Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,480
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:36,360 --> 00:01:37,400
Thank you.
3
00:01:38,080 --> 00:01:41,520
My dad's men
must be looking for me all over the city.
4
00:01:42,920 --> 00:01:45,400
I know a place to hide. Let's go.
5
00:02:30,600 --> 00:02:31,840
Get off me!
6
00:02:35,520 --> 00:02:36,800
Welcome.
7
00:03:23,440 --> 00:03:25,000
I helped save your remaining eye.
8
00:03:25,360 --> 00:03:27,200
At least you should look at me.
9
00:03:31,400 --> 00:03:32,920
What happened to Soledad?
10
00:03:37,400 --> 00:03:38,880
Did you do something to her?
11
00:03:45,080 --> 00:03:46,920
I'm not like you anymore, man.
12
00:03:48,520 --> 00:03:49,840
I don't kill innocent people.
13
00:03:52,640 --> 00:03:54,120
You killed a lot of them for me.
14
00:03:54,200 --> 00:03:55,640
That is over.
15
00:03:58,280 --> 00:04:00,000
I know nothing about your daughter.
16
00:04:03,640 --> 00:04:04,680
What about the Spaniard?
17
00:04:05,520 --> 00:04:06,600
Where is he?
18
00:04:10,040 --> 00:04:11,040
I don't know.
19
00:04:13,760 --> 00:04:15,800
I have no reason to lie to you.
20
00:04:16,960 --> 00:04:18,280
Come on.
21
00:04:19,880 --> 00:04:21,280
Finish it off.
22
00:04:23,080 --> 00:04:24,440
It won't be so easy.
23
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
Where's Soledad?
24
00:04:36,640 --> 00:04:39,800
You tell me where she is
or I'll finish what others started.
25
00:04:41,440 --> 00:04:43,120
Talk, motherfucker.
26
00:04:44,160 --> 00:04:45,960
Where is Soledad?
27
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Soledad? Is that you?
28
00:04:58,320 --> 00:04:59,760
Listen, asshole,
29
00:05:00,880 --> 00:05:03,840
if you want to see your daughter again,
you better treat my brother well.
30
00:05:05,080 --> 00:05:06,400
There, you have a gift.
31
00:05:37,760 --> 00:05:39,480
Can you pick them up from school?
32
00:05:39,560 --> 00:05:41,560
No, that's not yours.
33
00:05:47,280 --> 00:05:48,480
I'll pick them up.
34
00:05:52,080 --> 00:05:53,880
You started early in the morning, right?
35
00:06:03,120 --> 00:06:06,600
You think I don't know you,
that I don't realize?
36
00:06:08,240 --> 00:06:11,360
I know you well.
You're scared to death, just like me.
37
00:06:14,600 --> 00:06:15,960
I'm going to fix it, okay?
38
00:06:21,600 --> 00:06:23,560
I'm leaving Bogotá with the children.
39
00:06:25,800 --> 00:06:27,520
No, Ricardo. Don't do this to me.
40
00:06:29,000 --> 00:06:30,920
Ricardo, don't.
41
00:06:31,960 --> 00:06:34,200
I need a couple of days, please.
I'm going to fix it.
42
00:06:34,280 --> 00:06:36,120
Daddy, we're late.
43
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
Please.
44
00:06:49,680 --> 00:06:52,480
I spoke to the people from Los Llanos.
They said they support us.
45
00:06:52,560 --> 00:06:54,640
Stay calm, boss. We'll find her.
46
00:06:54,760 --> 00:06:56,640
Don't tell me how I should feel.
47
00:06:57,160 --> 00:07:00,000
Don't worry. Same with Antioquia.
Count on it.
48
00:07:00,080 --> 00:07:02,320
- Good.
- Let me in. This is my house.
49
00:07:10,280 --> 00:07:11,320
What's going on here?
50
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Leave.
51
00:07:14,160 --> 00:07:16,560
- Come on, move.
- Okay, boss.
52
00:07:22,800 --> 00:07:24,040
Is it true...
53
00:07:24,960 --> 00:07:26,040
about La Grilla?
54
00:07:26,120 --> 00:07:28,480
She wants her brother out of prison
in exchange for Soledad.
55
00:07:28,600 --> 00:07:30,360
You already did that, right?
56
00:07:32,200 --> 00:07:34,640
I can't get a criminal out of prison
just like that.
57
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
Who do you think I am?
58
00:07:37,840 --> 00:07:40,240
You are always saying
you're the king of Bogotá.
59
00:07:40,320 --> 00:07:41,360
It's not that easy.
60
00:07:42,360 --> 00:07:43,880
Cruz is not an ordinary criminal.
61
00:07:45,800 --> 00:07:49,400
Besides, I don't like being threatened
and blackmailed.
62
00:07:49,880 --> 00:07:51,040
Got it?
63
00:07:56,040 --> 00:07:59,480
- That's why you called all your men.
- Soledad deserves a war.
64
00:07:59,880 --> 00:08:01,480
I don't want a war.
65
00:08:01,560 --> 00:08:04,200
I want my daughter. I want her alive.
66
00:08:04,720 --> 00:08:08,600
She'll get killed
because of your pride, you bastard!
67
00:08:08,960 --> 00:08:10,280
Don't you realize that...
68
00:08:19,520 --> 00:08:21,360
I decide how to fix it.
69
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
I do.
70
00:08:38,760 --> 00:08:40,480
Well, well. The supercop.
71
00:08:40,920 --> 00:08:43,040
I heard you killed that bastard, right?
72
00:08:43,520 --> 00:08:44,600
Good job.
73
00:08:48,400 --> 00:08:49,600
Do you know him?
74
00:08:55,040 --> 00:08:56,120
He was with her.
75
00:08:56,200 --> 00:08:57,520
I saw him once with Úrsula.
76
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
When?
77
00:08:59,200 --> 00:09:01,280
The night you put her in prison.
78
00:09:01,600 --> 00:09:03,600
We were already looking for her.
79
00:09:06,360 --> 00:09:08,160
It's your word against his.
80
00:09:08,920 --> 00:09:11,080
A drug dealer's word
against a cop's, right?
81
00:09:28,880 --> 00:09:30,840
- Are they going to kill us?
- No.
82
00:09:33,560 --> 00:09:35,720
- They're going to get us out of here.
- Who?
83
00:10:26,040 --> 00:10:27,840
You're my Spanish mom.
84
00:11:16,800 --> 00:11:17,840
My girl.
85
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
My girl.
86
00:11:31,080 --> 00:11:33,840
FORENSIC DIVISION MOBILE UNIT
87
00:12:32,240 --> 00:12:33,640
Round of applause!
88
00:12:34,320 --> 00:12:36,760
Thank you, guys! Thank you!
89
00:12:39,560 --> 00:12:41,040
Come on, everybody!
90
00:13:02,640 --> 00:13:03,720
Hello.
91
00:13:04,840 --> 00:13:06,760
You can't be here, mate. Leave, please.
92
00:13:06,840 --> 00:13:08,400
Are you known as The Mexican?
93
00:13:08,480 --> 00:13:11,400
Have you never seen
a Mexican from Antioquia?
94
00:13:12,760 --> 00:13:14,960
- Now leave, please.
- I need to talk to you.
95
00:13:15,040 --> 00:13:17,240
Talk? Talk about what?
96
00:13:17,720 --> 00:13:19,320
About somebody called Cruz.
97
00:13:20,040 --> 00:13:21,400
A guy with a missing eye.
98
00:13:27,320 --> 00:13:29,520
I have no idea what you're talking about.
99
00:13:29,600 --> 00:13:31,120
Don't worry, it's just a question...
100
00:13:33,840 --> 00:13:37,560
I was told that Cruz Alfonso Ochoa
and you grew up together,
101
00:13:37,640 --> 00:13:39,960
that you know everything about him.
102
00:13:40,440 --> 00:13:42,320
And I need some information.
103
00:13:42,760 --> 00:13:44,240
- Get out of here.
- I'm not leaving.
104
00:13:44,320 --> 00:13:45,400
- Move.
- It's important.
105
00:13:45,480 --> 00:13:49,000
- I said get out.
- He kidnapped my daughter.
106
00:13:50,880 --> 00:13:52,200
I'm looking for her.
107
00:13:53,440 --> 00:13:55,160
Please, help me.
108
00:13:57,080 --> 00:13:59,200
I can pay you well.
109
00:13:59,920 --> 00:14:01,640
Daddy, you're late.
110
00:14:14,960 --> 00:14:15,960
Antonio?
111
00:14:18,400 --> 00:14:20,040
Dad!
112
00:14:24,560 --> 00:14:25,920
Okay.
113
00:14:26,680 --> 00:14:28,720
You can confirm that, right?
114
00:14:29,600 --> 00:14:32,280
Double checked, double confirmed?
115
00:14:32,960 --> 00:14:35,480
Okay, bro. Yes, man. I owe you one.
116
00:14:35,560 --> 00:14:36,880
Talk to you later. Bye.
117
00:14:38,640 --> 00:14:41,920
Son, go and tell you mom
to make something to eat for Antonio.
118
00:14:43,080 --> 00:14:44,680
Something good, okay?
119
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
So?
120
00:14:46,960 --> 00:14:50,800
Listen, bro. My cousin
who works as a chauffeur for The Plumas
121
00:14:50,880 --> 00:14:55,400
told me that Cruz's sister
has a girl held up in the building.
122
00:14:55,480 --> 00:14:58,480
- Cruz's sister?
- They call her La Grilla.
123
00:14:58,560 --> 00:15:00,720
She's a bad person. Bad vibes.
124
00:15:01,120 --> 00:15:04,120
She's evil. She kills more than she talks.
125
00:15:05,160 --> 00:15:08,960
- Do you know anything about Inma?
- It seems there's a woman with them.
126
00:15:11,160 --> 00:15:15,560
I know you, Antonio.
I know you're planning to do something.
127
00:15:16,760 --> 00:15:18,160
I need cash and a car.
128
00:15:19,040 --> 00:15:20,040
Okay.
129
00:15:20,280 --> 00:15:21,360
And a gun.
130
00:15:21,840 --> 00:15:23,920
Do you? Anything else?
131
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
Yeah.
132
00:15:25,880 --> 00:15:27,320
A couple more of these.
133
00:16:22,880 --> 00:16:24,120
Ricardo?
134
00:16:33,320 --> 00:16:34,680
Who's there?
135
00:16:47,040 --> 00:16:48,480
What are you doing here?
136
00:16:50,600 --> 00:16:53,200
Tomorrow, first thing in the morning,
you'll meet with Olmedo.
137
00:16:53,680 --> 00:16:56,200
Tell him that Cruz kidnapped my daughter.
138
00:16:56,680 --> 00:16:59,600
I want the cops to search
every house in the city
139
00:16:59,880 --> 00:17:02,880
- and leave no stone unturned.
- That is a bad idea.
140
00:17:03,560 --> 00:17:05,360
I'm sick of your advice, Angelita.
141
00:17:06,800 --> 00:17:07,840
Listen.
142
00:17:08,240 --> 00:17:11,040
I think somebody is informing Narcotics.
143
00:17:14,040 --> 00:17:15,040
Who?
144
00:17:17,160 --> 00:17:18,280
Olmedo?
145
00:17:19,760 --> 00:17:22,560
I don't know, maybe.
146
00:17:26,040 --> 00:17:28,680
Then I'll kill him
and his entire family, okay?
147
00:17:29,320 --> 00:17:31,320
Give me some days to figure it out.
148
00:17:34,960 --> 00:17:37,200
I'm going to win this war, understood?
149
00:17:46,280 --> 00:17:48,560
One does whatever it takes for family,
right?
150
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
Right?
151
00:17:52,800 --> 00:17:54,520
My family is sleeping upstairs.
152
00:17:56,640 --> 00:17:58,320
Please be quiet.
153
00:18:29,720 --> 00:18:30,880
What is that?
154
00:18:35,800 --> 00:18:36,920
Did my husband see this?
155
00:18:48,520 --> 00:18:49,960
Who is it?
156
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
Hello.
157
00:18:57,360 --> 00:18:59,640
- I'm here to see your wife.
- What do you want?
158
00:19:03,080 --> 00:19:05,360
- She's Quitombo's...
- I know exactly who she is.
159
00:19:07,200 --> 00:19:08,680
Go back to bed, please.
160
00:19:09,640 --> 00:19:10,640
Please.
161
00:19:23,960 --> 00:19:25,720
- Do you want coffee?
- Do you love him?
162
00:19:27,640 --> 00:19:29,000
I mean your husband.
163
00:19:29,080 --> 00:19:31,600
I suppose you're fucking mine
for self-interest.
164
00:19:31,680 --> 00:19:33,120
I saw him leaving.
165
00:19:36,600 --> 00:19:38,800
At the party,
you were with the Spanish woman.
166
00:19:38,880 --> 00:19:42,200
The cameras recorded you two talking.
You lied to us.
167
00:19:42,280 --> 00:19:44,360
I swear I didn't know she would be there.
168
00:19:45,160 --> 00:19:47,680
If my husband finds out,
he'll screw you over.
169
00:19:49,680 --> 00:19:51,840
Please, I'm a mother too.
170
00:19:51,920 --> 00:19:55,080
Don't be that way. I'm the actress here.
171
00:19:59,960 --> 00:20:02,440
If you want me to keep your secret,
172
00:20:03,040 --> 00:20:05,120
you must do something for me.
173
00:20:27,920 --> 00:20:29,040
Do you know who I am?
174
00:20:36,720 --> 00:20:38,440
Does Quitombo want to negotiate?
175
00:20:39,520 --> 00:20:41,160
Quitombo won't negotiate...
176
00:20:41,840 --> 00:20:42,920
but his wife will.
177
00:20:45,840 --> 00:20:49,080
She's willing to pay whatever you want
to get her daughter back.
178
00:20:49,960 --> 00:20:51,400
She wants to reach an agreement.
179
00:20:51,480 --> 00:20:53,880
I just want my brother
to be safe and sound.
180
00:20:56,040 --> 00:20:58,080
And for that,
he has to get out of La Brecha.
181
00:21:00,600 --> 00:21:01,600
That's impossible.
182
00:21:05,560 --> 00:21:06,840
Not for Quitombo.
183
00:21:07,480 --> 00:21:10,760
So tell your boss
to talk to her fucking husband.
184
00:21:18,920 --> 00:21:22,240
My husband will only get Cruz
out of prison in a coffin.
185
00:21:22,320 --> 00:21:23,720
I know that well.
186
00:21:23,920 --> 00:21:25,440
What about you?
187
00:21:26,240 --> 00:21:28,640
He's the one
who bribes the public workers.
188
00:21:32,120 --> 00:21:33,680
Maybe there's another way.
189
00:21:36,920 --> 00:21:40,040
You mean betraying my husband, right?
190
00:21:41,920 --> 00:21:42,920
Be careful.
191
00:21:43,400 --> 00:21:46,560
He turned a blind eye on you
because you got close to his crotch.
192
00:21:47,120 --> 00:21:48,640
But I don't work that way.
193
00:23:47,360 --> 00:23:50,480
- There's 30 apartments per floor, right?
- Yes.
194
00:23:50,560 --> 00:23:52,560
- Two thousand families.
- Yes.
195
00:23:52,640 --> 00:23:55,640
In these buildings, there's nothing good.
196
00:23:56,400 --> 00:23:58,720
It's a good place to go unnoticed, right?
197
00:23:59,280 --> 00:24:01,480
Are you sure about getting to Cruz?
198
00:24:02,120 --> 00:24:03,480
I need to get in now.
199
00:24:03,560 --> 00:24:05,640
Tomorrow, I'll introduce you to him.
200
00:24:06,080 --> 00:24:09,400
Amador. He'll give you the cocaine.
201
00:24:11,160 --> 00:24:14,520
If you find the girl, call this number
202
00:24:14,600 --> 00:24:17,200
and you'll be out of Colombia in 48 hours.
203
00:24:18,040 --> 00:24:19,040
One more thing.
204
00:24:19,880 --> 00:24:22,680
You can only call this number once,
205
00:24:22,760 --> 00:24:24,880
because then it'll be turned off.
206
00:24:43,160 --> 00:24:44,480
You have nothing.
207
00:24:45,120 --> 00:24:47,000
- I have a witness.
- Damn it.
208
00:24:49,280 --> 00:24:54,120
A teenager with a criminal record
who saw him talking to a dead woman
209
00:24:54,200 --> 00:24:55,720
is not very convincing.
210
00:24:57,920 --> 00:24:59,720
There must be something else.
211
00:25:00,240 --> 00:25:02,400
Something that links him with Colombia.
212
00:25:03,200 --> 00:25:06,720
He's a police chief. He knows what to do.
He erased all his movements.
213
00:25:06,800 --> 00:25:09,480
Your main problem
was that Colombian hit man,
214
00:25:09,560 --> 00:25:12,200
- and you finished him off. Case dismissed.
- No.
215
00:25:14,000 --> 00:25:16,920
Throwing a police chief into prison
is something big.
216
00:25:17,000 --> 00:25:19,440
You know exactly how the system works.
217
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
Hello?
218
00:25:26,040 --> 00:25:28,120
- Eva Aguirre?
- Yes, it's me.
219
00:25:28,520 --> 00:25:30,040
I'm Winston Pulido,
220
00:25:30,120 --> 00:25:32,760
colonel in counter-narcotics brigade
from Bogotá Police Department.
221
00:25:33,000 --> 00:25:34,400
Sebastián Holguera passed away.
222
00:25:37,600 --> 00:25:38,760
What?
223
00:25:39,400 --> 00:25:42,280
There was a shoot-out.
We found him dead in a ditch.
224
00:25:48,480 --> 00:25:50,840
I'll notify his relatives. Thank you.
225
00:26:03,040 --> 00:26:04,320
What's wrong?
226
00:26:35,400 --> 00:26:37,240
Your Spaniard is out of prison.
227
00:26:38,640 --> 00:26:40,720
I've brought you something
to catch Quitombo.
228
00:26:41,680 --> 00:26:44,120
Sad you didn't do it
before my partner got killed.
229
00:26:47,120 --> 00:26:48,120
Do you want it or not?
230
00:27:07,840 --> 00:27:09,400
I've got something for you.
231
00:27:21,280 --> 00:27:22,960
You know how to use it, right?
232
00:27:24,960 --> 00:27:27,800
NORBERTO QUITOMBO
BUSINESSMAN OR DRUG TRAFFICKER?
233
00:27:41,200 --> 00:27:42,960
How do I know this is authentic?
234
00:27:43,760 --> 00:27:45,440
Because I'm giving it to you.
235
00:27:46,200 --> 00:27:47,240
Why?
236
00:27:56,840 --> 00:27:59,040
Mr. Warden, please. A few questions.
237
00:27:59,120 --> 00:28:01,600
Be careful
and don't authorize the reporters.
238
00:28:01,680 --> 00:28:02,880
Don't let anyone in.
239
00:28:03,720 --> 00:28:05,840
Please, Mr. Warden.
240
00:28:11,800 --> 00:28:13,560
Mr. Warden, please!
241
00:28:25,960 --> 00:28:27,880
You're no longer in charge here!
242
00:28:34,000 --> 00:28:36,960
Please! Can you tell us what's going on?
243
00:28:49,360 --> 00:28:51,720
Outrage at La Brecha prison.
244
00:28:51,800 --> 00:28:55,360
The warden
as well as some relevant authorities...
245
00:28:55,480 --> 00:28:56,880
Hello there.
246
00:28:58,120 --> 00:28:59,520
- Hello.
- Leave us alone.
247
00:29:08,440 --> 00:29:11,480
They caught all my men from La Brecha,
and they put the military in charge.
248
00:29:13,000 --> 00:29:15,080
Cruz is out of my reach.
249
00:29:15,920 --> 00:29:18,400
You were right. Olmedo screwed me over.
250
00:29:20,680 --> 00:29:22,400
Olmedo didn't have that information.
251
00:29:24,200 --> 00:29:26,440
You were stabbed in the back
in your own house.
252
00:29:29,920 --> 00:29:32,080
What are you talking about? Who?
253
00:29:35,960 --> 00:29:37,240
Be very careful.
254
00:29:42,080 --> 00:29:45,960
- How do I know this is authentic?
- Because I'm giving it to you.
255
00:29:46,760 --> 00:29:48,720
You know how to use it, right?
256
00:29:50,840 --> 00:29:53,280
I tapped that cop's phone months ago.
257
00:29:54,720 --> 00:29:55,840
I didn't expect this.
258
00:30:05,800 --> 00:30:06,800
Toche.
259
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Toche.
260
00:30:10,560 --> 00:30:11,680
Toche!
261
00:30:13,960 --> 00:30:14,960
Yes, boss.
262
00:30:16,760 --> 00:30:19,600
- Where's my wife?
- I don't know. She left.
263
00:30:19,680 --> 00:30:21,440
Well, find her. Right away!
264
00:30:21,520 --> 00:30:22,520
Yes, boss.
265
00:30:48,240 --> 00:30:49,960
Sebastián died in Colombia.
266
00:30:50,920 --> 00:30:52,040
I know.
267
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
I'm sorry.
268
00:30:55,360 --> 00:30:57,760
No, you're not.
269
00:31:11,320 --> 00:31:14,400
- All for money...
- It wasn't for money.
270
00:31:14,880 --> 00:31:15,960
You sure?
271
00:31:16,600 --> 00:31:17,800
What was it then, a hobby?
272
00:31:18,480 --> 00:31:21,840
I met a Colombian guy
during a drug bust years ago.
273
00:31:22,400 --> 00:31:24,720
He offered me information
about his competitors
274
00:31:24,800 --> 00:31:27,400
in exchange for turning a blind eye
with his people.
275
00:31:28,320 --> 00:31:30,760
In a year,
we had dozens of operations.
276
00:31:30,840 --> 00:31:32,840
Then, the revenge started.
277
00:31:33,160 --> 00:31:34,960
There was no competition anymore,
278
00:31:35,480 --> 00:31:37,800
and they had me by the balls.
279
00:31:40,760 --> 00:31:42,760
You're going to pay for everything...
280
00:31:44,440 --> 00:31:46,920
even if it's the last thing I do.
281
00:31:47,640 --> 00:31:49,440
You can't prove anything.
282
00:31:50,480 --> 00:31:51,680
You know me,
283
00:31:53,440 --> 00:31:55,920
I take my job personally.
284
00:34:23,480 --> 00:34:24,480
Grilla.
285
00:34:25,320 --> 00:34:26,680
Everything is alright.
286
00:34:27,120 --> 00:34:29,520
There's food, and even a doctor.
287
00:34:31,960 --> 00:34:35,120
They named the old major from La Catalina
the new warden.
288
00:34:35,720 --> 00:34:37,720
They can't bribe that guy.
289
00:34:38,600 --> 00:34:39,600
Grilla,
290
00:34:40,800 --> 00:34:41,920
thank you.
291
00:34:43,800 --> 00:34:45,360
You saved me.
292
00:34:45,840 --> 00:34:48,440
Son of a bitch, you'll pay me back later.
293
00:34:57,000 --> 00:34:58,520
Now, I want my daughter.
294
00:35:00,000 --> 00:35:01,120
And the Spanish woman.
295
00:35:02,880 --> 00:35:04,760
I'm saving you a headache.
296
00:35:05,320 --> 00:35:07,360
She collaborates with the police.
297
00:35:33,720 --> 00:35:35,040
Your mom came for you.
298
00:35:44,360 --> 00:35:45,680
Everything is going to be okay.
299
00:35:46,240 --> 00:35:47,240
She's coming too.
300
00:35:49,200 --> 00:35:51,200
- What? No, no. Why?
- Let's go.
301
00:35:51,280 --> 00:35:52,640
- No, no. Let me go!
- Come on.
302
00:35:52,720 --> 00:35:55,520
I need to talk to my mom, Milena!
I can't leave!
303
00:35:55,600 --> 00:35:56,840
- Leave her alone!
- Get off me!
304
00:35:56,920 --> 00:35:58,800
- Move!
- No! I'm not leaving!
305
00:35:58,880 --> 00:36:00,920
- I need to talk to her!
- Don't touch her!
306
00:36:10,240 --> 00:36:12,200
Your daughter wants to talk with you.
307
00:36:28,920 --> 00:36:31,920
Soledad. My love, I came for you.
308
00:36:32,720 --> 00:36:36,040
Only if she comes too,
and you promise you won't hurt her.
309
00:36:42,800 --> 00:36:43,800
Soledad...
310
00:36:44,960 --> 00:36:46,760
Mom, I mean it.
311
00:36:55,720 --> 00:36:57,800
If not, you won't see me again.
312
00:37:04,280 --> 00:37:05,280
Mom.
313
00:37:07,440 --> 00:37:08,520
Okay.
314
00:37:11,280 --> 00:37:12,400
She can go.
315
00:37:17,280 --> 00:37:18,800
But you're coming with me.
316
00:37:20,640 --> 00:37:21,640
Please.
317
00:37:23,400 --> 00:37:24,440
Okay.
318
00:37:24,520 --> 00:37:25,680
Let's go.
319
00:37:38,840 --> 00:37:41,280
Careful with the kids!
That bitch tricked me.
320
00:37:41,680 --> 00:37:43,160
I just came for my daughter.
321
00:38:01,040 --> 00:38:02,880
I thought you were dead.
322
00:38:03,160 --> 00:38:05,520
My life is yours.
I won't give it to anybody else.
323
00:38:11,280 --> 00:38:12,280
Don't.
324
00:38:13,280 --> 00:38:15,240
She's my mom. She's coming with us.
325
00:38:18,880 --> 00:38:19,960
Come on.
326
00:38:50,920 --> 00:38:52,800
Shit! Let's go!
327
00:39:00,840 --> 00:39:02,200
Watch out!
328
00:39:04,120 --> 00:39:05,120
Come on.
329
00:39:05,720 --> 00:39:06,880
Hurry up.
330
00:39:53,200 --> 00:39:54,200
Soledad.
331
00:40:11,520 --> 00:40:12,640
Come on.
332
00:40:30,000 --> 00:40:31,720
Spaniard! Get in!
333
00:40:46,520 --> 00:40:48,320
Move! Now!
334
00:42:15,040 --> 00:42:16,040
Get out.
335
00:42:18,320 --> 00:42:19,400
I said get out.
336
00:42:27,720 --> 00:42:28,880
Get off me!
337
00:42:53,600 --> 00:42:56,120
I gave you more than everything.
338
00:42:57,000 --> 00:42:59,400
I adopted a child who wasn't mine.
339
00:43:00,680 --> 00:43:02,200
This is how you pay me back?
340
00:43:09,200 --> 00:43:10,200
Put the gun down.
341
00:43:11,200 --> 00:43:12,480
You don't love me.
342
00:43:13,840 --> 00:43:15,040
Please.
343
00:43:15,520 --> 00:43:17,160
You never loved me.
344
00:43:19,880 --> 00:43:21,880
That's not true. I did love you.
345
00:43:22,480 --> 00:43:25,440
Sure. So you saved Cruz.
346
00:43:27,480 --> 00:43:29,120
But I chose you.
347
00:43:32,320 --> 00:43:34,720
I never said anything about your lovers,
348
00:43:34,800 --> 00:43:37,720
- or that stupid woman...
- What's wrong with you?
349
00:43:38,320 --> 00:43:41,280
Nothing is going on with that lawyer.
When I get tired, I'll kill her.
350
00:43:44,800 --> 00:43:46,040
What about me?
351
00:43:47,440 --> 00:43:48,920
Did you get tired of me?
352
00:43:59,760 --> 00:44:02,480
I did everything for my child,
353
00:44:03,120 --> 00:44:05,280
and I'd do it a thousand times.
354
00:45:05,120 --> 00:45:08,360
There's a cell phone
with a number on the memory.
355
00:45:08,440 --> 00:45:12,440
If you dial it, you'll get instructions
on how to leave Colombia without a trace.
356
00:45:47,080 --> 00:45:48,120
Alright.
357
00:45:49,040 --> 00:45:50,520
Be good, okay?
358
00:45:50,640 --> 00:45:52,040
Why don't you come with us?
359
00:45:52,840 --> 00:45:55,560
Because I have some work to do here.
360
00:45:57,520 --> 00:45:58,960
- I love you.
- I love you.
361
00:45:59,600 --> 00:46:01,880
- Listen to your sister.
- Fine. Love you.
362
00:46:04,360 --> 00:46:06,800
- Let them kill each other.
- I'm going to fix it.
363
00:46:06,880 --> 00:46:09,080
Let's start over, just you and me.
364
00:46:09,160 --> 00:46:10,480
No, we can't.
365
00:46:59,000 --> 00:47:02,040
- Who is it?
- Open the door, please.
366
00:47:04,880 --> 00:47:05,880
How can I help you?
367
00:47:34,440 --> 00:47:35,680
Where's your friend Antonio?
368
00:47:35,760 --> 00:47:38,000
Antonio... I know how to find him.
369
00:47:38,080 --> 00:47:40,160
Did Inma get in touch with you?
370
00:47:40,240 --> 00:47:41,468
I think they're leaving the country.
371
00:47:41,480 --> 00:47:43,508
- We were told to meet here.
- Has anyone followed you?
372
00:47:43,520 --> 00:47:45,440
Find my daughter.
373
00:47:45,520 --> 00:47:47,720
Give Quitombo to me and you'll be free.
374
00:47:48,520 --> 00:47:49,960
What is this? Who are you?
375
00:47:50,040 --> 00:47:52,560
You are a cop in Spain.
And my brother sent you.
376
00:47:52,640 --> 00:47:56,240
Could you confirm it was him
who collaborated in the kidnapping?
377
00:47:56,320 --> 00:47:57,880
Is something wrong, sir?
378
00:47:57,960 --> 00:47:58,960
What was that?
379
00:48:00,920 --> 00:48:04,080
Your wife met Cruz this morning.
I heard what they said.
380
00:48:04,160 --> 00:48:08,240
- I need your help to get my daughter back.
- Why would I do it again?
381
00:48:11,680 --> 00:48:14,000
- They're waiting for you in the plane.
- Who?
382
00:48:14,080 --> 00:48:16,440
The boss condemned you
because you're a traitor.
383
00:48:17,880 --> 00:48:20,720
Quitombo is making mistakes.
His cartel is falling apart.
384
00:48:20,800 --> 00:48:22,200
Go and get him.
385
00:48:22,280 --> 00:48:24,280
Don't worry about me. I'll be fine.
386
00:48:25,200 --> 00:48:27,040
Subtitle translation by:
Mary Gámez
27101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.