All language subtitles for Snowpiercer.S01E04.Without.Their.Maker.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,055 --> 00:00:15,098 Adapt. 2 00:00:16,099 --> 00:00:17,934 That's what humans do, isn't it? 3 00:00:19,769 --> 00:00:21,062 Our great leg up. 4 00:00:21,604 --> 00:00:24,357 We roll. We hack. 5 00:00:25,108 --> 00:00:26,693 Knuckle down and change. 6 00:00:38,371 --> 00:00:40,915 Even Snowpiercer is an adaptation. 7 00:00:41,875 --> 00:00:43,460 That was classic Wilford. 8 00:00:48,339 --> 00:00:52,510 While the world froze and the other megarich tried to hole up in bunkers 9 00:00:52,594 --> 00:00:54,387 or upload their consciousness, 10 00:00:56,556 --> 00:00:59,267 Mr. Wilford dusted off his train set. 11 00:01:13,615 --> 00:01:15,867 Snowpiercer is his system. 12 00:01:16,493 --> 00:01:19,704 Systems resist change, even without their maker. 13 00:01:22,415 --> 00:01:26,586 I'm just a scientist. I'm here to save the world, not change it. 14 00:01:28,671 --> 00:01:31,883 I know our chances of surviving are slim at best. 15 00:01:32,383 --> 00:01:36,054 All I can do about that is provide small moments of happiness, 16 00:01:37,222 --> 00:01:41,059 on Snowpiercer, 1,001 cars long. 17 00:02:07,043 --> 00:02:07,877 Yeah? 18 00:02:10,380 --> 00:02:11,297 {\an8}Hey. 19 00:02:12,298 --> 00:02:13,716 {\an8}I knew you'd be up. 20 00:02:14,425 --> 00:02:16,886 {\an8}No rest for the weary. What's up? 21 00:02:16,970 --> 00:02:20,140 {\an8}I need you to take care of yourself, Mel. 22 00:02:20,223 --> 00:02:22,892 {\an8}We can't afford you getting sick. 23 00:02:23,726 --> 00:02:25,228 {\an8}There's mounting supply chain issues, 24 00:02:25,311 --> 00:02:27,981 {\an8}and now you're taking this murder investigation on your own? 25 00:02:28,064 --> 00:02:29,649 {\an8}I appreciate your concern. 26 00:02:30,525 --> 00:02:31,526 {\an8}I do. 27 00:02:33,444 --> 00:02:34,737 {\an8}Anything else? 28 00:02:35,530 --> 00:02:36,906 {\an8}Yes. 29 00:02:37,782 --> 00:02:39,492 {\an8}I want you to ask for help. 30 00:02:44,164 --> 00:02:45,165 Help. 31 00:02:53,339 --> 00:02:56,509 {\an8}Layton, wake up. We need you. 32 00:02:56,593 --> 00:02:59,053 {\an8}- What happened? - You'll see. 33 00:03:04,601 --> 00:03:06,019 {\an8}- Thank you. - Thank you. 34 00:03:08,438 --> 00:03:09,439 {\an8}So... 35 00:03:10,064 --> 00:03:12,609 {\an8}have you thought of a workaround for the methane shortage? 36 00:03:14,068 --> 00:03:16,905 {\an8}Yup. Goat farts. 37 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 {\an8}Very good. 38 00:03:20,783 --> 00:03:22,911 {\an8}MIT. 39 00:03:22,994 --> 00:03:24,370 {\an8}I knew it would pay off. 40 00:03:30,126 --> 00:03:31,252 Melanie Cavill. 41 00:03:34,631 --> 00:03:37,342 {\an8}I'm not afraid to be seen together. 42 00:03:37,425 --> 00:03:40,094 {\an8}You just don't want to walk to work with me in the morning? 43 00:03:40,178 --> 00:03:44,015 {\an8}Jinju, there's enough track talk about me as it is. 44 00:03:45,725 --> 00:03:48,061 {\an8}Hey, you gotta step up for this, babe. 45 00:03:49,729 --> 00:03:53,024 {\an8}- Isn't that what I just did? - Oh, you did, huh? 46 00:03:54,484 --> 00:03:58,279 {\an8}And I will. I just... You know, give me a minute. 47 00:03:59,197 --> 00:04:02,075 {\an8}These Thirdies are weird about dating uptrain. 48 00:04:02,158 --> 00:04:05,286 {\an8}Well, what's the difference whether it's uptrain or downtrain? 49 00:04:06,120 --> 00:04:07,163 You're from Second. 50 00:04:07,247 --> 00:04:09,624 You have the privilege of seeing it that way. 51 00:04:11,376 --> 00:04:17,173 Okay, baby, I know you're not enticed by all this 'cause you're from Detroit. 52 00:04:18,466 --> 00:04:19,467 Hey. 53 00:04:20,093 --> 00:04:21,844 I'm from San Francisco. 54 00:04:22,428 --> 00:04:23,846 Those places are gone. 55 00:04:24,472 --> 00:04:27,100 But now it's up to us to start over. 56 00:04:37,443 --> 00:04:38,861 Agricultural Officer. 57 00:04:39,612 --> 00:04:41,072 Nikki GenĂȘt is dead. 58 00:04:57,922 --> 00:04:59,007 I'm sorry. 59 00:05:00,216 --> 00:05:02,093 I know how much you cared for her. 60 00:05:02,760 --> 00:05:04,846 Okay. Stop now. 61 00:05:06,055 --> 00:05:06,973 Stop it, Henry. 62 00:05:09,017 --> 00:05:12,603 I'm gonna give you a chance to make things right with Mr. Wilford. 63 00:05:13,146 --> 00:05:14,147 Thank you. 64 00:05:16,065 --> 00:05:17,275 I'm so sorry. 65 00:05:17,358 --> 00:05:19,485 I want you to go get a gurney and some sheets. 66 00:05:19,569 --> 00:05:23,990 Don't let anyone see her. We need postmortem data. 67 00:05:24,532 --> 00:05:27,160 - Do you understand what I'm asking you? - Yes. 68 00:05:28,328 --> 00:05:29,829 Will you do that for me, Henry? 69 00:05:32,498 --> 00:05:33,416 Thank you. 70 00:05:41,716 --> 00:05:42,800 Where were you? 71 00:05:44,302 --> 00:05:46,721 I gave you a description of a First Class killer. 72 00:05:46,804 --> 00:05:48,222 What did you do with it? 73 00:05:53,311 --> 00:05:54,729 I was waiting till morning. 74 00:05:56,022 --> 00:05:57,565 First waits till morning. 75 00:06:00,359 --> 00:06:02,695 She's dead, and our killer gets his bacon and eggs. 76 00:06:02,779 --> 00:06:05,448 Shut it, Layton. We all failed her. 77 00:06:10,328 --> 00:06:11,704 The border is closed. 78 00:06:12,330 --> 00:06:15,625 I just came from Second. It's been closed since the fight. 79 00:06:16,250 --> 00:06:17,794 The killer's from First. 80 00:06:17,877 --> 00:06:19,545 If he followed you, he left the fight early. 81 00:06:19,629 --> 00:06:21,255 No time to get uptrain. 82 00:06:22,006 --> 00:06:23,424 Then he's still in Third. 83 00:06:36,896 --> 00:06:37,897 How we doin'? 84 00:06:38,439 --> 00:06:41,526 Switching to breakfast. Round and round she goes. 85 00:06:42,235 --> 00:06:44,153 - You want one last Railman's? - No. 86 00:06:46,989 --> 00:06:49,992 Any word on how long they're keeping that damn border closed? 87 00:06:50,576 --> 00:06:53,913 They'll close it all night if they want. That fight was a mess. 88 00:06:55,206 --> 00:06:57,917 Where you from? Second? 89 00:06:58,668 --> 00:06:59,669 Yeah. 90 00:07:16,477 --> 00:07:19,313 Hey, these are First Class booze tokens. 91 00:07:21,441 --> 00:07:23,401 I mean, thanks. 92 00:07:27,029 --> 00:07:29,490 All right, how many men do you have uptrain? 93 00:07:30,241 --> 00:07:31,367 We've got plenty. 94 00:07:31,451 --> 00:07:33,995 Okay, send a sweep team uptrain from the Tail. 95 00:07:34,078 --> 00:07:36,914 Eyes up, son. We've got it from here. 96 00:07:37,582 --> 00:07:40,168 Mr. Layton doesn't really need to see this, does he? 97 00:07:40,251 --> 00:07:42,879 They don't even know who they're chasing. I need to go to First. 98 00:07:42,962 --> 00:07:44,297 He doesn't set one foot in First. 99 00:07:44,380 --> 00:07:47,800 He does whatever Mr. Wilford wants, yes? 100 00:07:48,593 --> 00:07:51,137 Let's get every First Class passenger that was at the fight out of bed. 101 00:07:51,220 --> 00:07:53,347 - That will not be popular. - "Popular"? 102 00:07:53,431 --> 00:07:56,100 - You people have a serial killer. - Okay. 103 00:07:57,852 --> 00:07:59,729 Tone it down, would you? 104 00:07:59,812 --> 00:08:02,231 I need to know that the search is underway, 105 00:08:02,315 --> 00:08:04,984 and then... you and I will go to First. 106 00:08:06,152 --> 00:08:09,614 You have to clear that with Mr. Wilford or is that your call? 107 00:08:16,454 --> 00:08:18,748 When you're ready, I'll be talking to her. 108 00:08:18,831 --> 00:08:21,083 All right. My Brakemen will work down from here. 109 00:08:21,167 --> 00:08:23,628 We'll open every door. We'll check every cupboard. 110 00:08:23,711 --> 00:08:25,922 And meet my men in the middle, in Ag-Sec. 111 00:08:26,005 --> 00:08:28,591 Start a sweep team uptrain from the Tail end. 112 00:08:28,674 --> 00:08:31,511 From there we will work through all the... 113 00:08:31,594 --> 00:08:34,931 ...in identifying the next victim based on intel. 114 00:08:36,057 --> 00:08:37,391 What about the subtrain? 115 00:08:37,475 --> 00:08:39,185 It's still closed to nonessential personnel. 116 00:08:39,268 --> 00:08:40,978 I'll put another patrol down there anyway. 117 00:08:43,606 --> 00:08:45,358 - He's not suspended? - We're shorthanded. 118 00:08:45,441 --> 00:08:47,318 - We need every man we got. - He was slinging Kroney. 119 00:08:47,401 --> 00:08:48,486 He's your partner. 120 00:08:48,569 --> 00:08:52,281 Work it out now, work it out later. Just do your freakin' job. Go. 121 00:09:05,169 --> 00:09:06,879 I'm sorry for your loss. 122 00:09:10,466 --> 00:09:15,388 If the killer's from First, they'll only let you get so far. 123 00:09:15,471 --> 00:09:17,557 And there won't be any justice for Nikki. 124 00:09:20,059 --> 00:09:21,769 How's Third gonna take that? 125 00:09:23,980 --> 00:09:25,356 Both victims are theirs. 126 00:09:26,315 --> 00:09:29,110 Huh. That remains to be seen, Detective. 127 00:09:33,823 --> 00:09:35,825 Now that I got a sense of what you do here, 128 00:09:35,908 --> 00:09:37,577 I thought you might have a take on it. 129 00:09:39,370 --> 00:09:43,499 You know people, high and low. You know their secrets. 130 00:09:44,166 --> 00:09:47,628 Strict confidentiality. It's assured in the Nightcar. 131 00:09:49,547 --> 00:09:51,507 - I appreciate that. - Mmm. 132 00:09:53,509 --> 00:09:55,261 Melanie Cavill ever have a session? 133 00:09:56,053 --> 00:09:58,931 That would be confidential, if the answer wasn't no. 134 00:09:59,015 --> 00:10:00,850 She's never shown herself like that. 135 00:10:04,061 --> 00:10:05,605 Maybe now she'll have to. 136 00:10:08,774 --> 00:10:11,611 You think Nikki's death could be a catalyst? 137 00:10:13,029 --> 00:10:14,363 Catalyst for what? 138 00:10:15,281 --> 00:10:18,492 From what I hear, a lot of workers in Third are pretty fed up. 139 00:10:20,786 --> 00:10:22,913 You need to step carefully, Detective. 140 00:10:23,789 --> 00:10:27,168 But many of us do want change. 141 00:10:32,173 --> 00:10:33,591 We're waking First. 142 00:10:36,969 --> 00:10:38,971 Audrey, I promise, I'll do everything I can... 143 00:10:39,055 --> 00:10:40,222 Cut the shit, Melanie. 144 00:10:41,474 --> 00:10:43,142 You have my support, Detective. 145 00:10:50,274 --> 00:10:51,525 I'm holding the subtrain. 146 00:10:52,109 --> 00:10:54,570 Not a lot of downtrain faith that the powers that be 147 00:10:54,654 --> 00:10:58,783 actually want to solve this thing, now that the suspect's from First. 148 00:10:58,866 --> 00:11:00,076 I want it solved. 149 00:11:00,743 --> 00:11:03,537 And it doesn't matter which class the suspect is from. 150 00:11:05,081 --> 00:11:05,998 Let's go. 151 00:11:11,962 --> 00:11:13,631 Oh, I've never seen a blue chip before. 152 00:11:14,173 --> 00:11:16,676 Could be First Class, open heaps of doors. 153 00:11:17,426 --> 00:11:19,428 Layton said, "It's only doors between us." 154 00:11:19,512 --> 00:11:21,013 You can't just chip out of the Tail. 155 00:11:21,097 --> 00:11:24,058 No, but someone could chip out of Sanitation crew. 156 00:11:24,141 --> 00:11:28,104 The break room has that door with a keypad. They think we can't use it. 157 00:11:28,187 --> 00:11:29,939 You've been stashing supplies there, right? 158 00:11:30,022 --> 00:11:32,191 - Yeah, things we scrounge on shift. - Any clothes? 159 00:11:32,733 --> 00:11:35,778 Okay, so if we get someone in the corridors, then what? 160 00:11:35,861 --> 00:11:37,154 We make contact with Astrid. 161 00:11:37,238 --> 00:11:39,115 Since she apprenticed out in the first year... 162 00:11:40,366 --> 00:11:43,244 guys, we've heard from her, what? Twice? 163 00:11:43,327 --> 00:11:46,122 Astrid's still one of us. She's got people here. 164 00:11:46,205 --> 00:11:48,999 If she can find Layton, we can set up communication with him. 165 00:11:50,000 --> 00:11:52,503 Give me the chip. I'll try it tonight. 166 00:12:02,304 --> 00:12:07,685 John, you're a lion, but they don't see Tailie women uptrain. 167 00:12:07,768 --> 00:12:09,854 I've got a better chance of blending in. 168 00:12:11,105 --> 00:12:12,106 It's true. 169 00:12:15,484 --> 00:12:16,318 Come here. 170 00:12:18,279 --> 00:12:20,281 This is the only key we've ever had. 171 00:12:30,875 --> 00:12:32,001 Sanitation. 172 00:12:43,220 --> 00:12:46,223 - Hey. What happened to your friend? - He's too sick to work, sir. 173 00:12:47,892 --> 00:12:48,851 Okay. 174 00:13:10,456 --> 00:13:11,457 Strip. 175 00:13:12,750 --> 00:13:14,960 Inhuman. 176 00:13:52,665 --> 00:13:56,585 You gotta be kidding me. Art belongs to First now? 177 00:13:58,462 --> 00:14:02,258 These people broiled the Earth, then they froze her. 178 00:14:02,341 --> 00:14:04,134 Now they hang the spoils on their walls. 179 00:14:04,218 --> 00:14:08,722 Layton, I was born on a dirt farm in eastern Pennsylvania. 180 00:14:09,557 --> 00:14:13,602 I came from nothing. I know a thing or two about class. 181 00:14:13,686 --> 00:14:17,273 That anger that you feel when you look at all of this, 182 00:14:18,190 --> 00:14:19,400 it's justified. 183 00:14:19,984 --> 00:14:20,985 Let's use it. 184 00:14:21,735 --> 00:14:25,072 Whoever the killer is, First is going to protect their own. 185 00:14:25,155 --> 00:14:27,700 So you be their worst nightmare from the Tail. 186 00:14:29,076 --> 00:14:30,244 I'll do the rest. 187 00:14:50,222 --> 00:14:51,307 The Tailie. 188 00:14:59,523 --> 00:15:01,609 All right, two things first. 189 00:15:01,692 --> 00:15:03,527 I don't give a shit who you are. 190 00:15:04,445 --> 00:15:07,698 And somebody up here has got a thing for chopping off Third Class dicks. 191 00:15:10,284 --> 00:15:12,620 - Now, look... - Yeah. I'm looking. 192 00:15:14,872 --> 00:15:16,373 Here's the thing... 193 00:15:17,249 --> 00:15:18,250 Ruth, 194 00:15:18,876 --> 00:15:21,420 I don't see everybody who was at the fight. 195 00:15:22,171 --> 00:15:23,547 This is everybody. 196 00:15:23,631 --> 00:15:25,549 Melanie, this is ridiculous. 197 00:15:25,633 --> 00:15:28,636 No one from First Class has ever been charged with a crime. 198 00:15:31,764 --> 00:15:33,140 You should thank her for that. 199 00:15:34,099 --> 00:15:37,770 She keeps the borders tight, she keeps the rabble at bay, 200 00:15:38,395 --> 00:15:40,856 and she keeps First Class above the law. But... 201 00:15:41,565 --> 00:15:43,692 Mr. Wilford's doing things differently this time. 202 00:15:45,277 --> 00:15:47,780 - Isn't that right? - Yes. 203 00:15:48,989 --> 00:15:50,115 Now... 204 00:15:52,368 --> 00:15:53,994 where are the bodyguards? 205 00:15:57,414 --> 00:15:59,375 All right, let me try this a different way. 206 00:16:02,670 --> 00:16:04,797 How many arms did you take in the Tail? 207 00:16:07,508 --> 00:16:08,509 Fourteen... 208 00:16:09,718 --> 00:16:11,178 if anyone's counting. 209 00:16:11,762 --> 00:16:14,807 So, where are the bodyguards? 210 00:16:17,142 --> 00:16:18,936 I didn't invite the help. 211 00:16:20,813 --> 00:16:22,272 Erik didn't come home last night. 212 00:16:23,524 --> 00:16:24,775 He didn't? 213 00:16:26,068 --> 00:16:26,902 No. 214 00:16:27,945 --> 00:16:31,699 He asked to leave the fight early, and when we came back, he wasn't here. 215 00:16:32,408 --> 00:16:34,994 You knew he was missing and you didn't tell us? 216 00:16:36,578 --> 00:16:38,288 Tell Roche Erik's a suspect. 217 00:16:38,956 --> 00:16:40,916 - He has his gun, too. - LJ. 218 00:16:41,000 --> 00:16:43,460 What? I saw he had it with him last night. 219 00:16:43,544 --> 00:16:47,923 He has his gun? There are no guns allowed on the Snowpiercer. 220 00:16:48,549 --> 00:16:51,051 Our security was allowed to keep their sidearm. 221 00:16:51,760 --> 00:16:54,263 The rest of us were disarmed to keep you safe. 222 00:16:55,597 --> 00:16:59,268 - I'm gonna need to see Erik's quarters. - This man is not entering our carriage. 223 00:16:59,977 --> 00:17:03,022 Letting this man into First? This is unprecedented. 224 00:17:04,481 --> 00:17:06,900 On behalf of everyone here, I demand to speak to Mr. Wilford. 225 00:17:09,445 --> 00:17:10,863 It's time, Melanie. 226 00:17:36,013 --> 00:17:36,889 This is Bennett. 227 00:17:36,972 --> 00:17:38,724 I'm sorry. I need you to put me through to him. 228 00:17:38,807 --> 00:17:39,767 It's urgent. 229 00:17:39,850 --> 00:17:42,269 Oh, hey. We doing this again? 230 00:17:42,352 --> 00:17:43,896 Thank you, I'll wait. 231 00:17:44,897 --> 00:17:46,899 Anything to put a smile on your face. 232 00:17:48,150 --> 00:17:53,238 Mr. Wilford, good news first. We may have identified the killer. 233 00:17:53,322 --> 00:17:55,866 Is that for real? Or is that part of the act? 234 00:17:55,949 --> 00:17:59,536 Yes, a bodyguard from First. 235 00:18:00,162 --> 00:18:03,415 But the family is reluctant to let your detective in to investigate, 236 00:18:03,499 --> 00:18:04,917 and they would like a word. 237 00:18:05,000 --> 00:18:07,753 Well, that would piss me right off. 238 00:18:08,212 --> 00:18:09,296 Huff, huff, huff. 239 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 The Folgers. It's their man. 240 00:18:13,759 --> 00:18:15,719 Yes, Lilah Folger, sir. 241 00:18:16,970 --> 00:18:19,431 I know, but she's demanding it. 242 00:18:22,935 --> 00:18:23,936 Very good. 243 00:18:38,742 --> 00:18:41,829 For the investigation, we will allow him in, 244 00:18:41,912 --> 00:18:43,747 but only if you accompany him. 245 00:18:49,670 --> 00:18:54,174 Mr. Wilford, my apologies. It seems everything is sorted. 246 00:18:54,258 --> 00:18:57,010 - I miss you, Mel. - Thank you for that. 247 00:18:57,970 --> 00:18:58,971 Goodbye, sir. 248 00:20:20,969 --> 00:20:21,970 Thirty minutes. 249 00:20:28,268 --> 00:20:29,478 Here you go. 250 00:20:29,561 --> 00:20:31,146 All the piss and shit left in the world. 251 00:20:31,230 --> 00:20:32,856 - You get used to the smell... - Quick, let's go. 252 00:20:32,940 --> 00:20:34,024 ...just not the cholera. 253 00:20:34,107 --> 00:20:35,442 Cholera's not so bad. 254 00:20:36,944 --> 00:20:39,780 All right, then, quick. Let's go before they get here. 255 00:20:39,863 --> 00:20:41,114 Pass me that. 256 00:20:41,198 --> 00:20:42,157 Pajamas? 257 00:20:42,241 --> 00:20:44,326 Yeah, it's the middle of the night. Kinda works, huh? 258 00:20:44,409 --> 00:20:47,537 That's right. Better hurry. Let's go. Quick. Hurry up. 259 00:20:47,621 --> 00:20:48,580 Pass it to me. 260 00:20:50,332 --> 00:20:51,583 There you go. 261 00:20:54,253 --> 00:20:55,379 Good luck. 262 00:21:14,856 --> 00:21:16,650 Is he going to go through all of our things? 263 00:21:16,733 --> 00:21:19,528 - Should we offer him a drink? - No, thanks, LJ. 264 00:21:23,282 --> 00:21:26,118 He was 7th Marines, then he worked private security. 265 00:21:26,201 --> 00:21:27,327 What else can you tell me about him? 266 00:21:27,411 --> 00:21:30,247 We hired him when the Freeze started to keep our family safe. 267 00:21:30,330 --> 00:21:31,873 - And he did. - Oh. 268 00:21:33,458 --> 00:21:34,918 And he saved my life. 269 00:21:35,711 --> 00:21:36,628 How'd he do that? 270 00:21:38,130 --> 00:21:40,048 It's not pertinent, LJ. 271 00:21:44,219 --> 00:21:45,679 Anybody seen this before? 272 00:21:46,763 --> 00:21:48,015 What is it? 273 00:21:48,098 --> 00:21:50,642 It's a J hook. Used for beekeeping. 274 00:21:56,690 --> 00:21:58,859 What? He showed it to me. He said he found it. 275 00:21:59,443 --> 00:22:02,738 - Where? - I don't know. Scrounging. 276 00:22:03,405 --> 00:22:04,656 The old apiary. 277 00:22:05,324 --> 00:22:08,952 We used to keep bees, until a colony collapse three years ago. 278 00:22:09,536 --> 00:22:12,622 They crated up all the extra hives and everything. They're in storage. 279 00:22:12,706 --> 00:22:14,708 Well, we need to find which crate. 280 00:22:14,791 --> 00:22:16,209 Can you send Till? 281 00:22:18,962 --> 00:22:20,005 May I? 282 00:22:22,632 --> 00:22:25,135 Lilah, let's us three go into the other room. 283 00:22:25,218 --> 00:22:27,804 We can position this in a way that's best for your family. 284 00:22:48,241 --> 00:22:49,159 Brakeman Till. 285 00:23:00,295 --> 00:23:01,296 Josie. 286 00:23:02,464 --> 00:23:05,592 How... How did... Are you out of the Tail? 287 00:23:05,675 --> 00:23:07,385 No questions, okay? There's no time. 288 00:23:07,469 --> 00:23:09,096 Are you still in Food Processing? 289 00:23:09,179 --> 00:23:10,972 Yeah, but I just cut and load the bars. 290 00:23:11,056 --> 00:23:13,016 I don't have access to ingredients or anything. 291 00:23:13,100 --> 00:23:14,726 That's not what we need. 292 00:23:20,941 --> 00:23:21,942 Hey. 293 00:23:24,277 --> 00:23:25,278 Hey. 294 00:23:30,951 --> 00:23:32,536 Did you know that Layton's out? 295 00:23:32,619 --> 00:23:34,579 Yeah, they're using him as a detective. 296 00:23:34,663 --> 00:23:38,375 - There's a killer loose up here. - That's what it was. 297 00:23:40,252 --> 00:23:43,672 Okay, look, we need you to make contact with him. 298 00:23:45,423 --> 00:23:46,675 Josie, if they catch me... 299 00:23:46,758 --> 00:23:48,844 You could be sent back to the Tail. I know. 300 00:23:50,470 --> 00:23:51,513 Honey... 301 00:23:52,264 --> 00:23:53,098 I get it. 302 00:23:54,182 --> 00:23:57,936 You're healthy now. You live like a human being. 303 00:23:59,646 --> 00:24:01,523 The Tail needs you. 304 00:24:05,652 --> 00:24:06,987 We need you. 305 00:24:12,534 --> 00:24:14,452 - One Tail. - One Tail. 306 00:24:33,346 --> 00:24:34,431 Thank you. 307 00:24:39,603 --> 00:24:42,772 Looks like Erik wasn't born into the nice life he had up here. 308 00:24:43,356 --> 00:24:45,066 Yeah, I don't think he had a very good childhood. 309 00:24:46,568 --> 00:24:48,737 You think he was capable of something like this? 310 00:24:50,739 --> 00:24:51,740 Maybe. 311 00:24:52,991 --> 00:24:56,494 He sure wasted those rioters who tried to grab me on the way to Snowpiercer. 312 00:24:57,662 --> 00:24:59,164 Was that when he saved your life? 313 00:25:00,749 --> 00:25:02,250 He joked about being cold-blooded. 314 00:25:05,837 --> 00:25:07,214 Born for the Freeze. 315 00:25:08,882 --> 00:25:10,926 Even if this was Erik, it's not our fault. 316 00:25:11,009 --> 00:25:13,762 - Nobody is saying that. - Oh, I can just hear the track talk. 317 00:25:13,845 --> 00:25:17,307 Over the years, we learned that, as a private soldier, Erik did things. 318 00:25:17,390 --> 00:25:20,352 That's what he's for. Not psychotic murder. 319 00:25:21,019 --> 00:25:23,897 It can't come off like we have sheltered a monster. 320 00:25:26,524 --> 00:25:30,153 Did Erik ever get aggressive or weird with you? 321 00:25:36,785 --> 00:25:39,287 You guys really not get to see the sun in the Tail? 322 00:25:39,871 --> 00:25:42,374 Most of us haven't seen the sun in seven years. 323 00:25:43,875 --> 00:25:47,045 How's that make you feel, living up here with everything you need? 324 00:25:47,128 --> 00:25:49,381 I mean, you guys didn't have tickets. 325 00:25:54,094 --> 00:25:55,095 Watch this. 326 00:26:09,859 --> 00:26:12,362 He asked about your relationship with Erik. 327 00:26:16,449 --> 00:26:17,492 What about it? 328 00:26:18,952 --> 00:26:20,245 He tell you things? 329 00:26:21,830 --> 00:26:23,331 Ask you to keep secrets? 330 00:26:38,346 --> 00:26:39,431 LJ? 331 00:26:42,976 --> 00:26:45,395 No, I... I better not talk about it. 332 00:27:00,869 --> 00:27:02,078 Can we sit? 333 00:27:02,829 --> 00:27:04,706 I need to ask you about Erik and LJ. 334 00:27:09,044 --> 00:27:10,712 We'll expect to hear from you, okay? 335 00:27:12,714 --> 00:27:14,758 - Bye. - Yeah. 336 00:27:18,928 --> 00:27:20,180 Miles. 337 00:27:21,556 --> 00:27:22,724 Oh, Christopher. 338 00:27:24,893 --> 00:27:27,979 Talk to Mom, she'll understand. 339 00:27:30,315 --> 00:27:31,441 Whatever. 340 00:27:36,488 --> 00:27:38,490 - She's gonna be late. - Mate, you're stressing me out doing that. 341 00:27:42,744 --> 00:27:43,787 Two minutes! 342 00:28:01,888 --> 00:28:02,847 Hey. 343 00:28:02,931 --> 00:28:04,641 - Oh, about time. - Yeah. 344 00:28:04,724 --> 00:28:06,393 Santiago here is about to have a heart attack. 345 00:28:07,018 --> 00:28:11,022 - We gotta move. Faster. Put these on. - Okay. All right. 346 00:28:12,982 --> 00:28:15,610 - Three, two, one... - There you go. 347 00:28:19,406 --> 00:28:20,365 Back to work. 348 00:28:23,743 --> 00:28:27,163 - Okay. - Yeah, back to work. 349 00:28:42,095 --> 00:28:45,348 So, suddenly, we're searching for a professional soldier with a pistol? 350 00:28:45,432 --> 00:28:47,100 Revolver, .38. 351 00:28:47,726 --> 00:28:49,102 That's comforting. Thank you. 352 00:28:51,104 --> 00:28:52,564 Hey, you sure it's not above? 353 00:28:52,647 --> 00:28:56,151 No, it's on this level. Over here. 354 00:29:04,075 --> 00:29:05,618 Anybody in there? 355 00:29:09,956 --> 00:29:10,832 Open up. 356 00:29:20,675 --> 00:29:21,926 He's on the move! 357 00:29:22,761 --> 00:29:24,012 He's up top! 358 00:29:25,472 --> 00:29:27,390 - Stop! - Get off! 359 00:29:28,475 --> 00:29:29,893 - Go, go, go! - Osweiller! 360 00:29:29,976 --> 00:29:31,311 Look out! 361 00:29:31,394 --> 00:29:33,563 - Osweiller, get him. - I'm going up. 362 00:29:35,106 --> 00:29:36,816 - He's going back down the stairs. - Okay, I'm on it. 363 00:29:37,650 --> 00:29:39,027 Go! Move! 364 00:29:40,361 --> 00:29:41,696 No! 365 00:29:42,280 --> 00:29:45,575 Oz! He's getting away! Go, go, go! 366 00:29:45,658 --> 00:29:47,368 Hey, you bastard! 367 00:29:48,620 --> 00:29:49,621 Shit. 368 00:29:50,789 --> 00:29:55,168 Erik was only allowed two bags on the train, and he brings records. 369 00:29:57,629 --> 00:29:59,130 They were his dad's. 370 00:30:00,256 --> 00:30:03,092 He hated his dad. He was white. 371 00:30:04,844 --> 00:30:05,929 Yeah, no shit. 372 00:30:11,768 --> 00:30:13,228 Yo. 373 00:30:16,147 --> 00:30:17,357 It's a cat. 374 00:30:17,440 --> 00:30:19,442 Yeah, yeah, I know. It's just... 375 00:30:20,610 --> 00:30:23,780 - It's been a while. - Erik saved him, too. 376 00:30:25,114 --> 00:30:26,366 Where'd he come from? 377 00:30:27,617 --> 00:30:30,161 Snowpeter is a master of disguise. 378 00:30:30,954 --> 00:30:31,955 "Snowpeter"? 379 00:30:33,665 --> 00:30:34,707 It's funny. 380 00:31:05,655 --> 00:31:07,198 I hear you eat people. 381 00:31:08,950 --> 00:31:10,451 We put a stop to that. 382 00:31:12,161 --> 00:31:12,996 Why? 383 00:31:14,664 --> 00:31:16,499 It keeps everyone up here scared of you. 384 00:31:17,917 --> 00:31:20,628 Like, I'd eat a dude just to make everyone shit bricks 385 00:31:20,712 --> 00:31:22,213 like they do with the Tail. 386 00:31:27,385 --> 00:31:28,678 I know this song. 387 00:31:30,889 --> 00:31:32,390 So did Nikki GenĂȘt. 388 00:31:33,308 --> 00:31:36,978 You know, you're a lot cooler smashing the system 389 00:31:37,061 --> 00:31:38,688 than you are being Wilford's dick. 390 00:31:43,484 --> 00:31:47,196 Well... maybe we can do both. 391 00:31:49,490 --> 00:31:51,576 Erik ever tell you what he did with this? 392 00:31:55,747 --> 00:31:58,958 Never. Erik practically raised LJ. 393 00:31:59,042 --> 00:32:00,251 It's going to come out, Lilah. 394 00:32:00,335 --> 00:32:01,878 - Zip it, Robert. - We can't. 395 00:32:06,716 --> 00:32:08,509 Erik and LJ are close. 396 00:32:10,970 --> 00:32:12,138 "Close"? 397 00:32:14,849 --> 00:32:16,267 I can't say no to her. 398 00:32:17,727 --> 00:32:21,606 It's these times. Morality's a moving target. 399 00:32:29,322 --> 00:32:32,575 - You open yet, Anton? - Come in, Jinju. You made it. 400 00:32:32,659 --> 00:32:34,452 I've got Bess' gift right here. 401 00:32:51,344 --> 00:32:52,595 No! 402 00:33:02,855 --> 00:33:04,565 - Please. - Shut up. Shut up. 403 00:33:04,649 --> 00:33:05,692 A gun. 404 00:33:06,818 --> 00:33:08,236 An actual gun. 405 00:33:08,319 --> 00:33:12,240 Keep quiet, or this artifact will blow your head off. 406 00:33:14,784 --> 00:33:16,619 Okay, we don't want any trouble. 407 00:33:19,664 --> 00:33:22,083 You know they hauled me up out of the Tail 408 00:33:22,166 --> 00:33:23,793 to solve this against my will? 409 00:33:26,212 --> 00:33:28,047 I got no skin in this game. 410 00:33:28,631 --> 00:33:32,677 Erik might have been the murderer, but removing body parts? 411 00:33:33,386 --> 00:33:34,637 That's how he screwed up. 412 00:33:35,388 --> 00:33:37,015 What do you mean, he screwed up? 413 00:33:37,932 --> 00:33:42,061 Well, castration's a crime of passion. 414 00:33:42,812 --> 00:33:45,440 A punishment that women lay down on men. 415 00:33:46,357 --> 00:33:47,942 That wasn't his idea, was it? 416 00:33:48,985 --> 00:33:52,113 He was probably just controlling the victim for somebody else, right? 417 00:33:55,742 --> 00:33:58,911 So... are we playing your song? 418 00:34:12,175 --> 00:34:14,594 Shit, if I was a blue-eyed Firstie girl, 419 00:34:14,677 --> 00:34:16,262 I'd be playing for time, too. 420 00:34:17,680 --> 00:34:19,766 Erik's going down in a blaze of glory, right? 421 00:34:21,059 --> 00:34:22,643 He's not going to the Drawers. 422 00:34:24,020 --> 00:34:26,731 So, no one tells... 423 00:34:29,025 --> 00:34:31,402 and you finally got to feel something. 424 00:34:35,073 --> 00:34:36,991 When he held those men down for you. 425 00:34:56,844 --> 00:34:58,012 Chop, chop. 426 00:35:00,139 --> 00:35:02,183 Say you were even 2% right... 427 00:35:04,602 --> 00:35:05,812 Tailies need stuff. 428 00:35:07,563 --> 00:35:08,773 Always scrounging. 429 00:35:10,274 --> 00:35:12,026 Bet you'd like blueprints. 430 00:35:13,528 --> 00:35:17,824 How about guns? Only First Class security gets those. 431 00:35:18,825 --> 00:35:19,742 Wow. 432 00:35:21,119 --> 00:35:22,537 You really are serious. 433 00:35:24,163 --> 00:35:27,416 But I bet a blue-eyed Firstie girl... 434 00:35:28,376 --> 00:35:32,004 might be able to get her hands on one of those. 435 00:35:34,507 --> 00:35:36,717 And all I gotta do is tell nobody? 436 00:35:50,606 --> 00:35:52,859 He's somewhere in here. We got Jackboots on the door. 437 00:35:53,401 --> 00:35:55,945 All right, folks, we're clearing the market right now! 438 00:35:56,028 --> 00:35:57,071 She said this was coming. 439 00:35:57,155 --> 00:35:58,197 Who? 440 00:35:59,949 --> 00:36:00,992 Your girl? 441 00:36:05,997 --> 00:36:07,331 All right, folks, listen up! 442 00:36:07,415 --> 00:36:09,834 - Let's go right now! - Get down. Now! 443 00:36:10,459 --> 00:36:11,919 Chip in. Chip in. 444 00:36:16,966 --> 00:36:18,009 Till! 445 00:36:21,095 --> 00:36:22,138 Move. 446 00:36:31,564 --> 00:36:35,359 Ah-ah-ah-ah. Down. Down. Down! 447 00:36:40,990 --> 00:36:42,241 They're in the subtrain! 448 00:36:45,286 --> 00:36:48,289 He's down below! One hostage! Push down towards us! 449 00:36:49,707 --> 00:36:52,335 - Go. Go. - Just tell me your name. 450 00:36:52,919 --> 00:36:53,920 What does that matter? 451 00:37:00,259 --> 00:37:01,469 Please. 452 00:37:03,930 --> 00:37:05,598 They're coming. 453 00:37:06,933 --> 00:37:08,142 All right, flank. 454 00:37:12,021 --> 00:37:14,565 Turn around. 455 00:37:16,609 --> 00:37:18,694 - Turn around. Kneel down. - No. 456 00:37:19,654 --> 00:37:20,529 Forward! 457 00:37:22,281 --> 00:37:25,201 - No, no! We have to hold. - Pull back. He'll shoot her. 458 00:37:25,284 --> 00:37:28,621 Batons down! Weapons on the deck! Now! 459 00:37:44,804 --> 00:37:46,055 Advance! 460 00:38:10,955 --> 00:38:12,873 Get me Melanie Cavill. It's urgent. 461 00:38:33,436 --> 00:38:34,437 He's dead. 462 00:38:39,734 --> 00:38:41,068 Erik's dead? 463 00:38:45,031 --> 00:38:46,699 I got you, baby. I got you. 464 00:38:47,616 --> 00:38:48,617 Come on. 465 00:38:49,618 --> 00:38:50,619 Sweetie. 466 00:38:51,495 --> 00:38:55,541 I got you. I got you. It's okay. 467 00:39:05,468 --> 00:39:08,262 I got you. Oh, honey. 468 00:39:11,015 --> 00:39:12,224 Sweetie. 469 00:39:33,746 --> 00:39:34,789 What's happening? 470 00:39:37,333 --> 00:39:39,752 Erik was a dog who did what he was told. 471 00:39:40,711 --> 00:39:44,924 And Lilah Junior told him to torture and kill two Third Class men. 472 00:39:47,093 --> 00:39:48,010 What? 473 00:39:48,094 --> 00:39:50,346 - Your daughter's a murderer. - How dare you? 474 00:39:50,429 --> 00:39:51,430 What? 475 00:39:54,683 --> 00:39:57,103 - No. - No, LJ. Stop it. 476 00:39:57,186 --> 00:40:01,148 No! Don't hurt her. No! 477 00:40:06,487 --> 00:40:09,407 Leave my baby alone. You get off of her right now. 478 00:40:29,593 --> 00:40:31,470 Attention, all passengers. 479 00:40:32,972 --> 00:40:36,976 On behalf of Mr. Wilford, I share this news. 480 00:40:37,935 --> 00:40:40,855 The murderer who hid among us is dead, 481 00:40:41,522 --> 00:40:44,942 and a second suspect is in custody. 482 00:40:46,318 --> 00:40:50,990 Thanks to a successful investigation, order has been restored. 483 00:40:51,824 --> 00:40:56,495 And Mr. Wilford assures you justice will prevail. 484 00:40:57,913 --> 00:41:02,042 From all of us at Wilford Industries, thank you. 485 00:41:12,386 --> 00:41:14,680 Now Mr. Wilford has to deliver justice. 486 00:41:16,557 --> 00:41:18,642 You in charge of that promise, too? 487 00:41:22,855 --> 00:41:24,690 How about I buy you a drink, Detective? 488 00:41:31,113 --> 00:41:33,365 - Beautiful, isn't it? - Yeah. 489 00:41:34,533 --> 00:41:36,327 A monument to human dominion 490 00:41:36,410 --> 00:41:37,745 and resource control. 491 00:41:38,537 --> 00:41:41,999 Come on. Let's put the politics down and celebrate a win. 492 00:41:57,014 --> 00:41:59,391 - Oh, shit. Sake. - Mmm-hmm. 493 00:42:05,231 --> 00:42:09,818 What do you think Mr. Wilford's big secret even was? 494 00:42:12,029 --> 00:42:14,323 I just want to go back to the Tail, Melanie. 495 00:42:16,492 --> 00:42:18,285 You know I can't let you do that. 496 00:42:19,662 --> 00:42:21,247 You've seen too much. 497 00:42:26,710 --> 00:42:28,254 You figured it out, Layton. 498 00:42:30,548 --> 00:42:31,799 I know you did. 499 00:42:34,843 --> 00:42:36,929 A myth's a powerful thing. 500 00:42:41,600 --> 00:42:43,561 Pray you never know the weight of it. 501 00:43:00,828 --> 00:43:02,329 I'm sorry, Layton. 502 00:43:20,389 --> 00:43:22,266 There you go. Keep warm, brother. 503 00:43:26,020 --> 00:43:27,146 There you are, my mate. 504 00:43:27,771 --> 00:43:29,732 Okay. Nice one there. 505 00:43:31,150 --> 00:43:32,276 There you go, mate. 506 00:43:33,861 --> 00:43:37,698 Yoshimi, you're looking stunning as always. 507 00:43:40,451 --> 00:43:41,619 Er, what the... 508 00:43:54,465 --> 00:43:55,507 Yes. 509 00:43:57,593 --> 00:43:58,677 Take over. 510 00:43:59,637 --> 00:44:01,055 - Hey, Josie. - Where do you think you're going? 511 00:44:01,639 --> 00:44:02,973 Coming through, guys. 512 00:44:03,057 --> 00:44:04,933 Mind your head. Excuse me. 513 00:44:05,017 --> 00:44:08,020 - What is it? - Looks like Astrid came through. 514 00:44:09,521 --> 00:44:11,273 - Yes. - Yeah. 515 00:44:32,503 --> 00:44:34,630 Keep him off-book. 516 00:44:35,839 --> 00:44:36,924 And, Doctor... 517 00:44:39,134 --> 00:44:41,679 Mr. Wilford does not want him damaged. 37808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.