All language subtitles for Most.Beautiful.Thing.S01E04.WEB.X264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:08,634 ["Pra Você Gostar De Mim" by Carmen Miranda plays] 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,135 [singing along] ♪ That's it ♪ 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,847 ♪ I've done everything So you'd love me ♪ 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,142 ♪ Oh, my darling Don't do this to me ♪ 5 00:00:17,434 --> 00:00:19,186 ♪ You have to ♪ 6 00:00:19,686 --> 00:00:23,398 ♪ You have to give me your heart ♪ 7 00:00:24,149 --> 00:00:25,400 ♪ That's it... ♪ 8 00:00:25,484 --> 00:00:27,778 Don't! You're making me embarrassed! 9 00:00:27,986 --> 00:00:30,781 Oh, she's so embarrassed! 10 00:00:32,824 --> 00:00:33,909 [Maria Luiza sighs] 11 00:00:34,243 --> 00:00:36,245 How good was Dick Farney last night? 12 00:00:36,370 --> 00:00:37,704 A dream! 13 00:00:37,871 --> 00:00:39,706 One day that’s going to be me up there. 14 00:00:39,915 --> 00:00:43,252 - One day that’s going to be me. - [Maria Luiza squealing] 15 00:00:43,460 --> 00:00:45,754 And I’ll pick cute boys to come up on stage. 16 00:00:46,380 --> 00:00:48,549 - Can I be your agent? - Yes. 17 00:00:48,632 --> 00:00:51,843 We’ll travel all around the world. We can go to Paris! 18 00:00:51,969 --> 00:00:53,303 Using your dad's car. 19 00:00:53,637 --> 00:00:56,056 - [Lígia vocalizing] - Shhh. No one can know about... 20 00:00:56,181 --> 00:00:58,850 [Maria Luiza's mother] Maria Luiza! Lígia! Lunch is ready! 21 00:00:58,934 --> 00:01:00,352 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 22 00:01:00,435 --> 00:01:01,435 Coming, Mom! 23 00:01:01,645 --> 00:01:04,690 ["The Girl from Ipanema" by Tom Jobim and Vinícius de Moraes plays] 24 00:01:08,735 --> 00:01:10,654 TEN YEARS LATER 25 00:01:10,737 --> 00:01:11,780 [Lourdes] Excuse me. 26 00:01:12,447 --> 00:01:14,032 [Maria Luiza] Thank you, Lourdes. 27 00:01:15,075 --> 00:01:16,201 Did you make this? 28 00:01:16,368 --> 00:01:19,413 Yes, ma’am. A request from Mrs. Ester. 29 00:01:19,830 --> 00:01:21,123 [Maria Luiza chuckles] 30 00:01:22,291 --> 00:01:23,584 It looks good. 31 00:01:24,167 --> 00:01:26,545 I bet they don’t make them so tasty in Rio. 32 00:01:26,628 --> 00:01:28,088 [Maria Luiza chuckles] 33 00:01:28,714 --> 00:01:29,840 Mm. 34 00:01:31,049 --> 00:01:32,884 Not where I was eating. [chuckles] 35 00:01:33,260 --> 00:01:35,846 There’s a cocktail at the Paulistano Country Club tonight. 36 00:01:36,096 --> 00:01:37,639 You should join me. 37 00:01:38,348 --> 00:01:41,268 - Thank you, Dad, but... - There’s a young man I’d like you to meet. 38 00:01:41,685 --> 00:01:43,228 The son of a friend of mine. 39 00:01:44,104 --> 00:01:45,397 Hi, sweetheart. 40 00:01:47,024 --> 00:01:48,817 I know it may feel like it’s too soon... 41 00:01:49,568 --> 00:01:53,530 but you realize that the ghost of Pedro is haunting all of this family. 42 00:01:54,114 --> 00:01:56,450 Come here, baby. 43 00:01:58,452 --> 00:02:01,872 I missed having breakfast with you. 44 00:02:03,582 --> 00:02:07,169 - Let's pick a really nice fruit... - I hate fruit. I want ice-cream. 45 00:02:07,544 --> 00:02:10,380 Ice-cream for breakfast? 46 00:02:11,256 --> 00:02:13,717 What crazy idea is that, huh? 47 00:02:14,259 --> 00:02:15,761 Oh, Lourdes! 48 00:02:16,887 --> 00:02:17,929 Yes? 49 00:02:18,055 --> 00:02:19,264 Bring me ice-cream! 50 00:02:20,932 --> 00:02:22,893 You should not talk to Lourdes like this. 51 00:02:23,185 --> 00:02:24,185 Right? 52 00:02:24,478 --> 00:02:25,646 Go play. 53 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 Ahem. 54 00:02:27,773 --> 00:02:31,151 - About the cocktail tonight... - I’m not going, Dad. 55 00:02:32,569 --> 00:02:38,158 Do you realize how lucky you’d be if this fellow wants to marry you? 56 00:02:40,744 --> 00:02:41,995 Marry? 57 00:02:42,079 --> 00:02:44,373 It’s time to get back to reality. 58 00:02:45,207 --> 00:02:47,542 You need to find a new husband. 59 00:02:48,168 --> 00:02:49,711 A decent one this time. 60 00:02:52,798 --> 00:02:53,965 Excuse me. 61 00:02:58,428 --> 00:02:59,763 OUT OF ORDER 62 00:03:02,808 --> 00:03:05,644 Adélia! What are you doing here? 63 00:03:05,727 --> 00:03:07,938 I went to the farmer's market as you asked. 64 00:03:08,188 --> 00:03:10,774 But what are you doing using the main elevator? 65 00:03:10,941 --> 00:03:13,527 It's just that the freight elevator is still being fixed. 66 00:03:13,610 --> 00:03:16,238 I was going to put the grocery inside and take the stairs. 67 00:03:16,321 --> 00:03:19,366 You can't do that, my neighbors will complain. 68 00:03:19,533 --> 00:03:22,744 But it's the ninth floor. How can I possibly take it all upstairs? 69 00:03:23,161 --> 00:03:26,540 If I had those arms of yours, I'd take it myself. 70 00:03:39,553 --> 00:03:41,471 Fucking bitch. 71 00:03:42,764 --> 00:03:47,477 I said we must spend at least three days in Venice, just doing nothing. 72 00:03:47,561 --> 00:03:50,689 - [Nelson] Il Dolce Far Niente! - Your brother's been working hard, Nelson. 73 00:03:50,981 --> 00:03:53,608 [Augusto] I think Lígia's packed the entire closet. 74 00:03:53,775 --> 00:03:56,695 That little suitcase there is just for the trip to São Paulo. 75 00:03:56,778 --> 00:03:59,614 Thereza, I’m leaving right after lunch. I need to visit my mom. 76 00:03:59,698 --> 00:04:01,408 She hasn’t been feeling well. 77 00:04:01,491 --> 00:04:02,659 Finally! 78 00:04:02,784 --> 00:04:04,327 Finally, Mother! 79 00:04:05,370 --> 00:04:06,371 Hello! 80 00:04:06,496 --> 00:04:07,706 [cheering] 81 00:04:08,039 --> 00:04:10,041 You look lovely as ever. 82 00:04:10,459 --> 00:04:11,460 Oh, Augusto. 83 00:04:11,626 --> 00:04:13,295 Dear, you look tired. 84 00:04:13,587 --> 00:04:17,340 Lígia, you haven't been taking care of your husband. 85 00:04:17,424 --> 00:04:18,842 - I have! - Mom... 86 00:04:20,302 --> 00:04:21,428 Lígia, darling! 87 00:04:22,679 --> 00:04:25,432 How can you give birth to my first grandson 88 00:04:25,724 --> 00:04:27,476 when you're so skinny? 89 00:04:27,559 --> 00:04:32,647 I’m just waiting for this to die, you know. 90 00:04:32,773 --> 00:04:34,816 Are you saying this to motivate me? 91 00:04:35,192 --> 00:04:37,736 I thought you were not coming, Mom! 92 00:04:38,195 --> 00:04:41,031 I am not late. I know how lazy your help is, 93 00:04:41,198 --> 00:04:42,991 and I hate to wait. 94 00:04:43,158 --> 00:04:47,412 Thereza dear! You’re gorgeous as always! 95 00:04:47,537 --> 00:04:50,123 Eleonora, you’re fantastic too! 96 00:04:50,207 --> 00:04:51,249 Thank you. 97 00:04:51,333 --> 00:04:53,960 If you’re ready, we should serve lunch. 98 00:04:54,085 --> 00:04:57,047 Before, just pour me something to whet my appetite, would you? 99 00:04:57,130 --> 00:04:59,299 - Of course, Mom. Have a seat. - Go on, Nelson. 100 00:04:59,382 --> 00:05:00,383 Thank you. 101 00:05:00,550 --> 00:05:01,927 Well, I have some news. 102 00:05:03,887 --> 00:05:07,307 I had a meeting with the Mayor the other night 103 00:05:07,682 --> 00:05:08,934 and the Party... 104 00:05:09,684 --> 00:05:12,687 is considering me to run to become his successor 105 00:05:12,896 --> 00:05:15,357 - in the upcoming elections. - Oh, my God, baby! 106 00:05:18,568 --> 00:05:21,488 - Well, this deserves a toast! - [Augusto] Yes. 107 00:05:21,947 --> 00:05:23,782 - Cheers! - To the new mayor 108 00:05:23,865 --> 00:05:26,451 - of Rio de Janeiro! - Bravo! 109 00:05:27,244 --> 00:05:29,871 [office indistinct chatter] 110 00:05:31,540 --> 00:05:33,333 [type writer key clacking] 111 00:05:36,711 --> 00:05:38,672 How romantic! 112 00:05:39,214 --> 00:05:40,632 Wedding anniversary? 113 00:05:40,799 --> 00:05:43,677 I have to confess I have no idea what we’re celebrating! 114 00:05:47,973 --> 00:05:50,308 THE GUEST 115 00:05:56,189 --> 00:05:58,900 Should we get him a gift as well? 116 00:05:58,984 --> 00:06:02,112 That won't be necessary. Thanks. 117 00:06:02,612 --> 00:06:05,407 Mr. Paulo Sérgio asked to be informed upon your arrival. 118 00:06:05,740 --> 00:06:07,701 He is waiting for you in his office. 119 00:06:07,951 --> 00:06:09,452 The two of you. 120 00:06:13,915 --> 00:06:16,084 [bossa nova music plays] 121 00:06:16,668 --> 00:06:19,129 You have a visitor, ma'am. 122 00:06:19,337 --> 00:06:20,463 Thank you, Lourdes. 123 00:06:22,757 --> 00:06:25,218 [Lígia] Hello! [chuckles] 124 00:06:25,927 --> 00:06:27,762 Oh, you're here! 125 00:06:29,431 --> 00:06:30,724 It's so good to see you. 126 00:06:33,518 --> 00:06:34,686 What's wrong? 127 00:06:36,813 --> 00:06:38,857 You’re really back for good? 128 00:06:39,816 --> 00:06:41,860 - [sighs] - Maria Luiza. 129 00:06:45,739 --> 00:06:48,116 How long are you staying? 130 00:06:48,199 --> 00:06:49,743 Just two days. [laughs] 131 00:06:50,368 --> 00:06:54,956 São Paulo is so boring, I can’t stand being here more than that. 132 00:06:56,333 --> 00:06:57,626 I know... 133 00:06:59,169 --> 00:07:00,629 it's boring. 134 00:07:03,673 --> 00:07:05,926 Why don’t you join me later for drinks downtown? 135 00:07:08,345 --> 00:07:13,141 No. I don’t know, I feel so... 136 00:07:15,143 --> 00:07:17,562 - tired. - Malu... 137 00:07:20,857 --> 00:07:23,401 Where’s that Malu I met in Rio? 138 00:07:25,070 --> 00:07:29,532 If you see her around, tell her to look for me, please? 139 00:07:33,370 --> 00:07:39,292 “...how much of you has been lost for behaving as a lady?” 140 00:07:39,501 --> 00:07:42,045 What the hell is this? Why didn’t you run it by me? 141 00:07:42,295 --> 00:07:43,588 We were running out of time. 142 00:07:43,797 --> 00:07:46,549 But have you seen the huge amount of fan mail we received? 143 00:07:46,758 --> 00:07:48,677 - They're complimenting... - This is worse 144 00:07:48,802 --> 00:07:50,637 than putting gasoline into a fire! 145 00:07:50,762 --> 00:07:52,847 Our readers are not ready for that! 146 00:07:52,931 --> 00:07:54,557 Not only ready, but asking for it. 147 00:07:54,641 --> 00:07:55,767 Was I talking to you? 148 00:07:56,142 --> 00:07:57,686 Why did you call me in here, then? 149 00:07:57,769 --> 00:08:00,480 To decide whether you'll be fired or not. 150 00:08:00,772 --> 00:08:02,232 Get out! Out! 151 00:08:06,486 --> 00:08:08,238 These young girls... 152 00:08:08,446 --> 00:08:11,282 This is not the kind of woman we stand for! 153 00:08:11,491 --> 00:08:14,035 Deal with that girl, you hired her! 154 00:08:14,327 --> 00:08:15,578 You're dismissed. 155 00:08:22,752 --> 00:08:25,588 We just gave him a sold out issue and that’s how he treats us? 156 00:08:25,880 --> 00:08:28,299 He would never fire you. Maybe he will fire me. 157 00:08:28,466 --> 00:08:29,884 Only I can fire you. 158 00:08:31,344 --> 00:08:33,388 Pretend I’m angry at you. 159 00:08:33,638 --> 00:08:35,348 Let him believe he got his way. 160 00:08:36,266 --> 00:08:38,601 - [scoffs] - Did you like the book? 161 00:08:38,685 --> 00:08:41,813 Yes. But we have to be careful. 162 00:08:42,313 --> 00:08:45,108 Let’s go for a walk later, 163 00:08:45,316 --> 00:08:46,985 I can give you my proper thank you. 164 00:08:47,402 --> 00:08:48,611 Anytime, boss. 165 00:08:51,531 --> 00:08:53,867 Follow me when I leave. 166 00:08:59,247 --> 00:09:01,750 Why did grandpa call Daddy a ghost? 167 00:09:03,918 --> 00:09:05,336 Grandpa is being silly. 168 00:09:05,879 --> 00:09:10,425 Daddy is still on a business trip. 169 00:09:11,384 --> 00:09:13,678 Will he be back for Christmas? 170 00:09:17,932 --> 00:09:21,019 Do you know what I’m asking Santa? 171 00:09:21,603 --> 00:09:24,105 Grown-ups don't get presents! 172 00:09:24,522 --> 00:09:27,734 Of course we do! I got you! 173 00:09:50,298 --> 00:09:53,468 - Good evening. - Are you waiting for someone, ma'am? 174 00:09:54,135 --> 00:09:58,264 A friend of mine, she was supposed to be here by now. 175 00:09:58,515 --> 00:09:59,557 Would you like a drink? 176 00:09:59,974 --> 00:10:02,143 Pour me something strong, please. 177 00:10:08,733 --> 00:10:10,068 - [cheering] - [applause] 178 00:10:14,072 --> 00:10:17,909 ♪ Yes, I know you can see ♪ 179 00:10:18,076 --> 00:10:19,994 ♪ How I stand now ♪ 180 00:10:20,078 --> 00:10:21,788 TONIGHT'S ATTRACTION 181 00:10:22,122 --> 00:10:24,249 ♪ And how everything stands ♪ 182 00:10:25,083 --> 00:10:28,753 ♪ A sadness so deep ♪ 183 00:10:29,504 --> 00:10:34,342 ♪ In the simplest things You have touched ♪ 184 00:10:36,177 --> 00:10:39,472 ♪ Our home, dear ♪ 185 00:10:40,348 --> 00:10:44,769 ♪ I was so used to keeping you ♪ 186 00:10:45,979 --> 00:10:50,650 ♪ The flowers on the windowsill Smiled and sang ♪ 187 00:10:51,276 --> 00:10:54,904 ♪ Because of you... ♪ 188 00:10:57,198 --> 00:10:59,701 - [Lígia] Did you like it? - [Maria Luiza] So much! 189 00:10:59,951 --> 00:11:01,161 [Lígia chuckles] 190 00:11:01,244 --> 00:11:05,665 I never ever believed you'd give up, not for a second. 191 00:11:05,790 --> 00:11:08,626 It was just a little farewell gig before Italy. 192 00:11:08,710 --> 00:11:11,212 - But when you get back, you... - Let me tell you: 193 00:11:11,462 --> 00:11:14,299 Augusto will run for Mayor of Rio. 194 00:11:14,549 --> 00:11:16,342 So I might become... 195 00:11:16,467 --> 00:11:18,052 The first lady! 196 00:11:18,720 --> 00:11:19,637 [squealing] 197 00:11:19,721 --> 00:11:23,433 - Lígia, that’s incredible! - I need to focus on how I look, 198 00:11:23,975 --> 00:11:25,727 my marriage, having babies... 199 00:11:25,810 --> 00:11:27,812 I've always known you'd be famous! 200 00:11:28,062 --> 00:11:30,106 I knew that would happen. One way or another. 201 00:11:30,273 --> 00:11:31,983 It's all I ever dreamed of... 202 00:11:33,651 --> 00:11:36,321 I guess. You can't have everything, right? 203 00:11:37,197 --> 00:11:39,073 - What is it? - Nothing. 204 00:11:39,324 --> 00:11:43,286 It’s silly, but I’ll miss the music, the audience. 205 00:11:43,494 --> 00:11:45,163 - the stage. - Can I make a confession? 206 00:11:46,164 --> 00:11:49,125 I've always been so jealous of you, seriously. 207 00:11:49,375 --> 00:11:51,002 For real, Lígia. 208 00:11:51,669 --> 00:11:54,672 I wish I had been born with a gift like yours. 209 00:11:54,881 --> 00:11:57,008 And if we're talking about jealousy... 210 00:11:57,759 --> 00:12:00,803 If I had your guts, Maria Luiza, 211 00:12:01,095 --> 00:12:04,098 I wouldn’t be hiding myself in a wig, in another city. 212 00:12:05,600 --> 00:12:06,768 But I'm back, right? 213 00:12:07,018 --> 00:12:09,771 Just because I gave up, it doesn't mean you have to as well. 214 00:12:18,112 --> 00:12:19,113 Maria Luiza? 215 00:12:23,701 --> 00:12:26,162 - You're still up? - Come here. 216 00:12:30,792 --> 00:12:32,418 Is everything all right? 217 00:12:35,630 --> 00:12:37,423 Do you miss Rio? 218 00:12:38,299 --> 00:12:39,342 Yes. 219 00:12:42,929 --> 00:12:44,597 I miss... 220 00:12:46,266 --> 00:12:47,600 feeling... 221 00:12:48,434 --> 00:12:50,061 that I’m in the right place. 222 00:12:51,062 --> 00:12:52,438 Like you do. 223 00:12:53,815 --> 00:12:55,149 Mom, in Rio... 224 00:12:56,192 --> 00:13:00,321 I could hear my voice for the first time. 225 00:13:00,697 --> 00:13:02,573 With no interruptions from Dad or Pedro. 226 00:13:02,740 --> 00:13:04,117 I understand you quite well. 227 00:13:05,368 --> 00:13:06,369 Really? 228 00:13:07,578 --> 00:13:08,830 I was your age once. 229 00:13:09,080 --> 00:13:11,791 But you're so much smarter than me. 230 00:13:12,750 --> 00:13:14,585 - You think so? - Mm-hmm. 231 00:13:14,877 --> 00:13:17,839 You know you can’t go back. 232 00:13:19,590 --> 00:13:20,842 I know. 233 00:13:21,843 --> 00:13:24,053 - And I won’t leave Carlinhos again. - No. no, no. 234 00:13:24,470 --> 00:13:26,306 You can’t go back here, 235 00:13:26,723 --> 00:13:29,767 to your old life in this house. It’d be a mistake. 236 00:13:30,226 --> 00:13:31,394 You really think... 237 00:13:31,477 --> 00:13:33,980 You'll regret it every day of your life. 238 00:13:34,647 --> 00:13:36,232 I know what I'm talking about. 239 00:13:42,530 --> 00:13:43,865 This bracelet... 240 00:13:44,365 --> 00:13:46,659 You’ve worn it ever since I was a child. 241 00:13:46,743 --> 00:13:49,245 - Your father hates it. - Why? 242 00:13:49,662 --> 00:13:54,292 It holds a lot of memories from a time I faced many uncertainties. 243 00:13:54,500 --> 00:13:57,253 I left this life once too. 244 00:13:59,088 --> 00:14:00,423 But I came back. 245 00:14:01,007 --> 00:14:02,300 Why did you come back? 246 00:14:02,884 --> 00:14:03,884 For you. 247 00:14:06,512 --> 00:14:09,307 I knew your father would never let me take you away from him. 248 00:14:11,017 --> 00:14:12,518 I had to choose. 249 00:14:13,144 --> 00:14:16,522 I never had an ally, though. But you do. 250 00:14:17,190 --> 00:14:20,109 I’ll be here for Carlinhos, and for you. 251 00:14:24,781 --> 00:14:27,075 No, Mom... Are you sure? 252 00:14:27,450 --> 00:14:28,701 It suits you better now. 253 00:14:31,704 --> 00:14:33,456 It’s gorgeous. 254 00:14:34,791 --> 00:14:36,334 Good night, sweetheart. 255 00:14:42,340 --> 00:14:43,674 Good night. 256 00:14:44,759 --> 00:14:47,178 Your father invited Rubens over for lunch tomorrow. 257 00:14:47,261 --> 00:14:49,305 That bachelor he wants you to meet. 258 00:14:49,389 --> 00:14:53,518 So, if you’re going back, you might want to leave before that. 259 00:14:53,851 --> 00:14:57,021 - Mom... - The car keys are still in the garage. 260 00:14:57,355 --> 00:15:00,233 You and Lígia know exactly where. 261 00:15:34,183 --> 00:15:35,476 Look, I’m really tired. 262 00:15:35,560 --> 00:15:37,395 - I came to apologize. - Fine. 263 00:15:37,562 --> 00:15:40,940 - Hear me out, please! - Okay, let's do this. 264 00:15:42,066 --> 00:15:43,151 What do you want? 265 00:15:43,609 --> 00:15:46,863 I know I said terrible things I can't take back. 266 00:15:47,196 --> 00:15:51,409 But now it’s clear I don’t fit that life anymore. 267 00:15:51,826 --> 00:15:56,164 I’m opening the club, and it’s going to be better. 268 00:15:57,248 --> 00:15:59,459 And I need you by my side, Adélia. 269 00:15:59,584 --> 00:16:02,503 I’m sure you’ll find someone. It just can’t be me. 270 00:16:03,212 --> 00:16:06,132 You were the first to tell me I’d be okay on my own. 271 00:16:07,383 --> 00:16:09,177 And you also told me the club 272 00:16:09,302 --> 00:16:11,888 was your only shot at changing your life. 273 00:16:12,138 --> 00:16:14,348 I need to put food on the table every day. 274 00:16:15,224 --> 00:16:17,393 I trusted you once and look where it got me. 275 00:16:17,560 --> 00:16:20,521 I know our lives are totally different. 276 00:16:20,855 --> 00:16:22,982 But I also know something is just the same. 277 00:16:23,399 --> 00:16:25,651 We’re both living a life chosen for us. 278 00:16:25,860 --> 00:16:29,113 The only way out is doing something... crazy. 279 00:16:31,866 --> 00:16:34,619 Or you can work for that woman for the rest of your life. 280 00:16:35,870 --> 00:16:39,540 Okay then. What are you proposing exactly? 281 00:16:41,959 --> 00:16:43,794 I don’t know yet. 282 00:16:44,128 --> 00:16:48,883 So you’re offering me nothing. Thanks, but I already have that. 283 00:16:58,017 --> 00:17:02,647 I’ll give half of the profit. 50-50. 284 00:17:04,315 --> 00:17:05,858 What do you say? 285 00:17:09,195 --> 00:17:13,824 Most people want to pay their debts, but you want to increase yours? 286 00:17:14,700 --> 00:17:16,827 You're looking for trouble, Your Highness. 287 00:17:17,161 --> 00:17:22,500 I thought the advantage of doing business here was not being judged for it. 288 00:17:22,750 --> 00:17:26,212 I won’t judge, but I won’t make bad business deals either. 289 00:17:27,547 --> 00:17:32,969 Shorty, lend me the money, and you'll be our only liquor supplier... 290 00:17:34,845 --> 00:17:36,430 for one year. 291 00:17:37,098 --> 00:17:38,641 [roosters crowing] 292 00:17:40,977 --> 00:17:42,436 [dog barking] 293 00:17:45,815 --> 00:17:46,857 [Shorty sighs] 294 00:17:48,526 --> 00:17:49,694 Those jewels... 295 00:17:50,695 --> 00:17:54,740 I'll go after them myself if your club falls short. 296 00:18:00,746 --> 00:18:03,249 - [Maria Luiza] She's finally here! - [Adélia chuckles] 297 00:18:03,332 --> 00:18:07,670 Sorry I’m late. I had to let my boss know I quit, again. 298 00:18:07,753 --> 00:18:09,463 She didn’t take it so well this time. 299 00:18:09,714 --> 00:18:11,048 Sorry about that. 300 00:18:11,841 --> 00:18:15,511 Have a seat. Two glasses for this table. 301 00:18:17,305 --> 00:18:22,435 Lígia, I don’t think we were properly introduced before. 302 00:18:22,768 --> 00:18:25,521 - I’m Adélia. Nice to meet you. - Nice to meet you. 303 00:18:25,605 --> 00:18:29,650 Thank you girls for coming. 304 00:18:30,568 --> 00:18:33,738 I don’t even know where to start, there's so much to say. 305 00:18:35,531 --> 00:18:38,075 This place looked exactly like my parents’ house. 306 00:18:38,242 --> 00:18:40,411 - Thank God you finally realized that. - [laughing] 307 00:18:41,245 --> 00:18:44,915 And Rio is most definitely not São Paulo. 308 00:18:46,125 --> 00:18:48,628 There's something very special going on here. 309 00:18:48,753 --> 00:18:50,838 There's bohemia... [imitates cymbal washing] 310 00:18:50,921 --> 00:18:53,591 ...mixed with music... [imitates cymbal washing] 311 00:18:53,716 --> 00:18:55,384 ...mixed with breeze... [chuckles] 312 00:18:56,093 --> 00:18:58,888 I want this place to reflect that. 313 00:18:59,055 --> 00:19:05,269 But mainly, I want the music to be more important than the drinks. 314 00:19:05,895 --> 00:19:07,938 - Cheers! - [all] Cheers! 315 00:19:12,026 --> 00:19:13,361 [Lígia] I'll leave it open. 316 00:19:14,153 --> 00:19:16,155 - [Thereza grunts] - [Maria Luiza] This one too. 317 00:19:33,172 --> 00:19:34,507 - To us. - Cheers! 318 00:19:34,590 --> 00:19:36,384 To women. 319 00:19:46,477 --> 00:19:47,520 Hi. 320 00:19:48,062 --> 00:19:49,188 Hi. 321 00:19:49,438 --> 00:19:51,607 - Hey. - I thought you were in São Paulo. 322 00:19:52,191 --> 00:19:53,191 Mm-hmm. 323 00:19:54,151 --> 00:19:55,695 But now I'm back for good. 324 00:19:57,613 --> 00:19:59,115 Can I get you a drink? 325 00:19:59,907 --> 00:20:01,033 No. 326 00:20:03,536 --> 00:20:04,954 I'm here for business. 327 00:20:06,080 --> 00:20:08,040 - Here? - Mm-hmm.. 328 00:20:08,833 --> 00:20:10,459 Juvenal is looking to sell the bar? 329 00:20:12,962 --> 00:20:14,004 [Maria Luiza chuckles] 330 00:20:14,630 --> 00:20:17,758 Chico, I came back from São Paulo because I’m opening the club. 331 00:20:18,092 --> 00:20:20,219 - That’s good news. - Yeah. 332 00:20:21,345 --> 00:20:23,180 And I'd like you to play at the opening. 333 00:20:27,935 --> 00:20:28,978 Malu... 334 00:20:30,938 --> 00:20:32,773 What does Roberto think? 335 00:20:33,983 --> 00:20:34,983 I don't know. 336 00:20:36,819 --> 00:20:39,488 But I think there’s only one musician, 337 00:20:39,864 --> 00:20:41,490 who makes music so exciting, 338 00:20:41,782 --> 00:20:44,243 that could make the night memorable. 339 00:20:45,161 --> 00:20:46,704 This guy must be good. 340 00:20:48,205 --> 00:20:51,125 Just say yes, and I’ll get out of your hair. 341 00:20:51,459 --> 00:20:52,501 It’s just that... 342 00:20:53,169 --> 00:20:56,589 in places like that, people don’t listen. 343 00:20:56,964 --> 00:20:59,759 - They eat, yell, dance... - No. This place will be different. 344 00:20:59,925 --> 00:21:02,011 I want the audience to feel what I felt 345 00:21:02,094 --> 00:21:05,139 when I listened to you your music in that boat, for the first time. 346 00:21:06,515 --> 00:21:08,642 This could be great for us. 347 00:21:09,560 --> 00:21:10,686 Us? 348 00:21:11,562 --> 00:21:13,105 Business-wise, I mean. 349 00:21:14,607 --> 00:21:16,650 Chico, I’m not taking no for an answer. 350 00:21:16,984 --> 00:21:20,905 You don’t wanna see what happens when I don’t get what I want. 351 00:21:21,822 --> 00:21:22,948 I can only imagine. 352 00:21:25,201 --> 00:21:26,410 So, do we have a deal? 353 00:21:32,708 --> 00:21:34,168 I’m in your hands now. 354 00:21:36,212 --> 00:21:37,505 Great. 355 00:21:37,880 --> 00:21:40,090 Because I already sent the invitations to print. 356 00:21:40,216 --> 00:21:42,968 - [laughs] - Go away, Maria Luiza. 357 00:21:43,260 --> 00:21:44,845 I’ve missed you. 358 00:21:46,013 --> 00:21:48,599 You’re always working. The magazine, now the club... 359 00:21:48,891 --> 00:21:52,186 Mm. I know. I’m sorry, babe. 360 00:21:52,353 --> 00:21:54,313 Hear this, though. You're gonna like it. 361 00:21:54,605 --> 00:21:57,775 Malu is using some of our favorite Parisian bars as inspiration. 362 00:21:57,983 --> 00:21:59,360 Oh, really? 363 00:22:00,110 --> 00:22:01,028 [Thereza chuckles] 364 00:22:01,111 --> 00:22:04,114 I think we made out in the bathroom of every single one. 365 00:22:04,281 --> 00:22:07,076 - That’s exactly what I told her. - [Nelson laughs] 366 00:22:11,997 --> 00:22:14,583 If I had known this intellectual goddess 367 00:22:14,667 --> 00:22:16,877 was so adventurous, 368 00:22:17,044 --> 00:22:19,713 I would've pretended to bump into her much sooner. 369 00:22:19,964 --> 00:22:23,759 You pretended to bump into me? You never told me that. 370 00:22:24,927 --> 00:22:27,012 I’m your biggest admirer, darling. 371 00:22:27,137 --> 00:22:29,265 Speaking of, I’ve been catching up. 372 00:22:35,437 --> 00:22:37,189 I love reading what you write, 373 00:22:37,773 --> 00:22:40,818 even if sometimes it’s about purses 374 00:22:40,943 --> 00:22:42,361 - and shoes... - [chuckles] 375 00:22:42,778 --> 00:22:45,990 - But I gotta say, this article... - Oh. You liked it? 376 00:22:46,115 --> 00:22:48,117 I think it’s pretty edgy. 377 00:22:49,410 --> 00:22:52,371 It’s from the girl you hired? 378 00:22:52,538 --> 00:22:54,248 Yeah. 379 00:22:55,082 --> 00:22:59,086 We should invite her to one of our dinner parties. 380 00:23:00,129 --> 00:23:02,339 She seems interesting. 381 00:23:02,423 --> 00:23:04,383 Yes, she is. 382 00:23:10,890 --> 00:23:12,099 Hi. 383 00:23:13,267 --> 00:23:17,229 I know you aren't in speaking terms with me, but I need your help. 384 00:23:18,856 --> 00:23:23,736 Malu came back, she’s opening the club and making me a real partner. 385 00:23:25,154 --> 00:23:26,196 Mm-hmm. 386 00:23:26,614 --> 00:23:29,199 Until she runs away again and leaves you in the dirt. 387 00:23:30,618 --> 00:23:31,911 Can I sit with you? 388 00:23:37,124 --> 00:23:40,085 This time around, she had a lawyer make a real contract. 389 00:23:40,961 --> 00:23:43,088 But she doesn’t know I can’t read yet. 390 00:23:43,172 --> 00:23:45,424 I'm afraid she'll find out and back out. 391 00:23:45,758 --> 00:23:48,802 Cap, I'm not sure an opportunity like this will come around again. 392 00:23:49,511 --> 00:23:51,305 Will you please read it to me? 393 00:23:54,141 --> 00:23:57,353 You’re still the only person in my life I know I can trust. 394 00:23:58,854 --> 00:24:00,022 Please. 395 00:24:09,406 --> 00:24:11,492 "This is an agreement 396 00:24:12,576 --> 00:24:16,705 made between Maria Luiza Carone Furtado and Adélia Araujo, 397 00:24:16,830 --> 00:24:19,041 establishing a general partnership..." 398 00:24:28,801 --> 00:24:30,302 That was good. 399 00:24:31,804 --> 00:24:33,514 Thank you, Cap. 400 00:24:33,722 --> 00:24:36,600 That’s all I can remember. [chuckles] 401 00:24:37,267 --> 00:24:39,269 Do you want some coffee? I've just made it. 402 00:24:39,353 --> 00:24:40,771 No, thank you. 403 00:24:42,356 --> 00:24:46,026 I’m excited you agreed to play with Chico tonight. 404 00:24:46,527 --> 00:24:48,362 - Thank you. - No need to thank me. 405 00:24:48,862 --> 00:24:51,073 But I’m not here about that. 406 00:24:51,323 --> 00:24:53,575 I wanted to talk to you about something else. 407 00:24:53,993 --> 00:24:55,160 Face to face. 408 00:24:55,411 --> 00:24:58,706 Sure. Please have a seat. 409 00:24:58,789 --> 00:25:01,083 I'm just fine standing up, thank you. 410 00:25:02,001 --> 00:25:03,210 I'm listening. 411 00:25:03,293 --> 00:25:06,088 Adélia told me about the partnership you offered her. 412 00:25:07,006 --> 00:25:08,298 And I meant it. 413 00:25:08,924 --> 00:25:11,844 She’d kill me if she knew I came here, 414 00:25:12,553 --> 00:25:15,639 but I don’t care. Adélia and Conceição are my family. 415 00:25:15,889 --> 00:25:17,307 You know that, right? 416 00:25:17,558 --> 00:25:20,436 I just want to make sure she doesn't get into a jam. 417 00:25:20,561 --> 00:25:21,895 You have my word. 418 00:25:23,272 --> 00:25:24,857 But what is your word worth? 419 00:25:25,691 --> 00:25:28,318 It's all I have... For now. 420 00:25:28,902 --> 00:25:32,448 Look, Cap, I can't guarantee this will work. 421 00:25:33,699 --> 00:25:36,201 But I can guarantee that whatever goes wrong for Adélia 422 00:25:36,326 --> 00:25:37,494 will go wrong for me too. 423 00:25:38,203 --> 00:25:41,498 That's not totally true. You have a place to come back to, 424 00:25:41,832 --> 00:25:42,875 don't you? 425 00:25:43,292 --> 00:25:45,919 - You even left once, right? - Right. 426 00:25:46,712 --> 00:25:49,423 - Adélia doesn't have that. - That's why we have a contract, 427 00:25:49,673 --> 00:25:53,385 - to ensure the rights... - You know, 428 00:25:53,510 --> 00:25:56,055 I'm having a hard time understanding, Maria Luiza, 429 00:25:56,180 --> 00:25:59,850 why someone like you is offering partnership to someone like her. 430 00:25:59,975 --> 00:26:04,021 Like her? Honest, hard-working, 431 00:26:04,980 --> 00:26:06,523 very smart? 432 00:26:07,858 --> 00:26:12,321 I'm sorry, Cap, but I don't think it's me you're suspicious of. 433 00:26:14,573 --> 00:26:16,575 I just need to know what your deal is. 434 00:26:19,912 --> 00:26:24,208 Everything in here is as mine as it is Adélia's. 435 00:26:25,334 --> 00:26:26,794 That's my deal. 436 00:26:29,004 --> 00:26:32,800 [Augusto] They made him the president of the National Bank, can you believe it? 437 00:26:34,843 --> 00:26:36,637 Why is that bad again, honey? 438 00:26:37,262 --> 00:26:40,265 Just the other day he was out in the woods shooting people, 439 00:26:40,349 --> 00:26:43,644 and now that's the fellow in charge of their economy. 440 00:26:44,436 --> 00:26:46,021 I think he’s charming. 441 00:26:46,313 --> 00:26:48,148 - Che Guevara? - [Lígia laughs] 442 00:26:48,273 --> 00:26:49,817 The guy never heard of a barber. 443 00:26:50,567 --> 00:26:53,779 [scoffs] Sometimes I think you live in a parallel universe. 444 00:26:54,321 --> 00:26:57,491 - And now you listen to that music... - Tonight is the opening 445 00:26:57,658 --> 00:26:59,159 - of Malu’s club. - I know. 446 00:26:59,701 --> 00:27:02,329 We should send her some flowers. I’ll give you the money. 447 00:27:03,664 --> 00:27:05,874 Do you really need me at this dinner party? 448 00:27:07,167 --> 00:27:09,294 Baby, think about it for a second. 449 00:27:09,670 --> 00:27:11,171 Whose dinner party is it? 450 00:27:11,630 --> 00:27:14,299 - Huh? Hmm? - The Mayor's. 451 00:27:14,424 --> 00:27:16,260 Whenever and wherever he wants it. 452 00:27:16,426 --> 00:27:19,471 And listen. We need to shine tonight! 453 00:27:20,472 --> 00:27:22,766 And put on your black dress. 454 00:27:23,392 --> 00:27:24,893 You look amazing in it! 455 00:27:31,859 --> 00:27:33,443 [dishes clattering] 456 00:27:40,284 --> 00:27:43,162 I didn’t know you were the type to break into people’s places. 457 00:27:43,245 --> 00:27:44,580 [Roberto chuckles] 458 00:27:45,080 --> 00:27:46,957 You pulled it off. 459 00:27:48,208 --> 00:27:50,878 It's just not the disaster you expected it to be. 460 00:27:52,796 --> 00:27:55,507 So, you went with Chico after all? 461 00:27:56,758 --> 00:27:59,511 Did you know the idea for this place started on your boat 462 00:27:59,636 --> 00:28:01,138 when I listened to Chico's music? 463 00:28:01,555 --> 00:28:05,225 But he hates this kind of gig, and you know it. 464 00:28:06,185 --> 00:28:09,688 But I guess when you ask for things, people just do it. 465 00:28:10,564 --> 00:28:11,982 You didn’t do it. 466 00:28:13,483 --> 00:28:15,819 - We’re not letting that go, are we? - Uh-uh. 467 00:28:17,070 --> 00:28:19,323 To make it up to you, 468 00:28:19,781 --> 00:28:21,241 I’ll tell you two things. 469 00:28:22,534 --> 00:28:23,535 Shoot. 470 00:28:23,869 --> 00:28:26,663 Don’t forget to get Chico some booze; 471 00:28:26,872 --> 00:28:29,249 I’ve never seen him play sober. He probably sucks. 472 00:28:30,918 --> 00:28:32,419 Two, and most important: 473 00:28:32,753 --> 00:28:35,088 I heard Requião is coming. 474 00:28:35,464 --> 00:28:36,548 Requião? 475 00:28:36,632 --> 00:28:39,551 Requião, the biggest music critic in Rio. 476 00:28:40,052 --> 00:28:42,554 Take good care of that guy, 477 00:28:42,763 --> 00:28:45,933 he has the power to turn you into a major success. 478 00:28:46,391 --> 00:28:48,727 Or a huge failure. 479 00:28:50,270 --> 00:28:51,270 Merci. 480 00:28:52,105 --> 00:28:53,774 [vocalizing] 481 00:29:06,119 --> 00:29:08,372 For your special night 482 00:29:22,803 --> 00:29:24,137 Bonsoir. 483 00:29:25,681 --> 00:29:29,268 Good evening, ma'am. Would you like a table? 484 00:29:30,978 --> 00:29:32,437 - Hi. - Hey. 485 00:29:34,398 --> 00:29:35,691 Here’s your contract. 486 00:29:43,740 --> 00:29:46,451 Wait. It’s not signed! 487 00:29:48,620 --> 00:29:50,289 I was embarrassed to tell you this, 488 00:29:50,372 --> 00:29:52,582 but I don't want to lie to the people I love. 489 00:29:55,460 --> 00:29:56,712 I can’t read. 490 00:30:02,009 --> 00:30:04,303 My proposition still stands. 491 00:30:07,264 --> 00:30:11,643 You really want a black, illiterate, 492 00:30:12,519 --> 00:30:14,521 single woman for a partner? 493 00:30:16,315 --> 00:30:19,609 Only if you'll take a crazy white lady 494 00:30:19,693 --> 00:30:21,611 who's never had a job before 495 00:30:21,695 --> 00:30:24,990 and can't even fry an egg as your partner. 496 00:30:25,365 --> 00:30:27,242 [laughing] 497 00:30:28,702 --> 00:30:29,786 Is it a yes or a no? 498 00:30:30,787 --> 00:30:32,289 - Yes. - Yes? 499 00:30:32,372 --> 00:30:33,372 Yes. 500 00:30:34,624 --> 00:30:36,043 Give me a hug. 501 00:30:40,255 --> 00:30:42,007 I don’t even know what to wear. 502 00:30:42,174 --> 00:30:43,925 We'll figure it out. 503 00:30:45,218 --> 00:30:46,470 What do you think? 504 00:30:46,553 --> 00:30:48,930 It's beautiful! But it's yours. 505 00:31:05,572 --> 00:31:06,615 Good evening. 506 00:31:06,698 --> 00:31:09,910 Good evening. Would the lady or the gentleman like something to drink? 507 00:31:12,204 --> 00:31:14,956 OPEN TONIGHT 508 00:31:15,165 --> 00:31:16,458 Light it up! 509 00:31:22,798 --> 00:31:24,841 There’s one last thing we need to do. 510 00:31:32,974 --> 00:31:35,060 [Iemanjá’s worshiping music plays] 511 00:31:45,946 --> 00:31:47,823 There’s no more money. 512 00:31:47,906 --> 00:31:50,575 To build Brasília? How is that possible, Mr. Mayor? 513 00:31:50,784 --> 00:31:52,953 [Mayor] Our foreign debt is out of control. 514 00:31:53,036 --> 00:31:54,246 [Augusto] Unbelievable. 515 00:31:54,413 --> 00:31:57,040 Augusto, that’s just the tip of the iceberg. 516 00:31:57,124 --> 00:31:59,209 But of course, this is all inside information. 517 00:31:59,543 --> 00:32:02,796 No worries. I can be very discrete, Mr. Mayor. 518 00:32:02,963 --> 00:32:05,465 [woman] The president is a dear friend of ours. 519 00:32:05,590 --> 00:32:07,259 You’ll love the First Lady, Sarah. 520 00:32:07,342 --> 00:32:09,344 She’s funny and she hates politics as well. 521 00:32:09,469 --> 00:32:12,180 [Augusto] Lígia actually loves politics. 522 00:32:12,389 --> 00:32:13,890 Right, my love? Just this morning 523 00:32:14,057 --> 00:32:16,351 we were discussing Che Guevara. 524 00:32:18,145 --> 00:32:20,105 I just said he's charming, that’s all. 525 00:32:20,272 --> 00:32:21,940 Che Guevara, charming! 526 00:32:24,401 --> 00:32:25,444 A toast to our wives! 527 00:32:33,743 --> 00:32:35,412 - All good out here? - Yes. 528 00:32:39,166 --> 00:32:41,751 [man] This is the owner, with the American hairstyle. 529 00:32:48,675 --> 00:32:50,135 What are you doing here? 530 00:32:50,260 --> 00:32:52,637 - Who’s watching Conceição? - [Ivone] She’s with Mira. 531 00:32:53,555 --> 00:32:55,932 You are so pretty. You look like a white rich girl. 532 00:32:56,224 --> 00:32:58,935 You can still get the bus home. Bye. 533 00:33:00,479 --> 00:33:01,730 [Adélia scoffs] 534 00:33:09,988 --> 00:33:11,031 Hello. 535 00:33:11,281 --> 00:33:14,951 I’m Malu. One of the club’s owners. 536 00:33:15,243 --> 00:33:17,579 - Nice to meet you. - I'm Requião. Nice to meet you. 537 00:33:17,662 --> 00:33:19,372 I know who you are. 538 00:33:19,498 --> 00:33:21,958 - I love reading your column. - You read the last one? 539 00:33:22,709 --> 00:33:24,085 I've read many of them. 540 00:33:24,586 --> 00:33:30,467 Uh... why don’t you follow me and I’ll get you a nice table? 541 00:33:30,675 --> 00:33:34,387 - Shall we? - Thanks, but I prefer to pay for my ticket 542 00:33:34,513 --> 00:33:36,723 and wait in line just like everyone else. 543 00:33:38,934 --> 00:33:41,394 Sure. Have a pleasant evening. 544 00:33:51,613 --> 00:33:53,907 What about that couple standing over there? 545 00:33:53,990 --> 00:33:56,190 - [Nelson] Over there? - [Thereza] They look interesting. 546 00:33:56,214 --> 00:33:59,496 But him... too much gel on his hair to do well in bed. 547 00:34:00,413 --> 00:34:02,207 Maybe they have an arrangement. 548 00:34:02,290 --> 00:34:03,792 I don’t think she’s been told. 549 00:34:03,917 --> 00:34:05,418 - [Thereza laughs] - Thereza? 550 00:34:06,962 --> 00:34:08,421 I didn't know I’d find you here! 551 00:34:09,548 --> 00:34:10,799 Helô! 552 00:34:11,716 --> 00:34:13,260 This is my husband, Nelson. 553 00:34:13,385 --> 00:34:15,887 - Nice to meet you. - Wow! The famous Helô. 554 00:34:16,888 --> 00:34:18,014 Nice meeting you, too. 555 00:34:18,098 --> 00:34:21,017 - Do you mind if I sit here with you? - Please do! 556 00:34:22,060 --> 00:34:23,645 [Helô] This place is so crowded! 557 00:34:28,608 --> 00:34:30,944 Shall we order something to drink? 558 00:34:31,528 --> 00:34:36,241 Let’s leave the dirty work to Brasília while we make Rio a paradise. 559 00:34:37,701 --> 00:34:39,411 That’s why I want you to go to Rome, 560 00:34:39,494 --> 00:34:42,247 to learn what they’re doing for the Olympics next year. 561 00:34:42,747 --> 00:34:44,332 We can use this in your campaign. 562 00:34:44,457 --> 00:34:47,586 “A guy who knows all about infrastructure, 563 00:34:48,336 --> 00:34:51,339 - who knows how Europeans think!” - Maybe someday 564 00:34:51,423 --> 00:34:54,342 we can have the Olympics here in Rio! Can you imagine that? 565 00:34:54,676 --> 00:34:56,720 It wouldn't be a bad idea. 566 00:34:56,845 --> 00:34:58,179 What's that about Rome? 567 00:35:00,181 --> 00:35:02,267 Darling, are you working on our trip? 568 00:35:03,768 --> 00:35:05,228 Depends on what you call work. 569 00:35:05,937 --> 00:35:07,522 [mayor laughs] 570 00:35:08,982 --> 00:35:12,152 - I'm going to the lady’s room. - Do you need company, dear? 571 00:35:12,485 --> 00:35:13,778 Not at all. 572 00:35:21,161 --> 00:35:26,499 So your bold article almost got my wife fired. 573 00:35:27,626 --> 00:35:29,836 Your wife really inspires me. 574 00:35:31,463 --> 00:35:35,050 You should definitely come to our house, one of these nights. 575 00:35:36,885 --> 00:35:39,929 We need more drinks. Nelson, will you join me? 576 00:35:40,639 --> 00:35:42,432 - Sure thing. - Excuse us. 577 00:35:43,391 --> 00:35:45,477 - Excuse me. - [Adélia] Did you hear what I said? 578 00:35:45,560 --> 00:35:48,980 I need you to switch tables. This is reserved for the press. 579 00:35:49,648 --> 00:35:51,775 Who gets the booze in here? 580 00:35:53,568 --> 00:35:54,986 Gotta respect your friends. 581 00:35:55,070 --> 00:35:57,405 It was empty when we got here. 582 00:36:03,495 --> 00:36:06,331 [gasps] Oh, my goodness! 583 00:36:06,456 --> 00:36:08,416 - Wow! Look at you. - Thereza. 584 00:36:08,541 --> 00:36:12,045 You look stunning! 585 00:36:12,253 --> 00:36:14,172 You look great yourself. 586 00:36:14,255 --> 00:36:16,049 - So beautiful! - Stop it! 587 00:36:16,299 --> 00:36:18,635 - You haven't met my husband yet! - [Adélia] No. 588 00:36:18,802 --> 00:36:22,138 [Thereza] Hey, baby. Adélia, this is Nelson. 589 00:36:22,639 --> 00:36:25,016 Nelson, this is Adélia. 590 00:36:25,767 --> 00:36:28,728 No... do you know each other? 591 00:36:28,978 --> 00:36:30,939 How small can Rio de Janeiro be? 592 00:36:32,982 --> 00:36:33,983 Right. 593 00:36:35,819 --> 00:36:37,654 She worked as a housekeeper at my place. 594 00:36:41,074 --> 00:36:42,742 It’s been ages... 595 00:36:43,410 --> 00:36:44,703 Such a coincidence. 596 00:36:45,120 --> 00:36:46,955 How are you doing, Adélia? 597 00:36:49,165 --> 00:36:50,333 I’m fine. 598 00:36:52,043 --> 00:36:54,587 Thereza, I'm really busy right now. 599 00:36:54,713 --> 00:36:56,548 - Excuse me. - Sure, go ahead. 600 00:37:05,056 --> 00:37:08,435 Lígia, sweetheart. No need to make a scene. 601 00:37:09,310 --> 00:37:12,397 Please don't act like a child, I'll explain everything at home. 602 00:37:13,440 --> 00:37:17,152 She just left. I tried to give her this, but she never looked back. 603 00:37:37,213 --> 00:37:39,090 What's with these faces, did somebody die? 604 00:37:39,758 --> 00:37:42,218 It's Chico... Nobody knows where he is. 45027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.