Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,480
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:57,360 --> 00:00:58,640
- Hello.
- Hello.
3
00:00:59,880 --> 00:01:00,880
Ready?
4
00:01:03,640 --> 00:01:05,200
Thank you for being here.
5
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
No worries.
6
00:01:12,520 --> 00:01:13,520
You didn't tell me.
7
00:01:14,680 --> 00:01:15,680
About what?
8
00:01:16,080 --> 00:01:18,000
The name of the man
who took your daughter.
9
00:01:25,680 --> 00:01:27,000
Cruz Alfonso Ochoa.
10
00:01:27,360 --> 00:01:28,520
All rise.
11
00:01:40,600 --> 00:01:41,760
Excuse me.
12
00:02:15,840 --> 00:02:17,720
Does the lawyer
or the Attorney General's office
13
00:02:17,760 --> 00:02:20,040
wish to add anything to the present facts?
14
00:02:20,960 --> 00:02:22,120
No, Your Honor.
15
00:02:22,560 --> 00:02:23,680
No, Your Honor.
16
00:02:24,040 --> 00:02:26,960
By the power vested in me
by the Republic of Colombia,
17
00:02:27,400 --> 00:02:29,520
I find Mr. Antonio Santos Correa
18
00:02:29,640 --> 00:02:32,400
guilty of the crimes
against public health.
19
00:02:33,160 --> 00:02:36,160
The sentence shall be fulfilled
in the the next 14 years.
20
00:02:36,840 --> 00:02:40,680
It will be served entirely
in the prison of La Brecha,
21
00:02:40,760 --> 00:02:43,080
Capital District, Bogotá.
22
00:02:43,160 --> 00:02:44,680
Court is adjourned.
23
00:02:47,520 --> 00:02:49,320
Antonio, we're going to fight it.
24
00:03:11,560 --> 00:03:13,520
Your call really surprised me.
25
00:03:13,600 --> 00:03:15,600
I couldn't help Antonio from Spain.
26
00:03:17,040 --> 00:03:18,200
I know why he's here.
27
00:03:18,280 --> 00:03:20,800
I know what he's looking for.
I just want to help him.
28
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
Why?
29
00:03:24,760 --> 00:03:26,320
Because I'm his lawyer.
30
00:03:26,400 --> 00:03:28,440
Well, then get him out of prison.
31
00:03:29,720 --> 00:03:31,680
Inma, that's not what he wants.
32
00:03:34,000 --> 00:03:36,240
- If you'll excuse me, I have to go.
- Wait.
33
00:03:39,160 --> 00:03:40,560
If you need me, call me.
34
00:03:54,480 --> 00:03:55,880
My name is Sebastián Holguera.
35
00:03:55,960 --> 00:03:59,120
I research the connections between
traffickers from Spain and Colombia.
36
00:03:59,320 --> 00:04:00,480
You know Spain, right?
37
00:04:03,200 --> 00:04:04,600
Today is your birthday.
38
00:04:06,880 --> 00:04:08,200
So what, moron?
39
00:04:09,440 --> 00:04:11,000
Here it says you're 16.
40
00:04:11,800 --> 00:04:14,440
That means I can legally extradite you.
41
00:04:15,160 --> 00:04:17,800
Are you aware that
Spain still has the death penalty?
42
00:04:18,280 --> 00:04:20,560
- What?
- You have to be kidding me, Sebastián.
43
00:04:21,080 --> 00:04:23,480
- He's a child.
- No, he's a drug trafficker.
44
00:04:24,000 --> 00:04:25,960
In my country, it is punished with death.
45
00:04:26,040 --> 00:04:28,360
No, you can't take me there, motherfucker.
46
00:04:29,920 --> 00:04:32,680
I can help you,
but you have to talk to me.
47
00:04:33,400 --> 00:04:35,160
If not, I'll send you to Spain.
48
00:04:37,360 --> 00:04:38,840
You know this woman, don't you?
49
00:04:41,640 --> 00:04:42,800
Look at the picture.
50
00:04:44,120 --> 00:04:46,760
She organized the imports from Spain.
51
00:04:49,680 --> 00:04:51,240
I'm asking you a question.
52
00:04:52,320 --> 00:04:53,600
Tell me!
53
00:04:53,680 --> 00:04:55,960
Son of a bitch! Yes, it's her.
54
00:04:57,800 --> 00:04:59,560
But I'm just the messenger.
55
00:05:00,040 --> 00:05:01,960
Don't take me to Spain, please.
56
00:05:08,200 --> 00:05:11,240
It's amazing that those kinds of things
still work for you.
57
00:05:11,320 --> 00:05:12,880
It's no big deal.
58
00:05:12,960 --> 00:05:15,200
Drug traffickers never recruit
the top of the class.
59
00:05:15,280 --> 00:05:18,040
Sir, a woman is asking
for Commissioner Holguera.
60
00:05:20,840 --> 00:05:22,280
Here comes your Spaniard.
61
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
See you later.
62
00:05:30,920 --> 00:05:32,200
- Hello.
- Hello.
63
00:05:34,160 --> 00:05:35,240
Welcome.
64
00:05:35,320 --> 00:05:37,400
- Thank you for seeing me.
- Don't thank me.
65
00:05:37,480 --> 00:05:39,040
Thank Commissioner Aguirre instead.
66
00:05:40,040 --> 00:05:43,240
Colombia has changed a lot
during these years, but not so much.
67
00:05:43,320 --> 00:05:44,400
What about Bogotá?
68
00:05:45,880 --> 00:05:47,840
Bogotá is safer because of tourism.
69
00:05:47,920 --> 00:05:50,680
But there's still some areas
which are better to avoid.
70
00:05:51,320 --> 00:05:55,000
Sorry, I'm giving you a spiel
about Colombia and Bogotá,
71
00:05:55,080 --> 00:05:56,520
but you had already been here.
72
00:05:59,040 --> 00:06:00,520
Do you remember me?
73
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
Yes.
74
00:06:03,480 --> 00:06:04,680
You do?
75
00:06:06,320 --> 00:06:08,880
Eva told me why you decided to come.
76
00:06:09,680 --> 00:06:11,720
That Civil Guard worked as a link
77
00:06:11,800 --> 00:06:14,640
with some local traffickers
I've been following for years.
78
00:06:15,680 --> 00:06:18,240
If your girl is in this country,
don't worry, we'll find her.
79
00:06:31,320 --> 00:06:34,040
- Easy, dude, come over here.
- What's this?
80
00:06:34,120 --> 00:06:35,400
Potato moonshine.
81
00:06:35,960 --> 00:06:38,600
It's made by a Russian guy from wing two.
He's an artist.
82
00:06:38,680 --> 00:06:40,000
You'll get used to it.
83
00:06:43,280 --> 00:06:45,120
I've got 14 years to get used to it.
84
00:06:47,080 --> 00:06:48,160
Motherfuckers.
85
00:06:48,240 --> 00:06:49,320
Let's play.
86
00:06:50,720 --> 00:06:54,560
Hey, do we know something
about the war that Checo mentioned?
87
00:06:59,800 --> 00:07:02,840
- Are you in a hurry to be murdered?
- Spaniard!
88
00:07:07,560 --> 00:07:09,680
Visiting day. You've got company.
89
00:07:11,320 --> 00:07:14,040
Enjoy. Here we only get visits from lice.
90
00:07:14,520 --> 00:07:17,360
Let's play now.
I'm gonna teach you, come on.
91
00:08:04,120 --> 00:08:05,960
What are you doing here, Inma?
92
00:08:09,280 --> 00:08:10,600
Your lawyer called me.
93
00:08:11,400 --> 00:08:14,920
She said you were arrested at the airport
with a kilo and a half of cocaine.
94
00:08:15,480 --> 00:08:17,360
You're not a trafficker, Antonio.
95
00:08:26,000 --> 00:08:28,080
We found the picture on your computer.
96
00:08:29,480 --> 00:08:31,080
Why didn't you tell me?
97
00:08:38,160 --> 00:08:39,160
Come.
98
00:08:46,480 --> 00:08:48,760
I didn't want you
to go through this again.
99
00:08:50,600 --> 00:08:52,840
Besides, I don't know
if this is gonna work out.
100
00:08:53,120 --> 00:08:54,960
It's a bit late now, don't you think?
101
00:08:57,720 --> 00:08:59,440
- He's in here.
- Who?
102
00:09:01,080 --> 00:09:03,360
The man in the photo who took Soledad.
103
00:09:03,480 --> 00:09:04,480
He's in here.
104
00:09:07,520 --> 00:09:09,400
Did you get arrested so you could get in?
105
00:09:09,480 --> 00:09:10,720
I tried everything.
106
00:09:11,400 --> 00:09:13,400
Spanish police can't help us.
107
00:09:13,480 --> 00:09:15,240
And the police here won't help either.
108
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
Listen...
109
00:09:22,960 --> 00:09:24,200
Soledad is alive.
110
00:09:30,160 --> 00:09:32,800
I'm the last person on earth
who would give you fake hopes.
111
00:09:33,560 --> 00:09:35,000
But I think it's true.
112
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
My girl.
113
00:09:47,560 --> 00:09:48,760
My girl...
114
00:09:50,880 --> 00:09:52,200
Everybody inside!
115
00:09:56,000 --> 00:09:57,560
We'll find her.
116
00:09:57,640 --> 00:09:58,720
We will.
117
00:09:58,800 --> 00:10:01,200
But this is very dangerous.
You must go back to Spain.
118
00:10:01,280 --> 00:10:04,480
No. You're not going to decide for me.
Not in this, Antonio.
119
00:10:05,640 --> 00:10:07,120
Just tell me what to do.
120
00:10:09,040 --> 00:10:10,760
Hey, you two!
121
00:10:11,320 --> 00:10:12,880
Recess is over, dude!
122
00:10:15,080 --> 00:10:16,760
Let's go inside! Move!
123
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
Please!
124
00:10:55,560 --> 00:10:57,520
Is it the same as the last time?
125
00:10:58,080 --> 00:11:00,040
Is it exactly the same nightmare?
126
00:11:01,520 --> 00:11:04,880
And it's becoming more frequent
since like a week ago.
127
00:11:07,520 --> 00:11:10,800
Have you heard
about bilateral stimulation?
128
00:11:11,600 --> 00:11:13,040
I'm sorry, what?
129
00:11:13,120 --> 00:11:14,440
Bilateral stimulation.
130
00:11:14,520 --> 00:11:15,720
When something hurts us,
131
00:11:15,800 --> 00:11:18,360
the brain hides it in different ways.
132
00:11:18,480 --> 00:11:20,400
For example, dreams.
133
00:11:20,800 --> 00:11:22,640
In your case, it's nightmares.
134
00:11:23,280 --> 00:11:25,800
Maybe they're not nightmares
but memories.
135
00:11:37,880 --> 00:11:41,440
TEQUENDAMA BUILDING
136
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
Everything okay?
137
00:11:59,200 --> 00:12:00,640
BILATERAL STIMULATION
138
00:12:10,400 --> 00:12:11,560
I SAW ANTONIO.
139
00:12:11,640 --> 00:12:13,480
I KNOW WHO THE ONE-EYED MAN IS.
140
00:12:14,200 --> 00:12:15,440
Cruz Alfonso Ochoa.
141
00:12:15,520 --> 00:12:17,560
He's a well-known hit man here in Bogotá.
142
00:12:17,640 --> 00:12:20,680
He's been in La Brecha for ten years.
Now he runs his businesses from there.
143
00:12:20,760 --> 00:12:22,720
He was in Spain 13 years ago.
144
00:12:22,800 --> 00:12:25,280
INTERPOL ordered his surveillance.
He was here for three weeks.
145
00:12:25,760 --> 00:12:27,200
Then, there was surveillance?
146
00:12:27,280 --> 00:12:29,320
Not thoroughly,
but he was controlled though.
147
00:12:29,400 --> 00:12:33,600
What we do know is the place
where he stayed while he was here.
148
00:12:33,680 --> 00:12:36,920
He stayed in a woman's house,
whose name is...
149
00:12:37,000 --> 00:12:38,400
Úrsula López Quintana.
150
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
Good hunt.
151
00:12:52,560 --> 00:12:54,400
Hi. Good morning.
152
00:12:56,200 --> 00:12:57,240
Can we talk?
153
00:13:04,120 --> 00:13:06,800
What are you doing, man?
What's wrong with you?
154
00:13:08,120 --> 00:13:10,280
Shall we talk or not?
155
00:13:11,960 --> 00:13:13,000
What do you want?
156
00:13:13,080 --> 00:13:14,480
Cruz Alfonso Ochoa.
157
00:13:14,560 --> 00:13:16,120
Úrsula López Quintana.
158
00:13:16,200 --> 00:13:18,360
They stayed there, in that warehouse.
159
00:13:18,440 --> 00:13:19,880
She rented it.
160
00:13:20,600 --> 00:13:21,800
Do you know her?
161
00:13:25,160 --> 00:13:26,240
No?
162
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
What about you?
163
00:13:30,560 --> 00:13:32,960
Not at all, dude.
I haven't seen them in my life.
164
00:13:33,040 --> 00:13:34,160
Are you sure?
165
00:13:35,640 --> 00:13:37,440
See? It wasn't so difficult.
166
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
Son of a...
167
00:13:44,160 --> 00:13:46,280
This is police harassment,
you hear me, pig?
168
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
Clowns.
169
00:13:54,360 --> 00:13:55,520
How is she?
170
00:13:56,360 --> 00:13:58,920
- Fine, ma'am.
- No, she's not fine.
171
00:13:59,240 --> 00:14:01,080
I notice it on the phone.
172
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
How is she?
173
00:14:03,200 --> 00:14:04,360
Ma'am, I...
174
00:14:04,920 --> 00:14:06,680
Don't hide anything from me, Ignacio.
175
00:14:10,360 --> 00:14:12,560
She's seeing a doctor.
176
00:14:13,720 --> 00:14:14,800
A doctor?
177
00:14:15,280 --> 00:14:16,560
A psychologist.
178
00:14:16,640 --> 00:14:20,000
Ma'am, I don't know anything.
You know I always wait outside.
179
00:14:22,440 --> 00:14:24,920
Remember: No photos, no social networks.
180
00:14:25,040 --> 00:14:27,200
Soledad has to remain anonymous.
181
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Yes, ma'am.
182
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
May I continue?
183
00:14:33,480 --> 00:14:34,480
Excuse me.
184
00:14:54,000 --> 00:14:56,520
We gave her a few drops.
She wouldn't stop crying.
185
00:14:56,600 --> 00:14:59,320
Otherwise we'd have to answer questions
at the airport.
186
00:15:03,600 --> 00:15:04,680
Thank you.
187
00:16:52,400 --> 00:16:55,680
SANTOS RODRÍGUEZ, SOLEDAD
188
00:17:10,960 --> 00:17:15,400
CRUZ ALFONSO OCHOA'S BROTHEL.
WAS SOLEDAD HERE?
189
00:17:26,440 --> 00:17:29,200
Who the hell invited this guy?
I said I don't trust him.
190
00:17:29,280 --> 00:17:30,960
- I do.
- Me too.
191
00:17:32,240 --> 00:17:34,640
Checo, we're gonna need them.
192
00:17:36,200 --> 00:17:37,720
You and the laundry man too.
193
00:17:38,040 --> 00:17:39,440
That's why they're here.
194
00:17:41,400 --> 00:17:42,680
Need us for what?
195
00:17:44,760 --> 00:17:46,280
To kill that bastard Cruz.
196
00:18:34,040 --> 00:18:35,320
Are you lost?
197
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
No...
198
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
I was looking for a shortcut, but...
199
00:18:39,480 --> 00:18:42,760
Shortcuts here are dangerous. Be careful.
200
00:18:43,840 --> 00:18:45,400
- Bye.
- Bye.
201
00:18:52,720 --> 00:18:54,520
It's a club in the wealthy area of Bogotá.
202
00:18:54,600 --> 00:18:56,640
Politicians,
business men, soccer players.
203
00:18:56,720 --> 00:18:57,960
Very exclusive.
204
00:18:58,040 --> 00:19:02,480
Inma, here you can't walk down the street
asking people about your daughter.
205
00:19:03,120 --> 00:19:04,840
You have to understand it's dangerous.
206
00:19:04,920 --> 00:19:07,600
I spent years
asking strangers about my daughter.
207
00:19:07,680 --> 00:19:10,480
And I didn't find her, right,
but everybody wanted to help.
208
00:19:10,560 --> 00:19:12,440
Everybody wanted to do something.
209
00:19:13,640 --> 00:19:16,560
I found out the best way to get help
is asking for it.
210
00:19:16,640 --> 00:19:18,400
But this is not Valencia, this is Bogotá.
211
00:19:20,280 --> 00:19:21,760
Look, let's do this.
212
00:19:22,880 --> 00:19:25,800
I'm going to talk with local policemen.
Let's see what can I get.
213
00:19:26,400 --> 00:19:29,680
But I'm asking you to stay calm
and be careful, please.
214
00:19:31,360 --> 00:19:32,360
Just that, okay?
215
00:19:50,720 --> 00:19:53,520
- What's up, Angelita?
- Amador, how are you?
216
00:19:55,720 --> 00:19:57,040
What happened? You okay?
217
00:19:57,120 --> 00:19:58,120
I'm okay.
218
00:19:58,680 --> 00:20:00,520
Just here, working like a dog.
219
00:20:00,600 --> 00:20:02,360
Did you come to see the boss?
220
00:20:02,440 --> 00:20:03,440
Yes.
221
00:20:04,400 --> 00:20:06,880
- If the boss sees you...
- Don't worry.
222
00:20:06,960 --> 00:20:09,400
He and I know each other
since we were kids.
223
00:20:09,480 --> 00:20:11,480
He's always treated me like a brother.
224
00:20:11,560 --> 00:20:12,640
Really?
225
00:20:13,160 --> 00:20:14,960
So you know Cruz.
226
00:20:16,600 --> 00:20:18,640
We don't say his name here, please.
227
00:20:19,240 --> 00:20:20,280
Why?
228
00:20:20,400 --> 00:20:22,520
I'll be in the know. Don't worry.
229
00:20:24,120 --> 00:20:25,320
Angelita.
230
00:20:25,400 --> 00:20:27,320
- Yeah?
- Thank you for coming.
231
00:20:27,800 --> 00:20:29,880
- Amador, did you bring it?
- Yes, boss.
232
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
Go ahead.
233
00:20:39,840 --> 00:20:40,880
El Moreno.
234
00:20:41,480 --> 00:20:43,280
He laundered money for Cruz.
235
00:20:43,360 --> 00:20:46,360
He was so funny.
Now he doesn't smile that much.
236
00:20:47,280 --> 00:20:49,200
Amador really fucked up.
237
00:20:49,280 --> 00:20:51,680
Somebody saw him doing the job
and now they're chasing him.
238
00:20:52,120 --> 00:20:54,240
So he wants to turn himself
into the police,
239
00:20:54,320 --> 00:20:56,040
but he wants to talk to you first.
240
00:20:56,120 --> 00:20:57,560
Me? For what?
241
00:20:58,320 --> 00:21:00,400
To make sure
there's no evidence against him
242
00:21:00,480 --> 00:21:02,360
nor anything that connects him with me.
243
00:21:04,000 --> 00:21:05,120
Understood?
244
00:21:07,680 --> 00:21:09,800
Get this garbage out. Come on.
245
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
Go.
246
00:21:25,760 --> 00:21:26,760
Hello?
247
00:21:26,800 --> 00:21:27,720
Milena?
248
00:21:27,800 --> 00:21:28,840
Yes, who's this?
249
00:21:29,360 --> 00:21:30,520
I'm calling from Spain.
250
00:21:30,600 --> 00:21:33,080
Years ago,
I did your husband and you a favor.
251
00:21:33,240 --> 00:21:34,360
What do you want?
252
00:21:34,440 --> 00:21:36,960
There's a police officer
asking around for Cruz and I.
253
00:21:37,040 --> 00:21:38,440
They're looking for their daughter.
254
00:21:38,480 --> 00:21:39,600
Thanks for telling me.
255
00:21:40,080 --> 00:21:41,720
Don't thank me, pay me.
256
00:22:01,320 --> 00:22:03,160
Jeez, he loves eating, huh?
257
00:22:03,320 --> 00:22:04,480
I'll be back later, okay?
258
00:22:09,280 --> 00:22:10,440
God damn it.
259
00:22:12,160 --> 00:22:14,120
- What's up, Jaramillo?
- Hey!
260
00:22:15,760 --> 00:22:16,960
Is that your girlfriend?
261
00:22:17,480 --> 00:22:18,680
She's a friend.
262
00:22:20,040 --> 00:22:22,880
I'm sure her parents
would love to know where she is.
263
00:22:23,080 --> 00:22:25,000
Why don't you fuck off?
264
00:22:25,120 --> 00:22:27,520
Besides, I don't want anybody
to see me talking to you.
265
00:22:27,600 --> 00:22:29,200
Good idea. We're gonna stay here
266
00:22:29,280 --> 00:22:31,520
until you pay
a little bit of attention to us.
267
00:22:31,600 --> 00:22:32,880
Okay, Jaramillo?
268
00:22:35,520 --> 00:22:36,800
Shit, what do you want?
269
00:22:36,880 --> 00:22:38,520
The other day you were with your buddies
270
00:22:38,600 --> 00:22:41,240
and you didn't pay much attention.
Let's see if now...
271
00:22:45,960 --> 00:22:47,800
Okay, fine. I've seen him a couple times.
272
00:22:48,160 --> 00:22:51,760
He was my brother's friend.
It was long time ago. I was still a kid.
273
00:22:51,880 --> 00:22:53,320
And you haven't seen him again?
274
00:22:54,560 --> 00:22:56,320
- No.
- What about her?
275
00:22:59,680 --> 00:23:01,200
I've seen her around too.
276
00:23:01,840 --> 00:23:04,320
They say she moves all the weight,
but I know nothing about it.
277
00:23:04,400 --> 00:23:05,960
You buy from her.
278
00:23:06,840 --> 00:23:07,920
I don't.
279
00:23:08,840 --> 00:23:10,840
Well, I used to deal a little.
280
00:23:11,440 --> 00:23:13,160
But this woman is way too much for me.
281
00:23:14,880 --> 00:23:16,400
So you don't know where she is.
282
00:23:16,480 --> 00:23:17,600
No, I don't.
283
00:23:19,480 --> 00:23:21,760
If you see her again, you tell me, okay?
284
00:23:22,600 --> 00:23:24,200
- Okay, but I didn't say shit.
- Sure.
285
00:23:35,720 --> 00:23:36,920
What's wrong with you?
286
00:23:37,360 --> 00:23:38,960
You've been quiet all lunch.
287
00:23:39,040 --> 00:23:40,400
It's not normal for you.
288
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
Huh?
289
00:23:43,880 --> 00:23:44,880
I'm scared.
290
00:23:45,400 --> 00:23:47,840
What we're gonna do is huge.
These people are dangerous.
291
00:23:48,880 --> 00:23:50,880
You tell him
what happened 15 years ago.
292
00:23:52,040 --> 00:23:56,720
Paramilitaries infiltrated a snitch
in yard four, where Escobar's men are.
293
00:23:56,800 --> 00:24:00,520
He messed it up and got caught.
And when they did, they beat him to death.
294
00:24:00,600 --> 00:24:03,200
Then the paramilitaries
went straight for the block.
295
00:24:03,280 --> 00:24:05,560
They wanted the body back,
so all hell broke loose.
296
00:24:06,120 --> 00:24:08,000
Everybody they came across,
boom, headshot.
297
00:24:08,840 --> 00:24:12,120
Don't listen to them.
Enough chitchat for today.
298
00:24:12,200 --> 00:24:15,160
I don't want anybody shitting his pants.
This is gonna be good for us.
299
00:24:15,240 --> 00:24:16,680
You two, come with me.
300
00:24:17,480 --> 00:24:18,480
Come on.
301
00:24:23,040 --> 00:24:24,040
Move.
302
00:24:34,400 --> 00:24:36,360
How's everything
in the laundry room, guys?
303
00:24:36,480 --> 00:24:37,880
Do you play with the soap?
304
00:24:38,680 --> 00:24:40,040
What the fuck do you want?
305
00:24:40,120 --> 00:24:42,680
Tomorrow, the detergent orders
will come with a surprise.
306
00:24:43,280 --> 00:24:46,200
We're gonna need weapons,
and you're gonna pick them up there.
307
00:24:46,280 --> 00:24:49,200
If you get caught,
you'll spend two months in the hole.
308
00:24:49,280 --> 00:24:52,560
Because, if you talk,
what I do to you will be worse.
309
00:24:52,800 --> 00:24:55,040
And you,
I'm gonna keep a close eye on you.
310
00:24:56,280 --> 00:24:58,040
If you don't keep your word...
311
00:24:59,960 --> 00:25:02,800
I'll send you to The Plumas' yard
with a knife inside your ass.
312
00:25:03,120 --> 00:25:04,160
Got it?
313
00:25:27,440 --> 00:25:28,440
Hello.
314
00:25:30,640 --> 00:25:31,640
What do you want?
315
00:25:31,720 --> 00:25:34,360
- You work here, right?
- Yes, doing the cleaning.
316
00:25:34,520 --> 00:25:35,960
So you know what goes on, right?
317
00:25:37,240 --> 00:25:38,480
I see too much.
318
00:25:38,560 --> 00:25:39,720
I'm Inma, and you?
319
00:25:41,440 --> 00:25:43,440
Claudia. It's a pity but I have to go.
320
00:25:43,560 --> 00:25:44,960
Wait, wait.
321
00:25:46,400 --> 00:25:47,520
That's my daughter.
322
00:25:48,320 --> 00:25:51,400
She disappeared years ago in Spain.
I've been looking for her for ages.
323
00:25:51,480 --> 00:25:53,400
I think she could have been there.
324
00:25:57,160 --> 00:25:58,160
How long ago?
325
00:25:59,240 --> 00:26:00,760
About 13 years.
326
00:26:04,760 --> 00:26:07,400
I haven't been here for so long,
but Yuri has.
327
00:26:07,600 --> 00:26:10,120
- I can ask her if you want.
- I want to do it personally.
328
00:26:12,680 --> 00:26:13,720
Come back tomorrow.
329
00:26:14,200 --> 00:26:15,440
She's not here today.
330
00:26:16,680 --> 00:26:19,120
See you here tomorrow,
late in the evening.
331
00:26:39,320 --> 00:26:41,520
Angelita, come and help me.
332
00:26:42,640 --> 00:26:44,360
This is better than the gym.
333
00:26:45,240 --> 00:26:48,280
Amador, focus and tell me
about the shoot-out.
334
00:26:48,800 --> 00:26:49,800
What shoot-out?
335
00:26:50,360 --> 00:26:51,800
There was no shoot-out.
336
00:26:52,320 --> 00:26:55,240
I just shot him seven times, that's it.
337
00:26:55,680 --> 00:26:56,800
I'm a professional.
338
00:26:57,480 --> 00:27:01,120
If not, then what?
A truck full of workers was coming
339
00:27:02,160 --> 00:27:04,440
while I was dragging the body.
340
00:27:06,040 --> 00:27:07,560
I had to leave in a hurry.
341
00:27:07,680 --> 00:27:09,800
And his car was left there.
342
00:27:11,360 --> 00:27:12,920
What did you do with the gun?
343
00:27:13,000 --> 00:27:14,880
I dropped it in a stream.
344
00:27:18,080 --> 00:27:19,400
Along with the gloves.
345
00:27:21,520 --> 00:27:23,560
- What were the gloves made of?
- Rubber.
346
00:27:24,920 --> 00:27:26,640
Are you stupid, Amador?
347
00:27:28,240 --> 00:27:30,960
Fingerprints remain in rubber gloves.
348
00:27:31,600 --> 00:27:35,360
And if you threw them along with the gun,
it's easy to know it was you, damn it!
349
00:27:37,760 --> 00:27:38,760
Holy shit.
350
00:27:39,520 --> 00:27:41,080
So I fucked up.
351
00:27:43,000 --> 00:27:46,200
- Angelita, you have to get that gun back.
- Me? No.
352
00:27:46,520 --> 00:27:48,640
No, the police is about to get there.
353
00:27:48,760 --> 00:27:50,960
But you're not implicated.
I'll tell you where it is.
354
00:27:51,400 --> 00:27:52,800
Amador, I'm just a lawyer.
355
00:27:52,880 --> 00:27:56,120
No, you are Quitombo's lawyer,
and this is war.
356
00:27:56,240 --> 00:27:58,680
Everybody knows that
he wanted to kill this sissy.
357
00:27:59,320 --> 00:28:03,400
If they implicate me,
then he'll sentence me to death.
358
00:28:04,800 --> 00:28:05,800
Angelita...
359
00:28:07,680 --> 00:28:09,600
I'm not a bad person, you know that.
360
00:28:12,840 --> 00:28:13,840
No.
361
00:28:14,360 --> 00:28:15,600
How much money do you want?
362
00:28:16,200 --> 00:28:17,800
I don't want money, Amador.
363
00:28:20,720 --> 00:28:22,880
But you can give me
some information about Cruz.
364
00:28:23,800 --> 00:28:25,600
What do you wanna know about that jackass?
365
00:28:26,400 --> 00:28:28,800
He kidnapped a girl in Spain 13 years ago.
366
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
Do you know something?
367
00:28:31,760 --> 00:28:32,760
Yes, I do.
368
00:28:33,160 --> 00:28:34,640
What happened to her?
369
00:28:35,320 --> 00:28:37,880
Look, Angelita,
I'll tell you everything, I swear.
370
00:28:37,960 --> 00:28:39,680
But get me out of this first, okay?
371
00:29:17,200 --> 00:29:18,600
Jeez, Amador!
372
00:30:09,840 --> 00:30:10,840
Fuck!
373
00:30:32,320 --> 00:30:33,320
Well...
374
00:30:33,840 --> 00:30:35,200
We'll start from there.
375
00:30:39,960 --> 00:30:42,600
- Soledad!
- Soledad, where are you?
376
00:30:42,680 --> 00:30:44,880
Soledad! Where is she?
377
00:30:44,960 --> 00:30:46,560
Find her, damn it!
378
00:30:47,440 --> 00:30:49,800
There she is.
How did you get up there?
379
00:30:49,880 --> 00:30:53,120
- I can't get down.
- It's alright, love. Calm down.
380
00:30:53,480 --> 00:30:54,480
Hold it.
381
00:30:56,080 --> 00:30:57,360
It's okay, my love.
382
00:30:57,440 --> 00:30:59,120
It's okay now.
383
00:31:00,560 --> 00:31:01,720
Well...
384
00:31:04,680 --> 00:31:05,680
It's okay.
385
00:31:06,640 --> 00:31:07,640
Mommy...
386
00:31:12,480 --> 00:31:13,480
Mommy's here...
387
00:31:25,400 --> 00:31:27,680
Is that the first memory you've got
with your mom?
388
00:31:32,520 --> 00:31:34,800
I think I was trying to escape home,
389
00:31:34,880 --> 00:31:37,560
and when I climbed the tree,
I couldn't come down.
390
00:31:37,640 --> 00:31:38,640
Have a seat.
391
00:31:42,680 --> 00:31:45,520
I need you to stare at this...
392
00:31:47,840 --> 00:31:49,160
without looking away.
393
00:31:49,280 --> 00:31:50,960
Are you hypnotizing me?
394
00:31:52,240 --> 00:31:54,320
I'm going to induce a state of relaxation
395
00:31:54,400 --> 00:31:57,040
so you can tell me everything you see.
396
00:31:57,840 --> 00:32:00,720
Let's start with a deep breath.
397
00:32:02,280 --> 00:32:03,280
Inhale...
398
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Exhale...
399
00:32:07,720 --> 00:32:11,680
Your eyes are closing...
400
00:32:12,280 --> 00:32:13,800
Slowly...
401
00:32:14,440 --> 00:32:17,800
Your eyelids are heavier and heavier.
402
00:32:19,240 --> 00:32:20,520
How old are you?
403
00:32:22,960 --> 00:32:23,960
Five.
404
00:32:25,480 --> 00:32:26,480
And what do you see?
405
00:32:28,360 --> 00:32:29,480
I'm on the beach.
406
00:32:30,880 --> 00:32:33,680
I'm on the beach.
There are dunes in the background.
407
00:32:35,600 --> 00:32:38,280
I see two people. A couple.
408
00:32:44,800 --> 00:32:47,280
Now they're gone. They left.
409
00:32:47,840 --> 00:32:49,440
Here is that man again.
410
00:32:53,840 --> 00:32:55,560
He's coming for me. I have to hide.
411
00:32:56,040 --> 00:32:57,600
I need to run.
412
00:33:05,160 --> 00:33:06,520
I'm cold.
413
00:33:08,360 --> 00:33:09,520
I have something in my hands.
414
00:33:10,720 --> 00:33:12,080
I hide it in a tree.
415
00:33:13,960 --> 00:33:16,000
Nobody must see me. It's very important.
416
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
It's...
417
00:33:21,800 --> 00:33:23,080
It's...
418
00:33:26,080 --> 00:33:28,600
- What is it?
- Doctor, you've got a call.
419
00:33:29,640 --> 00:33:30,920
It seems urgent.
420
00:33:31,000 --> 00:33:32,480
Would you excuse me for a minute?
421
00:33:36,040 --> 00:33:37,040
Hello?
422
00:33:39,280 --> 00:33:40,280
Yes.
423
00:33:41,360 --> 00:33:42,440
Yes, but it's not...
424
00:33:46,480 --> 00:33:47,840
Yes, ma'am, I understand.
425
00:33:58,840 --> 00:34:01,400
I'm sorry, I can't treat you anymore.
426
00:34:01,560 --> 00:34:02,960
What? Why?
427
00:34:03,360 --> 00:34:05,800
A problem came up.
428
00:34:06,400 --> 00:34:08,640
I'll call you when I find an opening.
429
00:34:12,280 --> 00:34:13,840
You spoke to my mom, right?
430
00:34:37,240 --> 00:34:38,240
Amador?
431
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
Amador.
432
00:34:54,640 --> 00:34:56,480
So what, Angelita?
433
00:34:57,080 --> 00:34:58,080
Everything okay?
434
00:35:00,200 --> 00:35:02,320
Did you find the gun and the gloves?
435
00:35:08,120 --> 00:35:09,480
You're tough.
436
00:35:09,880 --> 00:35:10,880
You did well.
437
00:35:12,960 --> 00:35:14,920
Amador was a nice dude,
438
00:35:16,480 --> 00:35:17,880
but a bit dumb.
439
00:35:18,720 --> 00:35:20,708
And you know that
in my particular legal situation,
440
00:35:20,720 --> 00:35:22,560
I can't afford a loose end.
441
00:35:24,560 --> 00:35:26,040
Finish it now.
442
00:35:26,720 --> 00:35:27,880
Do it.
443
00:36:32,720 --> 00:36:35,640
I don't want any trouble.
She's a goddamn commissioner.
444
00:36:35,760 --> 00:36:38,400
- Did you tell her anything?
- Fuck no. I'm not an idiot.
445
00:36:38,880 --> 00:36:40,640
Does she know something
about what you did?
446
00:36:40,720 --> 00:36:41,800
She has no fucking clue.
447
00:36:42,240 --> 00:36:43,240
Well, I'm not sure.
448
00:36:43,320 --> 00:36:44,960
She didn't tell me anything.
449
00:36:49,680 --> 00:36:50,680
Fucking kids.
450
00:36:54,920 --> 00:36:55,920
Police!
451
00:37:11,160 --> 00:37:12,440
Police, move!
452
00:37:14,920 --> 00:37:15,920
Police!
453
00:37:22,400 --> 00:37:23,400
Halt!
454
00:37:31,480 --> 00:37:32,680
Don't move, damn it!
455
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
I'll run next time.
456
00:37:49,040 --> 00:37:50,040
Yes.
457
00:39:05,680 --> 00:39:06,680
Dear!
458
00:39:07,240 --> 00:39:08,240
Mommy!
459
00:39:08,920 --> 00:39:10,080
You didn't tell me.
460
00:39:13,600 --> 00:39:16,520
If I'd done it, I'd have missed your face.
461
00:39:17,120 --> 00:39:19,440
I was about to leave,
but I'm staying with you.
462
00:39:19,520 --> 00:39:21,840
Okay, I'll get my bag
and I'll see you inside.
463
00:39:21,960 --> 00:39:23,120
Okay, my love.
464
00:41:14,000 --> 00:41:16,400
My name is Soledad
and I'm six years old.
465
00:41:17,840 --> 00:41:19,680
I live in a beautiful house.
466
00:41:19,800 --> 00:41:22,600
My mom's name is Milena
and she loves me a lot.
467
00:41:23,280 --> 00:41:25,640
But I used to live by the beach.
468
00:41:25,960 --> 00:41:28,560
There I had a different dad and mom.
469
00:41:34,840 --> 00:41:38,920
They loved me a lot too,
and I don't want to forget them.
470
00:41:44,480 --> 00:41:46,520
Because they were my real parents.
471
00:41:54,200 --> 00:41:56,360
"Because they were my real parents."
472
00:42:51,280 --> 00:42:53,000
Are you taking your meds?
473
00:42:55,200 --> 00:42:56,760
And your new meds too?
474
00:43:00,320 --> 00:43:02,440
Hey, Mom, I have to go.
475
00:43:02,520 --> 00:43:04,360
I'll call you later, okay?
476
00:43:06,480 --> 00:43:07,600
I love you so much.
477
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
Bye.
478
00:43:49,200 --> 00:43:50,240
Stay there.
479
00:44:16,800 --> 00:44:20,160
I'll let you explain yourself
before Indian kills you.
480
00:44:21,480 --> 00:44:23,760
It's one of the weapons
they'll use to kill you.
481
00:44:26,960 --> 00:44:28,480
What else do you want to know?
482
00:44:58,000 --> 00:44:59,760
Let's go inside. There's cameras here.
483
00:45:19,720 --> 00:45:20,720
Where are we going?
484
00:45:24,840 --> 00:45:25,840
Get in and shut up.
485
00:45:47,680 --> 00:45:50,520
Now you're gonna to tell me
what the hell you're doing here.
486
00:46:04,680 --> 00:46:06,000
Quitombo is fixing to go to war.
487
00:46:06,080 --> 00:46:08,920
We caught a nosy motherfucking Spaniard
in the club.
488
00:46:09,000 --> 00:46:10,720
She was looking
for a girl who went missing.
489
00:46:10,760 --> 00:46:13,548
The only thing that matters is
finding Soledad. Tell me you'll help us.
490
00:46:13,560 --> 00:46:15,748
When things seem to be calm
is when it's most dangerous.
491
00:46:15,760 --> 00:46:17,748
- Tomorrow is the day.
- Everybody will be watching the game.
492
00:46:17,760 --> 00:46:20,348
Can you imagine that Soledad
could have ended up in a place like that?
493
00:46:20,360 --> 00:46:22,080
She's linked to the kidnapping of a child.
494
00:46:22,160 --> 00:46:24,640
She works for one
of the most violent cartels in Colombia.
495
00:46:25,880 --> 00:46:27,480
Something is gonna happen here today.
496
00:46:30,280 --> 00:46:32,720
- How did you know I was here?
- That's my job.
497
00:46:32,800 --> 00:46:34,840
You're in big trouble, Jaramillo.
498
00:46:34,920 --> 00:46:36,720
Easy, sissy, I won't hurt you.
499
00:46:39,800 --> 00:46:40,840
This son of a bitch.
500
00:46:40,920 --> 00:46:42,228
We'll all attack at the same time.
501
00:46:42,240 --> 00:46:43,868
Some of us will get Cruz,
and some, Indian.
502
00:46:43,880 --> 00:46:45,040
I'll kill him, Checo.
503
00:46:45,120 --> 00:46:48,760
If you're telling the truth,
I'll tell you everything about that girl.
504
00:46:50,640 --> 00:46:51,960
I need answers.
505
00:46:52,880 --> 00:46:54,720
Subtitle translation by:
Mary Gámez
35639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.