All language subtitles for Sister Boniface Mysteries S03E05 A Fragrant Scandal 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:17,480 Formulated in his very own fragrance laboratory, 2 00:00:17,560 --> 00:00:21,080 celebrated Head Nose Sterling Thistleton blends 3 00:00:21,160 --> 00:00:24,440 time-honoured perfumes that are long-lasting 4 00:00:24,520 --> 00:00:28,000 and true to fresh flower. 5 00:00:28,080 --> 00:00:30,920 Discover new Fawning Flora, 6 00:00:31,000 --> 00:00:34,680 the latest scent sensation from Thistleton's 7 00:00:34,760 --> 00:00:36,040 Fine Fragrances. 8 00:00:36,120 --> 00:00:38,080 - Top class. - Hear hear. 9 00:00:38,160 --> 00:00:40,720 - To Thistleton's. - How can you say 10 00:00:40,800 --> 00:00:43,560 that when Willoughby's keep trouncing our sales? 11 00:00:43,640 --> 00:00:46,040 Which graceless commoners are buying all 12 00:00:46,120 --> 00:00:47,920 these modern perfumes? 13 00:00:48,000 --> 00:00:50,440 Whatever happened to good, classic taste? 14 00:00:50,520 --> 00:00:53,120 Ignore our competitors, brother dear. 15 00:00:53,200 --> 00:00:57,880 Thistleton's has survived for over a century, thanks to us. 16 00:00:57,960 --> 00:01:01,840 - I've decided to retire. - What? You can't. 17 00:01:01,920 --> 00:01:06,000 I've worked myself to the olfactory bone, Venetia. 18 00:01:06,080 --> 00:01:08,120 Now's my time to stop... 19 00:01:08,200 --> 00:01:11,920 and not smell the roses. 20 00:01:12,000 --> 00:01:13,440 But who'll take over as Head Nose? 21 00:01:13,520 --> 00:01:15,920 One of these two. 22 00:01:16,000 --> 00:01:17,960 - Good luck. - Fight you for it. 23 00:01:18,040 --> 00:01:19,680 But they're apprentices... 24 00:01:19,760 --> 00:01:22,360 Well, who else is there? I've made my decision. 25 00:01:22,440 --> 00:01:26,200 And tomorrow I shall name my successor. 26 00:01:58,040 --> 00:01:59,680 Chop-chop. 27 00:01:59,760 --> 00:02:01,080 My niece will be arriving at any moment 28 00:02:01,160 --> 00:02:02,880 to help me choose an outfit. 29 00:02:02,960 --> 00:02:05,120 I'm fragrance testing at the Manor today. 30 00:02:05,200 --> 00:02:08,080 Yes, you may've mentioned that... 31 00:02:08,160 --> 00:02:10,520 You'll never guess what happened last night. 32 00:02:10,600 --> 00:02:12,240 Sarah-Mary Clam. 33 00:02:12,320 --> 00:02:14,680 You remember Sergeant Livingstone and 34 00:02:14,760 --> 00:02:16,080 Inspector Gillespie. 35 00:02:16,160 --> 00:02:17,800 Of course, sorry. 36 00:02:17,880 --> 00:02:20,200 Mr. Thistleton announced his retirement. 37 00:02:20,280 --> 00:02:22,360 He'll be picking a new Head Nose. 38 00:02:22,440 --> 00:02:24,240 Picking. 39 00:02:26,560 --> 00:02:28,240 Big perfume dynasty. 40 00:02:28,320 --> 00:02:30,760 Not an easy family to work for, I'd wager. 41 00:02:30,840 --> 00:02:34,800 Sarah-Mary was hand-picked by Mr. Thistleton himself. 42 00:02:34,880 --> 00:02:36,680 She's their number one apprentice. 43 00:02:36,760 --> 00:02:38,840 Well, Brammers is there, too, Aunty. 44 00:02:38,920 --> 00:02:40,680 And he is amazing... 45 00:02:40,760 --> 00:02:43,680 I reckon he can identify one hundred different roses. 46 00:02:43,760 --> 00:02:46,520 Nicknames before noon. 47 00:02:46,600 --> 00:02:50,720 You do mention this Bramwell rather often... 48 00:02:52,640 --> 00:02:56,280 Thistleton's used to make my Cyril's cologne back in the day. 49 00:02:56,360 --> 00:02:58,960 I didn't know that. Which one? 50 00:02:59,040 --> 00:03:02,080 The name has long since left me, 51 00:03:02,160 --> 00:03:04,920 but I shall never forget the scent. 52 00:03:05,000 --> 00:03:07,800 Sadly I've never come across another bottle. 53 00:03:09,880 --> 00:03:11,560 Does anyone smell burning? 54 00:03:11,640 --> 00:03:13,640 The kippers. 55 00:03:16,480 --> 00:03:18,600 Check each glass for smudges. 56 00:03:18,680 --> 00:03:21,200 Of course. Thistleton's standards. 57 00:03:21,280 --> 00:03:24,120 Sorry I'm late. Bumped into the postie. 58 00:03:25,520 --> 00:03:28,760 Why can I smell burnt fish? 59 00:03:28,840 --> 00:03:31,360 Today must go well. 60 00:03:31,440 --> 00:03:33,120 Sterling's been so erratic lately, 61 00:03:33,200 --> 00:03:34,840 we can't risk another of his meltdowns. 62 00:03:34,920 --> 00:03:38,640 That's enough yapping, testers will be here at any moment. 63 00:03:38,720 --> 00:03:44,360 Yes. Good heavens, is that a nun? 64 00:03:48,840 --> 00:03:51,800 Aunty, I thought you'd like to meet my friend Brammers. 65 00:03:51,880 --> 00:03:54,080 Bramwell Baisley. 66 00:03:54,160 --> 00:03:56,040 It's a pleasure, Mrs. Clam. 67 00:03:56,120 --> 00:03:58,480 Sarah-Mary's told me so much about you. 68 00:03:58,560 --> 00:04:01,240 Yet I know barely anything about you. 69 00:04:01,320 --> 00:04:04,520 But I'm sure we can soon remedy that. 70 00:04:04,600 --> 00:04:07,240 You're not one of the Shropshire Baisleys, are you? 71 00:04:07,320 --> 00:04:09,200 Aunty. 72 00:04:09,280 --> 00:04:12,000 Brammers, maybe you can help us solve a mystery. 73 00:04:12,080 --> 00:04:14,840 We're trying to source an old Thistleton cologne, 74 00:04:14,920 --> 00:04:16,840 on sale before the war. 75 00:04:16,920 --> 00:04:20,400 It smelt of leather, honey... 76 00:04:20,480 --> 00:04:22,120 and a dash of rum. 77 00:04:22,200 --> 00:04:26,320 Well, there's a high chance it's been discontinued, I'm afraid. 78 00:04:26,400 --> 00:04:29,000 Mr. Thistleton got rid of most of his father's formulations 79 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 when he took over. 80 00:04:31,120 --> 00:04:35,600 His signature scent, Sterling Silver, was a runaway hit... 81 00:04:35,680 --> 00:04:38,880 But no-one buys it anymore. 82 00:04:38,960 --> 00:04:40,440 Veritable paint stripper. 83 00:04:40,520 --> 00:04:42,280 My Great Uncle Cornelius wore it. 84 00:04:42,360 --> 00:04:44,920 Always had a faint whiff of alley-cat about him... 85 00:04:47,760 --> 00:04:50,480 Sterling Silver fans? 86 00:04:50,560 --> 00:04:52,560 I insist. 87 00:04:55,960 --> 00:04:58,720 For the men in your life. 88 00:05:05,000 --> 00:05:09,920 And now... I'm proud to announce the world-first and exclusive 89 00:05:10,000 --> 00:05:14,800 testing of my final fragrance... 90 00:05:14,880 --> 00:05:18,000 Beauty's Beast. 91 00:05:20,440 --> 00:05:22,160 Fresh mouillettes. 92 00:05:22,240 --> 00:05:24,560 I'm not going to spray it up their nostrils. 93 00:05:24,640 --> 00:05:26,280 Between you and me, Peggy, 94 00:05:26,360 --> 00:05:30,600 I believe my olfactory capacity is probably above average. 95 00:05:30,680 --> 00:05:37,000 Yes, I have the gift of a nose as it were, a refined skill... 96 00:05:37,080 --> 00:05:38,680 Oof, yes. 97 00:05:38,760 --> 00:05:41,680 As I remember. Distinct feline gust. 98 00:06:02,720 --> 00:06:05,560 In its final stages of creation, 99 00:06:05,640 --> 00:06:10,000 this formula is classic Thistleton's... cedarwood, 100 00:06:10,080 --> 00:06:15,080 balsam and my signature whisky base note. 101 00:06:15,160 --> 00:06:21,880 - Hey, that's heavenly. - Indeed, very nice. Very fresh. 102 00:06:21,960 --> 00:06:23,800 Sorry to be a Bothersome Bertha, 103 00:06:23,880 --> 00:06:26,680 but I'm not picking up any of the notes you listed. 104 00:06:26,760 --> 00:06:28,160 I'm getting more of a sort of 105 00:06:28,240 --> 00:06:30,560 peachy smell. 106 00:06:30,640 --> 00:06:33,120 - Yeah, me, too. - And mint. 107 00:06:33,200 --> 00:06:35,520 But green garden mint, not Sunday lamb sauce. 108 00:06:37,240 --> 00:06:39,680 Mint? Peach? What is the meaning of this? 109 00:06:39,760 --> 00:06:43,040 Look how much everyone's enjoying your new creation. 110 00:06:43,120 --> 00:06:46,800 Another Sterling Thistleton masterpiece. 111 00:06:48,440 --> 00:06:50,280 What was all that about? 112 00:06:50,360 --> 00:06:53,680 Look, Peggy. Look at this. Civet. 113 00:06:53,760 --> 00:06:56,440 An extremely precious raw material 114 00:06:56,520 --> 00:06:57,920 I've always been most curious about. 115 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 The harvesting process is fascinating, 116 00:07:00,080 --> 00:07:02,400 fascinating... you see the musk is collected 117 00:07:02,480 --> 00:07:05,760 - by squeezing the anal glands... - I beg your pardon? 118 00:07:18,960 --> 00:07:21,960 Civet. 119 00:07:22,040 --> 00:07:23,960 That's all the feedback we need. 120 00:07:24,040 --> 00:07:26,680 Thank you so much for coming. 121 00:07:26,760 --> 00:07:29,200 I'm so sorry about my... my butter fingers. 122 00:07:29,280 --> 00:07:31,240 Not at all, you've been a wonderful help. 123 00:07:31,320 --> 00:07:34,680 Do enjoy the Sterling Silver. 124 00:07:34,760 --> 00:07:36,320 Jupiter, what are you doing here? 125 00:07:36,400 --> 00:07:38,200 Ask him. 126 00:07:38,280 --> 00:07:40,200 You thought the company would bankroll you forever? 127 00:07:40,280 --> 00:07:42,360 Time to get a job, boy. 128 00:07:42,440 --> 00:07:45,480 Enough. We'll discuss this tonight. 129 00:07:46,720 --> 00:07:49,120 - What's happening tonight? - What's happening tonight? 130 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 - Surprise. - Surprise. 131 00:07:59,080 --> 00:08:01,280 It's a retirement party, dear brother. 132 00:08:01,360 --> 00:08:03,120 Yes, I can see that. 133 00:08:03,200 --> 00:08:06,280 All keen as mustard to see the back of me, are you? 134 00:08:06,360 --> 00:08:08,400 - Well, I am. - Of course not. 135 00:08:08,480 --> 00:08:11,480 Tonight is for celebrating. 136 00:08:11,560 --> 00:08:14,400 Another final nail in the coffin. 137 00:08:14,480 --> 00:08:16,400 I thought this was what you wanted. 138 00:08:16,480 --> 00:08:19,800 And if anyone deserves to put their feet up, Sir, it's you. 139 00:08:19,880 --> 00:08:21,600 Is that so? 140 00:08:21,680 --> 00:08:23,720 And you know we'll take stellar care of the place. 141 00:08:23,800 --> 00:08:28,720 - Yes, I bet you will. - A toast to Uncle Sterling. 142 00:08:28,800 --> 00:08:32,040 May all our lives become richer through his departure. 143 00:08:32,120 --> 00:08:33,960 You think my retirement means you're going to get 144 00:08:34,040 --> 00:08:35,800 your allowance back? 145 00:08:35,880 --> 00:08:39,000 You won't see a penny more till I'm six foot under. 146 00:08:39,080 --> 00:08:41,440 I'm sure that won't be necessary. 147 00:08:41,520 --> 00:08:43,640 But there is the matter of your successor... 148 00:08:43,720 --> 00:08:47,000 My successor. Yes, I've spent a very interesting afternoon 149 00:08:47,080 --> 00:08:48,520 mulling that over. 150 00:08:48,600 --> 00:08:52,960 Doing my homework. Who could possibly take over? 151 00:08:53,040 --> 00:08:54,560 Me. 152 00:08:54,640 --> 00:08:57,200 What? It was his idea. "Time to get a job", you said. 153 00:08:57,280 --> 00:08:59,440 Well, I want this one. 154 00:08:59,520 --> 00:09:01,800 And as the only male heir of the Thistleton bloodline, 155 00:09:01,880 --> 00:09:05,280 it's not just my want... it's my birthright. 156 00:09:05,360 --> 00:09:08,200 Allow me to bring this carousel of nonsense 157 00:09:08,280 --> 00:09:10,200 to a shuddering halt. 158 00:09:10,280 --> 00:09:14,240 Jupiter, you are many things to me... nephew, dependent, 159 00:09:14,320 --> 00:09:17,360 fork-tongued sparring partner. 160 00:09:17,440 --> 00:09:21,400 But first and foremost you are a disappointment. 161 00:09:21,480 --> 00:09:27,120 My decision is made. The next Head Nose will be... 162 00:09:30,960 --> 00:09:33,000 ...me. 163 00:09:33,080 --> 00:09:36,360 I've changed my mind. 164 00:09:36,440 --> 00:09:38,560 You're not retiring? 165 00:09:38,640 --> 00:09:41,280 But that's wonderful news. Isn't it, everyone? 166 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 Whisky. You were right Venetia. 167 00:09:46,080 --> 00:09:49,480 It is a night for celebrating after all. 168 00:09:55,400 --> 00:09:58,400 A highly unusual method of demise... 169 00:09:58,480 --> 00:10:00,600 Do they have pets? 170 00:10:00,680 --> 00:10:02,440 Well, that'll be the Sterling Silver. 171 00:10:02,520 --> 00:10:04,160 His signature scent. 172 00:10:04,240 --> 00:10:06,240 I have a bottle of it, if you'd like? 173 00:10:10,680 --> 00:10:12,200 Rigor mortis? 174 00:10:12,280 --> 00:10:15,160 Positively statuesque. 175 00:10:15,240 --> 00:10:16,760 Deduction? 176 00:10:16,840 --> 00:10:19,800 Death occurred between the twilight hours of midnight 177 00:10:19,880 --> 00:10:21,760 and 2:00 A.M. 178 00:10:21,840 --> 00:10:23,000 Nice vintage. 179 00:10:23,080 --> 00:10:25,720 No. This was no drunken accident. 180 00:10:25,800 --> 00:10:29,400 See how the pointy bit thrust up into his chest? 181 00:10:29,480 --> 00:10:31,840 Someone had to have been holding the other end of it. 182 00:10:33,680 --> 00:10:35,600 And look at this. 183 00:10:35,680 --> 00:10:39,240 There's an imprint on his left cheek, 184 00:10:39,320 --> 00:10:40,960 suggesting an altercation. 185 00:10:41,040 --> 00:10:44,320 - Solid right hook. - So we're talking murder. 186 00:10:44,400 --> 00:10:46,080 Highly probable. 187 00:10:46,160 --> 00:10:48,640 And since this poker's from Sterling's own set, 188 00:10:48,720 --> 00:10:50,920 I'd say unplanned. 189 00:10:51,000 --> 00:10:52,680 A burglary gone wrong? 190 00:10:52,760 --> 00:10:54,320 It doesn't seem like a break-in. 191 00:10:54,400 --> 00:10:57,280 The windows, they're all intact, and the door was locked... 192 00:10:57,360 --> 00:10:59,720 so the killer must have came from inside the building. 193 00:10:59,800 --> 00:11:02,320 One of the household. 194 00:11:02,400 --> 00:11:04,560 Peggy and I overheard the victim and his nephew 195 00:11:04,640 --> 00:11:08,000 exchanging some choice unpleasantries yesterday... 196 00:11:10,120 --> 00:11:12,720 I spy, what's this? 197 00:11:26,480 --> 00:11:30,880 Polyvinyl acetate and alcohol. As every papier-mâché 198 00:11:30,960 --> 00:11:34,520 fan will attest... an excellent stabiliser. 199 00:11:36,280 --> 00:11:39,480 A uniquely fragrant case. 200 00:11:39,560 --> 00:11:42,400 The lingering aroma of murder most foul... 201 00:11:42,480 --> 00:11:44,600 With a whiff of an inside job... 202 00:11:50,920 --> 00:11:53,600 I've never seen a dead body before... 203 00:11:53,680 --> 00:11:57,000 I wish I'd found him first. 204 00:11:57,080 --> 00:11:59,800 Who could do such a horrible thing? 205 00:11:59,880 --> 00:12:02,200 My brother... skewered. 206 00:12:02,280 --> 00:12:04,000 Like a piece of venison. 207 00:12:06,960 --> 00:12:09,920 We can't let this destroy Thistleton's, what he built. 208 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 We must have a plan... 209 00:12:13,440 --> 00:12:14,560 A press conference. 210 00:12:14,640 --> 00:12:16,880 To announce a new Head Nose. 211 00:12:16,960 --> 00:12:19,280 If I may... we'd always advise waiting 212 00:12:19,360 --> 00:12:21,360 until an investigation's concluded before making 213 00:12:21,440 --> 00:12:23,000 any statements to the press. 214 00:12:23,080 --> 00:12:24,920 Quite. 215 00:12:25,000 --> 00:12:26,840 Wouldn't want to promote... 216 00:12:26,920 --> 00:12:30,080 the wrong sort. 217 00:12:30,160 --> 00:12:32,040 I know. 218 00:12:32,120 --> 00:12:36,800 A competition... that'll give us a few days. 219 00:12:36,880 --> 00:12:39,600 You shall each compose an original fragrance, 220 00:12:39,680 --> 00:12:43,440 the winner decided when this sordid affair is behind us. 221 00:12:43,520 --> 00:12:46,160 - What about me? - What about you? 222 00:12:46,240 --> 00:12:47,360 You can't possibly have meant it 223 00:12:47,440 --> 00:12:49,000 when you said you wanted the top job. 224 00:12:49,080 --> 00:12:50,480 Well, in that case, can I have my money? 225 00:12:50,560 --> 00:12:52,560 Jupiter Thistleton-Thorne? 226 00:12:55,280 --> 00:12:57,560 Why would I murder my uncle? 227 00:12:58,760 --> 00:13:00,280 Revenge? 228 00:13:00,360 --> 00:13:02,960 To regain access to your allowance? 229 00:13:03,040 --> 00:13:05,560 Mr. Thistleton recently cut you off, is that correct? 230 00:13:05,640 --> 00:13:07,720 In Vegas. On my birthday. 231 00:13:07,800 --> 00:13:10,680 I had to pawn my own watch to pay for the poker party, look. 232 00:13:14,440 --> 00:13:17,600 He wanted me to get a job. Like a poor person. 233 00:13:17,680 --> 00:13:21,120 It's not my fault I was born at the end of a rainbow. 234 00:13:21,200 --> 00:13:24,280 And now Mummy's being all tightfisted. 235 00:13:24,360 --> 00:13:26,320 She's in charge of choosing the next Head Nose, 236 00:13:26,400 --> 00:13:28,800 and by rights that job's mine. 237 00:13:28,880 --> 00:13:32,200 It's just perfume, how hard can it be? 238 00:13:32,280 --> 00:13:33,880 So you do want employment? 239 00:13:33,960 --> 00:13:35,880 Don't be ridiculous. 240 00:13:35,960 --> 00:13:39,560 But it might just persuade her to do the right thing... 241 00:13:39,640 --> 00:13:40,960 So is your mother in charge of all 242 00:13:41,040 --> 00:13:43,000 of the financial decisions now? 243 00:13:43,080 --> 00:13:47,680 With him gone, yes. Moneybags Mummy. 244 00:13:49,920 --> 00:13:51,880 The money's gone. 245 00:13:51,960 --> 00:13:55,840 Or it's going. Fast. Think mountain to molehill. 246 00:13:55,920 --> 00:13:57,920 The company was in financial trouble. 247 00:13:58,000 --> 00:13:59,760 Why's that? 248 00:13:59,840 --> 00:14:01,720 My brother was a genius, in case you've any doubt. 249 00:14:01,800 --> 00:14:04,200 He built up Thistleton's from our grandfather's 250 00:14:04,280 --> 00:14:07,560 fledgling little shop to the haute parfumerie it is today. 251 00:14:07,640 --> 00:14:09,520 So what happened? 252 00:14:09,600 --> 00:14:13,040 Fragrance markets are volatile beasts. 253 00:14:13,120 --> 00:14:14,400 We are down but we could've risen up. 254 00:14:14,480 --> 00:14:15,840 We still can. 255 00:14:15,920 --> 00:14:17,520 With Jupiter at the helm? 256 00:14:17,600 --> 00:14:20,120 That would be an absolute disaster. 257 00:14:20,200 --> 00:14:23,920 But what can I do? Give him the job and we sink. 258 00:14:24,000 --> 00:14:26,200 Give him the money... 259 00:14:26,280 --> 00:14:27,720 It must be frustrating. 260 00:14:27,800 --> 00:14:29,880 All these men in the top jobs taking the glory, 261 00:14:29,960 --> 00:14:32,040 while you struggle to keep things afloat... 262 00:14:32,120 --> 00:14:35,680 Never. Being a Thistleton is my duty and my pride. 263 00:14:35,760 --> 00:14:37,040 Can you think of anybody 264 00:14:37,120 --> 00:14:38,600 who might have wanted your brother dead? 265 00:14:38,680 --> 00:14:42,800 No. Well... there's Willoughby's. 266 00:14:42,880 --> 00:14:44,520 Our mortal enemies. 267 00:14:44,600 --> 00:14:47,000 - Mortal? - Sterling's words. 268 00:14:47,080 --> 00:14:48,960 They're our biggest competitor. 269 00:14:49,040 --> 00:14:52,360 He was convinced they were stealing his formulae. 270 00:14:52,440 --> 00:14:54,360 Perfume larceny? 271 00:14:54,440 --> 00:14:57,400 It's a million pound industry, Inspector. 272 00:14:57,480 --> 00:14:59,320 I dare say the value of his final formula 273 00:14:59,400 --> 00:15:03,120 would've matched your salary, several times over. 274 00:15:03,200 --> 00:15:06,960 Right. Well, where is this priceless formula now? 275 00:15:08,080 --> 00:15:12,600 What do you mean? You have it. Don't you? 276 00:15:16,880 --> 00:15:18,600 "Beauty's Beast. 277 00:15:18,680 --> 00:15:21,600 An Original fragrance by Sterling Thistleton." 278 00:15:21,680 --> 00:15:24,440 Found in a suitcase under your bed. 279 00:15:24,520 --> 00:15:26,880 Planning a trip? 280 00:15:26,960 --> 00:15:32,080 In your statement you said you didn't see him after the party. 281 00:15:32,160 --> 00:15:35,640 - So how did you get this? - It's not what you think. 282 00:15:35,720 --> 00:15:37,240 I'm no thief. 283 00:15:37,320 --> 00:15:39,400 Dreams of promotion, recently dashed. 284 00:15:39,480 --> 00:15:41,200 All that hard work... 285 00:15:41,280 --> 00:15:44,000 Sterling's death put you back in the running. 286 00:15:44,080 --> 00:15:46,760 No, I would never hurt anyone. 287 00:15:46,840 --> 00:15:48,800 I just wanted to see if I could change his mind... 288 00:15:48,880 --> 00:15:50,920 So you did go and see him. 289 00:15:51,000 --> 00:15:53,400 Is that when you took the formula? 290 00:15:53,480 --> 00:15:56,400 He gave it to me, I swear. 291 00:15:56,480 --> 00:15:59,560 Anyway I couldn't have stolen it, because it was already mine. 292 00:16:00,880 --> 00:16:02,200 You promised it would be me. 293 00:16:02,280 --> 00:16:04,440 I said nothing of the sort. 294 00:16:04,520 --> 00:16:07,520 I gave you an opportunity and you overstepped the mark. 295 00:16:07,600 --> 00:16:10,080 Changing my formula, how dare you. 296 00:16:10,160 --> 00:16:11,800 But the testers loved it. 297 00:16:11,880 --> 00:16:13,640 Do you think anyone will buy this fragrance 298 00:16:13,720 --> 00:16:14,800 because it was yours? 299 00:16:14,880 --> 00:16:16,040 Nobody would. 300 00:16:16,120 --> 00:16:18,320 Because you're a nobody. 301 00:16:18,400 --> 00:16:20,920 Mine is the name that consumers want. 302 00:16:21,000 --> 00:16:23,640 Your only claim to fame is your connection 303 00:16:23,720 --> 00:16:27,160 to Thistleton's, and now you've blown it. 304 00:16:27,240 --> 00:16:29,560 Are you sacking me? 305 00:16:29,640 --> 00:16:30,880 I'll tell everyone. 306 00:16:30,960 --> 00:16:32,920 I'll tell everyone that the great 307 00:16:33,000 --> 00:16:35,160 Sterling Thistleton got some nobody 308 00:16:35,240 --> 00:16:37,160 to create his final perfume. 309 00:16:37,240 --> 00:16:39,320 Be my guest. 310 00:16:39,400 --> 00:16:42,680 And watch how quickly something priceless 311 00:16:42,760 --> 00:16:47,240 becomes utterly worthless. 312 00:16:51,320 --> 00:16:53,960 I was planning to leave at sunrise. 313 00:16:54,040 --> 00:16:58,520 But the next morning... his study door was wide open. 314 00:16:58,600 --> 00:17:00,960 And I screamed. 315 00:17:01,040 --> 00:17:04,440 And then Venetia ran in, and Brammers ran in. 316 00:17:04,520 --> 00:17:06,800 And Jupiter was sleeping off a hangover. 317 00:17:06,880 --> 00:17:11,280 So I ran up to my room and I hid the formula. 318 00:17:11,360 --> 00:17:14,080 But why would a master perfumer like Mr. Thistleton 319 00:17:14,160 --> 00:17:16,360 ask you to do his work for him? 320 00:17:16,440 --> 00:17:21,160 He never, he never explained why, and I never asked. 321 00:17:21,240 --> 00:17:23,960 Girls like me don't get many chances in life. 322 00:17:25,360 --> 00:17:27,880 Can you prove that this is your work? 323 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 Pen and paper? 324 00:17:35,840 --> 00:17:39,680 He told me what to compose, but I put a modern spin on it. 325 00:17:39,760 --> 00:17:41,760 And I thought he liked it. 326 00:17:43,920 --> 00:17:47,200 I may be a fool, but I'm no liar. 327 00:17:47,280 --> 00:17:50,520 This is the basics for Beauty's Beast. 328 00:17:58,160 --> 00:17:59,440 Verbatim. 329 00:18:06,240 --> 00:18:08,640 The mark on the cheek. Could it perhaps be a number? 330 00:18:08,720 --> 00:18:12,440 I wondered that. 21 maybe? 331 00:18:12,520 --> 00:18:14,280 Right. Who wants to find out 332 00:18:14,360 --> 00:18:17,080 what went poof in Sterling's fireplace? 333 00:18:17,160 --> 00:18:18,440 Sam, would you do the honours? 334 00:18:18,520 --> 00:18:19,760 Yeah. 335 00:18:25,120 --> 00:18:27,720 Infrared detection. Neat, isn't it? 336 00:18:31,160 --> 00:18:32,760 Look at that paper. 337 00:18:32,840 --> 00:18:35,400 - It looks official. - Indeed. 338 00:18:35,480 --> 00:18:39,080 One could almost whittle down the make of typewriter. 339 00:18:39,160 --> 00:18:44,040 To my eye... Imperial Model 50. 340 00:18:44,120 --> 00:18:46,440 Steel. Leicester made. 341 00:18:46,520 --> 00:18:49,480 Used in hospitals, registries, that sort of thing. 342 00:18:49,560 --> 00:18:53,280 Right, a photo for posterity? 343 00:18:55,360 --> 00:18:59,360 "W-I-L-L-O-U-G-H..." 344 00:18:59,440 --> 00:19:00,880 Willoughby's. 345 00:19:00,960 --> 00:19:03,000 The rivals to Thistleton's. 346 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 Yes, they are "Mortal enemies." 347 00:19:05,280 --> 00:19:07,280 Is that a number 8? 348 00:19:09,840 --> 00:19:12,880 Most likely... the letter B. 349 00:19:12,960 --> 00:19:15,000 "B. Willoughby." 350 00:19:15,080 --> 00:19:18,560 It seems like these numbers are indicating a date. 351 00:19:18,640 --> 00:19:24,880 The 12th of March... twenty-two years ago. 352 00:19:24,960 --> 00:19:28,360 Right. Goggles off, thinking caps on. 353 00:19:31,560 --> 00:19:36,120 What certified event of note happened two decades ago, 354 00:19:36,200 --> 00:19:38,400 connected to one B. Willoughby, 355 00:19:38,480 --> 00:19:41,760 that ended up in the Thistleton fireplace last night? 356 00:19:41,840 --> 00:19:43,360 It's not exactly an "event of note," 357 00:19:43,440 --> 00:19:45,520 but it's not far off when I was born. 358 00:19:47,760 --> 00:19:52,960 Peggy Button, you genius. A birth certificate. 359 00:19:53,040 --> 00:19:55,040 But whose? 360 00:19:56,840 --> 00:19:58,800 Okay, it's too young to be Venetia's. 361 00:19:58,880 --> 00:20:01,200 Sarah-Mary's was around Christmas. 362 00:20:01,280 --> 00:20:02,880 Do you remember Mrs. Clam's yule log? 363 00:20:02,960 --> 00:20:06,680 I'd rather forget. Jupiter just had his in Vegas. 364 00:20:06,760 --> 00:20:08,320 So that leaves Bramwell. 365 00:20:08,400 --> 00:20:10,360 But his surname is... 366 00:20:10,440 --> 00:20:14,240 I know. It's... It's Bramwell Baisley. 367 00:20:14,320 --> 00:20:17,400 Very much not Willoughby. 368 00:20:17,480 --> 00:20:20,280 Unless... 369 00:20:20,360 --> 00:20:24,000 Baisley is my mother's name. 370 00:20:24,080 --> 00:20:26,480 I've never even met my father. 371 00:20:26,560 --> 00:20:32,000 After the party, Sterling accused me of being a mole. 372 00:20:32,080 --> 00:20:34,760 A spy for Willoughby's. 373 00:20:34,840 --> 00:20:38,680 - And are you? - Of course not. 374 00:20:38,760 --> 00:20:41,080 They don't even know I'm working there. 375 00:20:41,160 --> 00:20:44,680 Is that why you burnt it... to stop the truth coming out? 376 00:20:44,760 --> 00:20:48,480 No. I did it to prove my loyalty. 377 00:20:48,560 --> 00:20:51,880 Not to Willoughby's 378 00:20:51,960 --> 00:20:54,320 but to Thistleton's. 379 00:20:54,400 --> 00:20:56,720 Did you think I'd never find out? 380 00:20:56,800 --> 00:21:00,000 A well-spoken, educated young man 381 00:21:00,080 --> 00:21:03,000 like yourself... perfect as my successor. 382 00:21:03,080 --> 00:21:08,760 Or so I thought, until I did a little background check. 383 00:21:08,840 --> 00:21:10,320 It's not what you think. 384 00:21:10,400 --> 00:21:12,240 Put you up to it, did he? 385 00:21:12,320 --> 00:21:17,520 What was the plan... infiltrate Thistleton's, filch my secrets? 386 00:21:17,600 --> 00:21:20,280 Become Head Nose then slowly, 387 00:21:20,360 --> 00:21:22,800 like an apple rotting from the core, 388 00:21:22,880 --> 00:21:26,720 turn my family empire into yours? 389 00:21:26,800 --> 00:21:29,840 Never. Willoughby is no father of mine. 390 00:21:29,920 --> 00:21:34,960 - The family rejected me. - So this was your way back in? 391 00:21:35,040 --> 00:21:39,080 My own protégé, the son of mine enemy... 392 00:21:39,160 --> 00:21:43,440 - My loyalty is to you. - Get out of here. 393 00:21:52,400 --> 00:21:55,480 - I beg of you, Sir... - I want you gone by the morning. 394 00:21:58,840 --> 00:22:00,640 But he was the one gone by the morning... 395 00:22:00,720 --> 00:22:05,000 keeping your secret intact. Rather convenient. 396 00:22:05,080 --> 00:22:10,040 I'm telling the truth... I'm not a spy. 397 00:22:10,120 --> 00:22:12,040 I was born out of wedlock. 398 00:22:12,120 --> 00:22:14,920 My father paid my mother off, 399 00:22:15,000 --> 00:22:19,160 and she used the money to send me to school. 400 00:22:20,520 --> 00:22:23,200 I have the accent and education, 401 00:22:23,280 --> 00:22:25,760 but not a penny to my name. 402 00:22:25,840 --> 00:22:31,200 Willoughby's abandoned me, but Thistleton's gave me a home. 403 00:22:31,280 --> 00:22:35,160 A family. 404 00:22:35,240 --> 00:22:37,400 The one you've been lying to. 405 00:22:37,480 --> 00:22:41,240 I-I couldn't bear to be rejected again. 406 00:22:42,640 --> 00:22:45,560 Especially not by... 407 00:22:45,640 --> 00:22:46,840 Are you and Sarah-Mary...? 408 00:22:46,920 --> 00:22:49,240 No. 409 00:22:49,320 --> 00:22:53,840 No. Just... good friends. 410 00:22:53,920 --> 00:22:57,240 In which case, can you clear something up for me? 411 00:22:57,320 --> 00:23:03,240 Why would Mr. Thistleton ask her to create his final formula? 412 00:23:03,320 --> 00:23:05,480 He did? 413 00:23:05,560 --> 00:23:08,120 Is anyone in that house playing with a straight bat? 414 00:23:12,560 --> 00:23:15,640 I'm so glad you're back. 415 00:23:15,720 --> 00:23:19,000 As if you'd hurt a fly. 416 00:23:19,080 --> 00:23:22,680 I need to tell you something... 417 00:23:22,760 --> 00:23:26,840 I've not been entirely honest with you, about who I am. 418 00:23:29,520 --> 00:23:35,760 My name is Bramwell Baisley but I... By birth... 419 00:23:35,840 --> 00:23:42,520 my father... he's not... 420 00:23:42,600 --> 00:23:44,640 I'm a Willoughby. 421 00:23:46,680 --> 00:23:49,200 - You've been lying to me? - I'm so sorry. 422 00:23:49,280 --> 00:23:53,120 I trusted you. You were my best friend. 423 00:23:53,200 --> 00:23:54,840 I'd hope I still am. 424 00:23:54,920 --> 00:23:57,840 Best friends don't keep secrets from each other. 425 00:23:57,920 --> 00:24:01,200 You know everything about me. 426 00:24:01,280 --> 00:24:06,000 Except that Sterling asked you to create his formula... 427 00:24:06,080 --> 00:24:11,280 How did you... that's different, I... 428 00:24:11,360 --> 00:24:14,720 I guess we don't know each other as well as we both thought. 429 00:24:16,720 --> 00:24:20,240 Sarah-Mary, please... 430 00:24:20,320 --> 00:24:22,240 Dear. Trouble in the smell cell? 431 00:24:22,320 --> 00:24:24,680 Not now, Jupiter. 432 00:24:24,760 --> 00:24:28,040 Alright, I'll leave you alone, if you help me with my entry. 433 00:24:28,120 --> 00:24:29,640 Mummy's withholding the big bucks because I 434 00:24:29,720 --> 00:24:31,000 "haven't got the gift." 435 00:24:31,080 --> 00:24:32,680 But it must be in me somewhere. 436 00:24:32,760 --> 00:24:34,600 I'm a Thistleton. 437 00:24:34,680 --> 00:24:36,560 Is this yours? 438 00:24:36,640 --> 00:24:39,600 Caviar. 439 00:24:39,680 --> 00:24:41,040 That's incredible. 440 00:24:41,120 --> 00:24:43,080 - Keep it. - What? 441 00:24:43,160 --> 00:24:45,160 I'm working on something else... 442 00:24:47,440 --> 00:24:49,520 I'm so stupid. 443 00:24:49,600 --> 00:24:51,440 Don't ever say that. 444 00:24:51,520 --> 00:24:55,560 We Clams have an average IQ of 130. 445 00:24:55,640 --> 00:24:58,080 I trusted him. 446 00:24:58,160 --> 00:25:01,240 Probably for the best. 447 00:25:01,320 --> 00:25:03,800 How could he lie to me? 448 00:25:03,880 --> 00:25:06,160 Well, did you ask him? 449 00:25:06,240 --> 00:25:08,240 What difference does it make? 450 00:25:10,440 --> 00:25:12,480 You know, I'm starting to think 451 00:25:12,560 --> 00:25:15,680 maybe this dream isn't for me, Aunty... 452 00:25:17,720 --> 00:25:19,640 Now look here. 453 00:25:19,720 --> 00:25:22,160 It is most unbecoming for a young lady 454 00:25:22,240 --> 00:25:24,920 to throw away everything she's worked so hard for, 455 00:25:25,000 --> 00:25:27,040 especially because of a man. 456 00:25:27,120 --> 00:25:28,840 Cyril always used to say, 457 00:25:28,920 --> 00:25:31,640 "Actions speak louder than words." 458 00:25:31,720 --> 00:25:34,640 So stop snivelling, pull your socks up, and go 459 00:25:34,720 --> 00:25:36,840 and get that promotion. 460 00:25:39,360 --> 00:25:40,560 There we go. 461 00:25:40,640 --> 00:25:44,480 One Snowball, one syrup monstrosity 462 00:25:44,560 --> 00:25:47,000 and two well earned pints. 463 00:25:49,560 --> 00:25:51,480 No. 464 00:25:51,560 --> 00:25:53,800 Evening all. 465 00:25:53,880 --> 00:25:57,240 Any update on our Malodorous Manor Murder? 466 00:25:57,320 --> 00:26:00,080 No comment. And you can do better than that. 467 00:26:02,160 --> 00:26:04,080 You were there that day, weren't you, Peggy? 468 00:26:04,160 --> 00:26:06,080 Quote for the paper? 469 00:26:06,160 --> 00:26:08,760 I'll do you one better. 470 00:26:08,840 --> 00:26:12,280 Here. From the lab itself. 471 00:26:12,360 --> 00:26:14,840 A gift? For me? 472 00:26:14,920 --> 00:26:18,160 It's not exactly a... 473 00:26:18,240 --> 00:26:19,840 Peggy. 474 00:26:19,920 --> 00:26:22,840 I'll wear it every day. 475 00:26:22,920 --> 00:26:24,960 Erm, actually, as it happens, I'm, 476 00:26:25,040 --> 00:26:27,080 I'm covering the U.F. Oboes concert later... 477 00:26:27,160 --> 00:26:30,400 and erm, well I've got a spare ticket 478 00:26:30,480 --> 00:26:33,000 and I was thinking... 479 00:26:33,080 --> 00:26:34,160 Peggy. 480 00:26:34,240 --> 00:26:36,880 Sister. It's the symbol. 481 00:26:36,960 --> 00:26:39,680 The imprint on Sterling's cheek. 482 00:26:39,760 --> 00:26:42,440 Of course... 483 00:26:42,520 --> 00:26:47,080 A planetary symbol. But which one? 484 00:26:47,160 --> 00:26:49,160 Venus? 485 00:26:50,800 --> 00:26:52,760 Mercury? 486 00:26:52,840 --> 00:26:56,640 Uranu... 487 00:26:56,720 --> 00:26:58,720 I'll stop you right there. 488 00:27:01,440 --> 00:27:03,440 Earth to Boniface? 489 00:27:06,560 --> 00:27:08,880 Astro bingo. 490 00:27:10,800 --> 00:27:12,840 Your tan line... 491 00:27:12,920 --> 00:27:15,680 I told you I pawned my watch. 492 00:27:15,760 --> 00:27:18,720 The one on your finger... where your signet ring used to be. 493 00:27:18,800 --> 00:27:22,400 The one embossed with your astrological namesake. 494 00:27:22,480 --> 00:27:25,240 Where is that ring? 495 00:27:25,320 --> 00:27:26,840 In the ornamental koi carp pond. 496 00:27:26,920 --> 00:27:32,360 - I threw it in there, after I... - Attacked your uncle? 497 00:27:32,440 --> 00:27:34,320 I knew this would happen. 498 00:27:34,400 --> 00:27:35,880 You've got it all wrong. You think you know 499 00:27:35,960 --> 00:27:38,040 what happened that night but you don't understand how. 500 00:27:38,120 --> 00:27:39,920 Okay, let's say I did stab my uncle with the poker... 501 00:27:40,000 --> 00:27:41,480 but it wasn't my fault. 502 00:27:41,560 --> 00:27:42,680 So are you saying it was his fault? 503 00:27:42,760 --> 00:27:44,560 Yes. Kind of. 504 00:27:44,640 --> 00:27:47,120 So Mr. Thistleton ran into the poker 505 00:27:47,200 --> 00:27:48,560 you just so happened to be holding? 506 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 You really had to be there... 507 00:27:54,320 --> 00:27:57,240 What on Earth do you think you are doing? 508 00:27:57,320 --> 00:27:58,840 I didn't touch anything. 509 00:27:58,920 --> 00:28:02,840 You pathetic, useless degenerate. 510 00:28:06,000 --> 00:28:08,840 - I'm so sorry. I'm sorry. - You hit me. 511 00:28:08,920 --> 00:28:12,760 You hit me. 512 00:28:13,760 --> 00:28:16,080 Please don't hurt me... 513 00:28:16,160 --> 00:28:17,480 Please don't hurt me. 514 00:28:17,560 --> 00:28:21,120 How dare... 515 00:28:21,200 --> 00:28:23,200 See? 516 00:28:23,280 --> 00:28:24,600 An accident. 517 00:28:32,000 --> 00:28:33,840 After which you came away believing 518 00:28:33,920 --> 00:28:36,200 that all your money woes were over. 519 00:28:36,280 --> 00:28:40,200 And you destroyed incriminating evidence... throwing the ring 520 00:28:40,280 --> 00:28:43,000 into the pond, and wiping your fingerprints off the poker. 521 00:28:43,080 --> 00:28:45,160 Because I knew I'd look guilty. 522 00:28:45,240 --> 00:28:46,920 Honestly, I don't know what you people want from me. 523 00:28:47,000 --> 00:28:50,360 You say tell the truth but nobody listens. 524 00:28:50,440 --> 00:28:51,920 I've been in pieces since this happened. 525 00:28:52,000 --> 00:28:54,720 I've lost all the joie de vivre. 526 00:28:54,800 --> 00:28:58,640 Your uncle, he lost his life, Mr. Thistleton-Thorne. 527 00:28:58,720 --> 00:29:02,320 Yes, the guilt is killing me. 528 00:29:04,200 --> 00:29:05,720 Jupiter Thistleton-Thorne. 529 00:29:05,800 --> 00:29:08,520 I'm arresting you for the murder of Sterling Thistleton. 530 00:29:08,600 --> 00:29:12,080 What? What? 531 00:29:12,160 --> 00:29:13,880 - Morning, all. - Morning. 532 00:29:13,960 --> 00:29:17,080 - Good morning. - The post-mortem's here. 533 00:29:17,160 --> 00:29:19,400 And something is frightfully amiss. 534 00:29:19,480 --> 00:29:21,160 Don't say that. 535 00:29:21,240 --> 00:29:23,440 I've got enough on my plate with Jupiter demanding his own chef. 536 00:29:23,520 --> 00:29:26,080 And a goose-down pillow. 537 00:29:26,160 --> 00:29:28,720 Well, he won't need any of that if we're forced to release him. 538 00:29:28,800 --> 00:29:31,520 Release him? Why? We have our man at the scene, 539 00:29:31,600 --> 00:29:33,200 our murder weapon, our confession... 540 00:29:33,280 --> 00:29:37,080 And a poker that didn't hit a single vital organ... 541 00:29:37,160 --> 00:29:40,600 meaning it didn't kill him. Well, not instantly anyway. 542 00:29:40,680 --> 00:29:42,840 It would've been a horrendously protracted... 543 00:29:42,920 --> 00:29:44,520 and noisy... death. 544 00:29:44,600 --> 00:29:47,120 Jupiter didn't mention any screaming. 545 00:29:47,200 --> 00:29:48,360 Nor did anyone else... 546 00:29:48,440 --> 00:29:50,840 No. Which begs the question... 547 00:29:50,920 --> 00:29:52,880 did Sterling Thistleton meet his maker 548 00:29:52,960 --> 00:29:55,560 before he met that poker? 549 00:29:55,640 --> 00:29:58,360 You mean died before he was stabbed? 550 00:29:58,440 --> 00:29:59,800 How's that even possible? 551 00:29:59,880 --> 00:30:02,520 A heart attack, maybe. 552 00:30:02,600 --> 00:30:05,720 Perhaps. But that's not all. Look at this... 553 00:30:08,520 --> 00:30:11,800 His blood alcohol levels... through the roof. 554 00:30:11,880 --> 00:30:14,160 This man was as pickled as an onion. 555 00:30:14,240 --> 00:30:16,960 Which tallies with Jupiter's version of the story... 556 00:30:17,040 --> 00:30:20,320 you know, his slurred speech, he was unsteady on his feet... 557 00:30:20,400 --> 00:30:23,840 Did he die of alcohol poisoning before he fell on to the poker? 558 00:30:25,120 --> 00:30:27,960 Peggy, the evidence photos... 559 00:30:28,040 --> 00:30:29,360 I don't believe this. 560 00:30:29,440 --> 00:30:31,440 We've had this down as a murder from the off. 561 00:30:41,480 --> 00:30:44,040 As I remembered... barely a drop imbibed. 562 00:30:44,120 --> 00:30:47,520 Well, if he wasn't walloped on whisky, what was he drinking? 563 00:31:00,360 --> 00:31:03,040 That morning at the crime scene. 564 00:31:03,120 --> 00:31:05,120 Bingo, Peggy. 565 00:31:05,200 --> 00:31:07,360 To the Manor. 566 00:31:07,440 --> 00:31:09,880 - Does this mean? - Cancel the pillow. 567 00:31:14,200 --> 00:31:17,320 They know about Jupiter, 568 00:31:17,400 --> 00:31:19,400 won't leave until they have a statement. 569 00:31:19,480 --> 00:31:21,880 Hasn't Venetia been through enough? 570 00:31:21,960 --> 00:31:23,320 Well, I could turn the hose on them? 571 00:31:23,400 --> 00:31:25,880 - On who? - The press. 572 00:31:25,960 --> 00:31:28,840 No need. I've just had a call from the station... 573 00:31:28,920 --> 00:31:30,720 and Jupiter's coming home. 574 00:31:30,800 --> 00:31:32,360 It's not a murder enquiry anymore? 575 00:31:32,440 --> 00:31:34,880 We can turn this to our advantage. 576 00:31:34,960 --> 00:31:37,400 For Sterling. Let them in. 577 00:31:37,480 --> 00:31:40,320 I'll shortly be announcing our new Head Nose. 578 00:31:50,720 --> 00:31:54,360 Sterling Thistleton died before he hit that poker. 579 00:31:54,440 --> 00:31:56,720 And I have a horrible feeling I know how. 580 00:32:01,880 --> 00:32:03,440 As I feared... 581 00:32:03,520 --> 00:32:04,680 empty. 582 00:32:21,200 --> 00:32:23,520 Sterling was poisoned... 583 00:32:23,600 --> 00:32:25,960 with Sterling. 584 00:32:26,040 --> 00:32:27,400 You don't mean he... 585 00:32:27,480 --> 00:32:30,960 he drank it? Could that kill someone? 586 00:32:31,040 --> 00:32:33,160 Besides essential oils, 587 00:32:33,240 --> 00:32:35,520 the main compositional compounds of a fragrance 588 00:32:35,600 --> 00:32:38,600 can include benzyl alcohol, acetone, ethanol, 589 00:32:38,680 --> 00:32:40,280 ethyl acetate, benzaldehyde, 590 00:32:40,360 --> 00:32:42,120 formaldehyde, and methylene chloride. 591 00:32:42,200 --> 00:32:45,080 So pick your poison, Peggy. 592 00:32:45,160 --> 00:32:47,120 How did he not realise? 593 00:32:47,200 --> 00:32:50,720 Well, I have a theory, but it's not a pretty one. 594 00:32:50,800 --> 00:32:53,600 Are you familiar with the term anosmia? 595 00:32:57,280 --> 00:32:59,280 Ooh. 596 00:33:02,800 --> 00:33:05,120 How long before Jupiter starts re-orbiting? 597 00:33:15,280 --> 00:33:17,280 We have touch-down. 598 00:33:18,720 --> 00:33:22,520 As we close this frightful chapter in Thistleton's history, 599 00:33:22,600 --> 00:33:26,200 I'm inviting you all to become a part of our future, 600 00:33:26,280 --> 00:33:32,680 by sampling our two competition entries for Head Nose. 601 00:33:32,760 --> 00:33:38,160 We'll begin with Sarah-Mary Clam's. 602 00:33:41,760 --> 00:33:44,400 Happy with your scent? 603 00:33:44,480 --> 00:33:46,040 You should be. 604 00:33:46,120 --> 00:33:47,520 Thanks. 605 00:33:47,600 --> 00:33:50,200 Means a lot. And you? 606 00:33:50,280 --> 00:33:52,680 Well, I hope so. 607 00:33:52,760 --> 00:33:56,080 There's an awful lot riding on it. 608 00:33:56,160 --> 00:33:59,320 Top notes of peach and orange blossom. 609 00:34:01,800 --> 00:34:04,080 Drying down to a base of... 610 00:34:06,000 --> 00:34:09,680 Is that coconut? Delightful. 611 00:34:13,760 --> 00:34:18,040 An exceptionally strong start, well done. 612 00:34:18,120 --> 00:34:22,520 Next, Bramwell Baisley... 613 00:34:22,600 --> 00:34:25,480 Don't I get a shot? 614 00:34:25,560 --> 00:34:29,880 An innocent man. Incarcerated no more. 615 00:34:29,960 --> 00:34:31,640 A hair's breadth away 616 00:34:31,720 --> 00:34:34,360 from a devastating miscarriage of justice. 617 00:34:34,440 --> 00:34:38,160 Correction. You're on police bail. 618 00:34:38,240 --> 00:34:40,720 And ready to claim my rightful crown 619 00:34:40,800 --> 00:34:45,840 as the next Head Nose of Thistleton's Fine Fragrances. 620 00:34:47,520 --> 00:34:52,120 Very well, but we're doing this by the book. 621 00:34:52,200 --> 00:34:55,320 I'll fetch your entry. 622 00:34:55,400 --> 00:34:58,080 Don't worry. Thistleton's is safe with me. 623 00:35:17,280 --> 00:35:20,080 The bottle's been washed out thoroughly, 624 00:35:20,160 --> 00:35:25,520 but the former contents remain searingly detectable. 625 00:35:25,600 --> 00:35:28,480 What are you talking about? What's going on? 626 00:35:28,560 --> 00:35:30,080 His signature scent, 627 00:35:30,160 --> 00:35:35,400 hidden in his favourite drink... a rather romantic detail. 628 00:35:36,800 --> 00:35:40,600 And the perfect way to disguise a fatal dose of ethanol. 629 00:35:40,680 --> 00:35:44,360 Are you suggesting? That's absurd. 630 00:35:44,440 --> 00:35:47,040 Who in their right mind would drink perfume? 631 00:35:47,120 --> 00:35:49,920 When did you first realise that your brother had lost 632 00:35:50,000 --> 00:35:51,480 his sense of smell? 633 00:35:51,560 --> 00:35:55,600 - And taste. Lost his "gift"? - This is preposterous. 634 00:35:55,680 --> 00:35:58,080 My brother was in perfect health. 635 00:35:58,160 --> 00:35:59,880 Was it the day of the testing, 636 00:35:59,960 --> 00:36:01,480 when he didn't notice that Sarah-Mary 637 00:36:01,560 --> 00:36:02,800 had changed his formula? 638 00:36:02,880 --> 00:36:04,440 Or when he didn't react to 639 00:36:04,520 --> 00:36:07,400 the stench of the civet being dropped? 640 00:36:07,480 --> 00:36:10,000 I have a competition to judge. 641 00:36:10,080 --> 00:36:12,120 With sales down the pan, 642 00:36:12,200 --> 00:36:14,880 a dud Head Nose would present quite the threat 643 00:36:14,960 --> 00:36:17,520 to your business... 644 00:36:17,600 --> 00:36:21,280 You so deserve a peaceful and well-earned retirement. 645 00:36:21,360 --> 00:36:23,120 Make Bramwell do some of the heavy lifting. 646 00:36:23,200 --> 00:36:26,920 - Or Sarah-Mary. - Snakes, the pair of them. 647 00:36:27,000 --> 00:36:29,920 I'm ten times the Noses they'll ever be. 648 00:36:30,000 --> 00:36:32,080 Even without your gift? 649 00:36:34,960 --> 00:36:36,960 I know, Sterling. 650 00:36:38,920 --> 00:36:42,400 How could you possibly think you can carry on as Head Nose? 651 00:36:42,480 --> 00:36:45,800 How can you survive without me, more like? 652 00:36:45,880 --> 00:36:47,920 Look what I've achieved... from nothing. 653 00:36:48,000 --> 00:36:51,520 - I am Thistleton's. - We did it together. 654 00:36:51,600 --> 00:36:54,360 I dragged you along behind me. 655 00:36:54,440 --> 00:36:56,520 I'm the gifted one. 656 00:36:56,600 --> 00:36:58,280 Yes, but you can't smell anymore. 657 00:36:58,360 --> 00:36:59,920 You know the state of our sales, 658 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 one more flop and we're finished... 659 00:37:03,680 --> 00:37:06,200 Dear brother. 660 00:37:06,280 --> 00:37:11,360 If you can't retire for me then do it for the company... the one 661 00:37:11,440 --> 00:37:14,360 you say you love so much. 662 00:37:14,440 --> 00:37:19,880 Thistleton's was never just perfume. 663 00:37:19,960 --> 00:37:24,000 You're the only other person who truly understands that. 664 00:37:24,080 --> 00:37:26,560 Thistleton's first, always. 665 00:37:26,640 --> 00:37:30,440 My decision is final. Now where's my whisky? 666 00:37:33,360 --> 00:37:35,960 Very well... 667 00:37:36,040 --> 00:37:38,280 If that's the way you want it to be. 668 00:37:38,360 --> 00:37:41,160 You haven't a drop of proof that I touched that bottle, 669 00:37:41,240 --> 00:37:43,120 or tampered with it's contents. 670 00:37:43,200 --> 00:37:45,360 A drop, no. 671 00:37:45,440 --> 00:37:47,440 But a smudge... 672 00:37:49,560 --> 00:37:51,640 Ethyl acetate. 673 00:37:51,720 --> 00:37:54,400 A fragrance compound capable of dissolving 674 00:37:54,480 --> 00:37:57,720 nitrocellulose in nail varnish. 675 00:38:00,840 --> 00:38:03,600 Venetia! Where's my damn whisky?! 676 00:38:11,400 --> 00:38:14,760 In other words... veritable paint stripper. 677 00:38:20,200 --> 00:38:23,640 Do you think I wanted this? 678 00:38:23,720 --> 00:38:27,440 Thistleton's meant everything to both of us. 679 00:38:27,520 --> 00:38:34,160 But his refusal to bow out made it clear he'd lost his mind, 680 00:38:34,240 --> 00:38:36,920 along with his gift. 681 00:38:37,000 --> 00:38:40,880 He was going to take the company down with him. 682 00:38:40,960 --> 00:38:43,320 I had no choice. 683 00:38:43,400 --> 00:38:47,520 But you did. You chose murder. 684 00:38:47,600 --> 00:38:51,000 The truth is... 685 00:38:51,080 --> 00:38:53,400 if I'd been the one threatening to destroy 686 00:38:53,480 --> 00:38:55,840 our family's legacy and future... 687 00:38:58,000 --> 00:39:00,360 ...my brother would've done the same to me. 688 00:39:02,640 --> 00:39:05,840 And I would have applauded him for it. 689 00:39:05,920 --> 00:39:07,720 Venetia Thistleton, 690 00:39:07,800 --> 00:39:09,760 I'm arresting you for the murder of Sterling Thistleton. 691 00:39:09,840 --> 00:39:10,800 You are not obliged to say anything 692 00:39:10,880 --> 00:39:12,520 unless you wish to do so, 693 00:39:12,600 --> 00:39:14,000 but what you do say may be put into writing 694 00:39:14,080 --> 00:39:16,080 and given in evidence. 695 00:39:20,800 --> 00:39:23,160 What are you doing? Get your hands off my mother. 696 00:39:23,240 --> 00:39:25,760 - Stand back. - She didn't kill Uncle Sterling. 697 00:39:25,840 --> 00:39:27,920 It's all on you now, darling. 698 00:39:28,000 --> 00:39:30,920 Promise you'll do what's right for Thistleton's. 699 00:39:31,000 --> 00:39:32,240 Promise me. 700 00:39:38,600 --> 00:39:41,040 How do I know what's right for Thistleton's? 701 00:39:41,120 --> 00:39:43,280 I don't know how to run an empire. 702 00:39:43,360 --> 00:39:46,280 I'd say forget about what's right for the company, 703 00:39:46,360 --> 00:39:49,840 do what you usually do... what's best for Jupiter. 704 00:39:54,720 --> 00:39:56,880 Thank you all for coming. 705 00:39:59,000 --> 00:40:02,800 As the new owner of Thistleton's Fine Fragrances, 706 00:40:02,880 --> 00:40:07,400 I will be appointing myself the very first Global Ambassador, 707 00:40:07,480 --> 00:40:10,800 spreading the word across an international market of dinners, 708 00:40:10,880 --> 00:40:13,880 black-tie receptions, and parties. 709 00:40:13,960 --> 00:40:15,600 And I'll be choosing a new Head Nose... 710 00:40:15,680 --> 00:40:17,640 to do all the boring stuff back here. 711 00:40:17,720 --> 00:40:23,840 So, our second entry, without further ado... Bramwell Baisley. 712 00:40:25,640 --> 00:40:27,920 Now, don't be shy, sniffers for everyone. 713 00:40:28,000 --> 00:40:30,560 There you are. One for you, Sir. 714 00:40:35,200 --> 00:40:37,200 Cyril... 715 00:40:41,320 --> 00:40:44,200 I hope I got it right. 716 00:40:44,280 --> 00:40:49,240 You have. You truly have. Thank you. 717 00:40:49,320 --> 00:40:51,600 How did you? 718 00:40:51,680 --> 00:40:56,640 I didn't have the words to say how sorry I was, 719 00:40:56,720 --> 00:40:59,520 so I hoped that this might prove how I really feel about... 720 00:40:59,600 --> 00:41:01,200 And right now on with the winner, 721 00:41:01,280 --> 00:41:02,600 because I've a plane to catch... 722 00:41:02,680 --> 00:41:04,880 Wait. Brammers needs another go. 723 00:41:04,960 --> 00:41:06,200 You can't win with an old formula. 724 00:41:06,280 --> 00:41:08,040 I know. 725 00:41:08,120 --> 00:41:10,120 And I don't want to. 726 00:41:10,200 --> 00:41:14,440 I have everything I need right here. 727 00:41:14,520 --> 00:41:17,520 Sarah-Mary Clam, we're in public. 728 00:41:17,600 --> 00:41:19,240 The next Head Nose 729 00:41:19,320 --> 00:41:23,920 of Thistleton's Fine Fragrances is... 730 00:41:24,000 --> 00:41:25,880 For a refreshing modern spritz, 731 00:41:25,960 --> 00:41:28,320 look no further than Jupiter Rising. 732 00:41:28,400 --> 00:41:32,040 The inaugural fragrance from new Head Nose Sarah-Mary Clam. 733 00:41:32,120 --> 00:41:35,000 Thistleton's Fine Fragrances... the classic choice 734 00:41:35,080 --> 00:41:37,120 for a new generation. 735 00:41:39,840 --> 00:41:43,680 And there are wedding bells. What do we think? 736 00:41:43,760 --> 00:41:47,800 Does this say "Thistleton Manor Wedding"? 737 00:41:47,880 --> 00:41:50,560 You'd be in danger of upstaging Victoria, Mrs. Clam. 738 00:41:51,760 --> 00:41:53,560 Erm, I almost forgot. 739 00:41:53,640 --> 00:41:56,280 They kindly let me loose in the fragrance lab... 740 00:41:56,360 --> 00:41:59,080 And after much analysis of neurological pathways 741 00:41:59,160 --> 00:42:02,840 and nasal receptors, I believe... 742 00:42:05,040 --> 00:42:07,760 ...I was indeed born with "the gift of a Nose." 743 00:42:09,200 --> 00:42:10,320 Let me know what do you think? 744 00:42:10,400 --> 00:42:13,640 No name yet, but suggestion box open. 745 00:42:16,080 --> 00:42:20,560 I-It's very, er, unique. 746 00:42:20,640 --> 00:42:22,600 Sam? 747 00:42:22,680 --> 00:42:26,320 I... erm... it's not really my area... 748 00:42:26,400 --> 00:42:29,240 Felix? 749 00:42:33,560 --> 00:42:36,320 I can honestly say that my nostrils haven't quite 750 00:42:36,400 --> 00:42:39,840 encountered a smell like this before. 751 00:42:42,320 --> 00:42:44,840 Is it really that bad? 752 00:42:44,920 --> 00:42:46,680 Fish bums. 753 00:42:46,760 --> 00:42:48,680 Let's just say... 754 00:42:48,760 --> 00:42:50,760 I think you may've just come up with the perfect name for it. 755 00:42:56,400 --> 00:42:57,480 Very good.55993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.