All language subtitles for Stolen.Away.S01E10.Wheeling.and.dealing.720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:09,480 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:36,360 --> 00:01:37,400 Thank you. 3 00:01:38,080 --> 00:01:41,520 My dad's men must be looking for me all over the city. 4 00:01:42,920 --> 00:01:45,400 I know a place to hide. Let's go. 5 00:02:30,600 --> 00:02:31,840 Get off me! 6 00:02:35,520 --> 00:02:36,800 Welcome. 7 00:03:23,440 --> 00:03:25,000 I helped save your remaining eye. 8 00:03:25,360 --> 00:03:27,200 At least you should look at me. 9 00:03:31,400 --> 00:03:32,920 What happened to Soledad? 10 00:03:37,400 --> 00:03:38,880 Did you do something to her? 11 00:03:45,080 --> 00:03:46,920 I'm not like you anymore, man. 12 00:03:48,520 --> 00:03:49,840 I don't kill innocent people. 13 00:03:52,640 --> 00:03:54,120 You killed a lot of them for me. 14 00:03:54,200 --> 00:03:55,640 That is over. 15 00:03:58,280 --> 00:04:00,000 I know nothing about your daughter. 16 00:04:03,640 --> 00:04:04,680 What about the Spaniard? 17 00:04:05,520 --> 00:04:06,600 Where is he? 18 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 I don't know. 19 00:04:13,760 --> 00:04:15,800 I have no reason to lie to you. 20 00:04:16,960 --> 00:04:18,280 Come on. 21 00:04:19,880 --> 00:04:21,280 Finish it off. 22 00:04:23,080 --> 00:04:24,440 It won't be so easy. 23 00:04:33,880 --> 00:04:34,880 Where's Soledad? 24 00:04:36,640 --> 00:04:39,800 You tell me where she is or I'll finish what others started. 25 00:04:41,440 --> 00:04:43,120 Talk, motherfucker. 26 00:04:44,160 --> 00:04:45,960 Where is Soledad? 27 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Soledad? Is that you? 28 00:04:58,320 --> 00:04:59,760 Listen, asshole, 29 00:05:00,880 --> 00:05:03,840 if you want to see your daughter again, you better treat my brother well. 30 00:05:05,080 --> 00:05:06,400 There, you have a gift. 31 00:05:37,760 --> 00:05:39,480 Can you pick them up from school? 32 00:05:39,560 --> 00:05:41,560 No, that's not yours. 33 00:05:47,280 --> 00:05:48,480 I'll pick them up. 34 00:05:52,080 --> 00:05:53,880 You started early in the morning, right? 35 00:06:03,120 --> 00:06:06,600 You think I don't know you, that I don't realize? 36 00:06:08,240 --> 00:06:11,360 I know you well. You're scared to death, just like me. 37 00:06:14,600 --> 00:06:15,960 I'm going to fix it, okay? 38 00:06:21,600 --> 00:06:23,560 I'm leaving Bogotá with the children. 39 00:06:25,800 --> 00:06:27,520 No, Ricardo. Don't do this to me. 40 00:06:29,000 --> 00:06:30,920 Ricardo, don't. 41 00:06:31,960 --> 00:06:34,200 I need a couple of days, please. I'm going to fix it. 42 00:06:34,280 --> 00:06:36,120 Daddy, we're late. 43 00:06:36,240 --> 00:06:37,240 Please. 44 00:06:49,680 --> 00:06:52,480 I spoke to the people from Los Llanos. They said they support us. 45 00:06:52,560 --> 00:06:54,640 Stay calm, boss. We'll find her. 46 00:06:54,760 --> 00:06:56,640 Don't tell me how I should feel. 47 00:06:57,160 --> 00:07:00,000 Don't worry. Same with Antioquia. Count on it. 48 00:07:00,080 --> 00:07:02,320 - Good. - Let me in. This is my house. 49 00:07:10,280 --> 00:07:11,320 What's going on here? 50 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Leave. 51 00:07:14,160 --> 00:07:16,560 - Come on, move. - Okay, boss. 52 00:07:22,800 --> 00:07:24,040 Is it true... 53 00:07:24,960 --> 00:07:26,040 about La Grilla? 54 00:07:26,120 --> 00:07:28,480 She wants her brother out of prison in exchange for Soledad. 55 00:07:28,600 --> 00:07:30,360 You already did that, right? 56 00:07:32,200 --> 00:07:34,640 I can't get a criminal out of prison just like that. 57 00:07:36,760 --> 00:07:37,760 Who do you think I am? 58 00:07:37,840 --> 00:07:40,240 You are always saying you're the king of Bogotá. 59 00:07:40,320 --> 00:07:41,360 It's not that easy. 60 00:07:42,360 --> 00:07:43,880 Cruz is not an ordinary criminal. 61 00:07:45,800 --> 00:07:49,400 Besides, I don't like being threatened and blackmailed. 62 00:07:49,880 --> 00:07:51,040 Got it? 63 00:07:56,040 --> 00:07:59,480 - That's why you called all your men. - Soledad deserves a war. 64 00:07:59,880 --> 00:08:01,480 I don't want a war. 65 00:08:01,560 --> 00:08:04,200 I want my daughter. I want her alive. 66 00:08:04,720 --> 00:08:08,600 She'll get killed because of your pride, you bastard! 67 00:08:08,960 --> 00:08:10,280 Don't you realize that... 68 00:08:19,520 --> 00:08:21,360 I decide how to fix it. 69 00:08:27,520 --> 00:08:28,520 I do. 70 00:08:38,760 --> 00:08:40,480 Well, well. The supercop. 71 00:08:40,920 --> 00:08:43,040 I heard you killed that bastard, right? 72 00:08:43,520 --> 00:08:44,600 Good job. 73 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 Do you know him? 74 00:08:55,040 --> 00:08:56,120 He was with her. 75 00:08:56,200 --> 00:08:57,520 I saw him once with Úrsula. 76 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 When? 77 00:08:59,200 --> 00:09:01,280 The night you put her in prison. 78 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 We were already looking for her. 79 00:09:06,360 --> 00:09:08,160 It's your word against his. 80 00:09:08,920 --> 00:09:11,080 A drug dealer's word against a cop's, right? 81 00:09:28,880 --> 00:09:30,840 - Are they going to kill us? - No. 82 00:09:33,560 --> 00:09:35,720 - They're going to get us out of here. - Who? 83 00:10:26,040 --> 00:10:27,840 You're my Spanish mom. 84 00:11:16,800 --> 00:11:17,840 My girl. 85 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 My girl. 86 00:11:31,080 --> 00:11:33,840 FORENSIC DIVISION MOBILE UNIT 87 00:12:32,240 --> 00:12:33,640 Round of applause! 88 00:12:34,320 --> 00:12:36,760 Thank you, guys! Thank you! 89 00:12:39,560 --> 00:12:41,040 Come on, everybody! 90 00:13:02,640 --> 00:13:03,720 Hello. 91 00:13:04,840 --> 00:13:06,760 You can't be here, mate. Leave, please. 92 00:13:06,840 --> 00:13:08,400 Are you known as The Mexican? 93 00:13:08,480 --> 00:13:11,400 Have you never seen a Mexican from Antioquia? 94 00:13:12,760 --> 00:13:14,960 - Now leave, please. - I need to talk to you. 95 00:13:15,040 --> 00:13:17,240 Talk? Talk about what? 96 00:13:17,720 --> 00:13:19,320 About somebody called Cruz. 97 00:13:20,040 --> 00:13:21,400 A guy with a missing eye. 98 00:13:27,320 --> 00:13:29,520 I have no idea what you're talking about. 99 00:13:29,600 --> 00:13:31,120 Don't worry, it's just a question... 100 00:13:33,840 --> 00:13:37,560 I was told that Cruz Alfonso Ochoa and you grew up together, 101 00:13:37,640 --> 00:13:39,960 that you know everything about him. 102 00:13:40,440 --> 00:13:42,320 And I need some information. 103 00:13:42,760 --> 00:13:44,240 - Get out of here. - I'm not leaving. 104 00:13:44,320 --> 00:13:45,400 - Move. - It's important. 105 00:13:45,480 --> 00:13:49,000 - I said get out. - He kidnapped my daughter. 106 00:13:50,880 --> 00:13:52,200 I'm looking for her. 107 00:13:53,440 --> 00:13:55,160 Please, help me. 108 00:13:57,080 --> 00:13:59,200 I can pay you well. 109 00:13:59,920 --> 00:14:01,640 Daddy, you're late. 110 00:14:14,960 --> 00:14:15,960 Antonio? 111 00:14:18,400 --> 00:14:20,040 Dad! 112 00:14:24,560 --> 00:14:25,920 Okay. 113 00:14:26,680 --> 00:14:28,720 You can confirm that, right? 114 00:14:29,600 --> 00:14:32,280 Double checked, double confirmed? 115 00:14:32,960 --> 00:14:35,480 Okay, bro. Yes, man. I owe you one. 116 00:14:35,560 --> 00:14:36,880 Talk to you later. Bye. 117 00:14:38,640 --> 00:14:41,920 Son, go and tell you mom to make something to eat for Antonio. 118 00:14:43,080 --> 00:14:44,680 Something good, okay? 119 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 So? 120 00:14:46,960 --> 00:14:50,800 Listen, bro. My cousin who works as a chauffeur for The Plumas 121 00:14:50,880 --> 00:14:55,400 told me that Cruz's sister has a girl held up in the building. 122 00:14:55,480 --> 00:14:58,480 - Cruz's sister? - They call her La Grilla. 123 00:14:58,560 --> 00:15:00,720 She's a bad person. Bad vibes. 124 00:15:01,120 --> 00:15:04,120 She's evil. She kills more than she talks. 125 00:15:05,160 --> 00:15:08,960 - Do you know anything about Inma? - It seems there's a woman with them. 126 00:15:11,160 --> 00:15:15,560 I know you, Antonio. I know you're planning to do something. 127 00:15:16,760 --> 00:15:18,160 I need cash and a car. 128 00:15:19,040 --> 00:15:20,040 Okay. 129 00:15:20,280 --> 00:15:21,360 And a gun. 130 00:15:21,840 --> 00:15:23,920 Do you? Anything else? 131 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 Yeah. 132 00:15:25,880 --> 00:15:27,320 A couple more of these. 133 00:16:22,880 --> 00:16:24,120 Ricardo? 134 00:16:33,320 --> 00:16:34,680 Who's there? 135 00:16:47,040 --> 00:16:48,480 What are you doing here? 136 00:16:50,600 --> 00:16:53,200 Tomorrow, first thing in the morning, you'll meet with Olmedo. 137 00:16:53,680 --> 00:16:56,200 Tell him that Cruz kidnapped my daughter. 138 00:16:56,680 --> 00:16:59,600 I want the cops to search every house in the city 139 00:16:59,880 --> 00:17:02,880 - and leave no stone unturned. - That is a bad idea. 140 00:17:03,560 --> 00:17:05,360 I'm sick of your advice, Angelita. 141 00:17:06,800 --> 00:17:07,840 Listen. 142 00:17:08,240 --> 00:17:11,040 I think somebody is informing Narcotics. 143 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 Who? 144 00:17:17,160 --> 00:17:18,280 Olmedo? 145 00:17:19,760 --> 00:17:22,560 I don't know, maybe. 146 00:17:26,040 --> 00:17:28,680 Then I'll kill him and his entire family, okay? 147 00:17:29,320 --> 00:17:31,320 Give me some days to figure it out. 148 00:17:34,960 --> 00:17:37,200 I'm going to win this war, understood? 149 00:17:46,280 --> 00:17:48,560 One does whatever it takes for family, right? 150 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 Right? 151 00:17:52,800 --> 00:17:54,520 My family is sleeping upstairs. 152 00:17:56,640 --> 00:17:58,320 Please be quiet. 153 00:18:29,720 --> 00:18:30,880 What is that? 154 00:18:35,800 --> 00:18:36,920 Did my husband see this? 155 00:18:48,520 --> 00:18:49,960 Who is it? 156 00:18:55,560 --> 00:18:56,560 Hello. 157 00:18:57,360 --> 00:18:59,640 - I'm here to see your wife. - What do you want? 158 00:19:03,080 --> 00:19:05,360 - She's Quitombo's... - I know exactly who she is. 159 00:19:07,200 --> 00:19:08,680 Go back to bed, please. 160 00:19:09,640 --> 00:19:10,640 Please. 161 00:19:23,960 --> 00:19:25,720 - Do you want coffee? - Do you love him? 162 00:19:27,640 --> 00:19:29,000 I mean your husband. 163 00:19:29,080 --> 00:19:31,600 I suppose you're fucking mine for self-interest. 164 00:19:31,680 --> 00:19:33,120 I saw him leaving. 165 00:19:36,600 --> 00:19:38,800 At the party, you were with the Spanish woman. 166 00:19:38,880 --> 00:19:42,200 The cameras recorded you two talking. You lied to us. 167 00:19:42,280 --> 00:19:44,360 I swear I didn't know she would be there. 168 00:19:45,160 --> 00:19:47,680 If my husband finds out, he'll screw you over. 169 00:19:49,680 --> 00:19:51,840 Please, I'm a mother too. 170 00:19:51,920 --> 00:19:55,080 Don't be that way. I'm the actress here. 171 00:19:59,960 --> 00:20:02,440 If you want me to keep your secret, 172 00:20:03,040 --> 00:20:05,120 you must do something for me. 173 00:20:27,920 --> 00:20:29,040 Do you know who I am? 174 00:20:36,720 --> 00:20:38,440 Does Quitombo want to negotiate? 175 00:20:39,520 --> 00:20:41,160 Quitombo won't negotiate... 176 00:20:41,840 --> 00:20:42,920 but his wife will. 177 00:20:45,840 --> 00:20:49,080 She's willing to pay whatever you want to get her daughter back. 178 00:20:49,960 --> 00:20:51,400 She wants to reach an agreement. 179 00:20:51,480 --> 00:20:53,880 I just want my brother to be safe and sound. 180 00:20:56,040 --> 00:20:58,080 And for that, he has to get out of La Brecha. 181 00:21:00,600 --> 00:21:01,600 That's impossible. 182 00:21:05,560 --> 00:21:06,840 Not for Quitombo. 183 00:21:07,480 --> 00:21:10,760 So tell your boss to talk to her fucking husband. 184 00:21:18,920 --> 00:21:22,240 My husband will only get Cruz out of prison in a coffin. 185 00:21:22,320 --> 00:21:23,720 I know that well. 186 00:21:23,920 --> 00:21:25,440 What about you? 187 00:21:26,240 --> 00:21:28,640 He's the one who bribes the public workers. 188 00:21:32,120 --> 00:21:33,680 Maybe there's another way. 189 00:21:36,920 --> 00:21:40,040 You mean betraying my husband, right? 190 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 Be careful. 191 00:21:43,400 --> 00:21:46,560 He turned a blind eye on you because you got close to his crotch. 192 00:21:47,120 --> 00:21:48,640 But I don't work that way. 193 00:23:47,360 --> 00:23:50,480 - There's 30 apartments per floor, right? - Yes. 194 00:23:50,560 --> 00:23:52,560 - Two thousand families. - Yes. 195 00:23:52,640 --> 00:23:55,640 In these buildings, there's nothing good. 196 00:23:56,400 --> 00:23:58,720 It's a good place to go unnoticed, right? 197 00:23:59,280 --> 00:24:01,480 Are you sure about getting to Cruz? 198 00:24:02,120 --> 00:24:03,480 I need to get in now. 199 00:24:03,560 --> 00:24:05,640 Tomorrow, I'll introduce you to him. 200 00:24:06,080 --> 00:24:09,400 Amador. He'll give you the cocaine. 201 00:24:11,160 --> 00:24:14,520 If you find the girl, call this number 202 00:24:14,600 --> 00:24:17,200 and you'll be out of Colombia in 48 hours. 203 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 One more thing. 204 00:24:19,880 --> 00:24:22,680 You can only call this number once, 205 00:24:22,760 --> 00:24:24,880 because then it'll be turned off. 206 00:24:43,160 --> 00:24:44,480 You have nothing. 207 00:24:45,120 --> 00:24:47,000 - I have a witness. - Damn it. 208 00:24:49,280 --> 00:24:54,120 A teenager with a criminal record who saw him talking to a dead woman 209 00:24:54,200 --> 00:24:55,720 is not very convincing. 210 00:24:57,920 --> 00:24:59,720 There must be something else. 211 00:25:00,240 --> 00:25:02,400 Something that links him with Colombia. 212 00:25:03,200 --> 00:25:06,720 He's a police chief. He knows what to do. He erased all his movements. 213 00:25:06,800 --> 00:25:09,480 Your main problem was that Colombian hit man, 214 00:25:09,560 --> 00:25:12,200 - and you finished him off. Case dismissed. - No. 215 00:25:14,000 --> 00:25:16,920 Throwing a police chief into prison is something big. 216 00:25:17,000 --> 00:25:19,440 You know exactly how the system works. 217 00:25:24,600 --> 00:25:25,600 Hello? 218 00:25:26,040 --> 00:25:28,120 - Eva Aguirre? - Yes, it's me. 219 00:25:28,520 --> 00:25:30,040 I'm Winston Pulido, 220 00:25:30,120 --> 00:25:32,760 colonel in counter-narcotics brigade from Bogotá Police Department. 221 00:25:33,000 --> 00:25:34,400 Sebastián Holguera passed away. 222 00:25:37,600 --> 00:25:38,760 What? 223 00:25:39,400 --> 00:25:42,280 There was a shoot-out. We found him dead in a ditch. 224 00:25:48,480 --> 00:25:50,840 I'll notify his relatives. Thank you. 225 00:26:03,040 --> 00:26:04,320 What's wrong? 226 00:26:35,400 --> 00:26:37,240 Your Spaniard is out of prison. 227 00:26:38,640 --> 00:26:40,720 I've brought you something to catch Quitombo. 228 00:26:41,680 --> 00:26:44,120 Sad you didn't do it before my partner got killed. 229 00:26:47,120 --> 00:26:48,120 Do you want it or not? 230 00:27:07,840 --> 00:27:09,400 I've got something for you. 231 00:27:21,280 --> 00:27:22,960 You know how to use it, right? 232 00:27:24,960 --> 00:27:27,800 NORBERTO QUITOMBO BUSINESSMAN OR DRUG TRAFFICKER? 233 00:27:41,200 --> 00:27:42,960 How do I know this is authentic? 234 00:27:43,760 --> 00:27:45,440 Because I'm giving it to you. 235 00:27:46,200 --> 00:27:47,240 Why? 236 00:27:56,840 --> 00:27:59,040 Mr. Warden, please. A few questions. 237 00:27:59,120 --> 00:28:01,600 Be careful and don't authorize the reporters. 238 00:28:01,680 --> 00:28:02,880 Don't let anyone in. 239 00:28:03,720 --> 00:28:05,840 Please, Mr. Warden. 240 00:28:11,800 --> 00:28:13,560 Mr. Warden, please! 241 00:28:25,960 --> 00:28:27,880 You're no longer in charge here! 242 00:28:34,000 --> 00:28:36,960 Please! Can you tell us what's going on? 243 00:28:49,360 --> 00:28:51,720 Outrage at La Brecha prison. 244 00:28:51,800 --> 00:28:55,360 The warden as well as some relevant authorities... 245 00:28:55,480 --> 00:28:56,880 Hello there. 246 00:28:58,120 --> 00:28:59,520 - Hello. - Leave us alone. 247 00:29:08,440 --> 00:29:11,480 They caught all my men from La Brecha, and they put the military in charge. 248 00:29:13,000 --> 00:29:15,080 Cruz is out of my reach. 249 00:29:15,920 --> 00:29:18,400 You were right. Olmedo screwed me over. 250 00:29:20,680 --> 00:29:22,400 Olmedo didn't have that information. 251 00:29:24,200 --> 00:29:26,440 You were stabbed in the back in your own house. 252 00:29:29,920 --> 00:29:32,080 What are you talking about? Who? 253 00:29:35,960 --> 00:29:37,240 Be very careful. 254 00:29:42,080 --> 00:29:45,960 - How do I know this is authentic? - Because I'm giving it to you. 255 00:29:46,760 --> 00:29:48,720 You know how to use it, right? 256 00:29:50,840 --> 00:29:53,280 I tapped that cop's phone months ago. 257 00:29:54,720 --> 00:29:55,840 I didn't expect this. 258 00:30:05,800 --> 00:30:06,800 Toche. 259 00:30:08,680 --> 00:30:09,680 Toche. 260 00:30:10,560 --> 00:30:11,680 Toche! 261 00:30:13,960 --> 00:30:14,960 Yes, boss. 262 00:30:16,760 --> 00:30:19,600 - Where's my wife? - I don't know. She left. 263 00:30:19,680 --> 00:30:21,440 Well, find her. Right away! 264 00:30:21,520 --> 00:30:22,520 Yes, boss. 265 00:30:48,240 --> 00:30:49,960 Sebastián died in Colombia. 266 00:30:50,920 --> 00:30:52,040 I know. 267 00:30:52,920 --> 00:30:53,920 I'm sorry. 268 00:30:55,360 --> 00:30:57,760 No, you're not. 269 00:31:11,320 --> 00:31:14,400 - All for money... - It wasn't for money. 270 00:31:14,880 --> 00:31:15,960 You sure? 271 00:31:16,600 --> 00:31:17,800 What was it then, a hobby? 272 00:31:18,480 --> 00:31:21,840 I met a Colombian guy during a drug bust years ago. 273 00:31:22,400 --> 00:31:24,720 He offered me information about his competitors 274 00:31:24,800 --> 00:31:27,400 in exchange for turning a blind eye with his people. 275 00:31:28,320 --> 00:31:30,760 In a year, we had dozens of operations. 276 00:31:30,840 --> 00:31:32,840 Then, the revenge started. 277 00:31:33,160 --> 00:31:34,960 There was no competition anymore, 278 00:31:35,480 --> 00:31:37,800 and they had me by the balls. 279 00:31:40,760 --> 00:31:42,760 You're going to pay for everything... 280 00:31:44,440 --> 00:31:46,920 even if it's the last thing I do. 281 00:31:47,640 --> 00:31:49,440 You can't prove anything. 282 00:31:50,480 --> 00:31:51,680 You know me, 283 00:31:53,440 --> 00:31:55,920 I take my job personally. 284 00:34:23,480 --> 00:34:24,480 Grilla. 285 00:34:25,320 --> 00:34:26,680 Everything is alright. 286 00:34:27,120 --> 00:34:29,520 There's food, and even a doctor. 287 00:34:31,960 --> 00:34:35,120 They named the old major from La Catalina the new warden. 288 00:34:35,720 --> 00:34:37,720 They can't bribe that guy. 289 00:34:38,600 --> 00:34:39,600 Grilla, 290 00:34:40,800 --> 00:34:41,920 thank you. 291 00:34:43,800 --> 00:34:45,360 You saved me. 292 00:34:45,840 --> 00:34:48,440 Son of a bitch, you'll pay me back later. 293 00:34:57,000 --> 00:34:58,520 Now, I want my daughter. 294 00:35:00,000 --> 00:35:01,120 And the Spanish woman. 295 00:35:02,880 --> 00:35:04,760 I'm saving you a headache. 296 00:35:05,320 --> 00:35:07,360 She collaborates with the police. 297 00:35:33,720 --> 00:35:35,040 Your mom came for you. 298 00:35:44,360 --> 00:35:45,680 Everything is going to be okay. 299 00:35:46,240 --> 00:35:47,240 She's coming too. 300 00:35:49,200 --> 00:35:51,200 - What? No, no. Why? - Let's go. 301 00:35:51,280 --> 00:35:52,640 - No, no. Let me go! - Come on. 302 00:35:52,720 --> 00:35:55,520 I need to talk to my mom, Milena! I can't leave! 303 00:35:55,600 --> 00:35:56,840 - Leave her alone! - Get off me! 304 00:35:56,920 --> 00:35:58,800 - Move! - No! I'm not leaving! 305 00:35:58,880 --> 00:36:00,920 - I need to talk to her! - Don't touch her! 306 00:36:10,240 --> 00:36:12,200 Your daughter wants to talk with you. 307 00:36:28,920 --> 00:36:31,920 Soledad. My love, I came for you. 308 00:36:32,720 --> 00:36:36,040 Only if she comes too, and you promise you won't hurt her. 309 00:36:42,800 --> 00:36:43,800 Soledad... 310 00:36:44,960 --> 00:36:46,760 Mom, I mean it. 311 00:36:55,720 --> 00:36:57,800 If not, you won't see me again. 312 00:37:04,280 --> 00:37:05,280 Mom. 313 00:37:07,440 --> 00:37:08,520 Okay. 314 00:37:11,280 --> 00:37:12,400 She can go. 315 00:37:17,280 --> 00:37:18,800 But you're coming with me. 316 00:37:20,640 --> 00:37:21,640 Please. 317 00:37:23,400 --> 00:37:24,440 Okay. 318 00:37:24,520 --> 00:37:25,680 Let's go. 319 00:37:38,840 --> 00:37:41,280 Careful with the kids! That bitch tricked me. 320 00:37:41,680 --> 00:37:43,160 I just came for my daughter. 321 00:38:01,040 --> 00:38:02,880 I thought you were dead. 322 00:38:03,160 --> 00:38:05,520 My life is yours. I won't give it to anybody else. 323 00:38:11,280 --> 00:38:12,280 Don't. 324 00:38:13,280 --> 00:38:15,240 She's my mom. She's coming with us. 325 00:38:18,880 --> 00:38:19,960 Come on. 326 00:38:50,920 --> 00:38:52,800 Shit! Let's go! 327 00:39:00,840 --> 00:39:02,200 Watch out! 328 00:39:04,120 --> 00:39:05,120 Come on. 329 00:39:05,720 --> 00:39:06,880 Hurry up. 330 00:39:53,200 --> 00:39:54,200 Soledad. 331 00:40:11,520 --> 00:40:12,640 Come on. 332 00:40:30,000 --> 00:40:31,720 Spaniard! Get in! 333 00:40:46,520 --> 00:40:48,320 Move! Now! 334 00:42:15,040 --> 00:42:16,040 Get out. 335 00:42:18,320 --> 00:42:19,400 I said get out. 336 00:42:27,720 --> 00:42:28,880 Get off me! 337 00:42:53,600 --> 00:42:56,120 I gave you more than everything. 338 00:42:57,000 --> 00:42:59,400 I adopted a child who wasn't mine. 339 00:43:00,680 --> 00:43:02,200 This is how you pay me back? 340 00:43:09,200 --> 00:43:10,200 Put the gun down. 341 00:43:11,200 --> 00:43:12,480 You don't love me. 342 00:43:13,840 --> 00:43:15,040 Please. 343 00:43:15,520 --> 00:43:17,160 You never loved me. 344 00:43:19,880 --> 00:43:21,880 That's not true. I did love you. 345 00:43:22,480 --> 00:43:25,440 Sure. So you saved Cruz. 346 00:43:27,480 --> 00:43:29,120 But I chose you. 347 00:43:32,320 --> 00:43:34,720 I never said anything about your lovers, 348 00:43:34,800 --> 00:43:37,720 - or that stupid woman... - What's wrong with you? 349 00:43:38,320 --> 00:43:41,280 Nothing is going on with that lawyer. When I get tired, I'll kill her. 350 00:43:44,800 --> 00:43:46,040 What about me? 351 00:43:47,440 --> 00:43:48,920 Did you get tired of me? 352 00:43:59,760 --> 00:44:02,480 I did everything for my child, 353 00:44:03,120 --> 00:44:05,280 and I'd do it a thousand times. 354 00:45:05,120 --> 00:45:08,360 There's a cell phone with a number on the memory. 355 00:45:08,440 --> 00:45:12,440 If you dial it, you'll get instructions on how to leave Colombia without a trace. 356 00:45:47,080 --> 00:45:48,120 Alright. 357 00:45:49,040 --> 00:45:50,520 Be good, okay? 358 00:45:50,640 --> 00:45:52,040 Why don't you come with us? 359 00:45:52,840 --> 00:45:55,560 Because I have some work to do here. 360 00:45:57,520 --> 00:45:58,960 - I love you. - I love you. 361 00:45:59,600 --> 00:46:01,880 - Listen to your sister. - Fine. Love you. 362 00:46:04,360 --> 00:46:06,800 - Let them kill each other. - I'm going to fix it. 363 00:46:06,880 --> 00:46:09,080 Let's start over, just you and me. 364 00:46:09,160 --> 00:46:10,480 No, we can't. 365 00:46:59,000 --> 00:47:02,040 - Who is it? - Open the door, please. 366 00:47:04,880 --> 00:47:05,880 How can I help you? 367 00:47:34,440 --> 00:47:35,680 Where's your friend Antonio? 368 00:47:35,760 --> 00:47:38,000 Antonio... I know how to find him. 369 00:47:38,080 --> 00:47:40,160 Did Inma get in touch with you? 370 00:47:40,240 --> 00:47:41,468 I think they're leaving the country. 371 00:47:41,480 --> 00:47:43,508 - We were told to meet here. - Has anyone followed you? 372 00:47:43,520 --> 00:47:45,440 Find my daughter. 373 00:47:45,520 --> 00:47:47,720 Give Quitombo to me and you'll be free. 374 00:47:48,520 --> 00:47:49,960 What is this? Who are you? 375 00:47:50,040 --> 00:47:52,560 You are a cop in Spain. And my brother sent you. 376 00:47:52,640 --> 00:47:56,240 Could you confirm it was him who collaborated in the kidnapping? 377 00:47:56,320 --> 00:47:57,880 Is something wrong, sir? 378 00:47:57,960 --> 00:47:58,960 What was that? 379 00:48:00,920 --> 00:48:04,080 Your wife met Cruz this morning. I heard what they said. 380 00:48:04,160 --> 00:48:08,240 - I need your help to get my daughter back. - Why would I do it again? 381 00:48:11,680 --> 00:48:14,000 - They're waiting for you in the plane. - Who? 382 00:48:14,080 --> 00:48:16,440 The boss condemned you because you're a traitor. 383 00:48:17,880 --> 00:48:20,720 Quitombo is making mistakes. His cartel is falling apart. 384 00:48:20,800 --> 00:48:22,200 Go and get him. 385 00:48:22,280 --> 00:48:24,280 Don't worry about me. I'll be fine. 386 00:48:25,200 --> 00:48:27,040 Subtitle translation by: Mary Gámez 27101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.