All language subtitles for Most.Beautiful.Thing.S01E04.WEB.X264-iNSiDiOUS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,634
["Pra VocĂŞ Gostar De Mim"
by Carmen Miranda plays]
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,135
[singing along]
♪
That's it ♪
3
00:00:10,260 --> 00:00:13,847
♪ I've done everything
So you'd love me ♪
4
00:00:14,014 --> 00:00:17,142
♪ Oh, my darling
Don't do this to me ♪
5
00:00:17,434 --> 00:00:19,186
♪ You have to ♪
6
00:00:19,686 --> 00:00:23,398
♪ You have to give me your heart ♪
7
00:00:24,149 --> 00:00:25,400
♪ That's it... ♪
8
00:00:25,484 --> 00:00:27,778
Don't! You're making me embarrassed!
9
00:00:27,986 --> 00:00:30,781
Oh, she's so embarrassed!
10
00:00:32,824 --> 00:00:33,909
[Maria Luiza sighs]
11
00:00:34,243 --> 00:00:36,245
How good was Dick Farney last night?
12
00:00:36,370 --> 00:00:37,704
A dream!
13
00:00:37,871 --> 00:00:39,706
One day that’s going to be me up there.
14
00:00:39,915 --> 00:00:43,252
- One day that’s going to be me.
- [Maria Luiza squealing]
15
00:00:43,460 --> 00:00:45,754
And I’ll pick cute boys
to come up on stage.
16
00:00:46,380 --> 00:00:48,549
- Can I be your agent?
- Yes.
17
00:00:48,632 --> 00:00:51,843
We’ll travel all around the world.
We can go to Paris!
18
00:00:51,969 --> 00:00:53,303
Using your dad's car.
19
00:00:53,637 --> 00:00:56,056
- [LĂgia vocalizing]
- Shhh. No one can know about...
20
00:00:56,181 --> 00:00:58,850
[Maria Luiza's mother]
Maria Luiza! LĂgia! Lunch is ready!
21
00:00:58,934 --> 00:01:00,352
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
22
00:01:00,435 --> 00:01:01,435
Coming, Mom!
23
00:01:01,645 --> 00:01:04,690
["The Girl from Ipanema" by Tom Jobim
and VinĂcius de Moraes plays]
24
00:01:08,735 --> 00:01:10,654
TEN YEARS LATER
25
00:01:10,737 --> 00:01:11,780
[Lourdes] Excuse me.
26
00:01:12,447 --> 00:01:14,032
[Maria Luiza] Thank you, Lourdes.
27
00:01:15,075 --> 00:01:16,201
Did you make this?
28
00:01:16,368 --> 00:01:19,413
Yes, ma’am.
A request from Mrs. Ester.
29
00:01:19,830 --> 00:01:21,123
[Maria Luiza chuckles]
30
00:01:22,291 --> 00:01:23,584
It looks good.
31
00:01:24,167 --> 00:01:26,545
I bet they don’t make them
so tasty in Rio.
32
00:01:26,628 --> 00:01:28,088
[Maria Luiza chuckles]
33
00:01:28,714 --> 00:01:29,840
Mm.
34
00:01:31,049 --> 00:01:32,884
Not where I was eating. [chuckles]
35
00:01:33,260 --> 00:01:35,846
There’s a cocktail
at the Paulistano Country Club tonight.
36
00:01:36,096 --> 00:01:37,639
You should join me.
37
00:01:38,348 --> 00:01:41,268
- Thank you, Dad, but...
- There’s a young man I’d like you to meet.
38
00:01:41,685 --> 00:01:43,228
The son of a friend of mine.
39
00:01:44,104 --> 00:01:45,397
Hi, sweetheart.
40
00:01:47,024 --> 00:01:48,817
I know it may feel
like it’s too soon...
41
00:01:49,568 --> 00:01:53,530
but you realize that the ghost of Pedro
is haunting all of this family.
42
00:01:54,114 --> 00:01:56,450
Come here, baby.
43
00:01:58,452 --> 00:02:01,872
I missed having breakfast with you.
44
00:02:03,582 --> 00:02:07,169
- Let's pick a really nice fruit...
- I hate fruit. I want ice-cream.
45
00:02:07,544 --> 00:02:10,380
Ice-cream for breakfast?
46
00:02:11,256 --> 00:02:13,717
What crazy idea is that, huh?
47
00:02:14,259 --> 00:02:15,761
Oh, Lourdes!
48
00:02:16,887 --> 00:02:17,929
Yes?
49
00:02:18,055 --> 00:02:19,264
Bring me ice-cream!
50
00:02:20,932 --> 00:02:22,893
You should not
talk to Lourdes like this.
51
00:02:23,185 --> 00:02:24,185
Right?
52
00:02:24,478 --> 00:02:25,646
Go play.
53
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
Ahem.
54
00:02:27,773 --> 00:02:31,151
- About the cocktail tonight...
- I’m not going, Dad.
55
00:02:32,569 --> 00:02:38,158
Do you realize how lucky you’d be
if this fellow wants to marry you?
56
00:02:40,744 --> 00:02:41,995
Marry?
57
00:02:42,079 --> 00:02:44,373
It’s time to get back to reality.
58
00:02:45,207 --> 00:02:47,542
You need to find a new husband.
59
00:02:48,168 --> 00:02:49,711
A decent one this time.
60
00:02:52,798 --> 00:02:53,965
Excuse me.
61
00:02:58,428 --> 00:02:59,763
OUT OF ORDER
62
00:03:02,808 --> 00:03:05,644
Adélia!
What are you doing here?
63
00:03:05,727 --> 00:03:07,938
I went to the farmer's market
as you asked.
64
00:03:08,188 --> 00:03:10,774
But what are you doing
using the main elevator?
65
00:03:10,941 --> 00:03:13,527
It's just that the freight elevator
is still being fixed.
66
00:03:13,610 --> 00:03:16,238
I was going to put the grocery inside
and take the stairs.
67
00:03:16,321 --> 00:03:19,366
You can't do that,
my neighbors will complain.
68
00:03:19,533 --> 00:03:22,744
But it's the ninth floor.
How can I possibly take it all upstairs?
69
00:03:23,161 --> 00:03:26,540
If I had those arms of yours,
I'd take it myself.
70
00:03:39,553 --> 00:03:41,471
Fucking bitch.
71
00:03:42,764 --> 00:03:47,477
I said we must spend at least three days
in Venice, just doing nothing.
72
00:03:47,561 --> 00:03:50,689
- [Nelson]
Il Dolce Far Niente!
- Your brother's been working hard, Nelson.
73
00:03:50,981 --> 00:03:53,608
[Augusto] I think LĂgia's packed
the entire closet.
74
00:03:53,775 --> 00:03:56,695
That little suitcase there
is just for the trip to SĂŁo Paulo.
75
00:03:56,778 --> 00:03:59,614
Thereza, I’m leaving right after lunch.
I need to visit my mom.
76
00:03:59,698 --> 00:04:01,408
She hasn’t been feeling well.
77
00:04:01,491 --> 00:04:02,659
Finally!
78
00:04:02,784 --> 00:04:04,327
Finally, Mother!
79
00:04:05,370 --> 00:04:06,371
Hello!
80
00:04:06,496 --> 00:04:07,706
[cheering]
81
00:04:08,039 --> 00:04:10,041
You look lovely as ever.
82
00:04:10,459 --> 00:04:11,460
Oh, Augusto.
83
00:04:11,626 --> 00:04:13,295
Dear, you look tired.
84
00:04:13,587 --> 00:04:17,340
LĂgia, you haven't been
taking care of your husband.
85
00:04:17,424 --> 00:04:18,842
- I have!
- Mom...
86
00:04:20,302 --> 00:04:21,428
LĂgia, darling!
87
00:04:22,679 --> 00:04:25,432
How can you give birth
to my first grandson
88
00:04:25,724 --> 00:04:27,476
when you're so skinny?
89
00:04:27,559 --> 00:04:32,647
I’m just waiting for this to die,
you know.
90
00:04:32,773 --> 00:04:34,816
Are you saying this to motivate me?
91
00:04:35,192 --> 00:04:37,736
I thought you were not coming, Mom!
92
00:04:38,195 --> 00:04:41,031
I am not late.
I know how lazy your help is,
93
00:04:41,198 --> 00:04:42,991
and I hate to wait.
94
00:04:43,158 --> 00:04:47,412
Thereza dear!
You’re gorgeous as always!
95
00:04:47,537 --> 00:04:50,123
Eleonora, you’re fantastic too!
96
00:04:50,207 --> 00:04:51,249
Thank you.
97
00:04:51,333 --> 00:04:53,960
If you’re ready,
we should serve lunch.
98
00:04:54,085 --> 00:04:57,047
Before, just pour me something
to whet my appetite, would you?
99
00:04:57,130 --> 00:04:59,299
- Of course, Mom. Have a seat.
- Go on, Nelson.
100
00:04:59,382 --> 00:05:00,383
Thank you.
101
00:05:00,550 --> 00:05:01,927
Well, I have some news.
102
00:05:03,887 --> 00:05:07,307
I had a meeting with the Mayor
the other night
103
00:05:07,682 --> 00:05:08,934
and the Party...
104
00:05:09,684 --> 00:05:12,687
is considering me to run
to become his successor
105
00:05:12,896 --> 00:05:15,357
- in the upcoming elections.
- Oh, my God, baby!
106
00:05:18,568 --> 00:05:21,488
- Well, this deserves a toast!
- [Augusto] Yes.
107
00:05:21,947 --> 00:05:23,782
- Cheers!
- To the new mayor
108
00:05:23,865 --> 00:05:26,451
- of Rio de Janeiro!
- Bravo!
109
00:05:27,244 --> 00:05:29,871
[office indistinct chatter]
110
00:05:31,540 --> 00:05:33,333
[type writer key clacking]
111
00:05:36,711 --> 00:05:38,672
How romantic!
112
00:05:39,214 --> 00:05:40,632
Wedding anniversary?
113
00:05:40,799 --> 00:05:43,677
I have to confess I have no idea
what we’re celebrating!
114
00:05:47,973 --> 00:05:50,308
THE GUEST
115
00:05:56,189 --> 00:05:58,900
Should we get him a gift as well?
116
00:05:58,984 --> 00:06:02,112
That won't be necessary. Thanks.
117
00:06:02,612 --> 00:06:05,407
Mr. Paulo Sérgio asked to be informed
upon your arrival.
118
00:06:05,740 --> 00:06:07,701
He is waiting for you in his office.
119
00:06:07,951 --> 00:06:09,452
The two of you.
120
00:06:13,915 --> 00:06:16,084
[bossa nova music plays]
121
00:06:16,668 --> 00:06:19,129
You have a visitor, ma'am.
122
00:06:19,337 --> 00:06:20,463
Thank you, Lourdes.
123
00:06:22,757 --> 00:06:25,218
[LĂgia] Hello! [chuckles]
124
00:06:25,927 --> 00:06:27,762
Oh, you're here!
125
00:06:29,431 --> 00:06:30,724
It's so good to see you.
126
00:06:33,518 --> 00:06:34,686
What's wrong?
127
00:06:36,813 --> 00:06:38,857
You’re really back for good?
128
00:06:39,816 --> 00:06:41,860
- [sighs]
- Maria Luiza.
129
00:06:45,739 --> 00:06:48,116
How long are you staying?
130
00:06:48,199 --> 00:06:49,743
Just two days. [laughs]
131
00:06:50,368 --> 00:06:54,956
SĂŁo Paulo is so boring,
I can’t stand being here more than that.
132
00:06:56,333 --> 00:06:57,626
I know...
133
00:06:59,169 --> 00:07:00,629
it's boring.
134
00:07:03,673 --> 00:07:05,926
Why don’t you join me later
for drinks downtown?
135
00:07:08,345 --> 00:07:13,141
No. I don’t know, I feel so...
136
00:07:15,143 --> 00:07:17,562
- tired.
- Malu...
137
00:07:20,857 --> 00:07:23,401
Where’s that Malu I met in Rio?
138
00:07:25,070 --> 00:07:29,532
If you see her around,
tell her to look for me, please?
139
00:07:33,370 --> 00:07:39,292
“...how much of you has been lost
for behaving as a lady?”
140
00:07:39,501 --> 00:07:42,045
What the hell is this?
Why didn’t you run it by me?
141
00:07:42,295 --> 00:07:43,588
We were running out of time.
142
00:07:43,797 --> 00:07:46,549
But have you seen the huge amount
of fan mail we received?
143
00:07:46,758 --> 00:07:48,677
- They're complimenting...
- This is worse
144
00:07:48,802 --> 00:07:50,637
than putting gasoline into a fire!
145
00:07:50,762 --> 00:07:52,847
Our readers are not ready for that!
146
00:07:52,931 --> 00:07:54,557
Not only ready,
but asking for it.
147
00:07:54,641 --> 00:07:55,767
Was I talking to you?
148
00:07:56,142 --> 00:07:57,686
Why did you call me in here, then?
149
00:07:57,769 --> 00:08:00,480
To decide whether you'll be fired or not.
150
00:08:00,772 --> 00:08:02,232
Get out! Out!
151
00:08:06,486 --> 00:08:08,238
These young girls...
152
00:08:08,446 --> 00:08:11,282
This is not the kind of woman
we stand for!
153
00:08:11,491 --> 00:08:14,035
Deal with that girl, you hired her!
154
00:08:14,327 --> 00:08:15,578
You're dismissed.
155
00:08:22,752 --> 00:08:25,588
We just gave him a sold out issue
and that’s how he treats us?
156
00:08:25,880 --> 00:08:28,299
He would never fire you.
Maybe he will fire me.
157
00:08:28,466 --> 00:08:29,884
Only I can fire you.
158
00:08:31,344 --> 00:08:33,388
Pretend I’m angry at you.
159
00:08:33,638 --> 00:08:35,348
Let him believe he got his way.
160
00:08:36,266 --> 00:08:38,601
- [scoffs]
- Did you like the book?
161
00:08:38,685 --> 00:08:41,813
Yes. But we have to be careful.
162
00:08:42,313 --> 00:08:45,108
Let’s go for a walk later,
163
00:08:45,316 --> 00:08:46,985
I can give you my proper thank you.
164
00:08:47,402 --> 00:08:48,611
Anytime, boss.
165
00:08:51,531 --> 00:08:53,867
Follow me when I leave.
166
00:08:59,247 --> 00:09:01,750
Why did grandpa call Daddy a ghost?
167
00:09:03,918 --> 00:09:05,336
Grandpa is being silly.
168
00:09:05,879 --> 00:09:10,425
Daddy is still on a business trip.
169
00:09:11,384 --> 00:09:13,678
Will he be back for Christmas?
170
00:09:17,932 --> 00:09:21,019
Do you know what I’m asking Santa?
171
00:09:21,603 --> 00:09:24,105
Grown-ups don't get presents!
172
00:09:24,522 --> 00:09:27,734
Of course we do!
I got you!
173
00:09:50,298 --> 00:09:53,468
- Good evening.
- Are you waiting for someone, ma'am?
174
00:09:54,135 --> 00:09:58,264
A friend of mine, she was supposed
to be here by now.
175
00:09:58,515 --> 00:09:59,557
Would you like a drink?
176
00:09:59,974 --> 00:10:02,143
Pour me something strong, please.
177
00:10:08,733 --> 00:10:10,068
- [cheering]
- [applause]
178
00:10:14,072 --> 00:10:17,909
♪ Yes, I know you can see ♪
179
00:10:18,076 --> 00:10:19,994
♪ How I stand now ♪
180
00:10:20,078 --> 00:10:21,788
TONIGHT'S ATTRACTION
181
00:10:22,122 --> 00:10:24,249
♪ And how everything stands ♪
182
00:10:25,083 --> 00:10:28,753
♪ A sadness so deep ♪
183
00:10:29,504 --> 00:10:34,342
♪ In the simplest things
You have touched ♪
184
00:10:36,177 --> 00:10:39,472
♪ Our home, dear ♪
185
00:10:40,348 --> 00:10:44,769
♪ I was so used to keeping you ♪
186
00:10:45,979 --> 00:10:50,650
♪ The flowers on the windowsill
Smiled and sang ♪
187
00:10:51,276 --> 00:10:54,904
♪ Because of you... ♪
188
00:10:57,198 --> 00:10:59,701
- [LĂgia] Did you like it?
- [Maria Luiza] So much!
189
00:10:59,951 --> 00:11:01,161
[LĂgia chuckles]
190
00:11:01,244 --> 00:11:05,665
I never ever believed you'd give up,
not for a second.
191
00:11:05,790 --> 00:11:08,626
It was just a little farewell gig
before Italy.
192
00:11:08,710 --> 00:11:11,212
- But when you get back, you...
- Let me tell you:
193
00:11:11,462 --> 00:11:14,299
Augusto will run for Mayor of Rio.
194
00:11:14,549 --> 00:11:16,342
So I might become...
195
00:11:16,467 --> 00:11:18,052
The first lady!
196
00:11:18,720 --> 00:11:19,637
[squealing]
197
00:11:19,721 --> 00:11:23,433
- LĂgia, that’s incredible!
- I need to focus on how I look,
198
00:11:23,975 --> 00:11:25,727
my marriage, having babies...
199
00:11:25,810 --> 00:11:27,812
I've always known you'd be famous!
200
00:11:28,062 --> 00:11:30,106
I knew that would happen.
One way or another.
201
00:11:30,273 --> 00:11:31,983
It's all I ever dreamed of...
202
00:11:33,651 --> 00:11:36,321
I guess.
You can't have everything, right?
203
00:11:37,197 --> 00:11:39,073
- What is it?
- Nothing.
204
00:11:39,324 --> 00:11:43,286
It’s silly, but I’ll miss the music,
the audience.
205
00:11:43,494 --> 00:11:45,163
- the stage.
- Can I make a confession?
206
00:11:46,164 --> 00:11:49,125
I've always been so jealous of you,
seriously.
207
00:11:49,375 --> 00:11:51,002
For real, LĂgia.
208
00:11:51,669 --> 00:11:54,672
I wish I had been born
with a gift like yours.
209
00:11:54,881 --> 00:11:57,008
And if we're talking about jealousy...
210
00:11:57,759 --> 00:12:00,803
If I had your guts, Maria Luiza,
211
00:12:01,095 --> 00:12:04,098
I wouldn’t be hiding myself in a wig,
in another city.
212
00:12:05,600 --> 00:12:06,768
But I'm back, right?
213
00:12:07,018 --> 00:12:09,771
Just because I gave up,
it doesn't mean you have to as well.
214
00:12:18,112 --> 00:12:19,113
Maria Luiza?
215
00:12:23,701 --> 00:12:26,162
- You're still up?
- Come here.
216
00:12:30,792 --> 00:12:32,418
Is everything all right?
217
00:12:35,630 --> 00:12:37,423
Do you miss Rio?
218
00:12:38,299 --> 00:12:39,342
Yes.
219
00:12:42,929 --> 00:12:44,597
I miss...
220
00:12:46,266 --> 00:12:47,600
feeling...
221
00:12:48,434 --> 00:12:50,061
that I’m in the right place.
222
00:12:51,062 --> 00:12:52,438
Like you do.
223
00:12:53,815 --> 00:12:55,149
Mom, in Rio...
224
00:12:56,192 --> 00:13:00,321
I could hear my voice
for the first time.
225
00:13:00,697 --> 00:13:02,573
With no interruptions from Dad
or Pedro.
226
00:13:02,740 --> 00:13:04,117
I understand you quite well.
227
00:13:05,368 --> 00:13:06,369
Really?
228
00:13:07,578 --> 00:13:08,830
I was your age once.
229
00:13:09,080 --> 00:13:11,791
But you're so much smarter than me.
230
00:13:12,750 --> 00:13:14,585
- You think so?
- Mm-hmm.
231
00:13:14,877 --> 00:13:17,839
You know you can’t go back.
232
00:13:19,590 --> 00:13:20,842
I know.
233
00:13:21,843 --> 00:13:24,053
- And I won’t leave Carlinhos again.
- No. no, no.
234
00:13:24,470 --> 00:13:26,306
You can’t go back here,
235
00:13:26,723 --> 00:13:29,767
to your old life in this house.
It’d be a mistake.
236
00:13:30,226 --> 00:13:31,394
You really think...
237
00:13:31,477 --> 00:13:33,980
You'll regret it
every day of your life.
238
00:13:34,647 --> 00:13:36,232
I know what I'm talking about.
239
00:13:42,530 --> 00:13:43,865
This bracelet...
240
00:13:44,365 --> 00:13:46,659
You’ve worn it
ever since I was a child.
241
00:13:46,743 --> 00:13:49,245
- Your father hates it.
- Why?
242
00:13:49,662 --> 00:13:54,292
It holds a lot of memories from a time
I faced many uncertainties.
243
00:13:54,500 --> 00:13:57,253
I left this life once too.
244
00:13:59,088 --> 00:14:00,423
But I came back.
245
00:14:01,007 --> 00:14:02,300
Why did you come back?
246
00:14:02,884 --> 00:14:03,884
For you.
247
00:14:06,512 --> 00:14:09,307
I knew your father would never let me
take you away from him.
248
00:14:11,017 --> 00:14:12,518
I had to choose.
249
00:14:13,144 --> 00:14:16,522
I never had an ally, though.
But you do.
250
00:14:17,190 --> 00:14:20,109
I’ll be here for Carlinhos,
and for you.
251
00:14:24,781 --> 00:14:27,075
No, Mom... Are you sure?
252
00:14:27,450 --> 00:14:28,701
It suits you better now.
253
00:14:31,704 --> 00:14:33,456
It’s gorgeous.
254
00:14:34,791 --> 00:14:36,334
Good night, sweetheart.
255
00:14:42,340 --> 00:14:43,674
Good night.
256
00:14:44,759 --> 00:14:47,178
Your father invited Rubens
over for lunch tomorrow.
257
00:14:47,261 --> 00:14:49,305
That bachelor he wants you to meet.
258
00:14:49,389 --> 00:14:53,518
So, if you’re going back,
you might want to leave before that.
259
00:14:53,851 --> 00:14:57,021
- Mom...
- The car keys are still in the garage.
260
00:14:57,355 --> 00:15:00,233
You and LĂgia know exactly where.
261
00:15:34,183 --> 00:15:35,476
Look, I’m really tired.
262
00:15:35,560 --> 00:15:37,395
- I came to apologize.
- Fine.
263
00:15:37,562 --> 00:15:40,940
- Hear me out, please!
- Okay, let's do this.
264
00:15:42,066 --> 00:15:43,151
What do you want?
265
00:15:43,609 --> 00:15:46,863
I know I said terrible things
I can't take back.
266
00:15:47,196 --> 00:15:51,409
But now it’s clear
I don’t fit that life anymore.
267
00:15:51,826 --> 00:15:56,164
I’m opening the club,
and it’s going to be better.
268
00:15:57,248 --> 00:15:59,459
And I need you by my side, Adélia.
269
00:15:59,584 --> 00:16:02,503
I’m sure you’ll find someone.
It just can’t be me.
270
00:16:03,212 --> 00:16:06,132
You were the first to tell me
I’d be okay on my own.
271
00:16:07,383 --> 00:16:09,177
And you also told me the club
272
00:16:09,302 --> 00:16:11,888
was your only shot
at changing your life.
273
00:16:12,138 --> 00:16:14,348
I need to put food on the table
every day.
274
00:16:15,224 --> 00:16:17,393
I trusted you once
and look where it got me.
275
00:16:17,560 --> 00:16:20,521
I know our lives are totally different.
276
00:16:20,855 --> 00:16:22,982
But I also know something
is just the same.
277
00:16:23,399 --> 00:16:25,651
We’re both living a life
chosen for us.
278
00:16:25,860 --> 00:16:29,113
The only way out
is doing something... crazy.
279
00:16:31,866 --> 00:16:34,619
Or you can work for that woman
for the rest of your life.
280
00:16:35,870 --> 00:16:39,540
Okay then.
What are you proposing exactly?
281
00:16:41,959 --> 00:16:43,794
I don’t know yet.
282
00:16:44,128 --> 00:16:48,883
So you’re offering me nothing.
Thanks, but I already have that.
283
00:16:58,017 --> 00:17:02,647
I’ll give half of the profit. 50-50.
284
00:17:04,315 --> 00:17:05,858
What do you say?
285
00:17:09,195 --> 00:17:13,824
Most people want to pay their debts,
but you want to increase yours?
286
00:17:14,700 --> 00:17:16,827
You're looking for trouble,
Your Highness.
287
00:17:17,161 --> 00:17:22,500
I thought the advantage of doing business
here was not being judged for it.
288
00:17:22,750 --> 00:17:26,212
I won’t judge, but I won’t make
bad business deals either.
289
00:17:27,547 --> 00:17:32,969
Shorty, lend me the money,
and you'll be our only liquor supplier...
290
00:17:34,845 --> 00:17:36,430
for one year.
291
00:17:37,098 --> 00:17:38,641
[roosters crowing]
292
00:17:40,977 --> 00:17:42,436
[dog barking]
293
00:17:45,815 --> 00:17:46,857
[Shorty sighs]
294
00:17:48,526 --> 00:17:49,694
Those jewels...
295
00:17:50,695 --> 00:17:54,740
I'll go after them myself
if your club falls short.
296
00:18:00,746 --> 00:18:03,249
- [Maria Luiza] She's finally here!
- [Adélia chuckles]
297
00:18:03,332 --> 00:18:07,670
Sorry I’m late.
I had to let my boss know I quit, again.
298
00:18:07,753 --> 00:18:09,463
She didn’t
take it so well this time.
299
00:18:09,714 --> 00:18:11,048
Sorry about that.
300
00:18:11,841 --> 00:18:15,511
Have a seat.
Two glasses for this table.
301
00:18:17,305 --> 00:18:22,435
LĂgia, I don’t think we were
properly introduced before.
302
00:18:22,768 --> 00:18:25,521
- I’m Adélia. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
303
00:18:25,605 --> 00:18:29,650
Thank you girls for coming.
304
00:18:30,568 --> 00:18:33,738
I don’t even know where to start,
there's so much to say.
305
00:18:35,531 --> 00:18:38,075
This place looked exactly
like my parents’ house.
306
00:18:38,242 --> 00:18:40,411
- Thank God you finally realized that.
- [laughing]
307
00:18:41,245 --> 00:18:44,915
And Rio is most definitely
not SĂŁo Paulo.
308
00:18:46,125 --> 00:18:48,628
There's something very special
going on here.
309
00:18:48,753 --> 00:18:50,838
There's bohemia...
[imitates cymbal washing]
310
00:18:50,921 --> 00:18:53,591
...mixed with music...
[imitates cymbal washing]
311
00:18:53,716 --> 00:18:55,384
...mixed with breeze... [chuckles]
312
00:18:56,093 --> 00:18:58,888
I want this place to reflect that.
313
00:18:59,055 --> 00:19:05,269
But mainly, I want the music
to be more important than the drinks.
314
00:19:05,895 --> 00:19:07,938
- Cheers!
- [all] Cheers!
315
00:19:12,026 --> 00:19:13,361
[LĂgia] I'll leave it open.
316
00:19:14,153 --> 00:19:16,155
- [Thereza grunts]
- [Maria Luiza] This one too.
317
00:19:33,172 --> 00:19:34,507
- To us.
- Cheers!
318
00:19:34,590 --> 00:19:36,384
To women.
319
00:19:46,477 --> 00:19:47,520
Hi.
320
00:19:48,062 --> 00:19:49,188
Hi.
321
00:19:49,438 --> 00:19:51,607
- Hey.
- I thought you were in SĂŁo Paulo.
322
00:19:52,191 --> 00:19:53,191
Mm-hmm.
323
00:19:54,151 --> 00:19:55,695
But now I'm back for good.
324
00:19:57,613 --> 00:19:59,115
Can I get you a drink?
325
00:19:59,907 --> 00:20:01,033
No.
326
00:20:03,536 --> 00:20:04,954
I'm here for business.
327
00:20:06,080 --> 00:20:08,040
- Here?
- Mm-hmm..
328
00:20:08,833 --> 00:20:10,459
Juvenal is looking to sell the bar?
329
00:20:12,962 --> 00:20:14,004
[Maria Luiza chuckles]
330
00:20:14,630 --> 00:20:17,758
Chico, I came back from SĂŁo Paulo
because I’m opening the club.
331
00:20:18,092 --> 00:20:20,219
- That’s good news.
- Yeah.
332
00:20:21,345 --> 00:20:23,180
And I'd like you to play
at the opening.
333
00:20:27,935 --> 00:20:28,978
Malu...
334
00:20:30,938 --> 00:20:32,773
What does Roberto think?
335
00:20:33,983 --> 00:20:34,983
I don't know.
336
00:20:36,819 --> 00:20:39,488
But I think there’s only one musician,
337
00:20:39,864 --> 00:20:41,490
who makes music so exciting,
338
00:20:41,782 --> 00:20:44,243
that could make the night memorable.
339
00:20:45,161 --> 00:20:46,704
This guy must be good.
340
00:20:48,205 --> 00:20:51,125
Just say yes,
and I’ll get out of your hair.
341
00:20:51,459 --> 00:20:52,501
It’s just that...
342
00:20:53,169 --> 00:20:56,589
in places like that, people don’t listen.
343
00:20:56,964 --> 00:20:59,759
- They eat, yell, dance...
- No. This place will be different.
344
00:20:59,925 --> 00:21:02,011
I want the audience
to feel what I felt
345
00:21:02,094 --> 00:21:05,139
when I listened to you your music
in that boat, for the first time.
346
00:21:06,515 --> 00:21:08,642
This could be great for us.
347
00:21:09,560 --> 00:21:10,686
Us?
348
00:21:11,562 --> 00:21:13,105
Business-wise, I mean.
349
00:21:14,607 --> 00:21:16,650
Chico, I’m not taking no
for an answer.
350
00:21:16,984 --> 00:21:20,905
You don’t wanna see what happens
when I don’t get what I want.
351
00:21:21,822 --> 00:21:22,948
I can only imagine.
352
00:21:25,201 --> 00:21:26,410
So, do we have a deal?
353
00:21:32,708 --> 00:21:34,168
I’m in your hands now.
354
00:21:36,212 --> 00:21:37,505
Great.
355
00:21:37,880 --> 00:21:40,090
Because I already sent
the invitations to print.
356
00:21:40,216 --> 00:21:42,968
- [laughs]
- Go away, Maria Luiza.
357
00:21:43,260 --> 00:21:44,845
I’ve missed you.
358
00:21:46,013 --> 00:21:48,599
You’re always working.
The magazine, now the club...
359
00:21:48,891 --> 00:21:52,186
Mm. I know. I’m sorry, babe.
360
00:21:52,353 --> 00:21:54,313
Hear this, though.
You're gonna like it.
361
00:21:54,605 --> 00:21:57,775
Malu is using some of our favorite
Parisian bars as inspiration.
362
00:21:57,983 --> 00:21:59,360
Oh, really?
363
00:22:00,110 --> 00:22:01,028
[Thereza chuckles]
364
00:22:01,111 --> 00:22:04,114
I think we made out in the bathroom
of every single one.
365
00:22:04,281 --> 00:22:07,076
- That’s exactly what I told her.
- [Nelson laughs]
366
00:22:11,997 --> 00:22:14,583
If I had known
this intellectual goddess
367
00:22:14,667 --> 00:22:16,877
was so adventurous,
368
00:22:17,044 --> 00:22:19,713
I would've pretended
to bump into her much sooner.
369
00:22:19,964 --> 00:22:23,759
You pretended to bump into me?
You never told me that.
370
00:22:24,927 --> 00:22:27,012
I’m your biggest admirer, darling.
371
00:22:27,137 --> 00:22:29,265
Speaking of, I’ve been catching up.
372
00:22:35,437 --> 00:22:37,189
I love reading what you write,
373
00:22:37,773 --> 00:22:40,818
even if sometimes it’s about purses
374
00:22:40,943 --> 00:22:42,361
- and shoes...
- [chuckles]
375
00:22:42,778 --> 00:22:45,990
- But I gotta say, this article...
- Oh. You liked it?
376
00:22:46,115 --> 00:22:48,117
I think it’s pretty edgy.
377
00:22:49,410 --> 00:22:52,371
It’s from the girl you hired?
378
00:22:52,538 --> 00:22:54,248
Yeah.
379
00:22:55,082 --> 00:22:59,086
We should invite her
to one of our dinner parties.
380
00:23:00,129 --> 00:23:02,339
She seems interesting.
381
00:23:02,423 --> 00:23:04,383
Yes, she is.
382
00:23:10,890 --> 00:23:12,099
Hi.
383
00:23:13,267 --> 00:23:17,229
I know you aren't in speaking terms
with me, but I need your help.
384
00:23:18,856 --> 00:23:23,736
Malu came back, she’s opening the club
and making me a real partner.
385
00:23:25,154 --> 00:23:26,196
Mm-hmm.
386
00:23:26,614 --> 00:23:29,199
Until she runs away again
and leaves you in the dirt.
387
00:23:30,618 --> 00:23:31,911
Can I sit with you?
388
00:23:37,124 --> 00:23:40,085
This time around,
she had a lawyer make a real contract.
389
00:23:40,961 --> 00:23:43,088
But she doesn’t know I can’t read yet.
390
00:23:43,172 --> 00:23:45,424
I'm afraid she'll find out
and back out.
391
00:23:45,758 --> 00:23:48,802
Cap, I'm not sure an opportunity like this
will come around again.
392
00:23:49,511 --> 00:23:51,305
Will you please read it to me?
393
00:23:54,141 --> 00:23:57,353
You’re still the only person in my life
I know I can trust.
394
00:23:58,854 --> 00:24:00,022
Please.
395
00:24:09,406 --> 00:24:11,492
"This is an agreement
396
00:24:12,576 --> 00:24:16,705
made between Maria Luiza Carone Furtado
and Adélia Araujo,
397
00:24:16,830 --> 00:24:19,041
establishing a general partnership..."
398
00:24:28,801 --> 00:24:30,302
That was good.
399
00:24:31,804 --> 00:24:33,514
Thank you, Cap.
400
00:24:33,722 --> 00:24:36,600
That’s all I can remember.
[chuckles]
401
00:24:37,267 --> 00:24:39,269
Do you want some coffee?
I've just made it.
402
00:24:39,353 --> 00:24:40,771
No, thank you.
403
00:24:42,356 --> 00:24:46,026
I’m excited you agreed
to play with Chico tonight.
404
00:24:46,527 --> 00:24:48,362
- Thank you.
- No need to thank me.
405
00:24:48,862 --> 00:24:51,073
But I’m not here about that.
406
00:24:51,323 --> 00:24:53,575
I wanted to talk to you
about something else.
407
00:24:53,993 --> 00:24:55,160
Face to face.
408
00:24:55,411 --> 00:24:58,706
Sure. Please have a seat.
409
00:24:58,789 --> 00:25:01,083
I'm just fine standing up,
thank you.
410
00:25:02,001 --> 00:25:03,210
I'm listening.
411
00:25:03,293 --> 00:25:06,088
Adélia told me about the partnership
you offered her.
412
00:25:07,006 --> 00:25:08,298
And I meant it.
413
00:25:08,924 --> 00:25:11,844
She’d kill me
if she knew I came here,
414
00:25:12,553 --> 00:25:15,639
but I don’t care.
Adélia and Conceição are my family.
415
00:25:15,889 --> 00:25:17,307
You know that, right?
416
00:25:17,558 --> 00:25:20,436
I just want to make sure
she doesn't get into a jam.
417
00:25:20,561 --> 00:25:21,895
You have my word.
418
00:25:23,272 --> 00:25:24,857
But what is your word worth?
419
00:25:25,691 --> 00:25:28,318
It's all I have... For now.
420
00:25:28,902 --> 00:25:32,448
Look, Cap, I can't guarantee
this will work.
421
00:25:33,699 --> 00:25:36,201
But I can guarantee that
whatever goes wrong for Adélia
422
00:25:36,326 --> 00:25:37,494
will go wrong for me too.
423
00:25:38,203 --> 00:25:41,498
That's not totally true.
You have a place to come back to,
424
00:25:41,832 --> 00:25:42,875
don't you?
425
00:25:43,292 --> 00:25:45,919
- You even left once, right?
- Right.
426
00:25:46,712 --> 00:25:49,423
- Adélia doesn't have that.
- That's why we have a contract,
427
00:25:49,673 --> 00:25:53,385
- to ensure the rights...
- You know,
428
00:25:53,510 --> 00:25:56,055
I'm having a hard time understanding,
Maria Luiza,
429
00:25:56,180 --> 00:25:59,850
why someone like you is offering
partnership to someone like her.
430
00:25:59,975 --> 00:26:04,021
Like her?
Honest, hard-working,
431
00:26:04,980 --> 00:26:06,523
very smart?
432
00:26:07,858 --> 00:26:12,321
I'm sorry, Cap, but I don't think it's me
you're suspicious of.
433
00:26:14,573 --> 00:26:16,575
I just need to know
what your deal is.
434
00:26:19,912 --> 00:26:24,208
Everything in here is as mine
as it is Adélia's.
435
00:26:25,334 --> 00:26:26,794
That's my deal.
436
00:26:29,004 --> 00:26:32,800
[Augusto] They made him the president
of the National Bank, can you believe it?
437
00:26:34,843 --> 00:26:36,637
Why is that bad again, honey?
438
00:26:37,262 --> 00:26:40,265
Just the other day he was out
in the woods shooting people,
439
00:26:40,349 --> 00:26:43,644
and now that's the fellow
in charge of their economy.
440
00:26:44,436 --> 00:26:46,021
I think he’s charming.
441
00:26:46,313 --> 00:26:48,148
- Che Guevara?
- [LĂgia laughs]
442
00:26:48,273 --> 00:26:49,817
The guy never heard of a barber.
443
00:26:50,567 --> 00:26:53,779
[scoffs] Sometimes I think you live
in a parallel universe.
444
00:26:54,321 --> 00:26:57,491
- And now you listen to that music...
- Tonight is the opening
445
00:26:57,658 --> 00:26:59,159
- of Malu’s club.
- I know.
446
00:26:59,701 --> 00:27:02,329
We should send her some flowers.
I’ll give you the money.
447
00:27:03,664 --> 00:27:05,874
Do you really need me
at this dinner party?
448
00:27:07,167 --> 00:27:09,294
Baby, think about it for a second.
449
00:27:09,670 --> 00:27:11,171
Whose dinner party is it?
450
00:27:11,630 --> 00:27:14,299
- Huh? Hmm?
- The Mayor's.
451
00:27:14,424 --> 00:27:16,260
Whenever and wherever he wants it.
452
00:27:16,426 --> 00:27:19,471
And listen. We need to shine tonight!
453
00:27:20,472 --> 00:27:22,766
And put on your black dress.
454
00:27:23,392 --> 00:27:24,893
You look amazing in it!
455
00:27:31,859 --> 00:27:33,443
[dishes clattering]
456
00:27:40,284 --> 00:27:43,162
I didn’t know you were the type
to break into people’s places.
457
00:27:43,245 --> 00:27:44,580
[Roberto chuckles]
458
00:27:45,080 --> 00:27:46,957
You pulled it off.
459
00:27:48,208 --> 00:27:50,878
It's just not the disaster
you expected it to be.
460
00:27:52,796 --> 00:27:55,507
So, you went with Chico after all?
461
00:27:56,758 --> 00:27:59,511
Did you know the idea for this place
started on your boat
462
00:27:59,636 --> 00:28:01,138
when I listened to Chico's music?
463
00:28:01,555 --> 00:28:05,225
But he hates this kind of gig,
and you know it.
464
00:28:06,185 --> 00:28:09,688
But I guess when you ask for things,
people just do it.
465
00:28:10,564 --> 00:28:11,982
You didn’t do it.
466
00:28:13,483 --> 00:28:15,819
- We’re not letting that go, are we?
- Uh-uh.
467
00:28:17,070 --> 00:28:19,323
To make it up to you,
468
00:28:19,781 --> 00:28:21,241
I’ll tell you two things.
469
00:28:22,534 --> 00:28:23,535
Shoot.
470
00:28:23,869 --> 00:28:26,663
Don’t forget to get
Chico some booze;
471
00:28:26,872 --> 00:28:29,249
I’ve never seen him play sober.
He probably sucks.
472
00:28:30,918 --> 00:28:32,419
Two, and most important:
473
00:28:32,753 --> 00:28:35,088
I heard RequiĂŁo is coming.
474
00:28:35,464 --> 00:28:36,548
RequiĂŁo?
475
00:28:36,632 --> 00:28:39,551
RequiĂŁo,
the biggest music critic in Rio.
476
00:28:40,052 --> 00:28:42,554
Take good care of that guy,
477
00:28:42,763 --> 00:28:45,933
he has the power to turn you
into a major success.
478
00:28:46,391 --> 00:28:48,727
Or a huge failure.
479
00:28:50,270 --> 00:28:51,270
Merci.
480
00:28:52,105 --> 00:28:53,774
[vocalizing]
481
00:29:06,119 --> 00:29:08,372
For your special night
482
00:29:22,803 --> 00:29:24,137
Bonsoir.
483
00:29:25,681 --> 00:29:29,268
Good evening, ma'am.
Would you like a table?
484
00:29:30,978 --> 00:29:32,437
- Hi.
- Hey.
485
00:29:34,398 --> 00:29:35,691
Here’s your contract.
486
00:29:43,740 --> 00:29:46,451
Wait. It’s not signed!
487
00:29:48,620 --> 00:29:50,289
I was embarrassed to tell you this,
488
00:29:50,372 --> 00:29:52,582
but I don't want to lie
to the people I love.
489
00:29:55,460 --> 00:29:56,712
I can’t read.
490
00:30:02,009 --> 00:30:04,303
My proposition still stands.
491
00:30:07,264 --> 00:30:11,643
You really want a black, illiterate,
492
00:30:12,519 --> 00:30:14,521
single woman for a partner?
493
00:30:16,315 --> 00:30:19,609
Only if you'll take
a crazy white lady
494
00:30:19,693 --> 00:30:21,611
who's never had a job before
495
00:30:21,695 --> 00:30:24,990
and can't even fry an egg
as your partner.
496
00:30:25,365 --> 00:30:27,242
[laughing]
497
00:30:28,702 --> 00:30:29,786
Is it a yes or a no?
498
00:30:30,787 --> 00:30:32,289
- Yes.
- Yes?
499
00:30:32,372 --> 00:30:33,372
Yes.
500
00:30:34,624 --> 00:30:36,043
Give me a hug.
501
00:30:40,255 --> 00:30:42,007
I don’t even know what to wear.
502
00:30:42,174 --> 00:30:43,925
We'll figure it out.
503
00:30:45,218 --> 00:30:46,470
What do you think?
504
00:30:46,553 --> 00:30:48,930
It's beautiful!
But it's yours.
505
00:31:05,572 --> 00:31:06,615
Good evening.
506
00:31:06,698 --> 00:31:09,910
Good evening. Would the lady
or the gentleman like something to drink?
507
00:31:12,204 --> 00:31:14,956
OPEN TONIGHT
508
00:31:15,165 --> 00:31:16,458
Light it up!
509
00:31:22,798 --> 00:31:24,841
There’s one last thing
we need to do.
510
00:31:32,974 --> 00:31:35,060
[Iemanjá’s worshiping music plays]
511
00:31:45,946 --> 00:31:47,823
There’s no more money.
512
00:31:47,906 --> 00:31:50,575
To build BrasĂlia?
How is that possible, Mr. Mayor?
513
00:31:50,784 --> 00:31:52,953
[Mayor] Our foreign debt
is out of control.
514
00:31:53,036 --> 00:31:54,246
[Augusto] Unbelievable.
515
00:31:54,413 --> 00:31:57,040
Augusto, that’s just the tip
of the iceberg.
516
00:31:57,124 --> 00:31:59,209
But of course,
this is all inside information.
517
00:31:59,543 --> 00:32:02,796
No worries.
I can be very discrete, Mr. Mayor.
518
00:32:02,963 --> 00:32:05,465
[woman] The president
is a dear friend of ours.
519
00:32:05,590 --> 00:32:07,259
You’ll love the First Lady, Sarah.
520
00:32:07,342 --> 00:32:09,344
She’s funny
and she hates politics as well.
521
00:32:09,469 --> 00:32:12,180
[Augusto] LĂgia actually loves politics.
522
00:32:12,389 --> 00:32:13,890
Right, my love?
Just this morning
523
00:32:14,057 --> 00:32:16,351
we were discussing Che Guevara.
524
00:32:18,145 --> 00:32:20,105
I just said he's charming,
that’s all.
525
00:32:20,272 --> 00:32:21,940
Che Guevara, charming!
526
00:32:24,401 --> 00:32:25,444
A toast to our wives!
527
00:32:33,743 --> 00:32:35,412
- All good out here?
- Yes.
528
00:32:39,166 --> 00:32:41,751
[man] This is the owner,
with the American hairstyle.
529
00:32:48,675 --> 00:32:50,135
What are you doing here?
530
00:32:50,260 --> 00:32:52,637
- Who’s watching Conceição?
- [Ivone] She’s with Mira.
531
00:32:53,555 --> 00:32:55,932
You are so pretty.
You look like a white rich girl.
532
00:32:56,224 --> 00:32:58,935
You can still get the bus home. Bye.
533
00:33:00,479 --> 00:33:01,730
[Adélia scoffs]
534
00:33:09,988 --> 00:33:11,031
Hello.
535
00:33:11,281 --> 00:33:14,951
I’m Malu.
One of the club’s owners.
536
00:33:15,243 --> 00:33:17,579
- Nice to meet you.
- I'm RequiĂŁo. Nice to meet you.
537
00:33:17,662 --> 00:33:19,372
I know who you are.
538
00:33:19,498 --> 00:33:21,958
- I love reading your column.
- You read the last one?
539
00:33:22,709 --> 00:33:24,085
I've read many of them.
540
00:33:24,586 --> 00:33:30,467
Uh... why don’t you follow me
and I’ll get you a nice table?
541
00:33:30,675 --> 00:33:34,387
- Shall we?
- Thanks, but I prefer to pay for my ticket
542
00:33:34,513 --> 00:33:36,723
and wait in line
just like everyone else.
543
00:33:38,934 --> 00:33:41,394
Sure. Have a pleasant evening.
544
00:33:51,613 --> 00:33:53,907
What about that couple
standing over there?
545
00:33:53,990 --> 00:33:56,190
- [Nelson] Over there?
- [Thereza] They look interesting.
546
00:33:56,214 --> 00:33:59,496
But him... too much gel on his hair
to do well in bed.
547
00:34:00,413 --> 00:34:02,207
Maybe they have an arrangement.
548
00:34:02,290 --> 00:34:03,792
I don’t think she’s been told.
549
00:34:03,917 --> 00:34:05,418
- [Thereza laughs]
- Thereza?
550
00:34:06,962 --> 00:34:08,421
I didn't know I’d find you here!
551
00:34:09,548 --> 00:34:10,799
HelĂ´!
552
00:34:11,716 --> 00:34:13,260
This is my husband, Nelson.
553
00:34:13,385 --> 00:34:15,887
- Nice to meet you.
- Wow! The famous HelĂ´.
554
00:34:16,888 --> 00:34:18,014
Nice meeting you, too.
555
00:34:18,098 --> 00:34:21,017
- Do you mind if I sit here with you?
- Please do!
556
00:34:22,060 --> 00:34:23,645
[HelĂ´] This place is so crowded!
557
00:34:28,608 --> 00:34:30,944
Shall we order something to drink?
558
00:34:31,528 --> 00:34:36,241
Let’s leave the dirty work to BrasĂlia
while we make Rio a paradise.
559
00:34:37,701 --> 00:34:39,411
That’s why I want you
to go to Rome,
560
00:34:39,494 --> 00:34:42,247
to learn what they’re doing
for the Olympics next year.
561
00:34:42,747 --> 00:34:44,332
We can use this in your campaign.
562
00:34:44,457 --> 00:34:47,586
“A guy who knows all about
infrastructure,
563
00:34:48,336 --> 00:34:51,339
- who knows how Europeans think!”
- Maybe someday
564
00:34:51,423 --> 00:34:54,342
we can have the Olympics here in Rio!
Can you imagine that?
565
00:34:54,676 --> 00:34:56,720
It wouldn't be a bad idea.
566
00:34:56,845 --> 00:34:58,179
What's that about Rome?
567
00:35:00,181 --> 00:35:02,267
Darling, are you working on our trip?
568
00:35:03,768 --> 00:35:05,228
Depends on what you call work.
569
00:35:05,937 --> 00:35:07,522
[mayor laughs]
570
00:35:08,982 --> 00:35:12,152
- I'm going to the lady’s room.
- Do you need company, dear?
571
00:35:12,485 --> 00:35:13,778
Not at all.
572
00:35:21,161 --> 00:35:26,499
So your bold article
almost got my wife fired.
573
00:35:27,626 --> 00:35:29,836
Your wife really inspires me.
574
00:35:31,463 --> 00:35:35,050
You should definitely come to our house,
one of these nights.
575
00:35:36,885 --> 00:35:39,929
We need more drinks.
Nelson, will you join me?
576
00:35:40,639 --> 00:35:42,432
- Sure thing.
- Excuse us.
577
00:35:43,391 --> 00:35:45,477
- Excuse me.
- [Adélia] Did you hear what I said?
578
00:35:45,560 --> 00:35:48,980
I need you to switch tables.
This is reserved for the press.
579
00:35:49,648 --> 00:35:51,775
Who gets the booze in here?
580
00:35:53,568 --> 00:35:54,986
Gotta respect your friends.
581
00:35:55,070 --> 00:35:57,405
It was empty when we got here.
582
00:36:03,495 --> 00:36:06,331
[gasps] Oh, my goodness!
583
00:36:06,456 --> 00:36:08,416
- Wow! Look at you.
- Thereza.
584
00:36:08,541 --> 00:36:12,045
You look stunning!
585
00:36:12,253 --> 00:36:14,172
You look great yourself.
586
00:36:14,255 --> 00:36:16,049
- So beautiful!
- Stop it!
587
00:36:16,299 --> 00:36:18,635
- You haven't met my husband yet!
- [Adélia] No.
588
00:36:18,802 --> 00:36:22,138
[Thereza] Hey, baby.
Adélia, this is Nelson.
589
00:36:22,639 --> 00:36:25,016
Nelson, this is Adélia.
590
00:36:25,767 --> 00:36:28,728
No... do you know each other?
591
00:36:28,978 --> 00:36:30,939
How small can Rio de Janeiro be?
592
00:36:32,982 --> 00:36:33,983
Right.
593
00:36:35,819 --> 00:36:37,654
She worked as a housekeeper
at my place.
594
00:36:41,074 --> 00:36:42,742
It’s been ages...
595
00:36:43,410 --> 00:36:44,703
Such a coincidence.
596
00:36:45,120 --> 00:36:46,955
How are you doing, Adélia?
597
00:36:49,165 --> 00:36:50,333
I’m fine.
598
00:36:52,043 --> 00:36:54,587
Thereza, I'm really busy right now.
599
00:36:54,713 --> 00:36:56,548
- Excuse me.
- Sure, go ahead.
600
00:37:05,056 --> 00:37:08,435
LĂgia, sweetheart.
No need to make a scene.
601
00:37:09,310 --> 00:37:12,397
Please don't act like a child,
I'll explain everything at home.
602
00:37:13,440 --> 00:37:17,152
She just left. I tried to give her this,
but she never looked back.
603
00:37:37,213 --> 00:37:39,090
What's with these faces,
did somebody die?
604
00:37:39,758 --> 00:37:42,218
It's Chico...
Nobody knows where he is.
45027