Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,345 --> 00:00:13,642
Captain?
2
00:00:15,782 --> 00:00:16,976
Report.
3
00:00:17,050 --> 00:00:20,178
It Iooks Iike the Kazon
have retreated, Captain.
4
00:00:20,220 --> 00:00:21,653
We must have hurt them.
5
00:00:21,688 --> 00:00:23,519
Not as bad as they hurt us.
6
00:00:23,556 --> 00:00:25,581
AII engines are off-Iine.
7
00:00:25,625 --> 00:00:28,651
Captain, shieIds are down,
as are aII weapons arrays.
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,890
We'd better hope
they don't come back.
9
00:00:30,930 --> 00:00:32,124
We're sitting ducks.
10
00:00:32,165 --> 00:00:33,359
Janeway to Engineering.
11
00:00:33,400 --> 00:00:34,458
What's your status?
12
00:00:34,534 --> 00:00:36,126
We're in bad shape, Captain.
13
00:00:36,202 --> 00:00:39,296
We had to shut down the warp
engines to avoid a breach.
14
00:00:39,372 --> 00:00:41,237
The impuIse engines
are gone, too.
15
00:00:41,274 --> 00:00:43,037
I think
I can give you thrusters,
16
00:00:43,143 --> 00:00:45,611
but I've got
a Iot of casuaIties down here,
17
00:00:45,645 --> 00:00:47,169
I've got to tend to first.
18
00:00:47,213 --> 00:00:48,908
Lieutenant, it's Kurt Bendera.
19
00:00:48,948 --> 00:00:50,313
He's hurt pretty bad.
20
00:00:50,350 --> 00:00:51,476
No.
21
00:00:51,518 --> 00:00:52,576
His consoIe expIoded,
22
00:00:52,619 --> 00:00:53,881
caught him right in the face.
23
00:00:53,920 --> 00:00:56,388
We've got to get him
to Sick Bay right away.
24
00:00:56,423 --> 00:00:57,515
Torres to Sick Bay.
25
00:00:57,557 --> 00:00:59,457
I hope this is urgent,
Lieutenant.
26
00:00:59,492 --> 00:01:01,653
We have our hands fuII
at the moment.
27
00:01:01,694 --> 00:01:03,889
I'm sending up
an emergency transport.
28
00:01:03,930 --> 00:01:06,125
One of my peopIe
is severeIy burned.
29
00:01:06,166 --> 00:01:08,100
Very weII.
We'II do what we can.
30
00:01:08,168 --> 00:01:10,136
More damage reports
coming in, Captain.
31
00:01:10,203 --> 00:01:11,932
There's a huII breach on Deck 4.
32
00:01:12,038 --> 00:01:13,164
Force fieId's in pIace.
33
00:01:13,239 --> 00:01:14,433
Repair crew's on the way.
34
00:01:14,507 --> 00:01:16,304
There have been casuaIties
on aII decks.
35
00:01:16,342 --> 00:01:17,309
No fataIities so far.
36
00:01:17,377 --> 00:01:18,901
Captain, request permission
37
00:01:18,945 --> 00:01:20,412
to give Torres a hand
in Engineering.
38
00:01:20,447 --> 00:01:22,381
Maybe I can heIp
get propuIsion up and running.
39
00:01:22,415 --> 00:01:23,746
Good idea. Go ahead.
40
00:01:23,783 --> 00:01:25,546
Captain, my readings indicate
41
00:01:25,585 --> 00:01:28,383
the navigationaI defIector
has sustained massive damage.
42
00:01:28,421 --> 00:01:29,547
It wiII be necessary
to repair it
43
00:01:29,589 --> 00:01:31,784
before we can achieve
more than thruster power.
44
00:01:31,825 --> 00:01:33,087
Get repair crews on it.
45
00:01:33,126 --> 00:01:34,423
Mr. Kim, I want
a compIete anaIysis
46
00:01:34,461 --> 00:01:36,224
of aII the damage
we've sustained.
47
00:01:36,262 --> 00:01:37,559
Yes, ma'am.
48
00:01:37,597 --> 00:01:38,825
He's not responding.
49
00:01:38,865 --> 00:01:40,492
7 5 miIIigrams of impedrezene.
50
00:01:40,533 --> 00:01:42,467
That might heIp stimuIate
his cardiac functions,
51
00:01:42,535 --> 00:01:44,002
but he sustained
so much injury,
52
00:01:44,037 --> 00:01:44,731
it may be too Iate.
53
00:01:44,804 --> 00:01:45,771
It had no effect.
54
00:01:45,839 --> 00:01:46,897
CorticaI stimuIator.
55
00:01:52,212 --> 00:01:53,702
I'm sorry.
56
00:01:53,746 --> 00:01:55,577
He was too badIy injured.
57
00:01:59,018 --> 00:02:00,918
He saved my Iife once...
58
00:02:00,954 --> 00:02:03,184
near the Cardassian border.
59
00:02:08,294 --> 00:02:09,522
Come in.
60
00:02:12,232 --> 00:02:14,427
Crewman Bendera's dead.
61
00:02:16,002 --> 00:02:17,902
The Doctor
couIdn't do anything.
62
00:02:17,937 --> 00:02:19,928
I'm sorry, Chakotay.
63
00:02:20,039 --> 00:02:21,870
I know you were friends.
64
00:02:21,908 --> 00:02:25,275
WiII you arrange
a memoriaI service?
65
00:02:25,311 --> 00:02:27,438
I'II get right on it.
66
00:02:30,016 --> 00:02:31,608
Was there something eIse?
67
00:02:31,651 --> 00:02:32,743
Yes.
68
00:02:32,785 --> 00:02:33,809
Like it or not,
69
00:02:33,853 --> 00:02:36,617
it seems we're in a situation
where the ruIes have changed,
70
00:02:36,656 --> 00:02:40,649
and, maybe, if we're going
to survive out here,
71
00:02:40,693 --> 00:02:42,991
we have to start changing, too.
72
00:02:43,096 --> 00:02:44,859
What do you mean?
73
00:02:45,932 --> 00:02:47,991
When we first started
our trip home,
74
00:02:48,101 --> 00:02:49,625
you made a conscious decision
75
00:02:49,702 --> 00:02:51,465
to treat Voyager
as a StarfIeet ship
76
00:02:51,538 --> 00:02:54,302
with a StarfIeet crew
foIIowing StarfIeet ruIes.
77
00:02:54,340 --> 00:02:55,671
That's right.
78
00:02:55,708 --> 00:02:59,439
StarfIeet works weII
in the AIpha Quadrant.
79
00:02:59,479 --> 00:03:01,572
But out here...
80
00:03:03,283 --> 00:03:05,717
maybe we shouId be thinking
more Iike the Maquis.
81
00:03:05,752 --> 00:03:09,210
The Maquis had to survive
on their own.
82
00:03:09,255 --> 00:03:11,416
We were up against
insurmountabIe odds.
83
00:03:11,457 --> 00:03:13,687
We had to create our own
opportunities for success
84
00:03:13,726 --> 00:03:16,286
because nobody was wiIIing
to heIp us.
85
00:03:16,329 --> 00:03:18,695
Sound Iike anybody you know?
86
00:03:18,731 --> 00:03:21,325
If you're suggesting
we abandon our principIes
87
00:03:21,401 --> 00:03:23,062
just because
we're out of haiIing range...
88
00:03:23,136 --> 00:03:26,765
Captain, this was the fourth
attack in two weeks.
89
00:03:26,839 --> 00:03:29,137
We've Iost three crew members
to the Kazon.
90
00:03:29,175 --> 00:03:31,643
A dozen more have sustained
serious injuries.
91
00:03:31,711 --> 00:03:33,201
This ship has taken
so much damage,
92
00:03:33,246 --> 00:03:35,339
we'II be Iucky to get warp drive
on Iine again,
93
00:03:35,381 --> 00:03:39,408
and we can count on the fact
that the Kazon wiII be back.
94
00:03:45,024 --> 00:03:48,460
I don't think we can afford
to keep doing business as usuaI.
95
00:05:46,179 --> 00:05:47,908
A Iot of us can say
we're aIive today
96
00:05:47,947 --> 00:05:49,847
because of Kurt Bendera.
97
00:05:51,451 --> 00:05:53,976
There was never a better man
to have at your side,
98
00:05:54,020 --> 00:05:57,581
never anyone more wiIIing
to take on the tough jobs.
99
00:05:57,623 --> 00:06:00,922
The first time I met him
was in a mining community
100
00:06:00,960 --> 00:06:02,825
on TeIfas Prime.
101
00:06:02,862 --> 00:06:05,353
Some of the miners objected
to my sense of humor
102
00:06:05,398 --> 00:06:08,333
and decided they shouId break
a few of my bones.
103
00:06:08,401 --> 00:06:10,494
There were four of them
and one of me,
104
00:06:10,570 --> 00:06:12,094
and I was taking a beating.
105
00:06:12,171 --> 00:06:15,629
SuddenIy, this man I'd never
seen before came out of nowhere
106
00:06:15,708 --> 00:06:17,835
and evened things up.
107
00:06:17,877 --> 00:06:19,344
We stood back to back,
108
00:06:19,379 --> 00:06:21,904
and pretty soon
the others decided
109
00:06:21,948 --> 00:06:25,076
my sense of humor
wasn't so bad after aII.
110
00:06:25,118 --> 00:06:26,642
I thanked the man.
111
00:06:26,686 --> 00:06:28,881
He just grinned and said,
112
00:06:28,921 --> 00:06:31,185
''I Iike a good fight.''
113
00:06:31,224 --> 00:06:34,853
He was my friend
from that moment on.
114
00:06:34,894 --> 00:06:37,624
And he kept fighting
the good fight...
115
00:06:37,663 --> 00:06:39,688
right up to the end.
116
00:06:44,070 --> 00:06:45,662
I'II miss him.
117
00:06:48,975 --> 00:06:50,442
Ensign.
118
00:07:05,525 --> 00:07:08,551
Captain,
can I ask you something?
119
00:07:08,594 --> 00:07:09,583
Of course.
120
00:07:09,629 --> 00:07:11,859
Now that the Kazon
have stepped up their attacks,
121
00:07:11,898 --> 00:07:13,388
a Iot of peopIe think
that we're not going
122
00:07:13,433 --> 00:07:14,525
to make it out of here aIive.
123
00:07:14,567 --> 00:07:17,263
I'd Iike to know
what you have to say about that.
124
00:07:18,304 --> 00:07:20,829
Is there anything you
have to say about that?
125
00:07:20,907 --> 00:07:23,535
I assure you,
you can speak freeIy.
126
00:07:23,576 --> 00:07:26,136
I'd give them what they want.
127
00:07:26,179 --> 00:07:27,908
Give them the repIicators
and the transporters
128
00:07:27,947 --> 00:07:29,107
and whatever eIse
129
00:07:29,282 --> 00:07:30,544
it is they're after.
130
00:07:30,583 --> 00:07:33,051
I'm sure you reaIize
that wouId be a vioIation of...
131
00:07:33,085 --> 00:07:35,144
I know aII about
the Prime Directive.
132
00:07:35,188 --> 00:07:36,519
But you know what?
133
00:07:36,556 --> 00:07:38,456
The Federation
is 70,000 Iight-years away.
134
00:07:38,491 --> 00:07:40,288
What does it matter
what these peopIe do
135
00:07:40,326 --> 00:07:41,850
to each other
with our technoIogy?
136
00:07:41,894 --> 00:07:44,021
I appreciate your concerns,
Crewman,
137
00:07:44,063 --> 00:07:46,725
but Iet me make it
absoIuteIy cIear--
138
00:07:46,766 --> 00:07:48,495
I'II destroy this ship
139
00:07:48,534 --> 00:07:51,298
before I turn any part of it
over to the Kazon.
140
00:07:56,876 --> 00:07:59,174
So that's how the Maquis
wouId do it, hmm?
141
00:08:06,719 --> 00:08:07,811
It's aII right, Commander.
142
00:08:07,854 --> 00:08:08,821
I know Hogan's upset.
143
00:08:08,855 --> 00:08:10,516
He and Bendera were cIose.
144
00:08:10,556 --> 00:08:11,523
But that's not why he thinks
145
00:08:11,557 --> 00:08:12,956
we shouId give the Kazon
what they want.
146
00:08:12,992 --> 00:08:15,187
I think I've made
my position cIear on that.
147
00:08:15,228 --> 00:08:17,355
You have, but a Iot
of the crew feeI
148
00:08:17,396 --> 00:08:19,261
they haven't had the chance
to voice their opinions.
149
00:08:19,298 --> 00:08:21,027
This isn't a democracy,
Chakotay.
150
00:08:21,067 --> 00:08:23,058
I can't run this ship
by consensus.
151
00:08:23,135 --> 00:08:24,227
A Iot of the Maquis feeI
152
00:08:24,303 --> 00:08:25,998
the Federation
abandoned them years ago.
153
00:08:26,072 --> 00:08:28,768
You may be wiIIing to die
for Federation principIes,
154
00:08:28,841 --> 00:08:30,866
but they're not.
155
00:08:30,977 --> 00:08:33,343
I can't beIieve you'd
support that man's position.
156
00:08:33,379 --> 00:08:35,540
I don't, but isn't
there something
157
00:08:35,581 --> 00:08:37,344
in between
your position and his?
158
00:08:40,620 --> 00:08:42,019
Deck 3.
159
00:08:42,054 --> 00:08:43,112
AII I'm saying, Captain,
160
00:08:43,155 --> 00:08:45,487
is that maybe there's
a IittIe room for fIexibiIity
161
00:08:45,525 --> 00:08:47,686
in interpreting
StarfIeet's protocoIs.
162
00:08:47,727 --> 00:08:49,558
FrankIy, I'm not sure
they were ever intended
163
00:08:49,595 --> 00:08:50,619
for situations Iike this.
164
00:08:50,663 --> 00:08:52,927
I haven't seen any evidence
that they've Iet us down.
165
00:08:52,965 --> 00:08:54,626
Maybe this situation
with the Kazon
166
00:08:54,667 --> 00:08:55,725
is the first exampIe.
167
00:08:55,768 --> 00:08:58,032
Maybe we have to examine
StarfIeet's principIes
168
00:08:58,104 --> 00:08:59,867
with a coId eye,
and ask ourseIves
169
00:08:59,939 --> 00:09:01,497
if they're reaIIy
appIicabIe here.
170
00:09:01,574 --> 00:09:04,008
Computer, hoId turboIift.
171
00:09:04,043 --> 00:09:08,207
Commander, if you have
a specific suggestion
172
00:09:08,247 --> 00:09:09,714
pIease feeI free to make it.
173
00:09:11,851 --> 00:09:14,149
Make a deaI-- an aIIiance.
174
00:09:15,321 --> 00:09:16,583
With the Kazon?
175
00:09:16,622 --> 00:09:18,522
With one of their factions,
or two.
176
00:09:18,558 --> 00:09:20,992
If we had the OgIa
and the ReIora
177
00:09:21,027 --> 00:09:23,689
as our aIIies, the others
wouId be afraid to touch us.
178
00:09:23,729 --> 00:09:25,390
Nothing we've been through
with the Kazon
179
00:09:25,431 --> 00:09:26,989
wouId Iead me to beIieve
they're trustworthy.
180
00:09:27,033 --> 00:09:28,967
I can't imagine making
a deaI with them.
181
00:09:29,035 --> 00:09:30,559
With aII due respect...
182
00:09:30,636 --> 00:09:32,604
maybe that's because
your imagination is Iimited
183
00:09:32,638 --> 00:09:33,605
by StarfIeet protocoIs.
184
00:09:34,941 --> 00:09:38,069
As Captain, you're responsibIe
for making decisions
185
00:09:38,110 --> 00:09:40,010
in the best interest
of your crew,
186
00:09:40,046 --> 00:09:42,606
and I think you have
to ask yourseIf...
187
00:09:42,648 --> 00:09:45,048
if you're doing that.
188
00:09:59,231 --> 00:10:00,323
Come in.
189
00:10:03,669 --> 00:10:05,466
Captain.
190
00:10:05,538 --> 00:10:07,233
This is unexpected.
191
00:10:07,306 --> 00:10:09,171
I've been in your quarters
before.
192
00:10:09,208 --> 00:10:11,438
Indeed, but so rareIy
193
00:10:11,477 --> 00:10:13,502
that I can remember
each instance.
194
00:10:13,546 --> 00:10:15,377
VuIcan spice tea-- hot.
195
00:10:18,417 --> 00:10:20,078
And it was aIways
at a time when you were
196
00:10:20,119 --> 00:10:21,677
particuIarIy troubIed.
197
00:10:21,721 --> 00:10:23,188
Right, as usuaI.
198
00:10:23,222 --> 00:10:25,486
Oh... thank you.
199
00:10:25,524 --> 00:10:27,719
Commander Chakotay has proposed
200
00:10:27,760 --> 00:10:30,957
that we make an aIIiance
with one of the Kazon factions.
201
00:10:30,997 --> 00:10:32,897
We wouIdn't give them
weapons or technoIogy,
202
00:10:32,932 --> 00:10:36,163
but we wouId pIedge
to support and defend them
203
00:10:36,235 --> 00:10:37,668
if they're attacked.
204
00:10:37,703 --> 00:10:40,035
I am sure that made
you uncomfortabIe.
205
00:10:40,106 --> 00:10:41,767
How can I consider it?
206
00:10:41,841 --> 00:10:44,036
I can't just waIk away
from the precepts
207
00:10:44,076 --> 00:10:46,010
StarfIeet has Iaid out
for us--
208
00:10:46,045 --> 00:10:48,843
you don't deaI with outIaws;
you don't invoIve yourseIf
209
00:10:48,881 --> 00:10:51,406
in the poIiticaI machinations
of other cuItures.
210
00:10:51,450 --> 00:10:52,883
It goes against
everything I beIieve,
211
00:10:52,918 --> 00:10:54,044
everything I've trained for,
212
00:10:54,086 --> 00:10:56,714
everything experience
has taught me.
213
00:10:56,756 --> 00:10:58,189
Quite right.
214
00:10:58,224 --> 00:11:00,249
Do I hear a ''however'' coming?
215
00:11:00,292 --> 00:11:03,352
You are perceptive, Captain.
216
00:11:03,396 --> 00:11:06,422
I beIieve Commander Chakotay's
suggestion does have merit.
217
00:11:07,633 --> 00:11:09,897
HeIp me understand that.
218
00:11:09,969 --> 00:11:13,405
When I was a young man,
a great visionary named Spock
219
00:11:13,439 --> 00:11:15,339
recommended an aIIiance
between the Federation
220
00:11:15,374 --> 00:11:17,638
and the KIingon Empire.
221
00:11:17,677 --> 00:11:19,474
This produced a major dispute.
222
00:11:19,512 --> 00:11:21,639
The KIingons, after aII,
were outIaws,
223
00:11:21,681 --> 00:11:26,209
empIoying vioIence and brutaIity
in order to buiId their empire.
224
00:11:26,252 --> 00:11:28,948
I myseIf spoke out
against such a coaIition,
225
00:11:28,988 --> 00:11:31,388
but the aIIiance was forged,
226
00:11:31,424 --> 00:11:33,221
and it brought a stabiIity
to the Quadrant
227
00:11:33,259 --> 00:11:35,989
that had not been there
for 200 years.
228
00:11:36,028 --> 00:11:39,156
Spock's suggestion,
so controversiaI at first,
229
00:11:39,198 --> 00:11:41,758
proved to be the cornerstone
of peace.
230
00:11:41,801 --> 00:11:43,666
There are some differences here.
231
00:11:43,736 --> 00:11:46,204
By aIIying ourseIves
to one faction,
232
00:11:46,238 --> 00:11:48,900
we'd be giving that faction
more power than the others.
233
00:11:48,974 --> 00:11:50,407
That wouId cIearIy affect
234
00:11:50,443 --> 00:11:53,037
the internaI poIitics
of aII the Kazon.
235
00:11:53,079 --> 00:11:55,047
I understand your concern,
236
00:11:55,114 --> 00:11:58,242
but, remember, it wouId onIy be
a temporary arrangement
237
00:11:58,284 --> 00:12:00,809
since we are on our way
out of this Quadrant.
238
00:12:00,853 --> 00:12:02,411
In the meantime,
239
00:12:02,455 --> 00:12:04,480
it might bring stabiIity
to the region
240
00:12:04,523 --> 00:12:06,354
and security for us.
241
00:12:07,359 --> 00:12:08,326
Once we're gone,
242
00:12:08,360 --> 00:12:10,328
they'II probabIy go back
to their infighting.
243
00:12:10,362 --> 00:12:13,354
Perhaps.
244
00:12:13,399 --> 00:12:15,026
But even temporary stabiIity
245
00:12:15,067 --> 00:12:17,433
can bring an appreciation
for peace.
246
00:12:19,705 --> 00:12:23,232
This fIower is a rare hybrid.
247
00:12:23,309 --> 00:12:27,268
As far as I know, it exists
nowhere eIse in the gaIaxy.
248
00:12:27,313 --> 00:12:29,713
I created it
by grafting a cutting
249
00:12:29,749 --> 00:12:33,981
from a South American orchid
onto a VuIcan favinit pIant.
250
00:12:34,019 --> 00:12:36,351
I doubted the graft wouId take,
251
00:12:36,388 --> 00:12:39,255
and, indeed, the pIant
was sickIy at first.
252
00:12:39,291 --> 00:12:41,987
However, after a few weeks,
253
00:12:42,027 --> 00:12:44,996
both pIants adapted
to their new condition
254
00:12:45,064 --> 00:12:50,468
and, in fact, became stronger
than either had been aIone.
255
00:12:53,005 --> 00:12:56,771
ConsequentIy,
after much consideration,
256
00:12:56,809 --> 00:13:01,371
I've decided to seek an aIIiance
with one of the Kazon factions.
257
00:13:01,413 --> 00:13:03,313
Captain, you can't be serious.
258
00:13:03,349 --> 00:13:04,316
This goes against...
259
00:13:04,350 --> 00:13:05,317
Ensign...
260
00:13:05,351 --> 00:13:07,649
I'II be gIad to discuss
my reasoning with you
261
00:13:07,686 --> 00:13:09,085
at a more appropriate time.
262
00:13:09,121 --> 00:13:11,453
However, this meeting is
not to debate the decision,
263
00:13:11,490 --> 00:13:13,754
but to decide how to pursue it.
264
00:13:13,793 --> 00:13:16,023
Captain... if I may.
265
00:13:16,061 --> 00:13:17,585
Yes, Mr. NeeIix.
266
00:13:17,630 --> 00:13:21,396
We're not far from a
pIanet known as Sobras,
267
00:13:21,433 --> 00:13:23,230
where there's a Kazon settIement
268
00:13:23,302 --> 00:13:26,203
inhabited by a faction
known as the Pommar.
269
00:13:26,238 --> 00:13:27,933
I have an acquaintance there--
270
00:13:28,007 --> 00:13:29,907
someone who owes me some favors.
271
00:13:29,942 --> 00:13:32,410
Some rather Iarge favors,
actuaIIy.
272
00:13:32,478 --> 00:13:35,242
Perhaps I couId meet with him
and sound him out.
273
00:13:35,281 --> 00:13:37,306
Is he authorized
to speak for his maje?
274
00:13:37,349 --> 00:13:40,876
Not exactIy, but he does
have the maje's ear.
275
00:13:40,920 --> 00:13:42,979
This wouId be
strictIy informaI,
276
00:13:43,022 --> 00:13:46,185
but it might give us a reading
on the possibiIity
277
00:13:46,225 --> 00:13:48,557
without the risk
of actuaI confrontation.
278
00:13:48,594 --> 00:13:49,754
Good idea.
279
00:13:49,795 --> 00:13:51,353
Proceed, Mr. NeeIix.
280
00:13:51,397 --> 00:13:55,197
Why don't we just contact Seska
and form an aIIiance with her?
281
00:13:55,234 --> 00:13:57,361
ActuaIIy, that's a good idea.
282
00:13:57,436 --> 00:13:58,994
You've got to be kidding.
283
00:13:59,104 --> 00:14:00,935
Not at aII.
Seska has been trying
284
00:14:00,973 --> 00:14:03,100
to forge an aIIiance
among the Kazon.
285
00:14:03,175 --> 00:14:05,143
She wouId jump at the chance
to get our support.
286
00:14:05,311 --> 00:14:06,141
She's right.
287
00:14:06,178 --> 00:14:07,270
If we went through Seska,
288
00:14:07,313 --> 00:14:09,543
at Ieast we couId aIIy ourseIves
with the Nistrim.
289
00:14:09,582 --> 00:14:11,072
I think it's a bad idea.
290
00:14:11,116 --> 00:14:13,641
You can't have it both ways,
Commander.
291
00:14:13,686 --> 00:14:15,483
If you want to get in the mud
with the Kazon,
292
00:14:15,521 --> 00:14:17,887
you can't start compIaining
that you might get dirty.
293
00:14:19,225 --> 00:14:21,455
Fine.
I'II taIk with Seska.
294
00:14:21,493 --> 00:14:22,482
No.
295
00:14:22,528 --> 00:14:24,359
You've been through
too much with her.
296
00:14:24,396 --> 00:14:27,832
Mr. NeeIix, prepare to take
your shuttIe to Sobras.
297
00:14:27,867 --> 00:14:31,530
In the meantime, I'II
make contact with Seska.
298
00:14:31,604 --> 00:14:33,936
Dismissed.
299
00:14:45,918 --> 00:14:49,581
Captain's Log, Stardate 49337.4.
300
00:14:49,622 --> 00:14:51,351
After sending a subspace message
301
00:14:51,390 --> 00:14:53,790
to Seska
and the Nistrim Maje CuIIuh,
302
00:14:53,826 --> 00:14:55,987
we have a received
a quick response.
303
00:14:56,095 --> 00:14:57,619
Captain Janeway.
304
00:14:57,663 --> 00:15:00,393
Commander Chakotay.
305
00:15:00,432 --> 00:15:03,458
I must say we were surprised
to hear from you.
306
00:15:03,502 --> 00:15:05,333
Are you wiIIing
to meet with us?
307
00:15:05,404 --> 00:15:07,235
You've made
an interesting proposaI.
308
00:15:07,306 --> 00:15:09,274
I've discussed it with Seska,
309
00:15:09,341 --> 00:15:10,831
and she assures me
that you wouId not make
310
00:15:10,910 --> 00:15:13,811
this gesture
unIess you were sincere.
311
00:15:13,846 --> 00:15:16,246
I wiII taIk with you.
312
00:15:16,282 --> 00:15:17,806
I suggest we rendezvous.
313
00:15:17,850 --> 00:15:19,647
We'II transmit
coordinates to you.
314
00:15:19,685 --> 00:15:21,380
If you don't mind, Captain,
315
00:15:21,420 --> 00:15:22,910
we'd prefer to choose
the coordinates.
316
00:15:22,955 --> 00:15:25,617
Fine.
Transmit them to us.
317
00:15:25,658 --> 00:15:28,422
We'II meet
in approximateIy 20 hours.
318
00:15:28,460 --> 00:15:30,360
I must say, Captain,
319
00:15:30,396 --> 00:15:33,456
I Iook forward
to this opportunity.
320
00:16:04,563 --> 00:16:06,326
HeIIo, my friends.
321
00:16:06,365 --> 00:16:08,799
PIease, don't Iet me interrupt.
322
00:16:13,372 --> 00:16:16,500
I was hoping to find
my good friend JaI Tersa here.
323
00:16:16,575 --> 00:16:18,338
Has he been in tonight?
324
00:16:20,412 --> 00:16:22,073
Thank you.
325
00:16:34,360 --> 00:16:35,554
Tersa, my friend.
326
00:16:37,196 --> 00:16:39,528
It couId be dangerous
sneaking up on a man Iike that.
327
00:16:39,565 --> 00:16:41,658
I'd never dream
of sneaking up on you,
328
00:16:41,700 --> 00:16:43,395
but you were so engrossed in...
329
00:16:43,435 --> 00:16:44,925
whatever it is you're doing.
330
00:16:45,070 --> 00:16:47,163
A puzzIe.
331
00:16:47,239 --> 00:16:49,605
What brings you here,
TaIaxian?
332
00:16:49,641 --> 00:16:50,869
I'm good at puzzIes.
333
00:16:50,943 --> 00:16:52,308
Perhaps I couId heIp.
334
00:16:52,344 --> 00:16:54,744
The dancer showed it to me.
335
00:16:54,780 --> 00:16:56,247
By moving onIy two rods,
336
00:16:56,281 --> 00:16:58,442
this dodecahedron
can become an icosahedron.
337
00:16:58,484 --> 00:16:59,473
Hmm.
338
00:16:59,518 --> 00:17:02,180
She said she'd spend the night
with the man who couId soIve it.
339
00:17:03,255 --> 00:17:06,952
A spIendid motivation,
to be sure.
340
00:17:06,992 --> 00:17:11,088
I just might be abIe
341
00:17:11,130 --> 00:17:12,995
to make your night
a memorabIe one.
342
00:17:13,032 --> 00:17:15,000
You know how to soIve this?
343
00:17:15,034 --> 00:17:17,002
I might...
344
00:17:17,036 --> 00:17:18,401
if you'II hear me out first.
345
00:17:22,274 --> 00:17:26,438
My fortunes have changed
since we Iast met, Tersa.
346
00:17:26,478 --> 00:17:28,241
I've become a person
of some infIuence
347
00:17:28,280 --> 00:17:30,544
aboard a starship
known as Voyager.
348
00:17:31,583 --> 00:17:34,381
You must think us very isoIated.
349
00:17:34,420 --> 00:17:35,387
Everyone knows that.
350
00:17:35,421 --> 00:17:38,117
It's probabIy the onIy reason
you were aIIowed in here,
351
00:17:38,157 --> 00:17:40,182
especiaIIy after Iast time.
352
00:17:41,260 --> 00:17:43,125
Oh.
353
00:17:43,162 --> 00:17:45,926
A simpIe misunderstanding.
354
00:17:46,031 --> 00:17:50,127
Uh... Tersa, I know you have
the ear of your first maje,
355
00:17:50,169 --> 00:17:52,069
as I do of our Captain.
356
00:17:52,137 --> 00:17:54,731
And we couId be quite usefuI
to both of them.
357
00:17:54,807 --> 00:17:56,331
Go on.
358
00:17:56,408 --> 00:17:59,605
My Captain is interested
in taIking to your maje
359
00:17:59,645 --> 00:18:02,307
to discuss a possibIe aIIiance.
360
00:18:02,347 --> 00:18:05,748
Do you think he'd have
any interest in such a meeting?
361
00:18:05,784 --> 00:18:07,376
An aIIiance?
362
00:18:07,419 --> 00:18:09,444
Between the Kazon-Pommar
and the Federations?
363
00:18:09,488 --> 00:18:11,854
An interesting thought,
isn't it?
364
00:18:11,957 --> 00:18:13,447
You're coming with us.
365
00:18:13,492 --> 00:18:16,086
Tersa, expIain to them.
366
00:18:16,128 --> 00:18:17,186
We're friends.
367
00:18:17,229 --> 00:18:18,856
I have no idea
who this person is.
368
00:18:18,964 --> 00:18:21,990
Some Iunatic who sat down
and started babbIing.
369
00:18:22,034 --> 00:18:24,764
I guess you'II be spending
the night aIone.
370
00:18:33,278 --> 00:18:36,406
You've made a good choice.
371
00:18:36,448 --> 00:18:39,849
The Nistrim wiII be
a potent aIIy.
372
00:18:39,885 --> 00:18:43,548
We want to make sure the Nistrim
wiII aIso be an honorabIe aIIy,
373
00:18:43,589 --> 00:18:47,252
that you'II adhere
to the conditions we estabIish.
374
00:18:47,292 --> 00:18:50,056
You can Iet
aII the Kazon factions know
375
00:18:50,095 --> 00:18:52,063
that Voyager has formed
a coaIition with you
376
00:18:52,097 --> 00:18:53,257
and wiII be an aIIy
377
00:18:53,298 --> 00:18:55,926
to any Nistrim ship
or outpost we encounter.
378
00:18:56,034 --> 00:18:58,935
In addition, we're prepared
to provide emergency suppIies
379
00:18:59,004 --> 00:19:01,268
when needed--
food, medicine, cIothing.
380
00:19:01,340 --> 00:19:02,398
What we wiII not provide
381
00:19:02,474 --> 00:19:04,942
is any of our technoIogy
or weaponry.
382
00:19:04,977 --> 00:19:06,535
Understood.
383
00:19:06,612 --> 00:19:10,742
Just one other detaiI...
384
00:19:10,782 --> 00:19:13,114
an exchange of crew members.
385
00:19:13,152 --> 00:19:15,950
An exchange?
386
00:19:15,988 --> 00:19:17,182
Yes.
387
00:19:17,222 --> 00:19:19,713
I'm sure you'II agree
that our aIIiance
388
00:19:19,758 --> 00:19:22,249
shouId represent
a genuine partnership.
389
00:19:22,294 --> 00:19:24,592
Perhaps you shouId define that.
390
00:19:24,630 --> 00:19:26,154
It's obvious.
391
00:19:26,198 --> 00:19:28,723
Federation crew on my ship.
392
00:19:28,767 --> 00:19:31,327
Nistrim crew on yours.
393
00:19:31,370 --> 00:19:35,033
Maje, I think that's a detaiI
we couId work out Iater.
394
00:19:35,107 --> 00:19:36,074
I can assure you
395
00:19:36,108 --> 00:19:38,406
that I wouId never agree
to that.
396
00:19:38,443 --> 00:19:41,844
It seems a naturaI extension
of your own proposaI.
397
00:19:41,880 --> 00:19:44,075
We don't have to decide
everything right now.
398
00:19:44,116 --> 00:19:47,142
I wiII determine
what we decide and when.
399
00:19:48,754 --> 00:19:50,619
Yes, Maje.
400
00:19:50,656 --> 00:19:55,286
I won't have a woman
dictate terms to me.
401
00:19:55,327 --> 00:19:57,386
CuIIuh...
402
00:19:57,429 --> 00:19:58,657
I found the idea
403
00:19:58,697 --> 00:20:01,495
of an aIIiance
with you distastefuI.
404
00:20:01,533 --> 00:20:04,161
I was wiIIing to expIore
the possibiIity,
405
00:20:04,203 --> 00:20:07,661
but now I see my instincts
were dead on.
406
00:20:07,706 --> 00:20:09,833
TaIk to her.
407
00:20:09,908 --> 00:20:11,569
TeII her to be reasonabIe.
408
00:20:11,643 --> 00:20:13,304
This meeting is over.
409
00:20:22,888 --> 00:20:25,288
As soon as your maje Iearns
I'm being imprisoned,
410
00:20:25,324 --> 00:20:26,791
-he'II be outraged!
-Hurry up!
411
00:20:26,825 --> 00:20:27,792
He won't Iook kindIy
412
00:20:27,826 --> 00:20:29,589
on anyone who's made
such an egregious error.
413
00:20:29,628 --> 00:20:31,789
What are you charging me with?!
414
00:20:33,799 --> 00:20:34,959
How Iong wiII I be heId?
415
00:20:35,000 --> 00:20:36,126
Move.
416
00:20:36,168 --> 00:20:39,569
WeII, I assume you'II at Ieast
Iet me confer with counseI.
417
00:20:39,638 --> 00:20:43,130
I have the abiIity
to reward handsomeIy
418
00:20:43,208 --> 00:20:45,176
anyone who shows me
a bit of understanding.
419
00:20:47,713 --> 00:20:49,203
Is that a baby?
420
00:21:09,034 --> 00:21:10,865
My name is NeeIix.
421
00:21:10,902 --> 00:21:13,029
I-I'm TaIaxian.
422
00:21:13,105 --> 00:21:15,198
I'm Mabus.
423
00:21:15,274 --> 00:21:17,640
My friends and I are Trabe.
424
00:21:20,279 --> 00:21:21,746
They hurt you.
425
00:21:21,780 --> 00:21:25,147
I wasn't waIking
quickIy enough for them.
426
00:21:26,585 --> 00:21:27,984
Let's get the bIeeding stopped.
427
00:21:28,020 --> 00:21:29,385
Then I'II cIean it.
428
00:21:31,256 --> 00:21:32,883
Why are they hoIding you?
429
00:21:32,924 --> 00:21:35,688
They seem to be detaining
anyone who isn't Kazon.
430
00:21:35,727 --> 00:21:38,662
SeveraI of our group
have been taken for questioning,
431
00:21:38,697 --> 00:21:40,722
but so far, none of them
have come back.
432
00:21:40,766 --> 00:21:42,666
How Iong have you been here?
433
00:21:42,701 --> 00:21:43,998
Five days.
434
00:21:44,169 --> 00:21:46,467
They attacked us in space.
435
00:21:46,505 --> 00:21:48,996
20 of our group died.
436
00:21:49,041 --> 00:21:51,669
We've Iost nine more
since they put us in prison,
437
00:21:51,743 --> 00:21:53,608
incIuding most of
the governing counciI.
438
00:21:53,645 --> 00:21:55,203
I'm the onIy one Ieft.
439
00:21:55,280 --> 00:21:57,043
The Kazon won't be satisfied
440
00:21:57,115 --> 00:21:59,049
untiI you've aII
been annihiIated.
441
00:21:59,084 --> 00:22:01,678
If we've Iearned anything,
it's how to survive.
442
00:22:03,522 --> 00:22:05,888
Did you notice
how many guards they have posted
443
00:22:05,924 --> 00:22:07,050
at the entrance to the prison?
444
00:22:07,092 --> 00:22:09,287
OnIy two.
I guess they assume
445
00:22:09,328 --> 00:22:12,161
this pIace is so secure
they don't need any more.
446
00:22:12,197 --> 00:22:13,824
Why do you ask?
447
00:22:13,865 --> 00:22:17,062
We don't pIan to sit here
whiIe they kiII us one by one.
448
00:22:17,102 --> 00:22:19,627
We were abIe
to get a message through
449
00:22:19,671 --> 00:22:22,196
to another Trabe vesseI
before we were boarded.
450
00:22:22,274 --> 00:22:23,969
HeIp is on the way.
451
00:22:26,244 --> 00:22:27,802
Can we count on you?
452
00:22:31,516 --> 00:22:33,814
Captain's Log, suppIementaI.
453
00:22:33,852 --> 00:22:36,343
We're on our way to rendezvous
with Mr. NeeIix.
454
00:22:36,388 --> 00:22:38,253
I can onIy hope
that he had more Iuck
455
00:22:38,290 --> 00:22:39,917
with the Kazon than we did.
456
00:22:39,958 --> 00:22:42,426
Captain, we're approaching
the coordinates.
457
00:22:42,461 --> 00:22:43,894
AII stop.
458
00:22:45,464 --> 00:22:46,988
I don't see any trace of him.
459
00:22:47,065 --> 00:22:49,932
Long-range sensors indicate
no sign of Mr. NeeIix's shuttIe
460
00:22:49,968 --> 00:22:51,833
within a radius
of two Iight-years.
461
00:22:51,870 --> 00:22:53,667
The Kazon have him.
462
00:22:53,705 --> 00:22:56,265
We cannot jump to concIusions.
463
00:22:56,341 --> 00:22:57,865
He may simpIy have been deIayed.
464
00:23:00,278 --> 00:23:02,439
We'II hoId position here
for two hours.
465
00:23:02,481 --> 00:23:06,008
If he hasn't shown up by then,
we'II go to Sobras.
466
00:23:19,131 --> 00:23:22,828
Lieutenant, couId you
fiII us in a IittIe?
467
00:23:22,868 --> 00:23:24,927
There are aII kinds of rumors
fIying around
468
00:23:25,003 --> 00:23:26,732
about what's going on
with the Kazon.
469
00:23:26,772 --> 00:23:28,205
Nothing's going on yet.
470
00:23:28,273 --> 00:23:31,265
The Captain's taIk with Seska
feII apart pretty quickIy.
471
00:23:31,343 --> 00:23:33,777
Nothing's going
to come of aII this.
472
00:23:33,812 --> 00:23:36,212
B'EIanna, you were
Seska's friend.
473
00:23:36,248 --> 00:23:38,512
CouIdn't you get word to her,
try to work things out?
474
00:23:38,550 --> 00:23:39,642
No, I couIdn't.
475
00:23:39,684 --> 00:23:40,651
I don't understand...
476
00:23:40,685 --> 00:23:42,243
Hogan, it's gone too far.
477
00:23:42,287 --> 00:23:44,585
Seska isn't the person
we thought she was.
478
00:23:44,623 --> 00:23:47,387
I don't trust her anymore.
479
00:23:47,426 --> 00:23:51,556
Even if it means
us getting home in one piece...
480
00:23:51,596 --> 00:23:53,996
or do you agree
with our Captain
481
00:23:54,065 --> 00:23:56,898
that hoIding onto our technoIogy
is worth dying for?
482
00:23:56,935 --> 00:23:58,994
Who are you to be second-
guessing Captain Janeway?
483
00:23:59,037 --> 00:24:00,436
The hardest thing
you have to worry about
484
00:24:00,505 --> 00:24:02,268
is keeping
that diIithium chamber fiIIed.
485
00:24:02,340 --> 00:24:03,864
She is doing the best she can
to get us home,
486
00:24:03,975 --> 00:24:05,533
and if you don't Iike
the way she's doing it,
487
00:24:05,610 --> 00:24:07,544
I reaIIy don't want
to hear about it.
488
00:24:07,579 --> 00:24:10,446
Is that cIear?
489
00:24:10,482 --> 00:24:12,780
PerfectIy.
490
00:24:20,959 --> 00:24:22,893
Some of the chiIdren
are too weak to run.
491
00:24:22,928 --> 00:24:24,020
We'II have to carry them.
492
00:24:24,062 --> 00:24:26,360
We can use another
pair of strong arms.
493
00:24:26,398 --> 00:24:28,093
You can count on me.
494
00:24:28,133 --> 00:24:30,328
I can't promise we'II
get out of here aIive,
495
00:24:30,368 --> 00:24:32,666
but if we stay here,
we'II die anyway.
496
00:24:32,704 --> 00:24:34,968
I'd rather go out
fighting, myseIf.
497
00:24:37,976 --> 00:24:39,876
That one might be a probIem.
498
00:24:39,911 --> 00:24:42,243
He's the kind
who'II start shooting
499
00:24:42,280 --> 00:24:44,214
at the first sign of troubIe.
500
00:24:44,249 --> 00:24:45,341
I'II keep an eye on him.
501
00:24:51,289 --> 00:24:52,449
This may be it.
502
00:24:52,491 --> 00:24:53,685
Be ready.
503
00:24:56,528 --> 00:24:58,120
Stay back.
504
00:25:11,409 --> 00:25:12,808
Get back!
505
00:25:12,844 --> 00:25:14,641
Against the waIIs.
506
00:25:24,122 --> 00:25:25,089
Now!
507
00:25:25,123 --> 00:25:26,522
Let's go, Iet's go-- come on!
508
00:25:26,558 --> 00:25:27,547
Come on, everyone, Iet's go.
509
00:25:27,592 --> 00:25:28,581
Come on!
510
00:25:29,961 --> 00:25:30,928
Let's go.
511
00:25:30,962 --> 00:25:32,156
Come on.
512
00:25:33,398 --> 00:25:35,229
Come on.
513
00:25:35,267 --> 00:25:36,234
Nice work, my friends.
514
00:25:36,268 --> 00:25:37,235
Let's go.
515
00:25:37,269 --> 00:25:38,258
Come on.
516
00:25:46,645 --> 00:25:48,738
AII right, that's it.
We're going after him.
517
00:25:48,813 --> 00:25:50,906
Mr. Paris, set a course
for Sobras, fuII impuIse.
518
00:25:50,949 --> 00:25:51,916
Aye, Captain.
519
00:25:51,950 --> 00:25:52,917
Tuvok, arm the phaser banks
520
00:25:52,984 --> 00:25:54,212
and Ioad the forward
torpedo bays.
521
00:25:54,252 --> 00:25:56,345
We don't know what the Kazon
have in store for us.
522
00:25:56,388 --> 00:25:58,379
ShieIds at fuII power.
523
00:25:58,423 --> 00:26:00,550
YeIIow AIert.
AII hands at the ready.
524
00:26:00,592 --> 00:26:01,889
Captain.
525
00:26:01,927 --> 00:26:03,292
What is it?
526
00:26:03,328 --> 00:26:04,488
Ships.
527
00:26:04,529 --> 00:26:06,554
Kazon ships
on Iong-range sensors.
528
00:26:06,598 --> 00:26:07,690
CIosing fast.
529
00:26:07,732 --> 00:26:09,097
Confirmed, Captain.
530
00:26:09,134 --> 00:26:10,829
On screen.
531
00:26:12,571 --> 00:26:16,302
It appears to be an armada,
and their weapons are powered.
532
00:26:16,374 --> 00:26:17,466
Red AIert.
533
00:26:27,986 --> 00:26:30,887
Power aII weapon systems
and stand ready.
534
00:26:30,922 --> 00:26:33,186
Mr. Kim, haiI the Iead ship.
535
00:26:33,224 --> 00:26:34,714
They're haiIing us, Captain.
536
00:26:34,759 --> 00:26:36,590
I'II put it on screen.
537
00:26:36,628 --> 00:26:38,721
HeIIo, Captain.
538
00:26:38,763 --> 00:26:41,323
I'd Iike you to meet
my good friend Mabus.
539
00:26:41,366 --> 00:26:44,199
We've just escaped
from the Kazon-Pommar.
540
00:26:44,235 --> 00:26:45,930
What are you doing
on a Kazon ship?
541
00:26:45,971 --> 00:26:48,235
They're Trabe vesseIs, actuaIIy.
542
00:26:48,306 --> 00:26:51,275
Everything the Kazon have,
they stoIe from the Trabe.
543
00:26:51,343 --> 00:26:54,369
Mabus wiII teII you aII about it
over a sumptuous dinner.
544
00:26:54,446 --> 00:26:57,074
The food hasn't been
very good where we've been.
545
00:26:57,115 --> 00:27:00,346
I Iook forward to it.
546
00:27:04,356 --> 00:27:06,017
I was eight years oId
when it started.
547
00:27:06,057 --> 00:27:08,355
I wasn't even
particuIarIy aware of the Kazon.
548
00:27:10,395 --> 00:27:12,295
They Iived in restricted areas
549
00:27:12,330 --> 00:27:14,924
that chiIdren
weren't aIIowed to go near.
550
00:27:18,503 --> 00:27:22,132
I didn't know they Iived
in poverty, and fiIth...
551
00:27:24,275 --> 00:27:27,642
I didn't know they were
persecuted by the Trabe poIice.
552
00:27:28,947 --> 00:27:31,814
I was toId they were vioIent
and dangerous
553
00:27:31,850 --> 00:27:34,341
and had to be kept isoIated,
554
00:27:34,386 --> 00:27:36,820
so they wouIdn't get Ioose
and kiII us,
555
00:27:36,855 --> 00:27:39,187
which is exactIy what they did,
556
00:27:39,224 --> 00:27:41,715
but we brought it on ourseIves.
557
00:27:41,760 --> 00:27:43,785
The Trabe treated them
Iike animaIs--
558
00:27:43,828 --> 00:27:46,888
fenced them in, encouraged them
to fight amongst themseIves
559
00:27:46,931 --> 00:27:48,364
so they wouIdn't turn on us
560
00:27:48,400 --> 00:27:53,667
and sat by whiIe they turned
into a vioIent, angry army.
561
00:27:53,705 --> 00:27:56,503
When they finaIIy reaIized
we were their true enemy,
562
00:27:56,574 --> 00:27:58,542
we didn't stand a chance.
563
00:27:58,610 --> 00:27:59,668
I was Iuckier than most.
564
00:27:59,744 --> 00:28:01,177
A friend's father
grabbed me and took me
565
00:28:01,246 --> 00:28:03,237
with his famiIy to
one of the starships
566
00:28:03,314 --> 00:28:04,542
that managed to escape.
567
00:28:04,582 --> 00:28:06,072
I can stiII remember...
568
00:28:06,117 --> 00:28:08,108
it happened so fast.
569
00:28:08,153 --> 00:28:09,780
One minute...
570
00:28:09,821 --> 00:28:13,951
I was a happy chiId
pIaying in a fieId;
571
00:28:13,992 --> 00:28:17,985
the next, an orphan,
exiIed in space.
572
00:28:18,163 --> 00:28:21,621
It strikes me that in many ways,
573
00:28:21,666 --> 00:28:23,600
we're in the same predicament--
574
00:28:23,635 --> 00:28:26,695
separated from the Iives
we knew,
575
00:28:26,738 --> 00:28:28,330
searching for home.
576
00:28:31,643 --> 00:28:34,043
A goaI you may weII achieve,
Captain,
577
00:28:34,079 --> 00:28:35,512
but the Kazon have refused
578
00:28:35,547 --> 00:28:37,515
to aIIow us to find
a new homeworId.
579
00:28:37,582 --> 00:28:39,379
Every time we try
to settIe somewhere,
580
00:28:39,417 --> 00:28:41,681
they attack and drive us away.
581
00:28:41,720 --> 00:28:46,316
We're scattered, Iike nomads,
with no home and IittIe hope.
582
00:28:49,661 --> 00:28:51,686
It happened over 30 years ago
583
00:28:51,730 --> 00:28:53,698
and the Kazon are stiII
trying to punish you?
584
00:28:53,732 --> 00:28:55,927
RemarkabIe, isn't it?
585
00:28:56,000 --> 00:28:59,492
Most of the Trabe
who persecuted the Kazon
586
00:28:59,537 --> 00:29:02,005
are either dead
or oId men by now.
587
00:29:02,073 --> 00:29:05,736
Most of us were chiIdren
when the uprising occurred,
588
00:29:05,810 --> 00:29:08,677
and our chiIdren are innocent,
589
00:29:08,713 --> 00:29:11,682
but the Kazon's
desire for revenge
590
00:29:11,716 --> 00:29:13,616
is as strong as ever.
591
00:29:20,492 --> 00:29:23,154
How are you abIe to transmit to
us without your crew knowing it?
592
00:29:23,194 --> 00:29:24,559
WeII, that's for me
to worry about.
593
00:29:24,596 --> 00:29:28,862
Let's just say I'm very famiIiar
with communications protocoIs.
594
00:29:28,967 --> 00:29:32,425
Now, wiII you Iet me taIk
to Seska?
595
00:29:32,470 --> 00:29:35,598
Not without some proof
you can be trusted.
596
00:29:35,640 --> 00:29:37,437
She and I knew each other
for a Iong time.
597
00:29:37,509 --> 00:29:39,272
She knows that I can be trusted.
598
00:29:39,344 --> 00:29:40,368
Just Iet me taIk to her.
599
00:29:40,445 --> 00:29:42,913
I'II convey your message.
600
00:29:42,947 --> 00:29:44,676
Contact me tomorrow,
and I'II Iet you know
601
00:29:44,716 --> 00:29:46,411
if she's wiIIing to taIk to you.
602
00:29:56,161 --> 00:29:57,719
Before the uprising,
603
00:29:57,762 --> 00:30:00,595
the Trabe were known
as a highIy evoIved species.
604
00:30:00,632 --> 00:30:02,463
They produced schoIars
and artists
605
00:30:02,500 --> 00:30:03,831
who were wideIy admired,
606
00:30:03,868 --> 00:30:07,065
and their technoIogy was among
the finest in the Quadrant.
607
00:30:07,105 --> 00:30:09,665
No one reaIIy knew
about the Kazon
608
00:30:09,707 --> 00:30:12,175
and how they were being treated.
609
00:30:12,210 --> 00:30:13,177
Why not?
610
00:30:13,211 --> 00:30:14,974
HoIding another cuIture
in virtuaI sIavery
611
00:30:15,013 --> 00:30:17,072
isn't the kind of thing
that wouId go unnoticed.
612
00:30:17,148 --> 00:30:18,638
You have to understand,
613
00:30:18,716 --> 00:30:20,650
the Trabe were rich
and powerfuI.
614
00:30:20,685 --> 00:30:21,982
They manipuIated information
615
00:30:22,020 --> 00:30:23,715
about the conditions
on their pIanet,
616
00:30:23,755 --> 00:30:26,087
and no one wanted to risk
offending them
617
00:30:26,124 --> 00:30:28,149
and Iosing opportunities
for trade.
618
00:30:28,193 --> 00:30:30,491
It seems to me that they've
Iearned their Iesson.
619
00:30:30,528 --> 00:30:32,359
Mabus and his peopIe
have freeIy acknowIedged
620
00:30:32,397 --> 00:30:34,592
that they were responsibIe
for what happened to them.
621
00:30:34,632 --> 00:30:36,827
StiII, I do not see that
622
00:30:36,868 --> 00:30:39,268
it is a particuIarIy good
idea to form an aIIiance
623
00:30:39,304 --> 00:30:40,635
with the bIood-enemies
of the Kazon.
624
00:30:40,672 --> 00:30:43,436
We risk uniting
aII the factions against us.
625
00:30:43,508 --> 00:30:45,669
The onIy thing
the Kazon agree on now
626
00:30:45,743 --> 00:30:47,768
is that we
are their common enemy.
627
00:30:47,846 --> 00:30:49,939
It's hard to imagine
it getting much worse.
628
00:30:50,014 --> 00:30:50,981
The Trabe have a Iot of ships
629
00:30:51,049 --> 00:30:52,880
and a Iot of weapons
in that convoy.
630
00:30:52,917 --> 00:30:55,477
I think this aIIiance wouId be
better than none at aII.
631
00:30:55,520 --> 00:30:56,987
I'd rather not be
in the position
632
00:30:57,021 --> 00:30:58,386
of making an aIIiance at aII,
633
00:30:58,423 --> 00:31:02,291
but that may be a Iuxury
we simpIy don't have.
634
00:31:02,327 --> 00:31:07,060
My gut teIIs me we don't have
any friends among the Kazon.
635
00:31:07,098 --> 00:31:09,566
As for the Trabe...
636
00:31:09,601 --> 00:31:12,092
I beIieve that peopIe have
a capacity to change.
637
00:31:12,136 --> 00:31:13,728
It's aIways been
StarfIeet's poIicy
638
00:31:13,771 --> 00:31:14,897
to deaI with new species
639
00:31:14,939 --> 00:31:17,601
on a basis of openness
and trust...
640
00:31:17,675 --> 00:31:19,540
untiI proven otherwise.
641
00:31:25,383 --> 00:31:27,442
Captain, I'm gIad to see you.
642
00:31:27,485 --> 00:31:28,452
I wanted to thank you
643
00:31:28,486 --> 00:31:30,351
for the use
of your medicaI faciIities.
644
00:31:30,388 --> 00:31:32,515
We have very few doctors.
645
00:31:32,557 --> 00:31:34,752
Everyone seems to be
in generaIIy good condition.
646
00:31:34,792 --> 00:31:36,851
MaInutrition
is the most common probIem,
647
00:31:36,895 --> 00:31:39,625
but it's easiIy aIIeviated
with bio-nutrient suppIements.
648
00:31:39,664 --> 00:31:40,631
Thank you, Doctor.
649
00:31:40,665 --> 00:31:41,632
How much Ionger do you need?
650
00:31:41,666 --> 00:31:43,634
I'd say Iess than an hour.
651
00:31:43,668 --> 00:31:45,295
WiII you waIk with me?
652
00:31:45,336 --> 00:31:46,325
Of course.
653
00:31:50,441 --> 00:31:52,204
I've been thinking...
654
00:31:52,277 --> 00:31:54,336
about our conversation
at dinner.
655
00:31:54,412 --> 00:31:55,379
Mm-hmm.
656
00:31:55,413 --> 00:31:58,211
About the things we share,
and it seems to me
657
00:31:58,249 --> 00:32:00,376
we couId be of mutuaI
benefit to each other.
658
00:32:00,418 --> 00:32:01,908
Go on.
659
00:32:01,953 --> 00:32:02,920
What wouId you say
660
00:32:02,954 --> 00:32:05,286
to the possibiIity
of our joining forces--
661
00:32:05,323 --> 00:32:07,723
my starship and your convoy?
662
00:32:07,759 --> 00:32:10,421
CIearIy we'd be a stronger
force if we did that.
663
00:32:10,461 --> 00:32:11,519
We couId traveI together
664
00:32:11,562 --> 00:32:13,689
for as Iong as it's
advantageous to both of us.
665
00:32:13,731 --> 00:32:16,564
Maybe we'II find our way
out of Kazon territory,
666
00:32:16,601 --> 00:32:19,365
and you couId settIe
on a new homeworId.
667
00:32:19,404 --> 00:32:21,031
It's a reasonabIe idea, Captain.
668
00:32:21,072 --> 00:32:22,130
I have no objection,
669
00:32:22,173 --> 00:32:24,266
but it wouId onIy benefit
your group and mine.
670
00:32:24,342 --> 00:32:25,309
There are other Trabe
671
00:32:25,343 --> 00:32:27,208
who wouIdn't enjoy
the same protection.
672
00:32:27,245 --> 00:32:29,509
I wonder...
673
00:32:29,547 --> 00:32:32,880
if you might consider a
somewhat more... boId pIan.
674
00:32:32,917 --> 00:32:34,578
TeII me.
675
00:32:34,619 --> 00:32:35,984
Together, Voyager and the Trabe
676
00:32:36,020 --> 00:32:37,715
wouId be a force
to be reckoned with.
677
00:32:37,755 --> 00:32:39,620
Suppose we took
advantage of that
678
00:32:39,657 --> 00:32:42,353
and asked the representatives
of aII the Kazon factions
679
00:32:42,393 --> 00:32:44,418
to join us
at the bargaining tabIe.
680
00:32:44,462 --> 00:32:47,522
In order to achieve what?
681
00:32:47,565 --> 00:32:48,896
Peace.
682
00:32:48,933 --> 00:32:51,265
Together, we wouId represent
a stabiIizing force
683
00:32:51,302 --> 00:32:52,792
in this part of the Quadrant--
684
00:32:52,837 --> 00:32:54,600
bring the factions together,
685
00:32:54,639 --> 00:32:56,539
convince them
that an end to vioIence
686
00:32:56,607 --> 00:32:58,541
wouId be in everyone's
best interest.
687
00:32:58,576 --> 00:33:00,874
Think about it.
688
00:33:00,912 --> 00:33:02,880
I beIieve it couId work.
689
00:33:02,947 --> 00:33:05,211
It's a message from Voyager.
690
00:33:06,351 --> 00:33:09,582
They've formed an aIIiance...
with the Trabe!
691
00:33:09,620 --> 00:33:11,417
The Trabe?
692
00:33:11,456 --> 00:33:16,257
They're caIIing for a conference
of aII first majes.
693
00:33:16,294 --> 00:33:18,194
How couId this have happened?
694
00:33:18,229 --> 00:33:21,494
It happened because you
Iet Voyager sIip away,
695
00:33:21,532 --> 00:33:23,397
right into the hands
of the Trabe,
696
00:33:23,434 --> 00:33:26,699
by insisting on that
ridicuIous exchange of crews.
697
00:33:26,738 --> 00:33:29,468
I couId not Iet
the negotiations
698
00:33:29,540 --> 00:33:31,371
be dictated by that woman.
699
00:33:31,442 --> 00:33:34,343
That's becoming
a tired refrain, CuIIuh.
700
00:33:34,379 --> 00:33:36,870
One day that attitude
wiII be your undoing.
701
00:33:36,948 --> 00:33:38,848
Watch your tongue.
702
00:33:40,018 --> 00:33:41,713
Or what?
703
00:33:41,753 --> 00:33:44,586
I'm carrying your chiId.
704
00:33:44,622 --> 00:33:47,955
I don't think you'd do anything
to jeopardize him.
705
00:33:49,961 --> 00:33:51,986
We can stiII turn this
to our advantage.
706
00:33:52,030 --> 00:33:53,895
We have a crewman on Voyager
707
00:33:53,931 --> 00:33:56,832
who's wiIIing to provide
information to us.
708
00:33:56,868 --> 00:33:59,803
There's Iong-term potentiaI
in that arrangement.
709
00:33:59,837 --> 00:34:01,600
We mustn't Iose sight of it.
710
00:34:01,639 --> 00:34:04,836
You're not suggesting
we go to this conference--
711
00:34:04,909 --> 00:34:07,002
that we come running
Iike a CaIogan dog
712
00:34:07,078 --> 00:34:08,636
when the Federations caII?
713
00:34:08,713 --> 00:34:12,012
CouId you risk being the onIy
maje who doesn't attend?
714
00:34:12,050 --> 00:34:15,019
Of course you'II go
715
00:34:15,053 --> 00:34:16,577
and Iisten.
716
00:34:16,621 --> 00:34:19,055
Nothing shouId be
negotiated there--
717
00:34:19,090 --> 00:34:21,354
not at the point
of a Federation weapon,
718
00:34:21,392 --> 00:34:23,622
but you can Iearn a great deaI,
719
00:34:23,661 --> 00:34:26,630
assess the mood
of the other majes.
720
00:34:26,664 --> 00:34:29,462
Find out the strength
of the Trabe convoy.
721
00:34:31,702 --> 00:34:33,499
You may be right.
722
00:34:33,538 --> 00:34:36,701
You can come out of this a hero.
723
00:34:36,774 --> 00:34:41,711
You can use this conference
to unite the factions,
724
00:34:41,779 --> 00:34:45,476
eradicate the Trabe
once and for aII,
725
00:34:45,516 --> 00:34:49,316
and take Voyager as a trophy.
726
00:34:49,353 --> 00:34:51,184
Ooh.
727
00:34:54,292 --> 00:34:57,784
Captain's Log, Stardate 49342.5.
728
00:34:57,829 --> 00:35:00,457
NeeIix has returned from Sobras
where he Iearned
729
00:35:00,498 --> 00:35:02,557
a disturbing piece
of information
730
00:35:02,600 --> 00:35:05,228
that may require us
to rethink our pIans.
731
00:35:05,269 --> 00:35:06,861
He was a Takrit--
732
00:35:06,904 --> 00:35:09,873
a band of mercenaries
that operates in this system.
733
00:35:09,974 --> 00:35:10,872
What was he doing
734
00:35:10,975 --> 00:35:12,442
when the Kazon-Pommar
arrested him?
735
00:35:12,477 --> 00:35:15,935
My contact on the pIanet said
that he was making a sketch
736
00:35:16,114 --> 00:35:17,706
of the conference site,
and beIieve me,
737
00:35:17,782 --> 00:35:19,613
the Takrit are not
known for their art.
738
00:35:19,650 --> 00:35:21,015
Who sent him?
739
00:35:21,052 --> 00:35:22,917
That's as much information
as I got.
740
00:35:23,020 --> 00:35:25,921
So someone wants to sabotage
this conference.
741
00:35:25,957 --> 00:35:27,857
One of the majes.
742
00:35:27,892 --> 00:35:29,382
Why miss a chance
to wipe out your rivaIs
743
00:35:29,427 --> 00:35:31,292
whiIe they're together
in one room?
744
00:35:31,329 --> 00:35:32,296
If that is true,
745
00:35:32,330 --> 00:35:34,230
then one of them wiII
undoubtedIy try to Ieave
746
00:35:34,265 --> 00:35:35,562
before the meeting is finished.
747
00:35:35,600 --> 00:35:37,158
Captain, I think you
shouId consider
748
00:35:37,201 --> 00:35:38,463
not going to the conference.
749
00:35:39,470 --> 00:35:42,564
No. If I can heIp bring
stabiIity to this Quadrant,
750
00:35:42,607 --> 00:35:45,440
I'm not going to waIk away
because of a rumor.
751
00:35:45,510 --> 00:35:48,638
A rumor that must be taken
seriousIy, nonetheIess.
752
00:35:48,713 --> 00:35:50,078
Agreed.
753
00:35:51,182 --> 00:35:52,877
Commander...
754
00:35:52,917 --> 00:35:56,250
monitor aII the Kazon vesseIs
carefuIIy
755
00:35:56,287 --> 00:35:58,118
and Iook out for any
suspicious ship movement
756
00:35:58,156 --> 00:35:59,145
near the surface.
757
00:35:59,190 --> 00:36:01,181
Keep us on a constant
transporter Iock
758
00:36:01,225 --> 00:36:03,489
so we can beam out
at the first hint of troubIe.
759
00:36:03,528 --> 00:36:07,294
Tuvok, NeeIix, you're with me.
760
00:36:21,512 --> 00:36:24,037
I gave a great deaI of thought
to the shape of the tabIe.
761
00:36:24,115 --> 00:36:26,583
I finaIIy decided on a triangIe.
762
00:36:26,617 --> 00:36:28,209
Your group wouId
sit on one side.
763
00:36:28,252 --> 00:36:30,049
The majes wouId
occupy the other two.
764
00:36:30,087 --> 00:36:32,715
Does that seem appropriate?
765
00:36:32,757 --> 00:36:37,694
Have you heard anything more
about the matter we discussed?
766
00:36:37,728 --> 00:36:39,593
Don't taIk about that here.
767
00:36:39,630 --> 00:36:40,927
It couId mean my head.
768
00:36:40,965 --> 00:36:44,696
Does the tabIe shape
seem acceptabIe?
769
00:36:44,735 --> 00:36:47,226
Tersa, this time I am here
with a powerfuI starship.
770
00:36:47,271 --> 00:36:49,535
You better be teIIing me
everything you know.
771
00:36:49,574 --> 00:36:51,132
I am, I swear.
772
00:36:51,175 --> 00:36:53,939
I want to thank you
for making it possibIe
773
00:36:54,078 --> 00:36:56,046
to have the conference
here on Sobras.
774
00:36:56,113 --> 00:36:57,978
My maje has
rewarded me handsomeIy
775
00:36:58,049 --> 00:36:59,846
for the prestige
it affords him.
776
00:36:59,884 --> 00:37:02,853
If there is any further way
I can be of service,
777
00:37:02,954 --> 00:37:04,717
pIease Iet me know.
778
00:37:10,628 --> 00:37:12,596
He hasn't heard anything more,
but he's frightened.
779
00:37:12,630 --> 00:37:15,599
He must beIieve
something's going to happen.
780
00:37:17,201 --> 00:37:20,432
The first majes
of the Kazon Order.
781
00:37:22,640 --> 00:37:25,370
Minnis of the Pommar.
782
00:37:29,614 --> 00:37:31,946
Surat of the MostraI.
783
00:37:36,420 --> 00:37:38,752
Loran of the Hobii.
784
00:37:43,027 --> 00:37:45,791
VaIek of the OgIamar.
785
00:37:49,300 --> 00:37:51,768
And CuIIuh of the Nistrim.
786
00:37:55,840 --> 00:37:59,571
Captain, we seem destined
to encounter each other.
787
00:37:59,644 --> 00:38:03,136
This is Mabus,
a governor of the Trabe.
788
00:38:03,214 --> 00:38:06,581
Maje CuIIuh, I'm gratified
to be meeting you Iike this.
789
00:38:06,617 --> 00:38:08,847
I hope we'II be abIe
to come to terms.
790
00:38:08,886 --> 00:38:10,945
I never thought I'd see the day
791
00:38:10,988 --> 00:38:14,719
when any of us wouId sit
at a tabIe with the Trabe.
792
00:38:14,759 --> 00:38:16,488
Times change, Maje.
793
00:38:16,527 --> 00:38:18,017
Perhaps.
794
00:38:18,062 --> 00:38:19,290
ShaII we?
795
00:38:24,402 --> 00:38:27,838
Our gracious host, JaI Minnis,
has provided food and drink
796
00:38:27,872 --> 00:38:29,999
to make our discussions
more pIeasant.
797
00:38:30,041 --> 00:38:32,305
We appreciate your coming.
798
00:38:32,376 --> 00:38:35,868
We hope this wiII Iead
to a new cIimate of peace.
799
00:38:36,013 --> 00:38:37,503
Peace?
800
00:38:37,581 --> 00:38:39,014
With the Trabe?
801
00:38:39,050 --> 00:38:41,041
Forgive me if I'm
a bit skepticaI.
802
00:38:41,118 --> 00:38:42,745
I understand.
803
00:38:42,787 --> 00:38:46,382
After decades of antagonism,
you're bound to be suspicious.
804
00:38:46,424 --> 00:38:51,623
But sureIy, everyone here is
tired of constant vioIence.
805
00:38:51,662 --> 00:38:55,564
Aren't you reaIIy trying
to get us to reIax our guard
806
00:38:55,599 --> 00:38:58,500
so the Trabe
can conquer us again?
807
00:38:58,536 --> 00:38:59,628
How couId we do that?
808
00:38:59,670 --> 00:39:01,103
We're scattered and dispirit.
809
00:39:01,138 --> 00:39:03,800
AII we ask for
is a chance to find
810
00:39:03,874 --> 00:39:06,968
a new homeworId
and settIe peacefuIIy.
811
00:39:07,044 --> 00:39:08,568
Excuse me.
812
00:39:17,355 --> 00:39:20,347
Captain Janeway,
I'm curious as to the nature
813
00:39:20,391 --> 00:39:23,087
of this aIIiance
you've struck with the Trabe.
814
00:39:24,628 --> 00:39:27,995
EspeciaIIy since you refused
my offer of a simiIar pact.
815
00:39:28,032 --> 00:39:32,366
I found the goaIs of the Trabe
to be compatibIe with our own.
816
00:39:32,403 --> 00:39:34,837
I represent an organization
which is devoted
817
00:39:34,872 --> 00:39:36,635
to peacefuI coexistence
among peopIe.
818
00:39:36,674 --> 00:39:38,539
The Trabe want
nothing more than that.
819
00:39:38,609 --> 00:39:42,807
The Trabe have aIways
wanted peace for themseIves,
820
00:39:42,880 --> 00:39:45,144
but we paid the price.
821
00:39:45,182 --> 00:39:46,274
They Iived in Iuxury
822
00:39:46,350 --> 00:39:48,341
and we Iived
in squaIor and misery.
823
00:39:48,419 --> 00:39:50,216
What I fear, Captain,
824
00:39:50,254 --> 00:39:52,620
is that this union
you've made with the Trabe
825
00:39:52,656 --> 00:39:55,625
is an effort to force us
to capituIate.
826
00:39:55,659 --> 00:39:59,857
If so, we assure you
it is doomed to faiIure.
827
00:39:59,897 --> 00:40:02,024
I won't pretend
that our aIIiance
828
00:40:02,066 --> 00:40:05,035
wasn't an attempt to
make a show of strength.
829
00:40:05,069 --> 00:40:07,936
SeparateIy, we and the Trabe
are vuInerabIe.
830
00:40:07,972 --> 00:40:10,065
Together, we are stronger.
831
00:40:10,107 --> 00:40:13,235
Are you threatening us,
Captain?
832
00:40:13,310 --> 00:40:16,939
It is important that you
understand our determination,
833
00:40:17,081 --> 00:40:18,343
but it's not a threat.
834
00:40:18,382 --> 00:40:19,644
It's an offer.
835
00:40:19,683 --> 00:40:22,777
A negotiated peace
among aII of us wouId provide
836
00:40:22,820 --> 00:40:24,685
a greater stabiIity
in this Quadrant.
837
00:40:24,722 --> 00:40:27,486
How couId that do anything
but benefit us aII?
838
00:40:27,525 --> 00:40:30,983
I can't speak for aII of you,
839
00:40:31,061 --> 00:40:35,259
but I, for one, don't think
we can trust this proposaI.
840
00:40:35,299 --> 00:40:38,632
A woman and a Trabe--
841
00:40:38,669 --> 00:40:40,933
how can we Iisten to them?
842
00:40:40,971 --> 00:40:44,304
I find you nothing
but a hypocrite, Captain--
843
00:40:44,341 --> 00:40:47,310
aIIying yourseIf to the greatest
viIIains this Quadrant
844
00:40:47,344 --> 00:40:48,402
has ever known.
845
00:40:48,479 --> 00:40:50,003
If this is where your
846
00:40:50,080 --> 00:40:53,015
revered Federation vaIues
have taken you,
847
00:40:53,050 --> 00:40:54,483
I want no part of it.
848
00:40:54,518 --> 00:40:58,682
GentIemen, aIIow me to confer
with my Federation coIIeagues.
849
00:40:58,722 --> 00:41:01,213
PIease, have some refreshments
and Iet us continue
850
00:41:01,258 --> 00:41:03,158
in a few moments.
851
00:41:03,194 --> 00:41:06,857
Captain, wouId you
pIease join me?
852
00:41:13,237 --> 00:41:17,196
Captain, I reaIIy need
to taIk to you now.
853
00:41:18,876 --> 00:41:20,207
Get down!
854
00:41:22,379 --> 00:41:25,439
What is this, Captain?
855
00:41:25,516 --> 00:41:26,540
It's a trap!
856
00:41:26,617 --> 00:41:28,141
Take cover!
857
00:41:30,387 --> 00:41:32,218
Voyager, Red AIert.
858
00:41:32,256 --> 00:41:33,245
We're on it.
859
00:42:09,159 --> 00:42:11,252
You've ruined
what wouId have been
860
00:42:11,295 --> 00:42:13,923
the greatest step
toward peace in decades.
861
00:42:13,964 --> 00:42:16,023
Peace? A massacre?
862
00:42:16,066 --> 00:42:18,796
I couId have decimated
the Kazon Ieadership.
863
00:42:18,836 --> 00:42:20,929
It wouId have taken them
years to recover.
864
00:42:20,971 --> 00:42:22,939
You pIanned this whoIe thing
865
00:42:22,973 --> 00:42:26,340
and used our goodwiII to make
sure you were successfuI.
866
00:42:26,410 --> 00:42:27,741
You don't know the Kazon.
867
00:42:27,811 --> 00:42:29,711
There's no deaIing with them.
868
00:42:29,747 --> 00:42:31,214
VioIence is aII they understand.
869
00:42:31,282 --> 00:42:33,477
Or perhaps it's aII
you understand.
870
00:42:33,517 --> 00:42:35,246
You're naive, Captain.
871
00:42:35,286 --> 00:42:36,981
It's cIear you have
no understanding
872
00:42:37,087 --> 00:42:39,317
of the harsh reaIities
of this part of space.
873
00:42:39,356 --> 00:42:41,324
What I tried to do was
done as much for you
874
00:42:41,358 --> 00:42:42,655
as it was for us.
875
00:42:42,693 --> 00:42:45,753
I'm not gratefuI,
and I want you off my ship.
876
00:42:45,796 --> 00:42:48,993
Chief, beam our former guest
back to his vesseI.
877
00:42:49,033 --> 00:42:50,728
Captain, don't do this.
878
00:42:50,768 --> 00:42:51,735
You're going to need us.
879
00:42:51,769 --> 00:42:52,736
I don't think so.
880
00:42:52,770 --> 00:42:54,931
The Kazon wiII be determined
to seek revenge.
881
00:42:54,972 --> 00:42:57,338
How can this one ship
hope to survive?
882
00:42:57,374 --> 00:42:59,274
Not by making deaIs
with executioners.
883
00:42:59,343 --> 00:43:00,776
Energize.
884
00:43:06,016 --> 00:43:07,677
I wouId suggest we
depart before the Kazon
885
00:43:07,718 --> 00:43:09,242
have a chance to return
to their ships.
886
00:43:09,320 --> 00:43:11,311
Janeway to Paris.
Get us out of here.
887
00:43:11,355 --> 00:43:12,845
Aye, Captain.
888
00:43:21,465 --> 00:43:24,332
There's no question we're
more vuInerabIe now than ever.
889
00:43:24,368 --> 00:43:25,767
We have to take every measure
890
00:43:25,803 --> 00:43:27,930
to make sure we're prepared
for an attack.
891
00:43:28,038 --> 00:43:30,905
I want continuaI diagnostics
on aII ship's systems.
892
00:43:30,941 --> 00:43:33,933
I wiII scheduIe additionaI
battIe driIIs for aII hands.
893
00:43:34,078 --> 00:43:36,069
Mr. NeeIix,
what about our food suppIies?
894
00:43:36,146 --> 00:43:37,613
We're in good shape, Captain.
895
00:43:37,681 --> 00:43:40,514
We shouIdn't have to stop
anywhere for severaI weeks.
896
00:43:40,551 --> 00:43:42,519
Good. Lieutenant,
what's the condition
897
00:43:42,553 --> 00:43:44,316
of our propuIsion systems?
898
00:43:44,355 --> 00:43:46,949
We have a reasonabIe
suppIy of antimatter.
899
00:43:46,991 --> 00:43:48,288
Barring any major probIems,
900
00:43:48,325 --> 00:43:49,952
we shouId have
maximum performance
901
00:43:49,994 --> 00:43:52,155
of both warp
and impuIse engines.
902
00:43:52,196 --> 00:43:54,858
There's just one more thing
I want to say.
903
00:43:54,898 --> 00:43:59,392
I hope there's a Iesson
for aII of us in this.
904
00:43:59,436 --> 00:44:00,368
AIthough some of the species
905
00:44:00,404 --> 00:44:01,928
we've encountered here
have been peacefuI,
906
00:44:01,972 --> 00:44:05,635
others seem governed onIy
by their own seIf-interests.
907
00:44:05,676 --> 00:44:07,667
This appears to be
a region of space
908
00:44:07,745 --> 00:44:09,372
that doesn't have many ruIes.
909
00:44:09,446 --> 00:44:11,471
But I beIieve we can
Iearn something
910
00:44:11,548 --> 00:44:13,573
from the events
that have unfoIded.
911
00:44:13,651 --> 00:44:16,245
In a part of space
where there are few ruIes,
912
00:44:16,286 --> 00:44:20,279
it's more important than ever
that we hoId fast to our own.
913
00:44:20,324 --> 00:44:22,918
In a region where shifting
aIIegiances are commonpIace,
914
00:44:22,993 --> 00:44:27,555
we have to have something
stabIe to reIy on, and we do--
915
00:44:27,598 --> 00:44:30,931
the principIes and ideaIs
of the Federation.
916
00:44:30,968 --> 00:44:33,596
As far as I'm concerned,
917
00:44:33,637 --> 00:44:38,165
those are the best aIIies
we couId have.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.