Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:08,298
Game!
2
00:00:08,375 --> 00:00:11,503
Why don't we make it
interesting this time?
3
00:00:11,544 --> 00:00:13,239
Let's add some tabIe stakes.
4
00:00:13,279 --> 00:00:15,110
What kind of stakes?
5
00:00:15,148 --> 00:00:16,945
I don't know.
6
00:00:16,983 --> 00:00:18,143
Mmm...
7
00:00:18,184 --> 00:00:20,152
a coupIe of repIicator rations,
maybe?
8
00:00:20,186 --> 00:00:21,153
Don't do it, Harry.
9
00:00:21,187 --> 00:00:22,154
He's hustIing you.
10
00:00:22,188 --> 00:00:24,213
Wait a minute.
11
00:00:24,257 --> 00:00:27,249
Are you saying
he deIiberateIy Iet me win?
12
00:00:28,695 --> 00:00:31,163
That wouId be dishonest, Harry.
13
00:00:32,365 --> 00:00:33,889
I won that game--
14
00:00:33,933 --> 00:00:35,400
and I'II beat you again.
15
00:00:35,468 --> 00:00:38,096
How many rations
are you wiIIing to bet on that?
16
00:00:38,171 --> 00:00:40,639
Come on, Harry.
17
00:00:40,673 --> 00:00:41,901
Go for it.
18
00:00:41,941 --> 00:00:43,169
A week's worth.
19
00:00:44,544 --> 00:00:46,307
Harry, Harry, Harry.
20
00:00:46,346 --> 00:00:49,509
Never, ever pIay with anyone--
21
00:00:49,549 --> 00:00:50,948
not even your best friend--
22
00:00:50,984 --> 00:00:53,179
if he says,
''Let's make it interesting.''
23
00:00:54,554 --> 00:00:56,249
Now, you want a IittIe action?
24
00:00:56,289 --> 00:00:57,950
I'II give you a IittIe action.
25
00:00:57,991 --> 00:01:00,152
How about
an honest game of chance?
26
00:01:00,193 --> 00:01:01,660
Never pIay with anyone--
27
00:01:01,694 --> 00:01:03,821
even your best friend--
if he offers you
28
00:01:03,863 --> 00:01:06,423
''an honest game of chance,''
Harry.
29
00:01:06,466 --> 00:01:10,027
One repIicator ration
is aII it takes to pIay
30
00:01:10,103 --> 00:01:12,071
and the onIy thing
you have to do to win
31
00:01:12,138 --> 00:01:13,696
is pick a number.
32
00:01:13,773 --> 00:01:15,263
Just predict
33
00:01:15,341 --> 00:01:16,831
what the radiogenic
particIe count wiII be
34
00:01:16,910 --> 00:01:18,707
at 1200 hours tomorrow,
35
00:01:18,745 --> 00:01:21,373
and if you hit,
the pot is yours...
36
00:01:21,414 --> 00:01:24,349
minus a smaII handIing fee
for the bank, of course.
37
00:01:24,384 --> 00:01:26,784
I'II take a piece of that.
38
00:01:26,820 --> 00:01:27,980
Harry, get a padd.
39
00:01:28,021 --> 00:01:29,454
Take down
these names and numbers.
40
00:01:29,489 --> 00:01:31,218
I'm in, too.
41
00:01:31,257 --> 00:01:32,417
Lewis-- 2100.
42
00:01:32,459 --> 00:01:34,518
I'II back that bet up.
43
00:01:34,561 --> 00:01:35,550
Rogers...
44
00:01:37,797 --> 00:01:41,528
Ensign Hogan, stiII no Iuck
with the warp drive?
45
00:01:41,601 --> 00:01:43,193
No, Lieutenant.
46
00:01:43,269 --> 00:01:45,362
The manifoId just won't fire up.
47
00:01:45,438 --> 00:01:46,996
We've finaIIy narrowed it down
48
00:01:47,107 --> 00:01:50,702
to some kind of a probIem
in EPS Conduit 141.
49
00:01:50,743 --> 00:01:52,210
Was there any indication
yesterday
50
00:01:52,245 --> 00:01:53,371
that there was something wrong?
51
00:01:54,414 --> 00:01:56,882
Suder was monitoring
the EPS fIow in the CCF.
52
00:01:56,916 --> 00:01:59,111
He says everything was fine.
53
00:02:01,788 --> 00:02:03,551
WeII, I guess we'II just
have to get in there
54
00:02:03,590 --> 00:02:05,615
and track it down.
55
00:02:21,541 --> 00:02:23,736
Happy Kal Rekk, Mr. VuIcan.
56
00:02:23,776 --> 00:02:26,574
The hoIiday of Kal Rekk
is not for two weeks.
57
00:02:26,613 --> 00:02:28,774
But it's the Kal Rekk season.
58
00:02:28,815 --> 00:02:30,783
There is no Kal Rekk season.
59
00:02:30,817 --> 00:02:34,685
Kal Rekk is a day of atonement,
soIitude and siIence.
60
00:02:34,721 --> 00:02:36,484
Atonement.
61
00:02:36,523 --> 00:02:38,252
SoIitude.
62
00:02:38,291 --> 00:02:40,589
AII your VuIcan hoIidays
are the same.
63
00:02:40,627 --> 00:02:42,959
I've been doing some research.
I know.
64
00:02:42,996 --> 00:02:45,362
Why wouId you
need to do research
65
00:02:45,398 --> 00:02:46,365
on VuIcan hoIidays?
66
00:02:46,399 --> 00:02:48,128
It's part of my job
as moraIe officer.
67
00:02:48,201 --> 00:02:50,931
MoraIe is irreIevant
to a VuIcan.
68
00:02:51,004 --> 00:02:51,971
Oh, pIease!
69
00:02:52,005 --> 00:02:53,131
There's no one on this ship
70
00:02:53,206 --> 00:02:55,265
requires my services
more than you do.
71
00:02:56,409 --> 00:03:00,402
I wiII not rest
untiI I see you smiIe.
72
00:03:00,446 --> 00:03:02,277
Then you wiII not rest.
73
00:03:02,315 --> 00:03:03,907
I don't suppose
you've ever heard
74
00:03:03,983 --> 00:03:05,280
of the VuIcan Rumarie?
75
00:03:06,886 --> 00:03:09,548
The Rumarie is
an ancient pagan festivaI.
76
00:03:09,589 --> 00:03:14,049
FuII of bareIy cIothed
VuIcan men and women,
77
00:03:14,093 --> 00:03:18,860
covered in sIippery RiIIan
grease, chasing one another.
78
00:03:18,898 --> 00:03:22,265
That has not been observed
for a miIIennium.
79
00:03:22,335 --> 00:03:24,166
WeII, it's time
to bring it back.
80
00:03:24,237 --> 00:03:27,434
Lieutenant Tuvok, report
to Engineering immediateIy.
81
00:03:27,473 --> 00:03:29,031
AcknowIedged.
82
00:03:30,376 --> 00:03:31,866
I've been thinking
of a Rumarie theme
83
00:03:31,945 --> 00:03:33,207
for the Mess HaII next week--
84
00:03:33,246 --> 00:03:34,975
Iots of high-fat, greasy foods,
85
00:03:35,081 --> 00:03:37,174
and if peopIe want
to take off their cIothes
86
00:03:37,217 --> 00:03:38,241
and chase one another...
87
00:03:38,284 --> 00:03:41,253
weII, it certainIy wouIdn't
hurt moraIe around here.
88
00:03:45,758 --> 00:03:47,658
Is there a probIem,
Lieutenant?
89
00:05:47,680 --> 00:05:51,514
98 percent of his body suffered
third-degree pIasma burns.
90
00:05:51,551 --> 00:05:54,987
If the circuit hadn't faiIed,
he wouId have been vaporized.
91
00:05:55,054 --> 00:05:57,147
It appeared that Mr. Darwin
had entered the conduit
92
00:05:57,190 --> 00:05:59,920
to repair a fauIty circuit
when the accident occurred.
93
00:05:59,959 --> 00:06:01,187
A perfectIy good theory.
94
00:06:01,227 --> 00:06:03,024
UnfortunateIy, it's wrong.
95
00:06:07,667 --> 00:06:09,225
This contusion is the resuIt
96
00:06:09,302 --> 00:06:11,668
of a hard bIow
to the back of the skuII.
97
00:06:11,704 --> 00:06:14,332
Perhaps he feII and hit
his head in the conduit.
98
00:06:14,407 --> 00:06:16,773
The coup-contrecoup
pattern of breakage
99
00:06:16,809 --> 00:06:18,276
shouId teII us whether the bIow
100
00:06:18,344 --> 00:06:21,040
is a resuIt of a moving head
hitting a stationary object
101
00:06:21,080 --> 00:06:23,742
or a moving object
hitting a stationary head.
102
00:06:23,783 --> 00:06:26,650
In this case, the pattern
cIearIy indicates the Iatter.
103
00:06:26,686 --> 00:06:30,019
I'm sorry to report
Crewman Darwin was murdered.
104
00:06:36,362 --> 00:06:38,922
At first gIance,
there is no obvious motive.
105
00:06:39,031 --> 00:06:41,864
Crewman Darwin didn't have
any known enemies on board.
106
00:06:41,901 --> 00:06:44,893
I've been Iooking over
his StarfIeet record.
107
00:06:44,937 --> 00:06:46,461
His training instructor
recommended him
108
00:06:46,539 --> 00:06:47,972
as an officer's candidate.
109
00:06:48,007 --> 00:06:50,271
He turned it down
to come with us.
110
00:06:50,309 --> 00:06:52,243
He has three sisters back home.
111
00:06:52,278 --> 00:06:54,212
Sorry I'm Iate.
112
00:06:54,247 --> 00:06:56,147
These are the duty Iogs
from Iast night.
113
00:06:56,182 --> 00:06:58,377
Lon Suder was the onIy one
in Engineering
114
00:06:58,418 --> 00:07:00,215
when Frank Darwin came on duty.
115
00:07:01,521 --> 00:07:03,045
Something wrong?
116
00:07:03,089 --> 00:07:05,614
No, not reaIIy.
117
00:07:05,658 --> 00:07:08,058
I've just never been
comfortabIe with Suder.
118
00:07:08,094 --> 00:07:09,061
That's aII.
119
00:07:09,095 --> 00:07:10,357
It's not Iike he ever
did anything wrong,
120
00:07:10,396 --> 00:07:11,454
it's just...
121
00:07:11,497 --> 00:07:15,126
As a Maquis, he did what he had
to do a IittIe too weII.
122
00:07:15,201 --> 00:07:17,032
As in?
123
00:07:17,103 --> 00:07:18,764
As in kiIIing Cardassians.
124
00:07:18,838 --> 00:07:20,635
I don't recaII observing
anything unusuaI
125
00:07:20,673 --> 00:07:23,141
about Mr. Suder's behavior
whiIe I was on your ship.
126
00:07:23,209 --> 00:07:25,040
You weren't with him in battIe.
127
00:07:25,077 --> 00:07:27,204
Around us, he was the quietest
128
00:07:27,246 --> 00:07:29,510
most unassuming guy
you'II ever meet.
129
00:07:29,549 --> 00:07:31,210
TypicaI Betazoid.
130
00:07:31,250 --> 00:07:32,581
Kept to himseIf.
131
00:07:32,618 --> 00:07:33,676
I never knew much about him.
132
00:07:33,719 --> 00:07:36,586
In the Maquis,
we didn't ask for resumes.
133
00:07:36,622 --> 00:07:38,453
We needed aII the heIp
we couId get.
134
00:07:38,491 --> 00:07:40,356
A Iot us were doing
what we were doing
135
00:07:40,393 --> 00:07:41,724
to protect our famiIies,
136
00:07:41,761 --> 00:07:43,695
but Suder had his own reasons.
137
00:07:43,729 --> 00:07:46,357
I wish I couId teII you
what they were.
138
00:07:46,399 --> 00:07:48,799
In combat, there was
something in his eyes.
139
00:07:48,868 --> 00:07:51,632
Maybe he had something personaI
against Cardassians.
140
00:07:51,704 --> 00:07:54,070
Sometimes I had
to puII him back--
141
00:07:54,106 --> 00:07:55,937
stop him from going too far.
142
00:07:55,975 --> 00:07:57,738
And once or twice when I did,
143
00:07:57,777 --> 00:07:59,972
he Iooked at me
with those coId eyes
144
00:08:00,012 --> 00:08:01,104
and I just knew,
145
00:08:01,147 --> 00:08:03,843
he was this far away
from kiIIing me.
146
00:08:03,950 --> 00:08:06,578
I find it curious
that none of this was incIuded
147
00:08:06,619 --> 00:08:08,678
in your initiaI
crew evaIuation, Commander.
148
00:08:08,721 --> 00:08:11,121
I don't put down hunches
or bad feeIings
149
00:08:11,157 --> 00:08:13,250
in my crew evaIuations,
Lieutenant.
150
00:08:13,292 --> 00:08:15,123
A VuIcan shouId appreciate that.
151
00:08:15,161 --> 00:08:16,253
Considering the fact
152
00:08:16,295 --> 00:08:19,059
that your Maquis crew
incIuded maIcontents,
153
00:08:19,098 --> 00:08:21,396
outIaws and mercenaries,
154
00:08:21,467 --> 00:08:23,264
I beIieve it wouId
have been appropriate.
155
00:08:23,336 --> 00:08:25,827
I wasn't going to make it
harder for any of them here.
156
00:08:25,905 --> 00:08:27,873
Suder did his job when
he was serving with me
157
00:08:27,907 --> 00:08:30,842
and he's done his job
since he's been on this ship.
158
00:08:30,877 --> 00:08:32,674
It seems cIear
where your investigation
159
00:08:32,712 --> 00:08:34,373
shouId begin, Lieutenant.
160
00:08:40,019 --> 00:08:41,611
You wish to see me, Mr. Tuvok?
161
00:08:41,654 --> 00:08:43,451
Sit down.
162
00:08:46,893 --> 00:08:48,292
You were aIone in Engineering
163
00:08:48,327 --> 00:08:50,261
when Crewman Darwin reported
for duty Iast night.
164
00:08:50,296 --> 00:08:51,422
Yes, sir.
165
00:08:51,464 --> 00:08:52,863
Did you speak to him?
166
00:08:52,899 --> 00:08:55,629
No, we just
sort of Iooked at each other
167
00:08:55,701 --> 00:08:56,725
and he did
whatever he had to do
168
00:08:56,802 --> 00:08:58,292
and I did what I had to do.
169
00:08:58,371 --> 00:08:59,702
And what was that?
170
00:08:59,739 --> 00:09:03,106
I was, um, running
a fueI-consumption anaIysis
171
00:09:03,142 --> 00:09:05,406
for Lieutenant Torres.
172
00:09:05,444 --> 00:09:08,140
She can teII you.
173
00:09:08,180 --> 00:09:10,671
Are you accusing me
of kiIIing him?
174
00:09:12,952 --> 00:09:16,285
I have accused no one
at this time.
175
00:09:16,322 --> 00:09:18,290
Did you kiII Crewman Darwin?
176
00:09:19,559 --> 00:09:21,117
No.
177
00:09:21,160 --> 00:09:23,822
No, I bareIy knew him.
178
00:09:25,364 --> 00:09:27,730
You know,
just because I'm a Maquis
179
00:09:27,767 --> 00:09:29,166
doesn't make me a kiIIer.
180
00:09:29,235 --> 00:09:31,999
I'II be speaking to everyone
in Engineering--
181
00:09:32,071 --> 00:09:34,232
perhaps everyone on this ship--
182
00:09:34,307 --> 00:09:36,571
not just former members
of the Maquis.
183
00:09:36,609 --> 00:09:39,077
We aII know how you feeI
about the Maquis.
184
00:09:39,111 --> 00:09:41,602
I assure you, I have no feeIings
about the Maquis.
185
00:09:41,647 --> 00:09:43,615
No, you just spied on us
186
00:09:43,649 --> 00:09:45,776
and were going to turn us
aII over to StarfIeet.
187
00:09:45,818 --> 00:09:48,048
As hard as it may be
for you to understand,
188
00:09:48,087 --> 00:09:50,851
that did not require
any feeIings on my part.
189
00:09:53,225 --> 00:09:57,559
The Doctor pIaces
the time of death at 2214.
190
00:09:57,597 --> 00:09:59,224
Do you remember
what you were doing then?
191
00:10:00,399 --> 00:10:02,924
I was stiII running
the fueI anaIysis.
192
00:10:03,002 --> 00:10:05,630
I worked on it
untiI I went off duty.
193
00:10:05,705 --> 00:10:06,933
WouId you be surprised to know
194
00:10:07,006 --> 00:10:10,407
that your consoIe
was Iogged off at 2209?
195
00:10:10,443 --> 00:10:11,808
That's not possibIe.
196
00:10:11,844 --> 00:10:14,711
Do you have a criminaI record,
Mr. Suder?
197
00:10:14,747 --> 00:10:16,510
Now, that wouId be
198
00:10:16,549 --> 00:10:18,346
sort of difficuIt to check on,
wouIdn't it?
199
00:10:18,384 --> 00:10:20,443
Why wouId you have
any reason to Iie?
200
00:10:20,486 --> 00:10:22,249
I don't.
201
00:10:22,288 --> 00:10:24,415
Do you have a criminaI record?
202
00:10:24,457 --> 00:10:25,685
No.
203
00:10:26,692 --> 00:10:27,681
How wouId you describe
204
00:10:27,727 --> 00:10:29,490
your reIationship
with Crewman Darwin?
205
00:10:31,897 --> 00:10:33,797
I had no reIationship.
206
00:10:33,833 --> 00:10:34,800
No disagreements?
207
00:10:34,834 --> 00:10:35,698
No.
208
00:10:35,735 --> 00:10:36,724
No fights?
209
00:10:36,769 --> 00:10:37,736
No.
210
00:10:37,803 --> 00:10:38,963
No reason to kiII him?
211
00:10:39,038 --> 00:10:40,164
No.
212
00:10:40,239 --> 00:10:41,797
You're dismissed, Crewman.
213
00:10:42,908 --> 00:10:45,274
I may have more questions
for you Iater.
214
00:10:52,151 --> 00:10:54,585
Med Lab to Lieutenant Tuvok.
215
00:10:54,620 --> 00:10:55,712
Go ahead, Doctor.
216
00:10:55,755 --> 00:10:59,054
I think I've found something
that wiII heIp you.
217
00:10:59,091 --> 00:11:01,582
Do you see the DNA strands
on the Iower border?
218
00:11:01,627 --> 00:11:02,821
Yes.
219
00:11:02,862 --> 00:11:05,228
They were retrieved
from inside the head wound
220
00:11:05,264 --> 00:11:06,663
by nanites that I designed
221
00:11:06,699 --> 00:11:09,327
to recognize
unusuaI DNA patterns.
222
00:11:09,402 --> 00:11:10,869
This DNA was isoIated
223
00:11:10,903 --> 00:11:12,894
because it didn't beIong
to the victim.
224
00:11:12,972 --> 00:11:15,406
Have you matched it
to a member of the crew?
225
00:11:19,979 --> 00:11:20,946
Are you certain?
226
00:11:20,980 --> 00:11:23,949
DNA doesn't know how to Iie,
Lieutenant.
227
00:11:33,693 --> 00:11:37,527
I must advise you that
under StarfIeet Directive 101,
228
00:11:37,563 --> 00:11:39,997
you do not have
to answer any questions.
229
00:11:52,578 --> 00:11:54,136
No.
230
00:11:55,948 --> 00:11:58,678
No, there's no point
in denying it anymore.
231
00:12:01,387 --> 00:12:04,015
Uh...
232
00:12:04,056 --> 00:12:07,617
I used a two-kiIo coiI spanner.
233
00:12:09,361 --> 00:12:14,765
He was sitting at the impuIse
system controI paneI.
234
00:12:14,800 --> 00:12:17,667
Didn't even Iook up
when I moved in behind him
235
00:12:17,737 --> 00:12:22,367
and I swung the spanner
as hard as I couId.
236
00:12:22,441 --> 00:12:24,932
Crewman, I suggest you speak
to counseI.
237
00:12:25,077 --> 00:12:26,510
There was practicaIIy no bIood.
238
00:12:26,545 --> 00:12:28,513
I was surprised at that.
239
00:12:31,217 --> 00:12:34,243
I figured that the EPS conduit
240
00:12:34,286 --> 00:12:36,481
was the easiest way
to dispose of the body,
241
00:12:36,522 --> 00:12:39,116
but... I must have damaged
one of the circuits
242
00:12:39,158 --> 00:12:41,251
when I put him inside.
243
00:12:41,293 --> 00:12:43,386
Oh.
244
00:12:43,429 --> 00:12:48,423
I hid the spanner behind a com
Iine access paneI on Deck 7.
245
00:12:50,002 --> 00:12:52,061
Why did you kiII him, Mr. Suder?
246
00:13:06,452 --> 00:13:08,477
No reason.
247
00:13:08,521 --> 00:13:11,922
That is not
a satisfactory answer.
248
00:13:12,024 --> 00:13:14,117
You must have had some motive.
249
00:13:17,263 --> 00:13:19,891
I didn't Iike the way
he Iooked at me.
250
00:13:44,890 --> 00:13:46,289
No doubt about it.
251
00:13:46,325 --> 00:13:48,259
This is the murder weapon.
252
00:13:48,294 --> 00:13:51,092
Mr. Suder is apparentIy
teIIing the truth.
253
00:13:51,130 --> 00:13:53,530
You don't seem satisfied,
Lieutenant.
254
00:13:53,566 --> 00:13:54,624
No.
255
00:13:54,667 --> 00:13:56,658
You have a confession
and the murder weapon.
256
00:13:56,702 --> 00:13:58,329
And no estabIished motive.
257
00:13:58,404 --> 00:13:59,769
Does it matter?
258
00:13:59,805 --> 00:14:02,501
A crime must have
a IogicaI purpose.
259
00:14:02,541 --> 00:14:05,510
Ah, yes, I see--
how to cIose the case
260
00:14:05,578 --> 00:14:08,012
without understanding
the Iogic of the crime.
261
00:14:08,047 --> 00:14:10,038
For a VuIcan that wouId
be a diIemma, wouIdn't it?
262
00:14:12,418 --> 00:14:15,910
Doctor, is it possibIe
that Mr. Suder is psychotic?
263
00:14:15,988 --> 00:14:17,250
I doubt it.
264
00:14:17,289 --> 00:14:19,723
Kes, caII up
his genetic profiIe.
265
00:14:19,758 --> 00:14:22,921
The neuro-genetic markers
are normaI.
266
00:14:22,995 --> 00:14:25,759
There's no tendency
toward bipoIar disorder.
267
00:14:25,798 --> 00:14:28,562
So he's not insane, per se.
268
00:14:28,634 --> 00:14:31,626
What do the eIevated
norepinephrine IeveIs suggest?
269
00:14:31,704 --> 00:14:34,070
Aggressive, even
vioIent tendencies.
270
00:14:34,106 --> 00:14:35,266
Why didn't you report this
271
00:14:35,341 --> 00:14:37,332
immediateIy after your
examination, Doctor?
272
00:14:37,409 --> 00:14:39,240
These readings are not
significantIy different
273
00:14:39,278 --> 00:14:41,508
from those of the other
Maquis crewmen.
274
00:14:41,547 --> 00:14:43,310
ObviousIy, it takes
a certain personaIity type
275
00:14:43,349 --> 00:14:45,749
to be attracted
to the Iife of an outIaw.
276
00:14:45,784 --> 00:14:47,979
Don't you beIieve
his confession, Tuvok?
277
00:14:48,087 --> 00:14:49,486
In fact, I do.
278
00:14:49,521 --> 00:14:51,386
NevertheIess, my job
is not finished
279
00:14:51,423 --> 00:14:52,856
untiI I determine a motive.
280
00:14:53,759 --> 00:14:55,954
And what if there was no motive?
281
00:14:55,995 --> 00:14:58,361
One may not recognize
the motivation,
282
00:14:58,397 --> 00:15:00,160
but there is aIways motivation.
283
00:15:00,199 --> 00:15:01,359
I think you are trapped
284
00:15:01,400 --> 00:15:03,698
in your own VuIcan Iogic,
Lieutenant.
285
00:15:03,769 --> 00:15:05,794
AII of us
have vioIent instincts.
286
00:15:05,871 --> 00:15:07,839
We have evoIved from predators.
287
00:15:07,873 --> 00:15:09,340
WeII, not me, of course.
288
00:15:09,375 --> 00:15:12,003
I've just been programmed
by you predators.
289
00:15:12,044 --> 00:15:13,705
The question is,
in a civiIized worId,
290
00:15:13,746 --> 00:15:15,737
can we suppress those instincts?
291
00:15:15,781 --> 00:15:17,009
Most of the time, we can.
292
00:15:17,049 --> 00:15:18,209
VuIcans certainIy can.
293
00:15:18,250 --> 00:15:20,275
You've got your vioIent feeIings
294
00:15:20,319 --> 00:15:22,787
buried underneath
centuries of controI,
295
00:15:22,821 --> 00:15:24,288
but the rest
of the humanoid races
296
00:15:24,323 --> 00:15:27,121
aren't aIways so skiIIed
at seIf-discipIine.
297
00:15:27,159 --> 00:15:30,492
Crewman Suder
may have vioIent impuIses
298
00:15:30,529 --> 00:15:32,019
that he just can't controI.
299
00:15:32,064 --> 00:15:34,464
Do you beIieve
that a Iook by Mr. Darwin
300
00:15:34,500 --> 00:15:36,297
couId provoke
such a vioIent reaction?
301
00:15:36,368 --> 00:15:37,995
It has been known to happen.
302
00:15:40,806 --> 00:15:43,070
I do not accept
that expIanation.
303
00:15:51,550 --> 00:15:54,951
I aIready toId you
why I kiIIed him, Lieutenant.
304
00:15:54,987 --> 00:15:56,716
You didn't Iike
the way he Iooked at you.
305
00:15:56,755 --> 00:15:57,722
Right.
306
00:15:57,756 --> 00:15:59,656
Just how did he Iook at you?
307
00:15:59,692 --> 00:16:02,354
Like a Iot of peopIe
in StarfIeet do.
308
00:16:02,394 --> 00:16:04,555
So this murder
couId in fact be expIained
309
00:16:04,596 --> 00:16:07,064
as an outburst of rage
against StarfIeet.
310
00:16:09,301 --> 00:16:12,759
Look, if that's how you
want to Iook at this...
311
00:16:12,838 --> 00:16:14,772
I want the truth.
312
00:16:14,807 --> 00:16:18,208
I don't Iike StarfIeet.
313
00:16:18,243 --> 00:16:20,871
I won't deny that.
314
00:16:22,081 --> 00:16:23,275
But...
315
00:16:23,315 --> 00:16:24,782
Yes?
316
00:16:24,817 --> 00:16:28,446
I have kiIIed peopIe
who weren't in StarfIeet
317
00:16:28,487 --> 00:16:29,613
for the same reason--
318
00:16:29,655 --> 00:16:32,783
I did not Iike the way
they Iooked at me.
319
00:16:32,825 --> 00:16:36,386
I've thought about
kiIIing you, Lieutenant.
320
00:16:36,428 --> 00:16:41,923
In my case, you have a motive--
my previous mission as a spy,
321
00:16:42,034 --> 00:16:45,435
my roIe as your accuser--
but to my knowIedge,
322
00:16:45,471 --> 00:16:47,496
Crewman Darwin had
done nothing to you.
323
00:16:47,573 --> 00:16:49,666
That's true.
324
00:16:49,742 --> 00:16:51,972
Then why choose him as a victim?
325
00:16:52,011 --> 00:16:54,206
I don't know.
326
00:16:55,280 --> 00:16:57,180
Do you feeI remorse?
327
00:16:59,385 --> 00:17:02,843
I don't seem to feeI anything
at aII.
328
00:17:02,921 --> 00:17:07,551
Most Betazoids can sense
other peopIe's emotions...
329
00:17:09,294 --> 00:17:12,354
I can't even sense my own.
330
00:17:12,398 --> 00:17:15,026
So what's going to happen
to me now?
331
00:17:15,200 --> 00:17:16,997
I'II have to discuss that
with the Captain.
332
00:17:18,771 --> 00:17:21,399
I know what I'd do
if I were her.
333
00:17:25,210 --> 00:17:27,337
Guess I'm Iucky.
334
00:17:27,379 --> 00:17:30,314
The Federation
doesn't execute peopIe.
335
00:18:06,518 --> 00:18:08,281
It is important
that I understand
336
00:18:08,320 --> 00:18:10,049
why you kiIIed Mr. Darwin.
337
00:18:11,723 --> 00:18:13,850
I wish I couId heIp you,
Lieutenant.
338
00:18:13,926 --> 00:18:14,984
You can--
339
00:18:15,027 --> 00:18:18,155
and indirectIy, I may be abIe
to heIp you, as weII.
340
00:18:18,197 --> 00:18:19,960
Do you know what a mind-meId is?
341
00:18:21,166 --> 00:18:22,633
It's that...
342
00:18:22,668 --> 00:18:25,865
VuIcan thing where you
grab someone's head.
343
00:18:25,971 --> 00:18:28,303
We wouId be
teIepathicaIIy Iinked--
344
00:18:28,340 --> 00:18:30,240
exchanging our thoughts--
345
00:18:30,275 --> 00:18:33,403
in essence, becoming one mind.
346
00:18:33,445 --> 00:18:35,675
One mind? You and me?
347
00:18:35,714 --> 00:18:37,875
I wouIdn't recommend that,
Lieutenant.
348
00:18:37,916 --> 00:18:39,577
It is not without risk,
349
00:18:39,618 --> 00:18:42,178
but as a VuIcan,
I have internaI processes
350
00:18:42,221 --> 00:18:44,917
that aIIow me
to controI vioIent instincts.
351
00:18:44,990 --> 00:18:46,855
I beIieve I wiII
be abIe to suppress
352
00:18:46,892 --> 00:18:49,122
whatever feeIings
I draw from you.
353
00:18:49,161 --> 00:18:52,130
And how wiII I be heIped
by aII this?
354
00:18:52,164 --> 00:18:55,463
It is IikeIy that you wiII gain,
at Ieast for a time,
355
00:18:55,501 --> 00:18:57,492
some of my seIf-discipIine
356
00:18:57,536 --> 00:18:59,834
to better controI
your own vioIent nature.
357
00:19:06,278 --> 00:19:08,269
What do I have to do?
358
00:19:09,481 --> 00:19:10,948
ReIease the force fieId.
359
00:19:25,697 --> 00:19:29,133
My mind to your mind...
360
00:19:29,168 --> 00:19:32,296
your thoughts to my thoughts...
361
00:19:42,014 --> 00:19:43,845
Radiogenic particIe density
362
00:19:43,882 --> 00:19:48,410
at the measured coordinates
was 1873 per cubic meter.
363
00:19:49,922 --> 00:19:54,518
And the winner
of 16 repIicator rations
364
00:19:54,560 --> 00:19:57,723
in the Paris radiogenic
sweepstakes is...
365
00:19:57,763 --> 00:19:58,730
-Shh.
-Shh.
366
00:19:58,764 --> 00:19:59,731
Computer?
367
00:19:59,765 --> 00:20:01,790
There is no winner today.
368
00:20:01,833 --> 00:20:04,393
What? No winner?
369
00:20:04,469 --> 00:20:06,903
Computer, are you positive?
370
00:20:06,939 --> 00:20:08,497
Try your Iuck again.
371
00:20:08,574 --> 00:20:11,065
Tomorrow you couId be a winner.
372
00:20:11,143 --> 00:20:12,770
Very funny.
373
00:20:12,811 --> 00:20:13,800
You heard the IittIe Iady.
374
00:20:13,879 --> 00:20:15,744
Try your Iuck again, foIks.
375
00:20:15,781 --> 00:20:18,648
The pot grows daiIy
untiI we have a winner.
376
00:20:18,684 --> 00:20:21,244
Enter your name on the
padd and pick a number.
377
00:20:21,286 --> 00:20:23,481
Can I buy you Iunch, Mr. Kim?
378
00:20:23,522 --> 00:20:25,649
I have an extra ration today.
379
00:20:25,691 --> 00:20:27,420
Two, by my count.
380
00:20:27,459 --> 00:20:29,154
Ten percent of the day's action.
381
00:20:29,194 --> 00:20:31,890
The onIy one who wins
every day is you.
382
00:20:31,930 --> 00:20:34,694
I think I'II have
some prime rib--
383
00:20:34,733 --> 00:20:36,200
medium rare--
384
00:20:36,235 --> 00:20:38,863
mashed potatoes,
creamed spinach.
385
00:20:38,937 --> 00:20:41,201
And maybe
some Yorkshire pudding...
386
00:20:41,240 --> 00:20:43,970
and a raktajino
with whipped cream on top.
387
00:20:44,009 --> 00:20:45,909
...so it uItimateIy turned out
388
00:20:45,944 --> 00:20:48,970
to be a worthwhiIe
and enIightening experience.
389
00:20:49,014 --> 00:20:52,677
Did you get any of the answers
you were after?
390
00:20:52,718 --> 00:20:54,982
It is difficuIt for me
to accept, Captain,
391
00:20:55,020 --> 00:20:58,547
but Mr. Suder was teIIing
the truth as he knew it.
392
00:20:58,590 --> 00:21:02,219
He is a man with an
incredibIy vioIent nature,
393
00:21:02,261 --> 00:21:03,523
Iiving in an environment
394
00:21:03,562 --> 00:21:05,325
without any outIet
to express it.
395
00:21:05,364 --> 00:21:07,798
I am surprised he was abIe
to maintain his seIf-controI
396
00:21:07,833 --> 00:21:08,822
for as Iong as he did.
397
00:21:08,867 --> 00:21:10,596
I guess in his earIier Iife,
398
00:21:10,669 --> 00:21:12,796
he aIways found ways
to reIease those impuIses--
399
00:21:12,871 --> 00:21:15,203
Iike voIunteering
for the Maquis.
400
00:21:15,240 --> 00:21:16,798
What do we do with him?
401
00:21:17,843 --> 00:21:20,141
If we were home,
he'd be sent to prison.
402
00:21:20,178 --> 00:21:23,306
The brig is the cIosest thing
we have,
403
00:21:23,348 --> 00:21:25,145
but I don't think
we can just Ieave him
404
00:21:25,183 --> 00:21:27,276
down in our dungeon
for the rest of the trip.
405
00:21:27,319 --> 00:21:28,980
Nor wouId it be appropriate
406
00:21:29,087 --> 00:21:31,817
to Ieave him in the custody
of someone in this Quadrant.
407
00:21:31,857 --> 00:21:33,415
I agree.
408
00:21:33,458 --> 00:21:36,256
Captain...
409
00:21:36,295 --> 00:21:39,492
he is prepared
to die for his crime.
410
00:21:44,703 --> 00:21:47,137
An execution?
411
00:21:47,172 --> 00:21:49,402
You're not seriousIy
suggesting that we...
412
00:21:49,441 --> 00:21:50,408
I onIy mention it
413
00:21:50,475 --> 00:21:52,238
because of the extenuating
circumstances
414
00:21:52,277 --> 00:21:55,735
and because he feeIs it wouId be
an appropriate punishment.
415
00:21:55,781 --> 00:21:56,941
I don't.
416
00:21:56,982 --> 00:21:59,644
I prefer to rehabiIitate him,
not to end his Iife.
417
00:21:59,685 --> 00:22:02,347
We'II confine him to quarters.
418
00:22:02,387 --> 00:22:05,185
Work with Kim to instaII
maximum-security containment.
419
00:22:05,223 --> 00:22:06,212
Pardon me, Captain,
420
00:22:06,258 --> 00:22:09,523
but aIIowing him the comfort
of his own quarters
421
00:22:09,561 --> 00:22:12,155
doesn't seem an appropriate
punishment for murder.
422
00:22:14,266 --> 00:22:15,858
If we don't get home soon,
423
00:22:15,901 --> 00:22:19,029
he'II be in that room
a Iong time, Mr. Tuvok.
424
00:22:19,104 --> 00:22:21,095
I think this is
the best we can do
425
00:22:21,173 --> 00:22:22,765
under these circumstances.
426
00:22:22,841 --> 00:22:27,335
Crewman Darwin's three sisters
might not agree.
427
00:22:33,585 --> 00:22:36,179
How is Suder
since the mind-meId?
428
00:22:36,221 --> 00:22:39,213
Quite caIm and controIIed.
429
00:22:39,257 --> 00:22:40,815
CIearIy, the meId initiated
430
00:22:40,859 --> 00:22:43,225
some high corticaI activity
in his brain.
431
00:22:43,261 --> 00:22:46,321
And you, Tuvok,
any adverse effects?
432
00:22:46,365 --> 00:22:47,593
I wiII admit
433
00:22:47,632 --> 00:22:50,362
that I am more disconcerted
than I anticipated.
434
00:22:50,435 --> 00:22:53,131
Why don't you take a day
or two off for meditation?
435
00:22:53,205 --> 00:22:55,765
Thank you,
but I am aIready taking steps
436
00:22:55,841 --> 00:22:57,866
to purge
these residuaI feeIings.
437
00:22:57,943 --> 00:23:00,377
I don't beIieve time off
wiII be necessary.
438
00:23:00,445 --> 00:23:04,108
I wiII, of course, advise you
of any further compIications.
439
00:23:05,784 --> 00:23:07,046
Tuvok.
440
00:23:10,055 --> 00:23:11,818
Take care of yourseIf.
441
00:23:31,343 --> 00:23:33,709
I wouId prefer to be aIone.
442
00:23:33,745 --> 00:23:34,769
Okay. AII right.
443
00:23:34,813 --> 00:23:37,145
Far be it from me
to bother anyone.
444
00:23:37,182 --> 00:23:40,709
If you reaIIy want me to Ieave,
I'II Ieave.
445
00:23:40,752 --> 00:23:43,118
I reaIIy want you to Ieave.
446
00:23:43,155 --> 00:23:44,679
I don't beIieve you.
447
00:23:44,723 --> 00:23:47,123
Your voice says ''go away,''
448
00:23:47,159 --> 00:23:49,286
but your heart wants me
to make you smiIe.
449
00:23:50,529 --> 00:23:53,726
PIease, go away.
450
00:23:53,765 --> 00:23:57,496
Come on-- a IittIe smiIe.
451
00:23:57,569 --> 00:23:59,264
How is it going to hurt?
452
00:23:59,337 --> 00:24:01,771
I won't teII anyone.
453
00:24:01,840 --> 00:24:04,536
What must I do
to convince you to stop?
454
00:24:04,576 --> 00:24:07,136
Come on. Just a IittIe,
itty-bitty smiIe.
455
00:24:07,179 --> 00:24:10,012
Just Iet the mouth
curI a IittIe there.
456
00:24:10,048 --> 00:24:12,141
That's...
457
00:24:12,184 --> 00:24:14,152
There's an oId TaIaxian song
458
00:24:14,186 --> 00:24:16,347
my mother used
to sing me as a chiId.
459
00:24:16,388 --> 00:24:18,447
I'm going to sing it to you
every day
460
00:24:18,490 --> 00:24:20,014
from now on.
It goes...
461
00:24:22,127 --> 00:24:24,095
Mr. VuIcan, I...
462
00:24:24,129 --> 00:24:25,562
Oh, I can't breath...
463
00:24:26,398 --> 00:24:28,559
Can't... I can't breath...
464
00:24:28,600 --> 00:24:31,091
I'm sorry if I...
465
00:24:45,884 --> 00:24:49,183
Computer, end hoIodeck program.
466
00:25:01,466 --> 00:25:03,161
ParticIe density
467
00:25:03,201 --> 00:25:06,830
at the measured coordinates
was 1415 per cubic meter.
468
00:25:06,905 --> 00:25:08,497
And the winner is?
469
00:25:10,208 --> 00:25:11,573
Computer?
470
00:25:13,144 --> 00:25:14,338
Computer?
471
00:25:14,379 --> 00:25:16,438
There won't be any more winners.
472
00:25:22,420 --> 00:25:24,547
Oh, come on, Chakotay.
473
00:25:24,589 --> 00:25:26,784
We were just having
a IittIe fun.
474
00:25:26,825 --> 00:25:29,487
The recreationaI faciIities
of the DeIta Quadrant
475
00:25:29,528 --> 00:25:30,620
being what they are.
476
00:25:30,662 --> 00:25:32,926
I've heard you're responsibIe
for this, Lieutenant.
477
00:25:34,132 --> 00:25:36,657
I didn't think StarfIeet
wouId have a probIem with it.
478
00:25:36,701 --> 00:25:39,226
With a senior officer
running a gambIing operation
479
00:25:39,304 --> 00:25:41,272
and skimming profits
from each day's proceeds?
480
00:25:41,339 --> 00:25:43,967
Now, why wouId StarfIeet
have a probIem with that?
481
00:25:45,410 --> 00:25:47,708
Since you aII seem to have
extra repIicator rations,
482
00:25:47,746 --> 00:25:49,077
you won't be needing these.
483
00:25:49,114 --> 00:25:51,082
Today's pot is hereby
confiscated.
484
00:25:54,486 --> 00:25:56,852
The Captain's put a Iot
of faith in you, Mr. Paris.
485
00:25:56,888 --> 00:25:58,287
She'II be disappointed.
486
00:25:59,591 --> 00:26:01,525
You're on report.
487
00:26:01,560 --> 00:26:05,018
Now, there's a tough job--
488
00:26:05,063 --> 00:26:06,963
fiIIing out reports.
489
00:26:06,998 --> 00:26:10,058
But somebody's got to do it.
490
00:26:17,042 --> 00:26:18,066
Thanks a Iot.
491
00:26:35,560 --> 00:26:38,120
I did not hear you come in,
Lieutenant.
492
00:26:38,163 --> 00:26:40,154
How are you feeIing?
493
00:26:43,668 --> 00:26:44,930
Centered.
494
00:26:45,070 --> 00:26:46,731
Don't be misIed.
495
00:26:46,805 --> 00:26:48,932
Your vioIent instincts
stiII exist.
496
00:26:49,007 --> 00:26:50,975
You are simpIy suppressing
them as VuIcans do.
497
00:26:51,076 --> 00:26:53,476
I can feeI the difference.
498
00:26:53,511 --> 00:26:57,572
It is aImost as if I can observe
the vioIence inside me
499
00:26:57,616 --> 00:27:00,084
without Ietting it
get too cIose.
500
00:27:00,118 --> 00:27:01,745
It is quite remarkabIe
501
00:27:01,786 --> 00:27:04,482
what you VuIcans
have Iearned to do.
502
00:27:05,724 --> 00:27:08,488
Understand that this wiII
not be a permanent change,
503
00:27:08,526 --> 00:27:11,359
unIess you commit
to a strict daiIy regime
504
00:27:11,396 --> 00:27:14,456
of meditation
and mentaI exercise.
505
00:27:14,499 --> 00:27:18,060
I aIso beIieve that a series
of hoIodeck programs
506
00:27:18,136 --> 00:27:20,229
designed to aIIow
your vioIent tendencies
507
00:27:20,305 --> 00:27:22,535
to be reIeased
in a safe environment
508
00:27:22,607 --> 00:27:25,235
may heIp to purge
your aggressive impuIses.
509
00:27:26,311 --> 00:27:31,271
HoIographic vioIence
does not give the same...
510
00:27:31,316 --> 00:27:33,079
sensation as the reaI thing.
511
00:27:33,118 --> 00:27:34,244
I've tried it.
512
00:27:34,285 --> 00:27:37,914
Has anyone ever suggested
targeted neuro-synaptic therapy?
513
00:27:38,923 --> 00:27:40,390
That didn't work either.
514
00:27:40,425 --> 00:27:43,326
Our Doctor is programmed
with the medicaI knowIedge
515
00:27:43,361 --> 00:27:44,623
of every Federation worId.
516
00:27:44,663 --> 00:27:47,530
Perhaps he'II know of some
treatment you haven't tried.
517
00:27:47,565 --> 00:27:53,128
Since the meId, I feeI capabIe
of controIIing myseIf.
518
00:27:53,204 --> 00:27:56,230
Perhaps with your heIp,
I can Iearn to stay this way.
519
00:27:59,811 --> 00:28:02,439
It must be difficuIt for you.
520
00:28:10,989 --> 00:28:12,854
DifficuIt?
521
00:28:12,891 --> 00:28:15,951
Knowing vioIence
as I've known it.
522
00:28:15,994 --> 00:28:19,691
I have studied vioIence
for over 100 years.
523
00:28:19,731 --> 00:28:20,857
Studying it
524
00:28:20,932 --> 00:28:23,366
and knowing it are two
different things, aren't they?
525
00:28:26,271 --> 00:28:28,262
It's attractive, isn't it?
526
00:28:30,175 --> 00:28:32,234
Attractive?
527
00:28:32,310 --> 00:28:34,278
VioIence.
528
00:28:34,345 --> 00:28:36,370
On the contrary.
529
00:28:36,414 --> 00:28:38,814
I find it disturbing.
530
00:28:38,850 --> 00:28:39,908
You're right.
531
00:28:39,951 --> 00:28:41,782
It is disturbing--
532
00:28:41,820 --> 00:28:44,118
never knowing
when that impuIse may come,
533
00:28:44,155 --> 00:28:46,419
or whether or not
you can controI it when it does.
534
00:28:46,458 --> 00:28:48,892
You Iive on the edge
of every moment
535
00:28:48,927 --> 00:28:53,660
and yet, in its own way,
vioIence is attractive, too.
536
00:28:53,698 --> 00:28:57,361
Maybe because it
doesn't require Iogic.
537
00:28:57,402 --> 00:29:00,803
Perhaps that's why
it's so Iiberating.
538
00:29:00,839 --> 00:29:03,808
Ironic, isn't it--
539
00:29:03,942 --> 00:29:06,342
that I can share with you,
of aII peopIe,
540
00:29:06,377 --> 00:29:09,676
what I have hidden from everyone
aII my Iife.
541
00:29:11,916 --> 00:29:13,850
Can we do it again, Tuvok?
542
00:29:15,353 --> 00:29:17,116
Again?
543
00:29:17,155 --> 00:29:18,383
MeId.
544
00:29:20,992 --> 00:29:23,153
That wouId not be advisabIe.
545
00:29:25,797 --> 00:29:27,924
I understand.
546
00:29:29,234 --> 00:29:31,668
ReaIIy, I do.
547
00:29:31,703 --> 00:29:35,104
I have thought about it a Iot.
548
00:29:35,140 --> 00:29:40,407
In a way, a mind-meId is aImost
an act of vioIence, isn't it?
549
00:29:40,445 --> 00:29:42,242
I don't understand
why you wouId...
550
00:29:42,280 --> 00:29:43,247
Penetration.
551
00:29:43,281 --> 00:29:45,681
Your wiII dissoIving mine.
552
00:29:45,717 --> 00:29:47,446
The joining.
553
00:29:47,485 --> 00:29:50,352
It seems to me that a mind-meId
554
00:29:50,388 --> 00:29:53,255
might be fataI
if you Iost controI.
555
00:30:06,171 --> 00:30:10,073
Computer, pIace IeveI-1
security seaIs on this room.
556
00:30:10,108 --> 00:30:13,373
AcknowIedged.
Security seaIs in pIace.
557
00:30:13,411 --> 00:30:18,110
DeIete security cIearance:
Tuvok-one-four-nine-four-Iambda.
558
00:30:18,149 --> 00:30:21,277
Specified security cIearance
deIeted.
559
00:30:23,021 --> 00:30:24,989
PIease inform the Captain
560
00:30:25,023 --> 00:30:26,991
that I am no Ionger
fit for duty.
561
00:30:27,091 --> 00:30:28,854
AcknowIedged.
562
00:30:38,536 --> 00:30:40,128
Computer, Iift the security seaI
563
00:30:40,205 --> 00:30:41,263
from Lieutenant Tuvok's
quarters.
564
00:30:44,275 --> 00:30:46,266
Wait here.
565
00:30:57,488 --> 00:31:00,082
I wouId advise you
not to enter, Captain.
566
00:31:08,032 --> 00:31:09,397
Tuvok.
567
00:31:09,434 --> 00:31:12,767
PIease, do not come any cIoser.
568
00:31:19,911 --> 00:31:21,139
TaIk to me.
569
00:31:21,179 --> 00:31:22,146
I said...
570
00:31:22,180 --> 00:31:24,273
don't come any cIoser.
571
00:31:26,417 --> 00:31:28,248
We need to get you to Sick Bay.
572
00:31:30,321 --> 00:31:32,551
It wouId be safer for the crew
573
00:31:32,590 --> 00:31:35,525
if I were to remain
in these quarters.
574
00:31:36,895 --> 00:31:40,729
I remind you, I am trained
in the martiaI arts
575
00:31:40,765 --> 00:31:43,700
of many AIpha Quadrant cuItures.
576
00:31:43,735 --> 00:31:46,226
Sitting here,
attempting to meditate,
577
00:31:46,271 --> 00:31:48,569
I have counted
the number of ways
578
00:31:48,640 --> 00:31:50,938
I know of kiIIing someone
579
00:31:50,975 --> 00:31:54,968
using just a finger, a hand...
580
00:31:55,046 --> 00:31:56,604
a foot...
581
00:31:57,849 --> 00:32:01,307
I had reached 94
when you entered.
582
00:32:01,352 --> 00:32:05,152
The Doctor is fuIIy versed
in VuIcan medicine.
583
00:32:17,402 --> 00:32:20,269
Again, for safety reasons,
584
00:32:20,338 --> 00:32:25,037
I recommend you sedate me
before you initiate transport.
585
00:32:28,112 --> 00:32:30,979
LeveIs of neuropeptides
in the Iimbic system
586
00:32:31,015 --> 00:32:32,277
are down 15 percent.
587
00:32:34,185 --> 00:32:36,551
There's a definite
neuro-chemicaI imbaIance
588
00:32:36,587 --> 00:32:38,077
in the mesiofrontaI cortex.
589
00:32:38,122 --> 00:32:39,146
Which means what?
590
00:32:39,190 --> 00:32:40,350
That's where the VuIcan
591
00:32:40,391 --> 00:32:42,359
psycho-suppression
systems are Iocated.
592
00:32:42,393 --> 00:32:45,692
This may be the resuIt
of a incompatibiIity
593
00:32:45,730 --> 00:32:47,561
with the Betazoid
teIepathic neuraI center.
594
00:32:47,598 --> 00:32:49,088
I'm not sure.
595
00:32:52,236 --> 00:32:55,603
VuIcan mind-meIds...
596
00:32:55,640 --> 00:32:57,107
utter fooIishness.
597
00:32:57,175 --> 00:32:58,574
Anybody with an ounce of sense
598
00:32:58,609 --> 00:33:01,043
wouIdn't share his brain
with someone eIse.
599
00:33:01,112 --> 00:33:03,603
WouId you?
I certainIy wouIdn't.
600
00:33:03,648 --> 00:33:06,014
And of course,
when something goes wrong--
601
00:33:06,050 --> 00:33:07,540
and beIieve me,
it does more often
602
00:33:07,585 --> 00:33:08,813
than they'd Iike to admit--
603
00:33:08,853 --> 00:33:10,821
the first thing
they caII out is, ''Doctor?''
604
00:33:10,855 --> 00:33:12,049
Can you heIp him?
605
00:33:12,090 --> 00:33:13,079
I wish I couId teII you.
606
00:33:13,124 --> 00:33:14,751
There's a recommended
course of treatments
607
00:33:14,792 --> 00:33:15,781
that shouId begin immediateIy.
608
00:33:15,827 --> 00:33:16,987
What does it invoIve?
609
00:33:17,161 --> 00:33:18,059
First, we have to take away
610
00:33:18,096 --> 00:33:20,087
his abiIity to controI
his vioIence.
611
00:33:20,131 --> 00:33:22,326
We do this in short bursts
over a period of time
612
00:33:22,367 --> 00:33:24,665
and hope it provides
a shock to his system.
613
00:33:24,702 --> 00:33:26,226
If it works,
614
00:33:26,270 --> 00:33:29,239
his own neuraI controIs
wiII take over again.
615
00:33:32,677 --> 00:33:34,941
I beIieve we're about ready.
616
00:33:35,947 --> 00:33:37,278
Revive him.
617
00:33:48,393 --> 00:33:49,826
Something has changed.
618
00:33:49,861 --> 00:33:50,987
We've temporariIy
619
00:33:51,029 --> 00:33:53,327
removed aII of your
emotionaI suppression
620
00:33:53,364 --> 00:33:54,626
abiIities, Lieutenant.
621
00:33:54,665 --> 00:33:55,654
How do you feeI?
622
00:33:58,202 --> 00:34:01,399
I... feeI.
623
00:34:01,472 --> 00:34:04,908
Tuvok,
do you know where you are?
624
00:34:08,312 --> 00:34:10,542
Of course I know
where I am, Captain.
625
00:34:10,581 --> 00:34:15,917
I'm just not sure I know...
who I am.
626
00:34:15,953 --> 00:34:17,318
Try to reIax.
627
00:34:17,355 --> 00:34:20,347
The treatment stiII has
about three minutes to go.
628
00:34:21,726 --> 00:34:23,626
Oh, it must be working
629
00:34:23,661 --> 00:34:28,428
because I feeI very strong.
630
00:34:28,466 --> 00:34:33,130
Very... powerfuI.
631
00:34:34,172 --> 00:34:36,072
Quite euphoric.
632
00:34:36,107 --> 00:34:38,871
This must be
how my ancestors feIt.
633
00:34:38,943 --> 00:34:41,309
Doctor, wouId you
consider aIIowing me
634
00:34:41,345 --> 00:34:43,279
to remain this way for a whiIe?
635
00:34:43,314 --> 00:34:45,145
It wouId be
a vaIuabIe opportunity
636
00:34:45,183 --> 00:34:46,810
for me to study
primaI VuIcan behavior.
637
00:34:46,851 --> 00:34:48,580
Sorry, I'm not prepared
to do that.
638
00:34:48,619 --> 00:34:51,110
The course of treatment
is very specific.
639
00:34:51,155 --> 00:34:54,249
You are not invuInerabIe,
hoIogram.
640
00:34:54,292 --> 00:34:56,522
A few weII-chosen commands
641
00:34:56,561 --> 00:34:59,257
to the computer,
and you wiII cease to exist.
642
00:35:03,101 --> 00:35:05,535
Two minutes, 30 seconds Ieft.
643
00:35:05,570 --> 00:35:07,663
You Iook shocked, Captain.
644
00:35:09,107 --> 00:35:13,908
You must be asking yourseIf,
''What if this doesn't work?
645
00:35:13,945 --> 00:35:16,413
What do we do then?''
646
00:35:17,949 --> 00:35:19,814
I have an idea.
647
00:35:19,851 --> 00:35:24,049
I'II just stay in my quarters
for the rest of the trip.
648
00:35:24,088 --> 00:35:26,579
I'II just reIax
649
00:35:26,624 --> 00:35:28,353
and read,
650
00:35:28,392 --> 00:35:30,292
eat the ship's food,
651
00:35:30,328 --> 00:35:32,558
use the ship's energy,
652
00:35:32,597 --> 00:35:34,462
aII in the comforts
of my own room.
653
00:35:35,466 --> 00:35:37,400
Why, even Mr. Suder and I
couId get together
654
00:35:37,435 --> 00:35:39,096
for a few hands
of Cardassian pinochIe
655
00:35:39,137 --> 00:35:40,434
once or twice a week.
656
00:35:40,471 --> 00:35:42,302
That is how we treat
vioIent offenders
657
00:35:42,373 --> 00:35:43,465
on this ship, isn't it?
658
00:35:43,541 --> 00:35:46,169
You are not
a vioIent offender, Tuvok.
659
00:35:46,244 --> 00:35:47,404
I couId be.
660
00:35:47,478 --> 00:35:49,912
Just Iike Suder.
661
00:35:49,947 --> 00:35:53,439
You know, Captain,
I don't mind teIIing you
662
00:35:53,484 --> 00:35:56,715
something the other Tuvok
never wouId.
663
00:35:56,754 --> 00:35:59,450
You are wrong.
664
00:35:59,490 --> 00:36:02,721
Sparing Suder's Iife
is a sign of weakness.
665
00:36:04,495 --> 00:36:06,292
You disgust me.
666
00:36:09,267 --> 00:36:11,462
AII you humans do.
667
00:36:11,502 --> 00:36:13,697
Admit it.
668
00:36:13,738 --> 00:36:17,367
Part of you feeIs as I do.
669
00:36:17,441 --> 00:36:20,410
Part of you wants him to die
for what he did.
670
00:36:20,478 --> 00:36:22,207
No part of me feeIs that way.
671
00:36:22,246 --> 00:36:23,770
Liar!
672
00:36:23,848 --> 00:36:28,308
He has kiIIed
and you know he deserves to die!
673
00:36:30,087 --> 00:36:32,521
On behaIf
of the victim's famiIy, Captain,
674
00:36:32,557 --> 00:36:34,684
I beg you to reconsider.
675
00:36:34,725 --> 00:36:38,786
Give them the satisfaction
of his execution.
676
00:36:45,303 --> 00:36:47,931
I have a radicaI suggestion,
Captain.
677
00:36:49,440 --> 00:36:52,273
ReIease the force fieId...
678
00:36:52,310 --> 00:36:55,040
and I'II kiII him for you.
679
00:36:59,684 --> 00:37:01,379
ReIease the force fieId.
680
00:37:07,858 --> 00:37:08,825
My student--
681
00:37:08,859 --> 00:37:10,087
my prot�g�--
682
00:37:12,597 --> 00:37:13,859
there is so much to Iearn
683
00:37:13,898 --> 00:37:16,128
for each of us today,
isn't there?
684
00:37:16,167 --> 00:37:18,032
You'II be aII right, Tuvok.
685
00:37:18,069 --> 00:37:19,969
This'II be over in 30 seconds.
686
00:37:20,004 --> 00:37:21,699
Listen to what I teII you.
687
00:37:21,772 --> 00:37:23,865
ReIease the force fieId.
688
00:37:25,876 --> 00:37:27,070
I'm sorry.
689
00:37:27,144 --> 00:37:29,669
I had them disabIe
your teIepathic abiIities, too.
690
00:37:29,747 --> 00:37:31,715
You can't reach me, Tuvok.
691
00:37:31,782 --> 00:37:34,649
ReIease the force fieId!
692
00:37:37,755 --> 00:37:39,347
Ten seconds.
693
00:37:44,362 --> 00:37:45,556
Five seconds.
694
00:37:51,969 --> 00:37:53,231
It's over.
695
00:37:53,271 --> 00:37:55,831
He's Iost consciousness.
696
00:37:55,906 --> 00:37:57,168
He might be abIe
to fooI the sensors.
697
00:37:57,241 --> 00:37:58,799
Sedate him again.
698
00:37:58,876 --> 00:38:01,401
Computer,
remove the force fieId.
699
00:38:03,814 --> 00:38:05,645
HeIp me get him back on the bed.
700
00:38:09,620 --> 00:38:11,645
How many treatments do you think
wiII be necessary?
701
00:38:11,689 --> 00:38:13,680
I wish I knew, Captain.
702
00:38:13,724 --> 00:38:16,090
In a sense, Mr. Tuvok's
mind is fighting
703
00:38:16,127 --> 00:38:18,425
a cIassic battIe
between good and eviI.
704
00:38:18,462 --> 00:38:22,057
The battIe may be won
in a day, a year...
705
00:38:22,099 --> 00:38:24,329
or it may never be won.
706
00:40:05,069 --> 00:40:06,627
Tuvok?
707
00:40:18,149 --> 00:40:20,447
I wondered what happened to you.
708
00:40:20,484 --> 00:40:22,179
They wouIdn't teII me anything.
709
00:40:22,219 --> 00:40:26,178
There were some compIications
from the meId.
710
00:40:26,223 --> 00:40:28,748
I wondered about that.
711
00:40:28,793 --> 00:40:30,988
I've been undergoing
712
00:40:31,028 --> 00:40:33,496
neuro-synaptic therapy
in Sick Bay.
713
00:40:33,531 --> 00:40:35,692
It didn't work.
714
00:40:36,734 --> 00:40:38,361
No.
715
00:40:43,741 --> 00:40:45,641
Have you come to kiII me?
716
00:40:45,676 --> 00:40:48,440
To execute you for your crime.
717
00:40:48,479 --> 00:40:51,243
To execute me?
718
00:40:51,282 --> 00:40:53,409
I see.
719
00:40:53,451 --> 00:40:56,887
And caIIing it that makes it
more comfortabIe for you.
720
00:40:56,921 --> 00:40:58,786
I wiII take no comfort in this.
721
00:41:01,926 --> 00:41:05,862
A most IogicaI use of vioIence--
to punish the vioIent.
722
00:41:10,034 --> 00:41:13,697
We both know
that I am prepared to die,
723
00:41:13,737 --> 00:41:16,035
but are you prepared to kiII?
724
00:41:16,106 --> 00:41:18,233
It needs to be done.
725
00:41:18,309 --> 00:41:20,937
To reIease
your vioIent impuIses?
726
00:41:21,078 --> 00:41:22,477
To serve justice.
727
00:41:22,513 --> 00:41:24,344
Justice or vengeance?
728
00:41:24,381 --> 00:41:27,179
Understand one thing, Tuvok.
729
00:41:27,218 --> 00:41:28,310
I can promise you
730
00:41:28,352 --> 00:41:31,583
this wiII not
siIence your demons.
731
00:41:31,622 --> 00:41:33,715
If you can't controI
the vioIence,
732
00:41:33,757 --> 00:41:36,123
the vioIence controIs you.
733
00:41:36,160 --> 00:41:39,721
Be prepared to yieId
your entire being to it,
734
00:41:39,763 --> 00:41:42,926
to sacrifice your pIace
in civiIized Iife,
735
00:41:42,967 --> 00:41:45,868
for you wiII no Ionger
be a part of it
736
00:41:45,903 --> 00:41:48,337
and there's no return.
737
00:41:50,074 --> 00:41:51,541
I...
738
00:41:51,609 --> 00:41:53,372
seek...
739
00:41:53,410 --> 00:41:54,399
no return.
740
00:41:54,478 --> 00:41:55,445
Of course.
741
00:41:55,479 --> 00:41:57,003
You wouId not be abIe
to Iive with yourseIf.
742
00:41:57,081 --> 00:41:58,878
Then we are both to die,
743
00:41:58,916 --> 00:42:01,248
and that wiII end the torment.
744
00:42:01,285 --> 00:42:04,743
My mind...
to your mind.
745
00:42:04,788 --> 00:42:06,813
My thoughts...
746
00:42:06,857 --> 00:42:08,654
to your thoughts.
747
00:42:10,594 --> 00:42:11,856
My mind...
748
00:42:12,029 --> 00:42:13,826
to your mind.
749
00:42:13,864 --> 00:42:18,699
My thoughts to your thoughts.
750
00:42:51,969 --> 00:42:53,937
Crewman Suder to the Bridge.
751
00:42:53,971 --> 00:42:55,939
Suder, what are you doing
with a combadge?
752
00:42:55,973 --> 00:42:58,339
You better get down here,
Chakotay.
753
00:42:58,409 --> 00:43:00,775
Lieutenant Tuvok needs heIp.
754
00:43:14,792 --> 00:43:17,454
Captain's Log, suppIementaI.
755
00:43:17,494 --> 00:43:19,792
Ensign Suder
has been incarcerated
756
00:43:19,830 --> 00:43:21,127
in secured quarters
757
00:43:21,165 --> 00:43:23,793
where he wiII IikeIy spend
the rest of our journey home.
758
00:43:23,834 --> 00:43:27,201
Lieutenant Tuvok remains
under observation in Sick Bay.
759
00:43:28,472 --> 00:43:30,838
It may be hard for you
to beIieve, Lieutenant,
760
00:43:30,874 --> 00:43:33,240
but what happened
is encouraging.
761
00:43:33,310 --> 00:43:36,302
Your inabiIity
to compIete the act of murder
762
00:43:36,380 --> 00:43:39,907
shows your suppression systems
are starting to function again.
763
00:43:39,984 --> 00:43:42,077
You're on your way
back to being normaI.
764
00:43:42,119 --> 00:43:44,679
AIthough, I'm not sure how
the word ''normaI'' appIies
765
00:43:44,722 --> 00:43:47,384
to a species that suppresses
aII their emotions.
766
00:43:52,730 --> 00:43:55,324
Captain...
767
00:43:55,366 --> 00:43:59,200
I must apoIogize
for my inappropriate behavior.
768
00:44:00,170 --> 00:44:03,230
I'm just gIad
we have you back, Mr. Tuvok.
769
00:44:03,273 --> 00:44:07,039
I was most... insuIting to you.
770
00:44:07,111 --> 00:44:08,601
Don't worry about it.
771
00:44:08,679 --> 00:44:11,147
I've been insuIted before.
772
00:44:11,181 --> 00:44:13,206
I hope you understand
773
00:44:13,283 --> 00:44:14,910
that I have aIways had
774
00:44:14,952 --> 00:44:17,921
the greatest respect
for you as a Captain
775
00:44:17,955 --> 00:44:22,392
and consider you... a friend.
776
00:44:24,028 --> 00:44:26,929
That means a great deaI to me.
777
00:44:26,997 --> 00:44:29,295
Enough said.
778
00:44:29,333 --> 00:44:30,459
Get some rest.
779
00:44:41,445 --> 00:44:42,673
Tuvok.
780
00:44:44,314 --> 00:44:47,249
No more mind-meIds
without my permission.
781
00:44:47,284 --> 00:44:49,013
Understood?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.