guy, 193 00:12:31,708 --> 00:12:34,666 and, you know, I am genuinely sorry 194 00:12:34,750 --> 00:12:37,291 if I come across rude last night, know what I mean? 195 00:12:37,375 --> 00:12:39,335 Don't worry about it. It's water under the bridge. 196 00:12:39,375 --> 00:12:41,875 I can't help you with what you're trying to do though, mate. 197 00:12:41,958 --> 00:12:44,458 Listen, I've got me own stuff going on right now. 198 00:12:44,958 --> 00:12:46,916 I hope it all works out for you though. 199 00:12:48,000 --> 00:12:49,416 Honestly, I... I do. 200 00:12:54,666 --> 00:12:55,666 Come on, Spud. 201 00:12:56,625 --> 00:12:57,625 Here you are. 202 00:12:59,541 --> 00:13:00,958 It was nice meeting you. 203 00:13:02,125 --> 00:13:03,125 Yeah. 204 00:13:08,208 --> 00:13:09,833 You should've helped him. 205 00:14:10,625 --> 00:14:11,541 Shar, wake up. 206 00:14:11,625 --> 00:14:14,250 Wake up. His body's gone. 207 00:14:14,333 --> 00:14:17,250 - What you talking about? - Kadeem. His body's not there anymore. 208 00:14:17,333 --> 00:14:20,083 Of course it's not. The police would've taken that, man. 209 00:14:20,166 --> 00:14:22,500 No. There's no sign of a crime scene. 210 00:14:23,333 --> 00:14:24,541 How do you know that? 211 00:14:26,083 --> 00:14:26,916 I went back there. 212 00:14:27,000 --> 00:14:29,226 Why would you go back to the scene of the crime, Sabrina? 213 00:14:29,250 --> 00:14:32,875 Are you listening? There's no body, which means there's no crime. 214 00:14:33,750 --> 00:14:36,000 - He might not even be dead. - You said he was. 215 00:14:38,958 --> 00:14:40,125 He didn't have a pulse. 216 00:14:40,750 --> 00:14:43,708 So either someone came and took the body, 217 00:14:43,791 --> 00:14:46,041 or people like me, we have a different type of DNA. 218 00:14:46,125 --> 00:14:47,000 I don't know. 219 00:14:47,083 --> 00:14:49,642 If he's alive, what's stopping him from coming after us 220 00:14:49,666 --> 00:14:51,208 and finishing what he started? 221 00:14:52,333 --> 00:14:53,833 Shar, look. Look at me. 222 00:14:54,833 --> 00:14:58,666 If he is alive and he's stupid enough to come after us, 223 00:14:58,750 --> 00:15:03,083 then I promise you, next time, I'll make sure he's dead. 224 00:15:05,708 --> 00:15:09,000 We can never tell anyone about what happened last night. 225 00:15:10,083 --> 00:15:11,166 - Okay? - Yeah. 226 00:15:21,000 --> 00:15:22,916 - Dre. - I've been calling all day. 227 00:15:23,000 --> 00:15:24,320 How comes you weren't picking up? 228 00:15:24,375 --> 00:15:27,583 Sorry, man, I've been, um... ...busy sorting some stuff out. 229 00:15:27,666 --> 00:15:29,916 I was only calling to see if you was all right, like. 230 00:15:30,000 --> 00:15:32,392 - I know the bailiffs took all your money... - But they didn't. 231 00:15:32,416 --> 00:15:35,336 I've still got more money in the bank, mate. Yeah? Don't worry about that. 232 00:15:35,750 --> 00:15:38,666 I'm not. It's just we was meant to go to the cinema today. 233 00:15:38,750 --> 00:15:41,833 Like, it's fine if we don't. We can go after you get your job. 234 00:15:41,916 --> 00:15:44,791 Look, I told you we're gonna go as planned, all right? 235 00:15:45,666 --> 00:15:47,916 All right. I'll be waiting in the shops, yeah? 236 00:15:48,500 --> 00:15:50,625 All right. Look, man, I gotta go. 237 00:15:50,708 --> 00:15:52,000 - Ay, Dad? - Yeah? 238 00:15:53,458 --> 00:15:55,166 Good luck for your job interview. 239 00:15:56,958 --> 00:15:57,875 Cheers, man. 240 00:15:57,958 --> 00:16:00,583 Look, I've... I've gotta go, man, yeah? All right, bye. 241 00:16:08,708 --> 00:16:10,166 So, Andre, tell me, 242 00:16:10,750 --> 00:16:12,750 why should you be my next supervisor? 243 00:16:12,833 --> 00:16:17,750 Well, um, I've been selected team leader at my last job on multiple occasions. 244 00:16:17,833 --> 00:16:18,916 I work hard. 245 00:16:19,416 --> 00:16:23,250 I'm... I'm happy to come in real early, leave real late. 246 00:16:23,333 --> 00:16:26,125 I do whatever it takes to get the job done. 247 00:16:26,208 --> 00:16:29,083 You've got a lot of experience in customer service. 248 00:16:30,125 --> 00:16:33,000 Looks like you've worked everywhere but not for very long. 249 00:16:34,208 --> 00:16:36,833 Is there a reason you've never held a position long-term? 250 00:16:36,916 --> 00:16:37,958 Yeah, um... 251 00:16:39,833 --> 00:16:41,458 I've got a criminal record. 252 00:16:43,666 --> 00:16:44,666 I don't declare it, 253 00:16:44,708 --> 00:16:47,583 and usually when they find out, they... they let me go. 254 00:16:49,833 --> 00:16:51,000 Can I ask what for? 255 00:16:54,125 --> 00:16:56,500 Intent to supply Class A drugs. 256 00:16:57,083 --> 00:16:58,833 Look, I know what you're thinking. 257 00:16:59,416 --> 00:17:02,083 Yeah? But I promise you, I promise you, 258 00:17:02,166 --> 00:17:05,458 I am not now, nor have I ever been a drug dealer. 259 00:17:09,625 --> 00:17:11,875 I... I was 18 years old, I was driving to work, 260 00:17:11,958 --> 00:17:16,166 and I see a guy that I went to school with that I ain't seen in years. 261 00:17:16,250 --> 00:17:18,958 So I wind down my window. I say "Hello." He says it back. 262 00:17:19,041 --> 00:17:21,125 Then he asks me if I can drop him up the road. 263 00:17:21,208 --> 00:17:25,458 So we're driving, and... and we come across some police checks. 264 00:17:26,875 --> 00:17:30,791 And they decide that they wanna check me, him, and the car. 265 00:17:30,875 --> 00:17:34,041 They do that, and then they say they wanna search it. 266 00:17:35,208 --> 00:17:38,250 I thought, "Fine, okay." You know? 267 00:17:38,333 --> 00:17:41,166 And then, um... they search it... 268 00:17:43,041 --> 00:17:47,000 and they find a whole heap of drugs under the back seat. 269 00:17:49,250 --> 00:17:51,541 Long story short, they were his, 270 00:17:53,416 --> 00:17:54,666 the guy that I picked up. 271 00:17:55,541 --> 00:17:56,916 You know? And he denies it. 272 00:17:57,708 --> 00:18:02,041 I deny it, but because it's my car, I get charged and sent to jail for it. 273 00:18:03,666 --> 00:18:07,083 And I... I know you're thinking why didn't I just tell the police they were his. 274 00:18:07,166 --> 00:18:09,750 Look, trust me, part of me wanted to do that. 275 00:18:09,833 --> 00:18:12,541 But, you know, there's this whole 276 00:18:13,708 --> 00:18:17,958 unwritten rule of no snitching that was just running through my head. 277 00:18:18,500 --> 00:18:21,166 You know? And I figured I was innocent, 278 00:18:21,250 --> 00:18:25,375 so I just thought it would just, you know, just work out in the end, you know? 279 00:18:27,166 --> 00:18:28,166 But it didn't? 280 00:18:29,625 --> 00:18:33,375 Look, I... I... I never tell anybody any of this... 281 00:18:34,375 --> 00:18:37,583 ...especially not my future employer. 282 00:18:37,666 --> 00:18:42,333 But you know what, man? I'm just tired of waiting to get fired. 283 00:18:44,041 --> 00:18:45,083 You seem all right. 284 00:18:45,166 --> 00:18:48,041 I just wanted to be honest this time, you know? 285 00:19:00,750 --> 00:19:02,750 ♪ Tingisha ♪ 286 00:19:02,833 --> 00:19:04,125 ♪ Tingisha... ♪ 287 00:19:04,208 --> 00:19:05,041 What's wrong? 288 00:19:05,125 --> 00:19:08,250 ♪ Tingisha... ♪ 289 00:19:09,166 --> 00:19:10,500 I didn't get the job, man. 290 00:19:10,583 --> 00:19:13,750 Bro, man, you're like the Black Hulk. 291 00:19:13,833 --> 00:19:15,873 You're upset they won't let you stack their shelves? 292 00:19:15,916 --> 00:19:19,541 It would've been some kind of income, man. It would've been something. 293 00:19:23,208 --> 00:19:26,833 You know how it feels to be a parent 294 00:19:26,916 --> 00:19:29,041 and not being able to provide for your son? 295 00:19:30,583 --> 00:19:33,375 The other day, AJ says he wants to get a job. 296 00:19:34,625 --> 00:19:38,458 Yeah, that's my 15-year-old son, man, saying he wants to get a job 297 00:19:39,125 --> 00:19:41,708 to go get some money 'cause he knows I ain't got it. 298 00:19:45,375 --> 00:19:48,041 Yo, what's up with the cash-machine money though, bro? 299 00:19:48,125 --> 00:19:50,208 It's all gone, man. It's all gone. 300 00:19:51,291 --> 00:19:54,166 - Just bust open another one then. - I ain't... I ain't doing that. 301 00:19:54,750 --> 00:19:56,500 Yeah, I ain't going back to prison. 302 00:19:58,583 --> 00:20:00,875 I'm not leaving him again, man. Not this time. 303 00:20:07,458 --> 00:20:08,958 So come on, man. 304 00:20:09,041 --> 00:20:12,000 You brought me all the way out here, man. What's up? What you got for me? 305 00:20:12,083 --> 00:20:14,583 Yeah, yeah. Look, yeah, I got something for you. 306 00:20:14,666 --> 00:20:15,666 Um... 307 00:20:15,750 --> 00:20:19,375 All right, so you know I like to indulge in a little narcotic relaxation, 308 00:20:19,458 --> 00:20:20,833 just every once in a while? 309 00:20:20,916 --> 00:20:22,375 Every once in a while? 310 00:20:23,583 --> 00:20:26,416 Anyway, my regular guy was away, right? 311 00:20:26,500 --> 00:20:28,625 So a friend of a friend gave me another number. 312 00:20:28,708 --> 00:20:31,666 So I phoned him now. Gave me a password, bro. 313 00:20:32,625 --> 00:20:34,125 I know. I was baffled as well. 314 00:20:34,208 --> 00:20:35,583 Then he text me an address. 315 00:20:35,666 --> 00:20:36,666 So I went there now. 316 00:20:37,166 --> 00:20:39,541 Dre, you would've thought drugs were legal 317 00:20:39,625 --> 00:20:41,500 with how them men were going on in there, bro. 318 00:20:41,583 --> 00:20:43,458 You walk into one room, it's all ket. 319 00:20:43,958 --> 00:20:47,458 - Another room and it's all weed. - All right, so what's your point, man? 320 00:20:47,541 --> 00:20:50,041 All right, yeah, so they never had what I wanted, right? 321 00:20:50,125 --> 00:20:51,875 So I waited for them to bring it back in. 322 00:20:51,958 --> 00:20:54,375 Me being me, I'm watching where they've gone now. 323 00:20:54,458 --> 00:20:56,498 They've gone into the back room and opened the safe. 324 00:20:56,541 --> 00:20:58,791 Brudda, there was drugs and money in there. 325 00:20:59,500 --> 00:21:03,208 I'm talking like 30K cash strong just sitting. 326 00:21:03,916 --> 00:21:06,333 So I'm thinking, bro, with what you could do, 327 00:21:06,833 --> 00:21:08,708 you could go in there and take that, easy. 328 00:21:08,791 --> 00:21:10,541 You want me to go rob a trap house? 329 00:21:10,625 --> 00:21:11,750 Yeah. 330 00:21:12,458 --> 00:21:15,666 Look, bro, you're always talking about how much you hate drug dealers. 331 00:21:15,750 --> 00:21:18,083 Now's your chance to stick it to them and get paid. 332 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 What if they got guns? 333 00:21:33,166 --> 00:21:34,166 I didn't see any. 334 00:21:34,875 --> 00:21:37,125 But, bro, ain't you like bulletproof now? 335 00:21:37,208 --> 00:21:38,833 I ain't trying to find out, man. 336 00:21:38,916 --> 00:21:41,208 Nah, def. Yeah, no, fair enough. Fair enough. 337 00:21:41,291 --> 00:21:44,208 I'm just thinking, bro, look, it's just the way them man go on, bro. 338 00:21:44,291 --> 00:21:46,375 They go on like they're untouchable, fam. 339 00:21:46,458 --> 00:21:48,166 Like nobody would dare try them. 340 00:21:48,666 --> 00:21:54,333 And obviously, no normal person would, but, brudda, you ain't normal. 341 00:21:59,416 --> 00:22:01,736 I'm gonna go take a piss, brudda. I'm coming back. One sec. 342 00:22:08,416 --> 00:22:09,416 Yo. 343 00:22:09,833 --> 00:22:12,458 - So what's he saying? - He's not interested. 344 00:22:12,958 --> 00:22:15,750 What? Even after you saved his life? 345 00:22:18,041 --> 00:22:20,666 Wait? You didn't just tell him about Dionne, did you? 346 00:22:20,750 --> 00:22:22,125 Do you think I'm stupid? 347 00:22:23,125 --> 00:22:24,333 I never said that, bro. 348 00:22:26,375 --> 00:22:28,041 I'm sorry. 349 00:22:28,125 --> 00:22:30,875 Yeah, nah. It's cool, man. 350 00:22:30,958 --> 00:22:33,291 Look I know you're going through it. 351 00:22:33,375 --> 00:22:35,976 These people could've been anywhere in the world, so to find two... 352 00:22:36,000 --> 00:22:38,375 Nah, nah. I think they're from London. 353 00:22:39,666 --> 00:22:41,166 South London specifically. 354 00:22:41,916 --> 00:22:43,083 Why you think that? 355 00:22:43,166 --> 00:22:45,458 Well, Taze and Rodney are from South. 356 00:22:46,916 --> 00:22:48,625 He only gave me their first names. 357 00:22:48,708 --> 00:22:49,708 He wouldn't... 358 00:22:50,041 --> 00:22:53,041 I wouldn't do that if they were all over the world. 359 00:22:53,125 --> 00:22:53,958 Hm. 360 00:22:54,041 --> 00:22:55,721 All right? They have to be in my vicinity. 361 00:22:57,625 --> 00:22:58,625 Look, well... 362 00:22:59,250 --> 00:23:02,666 Look, you're a delivery driver that delivers to the South. 363 00:23:03,166 --> 00:23:05,476 Look, why don't you search your work database of the names, 364 00:23:05,500 --> 00:23:08,625 and then, you know, knock on some doors and just see who opens? 365 00:23:09,708 --> 00:23:12,791 - Yeah, I know it's a long shot, but... - Ain't no database. 366 00:23:14,000 --> 00:23:16,040 You literally just pick 'em up and you drop 'em off. 367 00:23:16,083 --> 00:23:17,541 The parcels come labeled anyway, 368 00:23:17,625 --> 00:23:20,916 and most of the time they don't even have names on them, just initials. 369 00:23:23,583 --> 00:23:24,583 So, what now then? 370 00:23:25,833 --> 00:23:29,916 Michael, I've been more than fair and understanding, but enough is enough. 371 00:23:30,000 --> 00:23:32,875 If you're not here within the hour, loading your van, 372 00:23:32,958 --> 00:23:35,041 then you can find somewhere else to work. 373 00:23:36,458 --> 00:23:38,541 - Yeah, I gotta go work. - Yeah. 374 00:23:49,708 --> 00:23:52,333 ♪ I grew up on 110s and Avirexes ♪ 375 00:23:52,416 --> 00:23:55,000 ♪ Where it's snowin' all year But it ain't festive ♪ 376 00:23:55,083 --> 00:23:57,875 ♪ Add a quid on the brick And just blame Brexit ♪ 377 00:23:57,958 --> 00:24:00,666 ♪ We ain't bringin' out hammers That we ain't tested ♪ 378 00:24:00,750 --> 00:24:03,375 ♪ You could never be my wife Get your brain tested ♪ 379 00:24:03,458 --> 00:24:06,333 ♪ We ain't family, ain't brothers And we ain't bredrins... ♪ 380 00:24:08,041 --> 00:24:09,041 You're late. 381 00:24:16,958 --> 00:24:18,625 What was it your mum used to say? 382 00:24:21,000 --> 00:24:22,666 You don't respect someone's time, 383 00:24:23,833 --> 00:24:25,000 you don't respect them. 384 00:24:28,791 --> 00:24:30,583 She was such a bless woman, man... 385 00:24:33,791 --> 00:24:35,250 before she went mad and that. 386 00:24:36,500 --> 00:24:38,250 I don't think she liked me, though. 387 00:24:39,583 --> 00:24:40,583 She didn't. 388 00:24:41,250 --> 00:24:43,833 I proper felt for you when she went missing. 389 00:24:45,416 --> 00:24:47,416 It's why I stepped up like a big brudda. 390 00:24:51,583 --> 00:24:53,875 What? You still pissed about your bredren? 391 00:24:56,041 --> 00:24:58,916 - The doctor said he might not walk again. - He's breathing. 392 00:25:01,000 --> 00:25:03,875 You know how the game goes. Someone had to hold it. 393 00:25:03,958 --> 00:25:05,166 He didn't do anything. 394 00:25:05,250 --> 00:25:06,458 But you did. 395 00:25:10,041 --> 00:25:12,458 It's cool. Masher's gonna cover that. 396 00:25:13,500 --> 00:25:16,791 I say moving forward, we put all that shit behind us. 397 00:25:17,750 --> 00:25:18,958 Let me level with you. 398 00:25:19,958 --> 00:25:21,958 I need my young boy back with me. 399 00:25:23,208 --> 00:25:25,208 About to make some serious money. 400 00:25:27,041 --> 00:25:30,250 What you saying, my brudda? Ready to take over the world? 401 00:25:33,708 --> 00:25:34,791 You're not my bruvva. 402 00:25:36,791 --> 00:25:38,916 You just made me do shit you didn't wanna do yourself. 403 00:25:39,000 --> 00:25:40,416 That's fine. I get that. 404 00:25:40,500 --> 00:25:41,625 It's part of the game. 405 00:25:43,291 --> 00:25:44,291 You shot my bruvva. 406 00:25:46,375 --> 00:25:49,166 - And I can't forgive that. - Who gives a fuck what you forgive? 407 00:25:56,041 --> 00:25:57,500 I just came here to tell you, 408 00:25:58,500 --> 00:26:01,416 the next time I see you, I'm gonna kill you. 409 00:26:12,041 --> 00:26:13,666 Not if I kill you first. 410 00:26:34,875 --> 00:26:37,083 Dad, where are you? I'm waiting by the shops. 411 00:26:38,083 --> 00:26:41,291 You're still holding onto it. You're always eating sweets. 412 00:26:42,041 --> 00:26:43,041 Chill, likkle man. 413 00:26:44,333 --> 00:26:46,500 - What's good? - Nothing, man. I just finished school. 414 00:26:46,583 --> 00:26:47,750 - Yeah? - Yeah. 415 00:26:47,833 --> 00:26:49,753 Yeah, I'm going your way still. What, wanna lift? 416 00:26:49,833 --> 00:26:51,666 - Oh, nah, cool. Thanks though. - You sure? 417 00:26:51,750 --> 00:26:52,625 Yeah. 418 00:26:52,708 --> 00:26:54,083 All right. Say nuttin'. 419 00:27:08,666 --> 00:27:09,583 Dre. 420 00:27:09,666 --> 00:27:12,083 Dad? You know if you don't hurry up, we're gonna miss it. 421 00:27:12,958 --> 00:27:16,541 Oh shit. Um, look, man, um... Dre, can we... can we do this another time? 422 00:27:16,625 --> 00:27:19,625 'Cause, um... I'm honestly a little bit busy right now. 423 00:27:19,708 --> 00:27:21,458 But you said we would still go. 424 00:27:21,541 --> 00:27:23,916 Yeah, I know. Something came up, man, and, um... 425 00:27:24,000 --> 00:27:26,333 - Look, I'll make it up to you, I promise. - Whatever. 426 00:27:32,208 --> 00:27:34,416 - Yeah. Ay, it's poppin'. - Yeah? 427 00:27:34,500 --> 00:27:36,375 - Yeah, all right but trust me. - Yo. 428 00:27:36,458 --> 00:27:40,083 - Can I still get that lift? - Yeah, course. Jump in, man. 429 00:27:42,791 --> 00:27:45,708 Ay, message my man and tell him I'm coming for that now, innit. 430 00:27:50,041 --> 00:27:52,416 ♪ From hell I act composed So you'd never tell ♪ 431 00:27:52,500 --> 00:27:54,666 ♪ Stay grindin', but the grind is basic This year... ♪ 432 00:27:54,750 --> 00:27:56,333 What you saying? Tryna make some money? 433 00:27:56,416 --> 00:27:59,583 ♪ Constant phases, cutting basic tracks Don't mean you trap... ♪ 434 00:27:59,666 --> 00:28:00,916 - Yeah. - Yeah? 435 00:28:01,625 --> 00:28:04,416 All right, just need to make a quick stop round the corner, innit. 436 00:28:07,208 --> 00:28:08,875 Yo, you good? 437 00:28:10,041 --> 00:28:12,041 Yeah. Come on, man, let's go. 438 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 Junction. 439 00:28:41,041 --> 00:28:45,166 ♪ Powered by the street ♪ 440 00:28:45,666 --> 00:28:47,833 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 441 00:28:48,333 --> 00:28:49,875 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 442 00:28:49,958 --> 00:28:51,833 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 443 00:28:51,916 --> 00:28:54,041 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 444 00:28:54,125 --> 00:28:55,791 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 445 00:28:55,875 --> 00:28:57,916 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 446 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 447 00:29:00,083 --> 00:29:02,000 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 448 00:29:02,083 --> 00:29:03,750 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 449 00:29:03,833 --> 00:29:05,958 ♪ Niggas grew up the wrong way ♪ 450 00:29:06,041 --> 00:29:08,000 ♪ Only showed us that trap pays ♪ 451 00:29:08,083 --> 00:29:10,000 ♪ All we knew was that gunplay ♪ 452 00:29:10,083 --> 00:29:11,875 ♪ Partying on a Sunday ♪ 453 00:29:11,958 --> 00:29:13,791 ♪ On the strip, moving mad bait ♪ 454 00:29:13,875 --> 00:29:16,083 ♪ Oh shit, there's the squalé ♪ 455 00:29:16,166 --> 00:29:19,083 ♪ Wrong way down a one-way Never knew a nigga had dreams... ♪ 456 00:29:19,166 --> 00:29:20,041 In a bit. 457 00:29:20,125 --> 00:29:21,833 ♪ True say I did it with ease, though ♪ 458 00:29:21,916 --> 00:29:23,916 ♪ I remember times No one would fucking listen ♪ 459 00:29:24,000 --> 00:29:27,500 ♪ Had to get myself up and out the kitchen No more Pyrex vision now... ♪ 460 00:29:27,583 --> 00:29:28,416 Take this. 461 00:29:28,500 --> 00:29:30,934 - Hey, what's going on? - What you telling me? 462 00:29:30,958 --> 00:29:31,958 Usual, yeah? 463 00:29:32,041 --> 00:29:33,041 Yeah, yeah, yeah. 464 00:29:34,250 --> 00:29:36,916 - Can I get one more of them as well? - Just one gram. 465 00:29:37,500 --> 00:29:39,125 - Yeah. - Is that all? 466 00:29:39,208 --> 00:29:40,208 Nice one. 467 00:29:40,250 --> 00:29:42,083 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 468 00:29:42,166 --> 00:29:43,958 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 469 00:29:44,041 --> 00:29:45,916 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 470 00:29:46,000 --> 00:29:47,791 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 471 00:29:47,875 --> 00:29:50,250 ♪ Road rage like "you what?" Like "you what?"... ♪ 472 00:29:58,208 --> 00:29:59,375 Yo, hold that. 473 00:30:00,458 --> 00:30:01,625 Don't even look inside. 474 00:30:23,958 --> 00:30:25,041 So what do you think? 475 00:30:25,125 --> 00:30:27,583 - Bro, it was mad in there. - Bro, I told you. 476 00:30:28,083 --> 00:30:30,666 - I ain't seen no guns in there. - Nah, neither did I. 477 00:30:31,333 --> 00:30:32,333 Neither did I. 478 00:30:32,833 --> 00:30:35,541 - Did you see the safe, though? - Yeah. 479 00:30:35,625 --> 00:30:39,583 Yeah, I noticed that they didn't come out the same way we did, 480 00:30:39,666 --> 00:30:42,125 so, I mean, there must be another entrance, man. 481 00:30:42,208 --> 00:30:44,791 There must be, bro. Must be. 482 00:30:46,083 --> 00:30:47,208 So, what you thinking? 483 00:30:52,000 --> 00:30:53,083 We can do it tonight. 484 00:30:55,916 --> 00:30:56,916 Yeah, yeah. 485 00:30:57,625 --> 00:30:59,083 Yeah, yeah, that's calm. 486 00:30:59,958 --> 00:31:01,041 Yeah, that's calm. 487 00:31:29,875 --> 00:31:30,875 Hiya. 488 00:31:31,625 --> 00:31:32,625 Hey. 489 00:31:35,750 --> 00:31:36,750 Just sign here. 490 00:31:46,333 --> 00:31:47,166 No. 491 00:32:27,666 --> 00:32:30,833 Oh, uh, you came quicker than I thought you would. 492 00:32:30,916 --> 00:32:32,750 - Do you need me to sign? - Yeah. Uh... 493 00:32:33,958 --> 00:32:35,083 Yeah. 494 00:32:36,250 --> 00:32:37,250 Sorry. 495 00:32:38,416 --> 00:32:40,625 Okay. Okay. 496 00:32:40,708 --> 00:32:42,388 - Just sign here, please. - Okay. 497 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 Thanks. 498 00:32:44,541 --> 00:32:45,875 - Okay, bye. - Yeah. 499 00:32:50,125 --> 00:32:51,125 Fuck. 500 00:33:01,791 --> 00:33:02,833 Hello. 501 00:33:02,916 --> 00:33:03,791 Hi. 502 00:33:07,375 --> 00:33:09,458 You were gone before I got up. 503 00:33:10,208 --> 00:33:13,041 Yeah, um... I had a lot to do today. 504 00:33:15,458 --> 00:33:17,125 Do you have anything else to say? 505 00:33:18,291 --> 00:33:19,291 What do you mean? 506 00:33:19,875 --> 00:33:22,250 What I mean is you were disrespectful, 507 00:33:23,166 --> 00:33:26,791 you didn't apologize, and then you just left. 508 00:33:31,250 --> 00:33:33,416 So this is what we're... You're not gonna... 509 00:33:33,500 --> 00:33:35,083 Where did you go, Michael? 510 00:33:35,166 --> 00:33:37,125 I went to Gabriel's. 511 00:33:37,625 --> 00:33:38,625 You serious? 512 00:33:39,291 --> 00:33:42,666 Yeah, but like, not... not for what you think, though. 513 00:33:42,750 --> 00:33:46,083 You really went out to party when you knew how I was feeling? 514 00:33:46,166 --> 00:33:47,166 I... 515 00:33:48,500 --> 00:33:49,541 Michael! 516 00:33:55,458 --> 00:33:57,125 You know what? I'm... I'm not... I'm... 517 00:33:57,208 --> 00:33:59,791 I'm not doing this with you. I'm at work, so you... 518 00:33:59,875 --> 00:34:02,208 I'll talk to you when you get home or whatever, 519 00:34:02,291 --> 00:34:05,041 unless you go to Gabriel's, I don't know. See you later. 520 00:34:05,125 --> 00:34:07,375 D. Dio... 521 00:34:19,500 --> 00:34:20,750 Hi, this is Dionne Ofori. 522 00:34:20,833 --> 00:34:24,125 Please leave me a message and I'll get back to you as soon as possible. Thanks. 523 00:34:31,041 --> 00:34:32,500 Must be Braggs, bro. 524 00:34:33,666 --> 00:34:34,833 Can only be Braggs. 525 00:34:38,541 --> 00:34:39,958 I don't need excuses. 526 00:34:41,458 --> 00:34:43,666 I need accountability and a solution. 527 00:34:52,500 --> 00:34:53,750 You said you wanted to see me? 528 00:34:55,083 --> 00:34:57,000 You been dipping your hands in the P's, bro? 529 00:34:57,500 --> 00:34:58,500 No way. 530 00:34:59,333 --> 00:35:02,916 - Come on, man. You know I'd never. - So why is your bud numbers so light? 531 00:35:03,958 --> 00:35:06,666 Bruv, there's this new shotter taking everyone's kats. 532 00:35:07,166 --> 00:35:10,541 Says he'll get to them in five minutes. And if he doesn't, he gives it for free. 533 00:35:11,333 --> 00:35:13,000 Bare man left just to try it out. 534 00:35:14,416 --> 00:35:16,541 So what, you're gonna let some new shotter come round 535 00:35:16,625 --> 00:35:17,916 and take all your kats? 536 00:35:18,000 --> 00:35:19,708 Is that what you're on? 537 00:35:24,875 --> 00:35:26,416 There it is. Come on. Race faster. 538 00:35:26,500 --> 00:35:28,458 - Average. - Come on. 539 00:35:28,541 --> 00:35:31,458 Come on. Hold it out. Another win. 540 00:35:32,041 --> 00:35:34,541 Bruv, we're losing thousands right now. 541 00:35:34,625 --> 00:35:35,916 - Get in there. - Come on. 542 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 - Yes! - It's a fucking fluke, innit? 543 00:35:38,083 --> 00:35:39,963 Nah, don't try that, Rod. I won fair and square. 544 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Fuck the game, bruv. 545 00:35:41,083 --> 00:35:43,125 We're bleeding. If we don't think of something soon, 546 00:35:43,208 --> 00:35:44,608 we're gonna lose all our customers. 547 00:35:44,666 --> 00:35:46,375 If this speed don't come back, 548 00:35:46,458 --> 00:35:48,708 we might as well smoke the fucking gear ourselves. 549 00:35:50,541 --> 00:35:53,221 I reckon you should've helped that Michael guy. He seemed all right. 550 00:35:53,291 --> 00:35:54,833 Give it a rest about him. 551 00:35:54,916 --> 00:35:59,833 Fucking Mystic Mike. "In the future..." Story's a load of wank. 552 00:35:59,916 --> 00:36:03,625 I don't think it was. I think it was true, and it would've helped a lot of people. 553 00:36:03,708 --> 00:36:06,416 Yeah, you go help him then. 554 00:36:29,000 --> 00:36:31,416 Yeah, we're not doing five minutes or free today. 555 00:36:33,458 --> 00:36:34,583 You want how much? 556 00:36:36,375 --> 00:36:37,458 Ten balls? 557 00:36:38,833 --> 00:36:40,625 All right, where are you? 558 00:36:42,791 --> 00:36:44,458 Yeah, yeah, I know. Yeah. 559 00:36:44,541 --> 00:36:46,741 All right, it'll take me, like, 20 minutes to get there. 560 00:36:46,791 --> 00:36:48,671 All right. Send the address, and I'll leave now. 561 00:36:48,708 --> 00:36:49,708 All right. 562 00:36:51,250 --> 00:36:52,666 All right, see you in a bit. 563 00:37:01,333 --> 00:37:02,333 He's on his way. 564 00:37:03,583 --> 00:37:04,583 Good. 565 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 Good. 566 00:37:20,166 --> 00:37:21,791 - Dionne. - Yeah? 567 00:37:22,416 --> 00:37:24,125 Guess who I spoke to just now? 568 00:37:24,208 --> 00:37:25,916 - Who? - Jasmine Johnson. 569 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 What? How? 570 00:37:27,416 --> 00:37:29,541 You were right. The mum wasn't responsible. 571 00:37:29,625 --> 00:37:31,750 It was Jasmine who left and doesn't wanna be found. 572 00:37:31,833 --> 00:37:35,041 I went over there to try and smooth things out from this morning. 573 00:37:35,125 --> 00:37:38,416 Apparently, she calls home same day, same time, every week 574 00:37:38,500 --> 00:37:40,416 to reassure her parents she's okay. 575 00:37:40,500 --> 00:37:43,708 - While I was there, she called. - Did she say where she was? 576 00:37:44,500 --> 00:37:46,416 I tried everything to get it out of her. 577 00:37:46,500 --> 00:37:48,708 You know, reassured her she's not in any trouble, 578 00:37:48,791 --> 00:37:50,291 and everybody misses her, 579 00:37:50,375 --> 00:37:52,291 but she just kept saying she's okay. 580 00:37:52,375 --> 00:37:56,625 There was one thing that Jasmine said which struck me as kind of weird. 581 00:37:56,708 --> 00:37:57,541 What? 582 00:37:57,625 --> 00:38:00,083 I said that if she comes home, 583 00:38:00,166 --> 00:38:02,750 we can help her with whatever she's going through, 584 00:38:02,833 --> 00:38:06,583 and she said she's gonna come back when she's normal. 585 00:38:31,458 --> 00:38:32,833 Something's chasing me. 586 00:38:33,583 --> 00:38:35,750 I think it's after me 'cause I can do this. 587 00:38:38,041 --> 00:38:40,750 It's all hooded up, and it's blowing wind out of its hand... 588 00:38:46,416 --> 00:38:48,000 - Back up! Back up! - Stay out! 589 00:38:49,208 --> 00:38:51,041 Get off of me! Hey, let me out! 590 00:38:51,125 --> 00:38:52,833 Get down! 591 00:38:57,083 --> 00:38:58,517 - Come here! - No! 592 00:38:58,541 --> 00:38:59,750 - Get down! - Get away from me! 593 00:38:59,833 --> 00:39:02,125 No! No! Let go of me! 594 00:39:31,125 --> 00:39:32,666 How do I look? 595 00:39:35,416 --> 00:39:37,500 - Where you going? - To get a draw. 596 00:39:39,416 --> 00:39:40,936 Why can't you just stay away from him? 597 00:39:41,958 --> 00:39:43,000 You can do so much better. 598 00:39:43,083 --> 00:39:44,083 I just... 599 00:39:50,000 --> 00:39:53,666 Let me go upstairs, see who it is. Don't open the door. 600 00:40:03,375 --> 00:40:04,583 Excuse me. 601 00:40:10,208 --> 00:40:11,125 Sabrina? 602 00:40:11,208 --> 00:40:14,250 Yes. This is my package that you just left on the floor. 603 00:40:15,250 --> 00:40:16,375 You got powers. 604 00:40:17,833 --> 00:40:18,666 What? 605 00:40:18,750 --> 00:40:20,083 Yeah, you can fly. 606 00:40:20,166 --> 00:40:21,208 No, I can't. Can't. 607 00:40:21,291 --> 00:40:24,375 Yeah, I've seen you. You can move things without touching them. 608 00:40:24,458 --> 00:40:25,916 How do you know that? 609 00:40:29,291 --> 00:40:30,500 I saw you in the future. 610 00:40:33,208 --> 00:40:36,000 - So you were gonna leave me? - No, Shar... 611 00:40:41,458 --> 00:40:44,750 Sorry, I know this isn't a good time, but I really need to speak to you. 612 00:40:45,750 --> 00:40:47,291 Please. Just for a second. 613 00:40:48,166 --> 00:40:49,166 Shar, wait. 614 00:40:50,333 --> 00:40:51,333 I'm sorry. 615 00:40:52,041 --> 00:40:54,250 I just wanted to do the right thing. 616 00:40:54,333 --> 00:40:55,958 The right thing was to abandon me? 617 00:40:56,041 --> 00:40:58,708 You couldn't tell me to my face? Just some dusty little letter? 618 00:40:58,791 --> 00:41:01,125 No, that's why I couldn't go through with it. 619 00:41:01,708 --> 00:41:03,166 - Hey, sorry. - Don't touch me. 620 00:41:03,250 --> 00:41:05,351 Don't fucking put your hands on my sister, you weirdo. 621 00:41:05,375 --> 00:41:08,250 Sorry, I didn't mean to. All right? I just need to talk to you. 622 00:41:08,333 --> 00:41:10,750 It's urgent. It's a matter of life and death. Please. 623 00:41:11,416 --> 00:41:12,416 Please. 624 00:41:13,958 --> 00:41:17,038 I don't want this, and you're telling me people are gonna come kill me for it. 625 00:41:17,083 --> 00:41:19,666 Are you really listening to this guy? He's chatting shit. 626 00:41:19,750 --> 00:41:21,166 I swear to you, I'm not. 627 00:41:21,250 --> 00:41:24,708 How do you think I know you've got powers? How do you think I even know your name? 628 00:41:24,791 --> 00:41:26,958 You're the delivery guy. It's on the parcel. 629 00:41:27,833 --> 00:41:29,708 To think I was gonna give this guy my number. 630 00:41:29,791 --> 00:41:32,083 I'm going to pick up. Are you taking me? 631 00:41:32,583 --> 00:41:34,458 No, I'm not taking you to that place. 632 00:41:34,541 --> 00:41:37,421 If you really wanna smoke, call someone and tell them to bring it to you. 633 00:41:37,833 --> 00:41:40,833 Fine, I'll go alone, which is how you wanted me to be anyway. 634 00:41:43,208 --> 00:41:44,500 Okay, I'll take you. 635 00:41:48,083 --> 00:41:50,000 No, no, no, Sabrina. Wait, wait, wait. 636 00:41:50,916 --> 00:41:52,625 - I've got questions. - All right. 637 00:41:52,708 --> 00:41:54,726 - Give me your number, I'll call you. - No. 638 00:41:54,750 --> 00:41:57,000 I know what I'm saying sounds crazy right now, yeah, 639 00:41:57,083 --> 00:41:58,458 but you have to believe me. 640 00:41:58,958 --> 00:42:02,750 Um, how about I come with you? I'll answer all the questions you have. I promise you. 641 00:42:02,833 --> 00:42:04,583 But you just have to hear me out. 642 00:42:04,666 --> 00:42:06,125 Please. 643 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 Please. 644 00:42:10,458 --> 00:42:11,791 Yeah, he's good still. 645 00:42:13,125 --> 00:42:15,708 Just a little bit scared, that's all, but he's calm. 646 00:42:16,833 --> 00:42:18,000 He's gonna be fine. 647 00:42:18,500 --> 00:42:19,666 What else did he say? 648 00:42:22,500 --> 00:42:24,125 He wants you lot to go see him, innit? 649 00:42:25,500 --> 00:42:26,583 I wanna see him, man. 650 00:42:28,708 --> 00:42:30,791 I say we try tomorrow when his mum's not there. 651 00:42:30,875 --> 00:42:32,375 I can't go through that again. 652 00:42:32,458 --> 00:42:34,708 Yeah, Tiny's mum don't play. 653 00:42:34,791 --> 00:42:36,958 Yo, Taze, you still donate blood and that? 654 00:42:37,041 --> 00:42:39,375 - Sometimes. Why? - Cool. Hear what I'm saying. 655 00:42:39,458 --> 00:42:41,375 This new sickle cell center just opened up. 656 00:42:41,458 --> 00:42:43,375 They're paying man two bills for their blood. 657 00:42:43,458 --> 00:42:45,178 - Two? - Bloodclaat, yo. 658 00:42:45,208 --> 00:42:47,166 They can have all mine for that still. 659 00:42:47,250 --> 00:42:48,916 Yeah? How much they paying you? 660 00:42:49,541 --> 00:42:51,875 - Nothing. - You've been getting bumped. 661 00:42:51,958 --> 00:42:54,000 - This guy's been getting bumped. - This guy. 662 00:42:54,083 --> 00:42:55,291 He's been getting bumped, man. 663 00:42:55,375 --> 00:42:57,291 Who's this? 664 00:43:01,458 --> 00:43:04,041 Yo, Squeaks. What you saying? You need more already? 665 00:43:06,083 --> 00:43:07,125 Yeah. 666 00:43:08,625 --> 00:43:09,625 You sure? 667 00:43:11,250 --> 00:43:12,250 Well, how many man? 668 00:43:13,500 --> 00:43:15,791 All right, cool. Say no more. Love. 669 00:43:15,875 --> 00:43:18,625 Ay, Krazy's at the big house. 670 00:43:18,708 --> 00:43:19,708 How many man? 671 00:43:20,416 --> 00:43:22,208 Masher and three others in the back, 672 00:43:22,708 --> 00:43:24,791 and like four man controlling the other rooms. 673 00:43:24,875 --> 00:43:26,875 - No lie. - Ooh! Finally. 674 00:43:26,958 --> 00:43:28,838 Starting to think we copped these for no reason. 675 00:43:29,750 --> 00:43:31,166 Ay, put that away, man. 676 00:43:34,083 --> 00:43:35,166 What's wrong with you, man? 677 00:43:35,750 --> 00:43:36,892 - All right. - Shit. 678 00:43:43,416 --> 00:43:44,666 Let's go. 679 00:43:44,750 --> 00:43:47,625 Ay yo, Taze, Taze. This is crazy though, bro. 680 00:43:47,708 --> 00:43:50,267 You sure your powers are working? Cuh we can't just roll up and... 681 00:44:05,750 --> 00:44:07,666 I say you just go over there... 682 00:44:19,166 --> 00:44:24,166 John, if anything happens to me, yeah, I need you to look after AJ. 683 00:44:24,250 --> 00:44:26,666 Bro, what do you mean if anything happens to you, fam? 684 00:44:27,166 --> 00:44:29,791 You're gonna be fine. You understand? You got this. 685 00:44:30,291 --> 00:44:33,083 Phone me once you're done, yeah? All right. 686 00:44:42,708 --> 00:44:46,125 Look, I saw it. I saw in the future that you could fly. 687 00:44:46,208 --> 00:44:48,250 - I can't fly. - Are you friends with Kadeem? 688 00:44:48,333 --> 00:44:49,333 - Who? - Sharleen, stop. 689 00:44:49,375 --> 00:44:51,958 You think it's random he turns up after what happened yesterday, 690 00:44:52,041 --> 00:44:53,541 and he's talking about flying? 691 00:44:54,208 --> 00:44:57,416 Listen, I don't know what you think this is, but try know, 692 00:44:57,500 --> 00:45:00,166 we'll deal with you the same way we dealt with that dirty rapist. 693 00:45:00,250 --> 00:45:01,250 Sharleen. 694 00:45:25,250 --> 00:45:27,583 Yeah, this left, then your first right. 695 00:45:30,875 --> 00:45:31,875 Right, Sabrina. 696 00:45:41,958 --> 00:45:43,916 I don't know anyone called Andre. 697 00:45:44,541 --> 00:45:47,541 - Well, maybe you should come with me... - Ain't coming nowhere with you. 698 00:45:47,625 --> 00:45:48,625 We don't know you. 699 00:45:50,166 --> 00:45:52,875 Sorry, she's right. I can't help you. 700 00:45:56,875 --> 00:45:57,750 Hello. 701 00:45:58,958 --> 00:46:00,875 Mum? 702 00:46:00,958 --> 00:46:02,184 - Michael! Michael! - Mum? 703 00:46:02,208 --> 00:46:04,166 - Mum, is it a crisis? - Michael... 704 00:46:04,250 --> 00:46:06,125 Mum, is it a crisis? 705 00:46:06,208 --> 00:46:09,041 All right, just hold tight. I'm on my way. I'm on my way. 706 00:46:09,125 --> 00:46:09,958 Shit. 707 00:46:10,041 --> 00:46:11,708 Does your mum have sickle cell? 708 00:46:12,333 --> 00:46:16,166 - Our dad has sickle cell. We understand... - What the fu... 709 00:46:46,875 --> 00:46:49,142 Oi, Rod, someone called for ten balls. 710 00:46:49,166 --> 00:46:52,083 I told him the deal ain't on today. He said he's happy to wait. 711 00:46:52,166 --> 00:46:54,642 I'm meeting him at the Linford warehouse, so I'll take the car. 712 00:46:54,666 --> 00:46:56,708 I know you need rest so you can get your speed back. 713 00:46:56,791 --> 00:46:59,208 I'll sort this out so you can go and save the world. 714 00:46:59,291 --> 00:47:00,416 Muppet. 715 00:47:01,416 --> 00:47:04,958 Fucking pussio. Huh? Think you can sell weed without man's permission? 716 00:47:05,041 --> 00:47:06,561 I won't do it again. I'm sorry. 717 00:47:06,625 --> 00:47:09,375 Think you can sell flipping weed without man's fucking permission? 718 00:47:09,458 --> 00:47:10,291 Mind my crep, man. 719 00:47:10,375 --> 00:47:12,583 That's way too light. 720 00:47:13,333 --> 00:47:14,916 Come on, I know you can do better. 721 00:47:15,416 --> 00:47:17,456 Can you hurry up? I wanna get out of here. 722 00:47:18,875 --> 00:47:19,875 Yeah. 723 00:47:20,541 --> 00:47:21,541 Much better. 724 00:47:22,291 --> 00:47:24,166 So where is he? Is he here? 725 00:47:30,041 --> 00:47:33,250 Okay, look, let me get the nurse, okay? 726 00:47:34,250 --> 00:47:37,541 I'm sorry, okay? Breathe, okay? Breathe, breathe, breathe. Help! 727 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Cheers, mate. 728 00:47:41,708 --> 00:47:44,166 What the fuck do you cunts think this is? 729 00:47:44,250 --> 00:47:46,958 Sit down, pussy. 730 00:47:47,041 --> 00:47:48,083 What's going on? 731 00:47:48,583 --> 00:47:51,041 What was that? 732 00:47:53,083 --> 00:47:56,083 Probably them lot fucking about. Handle your business, bro. 733 00:47:56,583 --> 00:47:57,666 Look at him. 734 00:47:57,750 --> 00:48:01,625 I'd fucking... love... to suck... your... pretty... mum. 735 00:48:01,708 --> 00:48:03,458 Fuck... you... do... 736 00:48:06,833 --> 00:48:08,333 I'm going after Krazy. 737 00:48:09,500 --> 00:48:11,140 You man mad? 738 00:48:11,208 --> 00:48:12,892 - Oh shit! - Are you man fucking mad? 739 00:48:14,041 --> 00:48:15,333 Oh shit, fuck! 740 00:48:15,416 --> 00:48:16,916 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 741 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 What the fuck, bro? 742 00:48:19,333 --> 00:48:21,250 - Bro, I've got a plan, fam. - What? 743 00:48:21,750 --> 00:48:23,916 You go first, innit? 744 00:48:24,000 --> 00:48:25,333 Fuck it. 745 00:48:25,416 --> 00:48:27,166 Pussio. 746 00:48:30,041 --> 00:48:31,500 Ay, Braggs, come, let's go. 747 00:48:32,000 --> 00:48:34,416 - Dickhead. - Ay, you man, come. Hurry up. 748 00:48:34,500 --> 00:48:36,226 Who's blasting at man? 749 00:48:36,250 --> 00:48:38,170 Fuck knows, but I ain't got no mash. 750 00:48:38,208 --> 00:48:39,708 Ay, that must be feds, blud. 751 00:48:41,208 --> 00:48:44,416 Masher! 752 00:48:44,500 --> 00:48:46,458 "You take out the rubbish." 753 00:48:46,541 --> 00:48:48,750 "Me? Take out the rubbish?" 754 00:48:48,833 --> 00:48:50,500 "No, I could get murdered." 755 00:48:50,583 --> 00:48:51,416 "Murdered?" 756 00:48:52,791 --> 00:48:54,541 "By who? The rubbish-man murderer?" 757 00:48:57,125 --> 00:48:57,958 And also... 758 00:48:59,916 --> 00:49:02,083 The number you have dialed is unavailable. 759 00:49:02,166 --> 00:49:04,351 Please leave a message after the tone. 760 00:49:04,375 --> 00:49:06,916 Spud, where are you, mate? Supposed to be back ages ago. 761 00:49:07,416 --> 00:49:09,376 If you're still at that address, just wait for me. 762 00:49:09,416 --> 00:49:12,666 I'm coming there now, all right? 763 00:49:18,541 --> 00:49:20,101 Fuck. Fuck. 764 00:49:20,750 --> 00:49:21,833 Which way is it? 765 00:49:21,916 --> 00:49:22,916 I don't know. 766 00:49:23,000 --> 00:49:24,875 We gotta go! 767 00:49:25,458 --> 00:49:27,333 Shit. 768 00:49:27,416 --> 00:49:29,125 Fuck. 769 00:49:37,750 --> 00:49:39,375 Craig! 770 00:49:39,458 --> 00:49:40,916 Craig! I need to check if he's okay. 771 00:49:41,000 --> 00:49:42,791 - Come on. - I need to check if he's okay. 772 00:49:42,875 --> 00:49:44,875 Sharleen, come on! 773 00:49:44,958 --> 00:49:46,583 - Shit! Spud! - Sharleen. 774 00:49:46,666 --> 00:49:48,833 - Where is he? Where's Craig? - Come back. 775 00:49:48,916 --> 00:49:50,166 He's not here. 776 00:49:50,250 --> 00:49:52,708 - I'm not leaving till I know he's okay. - Let's go. 777 00:50:11,750 --> 00:50:13,708 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 778 00:50:13,791 --> 00:50:15,750 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 779 00:50:15,833 --> 00:50:17,625 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 780 00:50:17,708 --> 00:50:19,583 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 781 00:50:19,666 --> 00:50:21,416 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 782 00:50:21,500 --> 00:50:23,625 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 783 00:50:23,708 --> 00:50:25,625 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 784 00:50:25,708 --> 00:50:27,666 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 785 00:50:27,750 --> 00:50:29,541 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 786 00:50:29,625 --> 00:50:31,625 ♪ Niggas grew up the wrong way ♪ 787 00:50:31,708 --> 00:50:33,625 ♪ Only showed us that trap pays ♪ 788 00:50:33,708 --> 00:50:35,625 ♪ All we knew was that gunplay ♪ 789 00:50:35,708 --> 00:50:37,416 ♪ Partying on a Sunday ♪ 790 00:50:37,500 --> 00:50:39,666 ♪ On the strip, moving mad bait ♪ 791 00:50:39,750 --> 00:50:41,708 ♪ Oh shit, there's the squalé ♪ 792 00:50:41,791 --> 00:50:43,500 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 793 00:50:43,583 --> 00:50:47,416 ♪ Never knew a nigga had dreams, though True say I did it with ease, though ♪ 794 00:50:47,500 --> 00:50:49,625 ♪ I remember times No one would fucking listen ♪ 795 00:50:49,708 --> 00:50:53,708 ♪ Had to get myself up and out the kitchen No more Pyrex vision now ♪ 796 00:50:53,791 --> 00:50:55,631 ♪ More like cheques And we're skipping clouds ♪ 797 00:50:55,666 --> 00:50:56,666 ♪ At this rate ♪ 798 00:50:56,750 --> 00:50:59,708 ♪ Little man'll never have to worry About his pops, I'll be sitting down ♪ 799 00:50:59,791 --> 00:51:01,666 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 800 00:51:01,750 --> 00:51:03,625 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 801 00:51:03,708 --> 00:51:05,583 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 802 00:51:05,666 --> 00:51:07,666 ♪ Road rage like "you what, mate?" ♪ 803 00:51:07,750 --> 00:51:09,416 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 804 00:51:09,500 --> 00:51:11,625 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 805 00:51:11,708 --> 00:51:13,583 ♪ Wrong way down a one-way ♪ 806 00:51:13,666 --> 00:51:15,791 ♪ Road rage like "you what?" Like "you what?" ♪ 807 00:51:15,875 --> 00:51:17,583 ♪ Drive-by and I'm speeding ♪ 808 00:51:17,666 --> 00:51:19,541 ♪ Lights shine on the ceiling ♪ 809 00:51:19,625 --> 00:51:23,541 ♪ Forgot to have dinner this evening 'Cause time flies when you're eating ♪ 810 00:51:23,625 --> 00:51:27,666 ♪ Must be the books that you're reading The idolizing and preaching ♪ 811 00:51:27,750 --> 00:51:31,583 ♪ Women's world, we don't watch niggas Soon as I get the money, I'm leaving ♪ 63857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.