Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,791 --> 00:02:02,375
Is this shaking normal?
2
00:02:02,458 --> 00:02:04,416
We're hurtling
through a time hole!
3
00:02:04,500 --> 00:02:06,708
Nothing's normal!
4
00:02:06,791 --> 00:02:08,541
Could be worse.
5
00:02:08,625 --> 00:02:10,625
Inertial dampers are offline.
6
00:02:10,708 --> 00:02:12,083
What buttons are you pressing?
7
00:02:12,166 --> 00:02:13,541
Preparing for a crash landing.
8
00:02:24,583 --> 00:02:26,666
Is everyone all right?
9
00:02:26,750 --> 00:02:30,166
Don't know. Does
almost on fire count?
10
00:02:30,250 --> 00:02:34,833
At least we're in one piece.
11
00:02:34,916 --> 00:02:36,291
Sorta.
12
00:02:36,375 --> 00:02:37,791
Voyager, come in.
13
00:02:37,875 --> 00:02:38,666
Do you read?
14
00:02:38,750 --> 00:02:41,041
I suspect we are
no longer in range,
15
00:02:41,125 --> 00:02:43,833
or even in the same decade.
16
00:02:51,083 --> 00:02:53,208
What is this place?
17
00:02:53,291 --> 00:02:56,541
Solum, or what's left of it.
18
00:02:56,625 --> 00:02:58,708
After Starfleet
made first contact,
19
00:02:58,791 --> 00:03:01,041
it kind of started a civil war.
20
00:03:01,125 --> 00:03:02,875
I guess they didn't
like visitors.
21
00:03:02,958 --> 00:03:04,708
Huh.
22
00:03:04,791 --> 00:03:06,791
It's why Gwyn is there now.
23
00:03:06,875 --> 00:03:09,666
Or rather, 52 years ago.
24
00:03:09,750 --> 00:03:12,000
Uh, didn't Janeway say she was
25
00:03:12,083 --> 00:03:14,916
trying to save Chakotay after
he launched the "Protostar"?
26
00:03:15,000 --> 00:03:16,833
Yeah. Why do you ask?
27
00:03:16,916 --> 00:03:19,916
'Cause Jankom's looking
at it right now.
28
00:03:20,000 --> 00:03:21,541
Oh.
29
00:03:26,541 --> 00:03:28,416
Bad news from the
sensor readings.
30
00:03:28,500 --> 00:03:30,375
They've gone in too early.
31
00:03:30,458 --> 00:03:32,166
If they interfere
with these events
32
00:03:32,250 --> 00:03:35,208
that have already occurred,
it could spell disaster.
33
00:03:35,291 --> 00:03:36,916
I need answers, people.
34
00:03:37,000 --> 00:03:39,791
Initiate subspace scan
for trace signatures.
35
00:03:39,875 --> 00:03:42,875
I want to know what that
sphere was and who was in it.
36
00:03:42,958 --> 00:03:45,166
Commander, can you get a
read on the "Infinity"?
37
00:03:45,250 --> 00:03:46,570
All communication has been lost.
38
00:03:46,625 --> 00:03:48,291
Can we mount a rescue?
39
00:03:48,583 --> 00:03:50,434
The "Infinity" was the only
vessel built to withstand
40
00:03:50,458 --> 00:03:51,750
the rigors of the wormhole.
41
00:03:51,833 --> 00:03:53,166
It would take weeks.
42
00:03:53,250 --> 00:03:55,250
Then can anyone at least tell me
43
00:03:55,333 --> 00:03:58,583
who just stole our only
hope of rescuing Chakotay?
44
00:03:58,666 --> 00:04:00,875
I tried to stop them.
45
00:04:00,958 --> 00:04:02,666
It was an accident.
46
00:04:02,750 --> 00:04:05,250
Dal couldn't turn it off.
47
00:04:07,041 --> 00:04:09,541
Mr. Tysess, get
me some options.
48
00:04:09,625 --> 00:04:12,625
Until then, we're
at their mercy.
49
00:04:17,666 --> 00:04:20,083
Dal, we need to stay here.
50
00:04:20,166 --> 00:04:22,458
No, we need to save Chakotay.
51
00:04:22,541 --> 00:04:25,583
He saved us, so we do the same.
52
00:04:25,666 --> 00:04:28,500
We can't save him until after
he launches the "Protostar,"
53
00:04:28,583 --> 00:04:31,041
or there could be
substantial consequences.
54
00:04:31,125 --> 00:04:33,166
Yeah, if the
"Protostar" ain't empty
55
00:04:33,250 --> 00:04:35,583
when it hurtles through
that mess in the sky,
56
00:04:35,666 --> 00:04:38,416
then, uh... she'll
take it from here.
57
00:04:38,500 --> 00:04:41,083
Then it never goes
to Tars Lamora,
58
00:04:41,166 --> 00:04:43,375
and your girlfriend
is never born.
59
00:04:43,458 --> 00:04:46,416
Oh, right, temporal mechanics.
60
00:04:46,500 --> 00:04:48,791
But after he sends
the "Protostar"
61
00:04:48,875 --> 00:04:51,166
through the wormhole,
we save him.
62
00:04:51,250 --> 00:04:52,666
And she's not my girlfriend.
63
00:04:52,750 --> 00:04:54,875
Oh, if these readings
are accurate,
64
00:04:54,958 --> 00:04:56,625
the "Protostar" will
be set to launch
65
00:04:56,708 --> 00:04:58,916
in approximately four hours.
66
00:04:59,000 --> 00:05:01,625
Set a timer on your tricorders.
67
00:05:03,458 --> 00:05:06,125
- Hey!
- We are not from this time.
68
00:05:06,208 --> 00:05:09,416
Starfleet's temporal
displacement policy states
69
00:05:09,500 --> 00:05:11,750
that if we're spotted,
they cannot know
70
00:05:11,833 --> 00:05:14,500
who we are or why we're here.
71
00:05:14,583 --> 00:05:16,250
You could have asked first.
72
00:05:16,333 --> 00:05:18,541
Hm.
73
00:05:18,625 --> 00:05:22,458
Uh, we got life signs.
74
00:05:22,541 --> 00:05:24,333
Coming in fast!
75
00:05:30,666 --> 00:05:32,958
So much for not being spotted.
76
00:05:36,666 --> 00:05:39,166
We must find the girl.
77
00:05:39,250 --> 00:05:42,750
Gwyndala may look Vau
N'Akat, but she is our enemy,
78
00:05:42,833 --> 00:05:44,791
a puppet to foreign masters.
79
00:05:44,875 --> 00:05:47,500
That may be, but we
have rejected her.
80
00:05:47,583 --> 00:05:49,791
What threat does she pose?
81
00:05:49,875 --> 00:05:51,791
She is out there spreading lies
82
00:05:51,875 --> 00:05:53,958
to our people that
threaten the safety
83
00:05:54,041 --> 00:05:56,500
of our society, our future.
84
00:05:56,583 --> 00:05:59,000
Asencia is right.
85
00:05:59,083 --> 00:06:01,875
Poisonous rhetoric
is taking root.
86
00:06:01,958 --> 00:06:06,208
Ilthuran is missing
from the observatory.
87
00:06:06,291 --> 00:06:10,791
High Council, I've come to
request my voice be given,
88
00:06:10,875 --> 00:06:13,666
that our messenger's
words be heard.
89
00:06:13,750 --> 00:06:16,375
Ilthuran, you betray us?
90
00:06:16,458 --> 00:06:20,000
She may use your
voice, Stargazer.
91
00:06:24,458 --> 00:06:26,916
Elders of Solum, hear me out.
92
00:06:27,000 --> 00:06:30,041
I spoke the truth about
a peaceful universe,
93
00:06:30,125 --> 00:06:34,500
a universe full of worlds
I could call my home,
94
00:06:34,583 --> 00:06:38,125
but Solum is the
home that I choose.
95
00:06:38,208 --> 00:06:40,625
You are not from Solum.
96
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
You do not know our ways.
97
00:06:43,291 --> 00:06:47,541
How could we let an outsider
determine our future?
98
00:06:47,958 --> 00:06:50,500
She is no outsider.
99
00:06:50,583 --> 00:06:54,458
I stand with Gwyndala
because she...
100
00:07:01,166 --> 00:07:03,333
She is my daughter.
101
00:07:03,416 --> 00:07:07,833
To prove my origins
as a true Vau N'Akat,
102
00:07:07,916 --> 00:07:11,875
I challenge Asencia
to Va'Lu'Rah.
103
00:07:11,958 --> 00:07:17,083
Ha, this traitor dares evoke
the sacred laws of Solum?
104
00:07:17,166 --> 00:07:20,000
The Va'Lu'Rah has been
a sovereign ritual
105
00:07:20,083 --> 00:07:23,000
for our people
from the beginning.
106
00:07:23,083 --> 00:07:27,791
If we cannot honor our past,
we do not deserve a future.
107
00:07:27,875 --> 00:07:30,958
We must let the challenge stand.
108
00:07:37,875 --> 00:07:40,916
Feels just like old times.
109
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
I can't believe they
confiscated Jankom's Mitt.
110
00:07:43,083 --> 00:07:45,000
This does not bode well for us.
111
00:07:45,083 --> 00:07:47,333
On the contrary,
if we're captured,
112
00:07:47,416 --> 00:07:49,336
we won't be able to
interfere with the key events
113
00:07:49,416 --> 00:07:51,250
that need to happen.
114
00:07:51,333 --> 00:07:53,791
Chakotay will escape
prison to launch the ship,
115
00:07:53,875 --> 00:07:56,583
and our past selves will
find it on Tars Lamora.
116
00:07:56,666 --> 00:08:01,083
Escape a prison like this?
117
00:08:01,166 --> 00:08:03,166
Oh, dear.
118
00:08:03,250 --> 00:08:05,458
Hm?
119
00:08:09,125 --> 00:08:11,375
Psst, hey.
120
00:08:14,666 --> 00:08:19,041
Clearly, your optimism of our
noninterference was misplaced.
121
00:08:19,125 --> 00:08:22,041
How was I to know it
would be this prison cell?
122
00:08:22,125 --> 00:08:24,166
Uh-oh, they're
walking over here.
123
00:08:24,250 --> 00:08:25,892
Stick to the plan.
Don't reveal anything.
124
00:08:25,916 --> 00:08:28,166
Just be quiet.
125
00:08:28,250 --> 00:08:31,541
Uh, nice tattoo.
126
00:08:31,625 --> 00:08:32,750
Uh...
127
00:08:32,833 --> 00:08:34,833
That's the opposite of quiet.
128
00:08:34,916 --> 00:08:37,875
- I was just following my gut.
- How'd you get here?
129
00:08:37,958 --> 00:08:40,083
We've seen no one but
Vau N'Akat for months.
130
00:08:40,166 --> 00:08:41,083
- Um...
- Oh, uh...
131
00:08:41,166 --> 00:08:42,875
We're...
132
00:08:42,958 --> 00:08:44,718
Galactic traders, just
minding our business
133
00:08:44,791 --> 00:08:46,416
when they commandeered our ship.
134
00:08:46,500 --> 00:08:49,791
We'll leave you alone.
135
00:08:49,875 --> 00:08:52,416
Stupid forcefield.
136
00:08:52,500 --> 00:08:54,000
- There's no way out.
- Huh?
137
00:08:54,083 --> 00:08:56,666
- We've tried.
- Whatever, bird.
138
00:08:56,750 --> 00:08:59,916
B-b-b-but you haven't
given up yet, right?
139
00:09:00,000 --> 00:09:02,666
I mean, you're still gonna...
140
00:09:02,750 --> 00:09:05,916
I don't know... try
to get out today?
141
00:09:06,000 --> 00:09:08,166
Or tomorrow?
Sooner than later.
142
00:09:08,250 --> 00:09:10,750
- Are these kids for real?
- Thought it might be a trap.
143
00:09:10,833 --> 00:09:13,250
Vau N'Akat are
smarter than that.
144
00:09:14,958 --> 00:09:17,416
Your tactics are
not very subtle.
145
00:09:17,500 --> 00:09:20,625
He's supposed to be escaping.
146
00:09:20,708 --> 00:09:22,583
No, don't even think about it.
147
00:09:22,666 --> 00:09:24,250
We're all in the same boat.
148
00:09:24,333 --> 00:09:26,000
It's not like we can
leave them behind.
149
00:09:26,083 --> 00:09:28,625
Sometimes, you've just got
to take a leap of faith.
150
00:09:28,708 --> 00:09:32,125
My name is Captain Chakotay
of the USS "Protostar,"
151
00:09:32,208 --> 00:09:34,916
and this is my first
officer, Adreek.
152
00:09:35,000 --> 00:09:38,500
Tell me, can you
kids keep a secret?
153
00:09:38,583 --> 00:09:41,666
Adreek was able to hide a
tricorder before our capture.
154
00:09:41,750 --> 00:09:44,125
Check out the beak on Adreek.
155
00:09:44,208 --> 00:09:46,083
Oh, bird puns not
your thing, huh?
156
00:09:46,166 --> 00:09:47,625
Got it.
157
00:09:47,708 --> 00:09:49,208
Didn't mean to
ruffle your feathers.
158
00:09:49,291 --> 00:09:51,666
So you're going to
use that tri-whatever
159
00:09:51,750 --> 00:09:53,791
to disable the forcefield?
160
00:09:53,875 --> 00:09:55,958
They aren't rigged to do that.
161
00:09:56,041 --> 00:09:57,392
We've been using it
to send distress calls
162
00:09:57,416 --> 00:09:58,666
into the anomaly.
163
00:09:58,750 --> 00:10:00,333
Maybe they'll get to Starfleet.
164
00:10:00,416 --> 00:10:03,500
Staar-fleet?
165
00:10:03,583 --> 00:10:05,708
What's that?
- Forget it.
166
00:10:05,791 --> 00:10:07,833
It does not matter.
- It does matter.
167
00:10:07,916 --> 00:10:10,166
Those Vau N'Akat put
a weapon on our ship
168
00:10:10,250 --> 00:10:12,375
that threatens the
entire Federation.
169
00:10:12,458 --> 00:10:16,000
The Federation is my home,
and Starfleet is my family.
170
00:10:16,083 --> 00:10:17,791
If we don't stop this threat...
171
00:10:17,875 --> 00:10:18,892
Oh, you don't have to explain.
172
00:10:18,916 --> 00:10:19,916
We know.
173
00:10:20,416 --> 00:10:24,583
Uh, your voice paints
a vivid picture.
174
00:10:24,666 --> 00:10:27,166
Jankom doesn't get it.
175
00:10:27,250 --> 00:10:30,791
In one hour, that bird
needs to be in the air.
176
00:10:30,875 --> 00:10:32,958
The ship, not the
guy, obviously.
177
00:10:33,041 --> 00:10:34,517
And they don't look
like they're ready
178
00:10:34,541 --> 00:10:36,083
to bust out of here.
179
00:10:36,166 --> 00:10:37,434
How did the "Protostar"
get back last time?
180
00:10:37,458 --> 00:10:39,375
Uh...
181
00:10:39,458 --> 00:10:41,684
Oh, perhaps it was us who
were always here to help them.
182
00:10:41,708 --> 00:10:43,875
A curious observation.
183
00:10:43,958 --> 00:10:46,000
It would not be
the first instance
184
00:10:46,083 --> 00:10:48,708
of a causal time loop
in Starfleet history.
185
00:10:48,791 --> 00:10:51,125
The Bell Riots, the
Cochran warp test.
186
00:10:51,208 --> 00:10:53,625
I don't know what just
came out of her mouth,
187
00:10:53,708 --> 00:10:55,500
but if we're the ones
who were supposed
188
00:10:55,583 --> 00:10:57,000
to start this jailbreak,
189
00:10:57,083 --> 00:10:58,916
then we got to
figure it out fast.
190
00:11:12,125 --> 00:11:14,791
Ugh, you're as
weak as I remember.
191
00:11:14,875 --> 00:11:18,500
I'm not the one you're fighting.
192
00:11:18,583 --> 00:11:20,916
So here begins Va'Lu'Rah.
193
00:11:21,000 --> 00:11:23,708
We remember, when faced
with a great barrier,
194
00:11:23,791 --> 00:11:27,583
true Vau N'Akat have the
strength to overcome.
195
00:11:27,666 --> 00:11:30,125
Your heirlooms will remain here.
196
00:11:30,208 --> 00:11:33,291
Two shall descend, and
the will of your ancestry
197
00:11:33,375 --> 00:11:35,375
shall be tested.
198
00:11:36,666 --> 00:11:39,625
Only one will emerge the victor
199
00:11:39,708 --> 00:11:43,166
and be embraced
as one of our own.
200
00:11:49,041 --> 00:11:50,500
What is the test?
201
00:11:50,583 --> 00:11:53,958
That is for you to discover.
202
00:12:13,666 --> 00:12:16,458
Your friends can't help you now.
203
00:12:19,958 --> 00:12:21,666
Huh?
204
00:12:26,000 --> 00:12:29,333
This place, I can feel it.
205
00:12:31,750 --> 00:12:34,583
It's the source
of our heirlooms.
206
00:12:43,000 --> 00:12:44,958
Ah!
207
00:13:12,791 --> 00:13:15,666
You only delay the inevitable.
208
00:13:24,875 --> 00:13:26,541
Hm.
209
00:13:29,750 --> 00:13:31,833
Hey, kid, easy with that thing.
210
00:13:31,916 --> 00:13:34,958
Quit squawking. Jankom
knows how to wing it.
211
00:13:35,041 --> 00:13:37,333
If he's the engineer,
what are you?
212
00:13:37,416 --> 00:13:39,875
Isn't it obvious?
213
00:13:39,958 --> 00:13:41,166
Captain.
214
00:13:41,250 --> 00:13:42,625
He is not a captain,
215
00:13:42,708 --> 00:13:44,333
though he does fantasize
of becoming one.
216
00:13:44,416 --> 00:13:46,250
Uh...
217
00:13:46,333 --> 00:13:47,373
Was that really necessary?
218
00:13:47,416 --> 00:13:49,125
Vulcans do not lie.
219
00:13:49,208 --> 00:13:51,250
You know, for a second,
220
00:13:51,333 --> 00:13:53,583
I thought your snarkiness
reminded me of Gwyn,
221
00:13:53,666 --> 00:13:56,458
but you are much, much worse.
222
00:13:56,541 --> 00:13:58,916
- Almost got it.
- We told you.
223
00:13:59,000 --> 00:14:01,208
You can't disable
the forcefield.
224
00:14:01,291 --> 00:14:04,041
Jankom Pog politely disagrees.
225
00:14:08,458 --> 00:14:10,000
Hm?
226
00:14:25,708 --> 00:14:27,166
- Nice.
- This actually worked.
227
00:14:27,250 --> 00:14:28,833
Ho, ho, ho!
228
00:14:28,916 --> 00:14:30,791
Huh, I was wrong.
He can do it.
229
00:14:30,875 --> 00:14:32,458
That's the control room.
230
00:14:32,541 --> 00:14:34,375
The red panel disables
the forcefield.
231
00:14:46,000 --> 00:14:47,125
- No.
- No, go left.
232
00:14:47,416 --> 00:14:49,833
- Go right.
- Left, no, left.
233
00:14:52,541 --> 00:14:54,416
Yes!
234
00:14:58,416 --> 00:15:00,500
Nice work, kid. Let's
get out of here.
235
00:15:04,958 --> 00:15:09,166
Now Jankom gets
to take you apart.
236
00:15:16,583 --> 00:15:17,666
- Ah!
- Watch out!
237
00:15:17,750 --> 00:15:19,583
- Oh, dear.
- Ah!
238
00:15:23,333 --> 00:15:26,000
I didn't realize
galactic raiders knew
239
00:15:26,083 --> 00:15:27,875
how to Vulcan nerve pinch.
240
00:15:27,958 --> 00:15:30,166
- Vulcan what?
- That was more of a hand chop.
241
00:15:30,250 --> 00:15:31,625
Ha!
242
00:15:31,708 --> 00:15:33,291
Everybody does that.
243
00:15:33,375 --> 00:15:34,875
Let me get this straight.
244
00:15:34,958 --> 00:15:36,559
We only need to get
them to the "Protostar"
245
00:15:36,583 --> 00:15:37,666
so they can launch it?
246
00:15:37,750 --> 00:15:39,458
Isn't this exciting.
247
00:15:39,750 --> 00:15:41,642
Who'd have thought it was
always us who helped them send
248
00:15:41,666 --> 00:15:43,750
the ship back to Tars Lamora?
249
00:15:43,833 --> 00:15:46,083
We should give ourselves
a pat on the back.
250
00:15:46,166 --> 00:15:48,458
There's a certain assurance
knowing what possibly will
251
00:15:48,541 --> 00:15:50,958
happen already did happen.
252
00:15:51,041 --> 00:15:52,291
Ah!
253
00:15:52,625 --> 00:15:54,583
Assurance or not,
this is not over.
254
00:15:54,666 --> 00:15:56,041
Time to fly the coop.
255
00:15:56,125 --> 00:15:58,833
Uh, again, sorry.
256
00:15:58,916 --> 00:16:01,083
You got to admit that
one was pretty good.
257
00:16:01,166 --> 00:16:03,375
Let's move.
258
00:16:18,500 --> 00:16:21,875
You thought you
were strong enough
259
00:16:21,958 --> 00:16:24,583
to save us from our fate?
260
00:16:24,666 --> 00:16:25,833
Ha!
261
00:16:25,916 --> 00:16:27,791
You're terrified of a future
262
00:16:27,875 --> 00:16:30,500
that hasn't happened, Asencia.
263
00:16:30,583 --> 00:16:33,916
As long as the
outsiders come to Solum,
264
00:16:34,000 --> 00:16:36,500
we are destined for civil war,
265
00:16:36,583 --> 00:16:41,000
so now I'll ensure that
the right side wins.
266
00:16:46,375 --> 00:16:49,833
Our people will embrace
the greater universe,
267
00:16:49,916 --> 00:16:52,791
but not if you poison
them with fear.
268
00:16:52,875 --> 00:16:56,416
I will enjoy
watching you perish,
269
00:16:56,500 --> 00:16:59,750
just as I did your father.
270
00:17:12,125 --> 00:17:14,708
I don't need to fight
you to save Solum,
271
00:17:14,791 --> 00:17:17,583
only leave you behind.
272
00:17:36,583 --> 00:17:39,000
Hello again, old friend.
273
00:17:39,083 --> 00:17:40,500
There's too many.
274
00:17:40,583 --> 00:17:41,943
We'll have to wait
until it clears.
275
00:17:42,000 --> 00:17:45,208
Wait? We're running
out of time.
276
00:17:45,291 --> 00:17:47,500
You have a better idea?
277
00:17:49,958 --> 00:17:51,333
We'll go.
278
00:17:51,416 --> 00:17:53,458
We'll distract them, and
you two get to the ship.
279
00:17:55,666 --> 00:17:58,458
That's awfully generous for
a pack of galactic raiders.
280
00:17:58,541 --> 00:18:00,125
You said it yourself.
281
00:18:00,208 --> 00:18:02,708
That ship can never
reach the Federation,
282
00:18:02,791 --> 00:18:04,708
and I'm sure there's
others out there like us
283
00:18:04,791 --> 00:18:06,333
that will be grateful
we lent a hand.
284
00:18:06,416 --> 00:18:08,166
I'd like to think,
in another time,
285
00:18:08,250 --> 00:18:09,958
we could have been friends.
286
00:18:10,041 --> 00:18:11,684
If you ever make it out
to the Alpha Quadrant,
287
00:18:11,708 --> 00:18:13,666
we could use some heroes
like you in Starfleet.
288
00:18:13,750 --> 00:18:16,708
They have to go now.
289
00:18:16,791 --> 00:18:18,059
Where did you get
that tricord...
290
00:18:18,083 --> 00:18:19,875
She said go.
291
00:18:19,958 --> 00:18:21,833
Now!
292
00:18:35,250 --> 00:18:37,583
Hey, rust buckets!
293
00:18:37,666 --> 00:18:40,458
Over here! Look how
distracting I am!
294
00:18:44,875 --> 00:18:47,583
You call that a distraction?
295
00:18:47,666 --> 00:18:50,208
Check this out.
296
00:18:50,291 --> 00:18:52,958
Ya-pow, hee-hee, ya-pow!
297
00:18:57,833 --> 00:19:00,666
Ah!
298
00:19:00,750 --> 00:19:02,583
I think we got their
attention. Let's go.
299
00:19:02,666 --> 00:19:05,583
Split up and meet back
at the "Infinity."
300
00:19:05,666 --> 00:19:09,041
Unconventional but effective.
301
00:19:16,500 --> 00:19:18,375
Yeah, nailed it.
302
00:19:18,458 --> 00:19:20,166
Yes, we lost them!
303
00:19:20,250 --> 00:19:22,416
Did we do it?
304
00:19:22,500 --> 00:19:24,291
Ugh, really?
305
00:19:30,458 --> 00:19:32,208
- Bird guy!
- He'll be OK.
306
00:19:32,291 --> 00:19:34,541
That happened before. OK,
they're at the "Protostar."
307
00:19:34,625 --> 00:19:37,041
All they have to
do is launch it.
308
00:19:37,125 --> 00:19:39,833
And then we swoop
in and save them.
309
00:19:39,916 --> 00:19:43,083
Everything is playing
out as it should.
310
00:19:43,166 --> 00:19:45,250
Oh, no.
311
00:19:45,333 --> 00:19:47,250
That wasn't there before.
312
00:19:47,333 --> 00:19:50,041
Who left the disruptor?
313
00:19:50,125 --> 00:19:52,625
Oh.
314
00:19:52,708 --> 00:19:54,166
Ah! They're getting
onto the ship.
315
00:19:54,250 --> 00:19:56,125
What? On the ship?
316
00:19:56,208 --> 00:19:58,666
They aren't supposed to
be on it when it launches.
317
00:19:58,750 --> 00:19:59,976
It's just a small change, right?
318
00:20:00,000 --> 00:20:01,583
It can't be that bad, can it?
319
00:20:01,666 --> 00:20:04,000
Bad? More like catastrophic.
320
00:20:04,083 --> 00:20:05,750
Due to the wormhole's
instability,
321
00:20:05,833 --> 00:20:07,583
it was sheer chance
the "Protostar"
322
00:20:07,833 --> 00:20:10,833
found its way to Tars Lamora,
but now that it's piloted...
323
00:20:10,916 --> 00:20:12,250
ay-yi.
324
00:20:12,333 --> 00:20:14,500
Computer, disable autopilot
325
00:20:14,583 --> 00:20:16,375
and remodulate
temporal shielding.
326
00:20:16,458 --> 00:20:17,916
Affirmative.
327
00:20:18,000 --> 00:20:21,041
Adreek, set a
course out of here.
328
00:20:37,666 --> 00:20:39,500
What have we done?
329
00:20:39,583 --> 00:20:42,291
Ah! What's that angry beeping?
330
00:20:47,833 --> 00:20:49,166
What is it?
331
00:20:49,250 --> 00:20:51,083
Chroniton emissions
are spiking wildly.
332
00:20:51,625 --> 00:20:53,517
Tachyon irregularities
unlike anything I've seen.
333
00:20:53,541 --> 00:20:55,916
- Um...
- And that means?
334
00:20:56,000 --> 00:20:58,791
The timeline has been disrupted.
335
00:20:58,875 --> 00:21:02,750
Wherever the "Protostar" went,
it did not go to Tars Lamora.
336
00:21:02,833 --> 00:21:04,916
Gwyn!
337
00:21:28,541 --> 00:21:31,333
What's happening?
338
00:21:32,958 --> 00:21:36,958
You shouldn't have passed up
a chance to kill your enemy.
339
00:21:37,041 --> 00:21:39,250
I don't make such mistakes.
340
00:21:48,166 --> 00:21:49,916
Huh?
341
00:22:00,458 --> 00:22:02,375
Attention.
342
00:22:02,458 --> 00:22:04,375
Someone's surfacing.
343
00:22:09,000 --> 00:22:11,166
Oh, no.
344
00:22:21,083 --> 00:22:23,666
No, please!
345
00:22:28,958 --> 00:22:32,000
Behold the victor, Asencia.
346
00:22:34,333 --> 00:22:36,583
A proven and true Vau N'Akat
347
00:22:36,666 --> 00:22:39,166
to lead us unto our
greatest future.
24357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.