Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,055 --> 00:00:15,098
Adapt.
2
00:00:16,099 --> 00:00:17,934
That's what humans do, isn't it?
3
00:00:19,769 --> 00:00:21,062
Our great leg up.
4
00:00:21,604 --> 00:00:24,357
We roll. We hack.
5
00:00:25,108 --> 00:00:26,693
Knuckle down and change.
6
00:00:38,371 --> 00:00:40,915
Even Snowpiercer is an adaptation.
7
00:00:41,875 --> 00:00:43,460
That was classic Wilford.
8
00:00:48,339 --> 00:00:52,510
While the world froze and the other
megarich tried to hole up in bunkers
9
00:00:52,594 --> 00:00:54,387
or upload their consciousness,
10
00:00:56,556 --> 00:00:59,267
Mr. Wilford dusted off his train set.
11
00:01:13,615 --> 00:01:15,867
Snowpiercer is his system.
12
00:01:16,493 --> 00:01:19,704
Systems resist change,
even without their maker.
13
00:01:22,415 --> 00:01:26,586
I'm just a scientist.
I'm here to save the world, not change it.
14
00:01:28,671 --> 00:01:31,883
I know our chances of surviving
are slim at best.
15
00:01:32,383 --> 00:01:36,054
All I can do about that is provide
small moments of happiness,
16
00:01:37,222 --> 00:01:41,059
on Snowpiercer, 1,001 cars long.
17
00:02:07,043 --> 00:02:07,877
Yeah?
18
00:02:10,380 --> 00:02:11,297
{\an8}Hey.
19
00:02:12,298 --> 00:02:13,716
{\an8}I knew you'd be up.
20
00:02:14,425 --> 00:02:16,886
{\an8}No rest for the weary. What's up?
21
00:02:16,970 --> 00:02:20,140
{\an8}I need you to take care of yourself, Mel.
22
00:02:20,223 --> 00:02:22,892
{\an8}We can't afford you getting sick.
23
00:02:23,726 --> 00:02:25,228
{\an8}There's mounting supply chain issues,
24
00:02:25,311 --> 00:02:27,981
{\an8}and now you're taking
this murder investigation on your own?
25
00:02:28,064 --> 00:02:29,649
{\an8}I appreciate your concern.
26
00:02:30,525 --> 00:02:31,526
{\an8}I do.
27
00:02:33,444 --> 00:02:34,737
{\an8}Anything else?
28
00:02:35,530 --> 00:02:36,906
{\an8}Yes.
29
00:02:37,782 --> 00:02:39,492
{\an8}I want you to ask for help.
30
00:02:44,164 --> 00:02:45,165
Help.
31
00:02:53,339 --> 00:02:56,509
{\an8}Layton, wake up. We need you.
32
00:02:56,593 --> 00:02:59,053
{\an8}- What happened?
- You'll see.
33
00:03:04,601 --> 00:03:06,019
{\an8}- Thank you.
- Thank you.
34
00:03:08,438 --> 00:03:09,439
{\an8}So...
35
00:03:10,064 --> 00:03:12,609
{\an8}have you thought of a workaround
for the methane shortage?
36
00:03:14,068 --> 00:03:16,905
{\an8}Yup. Goat farts.
37
00:03:19,032 --> 00:03:20,033
{\an8}Very good.
38
00:03:20,783 --> 00:03:22,911
{\an8}MIT.
39
00:03:22,994 --> 00:03:24,370
{\an8}I knew it would pay off.
40
00:03:30,126 --> 00:03:31,252
Melanie Cavill.
41
00:03:34,631 --> 00:03:37,342
{\an8}I'm not afraid to be seen together.
42
00:03:37,425 --> 00:03:40,094
{\an8}You just don't want to walk
to work with me in the morning?
43
00:03:40,178 --> 00:03:44,015
{\an8}Jinju, there's enough track talk
about me as it is.
44
00:03:45,725 --> 00:03:48,061
{\an8}Hey, you gotta step up for this, babe.
45
00:03:49,729 --> 00:03:53,024
{\an8}- Isn't that what I just did?
- Oh, you did, huh?
46
00:03:54,484 --> 00:03:58,279
{\an8}And I will. I just...
You know, give me a minute.
47
00:03:59,197 --> 00:04:02,075
{\an8}These Thirdies are weird
about dating uptrain.
48
00:04:02,158 --> 00:04:05,286
{\an8}Well, what's the difference
whether it's uptrain or downtrain?
49
00:04:06,120 --> 00:04:07,163
You're from Second.
50
00:04:07,247 --> 00:04:09,624
You have the privilege
of seeing it that way.
51
00:04:11,376 --> 00:04:17,173
Okay, baby, I know you're not enticed
by all this 'cause you're from Detroit.
52
00:04:18,466 --> 00:04:19,467
Hey.
53
00:04:20,093 --> 00:04:21,844
I'm from San Francisco.
54
00:04:22,428 --> 00:04:23,846
Those places are gone.
55
00:04:24,472 --> 00:04:27,100
But now it's up to us to start over.
56
00:04:37,443 --> 00:04:38,861
Agricultural Officer.
57
00:04:39,612 --> 00:04:41,072
Nikki GenĂȘt is dead.
58
00:04:57,922 --> 00:04:59,007
I'm sorry.
59
00:05:00,216 --> 00:05:02,093
I know how much you cared for her.
60
00:05:02,760 --> 00:05:04,846
Okay. Stop now.
61
00:05:06,055 --> 00:05:06,973
Stop it, Henry.
62
00:05:09,017 --> 00:05:12,603
I'm gonna give you a chance
to make things right with Mr. Wilford.
63
00:05:13,146 --> 00:05:14,147
Thank you.
64
00:05:16,065 --> 00:05:17,275
I'm so sorry.
65
00:05:17,358 --> 00:05:19,485
I want you to go get a gurney
and some sheets.
66
00:05:19,569 --> 00:05:23,990
Don't let anyone see her.
We need postmortem data.
67
00:05:24,532 --> 00:05:27,160
- Do you understand what I'm asking you?
- Yes.
68
00:05:28,328 --> 00:05:29,829
Will you do that for me, Henry?
69
00:05:32,498 --> 00:05:33,416
Thank you.
70
00:05:41,716 --> 00:05:42,800
Where were you?
71
00:05:44,302 --> 00:05:46,721
I gave you a description
of a First Class killer.
72
00:05:46,804 --> 00:05:48,222
What did you do with it?
73
00:05:53,311 --> 00:05:54,729
I was waiting till morning.
74
00:05:56,022 --> 00:05:57,565
First waits till morning.
75
00:06:00,359 --> 00:06:02,695
She's dead, and our killer
gets his bacon and eggs.
76
00:06:02,779 --> 00:06:05,448
Shut it, Layton.
We all failed her.
77
00:06:10,328 --> 00:06:11,704
The border is closed.
78
00:06:12,330 --> 00:06:15,625
I just came from Second.
It's been closed since the fight.
79
00:06:16,250 --> 00:06:17,794
The killer's from First.
80
00:06:17,877 --> 00:06:19,545
If he followed you,
he left the fight early.
81
00:06:19,629 --> 00:06:21,255
No time to get uptrain.
82
00:06:22,006 --> 00:06:23,424
Then he's still in Third.
83
00:06:36,896 --> 00:06:37,897
How we doin'?
84
00:06:38,439 --> 00:06:41,526
Switching to breakfast.
Round and round she goes.
85
00:06:42,235 --> 00:06:44,153
- You want one last Railman's?
- No.
86
00:06:46,989 --> 00:06:49,992
Any word on how long
they're keeping that damn border closed?
87
00:06:50,576 --> 00:06:53,913
They'll close it all night if they want.
That fight was a mess.
88
00:06:55,206 --> 00:06:57,917
Where you from? Second?
89
00:06:58,668 --> 00:06:59,669
Yeah.
90
00:07:16,477 --> 00:07:19,313
Hey,
these are First Class booze tokens.
91
00:07:21,441 --> 00:07:23,401
I mean, thanks.
92
00:07:27,029 --> 00:07:29,490
All right, how many men
do you have uptrain?
93
00:07:30,241 --> 00:07:31,367
We've got plenty.
94
00:07:31,451 --> 00:07:33,995
Okay, send a sweep team
uptrain from the Tail.
95
00:07:34,078 --> 00:07:36,914
Eyes up, son. We've got it from here.
96
00:07:37,582 --> 00:07:40,168
Mr. Layton doesn't really
need to see this, does he?
97
00:07:40,251 --> 00:07:42,879
They don't even know who they're chasing.
I need to go to First.
98
00:07:42,962 --> 00:07:44,297
He doesn't set one foot in First.
99
00:07:44,380 --> 00:07:47,800
He does whatever Mr. Wilford wants, yes?
100
00:07:48,593 --> 00:07:51,137
Let's get every First Class passenger
that was at the fight out of bed.
101
00:07:51,220 --> 00:07:53,347
- That will not be popular.
- "Popular"?
102
00:07:53,431 --> 00:07:56,100
- You people have a serial killer.
- Okay.
103
00:07:57,852 --> 00:07:59,729
Tone it down, would you?
104
00:07:59,812 --> 00:08:02,231
I need to know
that the search is underway,
105
00:08:02,315 --> 00:08:04,984
and then... you and I will go to First.
106
00:08:06,152 --> 00:08:09,614
You have to clear that with Mr. Wilford
or is that your call?
107
00:08:16,454 --> 00:08:18,748
When you're ready, I'll be talking to her.
108
00:08:18,831 --> 00:08:21,083
All right.
My Brakemen will work down from here.
109
00:08:21,167 --> 00:08:23,628
We'll open every door.
We'll check every cupboard.
110
00:08:23,711 --> 00:08:25,922
And meet my men in the middle, in Ag-Sec.
111
00:08:26,005 --> 00:08:28,591
Start a sweep team
uptrain from the Tail end.
112
00:08:28,674 --> 00:08:31,511
From there
we will work through all the...
113
00:08:31,594 --> 00:08:34,931
...in identifying the next victim
based on intel.
114
00:08:36,057 --> 00:08:37,391
What about the subtrain?
115
00:08:37,475 --> 00:08:39,185
It's still closed
to nonessential personnel.
116
00:08:39,268 --> 00:08:40,978
I'll put another patrol
down there anyway.
117
00:08:43,606 --> 00:08:45,358
- He's not suspended?
- We're shorthanded.
118
00:08:45,441 --> 00:08:47,318
- We need every man we got.
- He was slinging Kroney.
119
00:08:47,401 --> 00:08:48,486
He's your partner.
120
00:08:48,569 --> 00:08:52,281
Work it out now, work it out later.
Just do your freakin' job. Go.
121
00:09:05,169 --> 00:09:06,879
I'm sorry for your loss.
122
00:09:10,466 --> 00:09:15,388
If the killer's from First,
they'll only let you get so far.
123
00:09:15,471 --> 00:09:17,557
And there won't be any justice for Nikki.
124
00:09:20,059 --> 00:09:21,769
How's Third gonna take that?
125
00:09:23,980 --> 00:09:25,356
Both victims are theirs.
126
00:09:26,315 --> 00:09:29,110
Huh. That remains to be seen, Detective.
127
00:09:33,823 --> 00:09:35,825
Now that I got a sense
of what you do here,
128
00:09:35,908 --> 00:09:37,577
I thought you might have a take on it.
129
00:09:39,370 --> 00:09:43,499
You know people, high and low.
You know their secrets.
130
00:09:44,166 --> 00:09:47,628
Strict confidentiality.
It's assured in the Nightcar.
131
00:09:49,547 --> 00:09:51,507
- I appreciate that.
- Mmm.
132
00:09:53,509 --> 00:09:55,261
Melanie Cavill ever have a session?
133
00:09:56,053 --> 00:09:58,931
That would be confidential,
if the answer wasn't no.
134
00:09:59,015 --> 00:10:00,850
She's never shown herself like that.
135
00:10:04,061 --> 00:10:05,605
Maybe now she'll have to.
136
00:10:08,774 --> 00:10:11,611
You think Nikki's death
could be a catalyst?
137
00:10:13,029 --> 00:10:14,363
Catalyst for what?
138
00:10:15,281 --> 00:10:18,492
From what I hear, a lot of workers
in Third are pretty fed up.
139
00:10:20,786 --> 00:10:22,913
You need to step carefully, Detective.
140
00:10:23,789 --> 00:10:27,168
But many of us do want change.
141
00:10:32,173 --> 00:10:33,591
We're waking First.
142
00:10:36,969 --> 00:10:38,971
Audrey, I promise,
I'll do everything I can...
143
00:10:39,055 --> 00:10:40,222
Cut the shit, Melanie.
144
00:10:41,474 --> 00:10:43,142
You have my support, Detective.
145
00:10:50,274 --> 00:10:51,525
I'm holding the subtrain.
146
00:10:52,109 --> 00:10:54,570
Not a lot of downtrain faith
that the powers that be
147
00:10:54,654 --> 00:10:58,783
actually want to solve this thing,
now that the suspect's from First.
148
00:10:58,866 --> 00:11:00,076
I want it solved.
149
00:11:00,743 --> 00:11:03,537
And it doesn't matter
which class the suspect is from.
150
00:11:05,081 --> 00:11:05,998
Let's go.
151
00:11:11,962 --> 00:11:13,631
Oh, I've never seen
a blue chip before.
152
00:11:14,173 --> 00:11:16,676
Could be First Class, open heaps of doors.
153
00:11:17,426 --> 00:11:19,428
Layton said, "It's only doors between us."
154
00:11:19,512 --> 00:11:21,013
You can't just chip out of the Tail.
155
00:11:21,097 --> 00:11:24,058
No, but someone could
chip out of Sanitation crew.
156
00:11:24,141 --> 00:11:28,104
The break room has that door
with a keypad. They think we can't use it.
157
00:11:28,187 --> 00:11:29,939
You've been stashing
supplies there, right?
158
00:11:30,022 --> 00:11:32,191
- Yeah, things we scrounge on shift.
- Any clothes?
159
00:11:32,733 --> 00:11:35,778
Okay, so if we get someone
in the corridors, then what?
160
00:11:35,861 --> 00:11:37,154
We make contact with Astrid.
161
00:11:37,238 --> 00:11:39,115
Since she apprenticed out
in the first year...
162
00:11:40,366 --> 00:11:43,244
guys, we've heard from her, what? Twice?
163
00:11:43,327 --> 00:11:46,122
Astrid's still one of us.
She's got people here.
164
00:11:46,205 --> 00:11:48,999
If she can find Layton,
we can set up communication with him.
165
00:11:50,000 --> 00:11:52,503
Give me the chip. I'll try it tonight.
166
00:12:02,304 --> 00:12:07,685
John, you're a lion,
but they don't see Tailie women uptrain.
167
00:12:07,768 --> 00:12:09,854
I've got a better chance of blending in.
168
00:12:11,105 --> 00:12:12,106
It's true.
169
00:12:15,484 --> 00:12:16,318
Come here.
170
00:12:18,279 --> 00:12:20,281
This is the only key we've ever had.
171
00:12:30,875 --> 00:12:32,001
Sanitation.
172
00:12:43,220 --> 00:12:46,223
- Hey. What happened to your friend?
- He's too sick to work, sir.
173
00:12:47,892 --> 00:12:48,851
Okay.
174
00:13:10,456 --> 00:13:11,457
Strip.
175
00:13:12,750 --> 00:13:14,960
Inhuman.
176
00:13:52,665 --> 00:13:56,585
You gotta be kidding me.
Art belongs to First now?
177
00:13:58,462 --> 00:14:02,258
These people broiled the Earth,
then they froze her.
178
00:14:02,341 --> 00:14:04,134
Now they hang the spoils on their walls.
179
00:14:04,218 --> 00:14:08,722
Layton, I was born
on a dirt farm in eastern Pennsylvania.
180
00:14:09,557 --> 00:14:13,602
I came from nothing.
I know a thing or two about class.
181
00:14:13,686 --> 00:14:17,273
That anger that you feel
when you look at all of this,
182
00:14:18,190 --> 00:14:19,400
it's justified.
183
00:14:19,984 --> 00:14:20,985
Let's use it.
184
00:14:21,735 --> 00:14:25,072
Whoever the killer is,
First is going to protect their own.
185
00:14:25,155 --> 00:14:27,700
So you be their worst nightmare
from the Tail.
186
00:14:29,076 --> 00:14:30,244
I'll do the rest.
187
00:14:50,222 --> 00:14:51,307
The Tailie.
188
00:14:59,523 --> 00:15:01,609
All right, two things first.
189
00:15:01,692 --> 00:15:03,527
I don't give a shit who you are.
190
00:15:04,445 --> 00:15:07,698
And somebody up here has got a thing
for chopping off Third Class dicks.
191
00:15:10,284 --> 00:15:12,620
- Now, look...
- Yeah. I'm looking.
192
00:15:14,872 --> 00:15:16,373
Here's the thing...
193
00:15:17,249 --> 00:15:18,250
Ruth,
194
00:15:18,876 --> 00:15:21,420
I don't see everybody
who was at the fight.
195
00:15:22,171 --> 00:15:23,547
This is everybody.
196
00:15:23,631 --> 00:15:25,549
Melanie, this is ridiculous.
197
00:15:25,633 --> 00:15:28,636
No one from First Class
has ever been charged with a crime.
198
00:15:31,764 --> 00:15:33,140
You should thank her for that.
199
00:15:34,099 --> 00:15:37,770
She keeps the borders tight,
she keeps the rabble at bay,
200
00:15:38,395 --> 00:15:40,856
and she keeps First Class
above the law. But...
201
00:15:41,565 --> 00:15:43,692
Mr. Wilford's doing things
differently this time.
202
00:15:45,277 --> 00:15:47,780
- Isn't that right?
- Yes.
203
00:15:48,989 --> 00:15:50,115
Now...
204
00:15:52,368 --> 00:15:53,994
where are the bodyguards?
205
00:15:57,414 --> 00:15:59,375
All right, let me try this
a different way.
206
00:16:02,670 --> 00:16:04,797
How many arms did you take in the Tail?
207
00:16:07,508 --> 00:16:08,509
Fourteen...
208
00:16:09,718 --> 00:16:11,178
if anyone's counting.
209
00:16:11,762 --> 00:16:14,807
So, where are the bodyguards?
210
00:16:17,142 --> 00:16:18,936
I didn't invite the help.
211
00:16:20,813 --> 00:16:22,272
Erik didn't come home last night.
212
00:16:23,524 --> 00:16:24,775
He didn't?
213
00:16:26,068 --> 00:16:26,902
No.
214
00:16:27,945 --> 00:16:31,699
He asked to leave the fight early,
and when we came back, he wasn't here.
215
00:16:32,408 --> 00:16:34,994
You knew he was missing
and you didn't tell us?
216
00:16:36,578 --> 00:16:38,288
Tell Roche Erik's a suspect.
217
00:16:38,956 --> 00:16:40,916
- He has his gun, too.
- LJ.
218
00:16:41,000 --> 00:16:43,460
What? I saw he had it with him last night.
219
00:16:43,544 --> 00:16:47,923
He has his gun? There are
no guns allowed on the Snowpiercer.
220
00:16:48,549 --> 00:16:51,051
Our security was allowed
to keep their sidearm.
221
00:16:51,760 --> 00:16:54,263
The rest of us were disarmed
to keep you safe.
222
00:16:55,597 --> 00:16:59,268
- I'm gonna need to see Erik's quarters.
- This man is not entering our carriage.
223
00:16:59,977 --> 00:17:03,022
Letting this man into First?
This is unprecedented.
224
00:17:04,481 --> 00:17:06,900
On behalf of everyone here,
I demand to speak to Mr. Wilford.
225
00:17:09,445 --> 00:17:10,863
It's time, Melanie.
226
00:17:36,013 --> 00:17:36,889
This is Bennett.
227
00:17:36,972 --> 00:17:38,724
I'm sorry.
I need you to put me through to him.
228
00:17:38,807 --> 00:17:39,767
It's urgent.
229
00:17:39,850 --> 00:17:42,269
Oh, hey. We doing this again?
230
00:17:42,352 --> 00:17:43,896
Thank you, I'll wait.
231
00:17:44,897 --> 00:17:46,899
Anything to put a smile on your face.
232
00:17:48,150 --> 00:17:53,238
Mr. Wilford, good news first.
We may have identified the killer.
233
00:17:53,322 --> 00:17:55,866
Is that for real?
Or is that part of the act?
234
00:17:55,949 --> 00:17:59,536
Yes, a bodyguard from First.
235
00:18:00,162 --> 00:18:03,415
But the family is reluctant
to let your detective in to investigate,
236
00:18:03,499 --> 00:18:04,917
and they would like a word.
237
00:18:05,000 --> 00:18:07,753
Well, that would piss me right off.
238
00:18:08,212 --> 00:18:09,296
Huff, huff, huff.
239
00:18:09,922 --> 00:18:12,925
The Folgers. It's their man.
240
00:18:13,759 --> 00:18:15,719
Yes, Lilah Folger, sir.
241
00:18:16,970 --> 00:18:19,431
I know, but she's demanding it.
242
00:18:22,935 --> 00:18:23,936
Very good.
243
00:18:38,742 --> 00:18:41,829
For the investigation,
we will allow him in,
244
00:18:41,912 --> 00:18:43,747
but only if you accompany him.
245
00:18:49,670 --> 00:18:54,174
Mr. Wilford, my apologies.
It seems everything is sorted.
246
00:18:54,258 --> 00:18:57,010
- I miss you, Mel.
- Thank you for that.
247
00:18:57,970 --> 00:18:58,971
Goodbye, sir.
248
00:20:20,969 --> 00:20:21,970
Thirty minutes.
249
00:20:28,268 --> 00:20:29,478
Here you go.
250
00:20:29,561 --> 00:20:31,146
All the piss and shit left in the world.
251
00:20:31,230 --> 00:20:32,856
- You get used to the smell...
- Quick, let's go.
252
00:20:32,940 --> 00:20:34,024
...just not the cholera.
253
00:20:34,107 --> 00:20:35,442
Cholera's not so bad.
254
00:20:36,944 --> 00:20:39,780
All right, then, quick.
Let's go before they get here.
255
00:20:39,863 --> 00:20:41,114
Pass me that.
256
00:20:41,198 --> 00:20:42,157
Pajamas?
257
00:20:42,241 --> 00:20:44,326
Yeah, it's the middle of the night.
Kinda works, huh?
258
00:20:44,409 --> 00:20:47,537
That's right. Better hurry.
Let's go. Quick. Hurry up.
259
00:20:47,621 --> 00:20:48,580
Pass it to me.
260
00:20:50,332 --> 00:20:51,583
There you go.
261
00:20:54,253 --> 00:20:55,379
Good luck.
262
00:21:14,856 --> 00:21:16,650
Is he going to go
through all of our things?
263
00:21:16,733 --> 00:21:19,528
- Should we offer him a drink?
- No, thanks, LJ.
264
00:21:23,282 --> 00:21:26,118
He was 7th Marines,
then he worked private security.
265
00:21:26,201 --> 00:21:27,327
What else can you tell me about him?
266
00:21:27,411 --> 00:21:30,247
We hired him when the Freeze started
to keep our family safe.
267
00:21:30,330 --> 00:21:31,873
- And he did.
- Oh.
268
00:21:33,458 --> 00:21:34,918
And he saved my life.
269
00:21:35,711 --> 00:21:36,628
How'd he do that?
270
00:21:38,130 --> 00:21:40,048
It's not pertinent, LJ.
271
00:21:44,219 --> 00:21:45,679
Anybody seen this before?
272
00:21:46,763 --> 00:21:48,015
What is it?
273
00:21:48,098 --> 00:21:50,642
It's a J hook. Used for beekeeping.
274
00:21:56,690 --> 00:21:58,859
What? He showed it to me.
He said he found it.
275
00:21:59,443 --> 00:22:02,738
- Where?
- I don't know. Scrounging.
276
00:22:03,405 --> 00:22:04,656
The old apiary.
277
00:22:05,324 --> 00:22:08,952
We used to keep bees,
until a colony collapse three years ago.
278
00:22:09,536 --> 00:22:12,622
They crated up all the extra hives
and everything. They're in storage.
279
00:22:12,706 --> 00:22:14,708
Well, we need to find which crate.
280
00:22:14,791 --> 00:22:16,209
Can you send Till?
281
00:22:18,962 --> 00:22:20,005
May I?
282
00:22:22,632 --> 00:22:25,135
Lilah, let's us three
go into the other room.
283
00:22:25,218 --> 00:22:27,804
We can position this in a way
that's best for your family.
284
00:22:48,241 --> 00:22:49,159
Brakeman Till.
285
00:23:00,295 --> 00:23:01,296
Josie.
286
00:23:02,464 --> 00:23:05,592
How... How did... Are you out of the Tail?
287
00:23:05,675 --> 00:23:07,385
No questions, okay? There's no time.
288
00:23:07,469 --> 00:23:09,096
Are you still in Food Processing?
289
00:23:09,179 --> 00:23:10,972
Yeah, but I just cut and load the bars.
290
00:23:11,056 --> 00:23:13,016
I don't have access
to ingredients or anything.
291
00:23:13,100 --> 00:23:14,726
That's not what we need.
292
00:23:20,941 --> 00:23:21,942
Hey.
293
00:23:24,277 --> 00:23:25,278
Hey.
294
00:23:30,951 --> 00:23:32,536
Did you know that Layton's out?
295
00:23:32,619 --> 00:23:34,579
Yeah, they're using him as a detective.
296
00:23:34,663 --> 00:23:38,375
- There's a killer loose up here.
- That's what it was.
297
00:23:40,252 --> 00:23:43,672
Okay, look, we need you
to make contact with him.
298
00:23:45,423 --> 00:23:46,675
Josie, if they catch me...
299
00:23:46,758 --> 00:23:48,844
You could be sent back to the Tail.
I know.
300
00:23:50,470 --> 00:23:51,513
Honey...
301
00:23:52,264 --> 00:23:53,098
I get it.
302
00:23:54,182 --> 00:23:57,936
You're healthy now.
You live like a human being.
303
00:23:59,646 --> 00:24:01,523
The Tail needs you.
304
00:24:05,652 --> 00:24:06,987
We need you.
305
00:24:12,534 --> 00:24:14,452
- One Tail.
- One Tail.
306
00:24:33,346 --> 00:24:34,431
Thank you.
307
00:24:39,603 --> 00:24:42,772
Looks like Erik wasn't born
into the nice life he had up here.
308
00:24:43,356 --> 00:24:45,066
Yeah, I don't think
he had a very good childhood.
309
00:24:46,568 --> 00:24:48,737
You think he was capable
of something like this?
310
00:24:50,739 --> 00:24:51,740
Maybe.
311
00:24:52,991 --> 00:24:56,494
He sure wasted those rioters who tried
to grab me on the way to Snowpiercer.
312
00:24:57,662 --> 00:24:59,164
Was that when he saved your life?
313
00:25:00,749 --> 00:25:02,250
He joked about being cold-blooded.
314
00:25:05,837 --> 00:25:07,214
Born for the Freeze.
315
00:25:08,882 --> 00:25:10,926
Even if this was Erik, it's not our fault.
316
00:25:11,009 --> 00:25:13,762
- Nobody is saying that.
- Oh, I can just hear the track talk.
317
00:25:13,845 --> 00:25:17,307
Over the years, we learned that,
as a private soldier, Erik did things.
318
00:25:17,390 --> 00:25:20,352
That's what he's for.
Not psychotic murder.
319
00:25:21,019 --> 00:25:23,897
It can't come off
like we have sheltered a monster.
320
00:25:26,524 --> 00:25:30,153
Did Erik ever get aggressive
or weird with you?
321
00:25:36,785 --> 00:25:39,287
You guys really not get to see
the sun in the Tail?
322
00:25:39,871 --> 00:25:42,374
Most of us haven't seen the sun
in seven years.
323
00:25:43,875 --> 00:25:47,045
How's that make you feel,
living up here with everything you need?
324
00:25:47,128 --> 00:25:49,381
I mean, you guys didn't have tickets.
325
00:25:54,094 --> 00:25:55,095
Watch this.
326
00:26:09,859 --> 00:26:12,362
He asked about your relationship
with Erik.
327
00:26:16,449 --> 00:26:17,492
What about it?
328
00:26:18,952 --> 00:26:20,245
He tell you things?
329
00:26:21,830 --> 00:26:23,331
Ask you to keep secrets?
330
00:26:38,346 --> 00:26:39,431
LJ?
331
00:26:42,976 --> 00:26:45,395
No, I... I better not talk about it.
332
00:27:00,869 --> 00:27:02,078
Can we sit?
333
00:27:02,829 --> 00:27:04,706
I need to ask you about Erik and LJ.
334
00:27:09,044 --> 00:27:10,712
We'll expect to hear from you, okay?
335
00:27:12,714 --> 00:27:14,758
- Bye.
- Yeah.
336
00:27:18,928 --> 00:27:20,180
Miles.
337
00:27:21,556 --> 00:27:22,724
Oh, Christopher.
338
00:27:24,893 --> 00:27:27,979
Talk to Mom,
she'll understand.
339
00:27:30,315 --> 00:27:31,441
Whatever.
340
00:27:36,488 --> 00:27:38,490
- She's gonna be late.
- Mate, you're stressing me out doing that.
341
00:27:42,744 --> 00:27:43,787
Two minutes!
342
00:28:01,888 --> 00:28:02,847
Hey.
343
00:28:02,931 --> 00:28:04,641
- Oh, about time.
- Yeah.
344
00:28:04,724 --> 00:28:06,393
Santiago here is about
to have a heart attack.
345
00:28:07,018 --> 00:28:11,022
- We gotta move. Faster. Put these on.
- Okay. All right.
346
00:28:12,982 --> 00:28:15,610
- Three, two, one...
- There you go.
347
00:28:19,406 --> 00:28:20,365
Back to work.
348
00:28:23,743 --> 00:28:27,163
- Okay.
- Yeah, back to work.
349
00:28:42,095 --> 00:28:45,348
So, suddenly, we're searching
for a professional soldier with a pistol?
350
00:28:45,432 --> 00:28:47,100
Revolver, .38.
351
00:28:47,726 --> 00:28:49,102
That's comforting. Thank you.
352
00:28:51,104 --> 00:28:52,564
Hey, you sure it's not above?
353
00:28:52,647 --> 00:28:56,151
No, it's on this level. Over here.
354
00:29:04,075 --> 00:29:05,618
Anybody in there?
355
00:29:09,956 --> 00:29:10,832
Open up.
356
00:29:20,675 --> 00:29:21,926
He's on the move!
357
00:29:22,761 --> 00:29:24,012
He's up top!
358
00:29:25,472 --> 00:29:27,390
- Stop!
- Get off!
359
00:29:28,475 --> 00:29:29,893
- Go, go, go!
- Osweiller!
360
00:29:29,976 --> 00:29:31,311
Look out!
361
00:29:31,394 --> 00:29:33,563
- Osweiller, get him.
- I'm going up.
362
00:29:35,106 --> 00:29:36,816
- He's going back down the stairs.
- Okay, I'm on it.
363
00:29:37,650 --> 00:29:39,027
Go! Move!
364
00:29:40,361 --> 00:29:41,696
No!
365
00:29:42,280 --> 00:29:45,575
Oz! He's getting away! Go, go, go!
366
00:29:45,658 --> 00:29:47,368
Hey, you bastard!
367
00:29:48,620 --> 00:29:49,621
Shit.
368
00:29:50,789 --> 00:29:55,168
Erik was only allowed two bags
on the train, and he brings records.
369
00:29:57,629 --> 00:29:59,130
They were his dad's.
370
00:30:00,256 --> 00:30:03,092
He hated his dad. He was white.
371
00:30:04,844 --> 00:30:05,929
Yeah, no shit.
372
00:30:11,768 --> 00:30:13,228
Yo.
373
00:30:16,147 --> 00:30:17,357
It's a cat.
374
00:30:17,440 --> 00:30:19,442
Yeah, yeah, I know. It's just...
375
00:30:20,610 --> 00:30:23,780
- It's been a while.
- Erik saved him, too.
376
00:30:25,114 --> 00:30:26,366
Where'd he come from?
377
00:30:27,617 --> 00:30:30,161
Snowpeter is a master of disguise.
378
00:30:30,954 --> 00:30:31,955
"Snowpeter"?
379
00:30:33,665 --> 00:30:34,707
It's funny.
380
00:31:05,655 --> 00:31:07,198
I hear you eat people.
381
00:31:08,950 --> 00:31:10,451
We put a stop to that.
382
00:31:12,161 --> 00:31:12,996
Why?
383
00:31:14,664 --> 00:31:16,499
It keeps everyone up here scared of you.
384
00:31:17,917 --> 00:31:20,628
Like, I'd eat a dude
just to make everyone shit bricks
385
00:31:20,712 --> 00:31:22,213
like they do with the Tail.
386
00:31:27,385 --> 00:31:28,678
I know this song.
387
00:31:30,889 --> 00:31:32,390
So did Nikki GenĂȘt.
388
00:31:33,308 --> 00:31:36,978
You know, you're a lot cooler
smashing the system
389
00:31:37,061 --> 00:31:38,688
than you are being Wilford's dick.
390
00:31:43,484 --> 00:31:47,196
Well... maybe we can do both.
391
00:31:49,490 --> 00:31:51,576
Erik ever tell you what he did with this?
392
00:31:55,747 --> 00:31:58,958
Never.
Erik practically raised LJ.
393
00:31:59,042 --> 00:32:00,251
It's going to come out, Lilah.
394
00:32:00,335 --> 00:32:01,878
- Zip it, Robert.
- We can't.
395
00:32:06,716 --> 00:32:08,509
Erik and LJ are close.
396
00:32:10,970 --> 00:32:12,138
"Close"?
397
00:32:14,849 --> 00:32:16,267
I can't say no to her.
398
00:32:17,727 --> 00:32:21,606
It's these times.
Morality's a moving target.
399
00:32:29,322 --> 00:32:32,575
- You open yet, Anton?
- Come in, Jinju. You made it.
400
00:32:32,659 --> 00:32:34,452
I've got Bess' gift right here.
401
00:32:51,344 --> 00:32:52,595
No!
402
00:33:02,855 --> 00:33:04,565
- Please.
- Shut up. Shut up.
403
00:33:04,649 --> 00:33:05,692
A gun.
404
00:33:06,818 --> 00:33:08,236
An actual gun.
405
00:33:08,319 --> 00:33:12,240
Keep quiet, or this artifact
will blow your head off.
406
00:33:14,784 --> 00:33:16,619
Okay, we don't want any trouble.
407
00:33:19,664 --> 00:33:22,083
You know they hauled me up
out of the Tail
408
00:33:22,166 --> 00:33:23,793
to solve this against my will?
409
00:33:26,212 --> 00:33:28,047
I got no skin in this game.
410
00:33:28,631 --> 00:33:32,677
Erik might have been the murderer,
but removing body parts?
411
00:33:33,386 --> 00:33:34,637
That's how he screwed up.
412
00:33:35,388 --> 00:33:37,015
What do you mean, he screwed up?
413
00:33:37,932 --> 00:33:42,061
Well, castration's a crime of passion.
414
00:33:42,812 --> 00:33:45,440
A punishment that women lay down on men.
415
00:33:46,357 --> 00:33:47,942
That wasn't his idea, was it?
416
00:33:48,985 --> 00:33:52,113
He was probably just controlling
the victim for somebody else, right?
417
00:33:55,742 --> 00:33:58,911
So... are we playing your song?
418
00:34:12,175 --> 00:34:14,594
Shit, if I was
a blue-eyed Firstie girl,
419
00:34:14,677 --> 00:34:16,262
I'd be playing for time, too.
420
00:34:17,680 --> 00:34:19,766
Erik's going down
in a blaze of glory, right?
421
00:34:21,059 --> 00:34:22,643
He's not going to the Drawers.
422
00:34:24,020 --> 00:34:26,731
So, no one tells...
423
00:34:29,025 --> 00:34:31,402
and you finally got to feel something.
424
00:34:35,073 --> 00:34:36,991
When he held those men down for you.
425
00:34:56,844 --> 00:34:58,012
Chop, chop.
426
00:35:00,139 --> 00:35:02,183
Say you were even 2% right...
427
00:35:04,602 --> 00:35:05,812
Tailies need stuff.
428
00:35:07,563 --> 00:35:08,773
Always scrounging.
429
00:35:10,274 --> 00:35:12,026
Bet you'd like blueprints.
430
00:35:13,528 --> 00:35:17,824
How about guns?
Only First Class security gets those.
431
00:35:18,825 --> 00:35:19,742
Wow.
432
00:35:21,119 --> 00:35:22,537
You really are serious.
433
00:35:24,163 --> 00:35:27,416
But I bet a blue-eyed Firstie girl...
434
00:35:28,376 --> 00:35:32,004
might be able to get her hands
on one of those.
435
00:35:34,507 --> 00:35:36,717
And all I gotta do is tell nobody?
436
00:35:50,606 --> 00:35:52,859
He's somewhere in here.
We got Jackboots on the door.
437
00:35:53,401 --> 00:35:55,945
All right, folks,
we're clearing the market right now!
438
00:35:56,028 --> 00:35:57,071
She said this was coming.
439
00:35:57,155 --> 00:35:58,197
Who?
440
00:35:59,949 --> 00:36:00,992
Your girl?
441
00:36:05,997 --> 00:36:07,331
All right, folks, listen up!
442
00:36:07,415 --> 00:36:09,834
- Let's go right now!
- Get down. Now!
443
00:36:10,459 --> 00:36:11,919
Chip in. Chip in.
444
00:36:16,966 --> 00:36:18,009
Till!
445
00:36:21,095 --> 00:36:22,138
Move.
446
00:36:31,564 --> 00:36:35,359
Ah-ah-ah-ah. Down. Down. Down!
447
00:36:40,990 --> 00:36:42,241
They're in the subtrain!
448
00:36:45,286 --> 00:36:48,289
He's down below! One hostage!
Push down towards us!
449
00:36:49,707 --> 00:36:52,335
- Go. Go.
- Just tell me your name.
450
00:36:52,919 --> 00:36:53,920
What does that matter?
451
00:37:00,259 --> 00:37:01,469
Please.
452
00:37:03,930 --> 00:37:05,598
They're coming.
453
00:37:06,933 --> 00:37:08,142
All right, flank.
454
00:37:12,021 --> 00:37:14,565
Turn around.
455
00:37:16,609 --> 00:37:18,694
- Turn around. Kneel down.
- No.
456
00:37:19,654 --> 00:37:20,529
Forward!
457
00:37:22,281 --> 00:37:25,201
- No, no! We have to hold.
- Pull back. He'll shoot her.
458
00:37:25,284 --> 00:37:28,621
Batons down!
Weapons on the deck! Now!
459
00:37:44,804 --> 00:37:46,055
Advance!
460
00:38:10,955 --> 00:38:12,873
Get me Melanie Cavill. It's urgent.
461
00:38:33,436 --> 00:38:34,437
He's dead.
462
00:38:39,734 --> 00:38:41,068
Erik's dead?
463
00:38:45,031 --> 00:38:46,699
I got you, baby. I got you.
464
00:38:47,616 --> 00:38:48,617
Come on.
465
00:38:49,618 --> 00:38:50,619
Sweetie.
466
00:38:51,495 --> 00:38:55,541
I got you. I got you. It's okay.
467
00:39:05,468 --> 00:39:08,262
I got you. Oh, honey.
468
00:39:11,015 --> 00:39:12,224
Sweetie.
469
00:39:33,746 --> 00:39:34,789
What's happening?
470
00:39:37,333 --> 00:39:39,752
Erik was a dog who did what he was told.
471
00:39:40,711 --> 00:39:44,924
And Lilah Junior told him to torture
and kill two Third Class men.
472
00:39:47,093 --> 00:39:48,010
What?
473
00:39:48,094 --> 00:39:50,346
- Your daughter's a murderer.
- How dare you?
474
00:39:50,429 --> 00:39:51,430
What?
475
00:39:54,683 --> 00:39:57,103
- No.
- No, LJ. Stop it.
476
00:39:57,186 --> 00:40:01,148
No! Don't hurt her. No!
477
00:40:06,487 --> 00:40:09,407
Leave my baby alone.
You get off of her right now.
478
00:40:29,593 --> 00:40:31,470
Attention, all passengers.
479
00:40:32,972 --> 00:40:36,976
On behalf of Mr. Wilford,
I share this news.
480
00:40:37,935 --> 00:40:40,855
The murderer who hid among us is dead,
481
00:40:41,522 --> 00:40:44,942
and a second suspect is in custody.
482
00:40:46,318 --> 00:40:50,990
Thanks to a successful investigation,
order has been restored.
483
00:40:51,824 --> 00:40:56,495
And Mr. Wilford assures you
justice will prevail.
484
00:40:57,913 --> 00:41:02,042
From all of us at Wilford Industries,
thank you.
485
00:41:12,386 --> 00:41:14,680
Now Mr. Wilford has to deliver justice.
486
00:41:16,557 --> 00:41:18,642
You in charge of that promise, too?
487
00:41:22,855 --> 00:41:24,690
How about I buy you a drink, Detective?
488
00:41:31,113 --> 00:41:33,365
- Beautiful, isn't it?
- Yeah.
489
00:41:34,533 --> 00:41:36,327
A monument to human dominion
490
00:41:36,410 --> 00:41:37,745
and resource control.
491
00:41:38,537 --> 00:41:41,999
Come on. Let's put
the politics down and celebrate a win.
492
00:41:57,014 --> 00:41:59,391
- Oh, shit. Sake.
- Mmm-hmm.
493
00:42:05,231 --> 00:42:09,818
What do you think
Mr. Wilford's big secret even was?
494
00:42:12,029 --> 00:42:14,323
I just want to go back
to the Tail, Melanie.
495
00:42:16,492 --> 00:42:18,285
You know I can't let you do that.
496
00:42:19,662 --> 00:42:21,247
You've seen too much.
497
00:42:26,710 --> 00:42:28,254
You figured it out, Layton.
498
00:42:30,548 --> 00:42:31,799
I know you did.
499
00:42:34,843 --> 00:42:36,929
A myth's a powerful thing.
500
00:42:41,600 --> 00:42:43,561
Pray you never know the weight of it.
501
00:43:00,828 --> 00:43:02,329
I'm sorry, Layton.
502
00:43:20,389 --> 00:43:22,266
There you go. Keep warm, brother.
503
00:43:26,020 --> 00:43:27,146
There you are, my mate.
504
00:43:27,771 --> 00:43:29,732
Okay. Nice one there.
505
00:43:31,150 --> 00:43:32,276
There you go, mate.
506
00:43:33,861 --> 00:43:37,698
Yoshimi, you're looking stunning
as always.
507
00:43:40,451 --> 00:43:41,619
Er, what the...
508
00:43:54,465 --> 00:43:55,507
Yes.
509
00:43:57,593 --> 00:43:58,677
Take over.
510
00:43:59,637 --> 00:44:01,055
- Hey, Josie.
- Where do you think you're going?
511
00:44:01,639 --> 00:44:02,973
Coming through, guys.
512
00:44:03,057 --> 00:44:04,933
Mind your head. Excuse me.
513
00:44:05,017 --> 00:44:08,020
- What is it?
- Looks like Astrid came through.
514
00:44:09,521 --> 00:44:11,273
- Yes.
- Yeah.
515
00:44:32,503 --> 00:44:34,630
Keep him off-book.
516
00:44:35,839 --> 00:44:36,924
And, Doctor...
517
00:44:39,134 --> 00:44:41,679
Mr. Wilford does not want him damaged.
37808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.