Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,778
Previously on "Reginald the Vampire"...
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,670
You have 30 days.
3
00:00:03,843 --> 00:00:06,979
When the bell tolls midnight
on that day, I will return.
4
00:00:06,990 --> 00:00:08,292
Where are we?
5
00:00:08,325 --> 00:00:11,161
This is the place where you will die.
6
00:00:13,263 --> 00:00:15,232
- She belongs to me.
- No!
7
00:00:15,265 --> 00:00:16,776
- She could still be alive.
- She's dead.
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,002
Abraham! Balestro was your father.
9
00:00:19,231 --> 00:00:20,332
Find Altus.
10
00:00:20,343 --> 00:00:22,473
Find Claire and bring her to us.
11
00:00:22,484 --> 00:00:24,469
- Claire is the key.
- It's time for us to go.
12
00:00:24,480 --> 00:00:26,849
Will I find whatever
passes for the Almighty
13
00:00:27,211 --> 00:00:28,645
on the other side?
14
00:00:28,679 --> 00:00:33,016
Because I am genuinely
curious about that.
15
00:00:33,921 --> 00:00:36,420
Please exit through the gift shop.
16
00:00:54,597 --> 00:00:55,823
No.
17
00:00:58,732 --> 00:01:00,511
Not today.
18
00:01:00,671 --> 00:01:02,439
Maybe later?
19
00:01:02,473 --> 00:01:04,441
Maybe not.
20
00:01:09,780 --> 00:01:12,916
Well, let's see what we can see.
21
00:01:17,499 --> 00:01:20,102
Definitely gotta stop talking to myself.
22
00:01:33,571 --> 00:01:35,973
This is it. The final countdown.
23
00:01:36,006 --> 00:01:37,941
The end of our endless days.
24
00:01:37,942 --> 00:01:39,343
Our last night on Earth.
25
00:01:42,187 --> 00:01:45,556
Anybody else getting first circle
of hell vibes from this place?
26
00:01:47,711 --> 00:01:49,183
Just me?
27
00:01:49,194 --> 00:01:50,538
Look, guys, are we really gonna go
28
00:01:50,549 --> 00:01:52,584
with the no-plan plan on this one?
29
00:01:52,595 --> 00:01:54,540
Well, ignoring the fact that
all our previous plans ended
30
00:01:54,551 --> 00:01:56,119
with a metaphorical pie in the face,
31
00:01:56,130 --> 00:01:57,498
anything we come up with now
32
00:01:57,509 --> 00:01:59,745
is pointless because
Balestro can read our minds.
33
00:01:59,810 --> 00:02:01,100
And any plans that might be in 'em.
34
00:02:01,111 --> 00:02:03,022
Yeah, I got that part, but
we didn't just come here
35
00:02:03,033 --> 00:02:04,301
to lay down our lives, did we?
36
00:02:04,357 --> 00:02:05,658
Of course not.
37
00:02:05,669 --> 00:02:06,913
Reginald's gonna talk Balestro to death.
38
00:02:07,047 --> 00:02:09,520
Not talk. Reason.
39
00:02:09,741 --> 00:02:12,377
After all, the Socratic method
is humankind's greatest weapon.
40
00:02:12,576 --> 00:02:14,378
My greatest weapon is a samurai sword.
41
00:02:14,794 --> 00:02:17,987
And barring reason,
42
00:02:18,108 --> 00:02:20,075
I'm hoping that there's a
loophole that'll save us.
43
00:02:20,086 --> 00:02:21,407
So no plan.
44
00:02:21,418 --> 00:02:23,587
- Got it.
- Can't you just, I don't know,
45
00:02:23,621 --> 00:02:25,089
glamour Balestro to go away?
46
00:02:25,122 --> 00:02:27,033
I'd love to, but he's an angel,
47
00:02:27,044 --> 00:02:28,915
so it definitely won't work.
48
00:02:37,935 --> 00:02:41,205
Okay, this no-plan
bullshit is not gonna fly.
49
00:02:41,238 --> 00:02:43,049
- Preaching to the choir.
- We need to be ready
50
00:02:43,073 --> 00:02:44,417
to take matters into our own hands.
51
00:02:44,441 --> 00:02:45,543
Or maybe we just let go.
52
00:02:45,973 --> 00:02:47,244
No, somebody I know said that.
53
00:02:47,278 --> 00:02:49,513
- I'm pretty sure it was you.
- Okay.
54
00:02:49,547 --> 00:02:52,416
Processing my feelings
can be complicated.
55
00:02:52,449 --> 00:02:54,518
You put a stake to your own heart.
56
00:02:54,552 --> 00:02:56,886
It made me feel like I was in control.
57
00:02:57,337 --> 00:02:58,722
- What changed?
- I don't know.
58
00:02:58,756 --> 00:03:00,024
Setting aside the stake,
59
00:03:00,057 --> 00:03:02,893
I realized I wasn't done laughing.
60
00:03:02,927 --> 00:03:04,297
Or fucking.
61
00:03:04,628 --> 00:03:06,797
And Balestro wants to try
and take that away from me?
62
00:03:07,050 --> 00:03:08,752
I'm gonna have to say no thank you
63
00:03:08,899 --> 00:03:11,202
and get your celestial
ass back to heaven.
64
00:03:11,860 --> 00:03:13,390
I hope they find Claire soon.
65
00:03:13,401 --> 00:03:15,139
They will.
66
00:03:15,172 --> 00:03:16,950
But are you sure it's a
good idea to bring her here?
67
00:03:16,974 --> 00:03:19,910
I mean, Abraham said Claire is the key.
68
00:03:19,944 --> 00:03:21,288
If there's ever a time to open a door,
69
00:03:21,585 --> 00:03:22,719
tonight's the night.
70
00:03:22,803 --> 00:03:25,413
- What if she's not happy to see me?
- Wait, what?
71
00:03:25,424 --> 00:03:29,075
Sure, she's my ward,
my protégé, my girl.
72
00:03:29,443 --> 00:03:30,721
This your first time seeing Claire
73
00:03:30,754 --> 00:03:31,921
since she's moved in with Altus, right?
74
00:03:31,922 --> 00:03:33,724
And...
75
00:03:33,757 --> 00:03:35,659
I left my cutest
throwing knives at home.
76
00:03:35,693 --> 00:03:36,926
Okay.
77
00:03:36,927 --> 00:03:38,206
- Bright side?
- Mm-hmm.
78
00:03:38,217 --> 00:03:39,919
Maybe Ashley won't find Claire
79
00:03:39,930 --> 00:03:42,266
and we all die a horrible
death at the hands of Balestro
80
00:03:42,299 --> 00:03:44,935
before she sees you
without your cute knives.
81
00:03:45,534 --> 00:03:47,438
You're just saying that to cheer me up.
82
00:03:47,471 --> 00:03:49,173
100% true. We're not trying to die.
83
00:03:50,641 --> 00:03:53,644
Yoo-hoo! Reginald, darling.
84
00:03:53,677 --> 00:03:57,014
You look absolutely wonderful.
85
00:03:57,025 --> 00:03:58,523
You must tell me your skin routine.
86
00:03:58,534 --> 00:04:00,206
What are you two doing here?
87
00:04:00,217 --> 00:04:01,228
We would have been here sooner
88
00:04:01,252 --> 00:04:03,621
if someone hadn't decided
they knew a shortcut.
89
00:04:03,632 --> 00:04:05,477
The shortest distance is
always a straight line.
90
00:04:05,523 --> 00:04:07,191
A straight line over uneven terrain
91
00:04:07,224 --> 00:04:09,093
is not a straight line!
92
00:04:09,126 --> 00:04:10,258
What are you guys talking about?
93
00:04:10,269 --> 00:04:12,429
We felt this pull in our minds.
94
00:04:12,463 --> 00:04:15,165
More a summons, really.
95
00:04:15,199 --> 00:04:17,601
A distinction without a difference.
96
00:04:17,635 --> 00:04:19,436
You mean the Angel GPS?
97
00:04:19,470 --> 00:04:21,205
Yes. You see, we thought to ourselves,
98
00:04:21,238 --> 00:04:25,109
"Who else must feel this Angel GPS?"
99
00:04:25,142 --> 00:04:26,610
Our good friend Reginald.
100
00:04:26,644 --> 00:04:29,680
So you two are here for me?
101
00:04:29,713 --> 00:04:31,549
Do you have any way to help us?
102
00:04:31,582 --> 00:04:33,017
Like you figured out Claire's door?
103
00:04:33,050 --> 00:04:34,785
Another way to defeat Balestro,
104
00:04:34,818 --> 00:04:36,387
like an unlikely-yet-decisive solution
105
00:04:36,420 --> 00:04:37,591
to our problems, or what?
106
00:04:37,602 --> 00:04:38,836
We came to grovel.
107
00:04:39,023 --> 00:04:41,992
Please! Please save us! Please.
108
00:04:42,026 --> 00:04:43,527
Include us in whatever
109
00:04:43,561 --> 00:04:44,704
brilliant plan you have concocted
110
00:04:44,728 --> 00:04:46,371
in order to survive this night.
111
00:04:46,382 --> 00:04:49,046
God, you know, guys,
we're not really, like...
112
00:04:49,057 --> 00:04:50,079
You idiots.
113
00:04:50,090 --> 00:04:52,414
You're barking up the wrong damn tree.
114
00:04:53,671 --> 00:04:56,407
I-I don't understand.
115
00:04:56,440 --> 00:04:58,266
Allow me to explain.
116
00:05:03,180 --> 00:05:04,881
Reginald has no plan.
117
00:05:04,882 --> 00:05:06,650
He wishes he did, but he doesn't,
118
00:05:06,684 --> 00:05:10,187
which means one thing
and one thing only.
119
00:05:10,657 --> 00:05:12,523
You're doomed.
120
00:05:14,807 --> 00:05:15,993
That about right?
121
00:05:16,004 --> 00:05:17,740
It's like you read my mind.
122
00:05:18,367 --> 00:05:20,867
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
123
00:05:21,190 --> 00:05:24,520
Vampires around the world
are gathering tonight
124
00:05:24,531 --> 00:05:26,700
in forests, on beaches,
125
00:05:26,892 --> 00:05:30,262
on hilltops, in cities, and on the sea.
126
00:05:30,295 --> 00:05:31,864
Vampire sailors?
127
00:05:31,897 --> 00:05:33,498
Billionaires and their yachts.
128
00:05:33,532 --> 00:05:34,867
- Oh.
- Explains a lot.
129
00:05:34,878 --> 00:05:36,211
May I continue?
130
00:05:36,222 --> 00:05:38,170
Do we have a choice?
131
00:05:38,292 --> 00:05:41,095
Tonight I will not
wield a flaming sword,
132
00:05:41,106 --> 00:05:43,942
but instead, a great heavenly fire,
133
00:05:43,953 --> 00:05:46,856
a cleansing fire that will
sweep across this Earth
134
00:05:46,912 --> 00:05:50,916
and kill every undead
monster in its path.
135
00:05:52,348 --> 00:05:54,760
- Shall we begin?
- Over my dead body.
136
00:05:54,973 --> 00:05:56,642
That is the idea.
137
00:05:56,653 --> 00:05:57,945
- We'll see about that.
- Hey, Maurice, what...
138
00:05:57,956 --> 00:05:59,861
- what are you guys doing?
- He's not going down without a fight.
139
00:05:59,872 --> 00:06:01,269
- And neither am I.
- Whoa.
140
00:06:01,280 --> 00:06:02,429
Whoa, whoa. Okay, wait. Wait.
141
00:06:02,440 --> 00:06:04,842
This is really cool, what
we're all trying to do here.
142
00:06:05,082 --> 00:06:07,752
But, okay, this guy is
Jackie Chan, all right?
143
00:06:07,785 --> 00:06:09,429
We're the extras getting hit
in the face with the ladder.
144
00:06:09,475 --> 00:06:11,244
I suppose you have a better idea.
145
00:06:11,383 --> 00:06:12,861
Well, that's what
we're hoping for, right?
146
00:06:14,166 --> 00:06:15,940
Reginald has a better idea.
147
00:06:15,960 --> 00:06:18,963
The 30-day thing, that
was a threat, sure.
148
00:06:18,996 --> 00:06:21,098
But it was also a promise.
149
00:06:21,132 --> 00:06:22,600
And by my calculations,
150
00:06:22,633 --> 00:06:26,604
we're on day 29, hour 21, and minute 32.
151
00:06:26,853 --> 00:06:29,307
- Check the watch.
- Very well.
152
00:06:29,340 --> 00:06:31,609
I do not wish to break a promise.
153
00:06:31,642 --> 00:06:33,487
What do you propose we do
with your remaining time,
154
00:06:33,511 --> 00:06:35,446
such as it is?
155
00:06:35,479 --> 00:06:38,783
You once asked me to make
a case for the vampire-kind.
156
00:06:38,816 --> 00:06:40,952
Let me try again.
157
00:06:40,985 --> 00:06:42,119
Give me my day in court.
158
00:06:43,481 --> 00:06:45,056
Adorable.
159
00:06:45,089 --> 00:06:47,425
It almost sounds like...
160
00:06:47,550 --> 00:06:48,969
a prayer.
161
00:06:54,265 --> 00:06:56,934
What is this? Where are we?
162
00:06:56,968 --> 00:06:58,745
You wanted your day in
court. You shall have it.
163
00:06:58,769 --> 00:07:01,439
I am nothing if not a willing judge.
164
00:07:01,472 --> 00:07:02,990
I really hope you
know what you're doing.
165
00:07:03,001 --> 00:07:05,009
You do know what you're
doing, right, Reginald?
166
00:07:05,042 --> 00:07:07,311
I mean, I wasn't expecting
a second location,
167
00:07:07,345 --> 00:07:10,448
but I have seen all of
"Law & Order," twice.
168
00:07:10,917 --> 00:07:13,437
- Oh, my God.
- So I can work with this.
169
00:07:19,223 --> 00:07:21,993
You asked me to make the
case for vampire-kind.
170
00:07:22,026 --> 00:07:24,462
I asked you to give me my day in court.
171
00:07:24,495 --> 00:07:28,299
So let's start with the basics.
172
00:07:28,332 --> 00:07:31,902
Like, um, why we're all here.
173
00:07:31,903 --> 00:07:35,173
We're here because vampire-kind
has failed to evolve.
174
00:07:35,206 --> 00:07:36,274
Allegedly.
175
00:07:36,307 --> 00:07:37,808
He's actually winging it.
176
00:07:37,909 --> 00:07:41,145
It is a charge as severe
as it is significant,
177
00:07:41,179 --> 00:07:43,314
but it begs the obvious question,
178
00:07:43,347 --> 00:07:45,483
what is evolution?
179
00:07:45,516 --> 00:07:47,318
Mm, excellent question.
180
00:07:47,351 --> 00:07:48,853
Masterful performance.
181
00:07:48,886 --> 00:07:51,989
Evolution, I submit, if
it so pleases the court,
182
00:07:52,023 --> 00:07:53,326
exhibit to the A...
183
00:07:53,337 --> 00:07:54,638
Let me guess.
184
00:07:54,871 --> 00:07:56,397
- You.
- Me.
185
00:08:00,865 --> 00:08:03,568
I can do something no other vampire can.
186
00:08:03,601 --> 00:08:05,703
I can glamour other vampires.
187
00:08:05,736 --> 00:08:07,305
And that's not all.
188
00:08:07,338 --> 00:08:10,374
Check out the horsepower on this baby.
189
00:08:10,408 --> 00:08:14,145
I admit, your mind is impressive.
190
00:08:14,178 --> 00:08:16,314
A mind unlike any other.
191
00:08:16,347 --> 00:08:18,516
A skill no vampire seems to possess.
192
00:08:18,549 --> 00:08:20,318
Am I not the living...
193
00:08:20,351 --> 00:08:22,753
okay, undead embodiment of evolution?
194
00:08:23,081 --> 00:08:24,765
- Yes, he is.
- Well said!
195
00:08:24,776 --> 00:08:26,082
- We rest our case!
- Order!
196
00:08:26,093 --> 00:08:29,760
There will be order in these chambers.
197
00:08:29,794 --> 00:08:31,438
Counselor... and I can't
believe we're doing this,
198
00:08:31,462 --> 00:08:33,097
but it was my idea...
199
00:08:33,283 --> 00:08:34,918
do you rest your case?
200
00:08:35,097 --> 00:08:36,197
Hell no.
201
00:08:36,208 --> 00:08:37,768
I am just getting started.
202
00:08:37,802 --> 00:08:39,903
I would like to call to the stand
203
00:08:39,904 --> 00:08:42,206
the vampire deacon of the Americas,
204
00:08:42,240 --> 00:08:44,575
Maurice Miller.
205
00:08:44,609 --> 00:08:47,612
Mr. Miller, in your humble opinion,
206
00:08:47,645 --> 00:08:51,082
how does the typical
vampire spend their evening?
207
00:08:51,115 --> 00:08:53,684
On a typical night, vampires hunt.
208
00:08:53,718 --> 00:08:55,887
And yet, is it not true
209
00:08:55,920 --> 00:08:59,524
that you spend your hours
patrolling the streets
210
00:08:59,557 --> 00:09:01,748
from sunset to sunrise,
211
00:09:02,242 --> 00:09:03,761
helping those in need?
212
00:09:03,861 --> 00:09:06,030
It's true. What I do.
213
00:09:06,063 --> 00:09:07,965
Your Honor, I'd like
to submit exhibit B,
214
00:09:07,999 --> 00:09:09,934
the parable of the Good Samaritan,
215
00:09:09,967 --> 00:09:12,904
Luke 10:25, from the Bible,
216
00:09:13,389 --> 00:09:15,106
as a point of relevant comparison.
217
00:09:15,139 --> 00:09:17,141
Exhibit B is admitted into evidence,
218
00:09:17,175 --> 00:09:19,577
not that I see a point
to these theatrics.
219
00:09:19,610 --> 00:09:20,878
The point is this.
220
00:09:20,912 --> 00:09:23,781
Maurice is a vampire deacon,
221
00:09:23,792 --> 00:09:26,862
a leader who chooses to spend his nights
222
00:09:26,984 --> 00:09:29,787
protecting those he
was created to feed on.
223
00:09:30,146 --> 00:09:31,848
Is that not change?
224
00:09:32,091 --> 00:09:33,658
Is that not growth?
225
00:09:33,871 --> 00:09:36,072
Is that not evolution?
226
00:09:36,083 --> 00:09:37,495
It is...
227
00:09:37,907 --> 00:09:39,275
noteworthy.
228
00:09:39,338 --> 00:09:41,299
But all you've done is
prove Maurice's worth,
229
00:09:41,355 --> 00:09:44,024
not the worth of your kind.
230
00:09:44,035 --> 00:09:45,937
The exception is not the rule.
231
00:09:45,970 --> 00:09:49,640
I would like to call to
the stand my next witness...
232
00:09:49,893 --> 00:09:51,424
Nikki.
233
00:09:53,075 --> 00:09:54,364
- Hi.
- Nikki.
234
00:09:54,375 --> 00:09:56,013
- Mm-hmm?
- Is it not true
235
00:09:56,047 --> 00:09:59,250
that you are a retired assassin
236
00:09:59,283 --> 00:10:02,820
who has fallen in love with a human,
237
00:10:02,854 --> 00:10:05,857
the very same that we
are accused of exploiting?
238
00:10:05,890 --> 00:10:07,024
You bet I am.
239
00:10:07,058 --> 00:10:09,126
Are you not also the assassin who,
240
00:10:09,160 --> 00:10:11,329
after two promising retirement,
241
00:10:11,362 --> 00:10:14,832
murdered my brother, the angel, Raphael?
242
00:10:16,599 --> 00:10:18,469
I plead the fifth.
243
00:10:18,502 --> 00:10:21,472
And respectfully decline
to answer your question
244
00:10:21,506 --> 00:10:24,073
on the grounds that
it may incriminate me.
245
00:10:24,084 --> 00:10:25,443
Next witness!
246
00:10:25,476 --> 00:10:27,345
Shit.
247
00:10:27,378 --> 00:10:30,848
Whatever you're about to say
about Angela is null and void,
248
00:10:30,882 --> 00:10:32,283
'cause at this very moment,
249
00:10:32,316 --> 00:10:34,318
she is thinking of ways to kill me.
250
00:10:34,352 --> 00:10:35,853
Uh...
251
00:10:36,480 --> 00:10:38,429
- Guilty.
- Next witness.
252
00:10:38,440 --> 00:10:43,794
Penelope and my
second-favorite LeBron James,
253
00:10:43,828 --> 00:10:47,999
who are selfish,
power-hungry sycophants.
254
00:10:48,204 --> 00:10:49,639
Yes. We are.
255
00:10:49,650 --> 00:10:51,235
But they're... they're here.
256
00:10:51,269 --> 00:10:54,035
Absolutely correct and truthful.
257
00:10:54,046 --> 00:10:55,362
Bravo, Reginald.
258
00:10:55,373 --> 00:10:57,241
A month ago, these two
wouldn't have bothered
259
00:10:57,275 --> 00:10:58,709
to show up anywhere
260
00:10:58,743 --> 00:11:00,978
that didn't involve a
blood-soaked amuse-bouche.
261
00:11:01,635 --> 00:11:04,649
So that's... progress.
262
00:11:04,682 --> 00:11:06,918
Relatively speaking.
263
00:11:06,951 --> 00:11:11,556
A bar so low, a cockroach
couldn't walk under it.
264
00:11:11,589 --> 00:11:16,027
But I'm feeling particularly
magnanimous today, so...
265
00:11:16,433 --> 00:11:17,555
why not?
266
00:11:17,566 --> 00:11:19,586
Let's chalk them up in your favor.
267
00:11:19,597 --> 00:11:21,766
- We helped!
- Mm!
268
00:11:21,799 --> 00:11:23,167
With Maurice and yourself,
269
00:11:23,201 --> 00:11:25,770
that's four vampires to the good
270
00:11:25,803 --> 00:11:29,373
and hundreds of thousands
of vampires to the bad,
271
00:11:29,407 --> 00:11:32,243
counting all the vampires in the world.
272
00:11:32,276 --> 00:11:34,946
Then give us more time.
30 days isn't enough.
273
00:11:34,979 --> 00:11:36,714
It's barely enough
time for immortal beings
274
00:11:36,747 --> 00:11:38,949
to make the decision to change.
275
00:11:38,950 --> 00:11:42,386
Vampires were given
far more than 30 days.
276
00:11:42,420 --> 00:11:45,623
You've had tens of thousands of years.
277
00:11:45,964 --> 00:11:48,726
Not only are you depraved,
indiscriminate killers,
278
00:11:48,759 --> 00:11:51,195
you revel in it.
279
00:11:51,554 --> 00:11:53,431
Or shall I call on my witnesses?
280
00:11:56,067 --> 00:11:58,129
You're so full of shit.
281
00:11:59,956 --> 00:12:01,024
Excuse me?
282
00:12:01,035 --> 00:12:02,271
You sit there
283
00:12:02,282 --> 00:12:03,563
and you act like having wings
284
00:12:03,574 --> 00:12:05,209
gives you the moral high ground?
285
00:12:05,465 --> 00:12:09,124
How would you do if
we put angels on trial?
286
00:12:10,528 --> 00:12:12,797
Take your best shot.
287
00:12:14,551 --> 00:12:18,194
Mike Choi deserved
better than what he got.
288
00:12:18,205 --> 00:12:19,239
Aah!
289
00:12:19,250 --> 00:12:21,986
The angel Uriel cut open his own flesh
290
00:12:21,997 --> 00:12:23,587
so that his blood would burn Mike alive.
291
00:12:23,777 --> 00:12:25,506
And you call us killers.
292
00:12:26,993 --> 00:12:28,528
It looks like we're in good company.
293
00:12:28,570 --> 00:12:30,472
A rather one-sided
portrait of your friend,
294
00:12:30,505 --> 00:12:31,573
don't you think?
295
00:12:31,895 --> 00:12:33,635
And then there's Nikki,
296
00:12:34,276 --> 00:12:38,880
who you accuse of
murdering the angel Raphael.
297
00:12:39,348 --> 00:12:41,283
But who hired her?
298
00:12:41,316 --> 00:12:43,251
Who gave her the sword to kill an angel?
299
00:12:43,285 --> 00:12:45,387
Nikki might have held the blade,
300
00:12:45,420 --> 00:12:47,889
but she was merely a
weapon wielded by Uriel.
301
00:12:48,012 --> 00:12:50,436
You've made your point.
But Uriel is flawed,
302
00:12:50,447 --> 00:12:52,783
an unfit representative
of the celestial.
303
00:12:52,794 --> 00:12:55,097
Exactly right, and I wouldn't expect you
304
00:12:55,130 --> 00:12:58,366
to pass judgment on the many
for the actions of the few,
305
00:12:58,400 --> 00:13:01,703
whether angel or vampire.
306
00:13:01,803 --> 00:13:06,441
Inspiring fairy tales
about Reginald, about Nikki,
307
00:13:06,475 --> 00:13:07,676
about you...
308
00:13:08,291 --> 00:13:10,612
that hardly constitutes the many.
309
00:13:10,645 --> 00:13:13,238
Can you honestly be so sure about that?
310
00:13:13,249 --> 00:13:15,016
How far have you traveled?
311
00:13:15,050 --> 00:13:16,360
How many of our kind have you met?
312
00:13:16,384 --> 00:13:18,420
How many damn minds have you read?
313
00:13:20,543 --> 00:13:22,265
- Exactly.
- Very well.
314
00:13:22,276 --> 00:13:24,123
I will consider your argument.
315
00:13:25,393 --> 00:13:27,362
A short recess is in order.
316
00:13:30,404 --> 00:13:32,149
That's my motherfucking deacon!
317
00:13:32,334 --> 00:13:33,468
Yes!
318
00:13:33,502 --> 00:13:35,137
- Good job, Maurice.
- Whoo!
319
00:13:47,781 --> 00:13:49,245
Sarah?
320
00:13:49,584 --> 00:13:51,319
Mike.
321
00:13:57,816 --> 00:14:00,458
Oh, God. I'm so sorry.
322
00:14:00,469 --> 00:14:03,122
- For what?
- You're here.
323
00:14:06,980 --> 00:14:10,116
The docent called it heaven,
324
00:14:10,127 --> 00:14:14,131
but since when is heaven
a weird art gallery?
325
00:14:14,142 --> 00:14:16,812
Where are my harps and pearly gates?
326
00:14:17,421 --> 00:14:20,148
I would have settled for the
River Styx and a ferryman.
327
00:14:20,297 --> 00:14:22,299
But a gift shop? How cynical is that?
328
00:14:22,332 --> 00:14:24,434
Right?
329
00:14:24,467 --> 00:14:27,637
Oh, it's good to see you.
330
00:14:27,671 --> 00:14:30,073
How is...
331
00:14:30,437 --> 00:14:32,491
- Todd?
- Not great.
332
00:14:33,410 --> 00:14:34,744
He misses you so much.
333
00:14:38,426 --> 00:14:42,597
But, uh, can we talk about
how much I love this look?
334
00:14:42,608 --> 00:14:45,176
Well, this was me in my band days.
335
00:14:45,187 --> 00:14:47,257
- Oh.
- It's when I was at my happiest.
336
00:14:47,312 --> 00:14:48,914
I think the afterlife is trying
337
00:14:48,925 --> 00:14:50,894
to make us comfortable
enough to cross over?
338
00:14:50,927 --> 00:14:52,596
Cross over to what?
339
00:14:52,651 --> 00:14:53,752
A grand reward?
340
00:14:53,763 --> 00:14:55,765
The next life? A final judgment?
341
00:14:55,845 --> 00:14:57,179
Your guess is as good as mine.
342
00:14:57,190 --> 00:14:59,158
Well, whatever it is will have to wait
343
00:14:59,169 --> 00:15:00,613
because I'm pretty sure today's the day
344
00:15:00,637 --> 00:15:02,239
that Balestro's countdown runs out.
345
00:15:02,941 --> 00:15:04,274
I think you're right.
346
00:15:04,307 --> 00:15:06,943
Uh, I can't be sure, but
from what I've gathered,
347
00:15:06,977 --> 00:15:08,654
I think there's still
time left on the clock.
348
00:15:08,678 --> 00:15:11,654
Well, then we need to use
that time to help our friends.
349
00:15:11,665 --> 00:15:14,327
Sarah, helping our
friends is not an option.
350
00:15:14,487 --> 00:15:17,320
- We're dead.
- But you have information, don't you?
351
00:15:17,354 --> 00:15:19,465
I mean, how else would you
know how much time is left?
352
00:15:19,489 --> 00:15:21,658
It's not like there's
any clocks around here.
353
00:15:21,691 --> 00:15:23,360
I found a way to get information.
354
00:15:23,393 --> 00:15:24,995
- Nothing more.
- Show me.
355
00:15:26,162 --> 00:15:27,257
Okay.
356
00:15:38,041 --> 00:15:39,595
You may be seated.
357
00:15:42,946 --> 00:15:45,881
After much contemplation, I
have come to the conclusion
358
00:15:45,882 --> 00:15:48,952
that your argument has merit,
359
00:15:48,985 --> 00:15:53,190
but ultimately, angels are
not the ones on trial here.
360
00:15:53,223 --> 00:15:56,026
Your testimony is
therefore inadmissible.
361
00:15:56,059 --> 00:15:57,961
- What?
- Is this what you call justice?
362
00:15:57,994 --> 00:15:59,138
This is what I call bullshit!
363
00:15:59,162 --> 00:16:01,840
- You're being unreasonable.
- Maurice's speech was so good!
364
00:16:01,851 --> 00:16:03,786
- Unfair...
- Silence!
365
00:16:03,967 --> 00:16:07,637
Angels may have the capacity for sin,
366
00:16:07,671 --> 00:16:10,140
but no comparison could ever
367
00:16:10,173 --> 00:16:12,416
lessen the stain of the vampire.
368
00:16:12,427 --> 00:16:13,766
You are guilty.
369
00:16:13,777 --> 00:16:15,979
You are all guilty,
370
00:16:16,012 --> 00:16:19,716
and now, you will face my judgment.
371
00:16:19,749 --> 00:16:21,151
Whoo!
372
00:16:21,184 --> 00:16:23,153
Who dares interrupt these proceedings?
373
00:16:23,186 --> 00:16:25,822
I do love a good courtroom drama.
374
00:16:29,671 --> 00:16:30,951
Hey, Dad.
375
00:16:32,234 --> 00:16:33,878
Long time, no see.
376
00:16:36,001 --> 00:16:37,591
My son.
377
00:16:38,758 --> 00:16:40,278
You've returned to me.
378
00:16:40,538 --> 00:16:43,130
And I left a damn good party to be here.
379
00:16:43,672 --> 00:16:45,588
So why don't we skip to the part
380
00:16:45,599 --> 00:16:47,767
where you just tell me what you want?
381
00:16:47,801 --> 00:16:52,272
Even after all these years,
clinging to old resentments.
382
00:16:53,193 --> 00:16:55,408
There you go again.
383
00:16:55,680 --> 00:16:57,600
Bringing up the past.
384
00:16:58,950 --> 00:17:00,118
Like you always do.
385
00:17:00,173 --> 00:17:01,508
But might I make a suggestion?
386
00:17:01,519 --> 00:17:04,255
All I want is what's best for you.
387
00:17:04,288 --> 00:17:06,270
All you want is what you want.
388
00:17:07,125 --> 00:17:10,062
You hid from every responsibility!
389
00:17:11,413 --> 00:17:13,286
- Whoa!
- Well, I'm not hiding anymore!
390
00:17:13,297 --> 00:17:16,934
How dare you bear your blade to me.
391
00:17:17,147 --> 00:17:19,415
Whoa, whoa, whoa, whoa! Okay.
392
00:17:19,426 --> 00:17:20,794
Uh, before we get
393
00:17:20,805 --> 00:17:23,541
to the supercool stabbing and cleaving,
394
00:17:23,574 --> 00:17:27,878
how about we try a little,
uh, reflective listening?
395
00:17:27,911 --> 00:17:29,881
Is that a form of combat?
396
00:17:29,914 --> 00:17:33,985
Well, it's actually a
form of conflict mediation.
397
00:17:34,018 --> 00:17:35,486
All right. Look, look.
398
00:17:35,520 --> 00:17:40,558
Instead of "How dare you
bear your blade to me,"
399
00:17:40,591 --> 00:17:44,962
why not say, "I feel sad when
you bear your blade to me"?
400
00:17:45,269 --> 00:17:46,531
Hmm?
401
00:17:46,564 --> 00:17:51,502
All right.
How 'bout as a first baby step,
402
00:17:51,536 --> 00:17:53,571
we put away the flaming weaponry?
403
00:17:53,976 --> 00:17:55,111
Abe, come on.
404
00:17:55,122 --> 00:17:56,646
Balestro, be the adult in the room.
405
00:18:00,967 --> 00:18:02,547
Thank you.
406
00:18:02,580 --> 00:18:06,050
Now Balestro, would you mind
transporting us somewhere
407
00:18:06,084 --> 00:18:10,000
that's more conducive
to family mediation?
408
00:18:15,860 --> 00:18:19,664
Wow, oh, this is exactly
what I was thinking.
409
00:18:19,697 --> 00:18:21,399
You really can read my mind.
410
00:18:22,038 --> 00:18:24,502
This is where you get your news?
411
00:18:24,788 --> 00:18:26,657
It's just another empty gallery.
412
00:18:26,668 --> 00:18:29,406
It's only empty till needed.
413
00:18:29,483 --> 00:18:30,818
Needed for?
414
00:18:30,851 --> 00:18:32,296
Watch.
415
00:18:44,531 --> 00:18:46,633
Well, how about that?
416
00:18:46,667 --> 00:18:48,969
It's me.
417
00:18:49,002 --> 00:18:51,305
- Hello.
- Hi.
418
00:18:51,316 --> 00:18:52,951
I don't know you. Should I?
419
00:18:53,434 --> 00:18:55,642
Oh, no matter.
420
00:18:55,676 --> 00:18:57,044
Welcome to my dream.
421
00:18:57,077 --> 00:18:58,363
I'm Trevor, by the way.
422
00:18:58,374 --> 00:19:00,865
- Trevor...
- This is not a dream.
423
00:19:00,876 --> 00:19:01,996
Oh?
424
00:19:03,723 --> 00:19:04,945
Oh.
425
00:19:05,752 --> 00:19:06,887
I remember.
426
00:19:08,555 --> 00:19:12,319
The last thing I heard was
the sound of my own flatline.
427
00:19:13,827 --> 00:19:14,995
Oh, gosh.
428
00:19:15,028 --> 00:19:16,363
I'm dead, aren't I?
429
00:19:16,485 --> 00:19:18,254
Yes, you are.
430
00:19:22,069 --> 00:19:23,704
I should feel sad.
431
00:19:23,737 --> 00:19:25,205
Why don't I feel sad?
432
00:19:25,239 --> 00:19:26,807
I think it has something to do
433
00:19:26,840 --> 00:19:29,643
with discovering that
death is not the end.
434
00:19:30,444 --> 00:19:33,514
Trevor, before you departed,
435
00:19:33,547 --> 00:19:35,716
did anything catastrophic happen,
436
00:19:35,749 --> 00:19:38,085
like a mass vanishing?
437
00:19:38,118 --> 00:19:39,686
Or what about
438
00:19:39,720 --> 00:19:41,231
people spontaneously
combusting all over the world?
439
00:19:41,255 --> 00:19:43,157
Wow, not that I know of.
440
00:19:43,190 --> 00:19:45,092
Seems like I'd noticed
something like that.
441
00:19:45,125 --> 00:19:48,529
I was an avid consumer of the news.
442
00:19:48,562 --> 00:19:49,897
I lived alone,
443
00:19:49,930 --> 00:19:53,434
afraid to show the world the real me.
444
00:19:53,467 --> 00:19:55,903
I'm gonna take a look
around if you don't mind.
445
00:19:55,936 --> 00:20:00,441
It was a pleasure to
make your acquaintance.
446
00:20:00,474 --> 00:20:02,910
I think I'm gonna like it here.
447
00:20:02,943 --> 00:20:05,379
Would you look at that? I'm pretty.
448
00:20:05,412 --> 00:20:07,514
Someone dies
449
00:20:07,548 --> 00:20:11,852
and an empty gallery
populates with their photo.
450
00:20:11,885 --> 00:20:13,129
That's how you get your information,
451
00:20:13,153 --> 00:20:14,721
from the new arrivals.
452
00:20:14,755 --> 00:20:16,023
Smart.
453
00:20:16,056 --> 00:20:18,192
Until they exit through the gift shop.
454
00:20:18,225 --> 00:20:20,260
It's not much, but
it's also why I believe
455
00:20:20,294 --> 00:20:21,738
there's still time on Balestro's clock.
456
00:20:21,762 --> 00:20:23,864
There's nothing that we can do to help?
457
00:20:23,897 --> 00:20:25,365
No.
458
00:20:25,399 --> 00:20:27,601
Whatever our friends are going through,
459
00:20:27,634 --> 00:20:29,870
they're on their own.
460
00:20:29,903 --> 00:20:32,901
Please exit through the gift shop.
461
00:20:34,141 --> 00:20:35,809
Okay.
462
00:20:35,843 --> 00:20:37,377
Let's start with you.
463
00:20:37,411 --> 00:20:39,379
Tell us what's going on.
464
00:20:39,413 --> 00:20:43,516
But phrase it with
the words "I feel... "
465
00:20:43,527 --> 00:20:45,052
I feel...
466
00:20:45,085 --> 00:20:46,189
betrayed.
467
00:20:46,200 --> 00:20:47,467
Okay.
468
00:20:47,488 --> 00:20:48,722
Why do you feel betrayed?
469
00:20:48,755 --> 00:20:51,091
Because despite my great gifts,
470
00:20:51,125 --> 00:20:54,494
my son chooses to waste
his angelic potential.
471
00:20:54,495 --> 00:20:59,633
Ooh-kay. Digging deep. Very good.
472
00:20:59,666 --> 00:21:01,168
Abraham, how do you respond?
473
00:21:01,201 --> 00:21:03,303
If exterminating the entire vampire race
474
00:21:03,337 --> 00:21:06,340
is what you call "angelic
potential," then...
475
00:21:07,541 --> 00:21:10,344
Phrase it with the words "I feel... "
476
00:21:10,377 --> 00:21:14,815
Then I feel that I want no
part of the family business.
477
00:21:14,848 --> 00:21:17,651
- Balestro?
- I feel frustration at a son
478
00:21:17,684 --> 00:21:20,520
who thinks this is
merely about vampires.
479
00:21:20,521 --> 00:21:22,423
I feel suspicious about your motives.
480
00:21:22,523 --> 00:21:23,924
I feel hurt by your suspicions.
481
00:21:23,957 --> 00:21:25,359
I feel doubt about your pain.
482
00:21:25,392 --> 00:21:27,261
Okay. Let's slow down.
483
00:21:27,294 --> 00:21:28,595
And what about my love?
484
00:21:28,629 --> 00:21:30,097
Do you doubt that too?
485
00:21:30,130 --> 00:21:32,599
What could you possibly know about love?
486
00:21:32,633 --> 00:21:34,534
You're so drunk with vengeance,
487
00:21:34,535 --> 00:21:36,370
drunk with the power to extract it.
488
00:21:36,403 --> 00:21:39,571
There's no love in you. Only hate.
489
00:21:39,582 --> 00:21:40,974
Abraham.
490
00:21:40,985 --> 00:21:44,094
Whatever conflict divides
us, you are still my son.
491
00:21:44,105 --> 00:21:45,212
I made you.
492
00:21:45,245 --> 00:21:47,681
I do not wish to see you unmade.
493
00:21:47,714 --> 00:21:49,950
Please, let me save you.
494
00:21:49,983 --> 00:21:52,019
I was trapped for 50 years
495
00:21:52,052 --> 00:21:53,987
and I was waiting for you to save me.
496
00:21:55,823 --> 00:21:57,983
But you never did, Dad.
497
00:22:00,694 --> 00:22:02,293
You know who did?
498
00:22:03,163 --> 00:22:04,319
My hero.
499
00:22:04,330 --> 00:22:06,476
How do you think Reginald
came to my attention
500
00:22:06,500 --> 00:22:07,701
in the first place?
501
00:22:09,316 --> 00:22:10,940
Okay.
502
00:22:10,951 --> 00:22:14,121
Feeling the harsh glare of
the spotlight once again.
503
00:22:14,374 --> 00:22:17,520
Oh, well, this was an unexpected turn.
504
00:22:18,523 --> 00:22:19,656
And me, the sacrificial lamb.
505
00:22:19,680 --> 00:22:20,848
Angela, what are you doing?
506
00:22:20,881 --> 00:22:22,883
Stop the apocalypse,
507
00:22:22,916 --> 00:22:24,918
let us live,
508
00:22:24,952 --> 00:22:26,420
or Abraham dies.
509
00:22:26,954 --> 00:22:29,590
Ruthless, reckless.
510
00:22:29,601 --> 00:22:31,903
But putting your life on
the line for vampire-kind,
511
00:22:31,914 --> 00:22:35,401
that is the stuff of heroism.
512
00:22:37,284 --> 00:22:40,087
Counteroffer: I'm willing
to spare your life,
513
00:22:40,267 --> 00:22:42,903
but everyone else dies.
514
00:22:43,432 --> 00:22:44,738
- Deal.
- What?
515
00:22:47,474 --> 00:22:50,476
What a shining example you are.
516
00:22:50,477 --> 00:22:52,865
I am not fucking ar...
517
00:22:55,052 --> 00:22:57,092
- What happened?
- He's doing the same thing he did to Maurice
518
00:22:57,103 --> 00:22:58,488
at the council meeting.
519
00:22:58,499 --> 00:22:59,853
He stopped her time.
520
00:23:16,603 --> 00:23:18,972
Aw, man.
521
00:23:19,006 --> 00:23:20,107
I loved that pick.
522
00:23:30,851 --> 00:23:35,122
I have seen nothing,
including Angela's bargain,
523
00:23:35,155 --> 00:23:39,626
that convinces me that vampires
have the capacity for change.
524
00:23:39,660 --> 00:23:40,994
I think you're wrong.
525
00:23:41,028 --> 00:23:43,063
And I'm willing to stand
with them to prove it.
526
00:23:43,097 --> 00:23:45,165
No...
527
00:23:45,362 --> 00:23:46,558
I'm proud to.
528
00:23:48,102 --> 00:23:49,736
You'll stand with vampires?
529
00:23:49,770 --> 00:23:52,072
Yeah.
530
00:23:52,106 --> 00:23:53,640
Then you'll die with them.
531
00:23:58,345 --> 00:23:59,713
- Here we go again.
- Maurice?
532
00:23:59,880 --> 00:24:01,481
Celestial motherfucker.
533
00:24:01,482 --> 00:24:03,617
Maurice, are you seeing this?
534
00:24:03,650 --> 00:24:05,586
A deadly halo of blue flames.
535
00:24:05,619 --> 00:24:08,021
Cool, cool. Just checking.
536
00:24:08,055 --> 00:24:10,657
That is the flame that
will sweep across your Earth
537
00:24:10,691 --> 00:24:14,828
until every vampire is
consumed by its holy fire.
538
00:24:14,862 --> 00:24:18,999
You have ten seconds
to say your goodbyes.
539
00:24:19,554 --> 00:24:22,302
Ten, nine...
540
00:24:22,336 --> 00:24:23,742
Reginald failed?
541
00:24:23,753 --> 00:24:27,597
Eight, seven, six...
542
00:24:27,608 --> 00:24:29,009
- Ashley.
- Guys, I blew it.
543
00:24:29,042 --> 00:24:30,510
I'm so sorry for letting you all down.
544
00:24:30,511 --> 00:24:31,912
Five, four...
545
00:24:31,923 --> 00:24:34,537
Nothing you could do
would ever let me down.
546
00:24:34,548 --> 00:24:37,217
Three, two...
547
00:24:37,251 --> 00:24:39,186
Wait! Stop everything!
548
00:24:39,219 --> 00:24:41,288
I demand the stopping now.
549
00:24:41,321 --> 00:24:43,456
- Claire! You're here.
- There she is.
550
00:24:43,457 --> 00:24:46,578
Miss me? Well, I'm back.
551
00:24:50,303 --> 00:24:52,107
Reginald, what is it?
552
00:24:53,344 --> 00:24:54,849
Claire is the key.
553
00:25:00,574 --> 00:25:02,631
You. You came.
554
00:25:02,690 --> 00:25:03,945
You know her?
555
00:25:05,941 --> 00:25:07,443
That's why he trapped us in the Shack,
556
00:25:07,756 --> 00:25:09,224
to keep us away from Claire.
557
00:25:09,258 --> 00:25:10,693
You really are the key.
558
00:25:10,726 --> 00:25:12,404
And I'm ready to open
whatever magical door
559
00:25:12,428 --> 00:25:14,363
you found for me to open,
so let's do this thing.
560
00:25:14,396 --> 00:25:15,998
- That's my girl.
- The thing is,
561
00:25:16,031 --> 00:25:17,866
the door, it's still a work in progress.
562
00:25:18,446 --> 00:25:19,810
Classic Reginald.
563
00:25:19,821 --> 00:25:21,790
Always keeping us hanging
till the last second.
564
00:25:21,910 --> 00:25:23,245
I don't think he's joking.
565
00:25:23,428 --> 00:25:24,529
But we found Claire.
566
00:25:24,540 --> 00:25:25,841
Actually, we found Altus.
567
00:25:25,852 --> 00:25:27,888
Turns out when a foul-mouthed crone
568
00:25:27,899 --> 00:25:29,222
attacks a teenage boy,
569
00:25:29,233 --> 00:25:30,585
it makes the local news.
570
00:25:30,596 --> 00:25:33,135
I didn't like how he
talked to my daughter.
571
00:25:33,146 --> 00:25:34,249
All he said was hi.
572
00:25:34,283 --> 00:25:36,385
Yes, but he said it with bedroom eyes.
573
00:25:36,418 --> 00:25:37,419
Oh, my God.
574
00:25:37,430 --> 00:25:39,332
All I'm saying is that one day,
575
00:25:39,343 --> 00:25:41,879
you're going to start
having certain urges.
576
00:25:41,983 --> 00:25:44,553
- Oh, my God!
- Hold on, hold on.
577
00:25:44,570 --> 00:25:46,939
You're the child of a
human and an incubus.
578
00:25:46,972 --> 00:25:48,531
- Yeah, don't remind me.
- Hmm.
579
00:25:48,542 --> 00:25:50,209
Our little miracle.
580
00:25:50,242 --> 00:25:53,612
When you said Claire was
the key, you meant that?
581
00:25:53,646 --> 00:25:54,880
Now you getting it.
582
00:25:54,914 --> 00:25:57,049
- Getting what? What's happening?
- In all of history,
583
00:25:57,083 --> 00:25:59,418
you're only the second child to be born
584
00:25:59,452 --> 00:26:01,353
of the union of a human and an incubus.
585
00:26:01,387 --> 00:26:02,688
Ew, don't call it a union.
586
00:26:02,788 --> 00:26:04,356
The first was Merlin of Caledonia!
587
00:26:04,903 --> 00:26:06,338
Speak.
588
00:26:08,366 --> 00:26:10,592
Um. Hello?
589
00:26:10,603 --> 00:26:12,253
Reggie, look.
590
00:26:12,264 --> 00:26:14,266
Maybe you could help fill
in a couple of blanks.
591
00:26:14,300 --> 00:26:17,236
Okay, crash course on Merlin.
He was King Arthur's wizard.
592
00:26:17,269 --> 00:26:19,405
He had the ability to summon lightning
593
00:26:19,438 --> 00:26:21,140
and also occasionally shape-shift.
594
00:26:21,173 --> 00:26:24,210
But most importantly, he
had the power of prophecy.
595
00:26:24,243 --> 00:26:25,287
And that matters how now?
596
00:26:25,311 --> 00:26:26,645
This has all been about
597
00:26:26,679 --> 00:26:28,380
the evolution of vampires.
598
00:26:28,414 --> 00:26:30,425
Balestro believes that we don't
have the capacity to change,
599
00:26:30,449 --> 00:26:31,816
but he doesn't know that for sure.
600
00:26:32,298 --> 00:26:33,354
He can't.
601
00:26:33,365 --> 00:26:34,380
Speak.
602
00:26:34,391 --> 00:26:35,485
Why does he keep saying that?
603
00:26:35,496 --> 00:26:38,065
Because he wants you to
do the one thing he can't:
604
00:26:38,691 --> 00:26:40,490
Look into the future.
605
00:26:41,494 --> 00:26:43,462
- He wants me to what?
- Provide us with
606
00:26:43,496 --> 00:26:45,631
a extremely well-timed vision
607
00:26:45,664 --> 00:26:48,334
in which you see vampires in the future
608
00:26:48,367 --> 00:26:52,605
that are evolved and
good and totally not dead.
609
00:26:52,638 --> 00:26:54,673
Okay.
610
00:26:54,684 --> 00:26:55,790
Sure, I can do that.
611
00:26:55,801 --> 00:26:58,110
- Speak.
- Don't rush me!
612
00:26:58,290 --> 00:26:59,497
Okay.
613
00:26:59,991 --> 00:27:00,991
Okay.
614
00:27:04,366 --> 00:27:05,619
Okay.
615
00:27:05,985 --> 00:27:08,521
Yup. There it is.
616
00:27:08,554 --> 00:27:09,843
That's the future, all right.
617
00:27:09,854 --> 00:27:11,424
And would you look at that?
618
00:27:11,457 --> 00:27:14,093
Vampires are gonna be good, big-time.
619
00:27:14,126 --> 00:27:16,195
Evolution coming right up.
620
00:27:16,228 --> 00:27:18,164
What else?
621
00:27:18,197 --> 00:27:19,832
Um...
622
00:27:19,865 --> 00:27:23,302
they'll start drinking lots of blood?
623
00:27:23,335 --> 00:27:24,355
Don't they already drink lots of blood?
624
00:27:24,366 --> 00:27:25,438
- No.
- Oh!
625
00:27:25,471 --> 00:27:29,108
Drinking from bottles, except...
626
00:27:29,527 --> 00:27:31,343
not blood.
627
00:27:31,377 --> 00:27:33,046
They'll invent...
628
00:27:33,953 --> 00:27:36,700
they'll... they'll
invent a blood substitute.
629
00:27:37,669 --> 00:27:41,373
- Yeah.
- This is deeply unconvincing,
630
00:27:41,587 --> 00:27:44,118
yet I can't read your mind.
631
00:27:45,057 --> 00:27:46,497
I couldn't read Merlin's mind either.
632
00:27:46,525 --> 00:27:48,136
I guess that settles it, then.
633
00:27:48,160 --> 00:27:50,989
Claire, your nose.
634
00:27:56,268 --> 00:27:58,504
- War is coming.
- What is happening right now?
635
00:27:58,537 --> 00:28:01,173
Vampire will turn against vampire.
636
00:28:01,207 --> 00:28:03,542
Their blood will fill rivers.
637
00:28:03,576 --> 00:28:05,777
In the battle for the
soul of the vampire nation,
638
00:28:05,778 --> 00:28:07,980
a new beginning will
require great sacrifice.
639
00:28:08,013 --> 00:28:09,482
Only one can save them.
640
00:28:09,515 --> 00:28:13,686
But to save them,
Reginald Andres must die.
641
00:28:13,786 --> 00:28:14,920
- Claire Bear!
- Whoa.
642
00:28:14,954 --> 00:28:16,155
- Are you okay?
- You okay?
643
00:28:16,188 --> 00:28:17,523
I'm okay. I'm okay.
644
00:28:17,556 --> 00:28:20,204
What kind of new beginning do you see?
645
00:28:20,215 --> 00:28:22,537
Sorry, I don't write the
songs, I just play them.
646
00:28:22,561 --> 00:28:24,897
War? Blood-filled rivers?
647
00:28:24,930 --> 00:28:27,604
I don't see how that could
possibly be a good thing.
648
00:28:27,615 --> 00:28:30,384
Well, you can't, though.
That's the point, right?
649
00:28:31,030 --> 00:28:32,972
But she can. And if for nothing else,
650
00:28:33,005 --> 00:28:35,608
the fact that she sees a
future with us in it means
651
00:28:35,641 --> 00:28:37,007
that we survive the night.
652
00:28:37,018 --> 00:28:39,912
It means that you don't
wipe out vampire-kind.
653
00:28:40,078 --> 00:28:42,858
- Right?
- In truth, by the sound of her prophecy,
654
00:28:42,882 --> 00:28:44,550
you'll kill each other for me.
655
00:28:44,583 --> 00:28:46,919
Maybe we will. Maybe we won't.
656
00:28:46,952 --> 00:28:48,208
But that's tomorrow's problem.
657
00:28:57,936 --> 00:28:59,684
Holy shit, it worked.
658
00:29:00,321 --> 00:29:02,767
- Looks like it.
- Claire, you saved us!
659
00:29:02,768 --> 00:29:05,037
- Oh, my God!
- Oh!
660
00:29:05,070 --> 00:29:06,771
- It happened!
- Yes! Yes!
661
00:29:06,772 --> 00:29:09,102
- Yeah, we made it!
- My man!
662
00:29:09,113 --> 00:29:10,910
Yes!
663
00:29:10,943 --> 00:29:14,380
- Guys, oh, my God!
- I can't believe it.
664
00:29:14,413 --> 00:29:17,817
- Thank you!
- All right, all right!
665
00:29:17,850 --> 00:29:20,252
Oh, my goodness!
666
00:29:22,466 --> 00:29:24,156
Everybody, listen up!
667
00:29:24,190 --> 00:29:26,158
Given our unexpected reprieve,
668
00:29:26,528 --> 00:29:28,044
thank you, Claire,
669
00:29:28,707 --> 00:29:32,254
given the years we
got, and we got a lot,
670
00:29:32,701 --> 00:29:34,133
let's get this party started!
671
00:29:34,166 --> 00:29:37,403
Oh, man. Now what?
672
00:29:37,436 --> 00:29:38,904
Welcome to the Slushy Shack.
673
00:29:38,938 --> 00:29:40,439
- How may I help you?
- Very funny.
674
00:29:40,473 --> 00:29:43,004
Take the smock off.
Wearing it is a privilege.
675
00:29:43,015 --> 00:29:44,650
My son was right about you.
676
00:29:45,010 --> 00:29:46,488
You are special.
677
00:29:46,499 --> 00:29:48,168
Dude, know when to make an exit, okay?
678
00:29:48,514 --> 00:29:49,749
Claire did the thing.
679
00:29:49,782 --> 00:29:52,351
Your circle of holy fire went dark.
680
00:29:52,384 --> 00:29:54,854
And I am done begging for my life.
681
00:29:54,887 --> 00:29:57,690
Oh, but this isn't
when you beg, Reginald.
682
00:29:57,723 --> 00:30:01,425
This is when you receive your gift.
683
00:30:02,721 --> 00:30:04,192
Take my hand.
684
00:30:05,498 --> 00:30:06,808
What kind of gift are
we talking about here?
685
00:30:06,832 --> 00:30:08,434
- It's a surprise.
- I don't trust you.
686
00:30:08,467 --> 00:30:10,669
Don't care. This is a gift you need.
687
00:30:18,121 --> 00:30:20,790
Can you maybe describe it in a sentence?
688
00:30:21,224 --> 00:30:22,982
Call it power.
689
00:30:23,135 --> 00:30:25,137
Call it an evolution.
690
00:30:25,168 --> 00:30:27,653
But I can't do this
without your permission.
691
00:30:27,664 --> 00:30:29,580
The decision has to be yours.
692
00:30:29,591 --> 00:30:31,199
That's what Maurice said to
me right before he turned me.
693
00:30:31,223 --> 00:30:32,567
- Mm, what'd you say to him?
- I said yes.
694
00:30:32,591 --> 00:30:34,112
Say yes to me now.
695
00:30:35,528 --> 00:30:38,006
- Why?
- Because according to that
696
00:30:38,016 --> 00:30:39,508
impossible child's prophecy,
697
00:30:39,532 --> 00:30:42,868
your troubles are only just beginning.
698
00:30:51,544 --> 00:30:54,847
Started! Whoo!
699
00:30:57,285 --> 00:30:59,387
Reginald? What's wrong?
700
00:30:59,819 --> 00:31:02,321
Uh, I'm... I'm not sure.
701
00:31:02,444 --> 00:31:03,639
You don't look too good.
702
00:31:03,650 --> 00:31:05,574
Balestro left me a parting gift.
703
00:31:05,585 --> 00:31:06,992
What kind?
704
00:31:08,407 --> 00:31:10,529
I have no idea.
705
00:31:14,573 --> 00:31:15,950
Hello?
706
00:31:17,370 --> 00:31:18,763
Hello?
707
00:31:20,039 --> 00:31:22,042
Hello?
708
00:31:23,839 --> 00:31:24,928
Oh, hell.
709
00:31:26,734 --> 00:31:28,495
It's surreal, isn't it?
710
00:31:29,449 --> 00:31:30,817
A day just like any other,
711
00:31:30,850 --> 00:31:34,654
but a day I never
thought I'd get to see.
712
00:31:34,687 --> 00:31:38,091
And I owe it all to
Reginald and that little kid.
713
00:31:38,124 --> 00:31:39,992
That little kid turned out to be
714
00:31:40,026 --> 00:31:42,028
way more special than I thought she was.
715
00:31:43,437 --> 00:31:44,697
Yeah.
716
00:31:44,731 --> 00:31:46,208
That's the kind of special
we should keep an eye on,
717
00:31:46,232 --> 00:31:47,666
don't you think?
718
00:31:53,706 --> 00:31:55,728
We almost owed it all to you.
719
00:31:56,075 --> 00:31:59,365
Taking Abraham hostage and
bargaining for our lives?
720
00:31:59,376 --> 00:32:03,780
And you came this
close to saving the day.
721
00:32:03,816 --> 00:32:06,352
And then you threw us all under
the bus to save your own skin.
722
00:32:08,087 --> 00:32:11,423
Okay, I have never tried
to be the hero before.
723
00:32:11,424 --> 00:32:14,227
- Takes practice.
- Oh, no judgment.
724
00:32:14,260 --> 00:32:17,030
Look, if Balestro offered
to spare me and only me,
725
00:32:17,063 --> 00:32:19,085
I-I would have taken that deal.
726
00:32:19,096 --> 00:32:20,265
No, you wouldn't.
727
00:32:20,276 --> 00:32:22,468
- I might have.
- Never.
728
00:32:22,479 --> 00:32:26,850
You're too attached to justice,
too attached to your people.
729
00:32:26,861 --> 00:32:29,831
And that's a fight you
will never stop fighting.
730
00:32:29,909 --> 00:32:33,546
Maybe I fight harder for
some more than others.
731
00:32:33,557 --> 00:32:35,526
And for some infuriating reason
732
00:32:35,537 --> 00:32:38,339
that I will never understand,
733
00:32:38,350 --> 00:32:40,853
survival has just never
been enough for you.
734
00:32:41,422 --> 00:32:45,892
That's because there's a difference
between surviving and living.
735
00:32:45,925 --> 00:32:49,262
And that's exactly the kind
of fortune cookie nonsense
736
00:32:49,295 --> 00:32:50,830
I would expect you to say.
737
00:32:51,358 --> 00:32:53,499
But maybe you're right, Maurice.
738
00:32:53,533 --> 00:32:56,269
Maybe survival isn't enough.
739
00:32:59,105 --> 00:33:03,876
Maybe it's time I tried
something different,
740
00:33:03,910 --> 00:33:06,746
considering I've tried
just about everything.
741
00:33:06,779 --> 00:33:09,182
That's it, right?
742
00:33:09,215 --> 00:33:10,616
The countdown came and went
743
00:33:10,650 --> 00:33:12,417
and we haven't seen any vampires,
744
00:33:12,418 --> 00:33:14,921
friendly or otherwise.
745
00:33:14,954 --> 00:33:17,422
- I don't wanna jinx it, but...
- It's over.
746
00:33:18,096 --> 00:33:19,859
They survived Balestro.
747
00:33:19,892 --> 00:33:22,289
I don't know how, but they did.
748
00:33:23,182 --> 00:33:25,905
I bet Reginald had
something to do with it.
749
00:33:26,672 --> 00:33:28,174
I bet he did.
750
00:33:30,570 --> 00:33:32,659
So what do we do now?
751
00:33:33,792 --> 00:33:36,929
Please exit through the gift shop.
752
00:33:40,446 --> 00:33:41,668
Mike?
753
00:33:46,054 --> 00:33:47,820
I held on.
754
00:33:47,831 --> 00:33:50,700
I stayed because I wanted to be here
755
00:33:50,711 --> 00:33:52,402
in case our friends didn't survive,
756
00:33:52,413 --> 00:33:53,933
but they did.
757
00:33:55,461 --> 00:33:57,664
And now that I know they're okay...
758
00:34:01,534 --> 00:34:03,436
it's time, Sarah.
759
00:34:03,469 --> 00:34:06,172
What? Mike, no.
760
00:34:06,205 --> 00:34:09,308
We'll find another way.
Please, we can't just give up.
761
00:34:09,409 --> 00:34:10,843
No.
762
00:34:10,877 --> 00:34:12,423
You can't.
763
00:34:12,434 --> 00:34:14,202
And you shouldn't either.
764
00:34:14,213 --> 00:34:16,916
Your life was cut short. But mine?
765
00:34:16,949 --> 00:34:18,417
I've lived countless lives
766
00:34:18,418 --> 00:34:21,454
and cheated death every single time.
767
00:34:21,487 --> 00:34:24,457
Like that sideshow in New Orleans.
768
00:34:24,490 --> 00:34:27,527
Or the earthquake in San Francisco.
769
00:34:27,560 --> 00:34:31,197
Before that, Osaka, Busan.
770
00:34:34,434 --> 00:34:36,803
Or the first time,
771
00:34:36,836 --> 00:34:39,505
covered in my sister's blood,
772
00:34:39,539 --> 00:34:42,669
hoping I'd be next,
773
00:34:44,544 --> 00:34:47,980
when a stranger offered
me a chance at revenge.
774
00:34:51,150 --> 00:34:52,975
But being a vampire
775
00:34:53,373 --> 00:34:58,110
meant I got to live more lives
than I ever thought possible.
776
00:34:58,391 --> 00:35:01,027
I've had my time.
777
00:35:01,060 --> 00:35:03,162
I'm ready for what comes next.
778
00:35:06,599 --> 00:35:08,400
You better get going
before I come up with
779
00:35:08,401 --> 00:35:10,069
a real good reason for you to stay.
780
00:35:33,018 --> 00:35:35,862
That's different.
781
00:35:36,075 --> 00:35:37,420
I don't get it.
782
00:35:37,431 --> 00:35:38,988
Where's your white light?
783
00:35:38,999 --> 00:35:41,501
Maybe walking into the
light is for humans.
784
00:35:41,534 --> 00:35:43,989
Maybe vampires walk into the dark.
785
00:35:44,871 --> 00:35:48,041
Or maybe this is just for me.
786
00:35:54,447 --> 00:35:56,716
You wanna hear something strange?
787
00:35:56,749 --> 00:36:00,119
Feels like the time and place for it.
788
00:36:00,153 --> 00:36:05,224
After all those lives, all those years,
789
00:36:05,258 --> 00:36:10,430
I'm about to walk into
the darkest dark...
790
00:36:10,463 --> 00:36:16,135
and I can't get Todd... off my mind.
791
00:36:16,169 --> 00:36:17,637
Love is strange.
792
00:36:17,670 --> 00:36:21,165
Yeah. It is.
793
00:36:25,178 --> 00:36:27,213
Goodbye, Sarah.
794
00:36:27,246 --> 00:36:28,448
Goodbye, Mike.
795
00:36:50,748 --> 00:36:53,084
Sorry. Enjoy your slushy.
796
00:36:58,022 --> 00:37:00,224
How you doing, Reginald?
797
00:37:00,279 --> 00:37:01,613
Okay.
798
00:37:02,548 --> 00:37:05,047
- Don't look okay.
- I'm fine.
799
00:37:06,574 --> 00:37:08,276
Claire saved the day.
800
00:37:08,287 --> 00:37:10,389
I mean, you helped. More than helped.
801
00:37:10,390 --> 00:37:13,126
I may have contributed
to our favorable outcome.
802
00:37:13,159 --> 00:37:14,627
That's another way to put it.
803
00:37:14,660 --> 00:37:17,964
But in the end, we're
right back in the Shack.
804
00:37:17,997 --> 00:37:24,403
Three registers and, well,
there's only two of us now.
805
00:37:29,175 --> 00:37:30,943
"What's the Story, Morning Glory?"
806
00:37:30,977 --> 00:37:32,612
Todd.
807
00:37:32,645 --> 00:37:34,013
- It's a song.
- I know.
808
00:37:34,047 --> 00:37:36,649
- By Oasis.
- I get it.
809
00:37:36,683 --> 00:37:39,385
It's the game Sarah and I used to play.
810
00:37:39,659 --> 00:37:40,743
"Hello."
811
00:37:40,754 --> 00:37:42,655
That's Adele.
812
00:37:42,689 --> 00:37:44,524
All right.
813
00:37:44,557 --> 00:37:48,494
You name the artist
or the song, not both.
814
00:37:48,528 --> 00:37:50,639
If you're gonna play the game,
you might as well play it right.
815
00:37:50,663 --> 00:37:52,364
Oh, got it. Right.
816
00:37:52,365 --> 00:37:53,944
What was I thinkin'?
817
00:37:54,734 --> 00:37:56,103
"What's the Story, Morning Glory?"
818
00:37:56,114 --> 00:37:57,414
Oasis.
819
00:37:58,404 --> 00:38:00,506
Uh... "9 to 5."
820
00:38:00,540 --> 00:38:04,043
Oh, Dolly Parton. Solid choice.
821
00:38:04,054 --> 00:38:06,058
"It's All About the Benjamins."
822
00:38:08,047 --> 00:38:10,416
Okay. I see your Diddy.
823
00:38:10,450 --> 00:38:13,385
Raise you "Mo Money Mo Problems."
824
00:38:13,386 --> 00:38:15,521
Ooh, Biggie. Nice.
825
00:38:24,123 --> 00:38:25,703
"Everybody Hurts."
826
00:38:28,567 --> 00:38:30,250
REM.
827
00:38:32,138 --> 00:38:33,740
"I'll Be There for You."
828
00:38:37,663 --> 00:38:40,692
Thanks, Todd. That
really means a lot to me.
829
00:38:40,703 --> 00:38:42,181
No, I don't know what
you're talking about.
830
00:38:42,215 --> 00:38:43,392
That's the theme song from "Friends."
831
00:38:45,952 --> 00:38:48,121
- The Rembrandts.
- Yeah.
832
00:38:48,519 --> 00:38:50,189
Should we all get matching hats?
833
00:38:50,223 --> 00:38:52,759
This is so dorky, but yes, I'm in.
834
00:38:54,594 --> 00:38:56,114
Hey.
835
00:38:56,316 --> 00:38:58,785
Claire, um, can we talk?
836
00:38:58,796 --> 00:39:00,866
Oh, no. Did the car get towed again?
837
00:39:00,877 --> 00:39:02,535
Um...
838
00:39:02,568 --> 00:39:05,071
- We'll get out of your hair.
- Oh, no, no, no. Please.
839
00:39:05,104 --> 00:39:08,337
You should stay for this. Please.
840
00:39:09,575 --> 00:39:12,645
And, uh, the car is fine.
841
00:39:12,679 --> 00:39:14,480
At least I think it is.
842
00:39:14,514 --> 00:39:17,550
No, um, this is about, um...
843
00:39:17,583 --> 00:39:18,945
well...
844
00:39:20,653 --> 00:39:23,790
you know I love you, right?
845
00:39:23,823 --> 00:39:25,958
- Okay.
- Mm.
846
00:39:25,992 --> 00:39:30,563
And I'm so proud of you
for standing up to Balestro,
847
00:39:30,596 --> 00:39:34,600
and also a general
fatherly amount of pride,
848
00:39:34,634 --> 00:39:36,936
also I love you.
849
00:39:36,969 --> 00:39:39,339
You said that already.
850
00:39:39,372 --> 00:39:41,307
- It's just...
- You're an incubus.
851
00:39:41,341 --> 00:39:43,443
You don't stay still or in one place
852
00:39:43,476 --> 00:39:45,478
or even in one shape for very long.
853
00:39:45,511 --> 00:39:49,482
You deserve stability, and
I can't give that to you.
854
00:39:49,515 --> 00:39:51,784
Not like, um...
855
00:39:51,818 --> 00:39:53,653
Your room is still
made up if you want it.
856
00:39:53,686 --> 00:39:55,688
It's true. Nikki changes
the sheets every day.
857
00:39:55,722 --> 00:39:58,024
Just... just in case.
858
00:40:02,695 --> 00:40:08,000
I'm not gone forever,
just in constant motion.
859
00:40:08,034 --> 00:40:10,303
And sometimes that motion
will bring me back here
860
00:40:10,336 --> 00:40:12,672
to check on...
861
00:40:13,973 --> 00:40:15,641
- Your nose.
- Oh, no. Not again.
862
00:40:15,675 --> 00:40:18,144
She's having a vision.
863
00:40:18,177 --> 00:40:21,114
What do I do? What do I do?
864
00:40:21,147 --> 00:40:22,526
That was weird, but it's okay.
865
00:40:22,537 --> 00:40:23,920
I'm okay.
866
00:40:23,931 --> 00:40:25,697
What... what did you see?
867
00:40:26,666 --> 00:40:28,968
We're gonna be really,
really happy together.
868
00:40:30,943 --> 00:40:33,812
We don't need the gift
of prophecy to know that.
869
00:40:33,823 --> 00:40:35,412
We need to get the nose cleaned up.
870
00:40:35,423 --> 00:40:37,251
The nice tissues are in the break room.
871
00:40:37,262 --> 00:40:38,385
Oh, mm.
872
00:40:41,934 --> 00:40:44,237
We'll be right back.
873
00:40:51,664 --> 00:40:53,977
Goodbye, my girl.
874
00:40:56,902 --> 00:40:58,418
"War is coming," she said.
875
00:40:58,451 --> 00:41:00,153
Vampire against vampire.
876
00:41:00,186 --> 00:41:01,903
For the soul of the vampire nation.
877
00:41:01,914 --> 00:41:03,189
Sort of burying the lede here.
878
00:41:03,222 --> 00:41:04,657
But in order to save them...
879
00:41:04,691 --> 00:41:06,092
Reginald Andres must die?
880
00:41:06,264 --> 00:41:07,652
That's me.
881
00:41:08,314 --> 00:41:09,982
Not great. Could be better.
882
00:41:09,993 --> 00:41:12,295
We finally sort out our
Balestro problem and now this.
883
00:41:12,325 --> 00:41:15,061
You know, Merlin was big on metaphor.
884
00:41:15,072 --> 00:41:17,726
Is it too much to hope this
is all not just, I don't know,
885
00:41:17,737 --> 00:41:19,615
a figure of speech and
not a full-blown civil war
886
00:41:19,639 --> 00:41:20,923
that ends in my untimely death?
887
00:41:20,934 --> 00:41:24,324
Hope is free, Reggie.
Take as much as you want.
888
00:41:24,335 --> 00:41:26,904
Bright side: Everyone
got their happy ending.
889
00:41:26,915 --> 00:41:29,060
And Todd, he hasn't asked me to
turn him in at least 48 hours,
890
00:41:29,215 --> 00:41:30,683
so that's progress, right?
891
00:41:31,184 --> 00:41:33,186
What about you, Reggie?
892
00:41:33,219 --> 00:41:34,453
What's your happy ending?
893
00:41:34,454 --> 00:41:36,622
Well, you know how you said
894
00:41:36,656 --> 00:41:40,426
we "sorted out" our angel problem?
895
00:41:40,827 --> 00:41:42,128
Yeah.
896
00:41:42,161 --> 00:41:44,764
That's not completely true.
897
00:41:44,797 --> 00:41:45,974
Are you having those dreams again?
898
00:41:45,998 --> 00:41:48,801
No, no. Balestro's gone for good.
899
00:41:49,029 --> 00:41:50,036
I hope so.
900
00:41:50,069 --> 00:41:51,939
I'm talking about another angel.
901
00:41:51,950 --> 00:41:53,261
Uriel.
902
00:41:54,617 --> 00:41:55,814
He's a problem.
903
00:41:55,825 --> 00:41:59,298
Maurice, he killed Mike.
904
00:41:59,946 --> 00:42:01,314
He killed Sarah.
905
00:42:01,480 --> 00:42:02,607
I know that.
906
00:42:02,618 --> 00:42:03,660
I can't let him get away with it.
907
00:42:03,671 --> 00:42:05,273
All right. Noted. But look,
908
00:42:05,284 --> 00:42:07,086
what exactly are we talking about here?
909
00:42:07,120 --> 00:42:10,656
We're talking about my
happy ending, Maurice.
910
00:42:10,690 --> 00:42:14,127
I'm gonna find Uriel.
911
00:42:14,160 --> 00:42:19,431
I'm gonna make him suffer
for a very long time.
912
00:42:19,432 --> 00:42:23,436
And then I'm gonna kill him.
913
00:42:23,447 --> 00:42:25,876
I'm gonna kill him with my bare hands.
914
00:42:57,660 --> 00:43:00,160
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
64423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.