All language subtitles for Sergyker2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,428 --> 00:02:17,162 Ryker? 2 00:02:17,304 --> 00:02:19,305 Captain Young is here. 3 00:02:19,306 --> 00:02:20,841 I'm not sure how long this take. 4 00:02:20,842 --> 00:02:22,109 I call you. 5 00:02:22,110 --> 00:02:24,208 Sergeant. Ryker! 6 00:02:26,435 --> 00:02:27,393 Forget it, soldier. 7 00:02:27,394 --> 00:02:29,179 But sir, I saw him try to forget it, I said. 8 00:02:29,180 --> 00:02:30,472 Don't do me any favors, huh? 9 00:02:30,473 --> 00:02:32,880 Won't you just shut up? 10 00:02:33,731 --> 00:02:36,675 Okay, come on, put it away. 11 00:02:38,944 --> 00:02:41,563 He's been convicted of treason, you know? 12 00:02:41,564 --> 00:02:43,262 He's gonna hang. 13 00:02:43,530 --> 00:02:45,482 He's a little off balance. 14 00:02:45,483 --> 00:02:47,265 He stumbled, okay? 15 00:02:49,117 --> 00:02:50,851 Fine. 16 00:03:00,333 --> 00:03:04,752 Well, obviously you've heard all the news. 17 00:03:07,296 --> 00:03:10,214 I like the part where Colonel Merriam and General Bailey 18 00:03:10,249 --> 00:03:13,133 found you and my wife in a loving embrace, in her room. 19 00:03:14,218 --> 00:03:17,261 What did she do, give you the whole indoctrination course? 20 00:03:17,296 --> 00:03:19,630 Paul William Ryker, classic misfit? 21 00:03:19,631 --> 00:03:20,721 Every man's failure? 22 00:03:20,722 --> 00:03:23,640 She came 6,000 miles to be with you, Ryker. 23 00:03:24,558 --> 00:03:25,801 And ended up with you. 24 00:03:25,802 --> 00:03:27,876 Now how about that? 25 00:03:29,603 --> 00:03:33,647 Even if it were true, it wouldn't be important right now. 26 00:03:33,682 --> 00:03:34,480 Oh, it wouldn't? 27 00:03:34,481 --> 00:03:36,454 I mean, you prosecute me at the first trial. 28 00:03:36,455 --> 00:03:38,393 You convinced the jury that I was guilty. 29 00:03:38,394 --> 00:03:40,192 Why the sudden change of heart? 30 00:03:40,193 --> 00:03:42,026 Nothing has happened to change my mind. 31 00:03:42,027 --> 00:03:45,197 Oh, then why are you trying for a new trial, huh? 32 00:03:45,232 --> 00:03:49,241 I mean, why so hot to defend me now? 33 00:03:49,276 --> 00:03:51,867 What do you got in mind? 34 00:03:51,868 --> 00:03:58,456 Now look, if Ann was what I had in mind, all I had to do was fake a defense and let you hang. 35 00:04:00,374 --> 00:04:02,941 Now you're being realistic. 36 00:04:04,502 --> 00:04:05,751 Okay. 37 00:04:05,752 --> 00:04:07,669 Hold it, where are you going? 38 00:04:07,670 --> 00:04:10,696 To find you a counselor you can trust. 39 00:04:11,297 --> 00:04:13,615 Just one thing. 40 00:04:15,425 --> 00:04:17,300 Is Ann in love with you? 41 00:04:17,301 --> 00:04:22,554 You have responsible witnesses who found your wife and me together, 42 00:04:22,555 --> 00:04:25,439 so everything I say just makes it sound worse. 43 00:04:25,474 --> 00:04:29,018 Which by the way, is exactly the same spot that you're at. 44 00:04:30,602 --> 00:04:35,505 Every time you open your mouth, you sound more like a traitor. 45 00:04:35,856 --> 00:04:38,858 Now, whose guilt are we going to discuss, yours or mine? 46 00:04:38,893 --> 00:04:42,067 Because you can prove me guilty, and all I have to do is live with it. 47 00:04:42,068 --> 00:04:47,263 But if the court finds you guilty a second time, brother, that's all she wrote. 48 00:04:48,614 --> 00:04:53,642 What a Section 8 situation. Snafued Section 8 situation. 49 00:04:54,243 --> 00:04:57,770 I gotta go with you 'cause nobody else wants it, huh? 50 00:04:58,288 --> 00:05:04,357 But you could be a Judas. A smooth, slick-tongued Judas. 51 00:05:20,011 --> 00:05:21,337 How is he? 52 00:05:21,338 --> 00:05:22,543 Comfortable. 53 00:05:22,544 --> 00:05:23,679 Difficult. 54 00:05:23,680 --> 00:05:26,507 All right, Mrs. Ryker. You can see your husband now. 55 00:05:26,508 --> 00:05:27,306 Oh, thank you. 56 00:05:27,307 --> 00:05:30,351 Ann, he knows about everything that's happened. 57 00:05:32,186 --> 00:05:34,712 About us being found together? 58 00:05:37,773 --> 00:05:39,933 Major Whitaker, Captain Appleton to see Colonel Pervis. 59 00:05:39,934 --> 00:05:41,066 Can you tell me where he is? 60 00:05:41,067 --> 00:05:43,310 Right down the hall, Major. Thank you. 61 00:05:43,311 --> 00:05:44,109 Good morning, Major. 62 00:05:44,110 --> 00:05:45,061 I like to speak to you about the- 63 00:05:45,062 --> 00:05:47,679 Excuse me, Captain. 64 00:05:50,614 --> 00:05:53,766 You were expecting maybe a small medal? 65 00:05:54,033 --> 00:05:56,861 You have violated the code, old buddy. 66 00:05:56,862 --> 00:05:58,327 A swirlin' skirt. 67 00:05:58,328 --> 00:06:00,697 I beg your pardon, I beg your pardon. 68 00:06:00,698 --> 00:06:04,122 The army thinks a swirlin' skirt, et cetera, et cetera, et cetera. 69 00:06:04,123 --> 00:06:06,034 And now the army is going to prosecute 70 00:06:06,035 --> 00:06:07,417 the lot of us, right? 71 00:06:07,418 --> 00:06:10,319 The traitor, the traitor's wife, and me. 72 00:06:11,045 --> 00:06:14,739 What you have made of yourself is called a pariah. 73 00:06:14,923 --> 00:06:19,259 Pariah, pariah, pariah, pariah, pariah, pariah. 74 00:06:21,260 --> 00:06:22,260 Frank, I mean it. 75 00:06:22,261 --> 00:06:25,088 I honestly don't think that Ryker was properly defended. 76 00:06:25,089 --> 00:06:26,377 Not properly defended? 77 00:06:26,378 --> 00:06:27,918 David, where were you? 78 00:06:27,919 --> 00:06:29,431 What trial did you attend? 79 00:06:29,432 --> 00:06:30,932 I sat here and watched Major Norton 80 00:06:30,933 --> 00:06:32,684 haul out every trick in the book. 81 00:06:32,685 --> 00:06:34,720 Well, maybe that's what was the trouble. 82 00:06:34,721 --> 00:06:39,035 He was tricky all right, but he didn't put the burden of proof on me where it belonged. 83 00:06:39,036 --> 00:06:41,349 He let me make him try to prove their alibi. 84 00:06:41,350 --> 00:06:42,273 Well, then you blew it apart. 85 00:06:42,274 --> 00:06:44,560 You tore Ryker to bits on the stand. 86 00:06:44,561 --> 00:06:49,029 You showed him to be a liar, and his whole story a desperate grab at thin air. 87 00:06:49,064 --> 00:06:51,529 I didn't show Ryker to be a liar. 88 00:06:51,530 --> 00:06:54,275 Just cornered, and scared, and mad at the world. 89 00:06:54,276 --> 00:06:55,397 Oh, well that's too bad. 90 00:06:55,398 --> 00:06:59,870 What did you want to do, throw a forensic fit and plead both sides of the case? 91 00:06:59,905 --> 00:07:04,163 Well, I had an idea there was justice involved and the majesty of something or other. 92 00:07:04,164 --> 00:07:05,908 You know, I wanted to feel like a victor, and I don't. 93 00:07:05,909 --> 00:07:08,483 I feel like a toastmaster. 94 00:07:09,376 --> 00:07:12,099 Well David, I'm not going to get into a massive thing about this with you, 95 00:07:12,100 --> 00:07:15,963 because I don't know exactly what hair it is that you're splitting, but I do know this. 96 00:07:15,964 --> 00:07:19,893 The matter's on its way to the board of review. Your job is done, so forget it. 97 00:07:19,894 --> 00:07:23,660 Have a drink, that's an order. Okay. 98 00:07:31,141 --> 00:07:33,427 Captain Young. Yes? 99 00:07:33,428 --> 00:07:35,070 I'm Ann Ryker. 100 00:07:35,071 --> 00:07:37,545 Mrs. Paul Ryker. 101 00:07:37,561 --> 00:07:40,646 I arrived less than an hour ago, just in time to hear my husband 102 00:07:40,647 --> 00:07:43,266 has been tried, convicted, and sentenced. 103 00:07:43,267 --> 00:07:45,243 The army doesn't waste much time, does it? 104 00:07:45,244 --> 00:07:47,151 Well, the procedure with a court-martial is... 105 00:07:47,152 --> 00:07:50,029 Now the only thing procedure means to me, Captain Young, 106 00:07:50,064 --> 00:07:54,681 is that my husband is going to hang, because he wasn't properly defended. 107 00:07:55,532 --> 00:07:57,025 Yes, yes, I was eavesdropping. 108 00:07:57,026 --> 00:07:58,199 Should I apologize? 109 00:07:58,200 --> 00:07:59,784 No, no, no, certainly not, 110 00:07:59,785 --> 00:08:02,362 but don't misunderstand what you heard. 111 00:08:02,363 --> 00:08:06,080 The court conducted your husband's trial fairly, and impartially. 112 00:08:06,081 --> 00:08:08,908 And they're going to just as impartially take his life? 113 00:08:08,909 --> 00:08:11,577 Because he couldn't prove he was innocent? 114 00:08:11,578 --> 00:08:14,579 Well, now isn't that the opinion you were expressing to the Major just now? 115 00:08:14,580 --> 00:08:18,380 Well, my opinion doesn't count for very much. You gotta understand that. 116 00:08:18,381 --> 00:08:27,119 Do you believe my husband is a traitor? Yes, I'm sorry, I do, but that's irrelevant too. 117 00:08:29,430 --> 00:08:34,833 Well, didn't anyone believe, really believe he was innocent? 118 00:08:35,225 --> 00:08:37,240 I'm afraid I can't answer that. 119 00:08:37,241 --> 00:08:39,221 Now, if you please excuse me. 120 00:08:39,222 --> 00:08:40,920 Captain? 121 00:08:43,148 --> 00:08:45,549 Will you talk to my husband? 122 00:08:45,941 --> 00:08:48,768 But what would be the point, Mrs. Ryker? 123 00:08:48,769 --> 00:08:50,193 Now, the trial is over. 124 00:08:50,194 --> 00:08:53,133 From here on, I'm not involved in what happens. 125 00:08:53,168 --> 00:08:56,073 But you don't think he was properly defended. 126 00:08:56,108 --> 00:08:57,531 See him. 127 00:08:57,532 --> 00:09:01,476 If you decide he's innocent, there must be something you can do. 128 00:09:02,243 --> 00:09:05,020 I'm sorry, there isn't. 129 00:09:16,503 --> 00:09:22,715 So the cop says to the bank president, "Now this teller we're supposed to look for, "how would you describe him?" 130 00:09:22,716 --> 00:09:24,758 Well, the bank president thinks for a minute. 131 00:09:24,759 --> 00:09:31,830 Then he says, "Officer, I say he was six feet tall, "and $10,000 short." 132 00:09:33,515 --> 00:09:34,723 That's pretty funny. 133 00:09:34,724 --> 00:09:37,176 Hey Mike, fill up a glass for the counselor. 134 00:09:37,177 --> 00:09:38,886 As a matter of fact, make it a double. 135 00:09:38,887 --> 00:09:39,935 Counselor's earned it, Mike. 136 00:09:39,936 --> 00:09:41,971 He just knocked off one of the enemy. 137 00:09:41,972 --> 00:09:43,281 Ah shut up, Leonard. 138 00:09:43,282 --> 00:09:44,563 Language, Captain. 139 00:09:44,564 --> 00:09:46,757 This is an officer's club. 140 00:09:46,774 --> 00:09:49,143 David, you know Colonel Merriam, my new CO. 141 00:09:49,144 --> 00:09:51,478 He took over when Colonel Chambers bought it. 142 00:09:51,479 --> 00:09:52,276 Yes, of course. 143 00:09:52,277 --> 00:09:54,021 I've had the pleasure of working with the Colonel. 144 00:09:54,022 --> 00:09:55,352 I want to congratulate you, Captain. 145 00:09:55,353 --> 00:09:59,657 Speaking for counterintelligence, I think you handled this Ryker thing very, very nicely. 146 00:09:59,692 --> 00:10:01,392 Thank you, sir. 147 00:10:01,408 --> 00:10:02,908 Back to normal, David? 148 00:10:02,909 --> 00:10:05,728 Never knew I was away from it, Major. 149 00:10:05,995 --> 00:10:08,760 I met Mrs. Ryker. 150 00:10:08,761 --> 00:10:11,491 His wife? Uh-huh. 151 00:10:11,492 --> 00:10:12,374 Where? 152 00:10:12,375 --> 00:10:15,210 She was waiting in the hall when the trial ended. 153 00:10:15,245 --> 00:10:16,428 Yeah, I saw her. 154 00:10:16,429 --> 00:10:17,585 That blonde? 155 00:10:17,586 --> 00:10:19,320 Very nice. 156 00:10:20,171 --> 00:10:23,156 She overheard our talk, Frank. 157 00:10:24,799 --> 00:10:26,168 Well, I'm sorry to hear that. 158 00:10:26,169 --> 00:10:27,009 She got the impression 159 00:10:27,010 --> 00:10:29,753 that her husband didn't get a fair trial. 160 00:10:29,754 --> 00:10:31,021 Well, you're responsible for that. 161 00:10:31,022 --> 00:10:32,255 I hope you straightened her out. 162 00:10:32,256 --> 00:10:37,457 I tried, but you know, she asked me to talk to Ryker. 163 00:10:37,600 --> 00:10:39,100 For what reason? 164 00:10:39,101 --> 00:10:41,852 Not quite sure I know myself. 165 00:10:41,853 --> 00:10:43,353 David, you were assigned to prosecute. 166 00:10:43,354 --> 00:10:45,160 You won a conviction for treason. 167 00:10:45,161 --> 00:10:46,897 You have completed your assignment. 168 00:10:46,898 --> 00:10:49,100 I give you another one in the morning. 169 00:10:49,101 --> 00:10:51,341 Am I getting through to you? 170 00:10:51,401 --> 00:10:53,135 Yes, sir. 171 00:10:54,111 --> 00:10:56,987 All right, if the air has been cleared, I say goodnight. 172 00:10:56,988 --> 00:10:57,981 I walk along with you, Frank. 173 00:10:57,982 --> 00:10:59,681 Fine. 174 00:11:00,032 --> 00:11:02,558 Goodnight, Leonard. Goodnight. 175 00:11:03,450 --> 00:11:06,352 Goodnight. Goodnight. 176 00:11:08,288 --> 00:11:09,412 Hey, what's going on here? 177 00:11:09,413 --> 00:11:10,323 I thought you two were friends. 178 00:11:10,324 --> 00:11:11,121 Oh, we are. 179 00:11:11,122 --> 00:11:13,957 It's just one of those times when he's being Major Whitaker. 180 00:11:14,958 --> 00:11:19,370 Argument over a girl, or a 30 day leave, now that I can understand, but Ryker? 181 00:11:19,371 --> 00:11:20,705 No need for an argument there. 182 00:11:20,706 --> 00:11:21,764 You won your case. 183 00:11:21,765 --> 00:11:23,655 He's gonna hang, boy. 184 00:11:24,131 --> 00:11:26,292 Or maybe it was an argument over a girl. 185 00:11:26,293 --> 00:11:27,841 Hm? 186 00:11:27,842 --> 00:11:29,784 Oh no, I think not. 187 00:11:29,927 --> 00:11:33,310 Sure, now it comes to me. 188 00:11:33,345 --> 00:11:36,131 The lovely Mrs. Ryker needs a champion, see? 189 00:11:36,132 --> 00:11:38,182 A bleeding heart. 190 00:11:38,183 --> 00:11:44,728 So you listen, you offer a little sympathy, a few well chosen words about how it's all a dirty shame. 191 00:11:45,563 --> 00:11:49,307 It's a workable plan, boy, and I be the last one to blame you. 192 00:11:49,308 --> 00:11:52,566 Put her curves on a baseball, and you got yourself a no-hitter. 193 00:11:52,567 --> 00:11:55,885 Got a date with a small curved friend of my own. 194 00:11:56,195 --> 00:11:59,280 Don't ever sell these Korean ladies short, old buddy. 195 00:11:59,315 --> 00:12:02,056 Strictly for the cognizante. 196 00:12:03,408 --> 00:12:05,533 No sir, on me. 197 00:12:05,534 --> 00:12:06,860 I'm going into town. 198 00:12:06,861 --> 00:12:08,118 Can I drop you off? 199 00:12:08,119 --> 00:12:10,196 Thanks, I think maybe I have another. 200 00:12:10,197 --> 00:12:12,330 All right. 201 00:12:12,331 --> 00:12:14,616 Very workable plan, old buddy. 202 00:12:14,617 --> 00:12:16,691 Very workable. 203 00:12:58,028 --> 00:13:01,947 I have to lock you in, Mrs. Ryker. 204 00:13:06,742 --> 00:13:08,659 Oh, Ann. 205 00:13:08,660 --> 00:13:09,862 I thought they never let you in. 206 00:13:09,863 --> 00:13:11,276 I finally got a pass. 207 00:13:11,277 --> 00:13:12,620 I need you so badly. 208 00:13:12,621 --> 00:13:13,454 I've been waiting for days. 209 00:13:13,455 --> 00:13:15,949 Didn't they tell you? So glad to see you. 210 00:13:15,950 --> 00:13:17,707 You know what they're doing to me? 211 00:13:17,708 --> 00:13:19,326 They're gonna send me to Tokyo tomorrow. 212 00:13:19,327 --> 00:13:20,292 They're gonna hang me. 213 00:13:20,293 --> 00:13:22,694 The board upheld the sentence. 214 00:13:22,961 --> 00:13:24,538 Well, do you understand what that means, Ann? 215 00:13:24,539 --> 00:13:27,072 This is our last farewell. 216 00:13:27,172 --> 00:13:29,157 They really mean this. 217 00:13:30,091 --> 00:13:33,035 Yeah, they let my wife in to say goodbye. 218 00:13:33,552 --> 00:13:35,462 Paul, that isn't why they let me in. 219 00:13:35,463 --> 00:13:36,344 Oh, please Ann. 220 00:13:36,345 --> 00:13:38,413 Come on, let's face it. 221 00:13:39,473 --> 00:13:41,290 Please, Paul. 222 00:13:44,018 --> 00:13:46,126 Why did you come here? 223 00:13:46,560 --> 00:13:49,086 Didn't I treat you badly enough? 224 00:13:49,437 --> 00:13:51,480 Didn't I hurt you often enough? 225 00:13:51,481 --> 00:13:54,632 Did you really have to come 6,000 miles? 226 00:13:54,691 --> 00:13:57,226 I don't know how all this started. 227 00:13:57,227 --> 00:14:00,594 All I know is it seemed so unfair. 228 00:14:00,654 --> 00:14:04,097 So unreal that it would be happening to you. 229 00:14:06,616 --> 00:14:08,391 Is that all? 230 00:14:09,243 --> 00:14:11,236 Paul, I don't know how much time they're gonna give us. 231 00:14:11,237 --> 00:14:13,645 How much time do we need? 232 00:14:14,121 --> 00:14:17,690 What are we gonna do, shake hands? 233 00:14:20,000 --> 00:14:20,930 Listen to me, Paul. 234 00:14:20,931 --> 00:14:21,792 There's still a chance. 235 00:14:21,793 --> 00:14:22,834 Paul, let me tell you what I've done... 236 00:14:22,835 --> 00:14:24,079 Oh, please forget it. And who I've talked to. 237 00:14:24,080 --> 00:14:26,128 No, there is a chance! 238 00:14:26,129 --> 00:14:28,039 I talked to the prosecutor, Captain Young. 239 00:14:28,040 --> 00:14:28,880 Brilliant! 240 00:14:28,881 --> 00:14:30,999 But don't you understand he's the guy that put me here? 241 00:14:31,000 --> 00:14:32,632 But that's why! 242 00:14:32,633 --> 00:14:36,920 I overheard him talking to a Major Whitaker, and he said he didn't think you were properly defended. 243 00:14:36,921 --> 00:14:39,839 Now if he thinks that, Paul, we do have a chance, now listen to me! 244 00:14:39,840 --> 00:14:40,888 Oh you don't understand, Ann. 245 00:14:40,889 --> 00:14:42,507 You're fighting privilege of rank. 246 00:14:42,508 --> 00:14:44,766 Sanctity of influence. 247 00:14:44,767 --> 00:14:47,094 You know, I should get a medal for what I did. 248 00:14:47,095 --> 00:14:49,144 But that way, I get the headlines. 249 00:14:49,145 --> 00:14:52,772 This way, those boys look like the heroes. 250 00:14:52,807 --> 00:14:56,132 Safeguarding the old system. 251 00:14:56,482 --> 00:15:01,219 Oh Ann, look, go ahead, try anything you want. 252 00:15:02,070 --> 00:15:04,888 If you have a heart, they break it. 253 00:15:05,072 --> 00:15:08,099 And in the end, they turn you against me too. 254 00:15:11,577 --> 00:15:12,799 See what I mean? 255 00:15:12,800 --> 00:15:14,853 The buzzards. 256 00:15:16,705 --> 00:15:18,615 I'm sorry, they didn't tell me you were here. 257 00:15:18,616 --> 00:15:19,539 What is it, Captain Young? 258 00:15:19,540 --> 00:15:22,374 If you're hoping to be the first to break the news, I hate to disappoint you. 259 00:15:22,375 --> 00:15:24,786 I already know that I'm being flown to the gallows tomorrow. 260 00:15:24,787 --> 00:15:26,662 I was never sure what the board of review would do. 261 00:15:26,663 --> 00:15:28,097 I just read their decision. 262 00:15:28,098 --> 00:15:29,463 My wife tells me you think 263 00:15:29,464 --> 00:15:31,540 that my lawyer did a lousy job defending me. 264 00:15:31,541 --> 00:15:33,048 I agree with you. 265 00:15:33,049 --> 00:15:34,792 She also tells me that you think that I was railroaded. 266 00:15:34,793 --> 00:15:36,460 I agree with you again, but you're the hired party 267 00:15:36,461 --> 00:15:37,645 on that count, right? 268 00:15:37,646 --> 00:15:38,760 So what else is there? 269 00:15:38,761 --> 00:15:40,442 I didn't say that to your wife. 270 00:15:40,443 --> 00:15:42,054 I doubt that she said it to you. 271 00:15:42,055 --> 00:15:43,673 Did you ever prove in court that Colonel Chambers 272 00:15:43,674 --> 00:15:44,973 didn't leave classified orders? 273 00:15:44,974 --> 00:15:47,009 That he didn't confide in anyone about this? 274 00:15:47,010 --> 00:15:49,011 He didn't consult his own commanding officer, 275 00:15:49,012 --> 00:15:50,893 or yours, or his own staff. 276 00:15:50,894 --> 00:15:52,471 He didn't leave an envelope to be opened 277 00:15:52,472 --> 00:15:54,640 in case of his death, nothing. 278 00:15:54,641 --> 00:15:56,339 Okay. 279 00:15:56,482 --> 00:15:58,934 I was with Merrill's Marauders in the CBI in World War ll. 280 00:15:58,935 --> 00:16:00,650 That was the toughest duty in the Pacific, huh? 281 00:16:00,651 --> 00:16:02,936 I got the Silver Star for valor, above and beyond the call. 282 00:16:02,937 --> 00:16:04,146 I even got my picture in magazines. 283 00:16:04,147 --> 00:16:05,435 It's in my service record. 284 00:16:05,436 --> 00:16:06,654 Now that proves one thing, 285 00:16:06,655 --> 00:16:08,280 that I'm a good soldier, all right? 286 00:16:08,281 --> 00:16:09,816 That's also in the record of your trial. 287 00:16:09,817 --> 00:16:11,317 Yeah, well Colonel Chambers knew that. 288 00:16:11,318 --> 00:16:12,242 That's why he got me. 289 00:16:12,243 --> 00:16:14,236 He needed some guy that wasn't afraid to stick his neck out 290 00:16:14,237 --> 00:16:15,244 for his lousy country, 291 00:16:15,245 --> 00:16:16,988 'cause it might be a suicide mission, huh? 292 00:16:16,989 --> 00:16:18,496 So he gets me, I go along, 293 00:16:18,497 --> 00:16:19,657 but this one's not on the record, 294 00:16:19,658 --> 00:16:20,538 'cause he gets knocked off 295 00:16:20,539 --> 00:16:21,824 before he can put it in the record. 296 00:16:21,825 --> 00:16:23,082 Now I'm to hang, huh? 297 00:16:23,083 --> 00:16:26,276 Hurray for the red, white, and blue. 298 00:16:26,793 --> 00:16:28,569 Are you through? 299 00:16:29,462 --> 00:16:30,712 Okay. 300 00:16:30,713 --> 00:16:32,906 That's been covered, too. 301 00:16:33,632 --> 00:16:35,208 Now, give me something to go with it. 302 00:16:35,209 --> 00:16:36,626 Give me something I can use. 303 00:16:36,627 --> 00:16:38,717 One little thing. 304 00:16:38,718 --> 00:16:40,218 Something you can use for what? 305 00:16:40,219 --> 00:16:41,880 If there's any chance, no matter how remote, 306 00:16:41,881 --> 00:16:43,798 that you deserve a stay of execution, 307 00:16:43,799 --> 00:16:46,081 I try to get one for you. 308 00:16:48,433 --> 00:16:50,209 You? 309 00:16:52,228 --> 00:16:53,060 I don't get it. 310 00:16:53,061 --> 00:16:55,629 He's going to help us, Paul. 311 00:16:55,897 --> 00:16:57,980 Don't you understand that? 312 00:16:57,981 --> 00:16:59,558 Yeah, but how many ways can I tell the truth? 313 00:16:59,559 --> 00:17:00,972 I lie to the commies, they believe me. 314 00:17:00,973 --> 00:17:02,351 I tell the truth here, I'm a traitor. 315 00:17:02,352 --> 00:17:03,234 How many times did you say 316 00:17:03,235 --> 00:17:04,360 you talked with Colonel Chambers? 317 00:17:04,361 --> 00:17:05,193 Oh, I only saw him once. 318 00:17:05,194 --> 00:17:06,604 We talked about two hours. Tell me about him. 319 00:17:06,605 --> 00:17:07,445 Tell me. 320 00:17:07,446 --> 00:17:08,279 What he look like? 321 00:17:08,280 --> 00:17:09,148 Blue eyes, gray hair, something like that. 322 00:17:09,149 --> 00:17:10,625 I could've seen him anyplace. 323 00:17:10,626 --> 00:17:12,933 Were his eyes blue? Yeah. 324 00:17:16,869 --> 00:17:18,327 Yeah, yeah. 325 00:17:18,328 --> 00:17:20,698 Any gray in his hair? 326 00:17:20,699 --> 00:17:22,731 I didn't notice. 327 00:17:22,790 --> 00:17:24,498 Now, you testified that in your presence 328 00:17:24,499 --> 00:17:28,210 he wrote a note about this mission of yours, huh? 329 00:17:28,245 --> 00:17:29,119 Yeah, that's right. 330 00:17:29,120 --> 00:17:30,820 " How? 331 00:17:30,837 --> 00:17:33,738 With a pencil, or a pen? 332 00:17:36,549 --> 00:17:38,688 He reached inside his jacket, a pen. 333 00:17:38,689 --> 00:17:40,794 Yeah, in a little notebook, I think. 334 00:17:40,795 --> 00:17:43,078 What kind of a pen? 335 00:17:43,304 --> 00:17:44,762 What color? 336 00:17:44,763 --> 00:17:46,631 Blue, with a silver clip. 337 00:17:46,632 --> 00:17:49,332 His right hand? Yeah. 338 00:17:49,391 --> 00:17:51,308 No, no I think it was his left hand 339 00:17:51,309 --> 00:17:53,143 because I noticed he had a wrist watch on. 340 00:17:53,144 --> 00:17:56,838 Any rings, a signet ring, class ring, wedding ring? 341 00:17:57,104 --> 00:17:59,599 No, no, he said his wife was dead. 342 00:17:59,600 --> 00:18:01,799 Describe the wrist watch. 343 00:18:03,484 --> 00:18:06,611 Well, it was round, stainless steel, I think. 344 00:18:06,646 --> 00:18:07,813 You know, one of those self-winders 345 00:18:07,814 --> 00:18:09,929 you can buy up at the PX. 346 00:18:09,947 --> 00:18:13,449 That note is the one thing that could save you. 347 00:18:13,484 --> 00:18:14,365 Yeah. 348 00:18:14,366 --> 00:18:15,943 But you don't remember what he wrote it on. 349 00:18:15,944 --> 00:18:19,327 You say you think it was a notebook. 350 00:18:19,328 --> 00:18:22,980 And you're not sure what he wrote. 351 00:18:23,039 --> 00:18:23,871 Well, I mean- 352 00:18:23,872 --> 00:18:24,706 Yet you know at the time 353 00:18:24,707 --> 00:18:25,992 it was a matter of vital importance, 354 00:18:25,993 --> 00:18:27,573 maybe life or death for you. 355 00:18:27,574 --> 00:18:29,072 Yeah, but I'm only a Sergeant. 356 00:18:29,073 --> 00:18:30,501 But you don't remember it clearly, 357 00:18:30,502 --> 00:18:32,704 because you didn't notice it clearly at the time. 358 00:18:32,705 --> 00:18:34,404 Is that right? 359 00:18:34,630 --> 00:18:35,922 Yeah, that's right. 360 00:18:35,923 --> 00:18:38,625 Then how is it you do clearly remember 361 00:18:38,626 --> 00:18:42,159 his fountain pen, and his wrist watch? 362 00:18:43,094 --> 00:18:45,379 You may be a pretty fair liar, 363 00:18:45,380 --> 00:18:48,497 but you're a fatally bad witness. 364 00:18:55,102 --> 00:18:57,979 How are you gonna help me if you don't believe me? 365 00:18:58,014 --> 00:19:00,098 If what I believed was important, Sergeant, 366 00:19:00,099 --> 00:19:02,272 I wouldn't even be here. 367 00:19:02,273 --> 00:19:04,008 Guard! 368 00:19:04,317 --> 00:19:06,635 Get him outta here. 369 00:19:19,994 --> 00:19:24,998 Ann. 370 00:19:26,415 --> 00:19:29,834 I don't think I told you that I'm very grateful to you. 371 00:19:29,869 --> 00:19:32,202 He's only trying to help us, Paul. 372 00:19:32,203 --> 00:19:33,919 I know he is. 373 00:19:33,920 --> 00:19:37,321 I like the way he tries to justify his conscience. 374 00:19:37,631 --> 00:19:39,782 I wish I knew his secret. 375 00:19:40,341 --> 00:19:43,450 I'm even grateful that you're not in love with me. 376 00:19:53,267 --> 00:19:55,876 They're wrong, aren't they Paul? 377 00:19:59,312 --> 00:20:01,097 What difference does it make? 378 00:20:01,098 --> 00:20:03,714 Either way, as usual, I lose. 379 00:20:25,997 --> 00:20:29,332 Captain Young? 380 00:20:29,367 --> 00:20:32,633 Thank you. 381 00:20:32,668 --> 00:20:34,328 I was wondering what you were going to do. 382 00:20:34,329 --> 00:20:35,954 Well now, what do you think, Mrs. Ryker? 383 00:20:35,955 --> 00:20:39,072 Not just drop it, please. 384 00:20:42,133 --> 00:20:44,335 All right, I drive over to Seoul 385 00:20:44,336 --> 00:20:45,919 and check out a few details. 386 00:20:45,920 --> 00:20:46,718 Thank you. 387 00:20:46,719 --> 00:20:48,011 But don't field any hopes, Mrs. Ryker. 388 00:20:48,012 --> 00:20:49,547 This is all on my own, you know, 389 00:20:49,548 --> 00:20:51,706 and very unofficial. 390 00:20:55,475 --> 00:20:57,209 Captain? 391 00:20:57,310 --> 00:20:58,595 Could I go with you? 392 00:20:58,596 --> 00:20:59,811 No, I'm afraid not. 393 00:20:59,812 --> 00:21:01,763 The Reds are closing in on Seoul. 394 00:21:01,764 --> 00:21:03,681 Oh please, it's only a short ride. 395 00:21:03,682 --> 00:21:05,715 I may be of some help. 396 00:21:08,442 --> 00:21:09,525 Okay. 397 00:21:09,526 --> 00:21:13,178 Thank you. 398 00:21:26,955 --> 00:21:30,289 And then I took a plane to Tokyo, 399 00:21:30,290 --> 00:21:32,138 and hitched rides to Sasebo. 400 00:21:32,139 --> 00:21:34,818 Well, that's still Japan. 401 00:21:35,001 --> 00:21:36,703 How you get across the strait? 402 00:21:36,704 --> 00:21:38,913 I bribed a warrant officer. 403 00:21:38,914 --> 00:21:40,463 Oh? 404 00:21:40,464 --> 00:21:42,531 And from Busan? 405 00:21:43,507 --> 00:21:46,634 I stole this Red Cross uniform from a supply depot. 406 00:22:59,517 --> 00:23:00,600 Ann! 407 00:23:00,601 --> 00:23:01,559 You hurt? 408 00:23:01,560 --> 00:23:06,250 No, are you all right? 409 00:23:06,285 --> 00:23:09,947 Yeah, I'm a poor target. 410 00:23:09,982 --> 00:23:13,610 We better get outta here. 411 00:24:11,982 --> 00:24:13,579 Sir, Colonel Chambers was my CO, 412 00:24:13,580 --> 00:24:15,150 so I went down to Wangsu myself 413 00:24:15,151 --> 00:24:17,720 to supervise his personal effects. 414 00:24:19,863 --> 00:24:21,363 It wasn't on the 32P report, 415 00:24:21,364 --> 00:24:23,823 but was there a notebook in his blouse? 416 00:24:23,824 --> 00:24:25,650 You know, the kind that would fit inside his breast pocket? 417 00:24:25,651 --> 00:24:26,700 No, sir. 418 00:24:26,701 --> 00:24:27,736 How about a fountain pen? 419 00:24:27,737 --> 00:24:28,576 No, sir. 420 00:24:28,577 --> 00:24:29,535 Did he own a fountain pen? 421 00:24:29,536 --> 00:24:31,697 Probably, you have to look through his personal effects. 422 00:24:31,698 --> 00:24:33,281 Are they still here in Seoul? 423 00:24:33,282 --> 00:24:35,081 I believe so, sir. 424 00:24:35,082 --> 00:24:38,167 But Colonel Chambers was buried in Wangsu, is that right? 425 00:24:38,202 --> 00:24:39,553 They shipped his body out here 426 00:24:39,554 --> 00:24:40,854 before the Reds took over. 427 00:24:40,855 --> 00:24:42,987 General Bailey's orders. 428 00:24:43,504 --> 00:24:45,289 I understand the Colonel was a widower. 429 00:24:45,290 --> 00:24:48,073 His wife had died just recently? 430 00:24:48,216 --> 00:24:50,632 Used to talk about her a great deal. 431 00:24:50,633 --> 00:24:54,077 Sergeant, what color were Colonel Chambers' eyes? 432 00:24:54,470 --> 00:24:56,287 They were brown. 433 00:24:56,721 --> 00:24:59,638 Sergeant, I like to see his things, if I may. 434 00:24:59,639 --> 00:25:02,432 Captain, we're in the middle of evacuating the post. 435 00:25:02,433 --> 00:25:04,156 I know that, but a man's life 436 00:25:04,157 --> 00:25:06,711 could depend on this, Sergeant. 437 00:25:07,770 --> 00:25:09,671 All right. 438 00:25:10,481 --> 00:25:13,358 I want you to burn all the classified papers in the cans. 439 00:25:21,363 --> 00:25:22,918 Did he have another watch? 440 00:25:22,919 --> 00:25:25,306 PX variety, stainless steel? 441 00:25:25,407 --> 00:25:26,323 No, sir. 442 00:25:26,324 --> 00:25:28,851 That's the only watch he ever wore. 443 00:25:30,202 --> 00:25:33,079 And this was his wedding ring, huh? 444 00:25:33,114 --> 00:25:34,329 Yes, sir. 445 00:25:34,330 --> 00:25:36,956 He had a sentimental streak. 446 00:25:36,957 --> 00:25:39,275 He never took off that ring. 447 00:25:39,791 --> 00:25:42,244 You're sure that this is all he had on him? 448 00:25:42,245 --> 00:25:44,111 Yes sir, I'm sure. 449 00:25:45,295 --> 00:25:47,852 Well, no notebook, Mrs. Ryker. 450 00:25:47,853 --> 00:25:50,340 Not an inexpensive PX watch, 451 00:25:50,341 --> 00:25:52,466 but a solid gold one, custom made. 452 00:25:52,467 --> 00:25:55,702 Not a blue fountain pen, but a maroon one. 453 00:25:56,178 --> 00:25:58,547 An expensive and somewhat unusual wedding band, 454 00:25:58,548 --> 00:26:00,882 which he always wore, when your husband said- 455 00:26:00,883 --> 00:26:02,581 No rings. 456 00:26:02,766 --> 00:26:05,343 And, the Colonel's eyes were brown. 457 00:26:05,344 --> 00:26:07,084 General Bailey! 458 00:26:07,810 --> 00:26:09,435 Those reports are all duplicates. 459 00:26:09,436 --> 00:26:12,588 No use transporting them, have them burned. 460 00:26:13,814 --> 00:26:15,245 Captain? Young, sir. 461 00:26:15,246 --> 00:26:16,607 Major Whitaker's staff. 462 00:26:16,608 --> 00:26:19,427 Yeah, how's it happen that you're... 463 00:26:21,069 --> 00:26:23,220 What's going on here? 464 00:26:23,363 --> 00:26:26,191 General Bailey, Mrs. Ryker. 465 00:26:26,192 --> 00:26:27,657 Ma'am. 466 00:26:27,658 --> 00:26:29,033 Well, Captain? 467 00:26:29,034 --> 00:26:32,036 Well sir, we were going through Colonel Chambers' effects. 468 00:26:32,071 --> 00:26:33,411 I thought it possible that something 469 00:26:33,412 --> 00:26:35,780 might've been overlooked, something significant. 470 00:26:35,781 --> 00:26:38,157 Significant, with regard to what? 471 00:26:38,158 --> 00:26:40,107 Sergeant Ryker, sir. 472 00:26:42,459 --> 00:26:44,359 Who ordered this? 473 00:26:44,585 --> 00:26:46,955 My own responsibility, sir. 474 00:26:46,956 --> 00:26:49,363 Responsibility? 475 00:26:50,965 --> 00:26:52,965 This Ryker's a traitor, isn't he? 476 00:26:52,966 --> 00:26:54,855 Well, he's been condemned to death, sir. 477 00:26:54,856 --> 00:26:56,884 Well, for your information, Captain, 478 00:26:56,885 --> 00:26:58,844 there are several thousand men out there 479 00:26:58,845 --> 00:27:00,964 who are not traitors, who are doing their best 480 00:27:00,965 --> 00:27:03,014 to evacuate this city. 481 00:27:03,015 --> 00:27:04,390 There is an army out there, 482 00:27:04,391 --> 00:27:07,225 which is being driven back into the ocean. 483 00:27:07,260 --> 00:27:08,726 Now, do I understand 484 00:27:08,727 --> 00:27:10,436 that you feel a sense of responsibility 485 00:27:10,437 --> 00:27:14,355 to a man who has done his best to bring this about? 486 00:27:14,390 --> 00:27:15,355 Sir, I'm sure the General 487 00:27:15,356 --> 00:27:17,225 doesn't have time to discuss this now. 488 00:27:17,226 --> 00:27:19,139 I'm sorry ifSergeant. 489 00:27:19,140 --> 00:27:20,984 Sir. Pack up that stuff. 490 00:27:20,985 --> 00:27:23,458 Have it put on one of the evacuation trucks. 491 00:27:23,459 --> 00:27:25,897 And you better get yourself and Mrs. Ryker 492 00:27:25,898 --> 00:27:27,315 back to your base at Incheon. 493 00:27:27,316 --> 00:27:28,441 Is that clear? 494 00:27:28,442 --> 00:27:30,140 Yes, sir. 495 00:27:41,290 --> 00:27:44,041 There's still one more thing I want to check out. 496 00:27:44,042 --> 00:27:47,295 Since we're here, and since the general didn't specify 497 00:27:47,330 --> 00:27:48,711 when we were to leave, 498 00:27:48,712 --> 00:27:51,039 if Colonel Chambers ever did write a note about Ryker, 499 00:27:51,040 --> 00:27:52,880 there's only one place left to look. 500 00:27:52,881 --> 00:27:56,634 The only place where it might possibly have been overlooked. 501 00:27:56,669 --> 00:27:58,228 On his body. 502 00:27:58,229 --> 00:28:00,620 In his uniform. 503 00:28:00,929 --> 00:28:03,179 Oh, now Captain. 504 00:28:03,180 --> 00:28:05,456 Can you locate the grave? 505 00:28:06,641 --> 00:28:10,477 Sir, General Bailey ain't a man to fool with. 506 00:28:10,512 --> 00:28:12,596 He's as tough as an alligator steak. 507 00:28:12,597 --> 00:28:13,686 I mean, he court-martial me 508 00:28:13,687 --> 00:28:16,271 just as soon as blow up a commie tank. 509 00:28:16,272 --> 00:28:18,828 And on top of that, sir, if you don't mind my saying so, 510 00:28:18,829 --> 00:28:21,351 he could nail you for direct disobedience to a command. 511 00:28:21,352 --> 00:28:23,770 And don't think he wouldn't do it! 512 00:28:23,771 --> 00:28:25,928 So you see, Captain Young, 513 00:28:26,321 --> 00:28:28,106 unless you come right out with it, 514 00:28:28,107 --> 00:28:30,723 and give me a direct order, sir. 515 00:28:35,452 --> 00:28:36,702 Doubts? 516 00:28:36,703 --> 00:28:38,071 General Bailey got me out of bed 517 00:28:38,072 --> 00:28:39,589 at six o'clock this morning. 518 00:28:39,590 --> 00:28:41,080 There's no doubt about that. 519 00:28:41,081 --> 00:28:42,866 He chewed my hips to the bone, Captain, 520 00:28:42,867 --> 00:28:44,582 and I don't blame him. 521 00:28:44,583 --> 00:28:47,077 We're getting our tail scorched in this war, 522 00:28:47,078 --> 00:28:49,537 and you, you go flitting around, opening graves, 523 00:28:49,538 --> 00:28:51,789 discrediting the CIC, sticking your fingers 524 00:28:51,790 --> 00:28:53,724 into a dead man's personal effects, 525 00:28:53,725 --> 00:28:55,590 and you top it all off with a joyride 526 00:28:55,591 --> 00:28:58,105 through a combat zone with a female civilian! 527 00:28:58,106 --> 00:29:00,586 What are you trying to do, wreck your career? 528 00:29:00,587 --> 00:29:02,313 I'm trying to get a stay of execution 529 00:29:02,314 --> 00:29:03,970 for a man who's going to hang tomorrow. 530 00:29:03,971 --> 00:29:05,882 Ryker's a turncoat and a liar, and you know it. 531 00:29:05,883 --> 00:29:07,473 Or you knew it yesterday. 532 00:29:07,474 --> 00:29:09,016 And now, all of a sudden, overnight, 533 00:29:09,017 --> 00:29:11,593 you wanna blow this double barreled traitor 534 00:29:11,594 --> 00:29:14,085 to a dinner at the Stork Club. 535 00:29:14,603 --> 00:29:17,480 I won't be satisfied until we find Chambers' body, 536 00:29:17,515 --> 00:29:20,549 and search his uniform for that note. 537 00:29:23,652 --> 00:29:28,321 David, I do not hunger for this man's blood. 538 00:29:29,238 --> 00:29:31,357 His defense was my responsibility 539 00:29:31,358 --> 00:29:33,782 as well as his prosecution. 540 00:29:33,783 --> 00:29:36,910 But the trial was fair, and I know the verdict is right. 541 00:29:37,952 --> 00:29:39,904 Leave it alone, David. 542 00:29:39,905 --> 00:29:41,938 Leave it. 543 00:29:47,208 --> 00:29:49,001 Paul, please, please, 544 00:29:49,002 --> 00:29:51,079 let me talk to him a minute, Paul, wait. 545 00:29:51,080 --> 00:29:53,654 Hey, come on will you? Okay. 546 00:29:54,839 --> 00:29:57,291 Paul, I want you to know we haven't given up hope. 547 00:29:57,292 --> 00:29:58,726 Captain Young is still trying. 548 00:29:58,727 --> 00:30:00,091 Don't let 'em forget this, Ann. 549 00:30:00,092 --> 00:30:03,578 Don't ever let 'em forget what they're doing to me now. 550 00:30:17,063 --> 00:30:19,306 Did you talk to Major Whitaker? 551 00:30:19,307 --> 00:30:21,355 He refuses to intercede. 552 00:30:21,356 --> 00:30:24,800 But why, after everything that's happened? 553 00:30:30,572 --> 00:30:32,773 Will they take him straight to Tokyo? 554 00:30:32,774 --> 00:30:34,198 Yes. 555 00:30:34,199 --> 00:30:36,276 Will they fly me there tomorrow? 556 00:30:36,277 --> 00:30:37,752 Tomorrow morning, probably. 557 00:30:37,753 --> 00:30:40,060 I see about arrangements. 558 00:30:44,206 --> 00:30:46,190 Thank you. 559 00:31:04,344 --> 00:31:06,088 Hello, Leonard. 560 00:31:06,089 --> 00:31:07,787 Hi. 561 00:31:12,975 --> 00:31:15,126 With a water, please. 562 00:31:15,852 --> 00:31:18,169 Any last words, old buddy? 563 00:31:19,896 --> 00:31:21,640 Want some company? 564 00:31:21,641 --> 00:31:23,673 No, Leonard. 565 00:31:34,365 --> 00:31:37,224 Can't say that I blame you. 566 00:31:37,283 --> 00:31:40,476 A man's entitled to die in peace. 567 00:31:40,494 --> 00:31:43,321 Business of a man lying on his deathbed, 568 00:31:43,322 --> 00:31:46,115 surrounded by mourning friends and relatives 569 00:31:46,116 --> 00:31:49,274 always seemed a floundering bore to me. 570 00:31:49,875 --> 00:31:52,609 You're trying to tell me something? 571 00:31:57,296 --> 00:31:58,838 I see you lookin' down the muzzle 572 00:31:58,839 --> 00:32:01,799 of a hair trigger army issue.45, old buddy. 573 00:32:01,834 --> 00:32:04,760 And you know whose finger I see on the trigger? 574 00:32:06,594 --> 00:32:09,889 Your finger, Captain sir, yours. 575 00:32:09,924 --> 00:32:11,170 Go away, will you? 576 00:32:11,171 --> 00:32:13,248 I'm in no mood for... 577 00:32:13,849 --> 00:32:15,474 Just one thing, David. 578 00:32:15,475 --> 00:32:17,209 Tell me why. 579 00:32:17,310 --> 00:32:18,727 Well, if you have to ask, 580 00:32:18,728 --> 00:32:21,562 as the poet says, you never know. 581 00:32:21,563 --> 00:32:23,723 You're up for a reprimand, you know that. 582 00:32:23,724 --> 00:32:26,149 For open insubordination, 583 00:32:26,150 --> 00:32:29,902 disobeying General Bailey's specific orders in Seoul. 584 00:32:29,943 --> 00:32:31,562 Now what are you trying to do? 585 00:32:31,563 --> 00:32:33,194 What it comes down to 586 00:32:33,195 --> 00:32:34,939 is that I'm trying to get Ryker 587 00:32:34,940 --> 00:32:37,515 a stay of execution, that's all. 588 00:32:37,615 --> 00:32:38,448 Why? 589 00:32:38,449 --> 00:32:40,797 'Cause he's got a good-lookin' wife? 590 00:32:40,798 --> 00:32:43,111 All right, I'm sorry, I'm sorry. 591 00:32:43,112 --> 00:32:43,911 I'm sorry, David. 592 00:32:43,912 --> 00:32:45,363 I had no cause to say that. 593 00:32:45,364 --> 00:32:47,647 I'm sorry, David. 594 00:32:50,624 --> 00:32:52,249 But what is it, then? 595 00:32:52,250 --> 00:32:55,085 Zola and Dreyfus all over again? 596 00:32:55,120 --> 00:32:57,305 David, that world is dead, 597 00:32:57,306 --> 00:32:59,421 along with millions of people. 598 00:32:59,422 --> 00:33:02,799 Old, young, innocent, guilty, what's one more? 599 00:33:03,716 --> 00:33:05,251 There's another way to look at it, Leonard. 600 00:33:05,252 --> 00:33:07,044 Suppose that one more were you? 601 00:33:07,045 --> 00:33:08,646 Oh, that's real corny. 602 00:33:08,647 --> 00:33:10,178 It isn't me, it's you. 603 00:33:10,179 --> 00:33:12,430 It's your career, it's your whole future. 604 00:33:12,431 --> 00:33:15,433 Now why put it all on the line for a dirty, two bit traitor? 605 00:33:16,475 --> 00:33:17,474 So now we all know 606 00:33:17,475 --> 00:33:20,261 that you have the courage of your conviction. 607 00:33:20,262 --> 00:33:21,686 If you forgive a, David. 608 00:33:21,687 --> 00:33:24,354 David, I'm sorry, I take it all back. 609 00:33:24,355 --> 00:33:27,591 You don't have the courage of your conviction. 610 00:33:41,951 --> 00:33:43,701 I really did not believe 611 00:33:43,702 --> 00:33:45,070 that you go so far as to come in here 612 00:33:45,071 --> 00:33:46,161 and get the general out of bed! 613 00:33:46,162 --> 00:33:47,697 What the devil do you hope to accomplish 614 00:33:47,698 --> 00:33:50,064 by coming in here and starting a riot? 615 00:33:51,916 --> 00:33:53,858 At ease, gentlemen. 616 00:33:56,001 --> 00:33:59,253 Captain, I don't wanna burden you with my problems. 617 00:33:59,296 --> 00:34:00,128 General, sir. 618 00:34:00,129 --> 00:34:01,963 But, we happen to be engaged 619 00:34:01,964 --> 00:34:05,112 in a delicate tactic of an all out retreat. 620 00:34:05,147 --> 00:34:08,260 I need the few hours sleep that I can steal. 621 00:34:08,302 --> 00:34:11,512 Now just why, precisely, did you get me out of bed? 622 00:34:11,547 --> 00:34:13,054 Your fine record indicates you 623 00:34:13,055 --> 00:34:15,430 to be a man of some stability and intelligence. 624 00:34:15,431 --> 00:34:18,976 I can't believe this to be all a matter of a traitor. 625 00:34:19,011 --> 00:34:21,101 Sir, it is about Ryker. 626 00:34:21,102 --> 00:34:22,268 He has only a few hours left, 627 00:34:22,269 --> 00:34:25,188 and I request permission to present my findings to you. 628 00:34:25,223 --> 00:34:26,605 I apologize, General. 629 00:34:26,606 --> 00:34:28,391 Against my explicit orders, Captain Young- 630 00:34:28,392 --> 00:34:30,091 All right. 631 00:34:30,775 --> 00:34:33,060 The man was convicted, wasn't he? 632 00:34:33,061 --> 00:34:34,645 The appeal board upheld. 633 00:34:34,646 --> 00:34:35,444 Yes sir, but- 634 00:34:35,445 --> 00:34:37,904 And is it not true that the death penalty 635 00:34:37,905 --> 00:34:41,699 must be confirmed by the president of the United States, 636 00:34:41,734 --> 00:34:44,576 or the Secretary of War acting for him, 637 00:34:44,611 --> 00:34:47,560 and has not all this been done? 638 00:34:47,578 --> 00:34:48,411 Yes, sir. 639 00:34:48,412 --> 00:34:50,479 All right, Captain. 640 00:34:50,580 --> 00:34:52,080 Let me take some of your time 641 00:34:52,081 --> 00:34:56,292 to point out a few of the side effects of this Ryker case. 642 00:34:56,327 --> 00:35:00,337 We have some 200,000 troops in Korea. 643 00:35:00,372 --> 00:35:02,462 Almost every last man is aware 644 00:35:02,463 --> 00:35:06,549 of Ryker's court-martial, conviction, and sentence. 645 00:35:06,584 --> 00:35:09,551 To them, it is a matter of deep satisfaction 646 00:35:09,586 --> 00:35:12,553 that this man, this traitor, 647 00:35:12,595 --> 00:35:15,423 who conceivably has put all our lives in jeopardy, 648 00:35:15,424 --> 00:35:17,632 is to be promptly hanged for his crime. 649 00:35:17,633 --> 00:35:18,879 Sir, I can understand- 650 00:35:18,880 --> 00:35:20,958 Don't interrupt me. 651 00:35:23,394 --> 00:35:27,605 Right now, the war we are fighting is going badly. 652 00:35:27,640 --> 00:35:30,387 We are losing its biggest battle. 653 00:35:30,388 --> 00:35:33,066 We need every ounce of endurance, 654 00:35:33,067 --> 00:35:36,427 and determination that those men possess! 655 00:35:37,779 --> 00:35:40,356 Can you imagine the effect it will have on them 656 00:35:40,357 --> 00:35:42,104 if it should suddenly be headlined 657 00:35:42,105 --> 00:35:43,782 that Ryker is getting a retrial 658 00:35:43,783 --> 00:35:47,226 because of some stupid technicality? 659 00:35:56,708 --> 00:35:59,401 Well, that's one side of the ledger. 660 00:35:59,544 --> 00:36:01,127 I assume the reason for this meeting 661 00:36:01,128 --> 00:36:03,963 is that you are going to show us the other side. 662 00:36:05,548 --> 00:36:07,865 Is Ryker innocent? 663 00:36:08,633 --> 00:36:11,159 Uh, well sir, 664 00:36:11,343 --> 00:36:13,753 I have no reason to believe the man is innocent. 665 00:36:13,754 --> 00:36:15,504 In fact, before the law, he's guilty. 666 00:36:15,505 --> 00:36:16,710 I established that in court. 667 00:36:16,711 --> 00:36:17,888 What is it now, Captain? 668 00:36:17,889 --> 00:36:19,514 The point of honor? 669 00:36:19,515 --> 00:36:22,434 A plea for mercy and payment for favors received? 670 00:36:23,518 --> 00:36:26,252 He spent the night with Ryker's wife. 671 00:36:26,478 --> 00:36:29,355 Just what kind of a mind have you got? 672 00:36:29,397 --> 00:36:30,786 Reasonably dirty. 673 00:36:30,787 --> 00:36:32,106 Reasonably dirty- 674 00:36:32,107 --> 00:36:33,607 Captain, is that true? 675 00:36:33,608 --> 00:36:36,108 Did you spend the night with her? 676 00:36:36,109 --> 00:36:39,452 I was with her for a night, yes sir. 677 00:36:39,487 --> 00:36:42,301 A night that nearly got both of us killed. 678 00:36:42,336 --> 00:36:45,149 You were with us for part of that night. 679 00:36:45,150 --> 00:36:46,850 All right. 680 00:36:47,492 --> 00:36:49,352 We drop that. 681 00:36:50,244 --> 00:36:52,864 And since you admit that Ryker is guilty, 682 00:36:52,865 --> 00:36:53,829 if you give a little thought 683 00:36:53,830 --> 00:36:56,366 to the things I've said, I believe that you agree 684 00:36:56,367 --> 00:36:59,024 to drop the whole thing, Captain. 685 00:37:00,000 --> 00:37:01,943 I'm sorry, General. 686 00:37:02,294 --> 00:37:03,711 If I made that an order? 687 00:37:03,712 --> 00:37:06,755 Sir, with all due respect, I must say this. 688 00:37:06,790 --> 00:37:10,256 If there is no stay of execution, 689 00:37:10,257 --> 00:37:12,209 a cablegram will go to the Secretary of War, 690 00:37:12,210 --> 00:37:14,290 and the president, along with my report. 691 00:37:14,291 --> 00:37:17,203 What in heaven's name has gotten into you? 692 00:37:18,888 --> 00:37:22,641 How do you propose to justify such an act? 693 00:37:22,676 --> 00:37:24,048 By the official record, sir. 694 00:37:24,049 --> 00:37:25,351 In the case of Paul Ryker, 695 00:37:25,352 --> 00:37:28,178 enough irregularities exist to warrant a stay of execution. 696 00:37:28,179 --> 00:37:29,905 That is simply not true! 697 00:37:29,906 --> 00:37:31,563 The first interrogation! 698 00:37:31,564 --> 00:37:33,390 There is no record that Captain Appleton 699 00:37:33,391 --> 00:37:35,183 warned him of the charges against him, 700 00:37:35,184 --> 00:37:36,649 or advised him of his rights. 701 00:37:36,650 --> 00:37:38,581 Now, this is mandatory under the code. 702 00:37:38,582 --> 00:37:40,298 That was not an official interrogation. 703 00:37:40,299 --> 00:37:41,980 Captain Appleton was not conducting 704 00:37:41,981 --> 00:37:43,654 a pre-trial investigation. 705 00:37:43,655 --> 00:37:46,306 That's subject to interpretation! 706 00:37:46,949 --> 00:37:49,777 Sir, sir, did you study the brief prepared by defense 707 00:37:49,778 --> 00:37:52,066 for the extenuation and mitigation hearing? 708 00:37:52,067 --> 00:37:54,286 In my opinion, it's an incompetent brief. 709 00:37:54,287 --> 00:37:56,705 And whether it makes sense to any of you or not, 710 00:37:56,706 --> 00:38:00,687 Colonel Chambers' uniform was not searched for an order, 711 00:38:00,722 --> 00:38:04,669 or a note of explanation about a possible secret mission. 712 00:38:04,704 --> 00:38:07,247 There was no Ryker problem at the time. 713 00:38:07,248 --> 00:38:08,724 It was just the routine gathering 714 00:38:08,725 --> 00:38:10,166 of a dead man's personal effects, 715 00:38:10,167 --> 00:38:11,715 but no sir, now, 716 00:38:11,716 --> 00:38:14,593 Colonel Chambers' body has disappeared! 717 00:38:14,628 --> 00:38:15,707 Disappeared? 718 00:38:15,708 --> 00:38:16,718 Oh, a foul up! 719 00:38:16,719 --> 00:38:18,662 We don't know that. 720 00:38:23,349 --> 00:38:25,082 Well. 721 00:38:26,184 --> 00:38:27,142 I will say this, 722 00:38:27,143 --> 00:38:29,978 Captain Young is a man who does his homework. 723 00:38:30,013 --> 00:38:32,437 Sir, you mentioned morale. 724 00:38:32,438 --> 00:38:35,315 Well sir, I think that faith in justice 725 00:38:35,350 --> 00:38:37,149 has a lot to do with our morale. 726 00:38:37,150 --> 00:38:39,477 Now, if we made mistakes in Ryker's trial, 727 00:38:39,478 --> 00:38:41,770 and they're exposed by anyone publicly, 728 00:38:41,771 --> 00:38:43,987 after we put him to death? 729 00:38:43,988 --> 00:38:47,157 Well, it's going to make every court-martial in the future 730 00:38:47,192 --> 00:38:50,159 look like a totalitarian star chamber. 731 00:38:51,242 --> 00:38:53,799 Sir, no one wants to set a traitor free, 732 00:38:53,800 --> 00:38:56,322 but I submit for your reasons, General, 733 00:38:56,323 --> 00:38:58,789 that this is a time to display 734 00:38:58,790 --> 00:39:01,875 the full effect of our concept of justice. 735 00:39:04,919 --> 00:39:06,652 That's all. 736 00:39:09,004 --> 00:39:10,738 Well. 737 00:39:11,173 --> 00:39:14,533 You certainly earned your stay of execution. 738 00:39:15,967 --> 00:39:18,462 In fact, I see to it that arrangements are made 739 00:39:18,463 --> 00:39:19,678 for a new trial. 740 00:39:19,679 --> 00:39:23,973 But this time, I am going to recommend 741 00:39:24,008 --> 00:39:26,765 that you defend Ryker. 742 00:39:26,766 --> 00:39:29,852 Just to be sure that he has all the advantages 743 00:39:29,887 --> 00:39:32,896 of all your principle and all his rights. 744 00:39:34,272 --> 00:39:36,099 Major, I'm going to leave the selection 745 00:39:36,100 --> 00:39:38,632 of opposing counsel to you. 746 00:39:40,067 --> 00:39:41,859 With your permission, sir, 747 00:39:41,860 --> 00:39:45,321 I will serve as trial judge advocate. 748 00:39:45,356 --> 00:39:47,430 Well, suit yourself. 749 00:39:47,656 --> 00:39:50,532 And now, if no one objects, 750 00:39:52,284 --> 00:39:54,935 you're all dismissed. 751 00:40:07,419 --> 00:40:09,037 Who is it? 752 00:40:09,038 --> 00:40:11,488 David young. 753 00:40:16,383 --> 00:40:18,618 Come in. 754 00:40:21,762 --> 00:40:25,122 Your husband's going to get a new trial. 755 00:40:25,306 --> 00:40:27,332 Oh, thank God. 756 00:40:35,313 --> 00:40:36,535 Want some coffee? 757 00:40:36,536 --> 00:40:37,723 Please, don't bother. 758 00:40:37,724 --> 00:40:39,715 It's so late. 759 00:40:40,191 --> 00:40:41,066 Sit down. 760 00:40:41,067 --> 00:40:43,894 Take off your coat, and sit down. 761 00:40:43,895 --> 00:40:46,652 I would've waited until morning, 762 00:40:46,653 --> 00:40:50,656 but I just took a chance that you might still be up. 763 00:40:56,619 --> 00:40:59,919 You knew I wouldAnn? 764 00:40:59,954 --> 00:41:04,958 You don't love him, do you? 765 00:41:05,250 --> 00:41:06,958 How can you say that? 766 00:41:06,959 --> 00:41:08,223 I don't think you love him. 767 00:41:08,224 --> 00:41:09,418 Would I have come all this way, 768 00:41:09,419 --> 00:41:12,570 and gone through everything I've gone... 769 00:41:19,510 --> 00:41:22,536 You know, when we talked about him. 770 00:41:23,303 --> 00:41:27,056 When I saw you with him that night in the cell, 771 00:41:27,098 --> 00:41:29,598 I sensed what you felt about him. 772 00:41:29,599 --> 00:41:31,433 You felt pity, distress, 773 00:41:31,434 --> 00:41:32,851 belief in his innocence, loyalty, 774 00:41:32,852 --> 00:41:35,586 all the things that you should've felt, 775 00:41:35,603 --> 00:41:37,337 except love. 776 00:41:38,773 --> 00:41:41,900 But it wasn't until tonight, not 'til just a moment ago, 777 00:41:43,108 --> 00:41:45,134 that I was really sure. 778 00:41:45,860 --> 00:41:47,928 I did once. 779 00:41:49,196 --> 00:41:50,690 We were married right after the war, 780 00:41:50,691 --> 00:41:53,489 and he was all full of life, 781 00:41:53,490 --> 00:41:56,434 and confidence, and he was a hero. 782 00:41:56,910 --> 00:42:00,186 That wasn't important to me, but it was to him. 783 00:42:04,873 --> 00:42:07,923 Then after a year of a dozen jobs, 784 00:42:07,958 --> 00:42:10,960 100 disappointments, that was the end of it. 785 00:42:14,588 --> 00:42:17,239 It was just over. 786 00:42:24,970 --> 00:42:28,496 And then this war started, and he re-enlisted. 787 00:42:30,223 --> 00:42:32,041 End of story. 788 00:42:32,475 --> 00:42:34,876 And a very dull one, at that. 789 00:42:39,271 --> 00:42:42,965 Well, what about this new trial? 790 00:42:43,274 --> 00:42:46,092 It's more than you hoped for, isn't it? 791 00:42:46,526 --> 00:42:48,665 It be held in Tokyo. 792 00:42:48,666 --> 00:42:50,340 I be defending him. 793 00:42:50,341 --> 00:42:52,847 It's wonderful, David. 794 00:42:53,364 --> 00:42:55,483 That give him a real chance, won't it? 795 00:42:55,484 --> 00:42:57,350 I hope so. 796 00:42:57,784 --> 00:42:59,402 I think if I can get enough evidence- 797 00:42:59,403 --> 00:43:01,603 I love you, David. 798 00:43:08,583 --> 00:43:10,692 I love you. 799 00:43:13,461 --> 00:43:15,580 We're back to my dirty mind, Captain. 800 00:43:15,581 --> 00:43:17,539 You have no right to be here. 801 00:43:17,540 --> 00:43:18,797 We have every right. 802 00:43:18,798 --> 00:43:20,673 You're not a civilian here, Mrs. Ryker. 803 00:43:20,674 --> 00:43:22,459 You come under the Articles of War. 804 00:43:22,460 --> 00:43:23,717 You had me followed? 805 00:43:23,718 --> 00:43:26,552 With my permission, Captain. 806 00:43:26,553 --> 00:43:28,887 He told me where you go. 807 00:43:28,888 --> 00:43:31,765 I let him try to prove it, because I was so sure 808 00:43:31,800 --> 00:43:34,732 that I was dealing with a man of principle. 809 00:43:34,767 --> 00:43:38,519 You will be court-martial on charges of insubordination, 810 00:43:38,554 --> 00:43:40,597 and conduct unbecoming an officer. 811 00:43:40,598 --> 00:43:42,296 Sir! 812 00:43:42,731 --> 00:43:43,606 Well? 813 00:43:43,607 --> 00:43:45,683 The new trial for Sergeant Ryker. 814 00:43:45,684 --> 00:43:47,483 Does that decision stand? 815 00:43:47,484 --> 00:43:51,112 Don't add to your problems by questioning my integrity. 816 00:43:51,147 --> 00:43:53,230 I promised the lady's husband a new trial, 817 00:43:53,231 --> 00:43:54,689 and that you would defend him. 818 00:43:54,690 --> 00:43:56,848 That order stands. 819 00:43:57,491 --> 00:43:59,032 You will be placed in arrest 820 00:43:59,033 --> 00:44:02,394 after you have finished that assignment. 821 00:44:06,955 --> 00:44:07,788 You have made of yourself. 822 00:44:07,789 --> 00:44:12,709 It's called a pariah, pariah, pariah, pariah. 823 00:44:13,793 --> 00:44:14,918 That's something like a martyr, 824 00:44:14,919 --> 00:44:18,296 only with more suffering and less class. 825 00:44:19,422 --> 00:44:22,157 Don't say I ever said I told you so. 826 00:44:26,469 --> 00:44:28,052 Investigation the first, 827 00:44:28,053 --> 00:44:30,979 your honor, about 20 October, 1950, 828 00:44:31,014 --> 00:44:33,849 the accused did desert in the presence of the enemy. 829 00:44:33,884 --> 00:44:35,380 Second, but subsequent to that date 830 00:44:35,381 --> 00:44:36,808 for a period of about one month, 831 00:44:36,809 --> 00:44:40,061 he did remain and willfully consort with the enemy. 832 00:44:40,096 --> 00:44:41,645 Third, that he did provide the enemy 833 00:44:41,646 --> 00:44:44,098 with information injurious to the United States. 834 00:44:44,099 --> 00:44:46,481 Fourth, that he attempted to return to our lines 835 00:44:46,482 --> 00:44:49,359 under orders from General Nam of the Red Chinese Army 836 00:44:49,394 --> 00:44:51,436 to aid the enemy cause and subvert our own 837 00:44:51,437 --> 00:44:53,396 as a secret agent and spy. 838 00:44:53,397 --> 00:44:55,095 Fifth. 839 00:44:57,364 --> 00:44:58,447 Thank you. 840 00:44:58,448 --> 00:45:01,183 Captain Leonard Appleton. 841 00:45:02,368 --> 00:45:03,236 Misery, sir. 842 00:45:03,237 --> 00:45:04,936 Human misery. 843 00:45:15,502 --> 00:45:18,671 I direct your attention to these uniforms, Captain. 844 00:45:18,706 --> 00:45:20,129 I ask you to tell the court if, 845 00:45:20,130 --> 00:45:23,257 and under what circumstances, you've seen them before. 846 00:45:23,292 --> 00:45:26,384 Paul Ryker was wearing the red Chinese Major's uniform 847 00:45:26,419 --> 00:45:27,342 when he was captured. 848 00:45:27,343 --> 00:45:30,171 He was trying to change into the American uniform. 849 00:45:30,172 --> 00:45:32,554 Mm-hmm. 850 00:45:32,555 --> 00:45:36,474 Captain, why was Ryker brought to you? 851 00:45:36,509 --> 00:45:37,641 I'm chief interrogator 852 00:45:37,642 --> 00:45:39,885 for the counterintelligence corps unit 853 00:45:39,886 --> 00:45:41,800 then stationed in that area, sir. 854 00:45:41,801 --> 00:45:43,645 Sergeant, do you honestly expect me, 855 00:45:43,646 --> 00:45:46,390 or anyone else to believe this story of yours? 856 00:45:46,391 --> 00:45:47,815 Captain, everything I've told you is true 857 00:45:47,816 --> 00:45:49,434 if you just check it out with the commanding officer, 858 00:45:49,435 --> 00:45:50,267 Colonel Chambers, he- 859 00:45:50,268 --> 00:45:52,108 Paul William Ryker. 860 00:45:52,109 --> 00:45:53,978 The Paul William Ryker in this service record 861 00:45:53,979 --> 00:45:56,310 has been around long enough to know something 862 00:45:56,311 --> 00:45:59,473 about the functions of, for instance, the CIC. 863 00:45:59,614 --> 00:46:00,448 Yes, sir. 864 00:46:00,449 --> 00:46:01,400 What are the functions of the CIC? 865 00:46:01,401 --> 00:46:02,282 Counterintelligence, Sergeant. 866 00:46:02,283 --> 00:46:03,533 But you are not in counterintelligence. 867 00:46:03,534 --> 00:46:06,362 Have no intelligence training at all, am I right? 868 00:46:06,363 --> 00:46:07,161 That's correct, sir. 869 00:46:07,162 --> 00:46:09,120 How long had you known Colonel Chambers? 870 00:46:09,121 --> 00:46:11,073 Well, I didn't know him 'til I finally met him. 871 00:46:11,074 --> 00:46:12,991 Yet you're trying to tell me that Colonel Chambers 872 00:46:12,992 --> 00:46:14,749 pulled you out of a line outfit, 873 00:46:14,750 --> 00:46:17,202 without even so much as a word to your commanding officer? 874 00:46:17,203 --> 00:46:19,200 And the Colonel had a whole section 875 00:46:19,201 --> 00:46:21,128 of trained experts at his disposal, 876 00:46:21,129 --> 00:46:23,790 but he bypassed all them and picked you, 877 00:46:23,791 --> 00:46:25,704 and sent you behind enemy lines 878 00:46:25,705 --> 00:46:27,683 on a secret intelligence mission? 879 00:46:27,684 --> 00:46:29,527 Very hush-hush. Captain, sir. 880 00:46:29,528 --> 00:46:30,887 I was Colonel Chambers' aide. 881 00:46:30,888 --> 00:46:32,177 He never mentioned anything 882 00:46:32,178 --> 00:46:34,735 about this mission of yours, or you either. 883 00:46:34,736 --> 00:46:37,223 Sir, Colonel Chambers had reason to believe 884 00:46:37,224 --> 00:46:39,307 that there was an intelligence leak in his own unit. 885 00:46:39,308 --> 00:46:40,843 That meant he had to go outside, 886 00:46:40,844 --> 00:46:42,309 and find somebody he could trust. 887 00:46:42,310 --> 00:46:43,762 And when he learned that I spoke Chinese- 888 00:46:43,763 --> 00:46:46,337 How he know you spoke Chinese? 889 00:46:49,065 --> 00:46:50,815 With all due respect, Captain, 890 00:46:50,816 --> 00:46:52,768 just check it out with your commanding officer. 891 00:46:52,769 --> 00:46:56,302 Sergeant, Colonel Chambers is dead! 892 00:46:56,987 --> 00:46:58,362 Killed by a sniper's bullet 893 00:46:58,363 --> 00:47:01,740 less than 24 hours after you were reported missing. 894 00:47:01,775 --> 00:47:04,199 So let's stop kidding each other, Ryker. 895 00:47:04,200 --> 00:47:06,653 Colonel Chambers didn't send you on any mission. 896 00:47:06,654 --> 00:47:08,244 You defected. 897 00:47:08,245 --> 00:47:10,196 You were on your way back to our lines as a spy 898 00:47:10,197 --> 00:47:11,746 for your commie friends. 899 00:47:11,747 --> 00:47:13,740 You were caught getting out of your Chinese Major's outfit, 900 00:47:13,741 --> 00:47:15,492 so now you're trying to feed me a cover story. 901 00:47:15,493 --> 00:47:17,525 Now, you listen to... 902 00:47:20,503 --> 00:47:22,955 Colonel Chambers must've left a note, or an order, 903 00:47:22,956 --> 00:47:24,077 something that clear me. 904 00:47:24,078 --> 00:47:25,130 I mean, he have to do that. 905 00:47:25,131 --> 00:47:26,832 The Colonel most certainly would've left a note, 906 00:47:26,833 --> 00:47:28,633 if your story is true. 907 00:47:28,634 --> 00:47:31,086 But no such record has turned up. 908 00:47:31,087 --> 00:47:33,504 As far as I'm concerned, Ryker, 909 00:47:33,505 --> 00:47:36,079 you're a lying commie. 910 00:47:38,348 --> 00:47:40,341 Now until his death by a sniper's bullet 911 00:47:40,342 --> 00:47:42,683 on October 21, 1950, 912 00:47:42,684 --> 00:47:45,978 was Colonel Chambers in command of that particular CIC unit? 913 00:47:46,013 --> 00:47:47,854 Yes sir, he was my CO. 914 00:47:47,855 --> 00:47:50,140 I was his acting executive officer, 915 00:47:50,141 --> 00:47:53,065 and his close personal friend. 916 00:47:53,066 --> 00:47:56,193 In the period immediately preceding his death, 917 00:47:56,228 --> 00:47:57,818 did he confide in you in any way 918 00:47:57,819 --> 00:48:00,780 that he was worried about a leak of information 919 00:48:00,815 --> 00:48:02,606 from his own office, from your office? 920 00:48:02,607 --> 00:48:04,114 He did not. 921 00:48:04,115 --> 00:48:05,198 Do you know that Colonel Chambers 922 00:48:05,199 --> 00:48:08,493 ever made an assignment of a completely secret nature? 923 00:48:08,528 --> 00:48:09,618 Objection! 924 00:48:09,619 --> 00:48:13,080 Completely secret is, by definition, completely secret. 925 00:48:13,122 --> 00:48:14,855 Sustained. 926 00:48:14,873 --> 00:48:16,290 All right. 927 00:48:16,291 --> 00:48:19,480 Now Captain, as an officer of counterintelligence, 928 00:48:19,515 --> 00:48:22,670 if you were to assign a man to special secret duty, 929 00:48:22,705 --> 00:48:24,253 would you, under any circumstances, 930 00:48:24,254 --> 00:48:27,173 do so without in some way recording that order? 931 00:48:27,208 --> 00:48:29,041 Would be mandatory to record it, sir, 932 00:48:29,042 --> 00:48:30,257 for everyone's protection. 933 00:48:30,258 --> 00:48:31,376 But to the best of your knowledge, 934 00:48:31,377 --> 00:48:32,384 did Colonel Chambers leave 935 00:48:32,385 --> 00:48:35,177 any verbal or written record whatsoever 936 00:48:35,178 --> 00:48:38,005 of assigning Paul William Ryker to special secret duty? 937 00:48:38,006 --> 00:48:40,014 No sir, Ryker was not in our unit. 938 00:48:40,015 --> 00:48:43,667 The Colonel had no authority to assign him to anything. 939 00:48:44,643 --> 00:48:45,928 Thank you, Captain. 940 00:48:45,929 --> 00:48:48,045 Your witness, sir. 941 00:48:49,688 --> 00:48:51,605 Captain, did you mean to say 942 00:48:51,606 --> 00:48:54,398 that Colonel Chambers absolutely could not 943 00:48:54,399 --> 00:48:57,968 have given an assignment outside his own organization? 944 00:48:58,444 --> 00:49:01,596 Well, it be very, very unlikely. 945 00:49:01,947 --> 00:49:03,362 Thank you. 946 00:49:03,363 --> 00:49:05,108 Does the court have any questions? 947 00:49:05,109 --> 00:49:06,198 No questions. 948 00:49:06,199 --> 00:49:09,166 Witness is excused subject to recall. 949 00:49:09,201 --> 00:49:11,202 Witness is reminded that he's still under oath, 950 00:49:11,203 --> 00:49:14,663 and is not to discuss his testimony or the case with anyone. 951 00:49:14,698 --> 00:49:15,496 But Captain Young 952 00:49:15,497 --> 00:49:18,648 did not obey General Bailey's order. 953 00:49:21,543 --> 00:49:22,828 He did a little later, sir. 954 00:49:22,829 --> 00:49:24,704 But not immediately? 955 00:49:24,705 --> 00:49:26,212 No, sir. 956 00:49:26,213 --> 00:49:27,338 He requested me to show him 957 00:49:27,339 --> 00:49:29,499 where Colonel Chambers was buried. 958 00:49:29,500 --> 00:49:31,591 Colonel Chambers was killed at Wangsu. 959 00:49:31,592 --> 00:49:33,877 Yes sir, but some of the bodies were sent back 960 00:49:33,878 --> 00:49:36,135 before the Reds took over up there. 961 00:49:36,136 --> 00:49:38,796 General Bailey ordered Colonel Chambers' body sent back, 962 00:49:38,797 --> 00:49:40,888 so he was buried at Seoul. 963 00:49:40,889 --> 00:49:45,184 Mm-hmm, so you took Captain Young and the lady 964 00:49:45,219 --> 00:49:47,460 to Colonel Chambers' grave. 965 00:49:47,477 --> 00:49:48,310 Yes, sir. 966 00:49:48,311 --> 00:49:51,270 And what did you do there, Sergeant? 967 00:49:51,271 --> 00:49:53,964 We dug up the Colonel's coffin. 968 00:50:18,956 --> 00:50:20,690 Flashlight. 969 00:50:47,684 --> 00:50:49,018 Now Sergeant, of all the coffins 970 00:50:49,019 --> 00:50:52,194 shipped back from the battlefronts to Seoul for burial, 971 00:50:52,229 --> 00:50:55,939 how many have been found to be empty by graves registration? 972 00:50:55,974 --> 00:50:59,150 I heard about maybe three, four. 973 00:50:59,151 --> 00:51:01,686 So an empty coffin is a somewhat rare, 974 00:51:01,687 --> 00:51:03,813 but not unknown mistake? 975 00:51:03,814 --> 00:51:05,845 I suppose, yes sir. 976 00:51:06,238 --> 00:51:09,198 Now, however, if there were an important note 977 00:51:09,233 --> 00:51:11,741 on a body, in a coffin, in a grave, 978 00:51:11,742 --> 00:51:14,028 and you were to exhume that body to get that note, 979 00:51:14,029 --> 00:51:15,612 would you bother to carry off the whole body, 980 00:51:15,613 --> 00:51:17,854 or just simply the note? 981 00:51:17,913 --> 00:51:19,198 Just the note, I guess. 982 00:51:19,199 --> 00:51:20,414 Oh, and not the whole body? 983 00:51:20,415 --> 00:51:22,456 Not even if you were some nefarious culprit 984 00:51:22,457 --> 00:51:24,702 who for some dark reason wanted Paul Ryker to hang? 985 00:51:24,703 --> 00:51:26,574 Objection! Improper, Major. 986 00:51:26,575 --> 00:51:29,278 Strike that whole conjecture. 987 00:51:29,879 --> 00:51:31,831 My apologies to the court. 988 00:51:31,832 --> 00:51:33,749 I withdraw the question. 989 00:51:33,750 --> 00:51:35,449 Cross examine. 990 00:51:39,261 --> 00:51:44,139 Sergeant, you saw Colonel Chambers' body at Wangsu? 991 00:51:44,174 --> 00:51:45,264 Yes, sir. 992 00:51:45,265 --> 00:51:46,389 Would that be a logical place 993 00:51:46,390 --> 00:51:48,343 to look for the Colonel's body now? 994 00:51:48,344 --> 00:51:49,266 Yes, sir. 995 00:51:49,267 --> 00:51:51,303 Except the Reds hold Wangsu now. 996 00:51:51,304 --> 00:51:52,644 Mm-hmm. 997 00:51:52,645 --> 00:51:55,897 Now, did you carefully search the Colonel's body 998 00:51:55,932 --> 00:51:58,398 for any secret documents? 999 00:51:58,399 --> 00:51:59,773 No sir, just routine. 1000 00:51:59,774 --> 00:52:01,692 We weren't looking for any note. 1001 00:52:01,693 --> 00:52:04,885 This was before Sergeant Ryker was arrested. 1002 00:52:04,945 --> 00:52:06,153 Thank you. 1003 00:52:06,154 --> 00:52:09,406 Oh, one more thing, Sergeant. 1004 00:52:10,782 --> 00:52:12,240 When I asked you to take me 1005 00:52:12,241 --> 00:52:15,208 to Colonel Chambers' grave, you refused, 1006 00:52:15,243 --> 00:52:18,870 and only agreed because I gave you a direct order. 1007 00:52:19,705 --> 00:52:21,413 Correct? 1008 00:52:21,414 --> 00:52:22,789 Yes, sir. 1009 00:52:22,790 --> 00:52:23,783 That's all, thank you. 1010 00:52:23,784 --> 00:52:24,707 Thank you, Captain. 1011 00:52:24,708 --> 00:52:26,118 Does the court have any questions? 1012 00:52:26,119 --> 00:52:27,125 No questions. 1013 00:52:27,126 --> 00:52:30,003 Sergeant, you're excused subject to recall. 1014 00:52:30,038 --> 00:52:32,613 Call Captain Alexander Dorn. 1015 00:52:33,755 --> 00:52:36,073 Captain Alexander Dorn. 1016 00:52:44,012 --> 00:52:45,006 Raise your right hand, please. 1017 00:52:45,007 --> 00:52:46,003 Who's he? 1018 00:52:46,004 --> 00:52:46,930 I don't know. 1019 00:52:46,931 --> 00:52:48,139 Testimony you're about to give is the truth, 1020 00:52:48,140 --> 00:52:50,593 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God. 1021 00:52:50,594 --> 00:52:51,726 I do. 1022 00:52:51,727 --> 00:52:53,585 Please be seated. 1023 00:52:58,147 --> 00:52:59,640 Will you state your name, rank, 1024 00:52:59,641 --> 00:53:01,065 organization, and armed force? 1025 00:53:01,066 --> 00:53:04,860 Alexander Dorn, captain, infantry, United States Army. 1026 00:53:05,902 --> 00:53:07,562 Captain, I understand you only recently 1027 00:53:07,563 --> 00:53:08,938 returned to active duty. 1028 00:53:08,939 --> 00:53:10,571 That's true, sir. 1029 00:53:10,572 --> 00:53:12,573 I was captured by the North Koreans 1030 00:53:12,574 --> 00:53:15,058 and held as a prisoner of war. 1031 00:53:15,158 --> 00:53:17,944 I was captured on the 30th of November, 1032 00:53:17,945 --> 00:53:20,763 and escaped on the 24th day of December. 1033 00:53:20,798 --> 00:53:23,615 We congratulate you on your escape, Captain. 1034 00:53:23,616 --> 00:53:25,414 Now, while you were in prison, 1035 00:53:25,415 --> 00:53:27,124 were you interrogated by the enemy? 1036 00:53:27,125 --> 00:53:29,744 I was taken to a Chinese general, General Nam. 1037 00:53:29,745 --> 00:53:31,486 He questioned me. 1038 00:53:31,544 --> 00:53:34,164 Was it just a general probing? 1039 00:53:34,165 --> 00:53:35,588 No, sir. 1040 00:53:35,589 --> 00:53:37,583 General Nam's questions were based 1041 00:53:37,584 --> 00:53:39,508 on the information of our situation. 1042 00:53:39,509 --> 00:53:43,202 They were pointed, knowledgeable questions, sir. 1043 00:53:45,304 --> 00:53:47,673 Was there an interpreter present? 1044 00:53:47,674 --> 00:53:49,515 No, sir. 1045 00:53:49,516 --> 00:53:52,266 General Nam speaks perfect English. 1046 00:53:52,267 --> 00:53:54,344 Mm-hmm, were there other Chinese present, 1047 00:53:54,345 --> 00:53:56,655 the members of his staff? 1048 00:53:56,656 --> 00:53:58,896 Yes sir, and one American, 1049 00:53:58,897 --> 00:54:01,683 wearing the uniform of a Red Chinese Major. 1050 00:54:01,684 --> 00:54:03,785 Did the American participate? 1051 00:54:03,786 --> 00:54:05,817 He guided the questioning, sir. 1052 00:54:05,818 --> 00:54:07,895 Is that American present in this room? 1053 00:54:07,896 --> 00:54:09,594 He is, sir. 1054 00:54:10,488 --> 00:54:12,221 That man. 1055 00:54:12,822 --> 00:54:15,866 Indicating the accused, Paul William Ryker. 1056 00:54:15,901 --> 00:54:17,064 Thank you, Captain. 1057 00:54:17,065 --> 00:54:19,060 Your witness, sir. 1058 00:54:23,872 --> 00:54:27,398 Does the defense wish to cross examine? 1059 00:54:30,209 --> 00:54:33,170 I move to strike Captain Dorn's entire testimony. 1060 00:54:37,214 --> 00:54:38,936 State your grounds, Captain. 1061 00:54:38,937 --> 00:54:40,590 His testimony is irrelevant, 1062 00:54:40,591 --> 00:54:43,252 unless it's construed to confirm defense. 1063 00:54:43,253 --> 00:54:44,176 We don't deny. 1064 00:54:44,177 --> 00:54:47,095 On the contrary, we insist that Sergeant Ryker, 1065 00:54:47,130 --> 00:54:48,637 acting on orders from Colonel Chambers, 1066 00:54:48,638 --> 00:54:52,058 deliberately established himself on General Nam's staff 1067 00:54:52,093 --> 00:54:54,391 as an American secret agent. 1068 00:54:54,392 --> 00:54:56,726 Now, the defendant necessarily 1069 00:54:56,727 --> 00:54:58,387 had to conduct himself in such a way 1070 00:54:58,388 --> 00:55:00,323 as to convince General Nam, 1071 00:55:00,324 --> 00:55:02,189 and indeed Captain Dorn, 1072 00:55:02,190 --> 00:55:04,850 that he was devoted to the cause of communism. 1073 00:55:04,851 --> 00:55:06,524 We even stipulate that Colonel Chambers 1074 00:55:06,525 --> 00:55:09,061 provided him with supposedly vital information 1075 00:55:09,062 --> 00:55:09,860 to give to the enemy. 1076 00:55:09,861 --> 00:55:12,689 Any other course would've been totally ineffective. 1077 00:55:12,690 --> 00:55:14,732 Motion to strike is denied. 1078 00:55:14,733 --> 00:55:16,807 You may cross examine. 1079 00:55:18,408 --> 00:55:20,642 No questions, sir. 1080 00:55:21,786 --> 00:55:23,654 Does the court have any questions? 1081 00:55:23,655 --> 00:55:24,954 No questions. 1082 00:55:24,955 --> 00:55:26,038 All right, Captain. 1083 00:55:26,039 --> 00:55:28,857 You're excused subject to recall. 1084 00:55:31,750 --> 00:55:33,953 Call your next witness, Major. 1085 00:55:33,954 --> 00:55:37,154 Call Mr. Thomas McKnight. 1086 00:55:41,382 --> 00:55:43,001 You do know this one. 1087 00:55:43,002 --> 00:55:44,377 Thomas McKnight. 1088 00:55:44,378 --> 00:55:46,160 Who is he? 1089 00:55:51,306 --> 00:55:54,057 Will you raise your right hand, please? 1090 00:55:54,058 --> 00:55:55,510 Do you swear the testimony you're about to give 1091 00:55:55,511 --> 00:55:56,516 is the truth, the whole truth, 1092 00:55:56,517 --> 00:55:58,720 and nothing but the truth, so help you God? 1093 00:55:58,721 --> 00:55:59,643 I do. 1094 00:55:59,644 --> 00:56:02,212 Please be seated. Thank you. 1095 00:56:04,022 --> 00:56:06,858 Will you state your name and occupation, please? 1096 00:56:06,893 --> 00:56:08,399 My name is Thomas McKnight, 1097 00:56:08,400 --> 00:56:10,895 and I'm chief engineer aboard the freighter Clinton 1098 00:56:10,896 --> 00:56:12,819 out of New York and London. 1099 00:56:12,820 --> 00:56:14,856 Mr. McKnight, is there a man in this courtroom 1100 00:56:14,857 --> 00:56:17,698 who you recognize and know, personally? 1101 00:56:17,733 --> 00:56:19,432 Yes. 1102 00:56:19,450 --> 00:56:21,658 Yes, I know Paul Ryker. 1103 00:56:21,659 --> 00:56:23,695 Now, will you tell the court why you're in Tokyo? 1104 00:56:23,696 --> 00:56:25,734 Well, I was brought here as a witness 1105 00:56:25,735 --> 00:56:27,739 because I recognized these pictures 1106 00:56:27,740 --> 00:56:29,216 in the San Francisco paper. 1107 00:56:29,217 --> 00:56:31,524 Where did you know Paul Ryker? 1108 00:56:31,625 --> 00:56:33,702 From school, Western State University. 1109 00:56:33,703 --> 00:56:35,745 Where you lived together, roomed together? 1110 00:56:35,746 --> 00:56:37,628 That's right, for about a year. 1111 00:56:37,629 --> 00:56:41,590 Well, that is until Paul failed his exams and dropped out. 1112 00:56:41,625 --> 00:56:43,125 You see, the four of us roomed together 1113 00:56:43,126 --> 00:56:45,258 in this sort of small dormitory. 1114 00:56:45,259 --> 00:56:48,452 Paul and me, this other kid, and Kim Lee. 1115 00:56:48,845 --> 00:56:50,609 Kim Lee, Chinese? 1116 00:56:50,610 --> 00:56:53,205 That's right. 1117 00:56:53,931 --> 00:56:57,308 Mr. McKnight, I assure you this San Francisco newspaper 1118 00:56:57,343 --> 00:56:59,177 entered as prosecution exhibit number four, 1119 00:56:59,178 --> 00:56:59,976 containing an account 1120 00:56:59,977 --> 00:57:03,312 of the trial of Paul Ryker for traitor December the last. 1121 00:57:03,347 --> 00:57:05,672 Is this the newspaper you read? 1122 00:57:06,398 --> 00:57:07,356 That's it. 1123 00:57:07,357 --> 00:57:10,185 And these are the pictures you recognized? 1124 00:57:10,186 --> 00:57:12,526 Paul Ryker and Kim Lee. 1125 00:57:12,527 --> 00:57:14,611 Will you please read aloud to the court 1126 00:57:14,612 --> 00:57:16,272 the name in the caption of this picture of the man 1127 00:57:16,273 --> 00:57:17,946 you identify as Kim Lee? 1128 00:57:17,947 --> 00:57:20,295 Yes, it says here that this is a picture 1129 00:57:20,296 --> 00:57:23,450 of a Chinese officer named General Nam. 1130 00:57:23,451 --> 00:57:25,852 General Nam? 1131 00:57:27,245 --> 00:57:28,979 Thank you, sir. 1132 00:57:29,997 --> 00:57:31,981 Your witness, Captain. 1133 00:57:35,209 --> 00:57:37,109 No questions. 1134 00:57:43,506 --> 00:57:45,990 All right, turncoat. 1135 00:57:46,050 --> 00:57:47,230 Come on, swing now. 1136 00:57:47,231 --> 00:57:48,377 Take a swing at me now. 1137 00:57:48,378 --> 00:57:49,176 Captain- 1138 00:57:49,177 --> 00:57:50,885 You yellow, lying, sinner. 1139 00:57:50,886 --> 00:57:52,261 All right, I'm sold out. 1140 00:57:52,262 --> 00:57:55,006 Oh baby, I begged for it, but not her! 1141 00:57:55,007 --> 00:57:55,806 She did not. 1142 00:57:55,807 --> 00:57:58,258 Your wife, and the United States of America, 1143 00:57:58,259 --> 00:57:59,151 God help 'em, did not. 1144 00:57:59,152 --> 00:57:59,975 Captain, I didn't know- 1145 00:57:59,976 --> 00:58:01,976 The only thing that you didn't know 1146 00:58:01,977 --> 00:58:03,262 was that your rotten lies were gonna catch up with you. 1147 00:58:03,263 --> 00:58:04,843 But Captain, I couldn't tell them 1148 00:58:04,844 --> 00:58:06,389 I went to school with General Nam. 1149 00:58:06,390 --> 00:58:07,229 On top of everything else, 1150 00:58:07,230 --> 00:58:08,224 they hang me for sure if that came out. 1151 00:58:08,225 --> 00:58:10,482 Well, it's out brother, it's out, 1152 00:58:10,483 --> 00:58:12,692 and you have branded yourself a rotten liar 1153 00:58:12,693 --> 00:58:15,479 in the court's book, in my book, all the way down the line. 1154 00:58:15,480 --> 00:58:17,939 Captain, I was plainly and simply scared. 1155 00:58:17,940 --> 00:58:18,821 I'm a combat- 1156 00:58:18,822 --> 00:58:20,363 Oh come on, Ryker! 1157 00:58:20,364 --> 00:58:21,858 I got the Silver Star, but look, 1158 00:58:21,859 --> 00:58:24,116 I am not a mental acrobat. 1159 00:58:24,117 --> 00:58:25,659 Okay, so maybe I'm a lousy liar. 1160 00:58:25,660 --> 00:58:27,243 But when Captain Appleton told me that morning 1161 00:58:27,244 --> 00:58:29,279 when the brought me in that Colonel Chambers was dead, 1162 00:58:29,280 --> 00:58:30,489 and that my story could get me hung 1163 00:58:30,490 --> 00:58:32,531 without a trial, I got scared. 1164 00:58:32,532 --> 00:58:33,831 I'm still scared. 1165 00:58:33,832 --> 00:58:36,917 Okay, so maybe I made a few mistakes, you know? 1166 00:58:36,952 --> 00:58:37,994 But I am innocent, I swear to God- 1167 00:58:37,995 --> 00:58:39,203 Oh yes, I swear, oh I swear- 1168 00:58:39,204 --> 00:58:40,575 I swear to you! 1169 00:58:40,576 --> 00:58:41,878 Now watch it, mac. 1170 00:58:41,879 --> 00:58:44,123 I swear to you that Colonel Chambers 1171 00:58:44,124 --> 00:58:45,745 knew about Kim Lee and me. 1172 00:58:45,746 --> 00:58:48,199 That's why he came to me. 1173 00:58:49,384 --> 00:58:52,470 Oh, that's beautiful! 1174 00:58:54,137 --> 00:58:57,021 Chambers knew that General Nam and Kim Lee, 1175 00:58:57,056 --> 00:58:59,933 your old college buddy were one and the same, huh? 1176 00:58:59,968 --> 00:59:00,766 That's right. 1177 00:59:00,767 --> 00:59:02,093 And how did Chambers know that? 1178 00:59:02,094 --> 00:59:03,903 Well, I told him. 1179 00:59:03,904 --> 00:59:05,644 Oh, excuse me. 1180 00:59:05,645 --> 00:59:07,472 See, I thought that you only talked 1181 00:59:07,473 --> 00:59:09,223 to Chambers once, you know? 1182 00:59:09,224 --> 00:59:10,408 For about two hours. 1183 00:59:10,409 --> 00:59:11,523 Oh yeah, that's true, 1184 00:59:11,524 --> 00:59:13,226 but I wrote him a letter before. 1185 00:59:13,227 --> 00:59:15,635 Oh, you wrote him a... 1186 00:59:16,861 --> 00:59:18,069 Maybe I should've mentioned it before, 1187 00:59:18,070 --> 00:59:18,903 but what's the use? 1188 00:59:18,904 --> 00:59:22,055 He burned that letter right in front of my own eyes. 1189 00:59:30,621 --> 00:59:33,022 Oh boy. 1190 00:59:33,831 --> 00:59:35,706 And then he came to our outfit. 1191 00:59:35,707 --> 00:59:38,876 We were bivouacked in this gully outside of Langon. 1192 00:59:38,911 --> 00:59:41,168 He was wearing a POC's uniform. 1193 00:59:41,169 --> 00:59:44,671 Well, we had a smoke and he asked me what I had in mind. 1194 00:59:45,589 --> 00:59:46,916 Well, back in college Kim Lee and I 1195 00:59:46,917 --> 00:59:48,559 were pretty good friends. 1196 00:59:48,560 --> 00:59:51,034 Kim Lee, General Nam. 1197 00:59:51,885 --> 00:59:53,774 Then he told me about this information leak. 1198 00:59:53,775 --> 00:59:55,630 Then he asked me if I be willing to desert, 1199 00:59:55,631 --> 00:59:57,263 you know, fake a desertion, 1200 00:59:57,264 --> 01:00:00,915 and see if I could sell myself to General Nam. 1201 01:00:01,600 --> 01:00:04,293 Then maybe we could plug up the leak. 1202 01:00:05,560 --> 01:00:08,896 You know something else that Colonel Chambers told me? 1203 01:00:11,023 --> 01:00:14,775 He said that, "Sergeant, if you fail on this mission, 1204 01:00:15,859 --> 01:00:18,145 "you might have to have the courage to die 1205 01:00:18,146 --> 01:00:20,470 "as a spy or a traitor." 1206 01:00:22,947 --> 01:00:24,890 I don't wanna hang. 1207 01:00:36,540 --> 01:00:40,334 Guilty or innocent, you have one chance. 1208 01:00:41,251 --> 01:00:44,671 Now, tell the story beginning with Western State University 1209 01:00:44,706 --> 01:00:46,129 up to, and including, 1210 01:00:46,130 --> 01:00:49,281 the present conversation, every detail. 1211 01:00:50,299 --> 01:00:53,635 I told you I wouldn't go on that stand again. 1212 01:00:53,670 --> 01:00:54,467 Let me challenge them. 1213 01:00:54,468 --> 01:00:56,546 I don't think they can prove that you're lying. 1214 01:00:56,547 --> 01:00:59,005 Let me put you on the witness stand. 1215 01:00:59,006 --> 01:01:00,256 No, no, I don't want to go- 1216 01:01:00,257 --> 01:01:01,056 Now look, Ryker. 1217 01:01:01,057 --> 01:01:02,717 All you have to do is go through it once, calmly. 1218 01:01:02,718 --> 01:01:04,634 No, I won't do it. You have to! 1219 01:01:04,635 --> 01:01:07,001 I do not! 1220 01:01:18,652 --> 01:01:19,901 Ah, here we are, David old buddy. 1221 01:01:19,902 --> 01:01:23,988 Just what you need most, a jolt of gladiator tonic. 1222 01:01:24,023 --> 01:01:26,483 Especially concocted for benighted idealists 1223 01:01:26,484 --> 01:01:28,907 who go around tilting at windmills. 1224 01:01:28,908 --> 01:01:31,611 Most especially welcome on those rare occasions 1225 01:01:31,612 --> 01:01:34,395 when the windmills tilt back. 1226 01:01:35,371 --> 01:01:39,332 Justice sharpens her sword on the skins of lawyers. 1227 01:01:40,166 --> 01:01:42,326 Little motto I just made up. 1228 01:01:42,327 --> 01:01:43,469 Oliver Wendell Holmes. 1229 01:01:43,470 --> 01:01:44,543 Thank you, Leonard. 1230 01:01:44,544 --> 01:01:47,696 You are a balm and consolation to me. 1231 01:01:48,088 --> 01:01:50,714 David, having disobeyed orders 1232 01:01:50,715 --> 01:01:53,299 by trying to get this second trial, 1233 01:01:53,300 --> 01:01:56,510 you now have a court-martial hanging over your own head. 1234 01:01:56,545 --> 01:01:59,721 Now, why not throw in the sponge on this nature's mistake? 1235 01:01:59,756 --> 01:02:02,173 Show General Bailey that you are properly contrite, 1236 01:02:02,174 --> 01:02:04,174 and he most likely drop the charges. 1237 01:02:04,175 --> 01:02:05,432 I know he won't court-martial you 1238 01:02:05,433 --> 01:02:07,844 just for making a little time with Miss Ryker. 1239 01:02:07,845 --> 01:02:08,809 Oh, come off it, Leonard. 1240 01:02:08,810 --> 01:02:12,605 David, you have to get yourself off this lousy hook. 1241 01:02:12,640 --> 01:02:14,720 Leonard, thank you for the drink. 1242 01:02:14,721 --> 01:02:16,767 Now why don't you just get lost, huh? 1243 01:02:16,768 --> 01:02:18,726 'Cause I'm trying to help you. 1244 01:02:18,727 --> 01:02:20,426 I'm try... 1245 01:02:22,111 --> 01:02:23,236 Uh-oh. 1246 01:02:23,237 --> 01:02:24,772 Didn't you tell me once at Incheon 1247 01:02:24,773 --> 01:02:26,332 you become a one-woman man? 1248 01:02:26,333 --> 01:02:27,862 Well, this is the one, old buddy. 1249 01:02:27,863 --> 01:02:29,358 Some of my best friends are pilots. 1250 01:02:29,359 --> 01:02:31,252 They flew her in from Incheon. 1251 01:02:31,253 --> 01:02:33,076 Captain Young, may I present 1252 01:02:33,077 --> 01:02:36,121 a small Korean passionflower, Nari? 1253 01:02:36,156 --> 01:02:37,406 How do you do? How do you do? 1254 01:02:37,407 --> 01:02:38,736 Am I early? 1255 01:02:38,737 --> 01:02:40,006 Not at all. 1256 01:02:40,007 --> 01:02:41,206 A chair. 1257 01:02:41,207 --> 01:02:43,660 Princess, prithee seat thyself. 1258 01:02:43,661 --> 01:02:44,702 Thank you. 1259 01:02:44,703 --> 01:02:45,626 Yuki? 1260 01:02:45,627 --> 01:02:48,163 Another double here, a single for the lady. 1261 01:02:48,164 --> 01:02:48,961 David? 1262 01:02:48,962 --> 01:02:50,101 Would you excuse me, please? 1263 01:02:50,102 --> 01:02:51,213 Oh, don't run off, old buddy. 1264 01:02:51,214 --> 01:02:53,917 No, there's somebody that I have to see. 1265 01:02:53,918 --> 01:02:57,200 Well, if you feel you must. 1266 01:02:57,510 --> 01:03:00,971 Well, he's a little old and slow for us anyway, huh? 1267 01:03:02,013 --> 01:03:02,846 Captain, Captain. 1268 01:03:02,847 --> 01:03:03,804 I just wanna tell you, 1269 01:03:03,805 --> 01:03:05,883 I appreciate what you did for me in the courtroom. 1270 01:03:05,884 --> 01:03:07,235 It's all right, Sergeant. 1271 01:03:07,236 --> 01:03:08,552 If I could return the favor. 1272 01:03:08,553 --> 01:03:10,559 I just promoted a Jeep. 1273 01:03:10,560 --> 01:03:11,810 If you want me to drive you around town- 1274 01:03:11,811 --> 01:03:13,971 Well thanks, I may take you up on that, excuse me. 1275 01:03:13,972 --> 01:03:15,672 Ann? 1276 01:03:16,273 --> 01:03:18,099 David, I just got through talking to Paul. 1277 01:03:18,100 --> 01:03:21,426 Look, I have to talk to you, come on. 1278 01:03:25,737 --> 01:03:28,572 Did you manage to convince him he's got to take that stand? 1279 01:03:28,607 --> 01:03:30,149 No, I didn't. 1280 01:03:30,150 --> 01:03:31,849 Oh, Ann. 1281 01:03:31,949 --> 01:03:34,100 And I think he's right. 1282 01:03:34,326 --> 01:03:36,477 I think he would blow up. 1283 01:03:36,662 --> 01:03:38,287 All right. 1284 01:03:38,288 --> 01:03:40,872 So he won't testify tomorrow. 1285 01:03:40,873 --> 01:03:42,998 Well David, why can't you put me on the stand 1286 01:03:42,999 --> 01:03:45,067 as a character witness? 1287 01:03:45,459 --> 01:03:47,043 Ann, you're his wife. 1288 01:03:47,044 --> 01:03:50,046 Your testimony as a character witness wouldn't mean a thing. 1289 01:03:50,921 --> 01:03:53,498 I got into this because there was a principle involved. 1290 01:03:53,499 --> 01:03:55,892 Now I try the only thing left to try, 1291 01:03:55,893 --> 01:03:59,117 a lousy, hair-splitting technicality. 1292 01:04:00,636 --> 01:04:03,471 Now Sergeant Ryker was interrogated by Captain Appleton. 1293 01:04:03,513 --> 01:04:06,264 Captain Appleton didn't apprise him of his rights. 1294 01:04:06,265 --> 01:04:07,848 Captain Appleton has stated under oath 1295 01:04:07,849 --> 01:04:11,247 that he did not conduct an official pre-trial investigation, 1296 01:04:11,282 --> 01:04:14,645 and therefore, he didn't have to apprise him of his rights. 1297 01:04:14,680 --> 01:04:16,479 But the regulations are clear, sir. 1298 01:04:16,480 --> 01:04:18,397 Captain Appleton can claim that exemption 1299 01:04:18,398 --> 01:04:21,900 only if he was actually in command of the post 1300 01:04:21,935 --> 01:04:24,593 at the time of the interrogation. 1301 01:04:25,027 --> 01:04:26,761 Very well. 1302 01:04:30,698 --> 01:04:33,407 Seems Colonel Merriam had left the post, 1303 01:04:33,408 --> 01:04:36,702 and therefore, Captain Appleton was in fact in command. 1304 01:04:36,737 --> 01:04:38,493 Defense wishes to establish 1305 01:04:38,494 --> 01:04:41,646 at what time Colonel Merriam returned? 1306 01:04:42,664 --> 01:04:45,346 Seems here he returned after the interrogation. 1307 01:04:45,347 --> 01:04:47,994 Well, that is the subject of examination, sir. 1308 01:04:47,995 --> 01:04:49,870 To what purpose, counselor? 1309 01:04:49,871 --> 01:04:51,502 One way or the other. 1310 01:04:51,503 --> 01:04:54,505 There are precedents in support of this. 1311 01:04:54,547 --> 01:04:56,380 In one case, where an accused 1312 01:04:56,381 --> 01:04:58,084 was not properly apprised of his rights, 1313 01:04:58,085 --> 01:05:00,293 a general court-martial was reduced 1314 01:05:00,294 --> 01:05:02,427 to a special court-martial. 1315 01:05:02,428 --> 01:05:04,880 So the time when Colonel Merriam actually returned 1316 01:05:04,881 --> 01:05:07,263 and assumed command of his post is pertinent 1317 01:05:07,264 --> 01:05:10,516 in determining whether or not this court ought to dismiss. 1318 01:05:10,551 --> 01:05:12,131 Very well. 1319 01:05:12,132 --> 01:05:13,339 Proceed. 1320 01:05:13,340 --> 01:05:15,378 Thank you. 1321 01:05:17,145 --> 01:05:19,688 Were you on the post at the time of interrogation? 1322 01:05:19,689 --> 01:05:22,517 No, I was not on the post at the time of interrogation. 1323 01:05:22,518 --> 01:05:24,233 At what time did you return? 1324 01:05:24,234 --> 01:05:25,957 I don't remember the time exactly. 1325 01:05:25,958 --> 01:05:27,646 Did you go immediately to your office 1326 01:05:27,647 --> 01:05:28,902 after you returned to the post? 1327 01:05:28,903 --> 01:05:31,154 No, I first stopped off at my quarters. 1328 01:05:31,155 --> 01:05:33,274 And how long did you remain in your quarters? 1329 01:05:33,275 --> 01:05:35,317 Well, to the best of my recollection, 1330 01:05:35,318 --> 01:05:38,118 about 30 minutes. 1331 01:05:38,119 --> 01:05:40,494 Could it have been an hour, 45 minutes? 1332 01:05:40,495 --> 01:05:42,947 Objection, the witness has already answered that question. 1333 01:05:42,948 --> 01:05:44,647 Sustained. 1334 01:05:45,540 --> 01:05:47,207 Did you note the time 1335 01:05:47,208 --> 01:05:49,166 after you first arrived at your office? 1336 01:05:49,167 --> 01:05:51,453 I object to this whole line of time questioning. 1337 01:05:51,454 --> 01:05:52,252 Sustained. 1338 01:05:52,253 --> 01:05:53,253 If the court please, 1339 01:05:53,254 --> 01:05:56,046 precise time is the essence of my argument here. 1340 01:05:56,047 --> 01:05:58,541 The witness has testified to the best of his recollection, 1341 01:05:58,542 --> 01:06:00,876 and he is not to be harassed unduly. 1342 01:06:00,877 --> 01:06:01,674 Proceed. 1343 01:06:01,675 --> 01:06:03,420 But how am I going to establish exactly when the- 1344 01:06:03,421 --> 01:06:04,969 The court is well aware 1345 01:06:04,970 --> 01:06:07,798 of what you're trying to establish, counselor. 1346 01:06:07,799 --> 01:06:09,497 Proceed. 1347 01:06:17,228 --> 01:06:18,888 Do you wear a watch, Colonel? 1348 01:06:18,889 --> 01:06:19,729 I do. 1349 01:06:19,730 --> 01:06:21,890 Did you happen to look at your watch at any time? 1350 01:06:21,891 --> 01:06:23,731 Objection! Sustained. 1351 01:06:23,732 --> 01:06:25,435 Didn't you even glance at the office clock? 1352 01:06:25,436 --> 01:06:27,286 Objection! Sustained! 1353 01:06:27,287 --> 01:06:29,068 If the court please! 1354 01:06:29,069 --> 01:06:31,021 Now how is it going to be possible for me 1355 01:06:31,022 --> 01:06:32,940 to determine exactly who was in command 1356 01:06:32,941 --> 01:06:33,821 at the time of the interrogation? 1357 01:06:33,822 --> 01:06:37,158 The court is not obligated to advise you, counselor. 1358 01:06:37,193 --> 01:06:37,991 Please proceed. 1359 01:06:37,992 --> 01:06:40,827 But you are sustaining every objection by trial counsel. 1360 01:06:40,862 --> 01:06:41,660 I haven't got a chance- 1361 01:06:41,661 --> 01:06:44,280 Since we're embroiled in technicalities, Captain, 1362 01:06:44,281 --> 01:06:45,079 I'm sure you understand 1363 01:06:45,080 --> 01:06:48,416 that the court does have an obligation to the witness. 1364 01:06:48,451 --> 01:06:50,733 Now will you please proceed? 1365 01:06:54,420 --> 01:06:56,446 No more questions. 1366 01:06:58,131 --> 01:07:00,708 I have no questions for this witness, sir. 1367 01:07:00,709 --> 01:07:02,751 Does the court have any questions? 1368 01:07:02,752 --> 01:07:03,675 No questions. 1369 01:07:03,676 --> 01:07:07,369 All right, the witness is excused subject to recall. 1370 01:07:07,554 --> 01:07:09,705 Next witness, Captain. 1371 01:07:10,597 --> 01:07:12,332 Well? 1372 01:07:13,183 --> 01:07:14,916 Captain? 1373 01:07:15,684 --> 01:07:18,043 Captain Young. Yes, sir. 1374 01:07:18,978 --> 01:07:20,937 All right, Ryker. 1375 01:07:20,938 --> 01:07:23,946 This is the end of the line, either way. 1376 01:07:23,981 --> 01:07:26,746 Now you can do as you see fit, but I'm not gonna quit 1377 01:07:26,747 --> 01:07:29,478 until I give you one last chance to tell your story. 1378 01:07:29,479 --> 01:07:32,737 Defense calls Paul William Ryker to the stand. 1379 01:07:48,081 --> 01:07:50,207 Raise your right hand, please. 1380 01:07:50,208 --> 01:07:51,743 Do you swear the testimony you're about to give 1381 01:07:51,744 --> 01:07:52,833 is the truth, the whole truth, 1382 01:07:52,834 --> 01:07:55,203 and nothing but the truth, so help you God? 1383 01:07:55,204 --> 01:07:56,336 I do. 1384 01:07:56,337 --> 01:07:58,070 Be seated. 1385 01:08:03,007 --> 01:08:06,701 State your name, rank, organization, and armed force. 1386 01:08:07,427 --> 01:08:10,241 Paul William Ryker, Sergeant, infantry, US Army. 1387 01:08:10,276 --> 01:08:13,090 Now Sergeant, I want you to tell this court, 1388 01:08:13,091 --> 01:08:14,431 in your own words, 1389 01:08:14,432 --> 01:08:16,349 how you met Colonel Chambers, 1390 01:08:16,350 --> 01:08:19,752 and about all the subsequent events. 1391 01:08:23,896 --> 01:08:25,631 Well. 1392 01:08:26,357 --> 01:08:29,184 It all started with this photograph in the newspaper, 1393 01:08:29,185 --> 01:08:32,594 and the caption under it 1394 01:08:32,903 --> 01:08:36,197 identified the photograph as a General Nam 1395 01:08:36,232 --> 01:08:38,114 in the Red Chinese Army. 1396 01:08:38,115 --> 01:08:40,171 But I recognized him as a man that I knew 1397 01:08:40,172 --> 01:08:43,059 as Kim Lee at Western State University. 1398 01:08:43,410 --> 01:08:45,237 I thought it was my duty to bring this 1399 01:08:45,238 --> 01:08:46,620 to the attention of the CIC. 1400 01:08:46,621 --> 01:08:49,498 I thought the information might be valuable. 1401 01:08:49,533 --> 01:08:50,949 Well, I didn't know Colonel Chambers, 1402 01:08:50,950 --> 01:08:52,457 but I knew of him, 1403 01:08:52,458 --> 01:08:54,458 so I sent him the information 1404 01:08:54,459 --> 01:08:56,877 in an envelope marked confidential. 1405 01:08:56,878 --> 01:09:00,279 Poor devil, I wonder what lies he's telling now. 1406 01:09:00,463 --> 01:09:02,039 Anyway, that means they're gonna wrap 1407 01:09:02,040 --> 01:09:04,448 this whole thing up in a few hours. 1408 01:09:05,341 --> 01:09:07,409 And that's the truth. 1409 01:09:08,552 --> 01:09:10,219 So help me God, that is the truth. 1410 01:09:10,220 --> 01:09:13,204 It's the whole story, just as it happened. 1411 01:09:20,394 --> 01:09:22,252 Cross examine. 1412 01:09:38,614 --> 01:09:40,857 Now that's interesting, Sergeant. 1413 01:09:40,858 --> 01:09:42,558 Fascinating. 1414 01:09:43,742 --> 01:09:46,786 Well, now you've told the whole thing, haven't you? 1415 01:09:46,821 --> 01:09:48,988 The whole truth. 1416 01:09:48,989 --> 01:09:50,688 Yes, sir. 1417 01:09:51,956 --> 01:09:53,498 The letter that you wrote to Colonel Chambers, 1418 01:09:53,499 --> 01:09:56,918 I'm kind of curious as to why you didn't mention that 1419 01:09:56,953 --> 01:09:58,703 in your first version of your story. 1420 01:09:58,704 --> 01:10:00,096 I mean, at the first trial. 1421 01:10:00,097 --> 01:10:01,420 Well, maybe I should have, 1422 01:10:01,421 --> 01:10:04,882 but I just felt everything was against me. 1423 01:10:05,924 --> 01:10:07,626 Well then at your first trial, 1424 01:10:07,627 --> 01:10:09,294 you did not tell the whole truth. 1425 01:10:09,295 --> 01:10:10,968 You lied under oath. 1426 01:10:10,969 --> 01:10:13,594 No sir, I just left out one thing. 1427 01:10:13,595 --> 01:10:15,860 Left out any mention of your 10 year friendship 1428 01:10:15,861 --> 01:10:18,091 with Kim Lee, General Nam as we now know him. 1429 01:10:18,092 --> 01:10:19,958 I wonder why. 1430 01:10:23,727 --> 01:10:24,811 I already told you. 1431 01:10:24,812 --> 01:10:27,063 Were you ashamed, perhaps? 1432 01:10:27,064 --> 01:10:29,515 Objection, the question's already been answered twice. 1433 01:10:29,516 --> 01:10:30,315 Sustained. 1434 01:10:30,316 --> 01:10:32,184 Sir, this man is self-confessed perjurer. 1435 01:10:32,185 --> 01:10:33,852 When is a liar not a liar? 1436 01:10:33,853 --> 01:10:35,552 Major! 1437 01:10:36,986 --> 01:10:39,554 My apologies to the court, sir. 1438 01:10:39,822 --> 01:10:42,316 Did you desert in the field in the presence of the enemy? 1439 01:10:42,317 --> 01:10:43,156 I did not. 1440 01:10:43,157 --> 01:10:44,657 You did not desert? 1441 01:10:44,658 --> 01:10:46,284 I was operating under Colonel Chambers's orders. 1442 01:10:46,285 --> 01:10:48,862 A Colonel in the United States Army ordered you to desert. 1443 01:10:48,863 --> 01:10:50,036 Is that your statement? 1444 01:10:50,037 --> 01:10:51,530 When I accepted this assignment, 1445 01:10:51,531 --> 01:10:53,038 I pretended to desert. 1446 01:10:53,039 --> 01:10:54,372 You pretended to be a communist, 1447 01:10:54,373 --> 01:10:56,325 and then you came back here and pretended not to be one. 1448 01:10:56,326 --> 01:10:57,291 I was not pretending. 1449 01:10:57,292 --> 01:10:58,994 Pretending here, or pretending there? 1450 01:10:58,995 --> 01:10:59,793 Pretending here. 1451 01:10:59,794 --> 01:11:01,169 Sergeant, you re-enlisted in the army 1452 01:11:01,170 --> 01:11:03,330 just before the outbreak of hostilities in Korea? 1453 01:11:03,331 --> 01:11:04,129 That's right. 1454 01:11:04,130 --> 01:11:06,665 Did you know the Red aggression in Korea was coming? 1455 01:11:06,666 --> 01:11:07,840 How could I know that? 1456 01:11:07,841 --> 01:11:09,299 Well, with a friend like Kim Lee, 1457 01:11:09,300 --> 01:11:11,127 you might very well have known, isn't that true? 1458 01:11:11,128 --> 01:11:11,926 Objection! 1459 01:11:11,927 --> 01:11:12,759 Isn't that true? 1460 01:11:12,760 --> 01:11:13,760 No, don't bother to answer that. 1461 01:11:13,761 --> 01:11:16,422 Did you give vital military information to the enemy? 1462 01:11:16,423 --> 01:11:17,513 You know I did. 1463 01:11:17,514 --> 01:11:20,049 Colonel Chambers gave me information to give them. 1464 01:11:20,050 --> 01:11:22,551 Colonel Chambers gave you vital military information 1465 01:11:22,552 --> 01:11:23,802 to hand down to the enemy? 1466 01:11:23,803 --> 01:11:25,185 No, not vital. 1467 01:11:25,186 --> 01:11:27,012 By what means were you passing the information 1468 01:11:27,013 --> 01:11:28,805 before you crossed the lines to join them? 1469 01:11:28,806 --> 01:11:29,640 Before? I object, sir. 1470 01:11:29,641 --> 01:11:30,438 Yes, before! 1471 01:11:30,439 --> 01:11:31,766 He's badgering my witness. 1472 01:11:31,767 --> 01:11:33,466 That will do! 1473 01:11:34,109 --> 01:11:37,006 Now both of you have been badgering this court. 1474 01:11:37,041 --> 01:11:39,869 Now at the next violation of proper conduct, 1475 01:11:39,904 --> 01:11:42,990 I'm going to suspend and write letters of reprimand. 1476 01:11:43,025 --> 01:11:43,947 What does that mean? 1477 01:11:43,948 --> 01:11:46,067 Does that mean they can call me a liar and a spy 1478 01:11:46,068 --> 01:11:48,684 as long as they're polite about it? 1479 01:11:49,952 --> 01:11:50,827 That will do, Ryker. 1480 01:11:50,828 --> 01:11:52,280 No, I'm beginning to see who's on trial here, 1481 01:11:52,281 --> 01:11:53,579 and it's not me. 1482 01:11:53,580 --> 01:11:54,948 It's that lousy rulebook. 1483 01:11:54,949 --> 01:11:55,747 Ryker. 1484 01:11:55,748 --> 01:11:57,950 Yeah, Paul William Ryker, may he rest in peace. 1485 01:11:57,951 --> 01:11:59,375 Where am I? 1486 01:11:59,376 --> 01:12:01,042 Did you look at my cell? 1487 01:12:01,043 --> 01:12:02,703 Did I fall off the world or something? 1488 01:12:02,704 --> 01:12:03,794 Words come out of my mouth, 1489 01:12:03,795 --> 01:12:05,163 they don't mean one lousy thing? 1490 01:12:05,164 --> 01:12:06,498 Sergeant, I better advise you. 1491 01:12:06,499 --> 01:12:07,296 Anything you say- 1492 01:12:07,297 --> 01:12:11,050 I don't need any of your advice, just let me outta here. 1493 01:12:11,092 --> 01:12:12,842 Sergeant, you have not been dismissed. 1494 01:12:12,843 --> 01:12:13,718 Sit down. 1495 01:12:13,719 --> 01:12:14,676 Shut your mouth- 1496 01:12:14,677 --> 01:12:16,219 I don't have to shut my mouth. 1497 01:12:16,220 --> 01:12:18,088 Captain, I don't give a hoot about your conduct here. 1498 01:12:18,089 --> 01:12:19,753 I open my mouth, nobody hears, huh? 1499 01:12:19,754 --> 01:12:21,383 I told you not to put me on that stand, 1500 01:12:21,384 --> 01:12:22,901 but you put me there anyway. 1501 01:12:22,902 --> 01:12:24,350 It's all pretty clear to me now. 1502 01:12:24,351 --> 01:12:27,053 You and my wife, oh boy, just great, huh? 1503 01:12:27,054 --> 01:12:28,711 And you! 1504 01:12:28,854 --> 01:12:30,555 Boy, just great, huh? 1505 01:12:30,556 --> 01:12:32,188 Great American tradition. 1506 01:12:32,189 --> 01:12:34,433 Okay boys, gonna hold a little honest trial here, 1507 01:12:34,434 --> 01:12:37,226 and then we're gonna hang him, huh? 1508 01:12:37,227 --> 01:12:38,927 Oh boy. 1509 01:12:39,028 --> 01:12:40,653 Look, go ahead and do anything you wanna do, 1510 01:12:40,654 --> 01:12:44,113 but you're not gonna make a patsy outta me anymore. 1511 01:12:44,114 --> 01:12:45,941 You know, I put my life on the line. 1512 01:12:45,942 --> 01:12:48,408 My life on the line! 1513 01:12:48,409 --> 01:12:50,610 And you put me through this! 1514 01:12:50,611 --> 01:12:52,201 Go ahead, hang me. 1515 01:12:52,202 --> 01:12:54,363 But I'mma tell you something. 1516 01:12:54,364 --> 01:12:55,746 You're dead already. 1517 01:12:55,747 --> 01:12:58,915 When I think of what I did in China-Burma for guys like you, 1518 01:12:58,950 --> 01:13:02,084 and nobody cared, 'cause when the little guys were gone, 1519 01:13:02,119 --> 01:13:04,870 the fat-mouthed brass hats took over, huh? 1520 01:13:04,871 --> 01:13:07,379 A sick society that despised me 1521 01:13:07,380 --> 01:13:09,005 'cause they owe me so much! 1522 01:13:09,006 --> 01:13:12,240 Now you won't even give me a credit card, huh? 1523 01:13:12,300 --> 01:13:15,201 You wanna know what happened over there? 1524 01:13:18,595 --> 01:13:20,330 They believed me. 1525 01:13:22,390 --> 01:13:25,225 They made me a Major, with honors. 1526 01:13:26,893 --> 01:13:30,545 And you are gonna make me a patsy? 1527 01:13:33,480 --> 01:13:36,132 Go on, put a rope around my neck. 1528 01:13:36,191 --> 01:13:38,342 Stop my mind. 1529 01:13:38,484 --> 01:13:40,776 I tried to save 1530 01:13:40,777 --> 01:13:44,096 some American lives, but forget what I did, huh? 1531 01:13:44,572 --> 01:13:46,315 Just hang me, stop my thinking, 1532 01:13:46,316 --> 01:13:48,323 what I think about you. 1533 01:13:48,324 --> 01:13:50,366 You and your proper conduct. 1534 01:13:50,367 --> 01:13:53,453 You and your lousy, everything that you stand for. 1535 01:13:53,488 --> 01:13:56,072 Because I only made one mistake, boys! 1536 01:13:56,073 --> 01:13:58,313 I came back! 1537 01:14:17,260 --> 01:14:20,746 I go back tomorrow and go through the motions. 1538 01:14:21,222 --> 01:14:22,554 General Bailey's in Tokyo. 1539 01:14:22,555 --> 01:14:27,100 I've asked him to appear, but it's just mechanical, Ann. 1540 01:14:27,135 --> 01:14:29,511 I can't save him, it's over. 1541 01:14:29,512 --> 01:14:30,935 Captain Young? 1542 01:14:30,936 --> 01:14:32,519 Yes, Sergeant? 1543 01:14:32,520 --> 01:14:34,222 I don't know whether this is important or not, 1544 01:14:34,223 --> 01:14:37,774 but I heard this scuttlebutt today. 1545 01:14:38,941 --> 01:14:41,602 About the trial, something about you trying to find out 1546 01:14:41,603 --> 01:14:43,276 if Colonel Chambers was in the habit 1547 01:14:43,277 --> 01:14:47,322 of sending guys out on strictly secret assignments. 1548 01:14:47,357 --> 01:14:49,931 That's no scuttlebutt, Sergeant. 1549 01:14:50,116 --> 01:14:53,374 Well, he was my CO, sir. 1550 01:14:53,409 --> 01:14:56,112 Always used to run around doing things for him, you know? 1551 01:14:56,113 --> 01:15:00,379 And he actually only sent me out once, on the QT, 1552 01:15:00,414 --> 01:15:03,375 so you couldn't exactly say he was in the habit of it. 1553 01:15:04,501 --> 01:15:06,327 Besides, it was no big deal or anything. 1554 01:15:06,328 --> 01:15:08,502 No, wait a minute, hold on. 1555 01:15:08,503 --> 01:15:10,413 Are you saying that Colonel Chambers 1556 01:15:10,414 --> 01:15:13,156 once gave you a secret assignment? 1557 01:15:13,382 --> 01:15:16,049 Well, I guess you could call it that. 1558 01:15:16,050 --> 01:15:18,868 He asked me not to tell anybody, sir. 1559 01:15:21,262 --> 01:15:22,317 All right, Captain. 1560 01:15:22,318 --> 01:15:23,303 You may proceed. 1561 01:15:23,304 --> 01:15:25,757 Defense wishes to recall a prosecution witness, sir, 1562 01:15:25,758 --> 01:15:26,966 for further cross examination. 1563 01:15:26,967 --> 01:15:28,589 Sergeant Max Winkler. 1564 01:15:28,590 --> 01:15:31,043 If the court please, 1565 01:15:31,102 --> 01:15:32,727 I've been requested to appear here. 1566 01:15:32,728 --> 01:15:35,305 Now, hasn't my deposition been received and noted? 1567 01:15:35,306 --> 01:15:36,104 Yes, General. 1568 01:15:36,105 --> 01:15:37,014 Thank you for coming, sir. 1569 01:15:37,015 --> 01:15:37,855 If you just sit down? 1570 01:15:37,856 --> 01:15:39,432 Counselor, would it be possible 1571 01:15:39,433 --> 01:15:40,982 to accommodate the General now? 1572 01:15:40,983 --> 01:15:42,191 Well, I'm sorry sir, 1573 01:15:42,192 --> 01:15:43,977 but I have another witness to present before the- 1574 01:15:43,978 --> 01:15:45,854 Captain Young, do you realize the General 1575 01:15:45,855 --> 01:15:47,904 is on a very tight schedule? 1576 01:15:47,905 --> 01:15:49,878 Sir, I have no power to do anything 1577 01:15:49,879 --> 01:15:51,782 but request your appearance here, 1578 01:15:51,783 --> 01:15:53,693 and I appreciate that you've honored that request, 1579 01:15:53,694 --> 01:15:54,825 but naturally, if you feel 1580 01:15:54,826 --> 01:15:56,278 that your duties elsewhere require it, 1581 01:15:56,279 --> 01:15:58,603 I excuse you as a witness. 1582 01:15:59,663 --> 01:16:02,147 Would you like to sit down here? 1583 01:16:04,707 --> 01:16:06,692 Call Sergeant Winkler. 1584 01:16:08,085 --> 01:16:10,194 Sergeant Max Winkler. 1585 01:16:17,508 --> 01:16:19,293 Sergeant, you're still under oath. 1586 01:16:19,294 --> 01:16:21,285 Please take the stand. 1587 01:16:23,970 --> 01:16:25,470 Proceed. 1588 01:16:25,471 --> 01:16:27,716 Sergeant, you were attached to CIC? 1589 01:16:27,717 --> 01:16:28,514 Yes, sir. 1590 01:16:28,515 --> 01:16:30,092 And Colonel Chambers was your commanding officer? 1591 01:16:30,093 --> 01:16:31,349 Yes, sir. 1592 01:16:31,350 --> 01:16:34,018 Captain Appleton has testified that Colonel Chambers 1593 01:16:34,019 --> 01:16:36,513 never gave confidential assignments. 1594 01:16:36,514 --> 01:16:37,472 Do you agree? 1595 01:16:37,473 --> 01:16:38,271 No, sir. 1596 01:16:38,272 --> 01:16:40,432 He once gave me a confidential assignment. 1597 01:16:40,433 --> 01:16:42,559 But wouldn't the Colonel's personal aide, 1598 01:16:42,560 --> 01:16:44,275 Captain Appleton, know about this? 1599 01:16:44,276 --> 01:16:46,318 No, sir. Why not? 1600 01:16:46,319 --> 01:16:48,563 The Colonel told me not to tell him. 1601 01:16:48,564 --> 01:16:49,862 He told me not to tell anybody, 1602 01:16:49,863 --> 01:16:52,649 not even members of his own personal staff. 1603 01:16:52,650 --> 01:16:53,448 Now Sergeant, 1604 01:16:53,449 --> 01:16:56,457 what was this confidential, secret mission? 1605 01:16:56,492 --> 01:16:59,619 Well, he wanted to find out about this Korean girl. 1606 01:16:59,654 --> 01:17:01,704 Where she lived, things like that. 1607 01:17:01,705 --> 01:17:04,240 And did you give him the information he sought? 1608 01:17:04,241 --> 01:17:05,742 No sir, I was getting it all together, 1609 01:17:05,743 --> 01:17:07,774 and then he was killed. 1610 01:17:07,959 --> 01:17:09,125 Would you please mark this 1611 01:17:09,126 --> 01:17:12,653 as defense exhibit number one for identification? 1612 01:17:15,172 --> 01:17:16,905 Thank you. 1613 01:17:18,132 --> 01:17:19,866 Major? 1614 01:17:26,387 --> 01:17:27,471 Sir. 1615 01:17:27,472 --> 01:17:29,723 Defense exhibit number one for identification 1616 01:17:29,724 --> 01:17:33,417 is admitted in evidence as defense exhibit number one. 1617 01:17:35,394 --> 01:17:38,129 Sergeant, I show you this notebook. 1618 01:17:39,313 --> 01:17:41,188 Do you recognize it? 1619 01:17:41,189 --> 01:17:42,982 Yes, sir, that's my book. 1620 01:17:42,983 --> 01:17:44,768 When Colonel Chambers gave me the name of the suspect, 1621 01:17:44,769 --> 01:17:45,566 I wrote it in that book. 1622 01:17:45,567 --> 01:17:47,561 Well, would you please indicate where you wrote it? 1623 01:17:47,562 --> 01:17:49,261 Yes, sir. 1624 01:17:49,862 --> 01:17:52,555 It's right here, the very last page. 1625 01:17:52,614 --> 01:17:54,598 Your witness, Major. 1626 01:17:55,449 --> 01:17:56,282 No questions. 1627 01:17:56,283 --> 01:17:58,714 Court have any questions? No questions. 1628 01:17:58,715 --> 01:18:01,978 The witness is excused, subject to recall. 1629 01:18:03,371 --> 01:18:06,273 Defense recalls Captain Appleton. 1630 01:18:07,415 --> 01:18:10,501 Captain Leonard Appleton. 1631 01:18:18,423 --> 01:18:20,166 Captain, you're still under oath. 1632 01:18:20,167 --> 01:18:22,742 Please take the stand. Yes, sir. 1633 01:18:28,471 --> 01:18:30,205 Leonard? 1634 01:18:30,306 --> 01:18:32,466 How long have we known each other? 1635 01:18:32,467 --> 01:18:34,850 Oh, six, seven months. 1636 01:18:34,851 --> 01:18:37,895 And from time to time, you've confided in me. 1637 01:18:37,930 --> 01:18:39,561 I was going to say about your romances, 1638 01:18:39,562 --> 01:18:42,523 but I don't mean to imply they've all been confidential. 1639 01:18:43,356 --> 01:18:44,564 I don't want to embarrass you, Leonard. 1640 01:18:44,565 --> 01:18:48,652 I simply want to establish that we've had drinks together, 1641 01:18:48,687 --> 01:18:52,220 and you've talked to me about the girls you've dated. 1642 01:18:54,822 --> 01:18:57,003 Have to be more careful who I drink with. 1643 01:18:57,004 --> 01:19:00,017 You say too much when you've had too many? 1644 01:19:00,368 --> 01:19:03,061 Makin' that very clear, old buddy. 1645 01:19:03,953 --> 01:19:07,064 For several months now, 1646 01:19:07,164 --> 01:19:09,157 you've been keeping steady company 1647 01:19:09,158 --> 01:19:11,983 with one particular Korean girl. 1648 01:19:12,959 --> 01:19:14,694 Yes or no? 1649 01:19:16,921 --> 01:19:17,754 Yes. 1650 01:19:17,755 --> 01:19:20,207 And this girl recently flew from Korea to Tokyo 1651 01:19:20,208 --> 01:19:21,990 to join you here? 1652 01:19:22,841 --> 01:19:24,341 Yes. 1653 01:19:24,342 --> 01:19:26,993 Were you with her two nights ago? 1654 01:19:27,094 --> 01:19:28,254 Well, you know I was, you saw us. 1655 01:19:28,255 --> 01:19:30,705 And the night before that? 1656 01:19:33,598 --> 01:19:34,432 Yes. 1657 01:19:34,433 --> 01:19:35,307 And last night? 1658 01:19:35,308 --> 01:19:37,427 As a matter of fact, you've been with her every night 1659 01:19:37,428 --> 01:19:38,845 since she arrived here in Tokyo. 1660 01:19:38,846 --> 01:19:40,711 Now isn't that true? 1661 01:19:41,187 --> 01:19:42,921 Yes. 1662 01:19:44,898 --> 01:19:46,631 Tell me. 1663 01:19:47,608 --> 01:19:50,777 Did you usually have a few before these visits? 1664 01:19:50,812 --> 01:19:51,819 Did I have a- 1665 01:19:51,820 --> 01:19:54,096 Drinks, a few drinks. 1666 01:19:56,573 --> 01:19:58,378 Had a highball or two. 1667 01:19:58,379 --> 01:20:00,219 No, come on, Leonard. 1668 01:20:00,220 --> 01:20:01,724 More like five or six. 1669 01:20:01,725 --> 01:20:04,060 Five or six doubles? 1670 01:20:04,786 --> 01:20:05,619 Doubles? 1671 01:20:05,620 --> 01:20:08,063 Shall I subpoena the hotel bartender? 1672 01:20:08,497 --> 01:20:09,914 I did not keep tally. 1673 01:20:09,915 --> 01:20:11,290 When you visited with this woman, 1674 01:20:11,291 --> 01:20:14,901 didn't you customarily bring along a supply of liquor? 1675 01:20:16,044 --> 01:20:17,252 What in the name, 1676 01:20:17,253 --> 01:20:20,571 where's the relevance of all this? 1677 01:20:21,465 --> 01:20:23,198 Captain? 1678 01:20:23,924 --> 01:20:26,063 What is the name of this woman 1679 01:20:26,064 --> 01:20:28,113 whom you've been seeing regularly? 1680 01:20:28,114 --> 01:20:30,327 Drinking and talking with regularly 1681 01:20:30,328 --> 01:20:32,506 for the past four or five months? 1682 01:20:32,507 --> 01:20:33,930 Nari. 1683 01:20:33,931 --> 01:20:37,040 You see this Korean name written here? 1684 01:20:38,226 --> 01:20:39,184 Yes, I see it. 1685 01:20:39,185 --> 01:20:41,794 Would you read it aloud, please? 1686 01:20:43,855 --> 01:20:45,806 You're trying to humiliate me, old buddy. 1687 01:20:45,807 --> 01:20:47,939 And Lord knows for what reason. 1688 01:20:47,940 --> 01:20:50,601 Sir, do I have to take this kind of personal abuse from him? 1689 01:20:50,602 --> 01:20:53,036 Captain, I see no reason why you shouldn't cooperate 1690 01:20:53,037 --> 01:20:56,303 unless you're afraid that you be incriminated. 1691 01:20:57,030 --> 01:20:59,180 Incriminate? 1692 01:21:00,949 --> 01:21:03,735 Course I don't think I incriminate myself. 1693 01:21:03,736 --> 01:21:06,560 I mean, I don't understand how I could. 1694 01:21:06,661 --> 01:21:09,753 Now, the name written here is Nari. 1695 01:21:09,788 --> 01:21:12,832 It is the name of the Korean lady at my acquaintance. 1696 01:21:12,867 --> 01:21:14,499 Leonard, the court has just heard evidence 1697 01:21:14,500 --> 01:21:17,286 that Colonel Chambers did indeed give a secret assignment. 1698 01:21:17,287 --> 01:21:19,200 So secret that the man involved was told 1699 01:21:19,201 --> 01:21:21,045 not even to inform you of his mission, 1700 01:21:21,046 --> 01:21:24,965 which was to investigate this particular Korean girl, Nari. 1701 01:21:25,841 --> 01:21:29,201 No, no, no, no, that can't be. 1702 01:21:29,218 --> 01:21:32,227 I mean, I know this lady's character. 1703 01:21:32,262 --> 01:21:34,548 Sure, there might've been a routine investigation, but- 1704 01:21:34,549 --> 01:21:36,597 Last night, I tried to subpoena Nari. 1705 01:21:36,598 --> 01:21:39,517 She ran out on the MPs that were sent to serve her. 1706 01:21:39,552 --> 01:21:41,218 This morning, I learned that she's asked for 1707 01:21:41,219 --> 01:21:43,345 and been granted political asylum 1708 01:21:43,346 --> 01:21:46,379 in the Soviet embassy. 1709 01:21:54,527 --> 01:21:56,261 Oh my god. 1710 01:22:00,114 --> 01:22:01,848 Oh my god. 1711 01:22:11,580 --> 01:22:13,481 No questions. 1712 01:22:14,082 --> 01:22:16,775 Does the court have any questions? 1713 01:22:20,420 --> 01:22:21,628 No questions. 1714 01:22:21,629 --> 01:22:24,714 Captain, you're excused subject to recall. 1715 01:22:34,846 --> 01:22:36,596 Have Appleton placed under arrest 1716 01:22:36,597 --> 01:22:39,498 and confine him to quarters under guard. 1717 01:22:40,141 --> 01:22:42,084 The defense rests. 1718 01:22:44,602 --> 01:22:46,972 This court will reconvene tomorrow morning at 10 o'clock 1719 01:22:46,973 --> 01:22:49,380 if a verdict has been reached. 1720 01:22:49,981 --> 01:22:51,756 Adjourned. 1721 01:22:59,696 --> 01:23:01,669 Are they going to set him free? 1722 01:23:01,670 --> 01:23:04,474 There's no question of that. 1723 01:23:04,825 --> 01:23:08,059 The only question is, 1724 01:23:09,161 --> 01:23:11,019 what comes after? 1725 01:23:13,914 --> 01:23:14,956 Regardless of the verdict, 1726 01:23:14,957 --> 01:23:17,566 he never be completely cleared. 1727 01:23:18,875 --> 01:23:21,703 There be those who won't believe him, 1728 01:23:21,704 --> 01:23:23,612 or trust him. 1729 01:23:24,546 --> 01:23:26,697 He have his life, 1730 01:23:27,173 --> 01:23:30,825 just his life, that's all. 1731 01:23:31,468 --> 01:23:33,586 You think he's innocent? 1732 01:23:33,587 --> 01:23:35,286 Yes. 1733 01:23:35,512 --> 01:23:38,806 Well, he have that too, won't he? 1734 01:23:42,391 --> 01:23:45,167 They let you see him now. 1735 01:23:52,398 --> 01:23:54,162 Sergeant Paul William Ryker? 1736 01:23:54,163 --> 01:23:56,191 This court, in closed session, 1737 01:23:56,192 --> 01:23:58,151 and upon secret written ballot, 1738 01:23:58,152 --> 01:24:00,437 has found you not guilty of the charge 1739 01:24:00,438 --> 01:24:02,971 and all specifications. 1740 01:24:07,283 --> 01:24:09,393 This court is adjourned. 1741 01:24:14,955 --> 01:24:17,523 Thank you, counselor. 1742 01:24:24,712 --> 01:24:27,964 You are a persistent, stubborn, hard-headed man. 1743 01:24:28,839 --> 01:24:30,006 But whatever else you did, 1744 01:24:30,007 --> 01:24:32,793 you plugged a security leak that was costing us. 1745 01:24:32,794 --> 01:24:33,592 Thank you, sir. 1746 01:24:33,593 --> 01:24:35,753 And you saved the life of a man who might be 1747 01:24:35,754 --> 01:24:38,120 one of the war's great heroes. 1748 01:24:38,929 --> 01:24:40,972 You corroborated his story. 1749 01:24:40,973 --> 01:24:43,892 I corroborated the part about the security leak, yes. 1750 01:24:43,927 --> 01:24:46,468 And I believe that I raised a reasonable doubt 1751 01:24:46,469 --> 01:24:48,185 about his guilt. 1752 01:24:48,186 --> 01:24:51,772 You mean that you're not convinced of his innocence? 1753 01:24:51,807 --> 01:24:53,157 General, there are only two men 1754 01:24:53,158 --> 01:24:55,125 who could ever really know for sure 1755 01:24:55,126 --> 01:24:57,006 whether Ryker's a traitor or a hero. 1756 01:24:57,007 --> 01:24:58,859 Colonel Chambers, of course, was one. 1757 01:24:58,860 --> 01:25:00,593 And the other? 1758 01:25:00,736 --> 01:25:02,929 Sergeant Ryker. 128039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.