All language subtitles for Sister.Boniface.Mysteries.S02E03.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,380 --> 00:00:11,980 - Recently crowned "face of the '60s," 2 00:00:12,180 --> 00:00:16,620 Birdie shot to stardom a mind-boggling 18 months ago. 3 00:00:16,820 --> 00:00:19,540 She really has captured the spirit of the age, 4 00:00:19,740 --> 00:00:23,100 recently launching her very own fashion label. 5 00:00:23,300 --> 00:00:25,220 Every girl wants to be her. 6 00:00:25,420 --> 00:00:27,380 Men can't take their eyes off her. 7 00:00:29,020 --> 00:00:31,660 But what everyone really wants to know is... 8 00:00:31,860 --> 00:00:34,100 Who is Birdie? 9 00:00:34,300 --> 00:00:36,420 Well, you've become what's known as a trendsetter. 10 00:00:36,620 --> 00:00:38,020 Sales of your inaugural range 11 00:00:38,220 --> 00:00:39,860 have been flying out of the shops. 12 00:00:40,060 --> 00:00:43,220 Is it true you design all the pieces yourself? 13 00:00:43,420 --> 00:00:44,540 Well... 14 00:00:44,740 --> 00:00:46,060 Every one. 15 00:00:46,260 --> 00:00:49,060 Got her finger on the pulse, she has. 16 00:00:49,260 --> 00:00:51,900 Max Savage... Birdie's manager. 17 00:00:54,260 --> 00:00:55,540 And what light can you shed 18 00:00:55,740 --> 00:00:58,380 on Britain's first fashion superstar? 19 00:00:58,580 --> 00:01:00,740 - Oh, I'll tell you everything... 20 00:01:00,940 --> 00:01:06,900 but at a press conference, far away from swinging London. 21 00:01:07,100 --> 00:01:12,460 You see, Birdie is about to return to her nest. 22 00:01:12,660 --> 00:01:14,100 - Where is she going? - Tell us more. 23 00:01:17,260 --> 00:01:18,380 I'm sorry. 24 00:01:18,580 --> 00:01:19,940 I told you before. 25 00:01:20,140 --> 00:01:21,940 - It'll do you good to get back to your roots. 26 00:01:22,020 --> 00:01:23,300 See how far you've come. 27 00:01:23,500 --> 00:01:26,020 Max, I can't do this. 28 00:01:26,220 --> 00:01:27,900 What? 29 00:01:28,100 --> 00:01:31,460 - Y-You don't even consult me anymore. 30 00:01:31,660 --> 00:01:37,060 - Birdie, it's my job to make decisions for you. 31 00:01:37,260 --> 00:01:38,980 - These clothes aren't remotely me. 32 00:01:39,180 --> 00:01:40,740 I-I'd never come up with them. 33 00:01:40,940 --> 00:01:44,220 - But just saying you did makes them desirable. 34 00:01:44,420 --> 00:01:47,540 You are the face, the supposed brains, 35 00:01:47,740 --> 00:01:49,860 and the figure. 36 00:01:50,060 --> 00:01:56,180 We need to monetise that, make hay while the sun shines. 37 00:01:56,380 --> 00:01:57,860 - Have you even looked at my designs? 38 00:01:58,060 --> 00:01:59,740 'Course. 39 00:01:59,940 --> 00:02:01,940 No offense, but you're just a pretty face. 40 00:02:02,140 --> 00:02:04,660 I need to express myself. 41 00:02:04,860 --> 00:02:08,220 Look, be a good girl, 42 00:02:08,420 --> 00:02:10,660 shut your cake hole, 43 00:02:10,860 --> 00:02:12,940 and do what you do best... 44 00:02:13,140 --> 00:02:17,140 Looking gorgeous. 45 00:02:17,340 --> 00:02:19,740 Unless you want me to leave you in "Great Slumber" 46 00:02:19,940 --> 00:02:22,980 or whatever it's called. 47 00:02:23,180 --> 00:02:25,660 - Please don't make me go back there. 48 00:02:56,580 --> 00:03:00,180 - We don't want this kind of thing here, do we, Dottie? 49 00:03:00,380 --> 00:03:02,260 It's an embarrassment. 50 00:03:02,460 --> 00:03:04,700 And imagine finding out your daughter's 51 00:03:04,900 --> 00:03:07,100 coming home like this! 52 00:03:07,300 --> 00:03:08,660 Who's coming home? 53 00:03:08,860 --> 00:03:10,060 Shirl's lass. 54 00:03:10,260 --> 00:03:12,340 - My little Birdie is so busy these days. 55 00:03:12,540 --> 00:03:15,980 I mean, who can blame her for forgetting her old mother? 56 00:03:16,180 --> 00:03:19,500 - One dreads to think what she might be wearing... 57 00:03:19,700 --> 00:03:21,700 Or not wearing, for that matter. 58 00:03:21,900 --> 00:03:25,200 - Whatever she's wearing, Vera, I can't be more proud. 59 00:03:27,360 --> 00:03:29,980 - I must say, this is jolly exciting. 60 00:03:30,180 --> 00:03:32,340 To see Birdie fly home, so to speak. 61 00:03:32,540 --> 00:03:35,500 - I have absolutely no idea who that is. 62 00:03:35,700 --> 00:03:37,860 - Oh, Sarge, she's only the most famous, 63 00:03:38,060 --> 00:03:40,220 not to mention the most beautiful woman in the country. 64 00:03:40,260 --> 00:03:41,900 And I sat next to her in maths! 65 00:03:42,100 --> 00:03:45,580 And we are here because...? 66 00:03:45,780 --> 00:03:48,140 Crowd control. 67 00:03:48,340 --> 00:03:50,020 Crowd control. 68 00:03:50,220 --> 00:03:51,760 Exactly. 69 00:03:56,120 --> 00:03:58,440 - She's here. She's actually here! 70 00:04:00,640 --> 00:04:01,820 Look at them. 71 00:04:02,020 --> 00:04:03,980 The clothes, the hair. 72 00:04:04,180 --> 00:04:05,780 You literally saved her life. 73 00:04:05,980 --> 00:04:07,540 I knew you'd hate it here. 74 00:04:07,740 --> 00:04:09,460 Let's go back to Chelsea. 75 00:04:09,660 --> 00:04:11,380 Nonsense. 76 00:04:11,580 --> 00:04:14,700 Take a look at your home for the next few days, eh? 77 00:04:14,900 --> 00:04:16,860 Gone up in the world, ain't you? 78 00:04:17,060 --> 00:04:18,420 It's literal rags to riches. 79 00:04:18,620 --> 00:04:20,740 Moribund to modern. 80 00:04:20,940 --> 00:04:24,500 - The world needs to see that you came from this place. 81 00:04:24,700 --> 00:04:29,020 Makes my creation all the more remarkable. 82 00:04:29,220 --> 00:04:32,540 Hey, I've got your back, okay? 83 00:04:32,740 --> 00:04:35,300 All you need to do is look sensational. 84 00:04:42,100 --> 00:04:44,020 Alright. 85 00:04:44,220 --> 00:04:45,860 Let's get this over with. 86 00:04:46,060 --> 00:04:47,600 Clever girl. 87 00:04:58,840 --> 00:05:00,660 - It's worse than I thought, Dottie. 88 00:05:00,860 --> 00:05:02,540 A walking obscenity! 89 00:05:02,740 --> 00:05:05,080 - She's naked as the day she was born! 90 00:05:11,120 --> 00:05:13,860 Hello, love. 91 00:05:14,060 --> 00:05:17,820 - It's good to see so many friendly faces. 92 00:05:18,020 --> 00:05:21,380 I know you'll all be wondering why Birdie's returned, 93 00:05:21,580 --> 00:05:24,100 but keep it under your hats, will you? 94 00:05:24,300 --> 00:05:28,420 I don't want the nationals here, least not till Friday, 95 00:05:28,620 --> 00:05:32,380 when I shall reveal documentary maker Verity Martin 96 00:05:32,580 --> 00:05:36,420 is examining Great Slaughter's role in this phenomenon. 97 00:05:36,620 --> 00:05:40,780 Soon, this place will be firmly on the map. 98 00:05:40,980 --> 00:05:43,540 - What if we don't want to be "on the map?" 99 00:05:43,740 --> 00:05:46,460 - But don't you want to be part of it? 100 00:05:46,660 --> 00:05:50,780 Be interviewed, get your moment in the spotlight. 101 00:05:50,980 --> 00:05:53,540 - What if I ain't got nothing nice to say? 102 00:05:53,740 --> 00:05:55,560 - You can say whatever you like, Tom. 103 00:05:58,320 --> 00:06:00,740 Any questions? 104 00:06:00,940 --> 00:06:03,820 What on Earth is Birdie? 105 00:06:04,020 --> 00:06:07,180 Miss Thimble, it's me. 106 00:06:07,380 --> 00:06:08,716 - Would you like to come to tea, love? 107 00:06:08,740 --> 00:06:09,780 5:00? 108 00:06:09,980 --> 00:06:11,020 And you are? 109 00:06:11,220 --> 00:06:12,740 Mrs Shirley Turner. 110 00:06:12,940 --> 00:06:14,220 Robin's mother. 111 00:06:14,420 --> 00:06:16,220 She'd love to. 112 00:06:16,420 --> 00:06:17,900 Thank you, everyone. 113 00:06:18,100 --> 00:06:21,260 Interviewees, if you'd like to follow Moses here, 114 00:06:21,460 --> 00:06:22,956 he will make you, um... 115 00:06:22,980 --> 00:06:25,900 camera-ready. 116 00:06:26,100 --> 00:06:27,920 - Right this way. Follow me. 117 00:06:30,760 --> 00:06:31,980 Are you gonna tell me 118 00:06:32,180 --> 00:06:35,340 why you're actively inviting criticism? 119 00:06:35,540 --> 00:06:38,180 - Sweet cheeks... - Don't call me sweet cheeks. 120 00:06:38,380 --> 00:06:40,180 Poppet... 121 00:06:40,380 --> 00:06:42,660 What do you think showing a streak 122 00:06:42,860 --> 00:06:46,420 of outraged old biddies will do? 123 00:06:46,620 --> 00:06:48,860 - I suppose make her more attractive to the youth market. 124 00:06:49,060 --> 00:06:50,580 Clever girl. 125 00:06:50,780 --> 00:06:52,220 Now go get set up. 126 00:06:52,420 --> 00:06:54,020 Oh, and poppet? 127 00:06:54,220 --> 00:06:56,220 Bit of lippy wouldn't hurt. 128 00:06:56,420 --> 00:06:58,620 - That's not part of my job, Mr Savage. 129 00:06:58,820 --> 00:07:00,500 It is now. 130 00:07:00,700 --> 00:07:05,780 Right then, how about we start with the real star of this show? 131 00:07:05,980 --> 00:07:07,900 I discovered her at a party. 132 00:07:08,100 --> 00:07:10,260 She had a commercial face. 133 00:07:10,460 --> 00:07:13,020 It inspired me to create her break-out look. 134 00:07:13,220 --> 00:07:15,660 And now the world and his wife knows 135 00:07:15,860 --> 00:07:18,580 how pulchritudinal she was. 136 00:07:18,780 --> 00:07:21,700 - I think you'll find it's "pulchritudinous." 137 00:07:21,900 --> 00:07:22,900 Stop interrupting me! 138 00:07:23,100 --> 00:07:26,420 Then stop making up words! 139 00:07:26,620 --> 00:07:28,160 I need a break. 140 00:07:31,960 --> 00:07:33,476 - Perhaps, if the camera's still rolling, 141 00:07:33,500 --> 00:07:35,660 I could say a few words? 142 00:07:35,860 --> 00:07:38,940 Moses, cigar, now! 143 00:07:39,140 --> 00:07:40,900 Yes, Mr Savage. 144 00:07:41,100 --> 00:07:43,260 Anything you say, Mr Savage. 145 00:07:48,620 --> 00:07:51,220 - I just wanted to say, if things get too crazy 146 00:07:51,420 --> 00:07:53,180 and you need to be escorted anywhere, 147 00:07:53,380 --> 00:07:54,500 I'm your WPC. 148 00:07:54,700 --> 00:07:56,340 Oh, Peggy! 149 00:07:56,540 --> 00:07:58,940 It's so good to see a friendly face. 150 00:07:59,140 --> 00:08:01,060 Congratulations on the uniform. 151 00:08:01,260 --> 00:08:03,660 - Thanks. It's nothing compared to what you've done. 152 00:08:03,860 --> 00:08:05,580 I still can't believe we used to be friends. 153 00:08:05,700 --> 00:08:06,740 We still are. 154 00:08:06,940 --> 00:08:08,276 You will be interviewed, won't you? 155 00:08:08,300 --> 00:08:09,420 Oh, no. 156 00:08:09,620 --> 00:08:11,660 - No. - Think of the exposure. 157 00:08:11,860 --> 00:08:14,420 Millions will see it, worldwide. 158 00:08:14,620 --> 00:08:17,780 Who knows? It could even open doors for you. 159 00:08:17,980 --> 00:08:18,980 What kind of doors? 160 00:08:19,140 --> 00:08:21,260 Mr Savage! 161 00:08:21,460 --> 00:08:23,080 The dribblers are ready. 162 00:08:25,960 --> 00:08:29,460 This is not Carnaby Street. 163 00:08:29,660 --> 00:08:31,500 This is Great Slaughter, 164 00:08:31,700 --> 00:08:34,780 where we wear clothes which are all-encompassing. 165 00:08:34,980 --> 00:08:37,540 Anything else is moral turpitude. 166 00:08:37,740 --> 00:08:39,940 Weren't you young once? 167 00:08:40,140 --> 00:08:42,180 I beg your pardon! 168 00:08:42,380 --> 00:08:44,660 - I must say, this is all jolly exciting. 169 00:08:44,860 --> 00:08:47,440 - Do you have any perspectives on Birdie to share? 170 00:08:50,960 --> 00:08:52,900 - No. Not especially. 171 00:08:53,100 --> 00:08:55,540 Although I do love a camera. 172 00:08:55,740 --> 00:08:56,940 Hello there. 173 00:08:57,140 --> 00:08:58,940 Cut! 174 00:08:59,140 --> 00:09:00,980 What she's done is incredible. 175 00:09:01,180 --> 00:09:04,020 It just shows you, anyone can do anything. 176 00:09:04,220 --> 00:09:06,540 I mean, she's been all 'round the world. 177 00:09:06,740 --> 00:09:08,060 And what about you? 178 00:09:08,260 --> 00:09:09,940 Me? 179 00:09:10,140 --> 00:09:13,460 Just to Weston-super-Mare on the Button annual holiday. 180 00:09:13,660 --> 00:09:17,660 - Sounds like you've got some living to do. 181 00:09:17,860 --> 00:09:20,980 - Don't go tryna make us look like a country buncha condents! 182 00:09:21,180 --> 00:09:22,860 Next! 183 00:09:23,060 --> 00:09:26,140 I've bin to London 'ere, next to the escalator. 184 00:09:26,340 --> 00:09:28,260 - Yes, alright, alright, alright. Yes, thank you. 185 00:09:30,160 --> 00:09:31,740 Birdie's look? 186 00:09:31,940 --> 00:09:34,180 Well, actually, it was me who... 187 00:09:34,380 --> 00:09:36,880 - Time to wheel in the next dribbler, if you don't mind. 188 00:09:40,200 --> 00:09:43,140 But what kind of bird? 189 00:09:43,340 --> 00:09:46,140 I have the most marvellous repertoire of bird calls, 190 00:09:46,340 --> 00:09:49,700 such as the green-winged macaw. 191 00:09:54,640 --> 00:09:56,200 Cut! 192 00:10:01,360 --> 00:10:03,140 This whole thing has been a car crash! 193 00:10:03,340 --> 00:10:04,420 No. 194 00:10:04,620 --> 00:10:06,020 It was perfect. 195 00:10:06,220 --> 00:10:07,540 Ha! 196 00:10:35,700 --> 00:10:38,900 - Her schedule must be jam-packed. 197 00:10:39,100 --> 00:10:40,640 Clearly. 198 00:10:42,960 --> 00:10:45,060 - When was the last time you saw her, Mrs Turner? 199 00:10:45,260 --> 00:10:48,340 Two years ago, when she left. 200 00:10:48,540 --> 00:10:51,460 Back when she was just plain old Robin. 201 00:10:51,660 --> 00:10:52,980 - She couldn't even show her face 202 00:10:53,180 --> 00:10:56,820 at her own step-father's funeral. 203 00:10:57,020 --> 00:10:58,820 Robin never accepted Harold. 204 00:10:59,020 --> 00:11:00,520 She was a daddy's girl. 205 00:11:07,360 --> 00:11:08,596 - Could you ever have imagined that Robin 206 00:11:08,620 --> 00:11:10,020 was gonna become famous? 207 00:11:10,220 --> 00:11:12,020 No, never. 208 00:11:12,220 --> 00:11:13,460 But her father, Andrew... 209 00:11:13,660 --> 00:11:16,020 God rest his soul. 210 00:11:16,220 --> 00:11:18,460 - always thought she was gonna do great things. 211 00:11:18,660 --> 00:11:21,040 He never doubted her, not once. 212 00:11:23,520 --> 00:11:25,080 Where can she be? 213 00:11:44,620 --> 00:11:47,820 Shirley, dear, perhaps... 214 00:11:48,020 --> 00:11:50,260 She's not coming, is she? 215 00:12:05,780 --> 00:12:09,220 What's wrong with your face? 216 00:12:09,420 --> 00:12:11,620 Nothing. 217 00:12:11,820 --> 00:12:13,660 "Nothing." Out with it. 218 00:12:13,860 --> 00:12:15,420 I need recognition. 219 00:12:15,620 --> 00:12:17,420 My designs are literally everywhere. 220 00:12:17,620 --> 00:12:19,780 I pay you extra for those. 221 00:12:19,980 --> 00:12:21,740 And you have my gratitude. 222 00:12:21,940 --> 00:12:24,180 Your gratitude? 223 00:12:24,380 --> 00:12:28,300 The world needs to know that I am an artist. 224 00:12:32,840 --> 00:12:34,260 Where've you been? 225 00:12:34,460 --> 00:12:36,260 - Collecting last week's footage from the lab. 226 00:12:36,340 --> 00:12:37,420 I'll give dinner a miss. 227 00:12:37,620 --> 00:12:39,620 - Why don't we watch that together? 228 00:12:39,820 --> 00:12:41,160 No thanks, poppet. 229 00:12:46,320 --> 00:12:47,620 Moses is right. 230 00:12:47,820 --> 00:12:51,140 This isn't fair on either of us. 231 00:12:51,340 --> 00:12:54,700 - The new range has been a massive success. 232 00:12:54,900 --> 00:12:58,580 - And there won't be another unless I'm genuinely behind it. 233 00:12:58,780 --> 00:13:01,180 I-I don't care about the money. 234 00:13:01,380 --> 00:13:04,380 Well, I do. 235 00:13:04,580 --> 00:13:06,420 So I see. 236 00:13:06,620 --> 00:13:09,420 You've been spending ever such a lot lately. 237 00:13:09,620 --> 00:13:13,280 - You are giving me a splitting headache, you know that?! 238 00:13:15,560 --> 00:13:16,780 I'm gonna have a bath. 239 00:13:16,980 --> 00:13:18,580 We'll speak in the morning. 240 00:13:37,820 --> 00:13:39,020 What's going on? 241 00:13:39,220 --> 00:13:40,780 He never sleeps this late. 242 00:13:40,980 --> 00:13:42,320 And his door's locked. 243 00:13:44,640 --> 00:13:47,020 But... 244 00:13:47,220 --> 00:13:50,380 thankfully I'm more than a pretty face. 245 00:13:50,580 --> 00:13:51,900 Really? 246 00:14:08,300 --> 00:14:09,840 Et voila. 247 00:14:32,980 --> 00:14:35,060 Alright, Sister, out with it. 248 00:14:35,260 --> 00:14:39,900 - Well, I believe there was an altercation. 249 00:14:40,100 --> 00:14:45,300 So, the late Mr Savage was... 250 00:14:45,500 --> 00:14:46,900 here, 251 00:14:47,100 --> 00:14:49,420 and our attacker was here. 252 00:14:49,620 --> 00:14:51,180 And you know this because...? 253 00:14:51,380 --> 00:14:52,860 All contact leaves a trace, 254 00:14:53,060 --> 00:14:58,700 thus when Mr Savage struck our attacker, 255 00:14:58,900 --> 00:15:01,700 it resulted in this stain on the wall here. 256 00:15:01,900 --> 00:15:03,580 The sticky, sinewy appearance indicates 257 00:15:03,780 --> 00:15:06,980 that the viscosity of the blood was increased by saliva. 258 00:15:07,180 --> 00:15:09,500 Ergo it came from the attacker's mouth. 259 00:15:09,700 --> 00:15:11,540 Right. 260 00:15:11,740 --> 00:15:17,380 - Well, then, in retaliation, our attacker pushes Mr Savage, 261 00:15:17,580 --> 00:15:20,180 who falls backwards, hitting his head on the chest of drawers 262 00:15:20,380 --> 00:15:22,140 then falling to the floor face-first. 263 00:15:22,340 --> 00:15:24,460 - And then our attacker disappears in a puff of smoke? 264 00:15:24,580 --> 00:15:26,556 - The doors and the windows were all locked from the inside. 265 00:15:26,580 --> 00:15:28,340 And it can't be the fireplace. 266 00:15:28,540 --> 00:15:30,820 - Too messy. And too small for an escape. 267 00:15:31,020 --> 00:15:32,180 A secret passage, perhaps? 268 00:15:32,380 --> 00:15:33,716 - Well, we need to find out what it is 269 00:15:33,740 --> 00:15:35,180 before the press descends on us. 270 00:15:35,380 --> 00:15:36,900 Agreed. 271 00:15:37,100 --> 00:15:39,580 We can identify our attacker's blood type from this. 272 00:15:39,780 --> 00:15:42,060 And if all of them have distinct blood types, 273 00:15:42,260 --> 00:15:45,140 then Bob's your uncle and Fanny's your aunt. 274 00:15:45,340 --> 00:15:47,540 Murder?! 275 00:15:47,740 --> 00:15:50,140 You can't think one of us did it? 276 00:15:50,340 --> 00:15:53,660 He meant everything to me. 277 00:15:53,860 --> 00:15:55,380 Everything! 278 00:16:01,280 --> 00:16:03,380 - We'll need statements from you all. 279 00:16:03,580 --> 00:16:05,700 Yes, and, um, blood samples. 280 00:16:05,900 --> 00:16:07,600 I hope you don't mind a little prick. 281 00:16:09,880 --> 00:16:11,820 This is terrible news. 282 00:16:12,020 --> 00:16:14,380 Terrible. 283 00:16:14,580 --> 00:16:17,780 But it is a splendid twist for the documentary. 284 00:16:17,980 --> 00:16:19,420 Excuse me? 285 00:16:19,620 --> 00:16:21,596 - Would anyone mind if I started filming right now? 286 00:16:21,620 --> 00:16:23,620 - This is a real-life murder investigation, 287 00:16:23,820 --> 00:16:25,900 not entertainment. 288 00:16:26,100 --> 00:16:28,420 I must ask you to keep this under wraps for now 289 00:16:28,620 --> 00:16:31,820 and to stay in this room while the house is searched. 290 00:16:32,020 --> 00:16:33,540 - One of you three must be responsible, 291 00:16:33,620 --> 00:16:38,700 so remain vigilant at all times. 292 00:16:38,900 --> 00:16:43,180 - Actually, there was someone else here last night. 293 00:16:43,380 --> 00:16:46,420 Someone who would definitely want to kill Mr Savage. 294 00:16:46,620 --> 00:16:48,160 Would you like to reveal who? 295 00:16:51,160 --> 00:16:52,720 But... 296 00:16:55,880 --> 00:16:58,140 I only just saw him last night. 297 00:16:58,340 --> 00:17:00,840 - Can you tell us what happened, Mrs Turner? 298 00:17:03,360 --> 00:17:05,780 - I just want to see my daughter, please. 299 00:17:05,980 --> 00:17:07,920 If you must. 300 00:17:09,880 --> 00:17:12,580 I'll handle this. 301 00:17:12,780 --> 00:17:14,500 Don't you get it? 302 00:17:14,700 --> 00:17:16,260 She doesn't want to see you. 303 00:17:16,460 --> 00:17:17,620 Please. 304 00:17:17,820 --> 00:17:19,300 Just let me in. 305 00:17:19,500 --> 00:17:21,060 Alright. 306 00:17:21,260 --> 00:17:23,700 How much? 307 00:17:23,900 --> 00:17:25,420 No! 308 00:17:25,620 --> 00:17:26,900 That's not why I'm here. 309 00:17:27,100 --> 00:17:29,500 Do me a favour, will you? 310 00:17:29,700 --> 00:17:31,580 Don't contact her again. 311 00:17:31,780 --> 00:17:33,320 You're an embarrassment. 312 00:17:40,620 --> 00:17:43,380 - I understand you used to clean Slaughter Manor. 313 00:17:43,580 --> 00:17:45,660 You could have easily got inside. 314 00:17:45,860 --> 00:17:51,060 And right now, you have the most compelling motive for murder. 315 00:17:51,260 --> 00:17:55,780 - Before I left, I saw Robin looking down at me. 316 00:17:55,980 --> 00:17:58,140 She closed her curtains. 317 00:17:58,340 --> 00:18:00,100 So as much as I disliked that man, 318 00:18:00,300 --> 00:18:05,460 it was her choice not to speak to me. 319 00:18:05,660 --> 00:18:07,300 Right. 320 00:18:07,500 --> 00:18:10,660 Well, um, would you mind if I took a blood sample 321 00:18:10,860 --> 00:18:12,940 to eliminate you from our enquiries? 322 00:18:13,140 --> 00:18:15,220 Of course. 323 00:18:15,420 --> 00:18:19,460 Any road, afterwards, I went to Miss Thimble's 324 00:18:19,660 --> 00:18:21,240 for a few rounds of Gin Rummy. 325 00:18:23,880 --> 00:18:25,100 Miss Thimble confirms 326 00:18:25,300 --> 00:18:26,756 that she was with Mrs Turner last night, 327 00:18:26,780 --> 00:18:29,500 but, you know, as if that counts for anything. 328 00:18:29,700 --> 00:18:31,740 - Any joy with un-picking the locked room? 329 00:18:31,940 --> 00:18:33,780 Oh, that's very good. 330 00:18:33,980 --> 00:18:35,300 Uh, no. 331 00:18:35,500 --> 00:18:38,260 A rational explanation continues to elude me. 332 00:18:38,460 --> 00:18:40,700 However, Peggy has discovered an item of interest 333 00:18:40,900 --> 00:18:42,460 in the documentary maker's room. 334 00:18:42,660 --> 00:18:43,820 A film roll, sir. 335 00:18:44,020 --> 00:18:45,700 Looks like someone tried to destroy it. 336 00:18:45,900 --> 00:18:47,860 - With our victim's fingerprints all over it. 337 00:18:48,060 --> 00:18:49,316 - Well, we need to see what's on it. 338 00:18:49,340 --> 00:18:51,020 - Yes, well, I've already taken the liberty 339 00:18:51,100 --> 00:18:52,820 of isolating a few frames. 340 00:18:53,020 --> 00:18:54,940 Lights, please, maestro. 341 00:19:04,740 --> 00:19:06,820 - It looks like they're unaware they're being filmed. 342 00:19:07,020 --> 00:19:08,780 Which begs the question, 343 00:19:08,980 --> 00:19:12,660 just what kind of documentary is Miss Martin actually making? 344 00:19:12,860 --> 00:19:15,100 - We can't let this knock us off schedule. 345 00:19:15,300 --> 00:19:17,380 I'll need your mother on camera. Can you set that up? 346 00:19:17,420 --> 00:19:19,300 The documentary is over. 347 00:19:19,500 --> 00:19:20,620 Excuse me? 348 00:19:20,820 --> 00:19:22,160 We're finished. 349 00:19:26,080 --> 00:19:27,740 Oh, no, darling. 350 00:19:27,940 --> 00:19:29,900 We're just getting started. 351 00:19:30,100 --> 00:19:33,380 I mean, I could run your whole operation. 352 00:19:33,580 --> 00:19:35,940 Moses, you're a designer. 353 00:19:36,140 --> 00:19:38,460 - Mr Savage taught me everything over these last 18 months. 354 00:19:38,580 --> 00:19:42,100 I know exactly what to do. 355 00:19:42,300 --> 00:19:47,420 - What you need, right now, is continuity. 356 00:19:47,620 --> 00:19:49,380 Would you support my designs? 357 00:19:49,580 --> 00:19:52,740 Naturellement. 358 00:19:52,940 --> 00:19:55,180 Right. 359 00:19:55,380 --> 00:19:57,140 Well, in that case... 360 00:19:57,340 --> 00:19:58,940 Then that's settled. 361 00:19:59,140 --> 00:20:01,020 - Time to get this show back on the road. 362 00:20:04,180 --> 00:20:06,340 Of course I'm devastated. 363 00:20:06,540 --> 00:20:08,060 We all are. 364 00:20:08,260 --> 00:20:10,820 But I know that Max is looking down on us right now, 365 00:20:11,020 --> 00:20:12,860 willing us to continue. 366 00:20:13,060 --> 00:20:14,820 He'd want Birdie to live on. 367 00:20:15,020 --> 00:20:16,900 It was his passion project. 368 00:20:17,100 --> 00:20:20,040 - When exactly did he discover your talents as a designer? 369 00:20:23,360 --> 00:20:24,660 - Miss Martin, can I have a word? 370 00:20:24,860 --> 00:20:26,420 Fire away. 371 00:20:26,620 --> 00:20:28,500 - Or would you rather speak down at the station? 372 00:20:28,660 --> 00:20:30,000 Spoilsport. 373 00:20:32,520 --> 00:20:34,080 Very well, Inspector. 374 00:20:39,720 --> 00:20:41,500 Are you alright? 375 00:20:41,700 --> 00:20:43,460 I think so. 376 00:20:43,660 --> 00:20:45,300 Poor Max. 377 00:20:45,500 --> 00:20:47,580 We've decided to soldier on without him. 378 00:20:47,780 --> 00:20:49,540 May he rest in peace. 379 00:20:49,740 --> 00:20:51,220 - Actually, I'm glad you're here. 380 00:20:51,420 --> 00:20:52,580 Are you? 381 00:20:52,780 --> 00:20:55,980 - There's been a shake-up in my team. 382 00:20:56,180 --> 00:20:57,900 I need an assistant of sorts. 383 00:20:58,100 --> 00:20:59,580 Someone I can trust. 384 00:20:59,780 --> 00:21:01,340 Why are you telling me? 385 00:21:01,540 --> 00:21:04,260 Oh, darling, isn't it obvious? 386 00:21:08,860 --> 00:21:11,700 - Mr Savage found out you had your own agenda, 387 00:21:11,900 --> 00:21:13,180 which is what? 388 00:21:13,380 --> 00:21:15,220 To expose the truth. 389 00:21:15,420 --> 00:21:17,556 - You really expect people to believe I came up with this?! 390 00:21:17,580 --> 00:21:20,380 - As long as you smile and say so, they'll buy it! 391 00:21:20,580 --> 00:21:22,220 I'll feel like a fraud! 392 00:21:22,420 --> 00:21:23,860 Is that what you want? 393 00:21:24,060 --> 00:21:25,580 - Pick that up! - I knew it! 394 00:21:25,780 --> 00:21:27,260 How dare you! 395 00:21:27,460 --> 00:21:29,420 - I told you, no filming... - No! 396 00:21:29,620 --> 00:21:32,100 - Without my say so! - No! 397 00:21:32,300 --> 00:21:33,516 - I knew you were a snake in the grass. 398 00:21:33,540 --> 00:21:35,140 - Who are you working for? - Myself. 399 00:21:35,340 --> 00:21:38,460 This Birdie nonsense makes a mockery of everything. 400 00:21:38,660 --> 00:21:40,116 She doesn't deserve all the attention. 401 00:21:40,140 --> 00:21:43,100 This notion of celebrity... It's meaningless. 402 00:21:43,300 --> 00:21:46,780 - Young girls all over the country are lapping it up. 403 00:21:46,980 --> 00:21:48,220 Wearing her threads. 404 00:21:48,420 --> 00:21:50,740 - She's not a designer, she's your puppet. 405 00:21:50,940 --> 00:21:52,420 When my film comes out, 406 00:21:52,620 --> 00:21:54,980 her credibility will go up in smoke. 407 00:21:55,180 --> 00:21:57,220 You know what I think? 408 00:21:57,420 --> 00:21:58,900 You're jealous. 409 00:21:59,100 --> 00:22:01,580 Of her money, her visage. 410 00:22:01,780 --> 00:22:04,140 - Most women have to fight for success, 411 00:22:04,340 --> 00:22:06,076 but she gets rich because of the way she looks, 412 00:22:06,100 --> 00:22:07,356 even though she's utterly talentless? 413 00:22:07,380 --> 00:22:09,180 Camera loves her. 414 00:22:09,380 --> 00:22:13,660 And believe me, it hates you, poppet. 415 00:22:13,860 --> 00:22:15,660 You're a dog's dinner. 416 00:22:15,860 --> 00:22:19,420 - And you are a pea-brained, misogynist arse! 417 00:22:24,220 --> 00:22:27,500 I want you gone before I wake. 418 00:22:27,700 --> 00:22:30,780 And if you try to put any of this so-called documentary out, 419 00:22:30,980 --> 00:22:34,100 I'll see you in court! 420 00:22:34,300 --> 00:22:36,020 - So you killed him to save your own skin? 421 00:22:37,980 --> 00:22:41,260 Max Savage's death was nothing more than fortuitous. 422 00:22:41,460 --> 00:22:43,140 I can continue to show her for what she is. 423 00:22:43,300 --> 00:22:46,460 Birdie isn't real. She's just a front. 424 00:22:46,660 --> 00:22:49,860 All the groovy kids have been taken in. 425 00:22:50,060 --> 00:22:51,140 And will that satisfy you? 426 00:22:51,340 --> 00:22:53,100 Ruining a young girl's life? 427 00:22:53,300 --> 00:22:54,820 - People deserve to know the truth. 428 00:22:55,020 --> 00:22:57,340 So yes, he sacked me. 429 00:22:57,540 --> 00:22:58,980 But I'd hardly kill to cover that up. 430 00:22:59,140 --> 00:23:00,940 It's not worth my liberty. 431 00:23:01,140 --> 00:23:02,876 - If Mr Savage really was pulling her strings, 432 00:23:02,900 --> 00:23:04,820 what happens now? 433 00:23:05,020 --> 00:23:07,620 - Fortunately, Moses was waiting in the wings. 434 00:23:07,820 --> 00:23:10,460 He's done rather well out of all of this, don't you think? 435 00:23:16,580 --> 00:23:17,780 Oh, my. 436 00:23:17,980 --> 00:23:20,220 - The chance of lifetime, she said. 437 00:23:20,420 --> 00:23:22,180 And who knows what other doors it could open? 438 00:23:22,380 --> 00:23:24,220 Well, what kind of doors? 439 00:23:24,420 --> 00:23:27,420 - When the world sees me, styled by a professional, 440 00:23:27,620 --> 00:23:29,060 my life could change forever, 441 00:23:29,260 --> 00:23:31,260 just like Robin's. 442 00:23:49,480 --> 00:23:51,860 - Well, it would be a shame to lose you, Peggy. 443 00:23:52,060 --> 00:23:54,620 You are something of a rising star. 444 00:23:54,820 --> 00:23:56,780 - It doesn't feel that way to me. 445 00:23:56,980 --> 00:23:58,060 My life is... 446 00:23:58,260 --> 00:24:01,820 so dull compared to Robin's. 447 00:24:02,020 --> 00:24:03,300 Theodore Roosevelt said that 448 00:24:03,500 --> 00:24:05,300 "comparison is the thief of joy." 449 00:24:05,500 --> 00:24:07,860 Were you not happy before Robin returned? 450 00:24:08,060 --> 00:24:10,380 - Not a peep about Savage's death in the press. 451 00:24:10,580 --> 00:24:13,420 Yet another benefit of Ruth's departure. 452 00:24:13,620 --> 00:24:14,900 What have you got for me, Sister? 453 00:24:15,060 --> 00:24:17,220 Anything on the blood? 454 00:24:17,420 --> 00:24:20,280 - Our Lord has answered your call with serendipitous timing, Sam. 455 00:24:22,880 --> 00:24:27,060 Out of all of the samples taken, there was only one match. 456 00:24:27,260 --> 00:24:28,820 - Oh. - Let me guess. 457 00:24:29,020 --> 00:24:31,460 Moses Valentino. 458 00:24:31,660 --> 00:24:33,340 Negative. 459 00:24:33,540 --> 00:24:35,940 Oh, my giddy aunt. 460 00:24:36,140 --> 00:24:37,660 I'm so sorry, Peggy. 461 00:24:37,860 --> 00:24:40,300 What? 462 00:24:40,500 --> 00:24:42,620 - Why didn't you say anything before? 463 00:24:42,820 --> 00:24:44,420 - I-I knew it would look bad. 464 00:24:44,620 --> 00:24:45,900 - Obviously, you didn't kill him. 465 00:24:46,020 --> 00:24:48,500 - Button. - Sorry, sir. 466 00:24:48,700 --> 00:24:51,620 - What were you doing in his room in the first place? 467 00:24:51,820 --> 00:24:53,060 I knew he was having a bath. 468 00:24:53,260 --> 00:24:56,140 So I took the chance to get some clarity. 469 00:25:03,460 --> 00:25:05,380 - What do you think you're doing? 470 00:25:05,580 --> 00:25:07,120 You've been ripping me off. 471 00:25:09,480 --> 00:25:11,020 - Wrong end of the stick, Birdie. 472 00:25:11,220 --> 00:25:12,380 As usual. 473 00:25:12,580 --> 00:25:15,300 - Oh, you pay me to have my own range. 474 00:25:15,500 --> 00:25:17,180 10 percent of what you get. 475 00:25:17,380 --> 00:25:19,420 It should be the other way around. 476 00:25:19,620 --> 00:25:22,340 When are you going to realise? 477 00:25:22,540 --> 00:25:27,580 I am the organ grinder, you are the monkey! 478 00:25:27,780 --> 00:25:31,860 - No. I am the one they want to photograph. 479 00:25:32,060 --> 00:25:33,820 You are replaceable. 480 00:25:34,020 --> 00:25:36,140 You think it's that easy? 481 00:25:36,340 --> 00:25:40,060 Your contract is fully binding. 482 00:25:40,260 --> 00:25:42,860 I own Birdie. 483 00:25:43,060 --> 00:25:44,820 We'll see about that. 484 00:25:45,020 --> 00:25:48,660 - I'd only ever think about releasing you if, uh... 485 00:25:48,860 --> 00:25:50,100 Yes? 486 00:25:50,300 --> 00:25:51,820 If you stop being so... 487 00:25:52,020 --> 00:25:53,660 frigid. 488 00:25:53,860 --> 00:25:55,820 Get off me! 489 00:25:56,020 --> 00:25:57,900 You're nothing but... But a parasite! 490 00:26:08,140 --> 00:26:09,580 Oh, that's awful. 491 00:26:09,780 --> 00:26:11,700 - And that's when you pushed him in anger? 492 00:26:11,900 --> 00:26:13,540 I didn't touch him. 493 00:26:13,740 --> 00:26:15,180 - We only have your word for that. 494 00:26:15,380 --> 00:26:17,660 - When I left the room, he was fine. 495 00:26:17,860 --> 00:26:19,660 Moses can vouch for that. 496 00:26:19,860 --> 00:26:21,060 Mr Valentino? 497 00:26:21,260 --> 00:26:22,860 He knocked on the door, 498 00:26:23,060 --> 00:26:26,060 with one of Max's disgusting cigars. 499 00:26:26,260 --> 00:26:27,900 A cigar? 500 00:26:33,460 --> 00:26:35,020 Have you made your mind up? 501 00:26:35,220 --> 00:26:36,580 No, not yet. 502 00:26:36,780 --> 00:26:38,460 What will Dad think? 503 00:26:38,660 --> 00:26:40,780 - Is that any reason to hold you back? 504 00:26:40,980 --> 00:26:44,140 Leaving this place was the best thing I ever did. 505 00:26:44,340 --> 00:26:47,100 - Must have been hard seeing your mum with someone else. 506 00:26:47,300 --> 00:26:49,740 Is that what she said? 507 00:26:49,940 --> 00:26:51,260 That's not why I left. 508 00:26:51,460 --> 00:26:54,620 Then why did you? 509 00:26:54,820 --> 00:26:57,100 Hello, my love. 510 00:26:57,300 --> 00:27:00,140 Everything alright? 511 00:27:00,340 --> 00:27:02,780 - I thought you might need some support. 512 00:27:02,980 --> 00:27:04,020 I see. 513 00:27:04,220 --> 00:27:07,160 Please, I just want to talk. 514 00:27:12,400 --> 00:27:15,060 Come to the house at 4:00. 515 00:27:15,260 --> 00:27:16,800 Thank you. 516 00:27:18,840 --> 00:27:20,400 My little bird. 517 00:27:22,880 --> 00:27:25,380 You're one of the best, Peggy Button. 518 00:27:25,580 --> 00:27:26,900 I've always said so. 519 00:27:34,380 --> 00:27:35,860 Fish bums! 520 00:27:36,060 --> 00:27:37,860 Just as I thought. And I was very thorough. 521 00:27:38,060 --> 00:27:39,140 Close, but no cigar. 522 00:27:39,340 --> 00:27:40,460 Yes. 523 00:27:40,660 --> 00:27:42,380 Very good. 524 00:27:42,580 --> 00:27:46,020 - Then I suppose it disappeared into thin air, too? 525 00:27:46,220 --> 00:27:47,580 Unless Birdie was lying. 526 00:27:47,780 --> 00:27:49,660 Or... 527 00:27:49,860 --> 00:27:52,380 it went up in flames. 528 00:28:08,180 --> 00:28:09,420 Bingo! 529 00:28:09,620 --> 00:28:10,980 Good man! 530 00:28:11,180 --> 00:28:14,020 - So perhaps the reason why the room was locked 531 00:28:14,220 --> 00:28:16,220 is because I have the killer right here. 532 00:28:16,420 --> 00:28:18,180 - You believe the cigar was poisoned? 533 00:28:18,380 --> 00:28:20,020 Quite possibly. 534 00:28:20,220 --> 00:28:22,516 - And thanks to Birdie, we know exactly who gave it to him. 535 00:28:22,540 --> 00:28:25,180 Yeah. 536 00:28:25,380 --> 00:28:29,020 - Yes, I took him a cigar, from the box in the drawing room. 537 00:28:29,220 --> 00:28:31,180 Because? 538 00:28:31,380 --> 00:28:32,780 - I wanted an excuse to talk to him. 539 00:28:32,900 --> 00:28:34,820 What about? 540 00:28:35,020 --> 00:28:37,516 - To see if I could convince him to let me be in the documentary. 541 00:28:37,540 --> 00:28:39,540 To get the recognition I deserve. 542 00:28:39,740 --> 00:28:41,620 And what did he say? 543 00:28:41,820 --> 00:28:43,900 He agreed, of course. 544 00:28:44,100 --> 00:28:46,180 Said my contribution had to be acknowledged. 545 00:28:46,380 --> 00:28:48,100 I think that's a lie. 546 00:28:48,300 --> 00:28:51,620 My WPC observed Mr Savage cruelly rebuff you 547 00:28:51,820 --> 00:28:53,700 when you asked to be in the documentary. 548 00:28:53,900 --> 00:28:55,620 What can I say? 549 00:28:55,820 --> 00:28:58,660 He changed his mind. 550 00:28:58,860 --> 00:29:01,300 - I understand that you've taken over as, uh, 551 00:29:01,500 --> 00:29:02,780 Birdie's management? 552 00:29:02,980 --> 00:29:04,660 Yes. 553 00:29:04,860 --> 00:29:07,900 - You've done very well from Mr Savage's death, haven't you? 554 00:29:08,100 --> 00:29:11,140 - A lucky byproduct of his unfortunate demise. 555 00:29:11,340 --> 00:29:13,940 I think you despised him. 556 00:29:14,140 --> 00:29:16,740 That's why you poisoned the cigar before you took it to him. 557 00:29:16,940 --> 00:29:19,420 - If it was poisoned, it had nothing to do with me. 558 00:29:19,620 --> 00:29:20,980 Can you prove otherwise? 559 00:29:21,180 --> 00:29:22,380 Trust me. 560 00:29:22,580 --> 00:29:24,080 We have our ways. 561 00:29:26,320 --> 00:29:29,940 - Well, then, until you have any actual evidence, 562 00:29:30,140 --> 00:29:32,820 I think you'd better let me go, don't you? 563 00:29:40,220 --> 00:29:41,300 Oh. 564 00:29:41,500 --> 00:29:42,620 Hello. 565 00:29:42,820 --> 00:29:44,940 I'm here to see my daughter, please. 566 00:29:45,140 --> 00:29:47,140 - Of course. Robin will be right down. 567 00:29:47,340 --> 00:29:48,860 After your interview. 568 00:29:49,060 --> 00:29:50,920 - What? - I'll be quick. Come along. 569 00:29:56,560 --> 00:29:58,180 I have a huge scrapbook. 570 00:29:58,380 --> 00:30:01,180 Every article, picture. 571 00:30:01,380 --> 00:30:05,180 Everyone in Great Slaughter keeps them for me. 572 00:30:05,380 --> 00:30:08,100 She's my greatest achievement, you see. 573 00:30:08,300 --> 00:30:11,140 Makes my life worthwhile. 574 00:30:11,340 --> 00:30:14,460 Were you a good mother? 575 00:30:14,660 --> 00:30:16,580 Most of the time. 576 00:30:16,780 --> 00:30:18,580 - I think our audience will want to understand 577 00:30:18,780 --> 00:30:21,100 why the two of you are estranged. 578 00:30:21,300 --> 00:30:24,340 We're not. 579 00:30:24,540 --> 00:30:26,580 Not anymore. 580 00:30:26,780 --> 00:30:28,860 Come here. 581 00:30:29,060 --> 00:30:32,900 We've let bygones be bygones. 582 00:30:33,100 --> 00:30:35,900 That's all I ever wanted. 583 00:30:36,100 --> 00:30:39,380 And cut. 584 00:30:39,580 --> 00:30:40,820 You can go now. 585 00:30:41,020 --> 00:30:42,380 What? Robin. 586 00:30:42,580 --> 00:30:44,220 There is no Robin. 587 00:30:44,420 --> 00:30:46,060 Only Birdie. 588 00:30:46,260 --> 00:30:47,800 We're done here. 589 00:30:54,020 --> 00:30:56,300 Oh, dear. 590 00:30:56,500 --> 00:30:58,340 If needs be, we can audition an actress 591 00:30:58,540 --> 00:30:59,820 for the role of your mother. 592 00:31:00,020 --> 00:31:02,220 Someone who fits more with your aesthetic. 593 00:31:02,420 --> 00:31:04,220 - I don't really want to do that. 594 00:31:04,420 --> 00:31:07,180 - It's fine. We got what we need. 595 00:31:07,380 --> 00:31:09,380 Fair enough. 596 00:31:09,580 --> 00:31:11,340 I thought you could sign your contract 597 00:31:11,540 --> 00:31:12,780 in front of the press tomorrow. 598 00:31:12,900 --> 00:31:15,180 Make an event of it, hmm? 599 00:31:15,380 --> 00:31:16,460 Why not? 600 00:31:16,660 --> 00:31:19,460 As long as I can read it first. 601 00:31:19,660 --> 00:31:21,260 Of course. 602 00:31:21,460 --> 00:31:24,860 - Oh, and that dress you left out... it's not really me. 603 00:31:25,060 --> 00:31:27,900 I'm going to wear one of mine. 604 00:31:28,100 --> 00:31:29,860 You designed that? 605 00:31:30,060 --> 00:31:32,460 - Yes. D-Do you like it? 606 00:31:32,660 --> 00:31:34,660 It's... 607 00:31:34,860 --> 00:31:36,740 - It's nice. It's impressive. 608 00:31:36,940 --> 00:31:39,220 For a beginner. 609 00:31:39,420 --> 00:31:41,220 But with the eyes of the world on you, 610 00:31:41,420 --> 00:31:44,380 you need to be cutting-edge, don't you? 611 00:31:44,580 --> 00:31:46,980 Wouldn't you agree? 612 00:31:47,180 --> 00:31:49,940 - Uh, for a press conference, yes. 613 00:31:50,140 --> 00:31:51,680 I suppose you know best. 614 00:31:56,000 --> 00:31:57,540 Clever girl. 615 00:32:13,420 --> 00:32:14,740 I must confess. 616 00:32:14,940 --> 00:32:18,580 This cigar has left me somewhat stumped. 617 00:32:18,780 --> 00:32:20,380 Very good, Sister. 618 00:32:20,580 --> 00:32:22,276 Now, it says here, Robin's signing with her new manager 619 00:32:22,300 --> 00:32:23,860 in front of the world's press at midday. 620 00:32:24,020 --> 00:32:25,140 Oh, crumbs. 621 00:32:25,340 --> 00:32:26,900 Then it would be helpful for your friend 622 00:32:26,940 --> 00:32:29,540 if we can prove Mr Valentino poisoned the cigar 623 00:32:29,740 --> 00:32:31,700 before she puts pen to paper. 624 00:32:31,900 --> 00:32:33,420 But with what? 625 00:32:45,900 --> 00:32:47,580 Certainly strong alkal... 626 00:32:49,580 --> 00:32:51,500 Hang on, could that be...? 627 00:32:53,340 --> 00:32:54,500 Oh, I think it is. 628 00:32:54,700 --> 00:32:57,100 - What is it? - Bleach. 629 00:32:57,300 --> 00:32:58,540 Now I know where to look. 630 00:32:58,740 --> 00:32:59,820 Do ya? 631 00:33:00,020 --> 00:33:02,300 - Oh, I most certainly do, dear Peggy. 632 00:33:02,500 --> 00:33:05,140 - This is the same contract I had with Max. 633 00:33:05,340 --> 00:33:07,340 All you've done is change his name. 634 00:33:07,540 --> 00:33:11,020 Darling, you know we're a team. 635 00:33:11,220 --> 00:33:12,420 Hmm? 636 00:33:12,620 --> 00:33:13,980 The contract is only a formality. 637 00:33:14,180 --> 00:33:15,500 It's just the way things are done. 638 00:33:15,620 --> 00:33:17,700 - Well, I can't bring myself to sign it. 639 00:33:17,900 --> 00:33:21,020 Then I suppose... 640 00:33:21,220 --> 00:33:22,876 you'll have to find someone else with the vision 641 00:33:22,900 --> 00:33:26,340 to take you into the stars. 642 00:33:26,540 --> 00:33:28,080 Best of luck, Birdie. 643 00:33:31,000 --> 00:33:32,560 Wait. 644 00:33:38,600 --> 00:33:41,100 I-If that's the way it is... 645 00:33:41,300 --> 00:33:43,460 As long as I'm listened to. 646 00:33:43,660 --> 00:33:46,820 Absolument, darling. 647 00:33:47,020 --> 00:33:48,440 It's time to get my gladrags on. 648 00:33:53,640 --> 00:33:55,620 Are you quite sure about this? 649 00:33:57,340 --> 00:33:59,000 I don't have a choice. 650 00:34:02,960 --> 00:34:05,100 - Now, there's something you don't see every day. 651 00:34:09,620 --> 00:34:10,740 Oh, yes. 652 00:34:10,940 --> 00:34:12,620 Yes, this is the one. 653 00:34:12,820 --> 00:34:14,080 How do you know? 654 00:34:16,800 --> 00:34:18,260 Fascinating. 655 00:34:18,460 --> 00:34:20,660 It's been punctured. 656 00:34:20,860 --> 00:34:22,700 But with what? 657 00:34:22,900 --> 00:34:24,660 Perhaps with these? 658 00:34:24,860 --> 00:34:26,400 - Ow! - Oh, dear. 659 00:34:28,600 --> 00:34:31,100 And it looks as though our culprit did the same. 660 00:34:31,300 --> 00:34:33,540 And left something behind. 661 00:34:33,740 --> 00:34:39,140 - Right, if I can establish the blood type, 662 00:34:39,340 --> 00:34:41,260 I should be able to identify them. 663 00:34:41,460 --> 00:34:43,700 - But that'll be too late for the press conference. 664 00:34:45,980 --> 00:34:48,060 What's through there? 665 00:34:48,260 --> 00:34:52,380 - Um, Mr Savage's room, I believe. 666 00:34:52,580 --> 00:34:55,460 - So that means that whoever was in here... 667 00:34:55,660 --> 00:34:57,400 could hear Robin and Mr Savage. 668 00:35:01,240 --> 00:35:02,700 Oh, no. 669 00:35:02,900 --> 00:35:04,060 Hear what? 670 00:35:04,260 --> 00:35:06,900 - I think I might know why it happened. 671 00:35:07,100 --> 00:35:08,300 Why? 672 00:35:08,500 --> 00:35:10,580 Atonement. 673 00:35:10,780 --> 00:35:13,340 Peggy? 674 00:35:16,460 --> 00:35:18,100 Oh, hello. 675 00:35:18,300 --> 00:35:20,180 I'm not really up for visitors today. 676 00:35:20,380 --> 00:35:23,700 Can you come back another time? 677 00:35:23,900 --> 00:35:25,380 What am I looking at? 678 00:35:25,580 --> 00:35:28,260 Did you hurt yourself? 679 00:35:28,460 --> 00:35:30,260 - I pricked it when I reached up for a syringe 680 00:35:30,340 --> 00:35:32,900 in the store cupboard at the Manor. 681 00:35:33,100 --> 00:35:35,060 Just like you did. 682 00:35:35,260 --> 00:35:37,140 You've lost me, love. 683 00:35:37,340 --> 00:35:40,260 - We found a drop of blood on the floor. 684 00:35:40,460 --> 00:35:43,260 If I test it, will I find that it's AB negative? 685 00:35:43,460 --> 00:35:48,540 Your blood type, Mrs Turner, which is exceptionally rare. 686 00:35:48,740 --> 00:35:50,420 Lord forgive me. 687 00:35:50,620 --> 00:35:53,100 - How did you get inside the house? 688 00:35:53,300 --> 00:35:58,140 - I knew about the key under the pot from when I cleaned there. 689 00:35:58,340 --> 00:35:59,660 I just had to see her. 690 00:36:08,900 --> 00:36:10,660 Birdie? 691 00:36:10,860 --> 00:36:12,400 Birdie, where are you? 692 00:36:14,680 --> 00:36:17,820 - Is that where you heard the argument? 693 00:36:18,020 --> 00:36:20,420 I own Birdie. 694 00:36:20,620 --> 00:36:23,900 I'd only ever think about releasing you if... 695 00:36:24,100 --> 00:36:25,700 - Yes? - If you stop being so... 696 00:36:25,900 --> 00:36:27,440 frigid. 697 00:36:29,800 --> 00:36:31,260 Get off me! 698 00:36:31,460 --> 00:36:33,380 You're nothing but a parasite! 699 00:37:15,620 --> 00:37:18,500 - All I could think about was protecting my little bird. 700 00:37:18,700 --> 00:37:21,740 I owed her that. 701 00:37:21,940 --> 00:37:23,860 Because... 702 00:37:24,060 --> 00:37:27,820 you... you failed to protect her before? 703 00:37:28,020 --> 00:37:31,420 I noticed there were no pictures of your second husband here. 704 00:37:31,620 --> 00:37:35,900 It was more than Robin not accepting him, wasn't it? 705 00:37:36,100 --> 00:37:39,020 Did she leave because he hurt her? 706 00:37:39,220 --> 00:37:41,420 I didn't believe her. 707 00:37:41,620 --> 00:37:42,900 Well, I couldn't. 708 00:37:43,100 --> 00:37:45,900 But when Harold's heart gave up 709 00:37:46,100 --> 00:37:51,860 and he lay right there on the floor, he confessed. 710 00:37:52,060 --> 00:37:53,380 What happened next? 711 00:39:14,300 --> 00:39:16,960 - I didn't mean to kill him, I swear. 712 00:39:19,280 --> 00:39:22,540 - The cigar wouldn't have killed him in itself. 713 00:39:22,740 --> 00:39:26,740 Hopefully, you're looking at manslaughter at best. 714 00:39:26,940 --> 00:39:29,740 I'm sorry, Mrs Turner. 715 00:39:29,940 --> 00:39:32,140 I'm arresting you for the murder of Max Savage. 716 00:39:32,340 --> 00:39:33,700 You are not obliged to say anything 717 00:39:33,900 --> 00:39:35,540 unless you wish to do so, 718 00:39:35,740 --> 00:39:37,116 and anything you say may be put in writing 719 00:39:37,140 --> 00:39:38,660 and given in evidence. 720 00:39:38,860 --> 00:39:40,820 That's alright, love. 721 00:39:41,020 --> 00:39:43,460 You're only doing your job. 722 00:39:43,660 --> 00:39:45,820 I know. 723 00:39:46,020 --> 00:39:49,460 Now I need to make a detour on the way to the station. 724 00:39:49,660 --> 00:39:51,980 To honour Max's memory, 725 00:39:52,180 --> 00:39:55,020 we will proceed with his original plan... 726 00:39:55,220 --> 00:39:56,420 A US tour, 727 00:39:56,620 --> 00:39:58,780 a feature-film documentary, 728 00:39:58,980 --> 00:40:03,100 a second Birdie clothes range designed by me, 729 00:40:03,300 --> 00:40:06,780 Moses Valentino, Birdie's new manager 730 00:40:06,980 --> 00:40:12,060 and creator of her original, iconic look. 731 00:40:12,260 --> 00:40:15,380 If you would do the honours, darling. 732 00:40:26,900 --> 00:40:29,720 S'cuse me, s'cuse me. 733 00:40:35,520 --> 00:40:39,180 - Birdie, I believe you were in the middle of something. 734 00:40:39,380 --> 00:40:40,500 Sorry, everyone. 735 00:40:40,700 --> 00:40:42,220 Two ticks. 736 00:40:52,980 --> 00:40:54,740 I can't thank you enough. 737 00:41:03,900 --> 00:41:05,940 Why did you do it? 738 00:41:06,140 --> 00:41:08,700 - Well, I had a second chance to protect you. 739 00:41:08,900 --> 00:41:12,140 What I should have done in the first place. 740 00:41:12,340 --> 00:41:15,860 - Because you took his word over mine, I thought... 741 00:41:16,060 --> 00:41:17,860 What? 742 00:41:18,060 --> 00:41:20,420 That you didn't love me. 743 00:41:20,620 --> 00:41:22,580 No! 744 00:41:22,780 --> 00:41:25,620 I could have never not love you. 745 00:41:25,820 --> 00:41:28,140 It was just, I couldn't bear the thought 746 00:41:28,340 --> 00:41:31,180 of what was happening. 747 00:41:31,380 --> 00:41:33,160 I'll never forgive myself. 748 00:41:35,520 --> 00:41:37,860 I want you to. 749 00:41:38,060 --> 00:41:39,540 How can I? 750 00:41:39,740 --> 00:41:41,900 Because I do. 751 00:41:42,100 --> 00:41:43,640 I really do. 752 00:41:47,080 --> 00:41:49,500 I'm so proud of you. 753 00:41:49,700 --> 00:41:51,940 Your father would be, too. 754 00:41:52,140 --> 00:41:53,460 Now you're free of that man, 755 00:41:53,660 --> 00:41:56,660 you can do things on your own terms. 756 00:41:56,860 --> 00:41:58,500 - That's not the way things are done. 757 00:41:58,700 --> 00:42:00,380 Says who? 758 00:42:00,580 --> 00:42:03,660 Look at everything you've achieved. 759 00:42:03,860 --> 00:42:06,740 You, my little bird. 760 00:42:06,940 --> 00:42:10,040 You're the bravest girl I ever met. 761 00:42:12,680 --> 00:42:14,500 I have to go. 762 00:42:14,700 --> 00:42:17,000 I'll come see you, I promise. 763 00:42:19,960 --> 00:42:21,220 Peggy. 764 00:42:21,420 --> 00:42:22,540 With me. 765 00:42:29,620 --> 00:42:31,880 - What the hell do you think you're playing at? 766 00:42:34,960 --> 00:42:36,380 I'm going to manage myself. 767 00:42:36,580 --> 00:42:38,860 - Have you gone loop-de-loop? 768 00:42:39,060 --> 00:42:40,540 Perhaps. 769 00:42:40,740 --> 00:42:42,940 Only time will tell. 770 00:42:43,140 --> 00:42:45,100 Then what about me? 771 00:42:45,300 --> 00:42:47,620 - You're a brilliant designer, Moses. 772 00:42:47,820 --> 00:42:49,460 We can collaborate. 773 00:42:49,660 --> 00:42:51,900 But final decisions are mine. 774 00:42:52,100 --> 00:42:53,640 Understood? 775 00:42:55,840 --> 00:42:57,200 I'll have to think about it. 776 00:43:01,360 --> 00:43:03,300 I'm impressed. 777 00:43:03,500 --> 00:43:04,820 Thank you. 778 00:43:05,020 --> 00:43:06,780 Robin, I'm afraid to say 779 00:43:06,980 --> 00:43:09,940 I haven't always had your best interests at heart. 780 00:43:10,140 --> 00:43:11,660 Right. 781 00:43:11,860 --> 00:43:15,340 - I find the whole Birdie thing an inauthentic farce. 782 00:43:15,540 --> 00:43:16,940 Well... 783 00:43:17,140 --> 00:43:19,180 I couldn't agree more. 784 00:43:19,380 --> 00:43:21,940 How about we start the whole documentary again 785 00:43:22,140 --> 00:43:25,020 and keep it real this time? 786 00:43:25,220 --> 00:43:26,760 I'd love to. 787 00:43:29,560 --> 00:43:33,460 Peggy, I believe you have some packing to do? 788 00:43:33,660 --> 00:43:36,380 Thank you, but I'm gonna stay. 789 00:43:36,580 --> 00:43:38,140 Your world... it's... 790 00:43:38,340 --> 00:43:41,060 it's my escape, not my reality. 791 00:43:41,260 --> 00:43:43,460 But I really love reading about it. 792 00:43:43,660 --> 00:43:46,700 Come here. 793 00:43:46,900 --> 00:43:49,100 - Also, I think I'm quite good at my job. 794 00:43:49,300 --> 00:43:51,420 Of course you are. 795 00:43:51,620 --> 00:43:54,580 Now, I have to get out of this dress. 796 00:43:54,780 --> 00:43:57,120 Then I have a confession to make. 797 00:43:59,560 --> 00:44:02,260 So I'm ashamed to admit 798 00:44:02,460 --> 00:44:06,620 that I didn't design my range after all. 799 00:44:06,820 --> 00:44:08,900 None of it was really "me." 800 00:44:09,100 --> 00:44:11,100 - Birdie? - Yes? 801 00:44:11,300 --> 00:44:13,140 Leonard Foxby, BBC. 802 00:44:13,340 --> 00:44:16,620 How do you expect your fans will feel about this? 803 00:44:16,820 --> 00:44:18,660 Betrayed, probably. 804 00:44:18,860 --> 00:44:22,380 - So how can you ever regain their trust? 805 00:44:22,580 --> 00:44:26,660 - Because now I want to show everyone who I really am. 806 00:44:26,860 --> 00:44:29,540 It's time for Birdie to fly away. 807 00:44:29,740 --> 00:44:31,260 - Well if you're no longer Birdie, 808 00:44:31,460 --> 00:44:35,660 then who exactly are you? 809 00:44:35,860 --> 00:44:39,260 Who I always was, underneath. 810 00:44:39,460 --> 00:44:40,780 Robin. 811 00:44:40,980 --> 00:44:43,100 Robin Carter. 812 00:44:43,300 --> 00:44:45,300 Daughter of Shirley 813 00:44:45,500 --> 00:44:49,060 and friend of the finest WPC in the county, 814 00:44:49,260 --> 00:44:51,020 Peggy Button. 815 00:44:51,220 --> 00:44:53,100 - Good work, Button! - Well done, Peggy! 816 00:44:53,300 --> 00:44:54,420 Well done!56696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.