All language subtitles for Ocho mil
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,814 --> 00:00:41,932
MARGAUX HARTMANN
2
00:02:20,752 --> 00:02:22,295
Can you take this?
3
00:02:52,332 --> 00:02:54,012
Here, this is yours.
4
00:03:26,452 --> 00:03:29,172
Miss! Your scarf.
5
00:03:29,372 --> 00:03:31,443
- Thank you.
- You're welcome.
6
00:03:31,612 --> 00:03:35,088
- Are you lost?
- Yes, I'm looking for amphitheatre B.
7
00:03:35,172 --> 00:03:37,048
It's right around the corner.
8
00:03:37,132 --> 00:03:38,032
Thank you.
9
00:03:39,932 --> 00:03:44,052
To follow Goethe's phrase
in Poetry and Truth,
10
00:03:44,212 --> 00:03:45,448
"everything isolated
11
00:03:45,532 --> 00:03:47,212
"is reprehensible..."
12
00:03:49,012 --> 00:03:50,328
We should consider
13
00:03:50,412 --> 00:03:52,408
all of his naturalist's work.
14
00:03:52,492 --> 00:03:54,288
Indeed, he wasn't only a writer
15
00:03:54,372 --> 00:03:55,315
and a poet,
16
00:03:55,452 --> 00:04:00,452
he was also interested
in botany, mineralogy, meteorology,
17
00:04:00,612 --> 00:04:05,372
and chromatology,
exposed in his theory of colours.
18
00:05:28,252 --> 00:05:30,232
- How are you?
- Good.
19
00:05:54,652 --> 00:05:55,938
Hello everyone.
20
00:05:57,612 --> 00:06:00,892
- How were your holidays?
- Great.
21
00:06:01,132 --> 00:06:04,772
The yule log,
family dinners, all together...
22
00:06:05,372 --> 00:06:07,008
Let's take up the lesson
23
00:06:07,092 --> 00:06:10,127
where we left it
at the end of last semester.
24
00:06:28,372 --> 00:06:32,012
Between spontaneity and order.
25
00:06:33,692 --> 00:06:36,192
Please, at the back, dear students.
26
00:06:37,372 --> 00:06:38,492
Thank you.
27
00:07:08,852 --> 00:07:11,412
- Where are you going?
- Neauphle.
28
00:07:11,972 --> 00:07:15,252
- Get in, we're going to Montfort.
- Thanks.
29
00:07:15,532 --> 00:07:17,132
Go on.
30
00:07:20,532 --> 00:07:22,292
Move up, please, guys.
31
00:07:23,412 --> 00:07:25,483
I'm pressed against the door.
32
00:07:28,172 --> 00:07:29,072
I'm Karl.
33
00:07:29,452 --> 00:07:31,048
The brunette is Lise.
34
00:07:31,132 --> 00:07:33,328
- Hi!
- The fake Japanese is Harold.
35
00:07:33,412 --> 00:07:34,488
Your mum's Japanese.
36
00:07:34,572 --> 00:07:37,968
The blond is Wilfried and the one
who's sulking is my cousin Aurélien.
37
00:07:38,052 --> 00:07:39,852
- Stop it!
- I'm Margaux.
38
00:07:40,052 --> 00:07:42,408
I'm not sulking, Karl,
you're just a pain.
39
00:07:42,492 --> 00:07:44,349
- Relax!
- Nice atmosphere.
40
00:07:44,452 --> 00:07:46,381
Don't worry, it'll be fine.
41
00:07:50,252 --> 00:07:52,128
In German, there's 16 students.
42
00:07:52,212 --> 00:07:54,288
It's the least popular studies.
43
00:07:54,372 --> 00:07:56,448
Wait until you see the rest of the class
44
00:07:56,532 --> 00:07:57,818
100 % stuck up.
45
00:07:58,452 --> 00:08:00,408
Stop complaining! You're such a pain.
46
00:08:00,492 --> 00:08:02,128
Shut up, you've got bad breath.
47
00:08:02,212 --> 00:08:05,052
- You shut up!
- Stop it.
48
00:08:05,212 --> 00:08:08,248
You're scaring her.
You've gone back to university?
49
00:08:08,332 --> 00:08:09,568
What a question!
50
00:08:09,652 --> 00:08:11,448
- What?
- Yes, that's right.
51
00:08:11,532 --> 00:08:12,903
Slow down, Karl.
52
00:08:13,012 --> 00:08:14,798
I've gone back to school.
53
00:08:15,732 --> 00:08:16,948
How did you end up here?
54
00:08:17,132 --> 00:08:19,128
- Are you German?
- Originally.
55
00:08:19,212 --> 00:08:20,592
So you can speak well?
56
00:08:20,692 --> 00:08:22,763
- I get by.
- You can help us!
57
00:08:23,252 --> 00:08:25,408
- Yes.
- Why did you go back to school?
58
00:08:25,492 --> 00:08:27,421
Is there a specific reason?
59
00:08:28,052 --> 00:08:29,812
It's...
60
00:08:30,132 --> 00:08:32,292
No, no reason.
61
00:08:32,812 --> 00:08:34,172
And you?
62
00:08:34,412 --> 00:08:35,608
We want to live
63
00:08:35,692 --> 00:08:38,692
in Germany
and do a thesis there, teach
64
00:08:38,852 --> 00:08:40,932
and open a trading website
65
00:08:41,092 --> 00:08:42,528
between France and Germany.
66
00:08:42,612 --> 00:08:44,968
Not really!
We just want to go to Berlin.
67
00:08:45,052 --> 00:08:48,092
Harold, don't say that!
Not with that tone!
68
00:08:48,252 --> 00:08:50,088
- Your crappy idea.
- It's great.
69
00:08:50,172 --> 00:08:51,328
It's top of the range!
70
00:08:51,412 --> 00:08:53,448
- Have you been to Berlin?
- Yes.
71
00:08:53,532 --> 00:08:55,648
I think it's a very ugly city.
72
00:08:55,732 --> 00:08:58,232
It's not ugly.
It's a building site.
73
00:08:58,332 --> 00:09:00,688
Will you come to the party tomorrow?
74
00:09:00,772 --> 00:09:02,168
- What party?
- A big one.
75
00:09:02,252 --> 00:09:04,608
The Masters students are organising it.
76
00:09:04,692 --> 00:09:07,592
- To get to know each other.
- I'm too old.
77
00:09:07,692 --> 00:09:09,788
Take my number, I'll pick you up.
78
00:09:09,972 --> 00:09:10,928
Are you going?
79
00:09:11,012 --> 00:09:12,941
He took her number. He's fearless!
80
00:09:13,072 --> 00:09:14,989
- Kooky!
- Borderline.
81
00:09:19,692 --> 00:09:22,132
What's going on? Are you okay?
82
00:09:22,732 --> 00:09:24,852
- I'm fine and you?
- Yes.
83
00:09:28,012 --> 00:09:30,012
I've come to say goodbye.
84
00:09:30,172 --> 00:09:31,132
Goodbye?
85
00:09:31,972 --> 00:09:34,543
I'm going to Bordeaux for two weeks.
86
00:09:34,932 --> 00:09:36,852
I'm sorry, I have to go.
87
00:09:37,052 --> 00:09:39,488
- Okay.
- My train is in an hour and a half.
88
00:09:39,572 --> 00:09:41,968
Carole and Patrick are joining me.
89
00:09:42,052 --> 00:09:44,052
Then, we're going to Lisbon.
90
00:09:45,172 --> 00:09:46,958
I'll be away for a month.
91
00:09:54,212 --> 00:09:57,092
But, don't worry, you can contact me.
92
00:09:58,092 --> 00:09:59,772
I'm not abandoning you.
93
00:10:09,772 --> 00:10:12,012
You could visit the castle.
94
00:10:12,172 --> 00:10:13,572
The castle?
95
00:10:16,172 --> 00:10:17,115
Versailles.
96
00:10:17,492 --> 00:10:19,532
The gardens are beautiful.
97
00:10:19,732 --> 00:10:21,372
I bet it's changed.
98
00:10:26,892 --> 00:10:29,892
It's not all over,
you will be happy again.
99
00:10:30,092 --> 00:10:31,608
How do you know I was?
100
00:10:31,692 --> 00:10:33,368
You never came to visit.
101
00:10:33,452 --> 00:10:34,352
Come on!
102
00:10:36,092 --> 00:10:38,378
I was the one who always called.
103
00:10:39,732 --> 00:10:43,387
Are you mad because
I didn't come to Romain's funeral?
104
00:11:01,732 --> 00:11:03,052
See you!
105
00:11:46,572 --> 00:11:47,408
Hi Margaux!
106
00:11:47,492 --> 00:11:50,572
- Hi!
- I live closer so I'm picking you up.
107
00:11:50,732 --> 00:11:52,661
- Do you mind?
- Not at all.
108
00:12:02,692 --> 00:12:05,328
- Thanks for taking me.
- You're welcome.
109
00:12:05,412 --> 00:12:06,526
I'm Aurélien.
110
00:12:06,692 --> 00:12:09,406
- I don't know if you remember.
- I do.
111
00:12:14,412 --> 00:12:16,092
Do you mind the music?
112
00:12:16,652 --> 00:12:18,532
You can say "tu" to me.
113
00:12:18,692 --> 00:12:20,252
If you like.
114
00:12:20,452 --> 00:12:22,452
- If you want.
- Okay.
115
00:12:23,572 --> 00:12:25,029
I find that hard.
116
00:12:26,212 --> 00:12:27,648
Don't you have a car?
117
00:12:27,732 --> 00:12:30,018
No, I don't even have a license.
118
00:12:32,212 --> 00:12:35,316
I'll drop you off near the club,
I won't come.
119
00:12:35,852 --> 00:12:37,223
I'll come later.
120
00:12:39,932 --> 00:12:41,732
Do you mind?
121
00:12:43,292 --> 00:12:46,532
No. Don't worry about me.
122
00:12:48,452 --> 00:12:50,812
We didn't say "tu" very long!
123
00:12:51,012 --> 00:12:52,692
Don't worry about me.
124
00:12:55,612 --> 00:12:57,008
I won't stay late,
125
00:12:57,092 --> 00:12:59,021
I'm working early tomorrow.
126
00:12:59,132 --> 00:13:00,772
You have class?
127
00:13:00,932 --> 00:13:04,587
No, I work four shifts a week
at the Hotel du Trianon.
128
00:13:04,692 --> 00:13:07,732
It can't be easy, managing all that.
129
00:13:07,972 --> 00:13:10,329
No, but I don't have much choice.
130
00:13:38,612 --> 00:13:41,532
- Shall we go?
- I don't know where it is.
131
00:13:43,372 --> 00:13:46,368
You go straight down there
and it's at the end,
132
00:13:46,452 --> 00:13:49,352
first on the left,
there are yellow lights.
133
00:13:50,372 --> 00:13:52,158
What do you think of him?
134
00:13:57,692 --> 00:13:59,088
He seems very nice.
135
00:13:59,172 --> 00:14:00,572
He's fine.
136
00:14:01,452 --> 00:14:04,088
Maybe his hair's a bit...
The hairstyle...
137
00:14:04,172 --> 00:14:05,092
Yeah.
138
00:14:15,212 --> 00:14:18,012
Margaux? Can you keep this to yourself?
139
00:14:18,532 --> 00:14:19,892
Of course.
140
00:14:20,092 --> 00:14:21,372
- Bye!
- Bye!
141
00:14:55,052 --> 00:14:56,732
That's the whole point.
142
00:14:58,892 --> 00:15:00,772
- Hi!
- Sorry, this sucks.
143
00:15:00,932 --> 00:15:03,832
There's no one here,
but please, sit down.
144
00:15:07,052 --> 00:15:08,681
What will you have?
145
00:15:09,012 --> 00:15:11,808
- A gin and tonic, please.
- Beer for me.
146
00:15:11,892 --> 00:15:13,212
Two, please.
147
00:15:15,332 --> 00:15:17,732
- So you came?
- Yes.
148
00:15:18,892 --> 00:15:21,728
What about Aurélien,
didn't you come together?
149
00:15:21,812 --> 00:15:23,772
Aurélien? No, I don't know.
150
00:15:24,492 --> 00:15:26,849
One gin and tonic and your beers.
151
00:15:27,092 --> 00:15:28,648
- Shall we dance?
- Yes.
152
00:15:28,732 --> 00:15:30,412
- Lise!
- Let go of me!
153
00:15:33,732 --> 00:15:35,332
Did you fall out?
154
00:15:36,532 --> 00:15:39,432
No, I'm just the only one
she didn't want.
155
00:15:40,412 --> 00:15:42,269
That's because I love her.
156
00:15:43,372 --> 00:15:44,743
All is not lost.
157
00:15:45,532 --> 00:15:47,212
I'm not losing hope.
158
00:15:47,772 --> 00:15:50,272
I'm glad you're here, I like mixes.
159
00:15:50,692 --> 00:15:51,932
Mixes?
160
00:15:53,012 --> 00:15:55,052
Don't take it the wrong way.
161
00:15:56,932 --> 00:15:58,861
Don't take time personally.
162
00:16:00,492 --> 00:16:02,172
I'm going to join them.
163
00:16:12,452 --> 00:16:14,532
- Hi.
- Good evening.
164
00:16:27,372 --> 00:16:28,812
How are you?
165
00:16:28,972 --> 00:16:30,343
Fine, thank you.
166
00:16:47,092 --> 00:16:47,888
So?
167
00:16:47,972 --> 00:16:50,332
Weird! And not just his hair!
168
00:17:06,572 --> 00:17:08,786
I'll be accused of favouritism.
169
00:17:09,852 --> 00:17:12,066
No, it's alright, I was joking.
170
00:17:15,652 --> 00:17:17,723
- Do you like this song?
- No.
171
00:17:17,892 --> 00:17:21,755
I don't really get it.
It's not the type of music I know.
172
00:17:23,732 --> 00:17:26,632
It's the feeling it gives you
that counts.
173
00:18:05,412 --> 00:18:06,808
Margaux? I'm going.
174
00:18:06,892 --> 00:18:09,648
- Do you want a lift?
- Are you leaving already?
175
00:18:09,732 --> 00:18:12,292
I'm a bit bored, but you can stay.
176
00:18:12,492 --> 00:18:14,349
No, I'll just say goodbye.
177
00:18:14,972 --> 00:18:16,829
I'll wait for you outside.
178
00:18:18,732 --> 00:18:20,812
Excuse me, I'm leaving.
179
00:18:22,412 --> 00:18:25,132
- See you soon.
- Alright.
180
00:19:26,812 --> 00:19:30,328
Here are this afternoon's notes,
I missed this morning.
181
00:19:30,412 --> 00:19:32,698
Don't worry, I'll ask my cousin.
182
00:19:32,972 --> 00:19:36,132
Thanks a lot.
I just can't get up these days,
183
00:19:36,292 --> 00:19:38,008
I don't have the strength to go.
184
00:19:38,092 --> 00:19:39,608
I like this picture.
185
00:19:39,692 --> 00:19:40,978
It's my father.
186
00:19:41,372 --> 00:19:43,852
- He looks just like you!
- I know.
187
00:19:45,052 --> 00:19:47,212
- Do you see him often?
- No.
188
00:19:47,372 --> 00:19:49,052
He died when I was one.
189
00:19:50,812 --> 00:19:52,183
And your mother?
190
00:19:52,972 --> 00:19:55,258
She's down south, she remarried.
191
00:19:58,972 --> 00:20:00,092
Your parents?
192
00:20:00,252 --> 00:20:04,612
My father lives
in an old people's home in Germany
193
00:20:04,772 --> 00:20:08,292
and my mother died
a long time ago, I was a kid.
194
00:20:11,052 --> 00:20:13,123
This is a happy conversation.
195
00:20:14,772 --> 00:20:16,848
- Do you want to celebrate?
- No.
196
00:20:16,932 --> 00:20:18,046
Are you sure?
197
00:20:21,972 --> 00:20:24,732
How was your date yesterday? Good?
198
00:20:24,892 --> 00:20:25,792
No.
199
00:20:25,932 --> 00:20:27,212
Shit!
200
00:20:36,012 --> 00:20:37,469
Tell me about it.
201
00:20:41,572 --> 00:20:44,814
Good at the beginning,
but not great at the end.
202
00:20:49,132 --> 00:20:50,812
Are you seeing anyone?
203
00:20:51,732 --> 00:20:53,103
My husband died.
204
00:20:53,292 --> 00:20:54,812
Another one!
205
00:20:56,092 --> 00:20:58,592
That's a lot between the two of us.
206
00:21:00,012 --> 00:21:02,226
- What did he die of?
- Illness.
207
00:21:02,772 --> 00:21:04,986
- A long time ago?
- Six months.
208
00:21:09,132 --> 00:21:11,052
Have you met anyone since?
209
00:21:12,972 --> 00:21:14,515
Don't you want to?
210
00:21:16,372 --> 00:21:18,052
Yes. I don't know.
211
00:21:18,212 --> 00:21:20,141
I'm cold, I'm going inside.
212
00:21:34,812 --> 00:21:36,572
- So?
- What?
213
00:21:36,732 --> 00:21:38,412
Haven't you met anyone?
214
00:21:39,372 --> 00:21:43,172
No, maybe I'm too old.
215
00:21:43,332 --> 00:21:45,772
No! You're fine.
216
00:21:48,052 --> 00:21:51,692
You can't stop...
217
00:21:52,292 --> 00:21:53,732
Loving.
218
00:21:53,892 --> 00:21:55,178
That's unhuman.
219
00:21:59,132 --> 00:22:01,328
Did you sleep with your husband?
220
00:22:01,412 --> 00:22:03,408
What's that got to do with you?
221
00:22:03,492 --> 00:22:04,412
What?
222
00:22:05,252 --> 00:22:07,092
It's personal.
223
00:22:09,772 --> 00:22:13,082
- We'd been together for a long time.
- How long?
224
00:22:13,652 --> 00:22:15,528
I got married when I was 20.
225
00:22:15,612 --> 00:22:18,041
So, you weren't sleeping together.
226
00:22:18,572 --> 00:22:21,088
That means you haven't had sex
since when?
227
00:22:21,172 --> 00:22:22,372
Stop it.
228
00:22:33,492 --> 00:22:34,612
A long time.
229
00:22:35,572 --> 00:22:37,812
A long time, like a year?
230
00:22:38,932 --> 00:22:40,932
More than a year? Two years?
231
00:22:44,532 --> 00:22:47,103
Sorry, I don't know what I'm saying.
232
00:22:49,172 --> 00:22:51,601
Don't worry, it comes back to you.
233
00:22:54,292 --> 00:22:57,892
If it's been that long,
you've got to get back on it.
234
00:25:29,732 --> 00:25:30,972
Miss Hartmann?
235
00:25:33,612 --> 00:25:35,241
Thank you, Margaux.
236
00:25:35,852 --> 00:25:37,772
Thanks for the present.
237
00:25:38,612 --> 00:25:39,892
It's nothing.
238
00:25:43,772 --> 00:25:46,252
I have to work all afternoon.
239
00:25:46,692 --> 00:25:50,972
But I'm free later for a drink
if you'd...
240
00:25:52,532 --> 00:25:55,332
- Are you free?
- Yes.
241
00:25:58,012 --> 00:26:00,972
7 PM, Place Hoche, by the statue?
242
00:26:01,132 --> 00:26:02,132
Fine.
243
00:26:14,692 --> 00:26:18,408
I'd like some paracetamol
and a box of condoms, please.
244
00:26:18,492 --> 00:26:19,949
A box of 6 or 12?
245
00:26:21,092 --> 00:26:21,992
12.
246
00:26:24,332 --> 00:26:26,012
11.20 euros, please.
247
00:26:50,972 --> 00:26:51,872
Thank you.
248
00:26:52,012 --> 00:26:54,932
I often come here. I like it.
249
00:26:55,132 --> 00:26:56,932
It's very French.
250
00:26:57,172 --> 00:26:58,372
If you please.
251
00:27:00,412 --> 00:27:01,783
Did you know it?
252
00:27:03,092 --> 00:27:04,092
Not at all.
253
00:27:05,132 --> 00:27:06,688
Don't you live in the centre?
254
00:27:06,772 --> 00:27:09,008
No, Neauphle.
I just moved there.
255
00:27:09,092 --> 00:27:11,848
To Neauphle?
I know it! Duras lived there.
256
00:27:11,932 --> 00:27:13,389
It's very pretty.
257
00:27:15,132 --> 00:27:19,092
I'm not sure I like it.
It's a bit far and isolated.
258
00:27:19,492 --> 00:27:21,421
Why do you live there then?
259
00:27:22,132 --> 00:27:25,692
To be closer to my sister,
my half-sister.
260
00:27:25,852 --> 00:27:27,532
I grew up there and...
261
00:27:28,452 --> 00:27:30,452
Do you live in Versailles?
262
00:27:30,612 --> 00:27:31,652
Cologne.
263
00:27:31,812 --> 00:27:33,183
- Cologne?
- Yes.
264
00:27:33,292 --> 00:27:35,492
- Cologne?
- Yes.
265
00:27:36,652 --> 00:27:37,772
Well...
266
00:27:38,412 --> 00:27:40,292
I teach mostly over there.
267
00:27:40,652 --> 00:27:42,866
I'm only here one week a month.
268
00:27:44,612 --> 00:27:47,512
I'm not going to carry on,
it's too tiring.
269
00:27:47,932 --> 00:27:52,452
I thought it was prestigious
to teach in France but...
270
00:27:52,612 --> 00:27:54,368
I was supposed to be in Paris.
271
00:27:54,452 --> 00:27:58,172
Where did you live before Neauphle?
272
00:27:59,052 --> 00:28:01,266
- In Nice.
- Did you work there?
273
00:28:01,572 --> 00:28:02,572
No.
274
00:28:03,812 --> 00:28:06,568
- Sorry if I'm indiscreet.
- Not at all.
275
00:28:06,652 --> 00:28:08,488
My husband was a curator there.
276
00:28:08,572 --> 00:28:11,732
But we moved around a lot.
277
00:28:12,332 --> 00:28:13,703
Where is he now?
278
00:28:16,652 --> 00:28:18,366
He's nowhere, he's dead.
279
00:28:18,892 --> 00:28:20,132
I'm sorry.
280
00:28:25,252 --> 00:28:27,109
- Don't worry.
- I'm sorry.
281
00:28:36,732 --> 00:28:37,632
Sorry.
282
00:28:39,092 --> 00:28:41,949
It's funny because when my husband died,
283
00:28:42,132 --> 00:28:45,248
I was offered a job in Cologne
in an art gallery.
284
00:28:45,332 --> 00:28:47,618
- With kids.
- Why didn't you go?
285
00:28:48,532 --> 00:28:52,652
I don't know. Teaching art to kids,
286
00:28:52,812 --> 00:28:55,008
I didn't feel capable of doing that.
287
00:28:55,092 --> 00:28:58,052
What do you want to do
after you graduate?
288
00:28:59,012 --> 00:29:01,128
My brother-in-law is in real estate.
289
00:29:01,212 --> 00:29:03,728
He has German partners,
I could work with him.
290
00:29:03,812 --> 00:29:06,712
What I'd really like to do
is translation.
291
00:29:07,092 --> 00:29:09,292
A singer. I was mad.
292
00:29:11,532 --> 00:29:14,328
Not at all.
I bet you're beautiful on stage.
293
00:29:14,412 --> 00:29:17,732
It was a childhood dream and...
294
00:29:17,892 --> 00:29:20,408
I wasn't made to study.
That's not right,
295
00:29:20,492 --> 00:29:22,968
back then, I didn't like studying and...
296
00:29:23,052 --> 00:29:26,492
I was in my own world at university.
297
00:29:26,652 --> 00:29:29,132
I made time a personal matter.
298
00:29:29,612 --> 00:29:31,932
And it's funny, there was...
299
00:29:32,092 --> 00:29:33,848
A teacher who kept saying,
300
00:29:33,932 --> 00:29:37,888
"Your problem is that you don't put
all your chips in the same bag."
301
00:29:37,972 --> 00:29:39,972
That stuck with me.
302
00:29:40,172 --> 00:29:42,243
I don't know that expression.
303
00:29:44,852 --> 00:29:46,532
I'm not making sense.
304
00:29:49,212 --> 00:29:50,755
I can sort it out.
305
00:30:17,812 --> 00:30:19,269
I'll call a taxi.
306
00:30:22,812 --> 00:30:24,741
Do you want to wait inside?
307
00:30:31,252 --> 00:30:33,208
- Good evening.
- Good evening.
308
00:30:33,292 --> 00:30:34,572
Good evening.
309
00:30:36,332 --> 00:30:37,789
Room 213, please.
310
00:30:41,732 --> 00:30:43,361
- Here.
- Thank you.
311
00:30:46,212 --> 00:30:48,283
Shall we have one last drink?
312
00:31:50,732 --> 00:31:51,772
I'm sorry.
313
00:31:56,932 --> 00:31:58,612
Do you want a drink?
314
00:32:04,892 --> 00:32:06,006
Are you okay?
315
00:34:15,932 --> 00:34:19,288
Sorry but I don't want
to make love to a teenager.
316
00:34:19,372 --> 00:34:21,812
I don't want to hurt you.
317
00:34:27,852 --> 00:34:30,423
Sorry, but I'd like to be alone now.
318
00:35:32,292 --> 00:35:33,772
- Hello.
- Hello.
319
00:35:35,892 --> 00:35:37,688
I'm doing a German Masters.
320
00:35:37,772 --> 00:35:41,172
I chose contemporary German literature
321
00:35:41,372 --> 00:35:44,272
and I'd like to know
if I can still change?
322
00:35:44,412 --> 00:35:47,088
It's possible
but it depends on vacancies.
323
00:35:47,172 --> 00:35:49,732
All the courses are almost full.
324
00:35:49,932 --> 00:35:51,612
I'll check what's left.
325
00:35:57,732 --> 00:35:59,692
The only place left...
326
00:36:02,292 --> 00:36:05,452
is in 13th century
German dialect history.
327
00:36:05,692 --> 00:36:08,808
I'd like you to get
into groups of 5 or 6 people.
328
00:36:08,892 --> 00:36:12,479
Each group does a presentation
on the following poems
329
00:36:15,292 --> 00:36:18,672
You can write down the groups
at the end of class.
330
00:36:20,692 --> 00:36:22,968
Let's go back to the second verse.
331
00:36:23,052 --> 00:36:28,212
The second pianistic interlude
that makes the question resonate.
332
00:36:28,412 --> 00:36:30,128
The text appeals to and evocates
333
00:36:30,212 --> 00:36:32,812
a rise towards improvement...
334
00:36:33,652 --> 00:36:35,509
- Would you read it?
- Yes.
335
00:36:40,412 --> 00:36:42,772
The second verse. Start with...
336
00:36:58,452 --> 00:37:00,166
You don't look too good.
337
00:37:02,052 --> 00:37:02,952
Coffee?
338
00:37:03,692 --> 00:37:06,865
- Didn't you want to go to class?
- Yes, but...
339
00:37:08,532 --> 00:37:10,461
I'm over half an hour late.
340
00:37:11,652 --> 00:37:12,938
Are you hungry?
341
00:37:15,412 --> 00:37:16,526
Yes, you are.
342
00:37:17,292 --> 00:37:19,506
When you're down, you must eat.
343
00:37:27,492 --> 00:37:29,772
What are all those pills for?
344
00:37:30,292 --> 00:37:31,692
Two before sex,
345
00:37:32,812 --> 00:37:35,652
one twenty-four hours after,
346
00:37:35,852 --> 00:37:37,532
and one the next day.
347
00:37:38,652 --> 00:37:42,172
It's the pill?
Are you scared of getting pregnant?
348
00:37:42,412 --> 00:37:44,092
Yes, I'm very fertile.
349
00:37:45,092 --> 00:37:46,635
No, post-exposure.
350
00:37:49,812 --> 00:37:51,669
Do you do that every time?
351
00:37:51,772 --> 00:37:53,372
I'm scared stiff.
352
00:37:54,572 --> 00:37:56,528
I'm young, rich and well-educated;
353
00:37:56,612 --> 00:37:58,969
I'm unhappy, neurotic and lonely.
354
00:37:59,252 --> 00:38:01,048
I come from one of the best families
355
00:38:01,132 --> 00:38:03,768
of Zurich lake,
also known as the Golden Bank.
356
00:38:03,852 --> 00:38:07,408
I have had a bourgeois education
and am well-behaved.
357
00:38:07,492 --> 00:38:10,208
My family is passably degenerate,
which is why I have
358
00:38:10,292 --> 00:38:12,968
a heavy heredity
and am damaged by my social environment
359
00:38:13,052 --> 00:38:16,984
Naturally I also have cancer,
which goes without saying...
360
00:38:17,132 --> 00:38:19,732
Cancer presents itself in two ways:
361
00:38:19,932 --> 00:38:23,608
it's a bodily illness
which I will probably die of soon,
362
00:38:23,692 --> 00:38:26,248
but I might also defeat it and survive;
363
00:38:26,332 --> 00:38:30,328
also it is an illness of the soul,
of which I can only say:
364
00:38:30,412 --> 00:38:33,312
I'm lucky
that it finally declared itself.
365
00:38:35,972 --> 00:38:39,452
It's a cliché,
that suffering makes you deep.
366
00:38:39,612 --> 00:38:42,252
There's an element of truth in it...
367
00:38:42,452 --> 00:38:44,172
So...
368
00:38:44,332 --> 00:38:46,412
- How are you?
- Fine, thanks.
369
00:38:46,572 --> 00:38:47,472
And you?
370
00:38:47,572 --> 00:38:49,008
- Good.
- Is that clear?
371
00:38:49,092 --> 00:38:50,848
- You look smart.
- Thanks.
372
00:38:50,932 --> 00:38:53,888
- Were you at a funeral?
- Yes, my little sister's.
373
00:38:53,972 --> 00:38:55,812
She choked on a biscuit.
374
00:38:57,092 --> 00:38:59,768
It was fast, it was tragic.
Just kidding.
375
00:38:59,852 --> 00:39:01,568
I'm a private hire chauffeur
376
00:39:01,652 --> 00:39:02,888
to make some cash.
377
00:39:02,972 --> 00:39:04,601
How does this work?
378
00:39:04,692 --> 00:39:07,658
I do the context,
Karl does the translation.
379
00:39:07,852 --> 00:39:09,648
Harold's doing the biography.
380
00:39:09,732 --> 00:39:12,905
Margaux, you could translate
the second stanza.
381
00:39:43,692 --> 00:39:45,572
Are you serious?
382
00:39:48,012 --> 00:39:49,732
Seventy-five years old!
383
00:39:49,892 --> 00:39:52,368
- Your date last night was 75?
- Yes.
384
00:39:52,452 --> 00:39:53,688
- Seriously?
- I swear.
385
00:39:53,772 --> 00:39:55,143
What did you do?
386
00:39:56,012 --> 00:39:58,128
I had dinner with her and her friends.
387
00:39:58,212 --> 00:39:59,948
- What's that?
- Nothing.
388
00:40:00,032 --> 00:40:02,248
- Tell her.
- You started something, tell me.
389
00:40:02,332 --> 00:40:04,368
- It's not interesting.
- Go on!
390
00:40:04,452 --> 00:40:06,328
You're going to get a close view
391
00:40:06,412 --> 00:40:07,888
of Karl's sex life. Ready?
392
00:40:07,972 --> 00:40:09,608
- I'm ready.
- Tell Margaux.
393
00:40:09,692 --> 00:40:11,608
Okay, but keep it to yourselves.
394
00:40:11,692 --> 00:40:13,052
Everyone knows!
395
00:40:13,252 --> 00:40:15,012
Right, so I signed up
396
00:40:15,172 --> 00:40:18,008
to a site that provides
escorts for older women.
397
00:40:18,092 --> 00:40:19,368
I go out to dinner.
398
00:40:19,452 --> 00:40:22,238
- Old like me?
- No, like I told Harold.
399
00:40:22,372 --> 00:40:23,628
- Worse.
- Worse.
400
00:40:23,712 --> 00:40:25,188
I knew you'd say that!
401
00:40:25,272 --> 00:40:26,392
75 years old.
402
00:40:26,812 --> 00:40:28,612
- What?
- Yes, 75!
403
00:40:28,772 --> 00:40:32,452
I provide the service,
she pays me for it and then...
404
00:40:32,652 --> 00:40:33,808
How much does she pay?
405
00:40:33,892 --> 00:40:35,648
- Do you screw her?
- She pays well.
406
00:40:35,732 --> 00:40:38,208
He goes out to dinner.
You don't make love to her?
407
00:40:38,292 --> 00:40:39,768
The website doesn't mention sex.
408
00:40:39,852 --> 00:40:41,852
It depends on the chemistry.
409
00:40:42,052 --> 00:40:43,448
- Did you screw her?
- Yes!
410
00:40:43,532 --> 00:40:44,988
- A 75 year old woman?
- Yes!
411
00:40:45,072 --> 00:40:47,408
Making love to VĂ©ro wasn't unpleasant.
412
00:40:47,492 --> 00:40:50,372
- VĂ©ro?
- What did she teach you?
413
00:40:50,532 --> 00:40:54,052
- Could you feel her dentures?
- Experience.
414
00:40:54,252 --> 00:40:56,408
- How much are you paid?
- 2,000 euros.
415
00:40:56,492 --> 00:40:57,448
2,000 euros?
416
00:40:57,532 --> 00:40:58,928
It depends on chemistry.
417
00:40:59,012 --> 00:41:01,726
I could never do that. Do you realise?
418
00:41:01,972 --> 00:41:04,608
There's no harm in it.
She gives, I give in return. Period.
419
00:41:04,692 --> 00:41:07,168
- She gives, I give.
- What does she give you?
420
00:41:07,252 --> 00:41:10,248
- Do you enjoy it?
- I enjoy seeing her enjoy it.
421
00:41:10,332 --> 00:41:13,092
He's kindness personified!
422
00:41:13,292 --> 00:41:15,328
Dude, doing that at your age!
423
00:41:15,412 --> 00:41:16,372
It's sad!
424
00:41:16,572 --> 00:41:18,488
Does she take her teeth out to blow you?
425
00:41:18,572 --> 00:41:20,252
Stop it, you're sick.
426
00:42:17,332 --> 00:42:18,208
Hey Margaux!
427
00:42:18,292 --> 00:42:19,663
Hi! How are you?
428
00:42:19,972 --> 00:42:21,888
We've got to tell you something.
429
00:42:21,972 --> 00:42:25,608
We have to postpone our work session,
something's come up.
430
00:42:25,692 --> 00:42:27,088
- What's up?
- Let's go.
431
00:42:27,172 --> 00:42:28,888
- She can come with us.
- Where?
432
00:42:28,972 --> 00:42:31,686
- Do you like swimming?
- At night, no!
433
00:42:35,732 --> 00:42:36,846
Are you okay?
434
00:42:38,492 --> 00:42:39,949
It's really high!
435
00:42:41,212 --> 00:42:44,069
- I need to pee.
- Can you wait a minute?
436
00:42:44,172 --> 00:42:46,172
Get her!
437
00:42:47,772 --> 00:42:48,972
Down you come.
438
00:42:54,932 --> 00:42:56,332
Karlo!
439
00:43:25,812 --> 00:43:27,608
Show us your double back flip!
440
00:43:27,692 --> 00:43:28,932
Check it out!
441
00:43:46,452 --> 00:43:48,132
Where are the women?
442
00:44:10,132 --> 00:44:11,032
It's cold.
443
00:44:16,572 --> 00:44:19,572
Everyone strip off! Strip off!
444
00:44:19,732 --> 00:44:21,412
I want everyone naked!
445
00:44:27,052 --> 00:44:29,052
This is the life!
446
00:44:33,412 --> 00:44:35,772
Harold! Stop it!
447
00:44:38,772 --> 00:44:39,672
Sorry.
448
00:48:05,572 --> 00:48:07,052
Dating site
449
00:49:08,572 --> 00:49:10,292
You seem interested.
450
00:49:13,852 --> 00:49:14,852
Good.
451
00:49:49,172 --> 00:49:51,172
- Jany?
- Yes.
452
00:49:53,612 --> 00:49:55,683
- Can I sit down?
- Of course.
453
00:50:02,372 --> 00:50:04,872
Are you okay? Did you recognise me?
454
00:50:07,652 --> 00:50:09,938
My profile picture is a bit old.
455
00:50:11,652 --> 00:50:13,023
- Hello.
- Hello.
456
00:50:13,652 --> 00:50:16,009
- A glass of milk, please.
- Sure.
457
00:50:20,972 --> 00:50:23,829
You're even better than on your picture.
458
00:50:25,412 --> 00:50:29,812
I'm sorry, I'm not used to this.
459
00:50:31,052 --> 00:50:31,995
Me neither.
460
00:50:33,252 --> 00:50:35,132
I never know what to say.
461
00:50:35,892 --> 00:50:37,888
Have you been doing this for long?
462
00:50:37,972 --> 00:50:40,172
- On the internet?
- No.
463
00:50:40,492 --> 00:50:42,332
A little, two years.
464
00:50:44,292 --> 00:50:48,212
- What do you do?
- I'm an accountant.
465
00:50:50,132 --> 00:50:51,846
You don't look like one.
466
00:50:52,652 --> 00:50:53,692
Really?
467
00:50:55,652 --> 00:50:57,438
What did you think I was?
468
00:50:57,572 --> 00:50:58,686
I don't know.
469
00:50:59,532 --> 00:51:01,532
An entrepreneur or...
470
00:51:02,372 --> 00:51:03,772
A cop.
471
00:51:06,452 --> 00:51:07,352
Thank you.
472
00:51:10,292 --> 00:51:12,532
I'm unemployed at the moment.
473
00:51:14,052 --> 00:51:15,208
I wanted to tell you.
474
00:51:15,292 --> 00:51:16,532
Do you mind?
475
00:51:21,132 --> 00:51:22,768
- What about you?
- What?
476
00:51:22,852 --> 00:51:26,301
- Your profile is empty.
- There's not much to say.
477
00:51:26,492 --> 00:51:28,252
At least, you don't lie.
478
00:51:28,452 --> 00:51:29,852
I did lie a bit:
479
00:51:30,012 --> 00:51:32,168
my name's not Jany but Margaux.
480
00:51:32,252 --> 00:51:33,795
Margaux is pretty.
481
00:51:37,452 --> 00:51:39,452
- Are you married?
- No.
482
00:51:43,492 --> 00:51:44,572
And...
483
00:51:45,292 --> 00:51:47,572
What are you looking for?
484
00:51:47,732 --> 00:51:49,052
From a partner?
485
00:51:50,532 --> 00:51:53,772
I'm looking for someone
who's kind and sincere.
486
00:51:57,132 --> 00:52:00,212
Someone with whom I'd feel comfortable.
487
00:52:01,412 --> 00:52:02,412
And you?
488
00:52:02,612 --> 00:52:04,898
Yes, if possible, that's better.
489
00:52:12,572 --> 00:52:14,115
And not too fussy.
490
00:52:25,892 --> 00:52:27,372
Goodbye, Eric.
491
00:52:27,572 --> 00:52:30,745
- Can I take you home?
- No, I'll stay in town.
492
00:52:31,932 --> 00:52:33,389
Goodbye, Margaux.
493
00:52:34,052 --> 00:52:35,812
- Call me?
- Maybe.
494
00:54:18,652 --> 00:54:21,852
A characteristic of spring is rebirth.
495
00:54:22,052 --> 00:54:24,172
A kind of exaltation
496
00:54:24,332 --> 00:54:27,168
of being in agreement
with the elements of nature.
497
00:54:27,252 --> 00:54:29,332
- The sea.
- Let's not forget:
498
00:54:29,492 --> 00:54:32,492
Goethe's version is very far-removed
499
00:54:32,652 --> 00:54:36,888
from the original where Jupiter
turns into an eagle to seduce...
500
00:54:36,972 --> 00:54:39,492
To illustrate the theme of spring,
501
00:54:39,692 --> 00:54:42,796
we chose this excerpt
in the translation by...
502
00:55:20,812 --> 00:55:23,598
Why didn't you agree to meet in a café?
503
00:55:23,852 --> 00:55:25,852
He said he didn't have time.
504
00:55:26,492 --> 00:55:29,802
There's no bus
and I didn't want to go on my own.
505
00:55:30,572 --> 00:55:32,858
Does it suck to go to his place?
506
00:55:32,938 --> 00:55:33,932
- No!
- It does.
507
00:55:34,012 --> 00:55:35,532
It doesn't suck.
508
00:55:36,492 --> 00:55:38,706
I don't know. I hope he's cute.
509
00:55:41,252 --> 00:55:44,652
I don't know.
He seemed better than the others.
510
00:55:44,852 --> 00:55:46,572
- Yeah?
- Quite handsome.
511
00:55:48,532 --> 00:55:50,675
- Maybe I could come?
- Oh God!
512
00:55:52,012 --> 00:55:53,692
Don't act so disgusted.
513
00:55:56,252 --> 00:55:59,248
What if he's horrible
and doesn't look like his photo?
514
00:55:59,332 --> 00:56:01,618
I'll invent something and leave.
515
00:56:03,932 --> 00:56:05,812
Relax, Margaux.
516
00:56:06,412 --> 00:56:09,198
You're not going to the slaughterhouse.
517
00:56:15,252 --> 00:56:17,408
Good luck. You're the prettiest.
518
00:56:17,492 --> 00:56:18,492
Thanks.
519
00:57:05,532 --> 00:57:07,675
- Good evening.
- Good evening.
520
00:57:08,572 --> 00:57:09,532
Come in.
521
00:57:32,292 --> 00:57:33,192
Sit down.
522
00:57:35,572 --> 00:57:36,928
Are you thirsty?
523
00:57:37,012 --> 00:57:38,692
I'd like some water.
524
00:57:50,252 --> 00:57:51,623
- Here.
- Thanks.
525
00:58:03,092 --> 00:58:03,992
Shall we?
526
00:58:06,012 --> 00:58:06,912
Yes.
527
00:58:09,932 --> 00:58:13,450
Sorry, it's my first time
with someone I don't know.
528
00:58:13,772 --> 00:58:15,212
Don't worry.
529
00:58:16,132 --> 00:58:17,812
It's better that way.
530
00:58:20,012 --> 00:58:22,226
At least there's no small talk.
531
00:58:34,532 --> 00:58:36,012
Let me help you.
532
00:58:41,492 --> 00:58:43,635
Lots of buttons on that dress.
533
01:03:20,252 --> 01:03:22,132
- Was it good?
- Sorry?
534
01:03:22,332 --> 01:03:24,012
- Was it good?
- Yes.
535
01:03:25,572 --> 01:03:29,772
You'd better get going now.
536
01:03:36,532 --> 01:03:38,318
- I'll get dressed.
- Yes.
537
01:03:51,772 --> 01:03:55,692
- Can we see each other again?
- You can contact me.
538
01:04:56,612 --> 01:04:58,292
- Hi!
- Good evening.
539
01:05:01,572 --> 01:05:03,212
Go in, I'm coming.
540
01:05:11,492 --> 01:05:14,132
- Do you want a drink?
- No, thanks.
541
01:05:26,292 --> 01:05:29,168
I exercised
and haven't had time to wash or change.
542
01:05:29,252 --> 01:05:31,109
That's okay, I don't mind.
543
01:05:34,252 --> 01:05:35,152
Come on.
544
01:05:36,652 --> 01:05:37,772
Are you sure?
545
01:06:22,132 --> 01:06:24,532
Don't you want me to kiss you?
546
01:06:24,732 --> 01:06:26,532
Yes, but I don't know...
547
01:06:47,732 --> 01:06:50,328
- Can I sleep here?
- No, I'd rather not.
548
01:06:50,412 --> 01:06:52,532
- Why not?
- Because...
549
01:06:54,012 --> 01:06:55,248
I thought you got it.
550
01:06:55,332 --> 01:06:57,812
I understand but we can talk.
551
01:06:57,972 --> 01:06:58,848
Sure.
552
01:06:58,932 --> 01:07:01,932
- I'm not very talkative.
- Fine!
553
01:07:02,132 --> 01:07:04,688
I don't have much time
with work and all.
554
01:07:04,772 --> 01:07:06,392
What's that instrument?
555
01:07:06,472 --> 01:07:07,508
- That?
- Yes.
556
01:07:07,588 --> 01:07:08,532
A trombone.
557
01:07:08,612 --> 01:07:12,372
- Can you play for real?
- Yes, it's my job.
558
01:07:12,572 --> 01:07:14,368
- You're a professional?
- Yes.
559
01:07:14,452 --> 01:07:17,928
- Where do you play?
- In an orchestra, at the opera.
560
01:07:18,012 --> 01:07:19,692
At the opera?
561
01:07:20,452 --> 01:07:22,052
Yes, the opera.
562
01:07:23,692 --> 01:07:25,368
- Play something.
- No.
563
01:07:25,452 --> 01:07:26,288
I beg you.
564
01:07:26,372 --> 01:07:28,001
A little something.
565
01:07:32,732 --> 01:07:35,518
- What do you want?
- Whatever you like.
566
01:07:37,332 --> 01:07:38,892
Alright...
567
01:07:41,252 --> 01:07:44,252
I can't play if you're too close.
568
01:08:09,132 --> 01:08:10,372
I'll stop now.
569
01:08:10,532 --> 01:08:12,372
I like it!
570
01:08:13,652 --> 01:08:15,195
What could I play?
571
01:08:16,012 --> 01:08:19,047
- What kind of music do you like?
- I like...
572
01:08:19,452 --> 01:08:21,812
- I don't know.
- Pop music?
573
01:08:22,012 --> 01:08:24,492
I like French pop music.
574
01:08:26,172 --> 01:08:28,012
Guess what this is.
575
01:09:18,652 --> 01:09:20,412
You're completely nuts!
576
01:09:20,732 --> 01:09:23,132
- No.
- You're a little loony.
577
01:09:28,252 --> 01:09:29,492
Tomorrow?
578
01:09:29,652 --> 01:09:31,328
I'm working tomorrow.
579
01:09:31,412 --> 01:09:33,932
I'm working all week, every night.
580
01:09:34,132 --> 01:09:36,452
What about the day after?
581
01:09:36,612 --> 01:09:38,612
Here, in the afternoon?
582
01:09:39,252 --> 01:09:41,808
Okay. Let's get in touch on the website.
583
01:09:41,892 --> 01:09:44,249
Give me your number, it's easier.
584
01:09:53,812 --> 01:09:55,012
And your name?
585
01:09:59,172 --> 01:10:00,412
Gaston?
586
01:10:02,612 --> 01:10:03,512
Gaston?
587
01:10:50,212 --> 01:10:52,612
Your contact isn't available.
588
01:10:52,812 --> 01:10:55,026
Leave a message after the tone.
589
01:10:56,892 --> 01:11:01,172
Gaston, it's Jany again. I mean Margaux.
590
01:11:02,532 --> 01:11:05,852
I was calling like we agreed.
591
01:11:06,492 --> 01:11:08,412
Are we still meeting up?
592
01:11:10,132 --> 01:11:13,612
Call me whenever you like. All the best.
593
01:14:07,292 --> 01:14:08,332
Mum!
594
01:14:17,132 --> 01:14:18,572
Who are you?
595
01:14:20,132 --> 01:14:21,846
What are you doing here?
596
01:14:22,212 --> 01:14:23,132
Anthony?
597
01:14:24,572 --> 01:14:27,286
There's a strange woman in the lounge!
598
01:14:28,532 --> 01:14:29,528
Are you alright?
599
01:14:29,612 --> 01:14:30,968
Mummy, who is she?
600
01:14:31,052 --> 01:14:32,423
Do you know her?
601
01:14:32,532 --> 01:14:33,532
Clear off!
602
01:14:33,972 --> 01:14:34,928
No, not at all.
603
01:14:35,012 --> 01:14:36,726
I don't know who she is.
604
01:15:17,132 --> 01:15:18,052
Shit!
605
01:15:51,132 --> 01:15:53,275
- Good evening.
- Good evening.
606
01:16:06,932 --> 01:16:08,046
Good evening.
607
01:16:08,332 --> 01:16:09,288
Good evening.
608
01:16:09,372 --> 01:16:11,408
- Doesn't Aurélien work here?
- He does.
609
01:16:11,492 --> 01:16:14,063
Not tonight. The day after tomorrow.
610
01:16:14,492 --> 01:16:16,532
Do you have a room?
611
01:16:16,692 --> 01:16:18,972
Certainly. What would you like?
612
01:16:19,172 --> 01:16:21,012
A small, inexpensive one.
613
01:16:22,412 --> 01:16:24,092
For one night?
614
01:16:25,212 --> 01:16:26,892
Or forever, who knows?
615
01:16:28,772 --> 01:16:31,058
We only have junior suites left.
616
01:16:32,812 --> 01:16:35,012
- How much?
- 750 euros.
617
01:16:37,292 --> 01:16:38,528
There's a seminar,
618
01:16:38,612 --> 01:16:40,368
all the rooms are booked.
619
01:16:40,452 --> 01:16:42,881
- I'll think about it.
- Of course.
620
01:17:38,692 --> 01:17:40,332
Your sole.
621
01:17:43,372 --> 01:17:44,972
The risotto.
622
01:17:46,532 --> 01:17:47,888
And the oysters.
623
01:17:47,972 --> 01:17:48,892
Thank you.
624
01:17:50,052 --> 01:17:51,981
- Enjoy your meal.
- Thanks.
625
01:18:25,692 --> 01:18:27,621
- Enjoy your meal.
- Thanks.
626
01:18:40,492 --> 01:18:41,949
His name is Jora.
627
01:18:47,012 --> 01:18:48,092
Antoine!
628
01:18:52,172 --> 01:18:56,212
How come a beautiful woman like you
629
01:18:56,532 --> 01:18:58,075
is all alone here?
630
01:18:59,812 --> 01:19:00,772
Work...
631
01:19:00,972 --> 01:19:02,652
- That's life.
- Work!
632
01:19:02,772 --> 01:19:04,572
I'm sure that you are
633
01:19:04,732 --> 01:19:05,932
an artist.
634
01:19:10,532 --> 01:19:11,432
Painter.
635
01:19:11,532 --> 01:19:13,889
What kind of paintings do you do?
636
01:19:22,972 --> 01:19:25,012
- Abstract.
- Abstract.
637
01:21:22,292 --> 01:21:23,835
How are you doing?
638
01:21:24,292 --> 01:21:25,406
Are you okay?
639
01:21:26,212 --> 01:21:27,112
All good?
640
01:21:29,052 --> 01:21:31,123
What would you like to drink?
641
01:21:40,012 --> 01:21:41,492
Ice cubes!
642
01:21:49,372 --> 01:21:51,332
Where's the bathroom?
643
01:21:51,532 --> 01:21:52,652
Over there.
644
01:25:18,052 --> 01:25:19,681
Are you warming up?
645
01:25:27,412 --> 01:25:30,269
Will you tell me or keep it to yourself?
646
01:25:38,252 --> 01:25:39,152
It's Karl.
647
01:25:43,692 --> 01:25:46,049
Are you going back to university?
648
01:25:48,172 --> 01:25:49,286
I don't know.
649
01:25:52,492 --> 01:25:54,992
What will you do when you graduate?
650
01:25:55,932 --> 01:25:59,450
I don't know.
If I pass this year, I'll do a thesis.
651
01:26:00,412 --> 01:26:03,092
But after that, as a real job?
652
01:26:05,012 --> 01:26:06,126
I don't know.
653
01:26:07,052 --> 01:26:10,639
I don't have to have a real job.
I'm happy like this.
654
01:26:24,452 --> 01:26:27,309
I'm sorry I made you drive this far out.
655
01:26:27,772 --> 01:26:29,248
Don't worry about it.
656
01:26:29,332 --> 01:26:30,852
I know the area.
657
01:26:31,732 --> 01:26:34,232
My father's family comes from here.
658
01:26:35,772 --> 01:26:37,452
It's where he's buried.
659
01:26:39,972 --> 01:26:42,568
What do we do
with all these dead people?
660
01:26:42,652 --> 01:26:44,581
They should leave us alone.
661
01:28:57,932 --> 01:28:58,932
May I?
662
01:29:02,532 --> 01:29:03,818
Yes, of course.
663
01:29:04,132 --> 01:29:05,032
Sit down.
664
01:29:14,772 --> 01:29:17,415
Still between Versailles and Cologne?
665
01:29:18,612 --> 01:29:19,512
Yes.
666
01:29:22,892 --> 01:29:23,892
And you?
667
01:29:24,932 --> 01:29:26,408
I'm going to live in Cologne.
668
01:29:26,492 --> 01:29:28,692
- In Cologne?
- Yes.
669
01:29:33,572 --> 01:29:35,501
Are you done with studying?
670
01:29:36,252 --> 01:29:37,152
Yes.
671
01:29:38,732 --> 01:29:40,412
I'll never graduate.44891