Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,833 --> 00:02:04,416
Personal log,
Stardate 61881.4.
2
00:02:04,666 --> 00:02:07,916
It's been a week since I've
had a bit of an accident.
3
00:02:08,000 --> 00:02:10,833
The rest of the crew is
steadfast in finding Chakotay
4
00:02:10,916 --> 00:02:13,041
and our lost "Protostar."
5
00:02:13,125 --> 00:02:15,416
I suppose the timeline
won't correct itself.
6
00:02:17,250 --> 00:02:19,458
They've attempted
to fix my suit,
7
00:02:19,541 --> 00:02:21,916
but apparently, its
intricate circuitry
8
00:02:22,000 --> 00:02:26,708
is melted beyond repair...
9
00:02:26,791 --> 00:02:30,416
and our small ship
is short on parts.
10
00:02:33,041 --> 00:02:36,541
I fear I'm a burden,
but I do what I can...
11
00:02:36,625 --> 00:02:40,708
keep watch one day, a
funny quip the next.
12
00:02:40,791 --> 00:02:42,916
Oh, hello, there.
13
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Why, yes. I...
14
00:02:45,083 --> 00:02:46,958
You're a telepath too.
15
00:02:47,041 --> 00:02:50,500
It's been so long.
16
00:02:50,583 --> 00:02:53,750
Zero, who are you talking to?
17
00:02:53,833 --> 00:02:56,125
Another Medusan calling out.
18
00:02:56,208 --> 00:03:00,166
They say they can help me.
19
00:03:00,250 --> 00:03:02,291
A non-corporeal colony?
20
00:03:02,375 --> 00:03:04,500
A collective of all kinds...
21
00:03:04,583 --> 00:03:07,083
Paxans, Medusans, Calamarains.
22
00:03:07,166 --> 00:03:09,000
Sounds like a bunch of nobodies.
23
00:03:09,083 --> 00:03:10,083
Get it?
24
00:03:10,166 --> 00:03:13,291
'Cause noncorporeal
beings have "no bodies."
25
00:03:15,708 --> 00:03:17,125
They said they can help you.
26
00:03:17,208 --> 00:03:18,833
How?
27
00:03:18,916 --> 00:03:20,791
They assured me they
could replace my suit.
28
00:03:20,875 --> 00:03:22,666
Though I couldn't
read their thoughts,
29
00:03:22,750 --> 00:03:24,916
I sense no ill intention.
30
00:03:25,000 --> 00:03:27,916
They gave me coordinates,
not too far from here,
31
00:03:28,000 --> 00:03:30,500
and said the choice is mine.
32
00:03:30,583 --> 00:03:32,958
Guys, we need to
find the "Protostar."
33
00:03:33,041 --> 00:03:34,666
You needn't worry about me.
34
00:03:34,750 --> 00:03:36,416
The mission comes first.
35
00:03:36,500 --> 00:03:38,041
Zero just sacrificed themselves
36
00:03:38,125 --> 00:03:40,041
for the good of others,
and still they won't ask
37
00:03:40,125 --> 00:03:41,916
for the help they need.
38
00:03:42,000 --> 00:03:44,625
Me and the "Protostar" can wait.
39
00:03:44,708 --> 00:03:46,833
She makes a good point.
40
00:03:49,166 --> 00:03:50,875
All right.
41
00:03:50,958 --> 00:03:52,458
What are the coordinates?
42
00:03:52,541 --> 00:03:55,583
Really? Oh, how spectacular!
43
00:03:55,666 --> 00:03:57,708
I suppose it is time
I got an upgrade.
44
00:03:57,791 --> 00:03:59,291
Yip! Yip!
45
00:04:36,500 --> 00:04:38,208
It is all right.
46
00:04:38,291 --> 00:04:41,166
You may remove your
protective eyewear.
47
00:04:41,250 --> 00:04:43,166
Welcome, friends.
48
00:04:43,250 --> 00:04:48,875
My name is Ion, and
this is Ovidia IV.
49
00:04:48,958 --> 00:04:52,166
Uh, thanks, but there must
be some sort of mix up.
50
00:04:52,250 --> 00:04:55,875
We thought this was a
colony of non-corporeals.
51
00:04:55,958 --> 00:04:58,833
I assure you, we are.
52
00:04:58,916 --> 00:05:01,958
Energy-based lifeforms
from across our galaxy
53
00:05:02,041 --> 00:05:05,375
have all flocked to this
planet for its unique ability
54
00:05:05,458 --> 00:05:08,250
to foster our physical forms.
55
00:05:08,333 --> 00:05:11,916
Non-corporeals
with living bodies?
56
00:05:12,000 --> 00:05:13,750
You're who I spoke with.
57
00:05:13,833 --> 00:05:16,958
I've never met a
Medusan like you.
58
00:05:17,041 --> 00:05:20,833
You must be Zero,
the curious one.
59
00:05:20,916 --> 00:05:23,750
You have come at
no greater time,
60
00:05:23,833 --> 00:05:29,041
for tonight we celebrate
the Feast of Senses.
61
00:05:29,125 --> 00:05:31,833
Mm. His odor is so pungent.
62
00:05:31,916 --> 00:05:33,625
You must try.
63
00:05:33,708 --> 00:05:35,583
And you can experience senses.
64
00:05:35,666 --> 00:05:37,083
How?
65
00:05:37,166 --> 00:05:40,791
The answers you seek lie within.
66
00:05:45,625 --> 00:05:47,500
Ahh.
67
00:05:47,583 --> 00:05:50,541
How did you come to
call this place home?
68
00:05:50,625 --> 00:05:53,416
I was lost, like you.
69
00:05:53,500 --> 00:05:56,500
Then I was invited by
another noncorporeal
70
00:05:56,583 --> 00:05:58,500
as they were
invited before them.
71
00:05:58,666 --> 00:06:02,208
The rings of this planet
decay into the atmosphere,
72
00:06:02,291 --> 00:06:06,125
providing healing nutrients
our bodies utilize.
73
00:06:06,208 --> 00:06:08,375
Unique hydrocarbon chains...
74
00:06:08,458 --> 00:06:10,500
the physical building
blocks of life!
75
00:06:10,583 --> 00:06:13,916
Creating organic bodies,
76
00:06:14,000 --> 00:06:15,500
energy to matter?
77
00:06:15,583 --> 00:06:17,875
Marvelous, isn't it?
78
00:06:17,958 --> 00:06:21,250
We neither use nor need
anything as rudimentary
79
00:06:21,333 --> 00:06:23,166
as your containment suit,
80
00:06:23,250 --> 00:06:26,166
for this is far more rewarding.
81
00:06:26,250 --> 00:06:29,500
To see, to feel...
82
00:06:29,583 --> 00:06:32,750
it is beyond explanation.
83
00:06:32,833 --> 00:06:38,333
This transfiguration, could
you do the same for me?
84
00:06:38,416 --> 00:06:40,500
If that is what you would like,
85
00:06:40,583 --> 00:06:43,333
it is your decision to make.
86
00:06:43,416 --> 00:06:46,416
I've always had this uncertainty
87
00:06:46,500 --> 00:06:48,458
and emptiness within,
88
00:06:48,541 --> 00:06:51,208
yearning to experience life,
89
00:06:51,291 --> 00:06:53,500
to touch and feel as you do.
90
00:06:53,583 --> 00:06:55,791
It might be what
I've been missing.
91
00:06:55,875 --> 00:06:58,458
Well, I think this
is super cool,
92
00:06:58,541 --> 00:07:00,458
scientifically and personally.
93
00:07:00,541 --> 00:07:03,333
Biotransference?
I mean, come on!
94
00:07:03,416 --> 00:07:05,000
Well, then I'll do it.
95
00:07:05,083 --> 00:07:06,125
Whoo-hoo!
96
00:07:06,208 --> 00:07:08,916
You all must be tired
from your long journey.
97
00:07:09,000 --> 00:07:11,208
Our colony will take
very good care of you
98
00:07:11,291 --> 00:07:13,125
while you wait
for the procedure.
99
00:07:13,208 --> 00:07:15,833
All that matters is that
you take good care of Zero.
100
00:07:15,916 --> 00:07:18,125
You have my word.
101
00:07:25,458 --> 00:07:28,083
W-will I feel anything?
102
00:07:28,166 --> 00:07:31,125
You will feel everything.
103
00:07:35,416 --> 00:07:37,833
You did not tell
them everything.
104
00:07:37,916 --> 00:07:41,083
I gave them the
choice, nothing more.
105
00:07:41,166 --> 00:07:43,208
The truth will come.
106
00:07:44,583 --> 00:07:48,000
Ha-ha! Fast, but
not fast enough.
107
00:07:48,083 --> 00:07:50,083
Ha-ha, kaboom!
108
00:07:50,166 --> 00:07:52,750
Rok-Tahk just served you
some percussive maintenance.
109
00:07:59,500 --> 00:08:01,875
It appears we are victorious!
110
00:08:01,958 --> 00:08:03,125
Yip, yip!
111
00:08:03,208 --> 00:08:05,416
That was so much fun!
112
00:08:05,500 --> 00:08:07,083
Can we do it again?
113
00:08:07,166 --> 00:08:09,083
Please? Please?
114
00:08:09,166 --> 00:08:11,416
Should we proceed
with another round,
115
00:08:11,500 --> 00:08:13,250
or have you seen enough?
116
00:08:13,333 --> 00:08:16,250
Computer, end Parrises
Squares program.
117
00:08:18,291 --> 00:08:20,333
Their behavior is unusual.
118
00:08:20,416 --> 00:08:23,083
Thank you for bringing this
to our attention, Maj'el.
119
00:08:23,166 --> 00:08:24,375
Dismissed.
120
00:08:24,458 --> 00:08:27,708
Hey, what is this, a setup?
121
00:08:27,791 --> 00:08:31,291
Their life signs read
completely normal,
122
00:08:31,375 --> 00:08:35,666
yet their personalities
appear to be interchanged.
123
00:08:35,750 --> 00:08:38,750
Whoa, whoa, watch where
you put that tricorder.
124
00:08:38,833 --> 00:08:40,583
There must be some
explanation...
125
00:08:40,666 --> 00:08:43,500
a virus, mind-meld gone wrong.
126
00:08:43,583 --> 00:08:46,208
Ooh, a mystery.
127
00:08:46,291 --> 00:08:47,666
I love mysteries.
128
00:08:47,750 --> 00:08:49,291
It reminds me of your holonovel.
129
00:08:49,375 --> 00:08:51,125
Oh? Which part?
130
00:08:51,208 --> 00:08:53,791
When Velencia is
torn between lovers,
131
00:08:53,875 --> 00:08:58,333
or when Rodrigo created
holo-duplicates of himself
132
00:08:58,416 --> 00:09:01,083
to evade detection?
133
00:09:01,166 --> 00:09:03,000
Oh, no.
134
00:09:03,083 --> 00:09:04,583
Oh, no.
135
00:09:04,666 --> 00:09:06,625
Computer, turn off
all holo-emitters
136
00:09:06,708 --> 00:09:08,583
in this room, save
for the Doctor.
137
00:09:08,666 --> 00:09:10,500
Admiral override.
138
00:09:12,666 --> 00:09:14,500
I can't believe this.
139
00:09:14,583 --> 00:09:17,500
They created imposters with
fake life sign subroutines
140
00:09:17,583 --> 00:09:19,791
to fool my sensors.
141
00:09:19,875 --> 00:09:22,541
I've been betrayed by my
own brilliant storylines.
142
00:09:22,625 --> 00:09:24,083
Those holograms were
143
00:09:24,166 --> 00:09:26,333
their only biosignatures
on "Voyager."
144
00:09:26,416 --> 00:09:27,541
And Gwyn?
145
00:09:27,625 --> 00:09:29,208
She wasn't on that holodeck.
146
00:09:29,291 --> 00:09:32,125
Her last biosignature
was two days ago,
147
00:09:32,208 --> 00:09:34,000
and no record since.
148
00:09:34,083 --> 00:09:36,708
There's no way they
could have left the ship.
149
00:09:36,791 --> 00:09:39,708
All shuttles are accounted for.
150
00:09:39,791 --> 00:09:43,750
Except for the "Infinity,"
which we assumed was destroyed.
151
00:09:43,833 --> 00:09:45,666
Reverse course and get me a lock
152
00:09:45,750 --> 00:09:47,375
on the "Infinity's" warp trail.
153
00:09:47,458 --> 00:09:49,041
Yes, Admiral.
154
00:09:49,125 --> 00:09:51,083
And Gwyn, or this
holo-version of her...
155
00:09:51,166 --> 00:09:52,541
find her.
156
00:09:52,625 --> 00:09:54,541
I need answers now.
157
00:10:22,291 --> 00:10:23,291
Oh.
158
00:10:25,416 --> 00:10:27,625
Oh, oh.
159
00:10:27,708 --> 00:10:30,166
Ooh, oh dear.
160
00:10:30,250 --> 00:10:31,458
Well...
161
00:10:36,708 --> 00:10:38,416
How do you feel?
162
00:10:40,375 --> 00:10:42,458
I feel like there's
something in my mouth.
163
00:10:42,541 --> 00:10:44,291
Take your time.
164
00:10:44,375 --> 00:10:45,916
It's all right.
165
00:10:46,000 --> 00:10:48,291
I feel...
166
00:10:48,375 --> 00:10:49,750
I feel!
167
00:10:49,833 --> 00:10:52,250
- Is Zero awake?
- Can we see them?
168
00:10:52,333 --> 00:10:54,791
You have some visitors
who'd like to see you.
169
00:10:54,875 --> 00:10:57,541
Shall I let them in?
170
00:10:57,625 --> 00:10:59,416
- Zero.
- Whoa.
171
00:11:05,083 --> 00:11:08,958
Taller than me, but wow.
172
00:11:09,041 --> 00:11:11,375
I've waited so long to do this.
173
00:11:13,750 --> 00:11:17,250
Now this... this feels...
174
00:11:17,333 --> 00:11:20,333
glorious!
175
00:11:29,500 --> 00:11:30,875
Strangely delightful.
176
00:11:30,958 --> 00:11:33,208
If you enjoy these sensations,
177
00:11:33,291 --> 00:11:37,666
you'll experience more
at our Feast of Senses.
178
00:11:51,416 --> 00:11:53,041
Let your senses live.
179
00:11:53,125 --> 00:11:55,958
Enjoy the life you've
only dreamed of.
180
00:12:10,875 --> 00:12:13,000
What is this?
181
00:12:13,083 --> 00:12:17,166
Oh, they all smell
so, so delectable.
182
00:12:17,250 --> 00:12:20,708
Such... such visions
of flavor in my head!
183
00:12:20,791 --> 00:12:21,958
Oh, oh.
184
00:12:23,583 --> 00:12:25,250
But my belly is angry.
185
00:12:25,333 --> 00:12:26,916
Oh, that just means
you're hungry.
186
00:12:27,000 --> 00:12:29,166
Take it from an expert.
187
00:12:29,250 --> 00:12:31,333
Time to start shoving
things in your mouth.
188
00:12:39,291 --> 00:12:42,083
This is the best thing
I've ever tasted,
189
00:12:42,166 --> 00:12:43,833
the only thing I've ever tasted.
190
00:12:47,166 --> 00:12:48,958
No, this one's better.
191
00:12:49,041 --> 00:12:51,875
Mm! So many delights.
192
00:12:51,958 --> 00:12:53,583
I feel something
welling up inside me.
193
00:12:53,666 --> 00:12:55,166
Uh...
194
00:12:55,250 --> 00:12:58,291
Is this unbridled
bliss or euphoria or...
195
00:13:00,958 --> 00:13:02,375
Oh, my.
196
00:13:02,458 --> 00:13:05,916
Oh, ample sound,
pungent bouquet.
197
00:13:07,208 --> 00:13:08,375
Buck is impressed.
198
00:13:10,041 --> 00:13:12,500
Murf, I think we get the point.
199
00:13:12,583 --> 00:13:14,666
Is that you, Zero?
200
00:13:14,750 --> 00:13:16,375
Wow!
201
00:13:16,458 --> 00:13:18,708
You look amazing.
202
00:13:18,791 --> 00:13:21,000
Come, dance with us.
203
00:13:21,083 --> 00:13:24,416
Uh, if you want to
go for it, say yes.
204
00:13:24,500 --> 00:13:25,750
Yes!
205
00:13:37,125 --> 00:13:39,833
Hey, let's go live
a little, kid.
206
00:13:39,916 --> 00:13:41,583
I'm too big.
207
00:13:41,666 --> 00:13:44,333
I don't want to step
on their tiny new feet.
208
00:13:44,416 --> 00:13:47,208
Oh-ho-ho, don't you
worry about that.
209
00:13:47,291 --> 00:13:49,625
Jankom Pog's moves...
210
00:13:49,708 --> 00:13:51,458
he-ey, he-ooh, he-ee...
211
00:13:51,541 --> 00:13:54,416
clear the dance floor, ha-ha!
212
00:13:59,000 --> 00:14:00,541
You hungry?
213
00:14:00,625 --> 00:14:02,166
Starving.
214
00:14:08,916 --> 00:14:10,333
Zero looks so happy.
215
00:14:10,416 --> 00:14:12,166
They do.
216
00:14:12,250 --> 00:14:14,125
Thanks for speaking up for Zero.
217
00:14:14,208 --> 00:14:17,166
Sometimes, I get so focused on
where I think we need to be,
218
00:14:17,250 --> 00:14:19,875
I forget to stop
and take a breath...
219
00:14:19,958 --> 00:14:22,041
or take a sip of
whatever this is,
220
00:14:22,125 --> 00:14:26,583
which is possibly the greatest
thing I have ever tasted!
221
00:14:30,208 --> 00:14:32,625
We'll make things right.
222
00:14:32,708 --> 00:14:34,041
Will we?
223
00:14:34,125 --> 00:14:35,833
We have to.
224
00:14:35,916 --> 00:14:38,000
Enjoying yourselves?
225
00:14:38,083 --> 00:14:40,125
What is in this drink?
226
00:14:40,208 --> 00:14:41,916
'Cause I got to
get me another one.
227
00:14:42,000 --> 00:14:44,708
Mm, stomach juices
of the Villar Hog.
228
00:14:44,791 --> 00:14:46,625
You know what?
229
00:14:46,708 --> 00:14:48,000
It is so filling.
230
00:14:49,458 --> 00:14:51,125
Thank you for this.
231
00:14:51,208 --> 00:14:52,625
This means a lot to our friend.
232
00:14:52,708 --> 00:14:54,208
What's the deal with the crown?
233
00:14:56,083 --> 00:14:58,625
They're preparing for the
Running of the Nazamon,
234
00:14:58,708 --> 00:15:01,875
a celebration of
the forgotten sense.
235
00:15:01,958 --> 00:15:05,916
Uh, sight, sound,
smell, touch, taste...
236
00:15:06,000 --> 00:15:07,166
what are we forgetting?
237
00:15:08,625 --> 00:15:09,833
Fear.
238
00:15:09,916 --> 00:15:12,625
What do you mean, fear?
239
00:15:12,708 --> 00:15:16,916
The feeling of mortality,
that life is fleeting.
240
00:15:17,000 --> 00:15:19,500
Of all the senses, it is the one
241
00:15:19,583 --> 00:15:23,250
that makes our corporeal
bodies feel most alive.
242
00:15:23,333 --> 00:15:25,416
You're scaring us, Ion.
243
00:15:25,500 --> 00:15:27,458
Just what exactly happens
244
00:15:27,541 --> 00:15:30,708
during this running
of the whatevers?
245
00:15:30,791 --> 00:15:32,875
It's the pinnacle of the Feast.
246
00:15:32,958 --> 00:15:34,875
If they survive the Running,
247
00:15:34,958 --> 00:15:38,208
every noncorporeal feels
one with their body,
248
00:15:38,291 --> 00:15:40,541
and since our physical
forms deteriorate
249
00:15:40,625 --> 00:15:42,833
if we leave Ovidia IV,
250
00:15:42,916 --> 00:15:46,041
no one ever chooses
to leave this planet.
251
00:15:50,583 --> 00:15:52,250
We have to tell Zero
252
00:15:52,333 --> 00:15:54,093
before they start the
Running of the Nazamon.
253
00:15:54,125 --> 00:15:55,845
Zero doesn't know what
they're getting into!
254
00:15:55,875 --> 00:15:58,833
Yeah, but where is Zero?
255
00:15:58,916 --> 00:16:00,500
Have you seen Zero?
256
00:16:00,583 --> 00:16:01,916
Yeah, Z's right here.
257
00:16:02,000 --> 00:16:03,666
Hey, Zero!
258
00:16:03,750 --> 00:16:05,291
- Uh...
- Zero?
259
00:16:05,375 --> 00:16:07,000
Zero?
260
00:16:07,083 --> 00:16:11,083
It is time for the
Running of the Nazamon.
261
00:16:11,166 --> 00:16:12,625
Gah! We're too late!
262
00:16:12,708 --> 00:16:13,750
What's wrong?
263
00:16:13,833 --> 00:16:15,083
Z's in danger!
264
00:16:15,166 --> 00:16:16,875
We may lose them forever.
265
00:16:25,791 --> 00:16:29,666
It's haunting, captivating,
266
00:16:29,750 --> 00:16:33,208
but I'm so curious
about what this is for.
267
00:16:33,291 --> 00:16:34,875
It's to attract the Nazamon.
268
00:16:34,958 --> 00:16:37,291
Just try to keep
up, and hopefully,
269
00:16:37,375 --> 00:16:39,000
we'll make it to the other side.
270
00:16:39,083 --> 00:16:41,250
Some don't?
271
00:16:41,333 --> 00:16:42,791
It's OK to be afraid.
272
00:16:42,875 --> 00:16:43,916
It's why we're here.
273
00:16:48,750 --> 00:16:50,208
Zero!
274
00:16:50,291 --> 00:16:52,666
- Zero!
- Zero!
275
00:16:52,750 --> 00:16:54,833
Friends, over here!
276
00:16:54,916 --> 00:16:55,833
I found them!
277
00:16:55,916 --> 00:16:57,333
This way!
278
00:17:12,125 --> 00:17:13,583
It's already started.
279
00:17:13,666 --> 00:17:15,250
Then we're going in.
280
00:17:15,333 --> 00:17:16,958
Whether Z stays or
goes won't matter
281
00:17:17,041 --> 00:17:18,708
if they don't
survive this thing.
282
00:17:27,541 --> 00:17:29,458
Ha! Over here!
283
00:17:29,541 --> 00:17:30,958
Pick me!
284
00:17:33,541 --> 00:17:35,166
What is that?
285
00:17:35,250 --> 00:17:38,041
The Nazamon.
286
00:17:38,125 --> 00:17:40,333
And now it feasts.
287
00:17:57,083 --> 00:17:58,583
Can you feel your heart beating?
288
00:17:58,666 --> 00:18:00,541
Yes! Yes!
289
00:18:00,625 --> 00:18:02,208
Then run faster,
290
00:18:02,291 --> 00:18:04,958
or you'll spend
eternity in its belly!
291
00:18:07,583 --> 00:18:09,000
Zero!
292
00:18:09,083 --> 00:18:11,375
- Isn't this wondrous?
- No, it is not.
293
00:18:11,458 --> 00:18:13,333
We need to tell you something.
294
00:18:13,416 --> 00:18:14,776
We need to get to
the other side.
295
00:18:14,833 --> 00:18:18,208
Ion said that no one
ever leaves this planet.
296
00:18:18,291 --> 00:18:19,375
Ion said what?
297
00:18:22,875 --> 00:18:24,666
What do you mean,
they never leave?
298
00:18:24,750 --> 00:18:25,750
They don't want to.
299
00:18:25,833 --> 00:18:29,125
Your bodies degenerate
if they leave Ovidia IV.
300
00:18:29,208 --> 00:18:31,291
- They do?
- If they survive the race.
301
00:18:32,125 --> 00:18:34,041
No one wants to give
up their senses.
302
00:18:34,125 --> 00:18:36,166
You risked your
lives to tell me?
303
00:18:36,375 --> 00:18:38,166
Of course. You're Zero.
304
00:18:38,250 --> 00:18:39,791
Ion wasn't wrong.
305
00:18:39,875 --> 00:18:42,166
The choice is yours,
but you have a right
306
00:18:42,250 --> 00:18:44,250
to know everything
before you make it.
307
00:18:44,333 --> 00:18:46,291
Zero, if it were me...
308
00:18:48,541 --> 00:18:49,958
Dal!
309
00:18:52,166 --> 00:18:53,833
Hang in there, Dal!
310
00:19:00,583 --> 00:19:03,041
Ahh! Ahh!
311
00:19:03,125 --> 00:19:05,416
Oh, why'd I look down?
312
00:19:05,500 --> 00:19:07,166
Hold on!
313
00:19:07,250 --> 00:19:08,541
It's not coming down.
314
00:19:08,625 --> 00:19:09,750
We need to lure it back.
315
00:19:09,833 --> 00:19:10,916
Hurry.
316
00:19:37,500 --> 00:19:39,791
I fly starships, not Nazamon.
317
00:19:39,875 --> 00:19:41,250
What do we do?
318
00:19:41,333 --> 00:19:44,541
We let it follow its senses.
319
00:19:44,625 --> 00:19:46,666
Whoo-ha!
320
00:19:46,750 --> 00:19:48,000
- Ahh!
- I'm terrified!
321
00:19:48,083 --> 00:19:49,583
But I won't lie.
322
00:19:49,666 --> 00:19:52,250
This feels spectacular!
323
00:20:08,625 --> 00:20:10,833
I think I'm done with
this Feast of Senses.
324
00:20:10,916 --> 00:20:12,541
So we survived.
325
00:20:12,625 --> 00:20:13,875
How are you feeling, Z?
326
00:20:13,958 --> 00:20:15,583
What happens now?
327
00:20:15,666 --> 00:20:18,083
I'll decide when I
cross the finish line.
328
00:20:18,166 --> 00:20:20,666
Then we'll finish it together.
329
00:20:25,416 --> 00:20:28,625
Zero, you've completed
the Feast of Senses.
330
00:20:28,708 --> 00:20:31,541
How do you feel?
331
00:20:31,625 --> 00:20:33,375
Grateful for the experience.
332
00:20:33,458 --> 00:20:35,750
No, transformed.
333
00:20:35,833 --> 00:20:37,291
I don't want to leave.
334
00:20:39,416 --> 00:20:42,833
To lose my senses
would be heartbreaking,
335
00:20:42,916 --> 00:20:45,583
which is ironic because
I didn't have one before.
336
00:20:45,666 --> 00:20:48,041
But I have friends who
would risk their own
337
00:20:48,125 --> 00:20:51,125
simply to clarify
a choice that was,
338
00:20:51,208 --> 00:20:53,416
for whatever reason,
kept from me.
339
00:20:53,500 --> 00:20:55,041
You needed to experience it
340
00:20:55,125 --> 00:20:57,208
before you knew
what you could lose.
341
00:20:57,291 --> 00:20:59,791
But my life is my own to decide.
342
00:20:59,875 --> 00:21:03,625
In a way, you've helped
me come to my senses.
343
00:21:03,708 --> 00:21:05,291
I know where I belong...
344
00:21:05,375 --> 00:21:06,833
with them.
345
00:21:14,375 --> 00:21:17,500
Perhaps my body will degrade,
and my senses will dull.
346
00:21:17,583 --> 00:21:20,000
Or maybe this is the
first step in a journey
347
00:21:20,083 --> 00:21:23,500
of self-discovery and
unknown possibility.
348
00:21:23,583 --> 00:21:27,208
Either way, I'll take it with
those most important to me...
349
00:21:27,291 --> 00:21:29,375
my family.
350
00:21:29,458 --> 00:21:31,250
A noble choice.
351
00:21:31,333 --> 00:21:34,666
I am proud to have
met you, curious one.
352
00:21:34,750 --> 00:21:36,125
As am I.
353
00:21:36,208 --> 00:21:38,708
Thank you, truly.
354
00:21:48,041 --> 00:21:49,750
Status report.
355
00:21:49,833 --> 00:21:51,517
The Doctor has tracked
down and reconstructed
356
00:21:51,541 --> 00:21:53,333
the missing Gwyn hologram
357
00:21:53,416 --> 00:21:55,708
with the appropriate
personality.
358
00:21:55,791 --> 00:21:56,875
Good.
359
00:21:56,958 --> 00:21:59,041
I like Murf, but
his conversations
360
00:21:59,125 --> 00:22:00,791
can be a bit one-sided.
361
00:22:00,875 --> 00:22:02,625
There's something else
I came across that
362
00:22:02,708 --> 00:22:05,125
is deeply troubling.
363
00:22:05,208 --> 00:22:07,125
Shortly before her
program went offline,
364
00:22:07,208 --> 00:22:09,708
there was a gap of
roughly eight minutes
365
00:22:09,791 --> 00:22:11,666
missing in the ship's logs.
366
00:22:11,750 --> 00:22:14,250
Our computers
can't lose minutes.
367
00:22:14,333 --> 00:22:17,375
I was hoping to
ask her about that.
368
00:22:17,458 --> 00:22:20,333
Computer, unfreeze Gwyn program.
369
00:22:22,708 --> 00:22:25,833
Gwyn, I know this
may come as a shock,
370
00:22:25,916 --> 00:22:28,083
but we know you are a hologram.
371
00:22:28,166 --> 00:22:31,458
And we fear the real
Gwyn could be in danger.
372
00:22:31,541 --> 00:22:33,666
We are also aware
your counterparts
373
00:22:33,750 --> 00:22:34,916
took the "Infinity."
374
00:22:35,000 --> 00:22:36,333
They had to.
375
00:22:36,416 --> 00:22:38,500
They received a secret message.
376
00:22:38,583 --> 00:22:39,458
A secret message?
377
00:22:39,541 --> 00:22:40,791
From whom?
378
00:22:40,875 --> 00:22:44,000
We think it was...
379
00:22:44,083 --> 00:22:46,583
Captain Chakotay.
380
00:22:46,666 --> 00:22:48,583
And your disappearance?
381
00:22:48,666 --> 00:22:50,041
What do you remember of it?
382
00:22:50,125 --> 00:22:51,375
I... I can hear them.
383
00:22:52,958 --> 00:22:54,583
- Hear what?
- The sounds.
384
00:22:54,666 --> 00:22:57,125
Such awful sounds.
385
00:22:57,208 --> 00:23:00,541
I couldn't move,
like time stopped.
386
00:23:02,833 --> 00:23:04,083
They were there to take me.
387
00:23:04,166 --> 00:23:05,166
Who are they?
388
00:23:05,250 --> 00:23:06,958
Please, make it stop!
389
00:23:07,041 --> 00:23:09,166
They're coming closer!
390
00:23:09,250 --> 00:23:11,666
Let me go! Let me go!
391
00:23:11,750 --> 00:23:14,416
Computer, end program!
392
00:23:14,500 --> 00:23:16,833
I believe she was lost
in a terrible memory.
393
00:23:16,916 --> 00:23:19,083
That's what I'm afraid of.
394
00:23:19,166 --> 00:23:21,958
I don't know who or
what is after them,
395
00:23:22,041 --> 00:23:24,291
but if we don't find them first,
396
00:23:24,375 --> 00:23:26,916
we may lose more than
just eight minutes.
26759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.