Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,824 --> 00:00:49,350
Black Panther
2
00:04:09,700 --> 00:04:15,390
Tell him, you can take it down to eight
and we can deliver until the nineteenth.
3
00:05:04,020 --> 00:05:04,814
Hello.
4
00:05:14,272 --> 00:05:15,104
Just a trim?
5
00:05:16,185 --> 00:05:16,787
Yep.
6
00:05:22,879 --> 00:05:23,902
Jakob.
7
00:05:25,251 --> 00:05:25,853
Man,
8
00:05:27,049 --> 00:05:28,139
he's all grown up.
9
00:05:28,885 --> 00:05:30,482
- You're bigger than I am now!
- Yeah.
10
00:05:31,677 --> 00:05:32,662
How was your flight?
11
00:05:33,093 --> 00:05:33,695
Was good.
12
00:05:33,858 --> 00:05:34,766
- Good?
- Easy.
13
00:07:23,033 --> 00:07:27,193
That's definitely the amount that Mrs. Brinkmann would get.
14
00:07:28,083 --> 00:07:29,144
Yeah, I think so, yeah, I'm sure.
15
00:07:29,498 --> 00:07:32,358
Yeah, Mrs. Brinkmann would then stay here.
prepare the house for sale and then...
16
00:07:33,936 --> 00:07:35,074
Yes...
17
00:07:36,690 --> 00:07:37,522
Yeah,
18
00:07:39,368 --> 00:07:40,276
Ok.
19
00:07:42,313 --> 00:07:43,872
He sounded trustworthy.
20
00:07:47,898 --> 00:07:48,988
We're gonna make it.
21
00:08:06,719 --> 00:08:07,283
Jakob.
22
00:08:09,397 --> 00:08:10,382
Can you already get started in the kitchen?
23
00:09:10,449 --> 00:09:12,467
Danger in the alps: Black panther has appeared.
24
00:09:28,773 --> 00:09:29,413
Ok.
25
00:09:35,505 --> 00:09:36,949
I'll call you as soon as I'm there.
26
00:10:27,683 --> 00:10:29,510
Hey. Jakob.
27
00:10:30,246 --> 00:10:31,116
I'm gonna leave now.
28
00:10:31,470 --> 00:10:32,340
Have a safe trip.
29
00:10:32,924 --> 00:10:33,488
Bye.
30
00:10:34,301 --> 00:10:35,018
And Jakob...
31
00:10:37,285 --> 00:10:38,270
Give a bit of support to Emelie.
32
00:10:39,350 --> 00:10:40,441
You really owe her that.
33
00:10:44,897 --> 00:10:45,844
And your parents too.
34
00:10:52,204 --> 00:10:52,959
Idiot.
35
00:11:03,335 --> 00:11:03,976
Hey.
36
00:11:18,331 --> 00:11:20,234
- D'you go skating?
- Yes.
37
00:11:22,156 --> 00:11:23,677
Have to train a lot, right?
38
00:11:24,528 --> 00:11:26,201
Nah, just a bit.
39
00:11:33,097 --> 00:11:34,464
You already like a Pro?
40
00:11:36,119 --> 00:11:36,836
Yes.
41
00:11:38,796 --> 00:11:40,355
You think I'm not gonna sign.
42
00:11:43,004 --> 00:11:43,913
What?
43
00:11:44,573 --> 00:11:46,208
Why would I think that?
44
00:11:47,518 --> 00:11:52,443
Because you're neck deep in debt, frustrated
and you don't know me anymore.
45
00:11:54,748 --> 00:11:55,733
What?
46
00:11:57,541 --> 00:12:00,515
What do you mean I don't know you anymore?
47
00:12:01,213 --> 00:12:04,072
We've been through this already.
you're also getting something, your share.
48
00:12:09,093 --> 00:12:09,772
What?
49
00:12:15,864 --> 00:12:16,887
I don't need the money.
50
00:12:23,247 --> 00:12:24,041
Jakob!
51
00:12:38,663 --> 00:12:40,222
Hey you, hello.
52
00:12:41,226 --> 00:12:42,058
Well?
53
00:12:43,330 --> 00:12:45,118
Yeah, all good, yeah.
54
00:12:46,237 --> 00:12:48,638
I cleared out the basement today.
55
00:12:49,795 --> 00:12:51,775
No, it was all kinda rusty, I'm afraid.
56
00:12:52,740 --> 00:12:54,567
Hey, what I wanted to ask you about Sadelmayer.
57
00:12:56,068 --> 00:12:56,977
He doesn't have it?
58
00:12:57,752 --> 00:12:58,584
Shit.
59
00:12:59,856 --> 00:13:01,988
You wanna call again? But don't let them put you off.
60
00:13:02,495 --> 00:13:03,021
No.
61
00:13:05,708 --> 00:13:06,732
I wouldn't do that.
62
00:13:12,173 --> 00:13:14,650
Wait a second, can I maybe call you tomorrow?
63
00:13:16,228 --> 00:13:16,984
Ok.
64
00:14:06,723 --> 00:14:08,205
Have a look what was in the papers today.
65
00:14:14,335 --> 00:14:15,971
Someone saw a black panther.
66
00:14:20,035 --> 00:14:21,249
He's hiding in a residential area.
67
00:14:22,483 --> 00:14:23,047
Near here.
68
00:14:25,237 --> 00:14:26,452
Already killed two calves.
69
00:14:32,697 --> 00:14:33,911
Oh god, it really says that.
70
00:14:34,380 --> 00:14:35,595
You see. I told you.
71
00:14:47,730 --> 00:14:48,716
Jakob.
72
00:14:52,589 --> 00:14:54,109
Jakob, that's you.
73
00:14:54,501 --> 00:14:56,137
What? I'm just standing here, drinking tea?
74
00:17:14,433 --> 00:17:15,523
You're not going to get it going anyway.
75
00:17:17,952 --> 00:17:19,587
You'll see. It's gonna start.
76
00:17:20,553 --> 00:17:21,921
And when it starts, we're gonna take a trip.
77
00:17:22,849 --> 00:17:23,413
Yeah, sure.
78
00:18:42,837 --> 00:18:45,543
What do you think, how long will it take
to fall from there if you jump?
79
00:18:49,110 --> 00:18:49,789
From up there?
80
00:18:50,793 --> 00:18:51,625
5 seconds.
81
00:18:53,012 --> 00:18:53,729
Nah,
82
00:18:55,193 --> 00:18:56,331
two at most.
83
00:19:00,701 --> 00:19:02,604
You're dead either way if you fall from there.
84
00:19:19,063 --> 00:19:20,622
Do we have to go left here?
85
00:19:21,396 --> 00:19:23,108
Nah. We're going up there.
86
00:19:27,938 --> 00:19:29,229
Look, from here you can see it better.
87
00:19:33,752 --> 00:19:35,081
See that field up there?
88
00:19:35,933 --> 00:19:38,333
From there you can cross two rope lengths.
89
00:19:38,496 --> 00:19:41,049
Then three secured ones up and the
last one you can go without.
90
00:19:43,583 --> 00:19:45,601
And then, on the one before last, they fell.
91
00:19:47,217 --> 00:19:48,088
Mum was here,
92
00:19:50,086 --> 00:19:51,148
and dad underneath her.
93
00:19:52,535 --> 00:19:54,055
And made his jokes again.
94
00:19:54,945 --> 00:19:56,503
He slipped and took her with him.
95
00:20:03,896 --> 00:20:04,843
That's not true at all.
96
00:20:05,962 --> 00:20:06,717
Why not?
97
00:20:11,585 --> 00:20:13,144
How can you be so sure about it?
98
00:20:13,497 --> 00:20:15,018
I just figured it out for myself like that.
99
00:20:16,137 --> 00:20:17,887
And you've satisfied yourself with that, or what?
100
00:20:18,394 --> 00:20:18,920
Yeah.
101
00:21:51,350 --> 00:21:51,991
Look.
102
00:21:52,765 --> 00:21:54,630
Mum's hiking dress.
103
00:21:56,514 --> 00:21:57,117
Nice.
104
00:22:01,602 --> 00:22:03,084
Check it out, dad had some cool stuff too.
105
00:22:27,882 --> 00:22:28,638
Jakob?
106
00:22:38,593 --> 00:22:41,567
Mum told me you don't want to help out in
the company during the holidays.
107
00:22:45,479 --> 00:22:48,003
L think it would be really good for you to take
on a little responsibility.
108
00:22:52,097 --> 00:22:53,579
What kind of an idea do you have of dad anyway?
109
00:22:54,124 --> 00:22:54,994
It's not like that.
110
00:22:56,572 --> 00:22:59,240
Yeah, then you do it. You can do it better anyway. Look!
111
00:23:10,344 --> 00:23:11,558
He knew about us.
112
00:23:15,508 --> 00:23:17,411
He knew that we slept in one bed together.
113
00:34:13,736 --> 00:34:15,104
Are you going CFaZV!
114
00:34:55,241 --> 00:34:56,876
Dad always wanted to go up there with me.
115
00:35:00,635 --> 00:35:01,849
But we never made it.
116
00:39:57,444 --> 00:39:58,926
- Hello.
- Hello.
117
00:40:06,013 --> 00:40:06,807
Thank you.
118
00:40:07,007 --> 00:40:07,992
You're welcome.
119
00:40:10,527 --> 00:40:11,167
Thank you.
120
00:40:11,598 --> 00:40:12,200
Cheers.
121
00:40:31,069 --> 00:40:33,240
Have you ever met anyone special in a bar?
122
00:40:34,091 --> 00:40:34,732
Sure.
123
00:40:39,140 --> 00:40:40,584
Did you chat them up?
124
00:40:42,430 --> 00:40:43,186
No.
125
00:40:46,408 --> 00:40:47,776
Did they chat you up?
126
00:40:49,890 --> 00:40:50,492
Yeah.
127
00:41:05,573 --> 00:41:07,477
Sad, that we never got to know each other.
128
00:41:10,317 --> 00:41:11,149
It's strange.
129
00:42:23,152 --> 00:42:24,414
You have a cigarette?
130
00:42:25,332 --> 00:42:26,499
Nah, sorry, I don't smoke.
131
00:42:27,436 --> 00:42:28,345
Whose is this glass of wine?
132
00:42:29,999 --> 00:42:31,864
No idea, it was already here.
133
00:42:32,639 --> 00:42:33,729
Can I have a sip?
134
00:42:38,338 --> 00:42:38,941
Cheers!
135
00:42:39,983 --> 00:42:40,853
Cheers!
136
00:42:49,967 --> 00:42:51,029
Can I kiss you?
137
00:42:52,683 --> 00:42:53,401
Ok.
138
00:44:44,766 --> 00:44:45,713
Andreas.
139
00:44:47,903 --> 00:44:48,888
Is it not important?
140
00:44:49,586 --> 00:44:50,676
Nah, I'll call back.
141
00:44:54,483 --> 00:44:56,539
How's the business doing? ls it that bad?
142
00:44:58,767 --> 00:44:59,408
Nah.
143
00:45:00,297 --> 00:45:02,047
We just have a bit of debt.
We're gonna make it though.
144
00:45:08,369 --> 00:45:10,119
Do you regret it, that you took over the company?
145
00:45:14,451 --> 00:45:15,092
No.
146
00:45:16,402 --> 00:45:17,463
- No.
- No!
147
00:45:18,047 --> 00:45:20,179
If I hadn't done it, it wouldn't be around anymore.
148
00:45:51,060 --> 00:45:52,771
Hello, you are Mrs. Brinkmann?
149
00:45:53,508 --> 00:45:54,455
Yes.
150
00:45:54,808 --> 00:45:57,400
This is Mr. Brinkmann.
151
00:45:59,016 --> 00:46:00,652
I've come to visit the house.
152
00:46:02,612 --> 00:46:05,166
No. It's actually not possible now.
153
00:46:05,405 --> 00:46:06,351
You'd better...
154
00:46:07,891 --> 00:46:09,029
call my
155
00:46:09,383 --> 00:46:10,138
Your husband?
156
00:46:10,684 --> 00:46:11,210
Yes,
157
00:46:11,449 --> 00:46:12,166
my husband.
158
00:46:12,558 --> 00:46:14,308
That would be best.
159
00:46:16,001 --> 00:46:16,909
OK.
160
00:46:17,799 --> 00:46:19,281
- Goodbye.
- Goodbye.
161
00:48:03,570 --> 00:48:05,396
Could you please stop! I wanna sleep.
162
00:48:14,089 --> 00:48:16,834
Just lie next to me. I was sleeping already
163
00:48:41,594 --> 00:48:42,684
Get lost!
164
00:48:48,059 --> 00:48:49,044
Stop m
165
00:48:49,933 --> 00:48:50,650
Stop!
166
00:48:51,157 --> 00:48:52,945
I can't stand it anymore!
167
00:48:54,179 --> 00:48:56,704
I just wanna sleep. Stop it!
168
00:49:46,395 --> 00:49:47,151
Good Morning.
169
00:49:51,177 --> 00:49:52,162
What are you doing?
170
00:49:55,691 --> 00:49:56,714
I've been sitting here for a while.
171
00:50:43,890 --> 00:50:45,526
I want to go to America together with you.
172
00:50:53,071 --> 00:50:54,018
What?
173
00:50:56,093 --> 00:50:57,996
Yes. Then we can finally be together.
174
00:51:01,219 --> 00:51:02,740
Don't be childish, Jakob.
175
00:51:09,444 --> 00:51:10,735
You don't even know what you want.
176
00:51:31,975 --> 00:51:33,266
I just don't get you.
177
00:51:35,456 --> 00:51:37,091
I don't get it why you're making fun of me.
178
00:51:43,604 --> 00:51:45,239
Jakob. You know it won't work that way.
179
00:51:48,194 --> 00:51:49,638
Why won't it work?
180
00:51:52,402 --> 00:51:53,846
I don't even know why I'm here.
181
00:51:56,878 --> 00:51:58,666
Nothing really matters at all here.
182
00:52:02,769 --> 00:52:05,628
Ifyou don't sign here, then I'm going to lose
the company, you know that?
183
00:52:05,868 --> 00:52:07,312
Yeah, but that's your problem.
184
00:52:08,622 --> 00:52:09,569
Not mine.
185
00:52:13,097 --> 00:52:15,115
Yes. Right, you have nothing to do with it.
186
00:52:16,655 --> 00:52:18,061
You just left me there.
187
00:52:18,874 --> 00:52:20,509
The plan was that we would leave together.
188
00:52:21,704 --> 00:52:22,919
The plan...
189
00:52:33,334 --> 00:52:36,767
And you, with your shitty, responsible conscience.
had to take over the company.
190
00:52:39,875 --> 00:52:40,630
Yes.
191
00:52:44,312 --> 00:52:47,325
Yes! Because I can take on responsibility.
and I'm not the one who thinks...
192
00:52:47,526 --> 00:52:52,451
that she can just do her thing and go out into
the world and leave people behind.
193
00:53:08,489 --> 00:53:09,971
You're just afraid.
194
00:53:13,653 --> 00:53:14,600
Cry me a river!
195
00:56:10,652 --> 00:56:11,369
Emilie?
196
00:56:14,056 --> 00:56:14,621
Hey.
197
00:56:15,548 --> 00:56:16,533
Morning.
198
00:56:17,958 --> 00:56:18,943
That's great.
199
00:56:19,909 --> 00:56:20,741
It's midday.
200
00:56:24,002 --> 00:56:24,643
Are you 0k?
201
00:56:24,844 --> 00:56:25,676
Yeah, yeah.
202
00:56:26,642 --> 00:56:27,732
Did you listen to the voicemail?
203
00:56:36,129 --> 00:56:37,496
Lemaitre wants to buy the house.
204
00:56:38,347 --> 00:56:38,950
Really?
205
00:56:39,151 --> 00:56:40,633
We have to be out by this afternoon.
206
00:56:41,790 --> 00:56:42,660
Where is Jakob?
207
00:56:42,938 --> 00:56:43,655
I don't know.
208
00:56:46,610 --> 00:56:47,978
You're hardly packed.
209
00:57:46,400 --> 00:57:47,003
Hey.
210
00:57:48,045 --> 00:57:48,610
Jakob.
211
00:57:49,881 --> 00:57:50,752
How are you doing.
212
00:57:53,554 --> 00:57:54,501
Where've you been hiding?
213
00:58:10,997 --> 00:58:11,829
What are you doing?
214
00:58:33,758 --> 00:58:34,437
Jakob.
215
00:58:35,250 --> 00:58:37,651
I don't know if you've heard, but there's a new
buyer for the house.
216
00:58:38,922 --> 00:58:39,601
Lemaitre.
217
00:58:40,300 --> 00:58:41,208
I've got the contract here.
218
00:58:42,633 --> 00:58:43,695
You want to sign it right now?
219
00:58:45,846 --> 00:58:47,013
I'm not signing anything.
220
00:58:48,868 --> 00:58:49,433
What?
221
00:58:50,131 --> 00:58:51,001
I can't.
222
00:58:54,683 --> 00:58:56,050
I want to stay here with you.
223
00:58:58,508 --> 00:58:59,493
I want to be with you.
224
00:59:04,323 --> 00:59:05,652
Emilie, that's not gonna work.
225
00:59:07,957 --> 00:59:08,980
I can't do it anymore.
226
00:59:14,919 --> 00:59:16,248
Where do I have to sign?
227
00:59:23,335 --> 00:59:23,976
Here.
228
00:59:43,035 --> 00:59:43,714
Jakob.
229
00:59:48,429 --> 00:59:49,567
Are you leaving now?
230
00:59:55,200 --> 00:59:56,147
Are you like that?
231
00:59:58,719 --> 00:59:59,743
It can't go on like this.
232
01:00:02,162 --> 01:00:03,453
Yes. I'm like that.
233
01:00:05,949 --> 01:00:06,781
Please.
234
01:00:12,146 --> 01:00:13,782
Please don't, please.
235
01:07:31,333 --> 01:07:34,202
Synced by Peterlin
14917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.