All language subtitles for Meine.Heldin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,320 --> 00:00:56,152 Ich wusste, ich würde bei einem Unfall sterben, 2 00:00:56,360 --> 00:00:58,795 gegen meinen Wunsch oder Vorhaben, 3 00:00:59,000 --> 00:01:02,118 als beführe ich eine Traumstraße, 4 00:01:02,320 --> 00:01:04,277 wo Bäume, Häuser nicht zählten und mich am Ende der Tod erwartete. 5 00:01:58,000 --> 00:01:59,513 Sophie! 6 00:02:00,160 --> 00:02:00,911 Martin. 7 00:02:01,120 --> 00:02:03,509 Wer sind all diese Leute? -Meine Freunde. 8 00:02:03,720 --> 00:02:05,950 Wie hattest du Zeit, so viele zu finden? 9 00:02:07,160 --> 00:02:10,676 Anders als du denkst, ist die Welt voll von interessanten Leuten. 10 00:02:10,880 --> 00:02:14,475 Übrigens, Agnes will dich kennen lernen. 11 00:02:14,800 --> 00:02:17,519 Das ist mir etwas peinlich. Aber ich bin ein Fan von Ihnen, 12 00:02:17,720 --> 00:02:19,552 auch wenn's nach Groupie klingt. 13 00:02:19,760 --> 00:02:23,151 Ich habe für Ihren Kurs gebüffelt, ich habe Ihr ganzes Werk gelesen. 14 00:02:23,360 --> 00:02:26,113 Es ist brillant. Wenn ich es lese, fühle ich mich intelligent. 15 00:02:26,320 --> 00:02:30,359 Sie halten das wohl für Schmeichelei, aber ich mein's ernst, wirklich. 16 00:02:30,760 --> 00:02:33,149 Aber Sie hören gar nicht zu. -Doch, doch. Sehr nett von Ihnen. 17 00:02:33,360 --> 00:02:34,839 Nein, ich bin nur ehrlich. 18 00:02:35,040 --> 00:02:38,351 Sie dagegen sind ganz unnahbar. 19 00:03:06,400 --> 00:03:08,676 Martin, was treibst du so? -Hast du Sophie gesehen? 20 00:03:08,880 --> 00:03:10,996 Sie sagt, du schreibst ein Buch. -Warum tut sie das? 21 00:03:11,200 --> 00:03:14,272 Willst du nichts darüber sagen? -Ich habe nicht mal angefangen. 22 00:03:14,480 --> 00:03:16,551 Aber du hast ein Thema, nicht? -Ich will nicht darüber reden. 23 00:03:16,760 --> 00:03:18,797 Und der ominöse Jean-Paul? -Soll ich ihn dir vorstellen? 24 00:03:19,000 --> 00:03:20,752 Nein, danke. 25 00:03:35,120 --> 00:03:37,919 Was ist los? Alles in Ordnung? 26 00:03:38,120 --> 00:03:40,350 Ich weiß nicht, ich fühle mich unwohl. 27 00:03:41,160 --> 00:03:43,674 Was hältst du von Agnes? Ist sie nicht hübsch? 28 00:03:43,880 --> 00:03:45,837 Ja, und? -Ich glaube, sie steht auf dich. 29 00:03:46,040 --> 00:03:48,350 Spiel nicht die Kupplerin, das passt nicht zu dir. 30 00:03:48,560 --> 00:03:50,153 Nein ernsthaft, sie ist nett. 31 00:03:50,360 --> 00:03:53,318 Guck nicht so erfreut. Es ist unerträglich. 32 00:03:53,520 --> 00:03:54,954 Spielverderber. 33 00:03:55,160 --> 00:03:59,199 Heute Abend bin ich echt glücklich. Du verdirbst es mir nicht. 34 00:04:22,040 --> 00:04:24,998 Sind Sie eine Freundin von Sophie? -Nein, warum? 35 00:04:25,440 --> 00:04:27,716 Nichts, egal. 36 00:04:58,640 --> 00:05:00,358 Du siehst glücklich aus. 37 00:05:00,960 --> 00:05:02,792 Weißt du, 38 00:05:03,000 --> 00:05:06,436 zwischen Jean-Paul und mir ist was Unglaubliches passiert. 39 00:05:06,640 --> 00:05:09,280 Und was? -Wir hätten's nie gedacht, 40 00:05:09,480 --> 00:05:11,357 etwas... -Was denn? 41 00:05:11,560 --> 00:05:15,076 Ich kann's dir hier nicht erzählen. Nur soviel, 42 00:05:15,280 --> 00:05:17,840 ich habe es noch mit keinem erlebt. 43 00:05:18,040 --> 00:05:19,474 Auch nicht mit mir? 44 00:05:19,680 --> 00:05:21,398 Gerade nicht. Er hat mich geschlagen. 45 00:05:21,960 --> 00:05:24,429 Geschlagen, geprügelt. Nenn's, wie du willst. 46 00:05:24,640 --> 00:05:27,280 Ich hatte ungeheure Liebesgefühle. 47 00:05:27,480 --> 00:05:29,710 Genug! Genug! Das interessiert mich nicht. 48 00:05:29,920 --> 00:05:32,434 Ist noch Champagner da? 49 00:05:32,720 --> 00:05:36,111 Nein, vielleicht Bier, da hinten. 50 00:05:56,360 --> 00:05:59,113 Martin, das ist Jean-Paul. 51 00:05:59,320 --> 00:06:01,914 Ich habe Sie mir anders vorgestellt. -Was erzählt sie über mich? 52 00:06:02,120 --> 00:06:03,918 Wir sprechen nie über Sie. 53 00:06:04,120 --> 00:06:08,159 Bist du nicht besessen von mir? -Ich glaube, ich habe Sie vertrieben. 54 00:06:08,440 --> 00:06:12,149 Danke! Weder verstehe ich Sie, noch finde ich Sie sympathisch. 55 00:06:12,360 --> 00:06:13,953 Warte doch... Entschuldige mich. 56 00:06:14,160 --> 00:06:16,390 Er hat einen eigenartigen Humor. 57 00:06:16,600 --> 00:06:18,591 Nicht nur der ist eigenartig. Du hast das große Los gezogen. 58 00:06:18,800 --> 00:06:20,791 Ich gehe. -Gut. 59 00:06:21,000 --> 00:06:24,152 Die einzige, die ich sehen wollte, warst du. Aber es geht wohl nicht. 60 00:06:24,360 --> 00:06:27,432 Ich hab's versucht, aber ich komme nicht in Stimmung. 61 00:07:07,160 --> 00:07:11,074 Lust erschafft nicht lustvolles Tun. Es kann ohne Lust geschehen. 62 00:07:11,280 --> 00:07:13,669 Die Lust ist wie eine Zutat, 63 00:07:13,880 --> 00:07:15,757 ohne sie wäre das Tun unvollkommen. 64 00:07:15,960 --> 00:07:19,316 Aristoteles sagt, zur Blüte des Mannes gesellt sich die Kraft der Jugend. 65 00:07:19,520 --> 00:07:21,158 Vollkommene Lust ist ein Luxus, 66 00:07:21,360 --> 00:07:25,558 und die Anziehungskraft der Lust ist eigentlich die Liebe zum Tun. 67 00:07:25,760 --> 00:07:27,592 Kant sagt, und damit schließe ich: 68 00:07:27,800 --> 00:07:31,509 "Kommt Lust hinzu, wird das Tun zu einem bonum consumatum” . 69 00:07:53,400 --> 00:07:56,358 Sie sind völlig gesund. -Sind Sie sicher? 70 00:08:00,640 --> 00:08:03,553 Was fehlt Ihnen denn? -Nichts, nichts läuft... 71 00:08:03,760 --> 00:08:07,799 Sie scheinen nervös zu sein. -Stimmt, ich bin sehr nervös. 72 00:08:08,000 --> 00:08:10,389 Sie sollten zum Psychiater gehen... 73 00:08:10,600 --> 00:08:13,194 Nein, bloß kein Psychiater. Ich bin Philosoph. 74 00:08:13,400 --> 00:08:16,153 Psychiater sind mir zu rational. 75 00:08:16,360 --> 00:08:17,191 Dann... 76 00:08:17,400 --> 00:08:19,869 fahren Sie mit einer Jungen Frau weg! 77 00:08:20,080 --> 00:08:23,311 Unmöglich, ich brauche meine Kraft zum Arbeiten. 78 00:08:23,520 --> 00:08:25,113 Ich muss ein Buch fertig schreiben. 79 00:08:25,320 --> 00:08:29,200 Deshalb lebe ich enthaltsam. -Ach, wirklich? 80 00:08:29,480 --> 00:08:32,359 Ja, ich muss sublimieren. 81 00:08:32,560 --> 00:08:34,039 Freud erklärt es sehr gut. -So? 82 00:08:34,240 --> 00:08:37,835 Er sagt, ein bestimmtes Tun, das ohne sexuellen Bezug erscheint, 83 00:08:38,040 --> 00:08:40,600 ist doch vom Sexualtrieb motiviert, 84 00:08:40,800 --> 00:08:44,714 gerade intellektuelle und künstlerische Arbeit. 85 00:08:45,360 --> 00:08:48,512 Ein Mann, der nicht sublimiert, ist erbärmlich, 86 00:08:48,720 --> 00:08:52,111 mit einem tyrannischen Penis und einem winzigen Gehirn. 87 00:11:23,240 --> 00:11:25,914 Wollen Sie was trinken? -Nein, danke. 88 00:11:26,280 --> 00:11:29,591 Schlecht drauf? -Nein, gar nicht. 89 00:11:34,120 --> 00:11:36,873 Seit 6 Monaten lebe ich ohne Sex. 90 00:12:24,840 --> 00:12:28,959 Meine Brieftasche ist leider weg. 91 00:12:29,160 --> 00:12:32,915 Natürlich! -Ich gehe Geld holen. 92 00:12:35,520 --> 00:12:37,511 Den Trick kenne ich schon. 93 00:12:38,160 --> 00:12:39,719 Gibt's ein Problem? 94 00:12:39,920 --> 00:12:41,991 Überhaupt nicht! Ich kann nicht zahlen. 95 00:12:42,200 --> 00:12:44,840 Ich hole Geld von Zuhause und komme gleich wieder. 96 00:12:51,560 --> 00:12:55,110 Wie viel schuldet er Ihnen? -Geht Sie nichts an! 97 00:12:55,320 --> 00:12:57,038 Ich zahle für ihn. 98 00:13:22,560 --> 00:13:25,154 Haben Sie für mich gezahlt? -Ja. 99 00:13:26,400 --> 00:13:28,437 Nehmen Sie es! -Nein, nein. 100 00:13:28,640 --> 00:13:30,199 Nehmen Sie's. 101 00:13:30,400 --> 00:13:34,758 Das Bild hat keinen großen Wert, aber ich hänge sehr daran. 102 00:13:36,120 --> 00:13:38,953 Dann behalten Sie's. 103 00:13:39,160 --> 00:13:43,040 Bis ich meine Schulden bezahle. Meine Adresse steht dort. 104 00:13:53,840 --> 00:13:55,399 Wird's gehen? -Ja, ja. 105 00:13:55,600 --> 00:13:58,069 Gehen wir einen trinken für den Pfand? 106 00:13:59,240 --> 00:14:01,390 Einen trinken? 107 00:14:01,600 --> 00:14:04,353 Nein, ich vertue meine Zeit nicht. 108 00:14:05,400 --> 00:14:07,676 Ich arbeite am liebsten. 109 00:14:08,760 --> 00:14:10,353 Die Adresse steht dort. 110 00:15:01,160 --> 00:15:03,834 Ich suche einen Leopold Meyers. 111 00:15:04,040 --> 00:15:05,997 Den Maler? -Ja. Wohnt er im Hof? 112 00:15:06,200 --> 00:15:07,599 Er hat im Hof gewohnt. 113 00:15:07,800 --> 00:15:10,872 Ist er umgezogen? -Nein, er ist tot. 114 00:15:11,800 --> 00:15:14,952 Er ist tot? Ich habe ihn noch vor drei Tagen getroffen. 115 00:15:15,160 --> 00:15:18,915 Er ist gestern Nachmittag gestorben. Ganz plötzlich. 116 00:15:19,240 --> 00:15:20,355 Ach ja? 117 00:15:20,560 --> 00:15:23,473 In einem sehr prekären Augenblick. 118 00:15:23,680 --> 00:15:28,675 Was heißt das? -Im Bett mit einem jungen Mädchen. 119 00:15:30,040 --> 00:15:31,439 Ach ja? 120 00:15:31,640 --> 00:15:34,917 Der Arzt sagt, es war keine normale Liebe, 121 00:15:35,120 --> 00:15:37,839 sie hat ihn auf dem Gewissen. 122 00:17:07,560 --> 00:17:10,996 Ich hole nur meine Sachen, bevor das Haus ausgeräumt wird. 123 00:17:18,240 --> 00:17:21,232 Ich war sein Modell, ich hatte einen Schlüssel. 124 00:17:21,440 --> 00:17:23,829 So bin ich hereingekommen. 125 00:17:24,480 --> 00:17:25,834 Ich gehe jetzt. 126 00:17:27,640 --> 00:17:28,914 Waren Sie oft da? 127 00:17:32,960 --> 00:17:35,918 Fast jeden Tag. -Wann ist er gestorben? 128 00:17:36,120 --> 00:17:37,918 Gestern Nachmittag. 129 00:17:38,520 --> 00:17:39,749 Waren Sie dabei? 130 00:17:39,960 --> 00:17:43,112 Es ging ihm schlecht, als ich Modell gestanden habe. 131 00:17:43,840 --> 00:17:46,400 Hat er Sie gemalt? 132 00:17:48,680 --> 00:17:50,751 Wo ist das Bild? 133 00:17:53,320 --> 00:17:55,436 Dieses hier, zum Beispiel. 134 00:17:58,080 --> 00:18:00,594 Das ähnelt Ihnen nicht sehr . 135 00:18:00,800 --> 00:18:04,759 Woran sehen Sie das? -Der Körper ist nicht wie Ihrer. 136 00:18:04,960 --> 00:18:08,271 Doch, so bin ich gebaut. 137 00:18:10,120 --> 00:18:13,397 Es ist vielleicht etwas übertrieben. Aber im Prinzip sehe ich so aus. 138 00:18:13,600 --> 00:18:14,635 Hat er nur dieses eine gemalt? 139 00:18:14,840 --> 00:18:18,231 Nein. Das hier bin ich, das da auch. 140 00:18:19,560 --> 00:18:21,039 Und das dort. 141 00:18:22,080 --> 00:18:24,959 Er hat mich ständig gemalt. Ich musste stundenlang Modell stehen. 142 00:18:25,160 --> 00:18:26,639 Viel Aufwand für wenig Ergebnis. 143 00:18:26,840 --> 00:18:29,116 Wieso? -Weil die Bilder nichts taugen. 144 00:18:29,320 --> 00:18:31,311 Ich kenne mich damit nicht aus. 145 00:18:31,520 --> 00:18:33,875 Er war wohl vor allem besessen. 146 00:18:34,080 --> 00:18:35,673 Besessen? -Sexbesessen. 147 00:18:36,320 --> 00:18:38,436 Ja, das stimmt. 148 00:18:41,440 --> 00:18:43,113 Ich möchte gehen. 149 00:18:44,880 --> 00:18:48,032 Als er starb, haben Sie da gerade mit ihm geschlafen? 150 00:18:48,240 --> 00:18:49,674 Ja. 151 00:18:49,880 --> 00:18:53,077 Und wo? -Oben im Schlafzimmer. 152 00:18:53,560 --> 00:18:56,712 Ich möchte es sehen. Darf ich? -Natürlich. 153 00:19:06,520 --> 00:19:08,716 Das hier ist es. 154 00:19:09,040 --> 00:19:11,759 Wie lange haben Sie ihn gekannt? -Zwei Jahre. 155 00:19:11,960 --> 00:19:14,839 Wie alt sind Sie? „17. 156 00:19:16,480 --> 00:19:18,278 Erzählen Sie mir, wo Sie ihn kennen gelernt haben. 157 00:19:18,480 --> 00:19:20,630 Warum? -Weil es mich interessiert. 158 00:19:20,840 --> 00:19:22,751 Bei einer Freundin. -Ihr Name? 159 00:19:22,960 --> 00:19:24,917 Elise. -Und wie heißen Sie? 160 00:19:25,120 --> 00:19:26,997 Cecilia. 161 00:19:27,200 --> 00:19:30,875 Was hat er dort gemacht? -Er gab ihr Zeichenunterricht. 162 00:19:31,160 --> 00:19:33,959 Ihnen auch? 163 00:19:37,640 --> 00:19:39,916 Hören Sie mich? 164 00:19:40,240 --> 00:19:43,790 Warum wollen Sie das wissen? -Sagen wir, Sie interessieren mich. 165 00:19:45,960 --> 00:19:50,511 Ich wollte Unterricht bei ihm, aber er hat es abgelehnt. 166 00:19:50,720 --> 00:19:51,994 So, und warum? 167 00:19:52,200 --> 00:19:55,556 Zuerst dachte ich, er wollte nicht, dass ich seine Wohnung sehe. 168 00:19:55,760 --> 00:19:59,549 Ich habe meine vorgeschlagen, aber er hat wieder abgelehnt. 169 00:20:00,240 --> 00:20:03,437 Warum wollten Sie unbedingt Unterricht bei ihm? 170 00:20:04,800 --> 00:20:06,518 Warum? 171 00:20:07,000 --> 00:20:08,798 Weil ich in ihn verliebt war. 172 00:20:09,000 --> 00:20:10,991 Und er hat sie nicht beachtet. 173 00:20:11,200 --> 00:20:13,874 Ich habe ihm wohl nicht gefallen. -Und dann? 174 00:20:15,560 --> 00:20:19,952 Dann sind zwei Monate vergangen. Ich habe gelitten, ich war verliebt. 175 00:20:20,720 --> 00:20:23,439 Dann habe ich einen Trick angewendet. -Einen Trick? 176 00:20:23,640 --> 00:20:25,233 Ich wusste, Elise sollte herkommen. 177 00:20:25,440 --> 00:20:28,717 Ich hab' sie einladen lassen, und ich bin an ihrer Stelle gekommen. 178 00:20:28,920 --> 00:20:29,990 Fand er das gut? 179 00:20:30,200 --> 00:20:32,714 Zuerst wollte er mich hinauswerfen, dann wurde er freundlicher. 180 00:20:32,920 --> 00:20:34,957 Und Sie waren miteinander im Bett? 181 00:20:35,360 --> 00:20:37,636 Wie haben Sie das erraten? 182 00:20:39,600 --> 00:20:41,989 Warum wollte er Sie anfangs nicht? 183 00:20:43,280 --> 00:20:45,396 Ich hab's Ihnen gesagt, ich habe ihm nicht gefallen. 184 00:20:45,600 --> 00:20:48,479 Vielleicht hatte er Angst. -Wovor? 185 00:20:48,680 --> 00:20:50,751 Er hat geahnt, dass er sich verlieben würde. 186 00:20:50,960 --> 00:20:52,678 Manchmal macht die Liebe Angst. 187 00:20:52,880 --> 00:20:55,269 Mir macht sie keine Angst. -Wer? 188 00:20:55,480 --> 00:20:56,800 Die Liebe. 189 00:20:58,800 --> 00:21:01,997 Er könnte der Vater Ihres Vaters sein. Wieso haben Sie sich in ihn verliebt? 190 00:21:02,200 --> 00:21:04,794 Es gibt keinen Grund. Man liebt, das genügt. 191 00:21:05,000 --> 00:21:07,355 Es gibt für alles einen Grund. 192 00:21:08,800 --> 00:21:11,030 Ich war von ihm angezogen. 193 00:21:11,240 --> 00:21:13,072 Warum? 194 00:21:13,280 --> 00:21:16,238 Er glich meinem Vater. Als Kind hab' ich ihn heiß geliebt. 195 00:21:16,440 --> 00:21:17,635 Heiß geliebt? 196 00:21:17,840 --> 00:21:19,990 Ja, ich habe nachts von ihm geträumt. 197 00:21:21,000 --> 00:21:23,435 Dann hat sich Meyers in Sie verliebt. 198 00:21:23,640 --> 00:21:24,789 Ja. 199 00:21:25,000 --> 00:21:26,718 Sehr stark? 200 00:21:26,920 --> 00:21:29,036 Ja. -Warum? 201 00:21:29,640 --> 00:21:31,597 Ich weiß nicht. 202 00:21:36,160 --> 00:21:38,231 Was hat er gesagt? 203 00:21:39,080 --> 00:21:42,118 Manchmal hat er geweint. -Er hat geweint? 204 00:21:43,040 --> 00:21:46,317 Er hat den Kopf in die Hände gelegt und geweint. 205 00:21:46,520 --> 00:21:48,397 Wissen Sie nicht, warum? 206 00:21:48,600 --> 00:21:50,750 Hat er's Ihnen nicht gesagt? -Nein. 207 00:21:50,960 --> 00:21:52,871 Er weinte einfach so, ohne zu reden? 208 00:21:53,080 --> 00:21:55,640 Nein, er hat immer etwas gesagt. -Und was? 209 00:21:55,920 --> 00:21:59,151 Dass er ohne mich nicht leben könnte. 210 00:21:59,440 --> 00:22:02,319 Also wollte er, konnte es aber nicht. 211 00:22:02,520 --> 00:22:04,591 Das hat er nie gesagt. 212 00:22:04,800 --> 00:22:07,394 Als ich ihn verlassen wollte, hat er versucht, sich umzubringen. 213 00:22:07,600 --> 00:22:08,749 Wirklich? Und womit? 214 00:22:08,960 --> 00:22:11,952 Mit Tabletten, Schlaftabletten. 215 00:22:12,320 --> 00:22:13,719 Hatte er Schlafstörungen? 216 00:22:13,920 --> 00:22:17,197 Manche Nächte hat er nur ein bis zwei Stunden geschlafen. 217 00:22:18,080 --> 00:22:20,117 Ihretwegen? 218 00:22:20,320 --> 00:22:23,472 Es war alles meinetwegen, sagte er. 219 00:22:24,280 --> 00:22:26,317 Wieso? 220 00:22:27,160 --> 00:22:32,234 Warum stellen Sie all diese Fragen? -Ihre Geschichte macht mich neugierig. 221 00:22:32,640 --> 00:22:34,995 Warum? -Ich weiß nicht, daher frage ich ja. 222 00:22:35,240 --> 00:22:38,471 Ich frage, um es herauszufinden. 223 00:22:38,680 --> 00:22:41,354 Warum war alles Ihre Schuld? 224 00:22:41,560 --> 00:22:45,190 Weil er mich immer mehr brauchte. -In welcher Hinsicht? 225 00:22:45,600 --> 00:22:49,070 In jeglicher Hinsicht. -Weil Sie mit ihm geschlafen haben? 226 00:22:49,280 --> 00:22:51,317 Ja. -Oft? 227 00:22:52,960 --> 00:22:56,396 Am Anfang ein- bis zweimal die Woche, später jeden Tag, 228 00:22:56,600 --> 00:22:59,035 danach zwei- bis dreimal am Tag. 229 00:22:59,240 --> 00:23:01,754 Dann habe ich's nicht mehr gezählt. -Warum? 230 00:23:01,960 --> 00:23:04,918 Er wollte dauernd. -War es ihm nie genug? 231 00:23:05,120 --> 00:23:06,997 Nein, doch es hat ihn angestrengt. 232 00:23:07,200 --> 00:23:10,272 Manchmal ging es ihm schlecht, aber er hatte nie genug. 233 00:23:10,480 --> 00:23:12,153 Hat es Ihnen gefallen? 234 00:23:12,360 --> 00:23:14,397 Es gefällt einer Frau immer, wenn ein Mann ihr seine Liebe zeigt. 235 00:23:14,600 --> 00:23:18,434 War es nicht einfach Wollust? -Nein, er hat mich geliebt. 236 00:23:18,640 --> 00:23:20,392 Wie können Sie sich so sicher sein? 237 00:23:20,600 --> 00:23:22,989 So etwas spürt man. -Nur? 238 00:23:23,200 --> 00:23:26,830 Nein, er wollte mich heiraten. -War er denn nicht verheiratet? 239 00:23:27,240 --> 00:23:30,039 Er hätte sich scheiden lassen. -Hätten Sie ja gesagt? 240 00:23:30,240 --> 00:23:32,629 Nein. -Warum nicht? 241 00:23:35,600 --> 00:23:36,920 Warum nicht? 242 00:23:38,360 --> 00:23:40,670 Weil ich ihn nicht geliebt habe. 243 00:23:40,880 --> 00:23:43,952 Ich dachte, Sie waren sehr verliebt. 244 00:23:44,160 --> 00:23:45,798 Nur zu Anfang. 245 00:23:46,000 --> 00:23:52,599 Er hat Ihnen fast nichts bedeutet, und Sie waren sein ein und alles, nicht? 246 00:23:53,640 --> 00:23:55,472 Ja, das stimmt. 247 00:23:55,680 --> 00:23:58,672 Er hat oft gesagt: "Du bist mein ein und alles." 248 00:23:58,880 --> 00:24:00,678 Warum lächeln Sie mich so an? 249 00:24:00,880 --> 00:24:02,996 Ich lächle nicht. 250 00:24:03,720 --> 00:24:07,190 Sie schauen mich so bedeutsam an. 251 00:24:07,400 --> 00:24:10,153 Wenn nicht, widersprechen Sie mir. 252 00:24:17,720 --> 00:24:22,191 Sie deuten an, dass Sie bereit sind, mit mir dasselbe zu tun wie mit ihm. 253 00:24:23,000 --> 00:24:25,355 Sagen Sie's, wenn ich mich irre. 254 00:24:29,520 --> 00:24:35,038 Ich vermute, ich irre mich nicht. Sie bieten sich an wie ein Objekt. 255 00:24:35,400 --> 00:24:41,157 Nehmen wir diesen Stuhl. Er hat nicht Ihre schönen Augen, Brüste, Hüften, 256 00:24:41,360 --> 00:24:43,476 aber er bietet sich mir an, so wie Sie, in aller Unschuld. 257 00:24:43,680 --> 00:24:46,399 Doch ich muss ihn ablehnen, er bedeutet mir nichts, 258 00:24:46,600 --> 00:24:48,637 ich habe keine Beziehung zu ihm. 259 00:24:48,840 --> 00:24:50,990 Sie können eine herstellen. -Stimmt. 260 00:24:51,240 --> 00:24:53,914 Doch wie soll ich es sagen? 261 00:24:54,120 --> 00:24:57,317 Die einzige Beziehung, die ich Zu Frauen herstellen kann, ist keine, 262 00:24:57,520 --> 00:25:02,594 so wie sie zwischen uns besteht oder vielmehr nicht besteht. 263 00:25:02,800 --> 00:25:05,076 Wir kennen uns eine halbe Stunde. 264 00:25:05,280 --> 00:25:08,989 Das ändert nichts. Betrachten Sie mich doch als impotent. 265 00:25:09,200 --> 00:25:11,271 Ich bin es nicht wirklich, aber praktisch ist es so. 266 00:25:11,480 --> 00:25:14,040 Ich gestehe, dass ich es bin. Was machen Sie denn? 267 00:25:15,440 --> 00:25:17,192 Ich gehe. 268 00:25:31,120 --> 00:25:33,839 Also, ich höre. Was kann ich für Sie tun? 269 00:25:34,040 --> 00:25:39,035 Ich kann nicht weiterlehren. Ich brauche ein Sabbatjahr . 270 00:25:39,240 --> 00:25:40,310 Wollen Sie forschen? 271 00:25:40,520 --> 00:25:42,431 Ich brauche Zeit für mich. Ich will ein Buch schreiben. 272 00:25:42,640 --> 00:25:44,278 Ich wusste nicht, dass Sie schreiben. 273 00:25:44,480 --> 00:25:47,552 Es ist noch im Projektstadium. Ich habe Notizen, jetzt muss ich dran. 274 00:25:47,760 --> 00:25:48,875 Wovon handelt es? 275 00:25:49,080 --> 00:25:51,117 Es ist schwer zusammenzufassen. 276 00:25:51,320 --> 00:25:53,231 Hat es mit Ihrem Gebiet zu tun? -Welchem Gebiet? 277 00:25:53,440 --> 00:25:55,113 Ist es Philosophie? 278 00:25:55,320 --> 00:25:57,072 Alles ist Philosophie. 279 00:25:57,440 --> 00:25:59,556 So kann man es auch sehen. 280 00:25:59,760 --> 00:26:03,435 Es kann als Gebietswechsel gelten. 281 00:26:03,640 --> 00:26:05,836 Reichen Sie Ihren Antrag ein, ich werde... 282 00:26:06,040 --> 00:26:08,077 Bis nächstes Jahr ist es zu lang. 283 00:26:08,280 --> 00:26:10,669 Ich kann nicht weiterlehren, es übersteigt meine Kraft. 284 00:26:10,880 --> 00:26:12,109 Warum diese Eile? 285 00:26:12,320 --> 00:26:14,357 Seit geraumer Zeit, 286 00:26:14,560 --> 00:26:20,556 seit exakt sechs Monaten, bin ich von meiner Frau getrennt. 287 00:26:21,120 --> 00:26:23,396 Ich bin mir selber unerträglich, hab' keine Geduld für Bücher und Filme, 288 00:26:23,600 --> 00:26:25,238 kann mich nicht konzentrieren, nicht mal auf Musik... 289 00:26:25,440 --> 00:26:27,909 Ich will niemanden sehen und kann auch nicht allein sein. 290 00:26:28,120 --> 00:26:31,636 Ich halte es nicht zu Hause aus, kann aber auch nicht ausgehen. 291 00:26:31,840 --> 00:26:36,789 Ich schlafe schlecht, will arbeiten, kann aber nicht. 292 00:26:37,040 --> 00:26:41,398 Da ist nichts... außer Ekel. 293 00:26:42,480 --> 00:26:45,359 Ich dachte sogar schon ans Sterben. 294 00:26:45,560 --> 00:26:49,235 Sie brauchen kein Sabbatjahr, 295 00:26:49,440 --> 00:26:52,432 sondern einen Arzt oder Spezialisten. 296 00:26:52,640 --> 00:26:55,951 Glauben Sie? -Wenn's dringend ist, setzen Sie aus. 297 00:26:56,160 --> 00:26:58,151 Das bekomme ich nicht bezahlt! 298 00:27:17,800 --> 00:27:20,314 Weißt du, was deine größte Stärke ist? 299 00:27:20,880 --> 00:27:24,350 Du bist pünktlich. Das ist eine große Stärke. 300 00:28:08,840 --> 00:28:11,036 Cecilia. Kann ich mit dir reden? 301 00:28:11,280 --> 00:28:12,509 Wozu? 302 00:28:12,720 --> 00:28:16,111 Ich muss danach reden, sonst hab' ich Beklemmungen. 303 00:28:16,480 --> 00:28:19,996 Dann rede. -Weißt du, wieso Meyers dich liebte? 304 00:28:20,200 --> 00:28:21,395 Schon wieder Meyers. 305 00:28:21,600 --> 00:28:24,399 Reden wir über was anderes. Worüber möchtest du reden? 306 00:28:24,640 --> 00:28:25,630 Ich weiß nicht. 307 00:28:25,840 --> 00:28:29,117 Warum also nicht über Meyers? Es interessiert mich. 308 00:28:29,400 --> 00:28:32,950 Was willst du wissen? -Hat er gesagt, warum er dich liebt? 309 00:28:33,800 --> 00:28:35,677 Nein, er hat es einfach getan. 310 00:28:36,640 --> 00:28:39,871 Es gibt immer einen tieferen Grund. Meyers war verrückt nach dir. 311 00:28:40,560 --> 00:28:44,918 Du sagst selbst, du warst sein Laster. Woher diese Besessenheit? 312 00:28:45,480 --> 00:28:46,515 Ich weiß nicht. 313 00:28:46,720 --> 00:28:50,156 Du wirkst nicht wie eine Frau, die so eine Leidenschaft entfesselt. 314 00:28:50,560 --> 00:28:51,755 Das stimmt. 315 00:28:51,960 --> 00:28:55,316 Und wenn ich offen sein darf, wo ich dich jetzt besser kenne, 316 00:28:56,000 --> 00:28:58,037 bin ich überrascht, ja enttäuscht. 317 00:28:58,240 --> 00:29:01,437 Nach dem, was du gesagt hast, dachte ich, du bist umwerfend, 318 00:29:01,640 --> 00:29:06,157 eine Frau, die Männer ruinieren kann. Doch du wirkst sehr normal. 319 00:29:07,640 --> 00:29:10,075 Du wärst sogar eine gute Ehefrau. 320 00:29:10,280 --> 00:29:12,635 Glaubst du? -Ja, wirklich. 321 00:29:14,720 --> 00:29:16,119 Ich eigentlich auch. 322 00:29:16,320 --> 00:29:19,119 Woher also Meyers' Leidenschaft? 323 00:29:19,320 --> 00:29:22,073 Ich kann's nicht erklären. -Versuch es bitte. 324 00:29:23,040 --> 00:29:25,111 Ich kann es nicht, er war so. 325 00:29:25,640 --> 00:29:27,358 Das heißt? 326 00:29:27,840 --> 00:29:30,195 Stell eine präzise Frage. 327 00:29:30,400 --> 00:29:31,674 Eine präzise Frage? 328 00:29:31,880 --> 00:29:34,315 Du fragst immer nach Gefühlen oder Gedanken. 329 00:29:34,520 --> 00:29:37,399 Ich weiß nie, was ich sagen soll. 330 00:29:38,360 --> 00:29:40,078 Zum Beispiel... 331 00:29:41,520 --> 00:29:45,229 Wusste Meyers, dass eure Beziehung seiner Gesundheit schadete? 332 00:29:45,800 --> 00:29:46,870 Ja. 333 00:29:47,080 --> 00:29:48,832 Was hat er gesagt? 334 00:29:49,240 --> 00:29:51,436 Er hat gesagt: "Ich geh' dabei drauf." 335 00:29:51,640 --> 00:29:54,314 Und dann: "Es ist unwichtig." -Unwichtig?! 336 00:29:55,640 --> 00:29:57,870 Eines Tages im Bett hat er gesagt: 337 00:29:58,080 --> 00:30:01,516 "Mach weiter, nimm keine Rücksicht," 338 00:30:01,720 --> 00:30:03,916 "selbst wenn ich protestiere, wenn es mir schlecht gehen" 339 00:30:04,120 --> 00:30:06,396 "und ich sterben sollte." 340 00:30:07,280 --> 00:30:09,476 Er hat dich geliebt, weil du ihm den Tod gebracht hast. 341 00:30:09,680 --> 00:30:13,753 Er hat durch dich Selbstmord begangen, gezielt, mit vollem Bewusstsein. 342 00:30:15,600 --> 00:30:16,590 Vielleicht hast du recht. 343 00:30:16,800 --> 00:30:20,714 Auch wenn man das alles weiß, seinem Schicksal entrinnt man nicht. 344 00:30:25,360 --> 00:30:26,475 Ich muss gehen. 345 00:30:26,680 --> 00:30:28,512 Gut. Ich muss arbeiten. 346 00:30:32,480 --> 00:30:36,155 Martin, hör auf, so schlapp und lustlos zu sein 347 00:30:36,360 --> 00:30:38,829 und deine Depression zu genießen. 348 00:30:39,560 --> 00:30:42,996 Die Enthaltsamkeit verbittert dich. Gib sie auf. 349 00:30:43,200 --> 00:30:45,271 Schon geschehen. 350 00:30:45,480 --> 00:30:47,869 Wirklich? Kenne ich sie? 351 00:30:48,080 --> 00:30:51,994 Nein, ich bin ihr vor einigen Wochen unter seltsamen Umständen begegnet. 352 00:30:52,720 --> 00:30:55,030 Du musst glücklich sein. 353 00:30:55,240 --> 00:30:57,709 Von wegen. Sie gefällt mir überhaupt nicht. 354 00:30:57,920 --> 00:31:01,231 Sie ist völlig uninteressant. Ich versuche, sie loszuwerden. 355 00:31:01,440 --> 00:31:04,478 Warum? Ist sie hässlich? -Gar nicht mal. 356 00:31:04,680 --> 00:31:06,512 Ist sie dumm? -Auch nicht. 357 00:31:06,720 --> 00:31:09,838 Sie sagt nie etwas Dummes. Es ist komplizierter. 358 00:31:10,040 --> 00:31:13,795 Sie langweilt mich, weil ich keine Beziehung zu ihr habe. 359 00:31:14,000 --> 00:31:15,195 Nur eine körperliche. 360 00:31:15,400 --> 00:31:17,038 Warum beklagst du dich? Das ist doch nicht schlecht. 361 00:31:17,240 --> 00:31:20,437 Du kannst dir nicht vorstellen, wie wenig kommunikativ sie ist. 362 00:31:20,640 --> 00:31:22,551 Selbst wenn sie redet, schweigt sie. 363 00:31:22,760 --> 00:31:25,400 Sie kann sich nur sexuell ausdrücken. 364 00:31:25,600 --> 00:31:28,240 Wenn sie manchmal bei mir liegt, nackt, mit geöffneten Beinen, 365 00:31:28,440 --> 00:31:30,556 finde ich ihre Möse ausdrucksvoller als ihren Mund. 366 00:31:30,760 --> 00:31:34,549 Seltsamerweise ist sie nicht sinnlich, sie hat einen riesigen Sexhunger . 367 00:31:34,760 --> 00:31:38,116 Beim Küssen sind ihre Lippen schlaff, kalt, leblos, 368 00:31:38,320 --> 00:31:41,631 aber ihre Möse ist hart und fordernd. 369 00:31:41,840 --> 00:31:44,593 Wenn wir uns lieben, 370 00:31:44,800 --> 00:31:48,919 bewegt sich ihr Bauch kräftig und rhythmisch, 371 00:31:49,120 --> 00:31:51,396 wie eine entfesselte Maschine. 372 00:31:51,600 --> 00:31:54,274 Sie traktiert mich und traktiert sich, 373 00:31:54,480 --> 00:31:57,359 bis ich einen Höhepunkt habe, bis sie einen hat, bis zum letzten. 374 00:31:57,560 --> 00:31:59,233 Nach dem Orgasmus... 375 00:31:59,440 --> 00:32:03,479 ist ihr Gesicht ruhig, ausdruckslos. 376 00:32:03,680 --> 00:32:06,559 Sie lächelt, ohne mich zu sehen. 377 00:32:07,520 --> 00:32:10,990 Es ist keine Kälte oder Distanz, es ist etwas anderes. 378 00:32:11,200 --> 00:32:13,316 Hör zu, du lügst, es gibt sie nicht. 379 00:32:13,520 --> 00:32:15,796 He, Taxi! 380 00:32:40,880 --> 00:32:42,359 Komm schnell. 381 00:32:51,480 --> 00:32:53,471 Drück mich. 382 00:32:54,200 --> 00:32:56,555 Kannst du die Gardinen schließen? 383 00:32:56,760 --> 00:32:59,832 Wozu? -Licht stört mich bei der Liebe. 384 00:33:24,320 --> 00:33:27,551 Entschuldige, könntest du die Schlafzimmertür schließen? 385 00:33:27,840 --> 00:33:30,309 Ich kann bei offener Tür nicht lieben. 386 00:33:31,160 --> 00:33:33,276 Bist du aber kompliziert! 387 00:33:42,440 --> 00:33:45,239 Stöpselst du bitte das Telefon aus? 388 00:33:45,440 --> 00:33:48,956 Gestern hat's beim Höhepunkt geläutet, es hat mir etwas den Spaß verdorben. 389 00:33:50,840 --> 00:33:52,433 Das war Punkt drei. 390 00:33:52,640 --> 00:33:54,233 Noch was, bitte! 391 00:33:54,440 --> 00:33:57,193 Die Zigaretten vom Schreibtisch. 392 00:33:57,520 --> 00:33:59,955 Es ist herrlich, sich zu lieben... 393 00:34:00,640 --> 00:34:02,199 Hier! 394 00:34:03,600 --> 00:34:05,273 Und die Streichhölzer? 395 00:34:09,160 --> 00:34:11,310 Da ich schon auf bin, gibt's noch was? 396 00:34:11,520 --> 00:34:16,310 Ja, wo du es sagst. Dreh das Gas in der Küche ab. 397 00:34:16,520 --> 00:34:19,399 Und weiter? -Mach Musik an. 398 00:34:19,600 --> 00:34:22,353 Das Radio, nicht zu laut. 399 00:34:28,320 --> 00:34:31,836 Was hast du? Warum tust du nicht, was ich sage? 400 00:34:33,000 --> 00:34:35,310 Ist das alles, oder noch mehr? 401 00:34:35,520 --> 00:34:37,796 Nur noch das. 402 00:35:06,200 --> 00:35:08,350 Tut mir leid. Tut mir leid, aber, 403 00:35:08,560 --> 00:35:11,359 du musst noch mal aufstehen. 404 00:35:11,560 --> 00:35:15,599 Ich brauche einen Aschenbecher. 405 00:35:16,480 --> 00:35:18,517 Ich hasse Asche auf dem Fußboden. 406 00:35:27,680 --> 00:35:29,000 Es tut mir leid. 407 00:35:48,520 --> 00:35:50,716 Sehen wir uns morgen? -Ja. 408 00:35:59,040 --> 00:36:02,351 Cecilia ist gerade weg. Ich schäme mich so. 409 00:36:02,560 --> 00:36:03,470 Was ist passiert? 410 00:36:03,680 --> 00:36:08,117 Ich war fies. Manchmal wirkt sie so unbegreiflich wie ein Gegenstand. 411 00:36:08,320 --> 00:36:11,199 Um sie lebendig zu machen, quäle ich sie. 412 00:36:11,400 --> 00:36:13,710 Fiesheit ist scheußlich, ist schwach. 413 00:36:13,920 --> 00:36:15,194 Du bist schwach. -Wie meinst du das? 414 00:36:15,400 --> 00:36:17,391 Nichts, nur so. 415 00:36:17,600 --> 00:36:21,150 Ich brauche Trost, keinen Sarkasmus, ich lege lieber auf. 416 00:36:21,360 --> 00:36:24,637 Bitte sehr. -Warte, ich brauche deine Hilfe. 417 00:36:25,000 --> 00:36:28,197 Sie macht mich zum Sadisten, weil sie mich langweilt. 418 00:36:28,400 --> 00:36:29,799 Ich will Schluss machen, ohne sie zu verletzen. Sie liebt mich. 419 00:36:30,000 --> 00:36:32,833 Woher bist du so sicher? -Ich spüre es. 420 00:36:33,040 --> 00:36:34,758 An deiner Stelle wäre ich vorsichtig. 421 00:36:34,960 --> 00:36:38,032 Wie kann ich weniger demütigend Schluss machen? 422 00:36:38,240 --> 00:36:39,992 Vielleicht...mit einem Geschenk. 423 00:37:02,480 --> 00:37:05,438 Ich war in der Gegend. Ich habe dich angerufen. 424 00:37:05,640 --> 00:37:08,314 Du siehst nicht begeistert aus. -Doch. Aber wie spät ist es? 425 00:37:08,520 --> 00:37:10,955 Zwölf. Gehen wir essen? 426 00:37:11,160 --> 00:37:13,629 Gut, ganz schnell. Ich bin in Eile. 427 00:37:24,360 --> 00:37:26,829 Jean-Paul und ich -Ja? 428 00:37:27,040 --> 00:37:28,599 ...haben Schluss gemacht. 429 00:37:28,800 --> 00:37:30,120 Weißt du, was er getan hat? 430 00:37:30,320 --> 00:37:33,438 Eines Abends komme ich durch die Tür, und er ohrfeigt mich. 431 00:37:33,640 --> 00:37:35,392 Nicht zum erstenmal, oder? 432 00:37:35,600 --> 00:37:38,752 Vorher war es aus Liebe. Diese Ohrfeige kam aus Hass. 433 00:37:38,960 --> 00:37:41,190 Ich hab's gleich gespürt. Ich habe ihn gekratzt. 434 00:37:41,400 --> 00:37:43,118 Eine Ohrfeige aus Hass? -Sicher. 435 00:37:43,320 --> 00:37:45,789 Liebe oder Hass, das spürt man. 436 00:37:46,000 --> 00:37:49,470 Er hat zugegeben, dass er mich seit einiger Zeit Hasst. 437 00:37:49,880 --> 00:37:52,952 Wir haben uns ohne Streit getrennt. -Das war gut. 438 00:37:53,800 --> 00:37:57,236 Was meinst du damit? -Na klar... Wie spät ist es? 439 00:37:57,960 --> 00:37:59,633 12.22 Uhr. -Ich muss gehen. 440 00:37:59,840 --> 00:38:01,797 Na hör mal... ich bin dir egal, wir haben nicht mal angefangen. 441 00:38:02,000 --> 00:38:03,354 Ich hab' dir gesagt, meine Zeit ist knapp. 442 00:38:03,560 --> 00:38:06,951 Wir treffen uns mal abends zum Reden. Ich habe leider eine Verabredung. 443 00:38:07,160 --> 00:38:09,470 Mit Cecilia, vermute ich. Ich dachte, es wäre aus. 444 00:38:09,680 --> 00:38:12,638 Heute mach' ich Schluss. Aber es ist schon lange aus. 445 00:38:12,840 --> 00:38:16,549 Das begreife ich nicht. -Wie gesagt, wir haben keinen Kontakt. 446 00:38:16,760 --> 00:38:18,194 Außer einem sexuellen. 447 00:38:18,400 --> 00:38:20,391 Du bist zu bodenständig. Ich muss los. 448 00:41:22,200 --> 00:41:23,952 Endlich. 449 00:41:24,160 --> 00:41:26,629 Ich konnte nicht anrufen, mein Telefon ging nicht. 450 00:41:26,840 --> 00:41:28,160 Treffen wir uns wie immer? 451 00:41:28,360 --> 00:41:29,759 Warum bist du gestern nicht gekommen? 452 00:41:29,960 --> 00:41:31,951 Ich konnte nicht. -Warum nicht? 453 00:41:32,160 --> 00:41:34,151 Ich hatte zu tun. 454 00:41:35,800 --> 00:41:37,677 Gut. Bis gleich. 455 00:41:51,720 --> 00:41:54,633 Wenn eine Frau Sie versetzt, liebt sie Sie dann nicht mehr? 456 00:41:54,840 --> 00:41:57,150 Nicht unbedingt. 457 00:42:05,480 --> 00:42:09,155 Wenn sie nie sagt, dass sie Sie liebt, kann sie dann trotzdem verliebt sein? 458 00:42:09,360 --> 00:42:10,998 Und umgekehrt. -Umgekehrt? 459 00:42:11,200 --> 00:42:13,077 Ja, umgekehrt. 460 00:42:16,520 --> 00:42:18,238 Sagen Sie bitte... 461 00:42:18,440 --> 00:42:22,638 Wenn sie gern mit einem Mann schläft, ist sie dann in ihn verliebt? 462 00:42:22,840 --> 00:42:24,319 Ganz sicher. 463 00:42:24,520 --> 00:42:27,239 Wie spät ist es? Meine Uhr steht. 464 00:42:27,440 --> 00:42:29,317 Es ist zwei. -Zwei! 465 00:42:30,400 --> 00:42:32,630 Heute will die Zeit nicht vergehen. 466 00:43:29,800 --> 00:43:31,313 Erst muss ich dir was sagen. 467 00:43:31,520 --> 00:43:33,909 Nein, küss mich erst. 468 00:43:38,600 --> 00:43:39,920 Also? 469 00:43:40,120 --> 00:43:42,555 Wir können uns nicht mehr jeden Tag sehen, 470 00:43:42,760 --> 00:43:44,876 nur noch zweimal die Woche. -Warum denn? 471 00:43:45,080 --> 00:43:46,912 Reg dich nicht auf! -Ich rege mich nicht auf. 472 00:43:47,120 --> 00:43:49,555 Ich will den Grund wissen. 473 00:43:49,760 --> 00:43:52,479 Meine Eltern sind sauer, weil ich jeden Tag hier bin. 474 00:43:53,120 --> 00:43:55,270 Hast du ihnen nicht gesagt, du nimmst wieder Zeichenunterricht? 475 00:43:55,480 --> 00:43:57,391 Ja, aber zweimal die Woche. 476 00:43:57,600 --> 00:44:00,035 Für die übrigen Tage brauche ich Ausreden. 477 00:44:00,240 --> 00:44:03,596 Sie hatten auch nichts dagegen, dass du jeden Tag bei Meyers warst. 478 00:44:03,800 --> 00:44:05,791 Meyers war über sechzig. 479 00:44:06,000 --> 00:44:08,196 Sie kannten ihn, sie waren nicht misstrauisch. 480 00:44:08,400 --> 00:44:10,437 Dann stell mich Ihnen vor. 481 00:44:10,640 --> 00:44:14,156 Bis dahin aber nur zweimal die Woche. 482 00:44:16,880 --> 00:44:18,757 Sag die Wahrheit, du willst mich loswerden. 483 00:44:18,960 --> 00:44:20,917 Das hat damit nichts zu tun. 484 00:44:21,120 --> 00:44:24,670 Ich sage nur, von jetzt an zweimal die Woche. 485 00:44:25,080 --> 00:44:28,550 Du willst Schluss machen, aber gibst es nicht zu. 486 00:44:28,760 --> 00:44:31,229 Heute sagst du zweimal die Woche, morgen ist es zweimal im Monat. 487 00:44:31,440 --> 00:44:34,319 Schließlich sagst du die Wahrheit. -Was für eine Wahrheit? 488 00:44:36,400 --> 00:44:37,959 Also, wie du willst. 489 00:44:38,160 --> 00:44:40,595 Von jetzt an zweimal die Woche. 490 00:44:40,800 --> 00:44:43,189 Lass uns das Thema wechseln. 491 00:44:47,240 --> 00:44:48,799 Was ist los? Du guckst so düster. 492 00:44:49,000 --> 00:44:51,230 Anderes Thema! 493 00:44:51,560 --> 00:44:54,154 Ich bin an dir vorbeigegangen, du hast mich nicht bemerkt. 494 00:44:54,360 --> 00:44:58,831 Wo denn? -Am Rathaus, vor dem Park. 495 00:45:00,360 --> 00:45:02,954 Um wie viel Uhr? -Gegen zwei. 496 00:45:03,280 --> 00:45:05,954 Ich war da mit 'nem Schauspielerfreund. 497 00:45:06,360 --> 00:45:08,556 Wie heißt er? -Momo. 498 00:45:08,960 --> 00:45:10,314 Das ist kein Name. 499 00:45:10,520 --> 00:45:11,919 Ich nenne ihn so. 500 00:45:12,120 --> 00:45:15,078 Ihr scheint euch gut zu kennen, So wie ihr miteinander geht. 501 00:45:15,280 --> 00:45:17,032 Wie gehen wir denn miteinander? -Steh auf. 502 00:45:17,240 --> 00:45:19,356 Wozu? -Steh auf. 503 00:45:32,320 --> 00:45:34,277 Er geht immer so. 504 00:45:35,600 --> 00:45:37,432 Kennst du ihn schon lange? 505 00:45:37,640 --> 00:45:39,870 Seit zwei Wochen. -Seht ihr euch oft? 506 00:45:40,680 --> 00:45:43,149 Gelegentlich. -Warst du mit ihm verabredet? 507 00:45:43,960 --> 00:45:46,713 Er will mich zum Film bringen. 508 00:45:46,920 --> 00:45:49,833 Willst du zum Film? -Ich weiß noch nicht. 509 00:45:50,040 --> 00:45:53,954 Wo wart ihr anschließend? -Wir haben einen Café getrunken. 510 00:45:54,200 --> 00:45:55,998 Und danach? 511 00:45:56,200 --> 00:45:59,033 Dann waren wir im Park, bis ich zu dir gekommen bin. 512 00:46:01,480 --> 00:46:04,916 Wollen wir zusammen schlafen? -Nein, ich will die Wahrheit wissen. 513 00:46:05,120 --> 00:46:06,190 Was für eine Wahrheit? -Die Wahrheit. 514 00:46:06,400 --> 00:46:08,357 Einfach die Wahrheit. -Ich versteh' dich nicht. 515 00:46:08,560 --> 00:46:10,278 Gestern bist du gar nicht gekommen. 516 00:46:10,480 --> 00:46:13,871 Heute willst du weniger oft kommen. \Was steckt dahinter? 517 00:46:14,080 --> 00:46:17,038 Ich sage doch, meine Eltern schimpfen. 518 00:46:30,000 --> 00:46:32,116 Macht es dir wirklich soviel aus, mich nicht mehr jeden Tag zu sehen? 519 00:46:32,320 --> 00:46:33,993 Ja. 520 00:46:34,200 --> 00:46:38,592 Also Schwamm drüber. Wir treffen uns weiter jeden Tag. 521 00:46:38,840 --> 00:46:42,151 Wir müssen besser Acht geben und uns zu verschiedenen Zeiten sehen. 522 00:46:42,360 --> 00:46:45,990 Ich rufe dich morgens an und sage dir die Zeit. 523 00:46:47,520 --> 00:46:50,080 Bist du jetzt zufrieden? -Ja. Danke. 524 00:46:50,720 --> 00:46:53,314 Wenn du willst, sehen wir uns vier- statt siebenmal pro Woche. 525 00:46:53,520 --> 00:46:56,831 Nein, jeden Tag. Ich finde eine Ausrede. 526 00:47:10,000 --> 00:47:12,958 Hast du geglaubt, ich habe dich mit Momo betrogen? 527 00:48:43,520 --> 00:48:45,875 Es war heute wunderschön. 528 00:48:46,920 --> 00:48:48,718 Ist es nicht immer so schön? 529 00:48:49,440 --> 00:48:52,796 Nein, es ist jedes Mal anders. Heute war es wunderschön. 530 00:48:53,080 --> 00:48:54,229 Warum? 531 00:48:54,480 --> 00:48:56,551 Das kann man nicht erklären. 532 00:48:57,240 --> 00:48:59,914 Rate, wie viele Höhepunkte ich hatte. -Wie viele? 533 00:49:01,840 --> 00:49:04,639 Drei. -Ist das nicht immer so? 534 00:49:05,520 --> 00:49:07,352 Nein. 535 00:49:25,680 --> 00:49:28,320 Ist Meyers beim Sex gestorben? 536 00:49:28,560 --> 00:49:30,710 Warum willst du das wissen? 537 00:49:32,640 --> 00:49:34,677 Ich will es wissen. Also? 538 00:49:37,120 --> 00:49:41,159 Es ging ihm dabei schlecht, aber er ist danach gestorben. 539 00:49:41,360 --> 00:49:44,352 Du sagst nicht die Wahrheit. -Das ist die Wahrheit. 540 00:49:44,680 --> 00:49:47,991 Ich hatte Angst, dachte, er stirbt. Aber er ist wieder zu sich gekommen. 541 00:49:48,200 --> 00:49:50,111 Ich hab' ihn aufs Bett gelegt. 542 00:49:50,320 --> 00:49:52,038 Wart ihr denn nicht im Bett? -Nein. 543 00:49:52,240 --> 00:49:53,639 Wo wart ihr dann? 544 00:49:53,840 --> 00:49:56,229 Was du alles wissen willst! -Wo wart ihr? 545 00:49:56,560 --> 00:49:58,597 Auf der Treppe. 546 00:49:58,800 --> 00:50:00,711 Er wollte mich ständig lieben. 547 00:50:00,920 --> 00:50:03,912 Hast du ihn betrogen? -Jetzt fängst du wieder an! 548 00:50:04,120 --> 00:50:06,031 Antworte bitte. Hast du's getan? 549 00:50:06,240 --> 00:50:09,312 Manchmal. Er war so langweilig. -Was heißt das? 550 00:50:10,440 --> 00:50:12,272 Langweilig. 551 00:50:14,640 --> 00:50:16,119 Ich muss gehen. 552 00:50:53,000 --> 00:50:54,877 Gut, jetzt muss ich gehen. 553 00:50:56,040 --> 00:50:58,350 Schau mal im Zimmer, da liegt ein Geschenk für dich. 554 00:50:58,560 --> 00:51:00,119 Für mich? 555 00:51:32,960 --> 00:51:34,553 Danke. 556 00:51:41,640 --> 00:51:44,359 Hör auf, ich muss gehen. 557 00:51:56,480 --> 00:51:59,074 Wie siehst du denn aus! Was ist los? -Nichts. 558 00:52:01,600 --> 00:52:04,558 Hast du endlich Schluss gemacht? 559 00:52:05,760 --> 00:52:07,751 Nein, sie ist nicht gekommen. 560 00:52:08,640 --> 00:52:10,950 Du musst dir blöd vorgekommen sein mit deinem Geschenk. 561 00:52:11,160 --> 00:52:13,595 Findest du mich langweilig? -Warum? 562 00:52:13,960 --> 00:52:15,917 Ich glaube, sie betrügt mich, weil sie mich langweilig findet. 563 00:52:16,120 --> 00:52:17,758 Ich dachte, du findest sie langweilig. 564 00:52:17,960 --> 00:52:21,351 Stimmt... Ich finde sie langweilig. 565 00:52:21,560 --> 00:52:23,710 Das klingt immer nebulöser. 566 00:52:23,920 --> 00:52:26,719 Je mehr ich mit ihr schlafe, desto weniger besitze ich sie. 567 00:52:26,920 --> 00:52:30,390 Der viele Sex nimmt mir die nötige Kraft, um sie zu besitzen. 568 00:52:30,600 --> 00:52:33,353 Du redest wirklich Unsinn. Es ist erschreckend. 569 00:52:34,040 --> 00:52:36,839 Mir ist nicht mehr nach Kino. Lass uns essen gehen. 570 00:52:37,040 --> 00:52:39,600 Mach, was du willst. Ich gehe ins Kino. 571 00:53:01,920 --> 00:53:03,274 War Meyers oft bei euch? 572 00:53:04,040 --> 00:53:06,714 Fast jeden Tag. -Wozu? 573 00:53:06,920 --> 00:53:08,433 Zum Mittagessen oder auf einen Café. 574 00:53:08,640 --> 00:53:11,314 Habt ihr bei euch Sex gehabt? -Manchmal. 575 00:53:11,520 --> 00:53:12,954 Wo? -Ich weiß nicht mehr. 576 00:53:13,160 --> 00:53:14,514 Versuch dich zu erinnern. 577 00:53:14,720 --> 00:53:16,154 Einmal in der Küche. -In der Küche! 578 00:53:16,360 --> 00:53:17,953 Ging es nicht in deinem Zimmer? 579 00:53:18,160 --> 00:53:20,720 Wenn Meyers Lust darauf hatte, hat er's auf der Stelle gemacht. 580 00:53:27,000 --> 00:53:30,470 Vergiss nicht, heute ist Unterricht. Nach dem Essen gehen wir zu dir. 581 00:53:30,680 --> 00:53:32,512 Warum soll ich das sagen? 582 00:53:35,440 --> 00:53:38,159 Cecilia, du musst abwaschen. 583 00:53:38,880 --> 00:53:41,315 Ich spüle das Geschirr heute Abend, auch das von gestern. 584 00:53:41,520 --> 00:53:44,512 Und das von vorgestern? -Mama, das ist mein Lehrer. 585 00:53:44,760 --> 00:53:47,195 Angenehm. 586 00:53:47,400 --> 00:53:49,311 Ich wusste nicht, dass dein Lehrer gekommen ist. 587 00:53:49,520 --> 00:53:53,275 Führ ihn ins Wohnzimmer. 588 00:53:54,200 --> 00:53:57,079 Hast du meinen Nachnamen vergessen? -Ich kenne ihn gar nicht. 589 00:53:57,360 --> 00:54:00,273 Für mich bist du Martin... Ich hab' nie daran gedacht zu fragen. 590 00:54:01,040 --> 00:54:02,519 Also, wie heißt du? 591 00:54:02,720 --> 00:54:05,030 Spielt keine Rolle. Heute fühle ich mich namenlos. 592 00:54:05,240 --> 00:54:06,719 Wie du willst... 593 00:54:08,760 --> 00:54:11,878 Papa, das ist mein Zeichenlehrer. 594 00:54:17,800 --> 00:54:20,997 Setzen Sie sich zu meinem Vater, ich decke den Tisch. 595 00:54:25,440 --> 00:54:27,636 Wie geht es Ihnen? 596 00:54:30,960 --> 00:54:33,110 Er sagt, er ist nicht taub, du brauchst nicht zu schreien. 597 00:54:33,320 --> 00:54:36,039 Entschuldigung, wie geht es Ihnen heute? 598 00:54:43,680 --> 00:54:47,071 Er sagt, wenn es windig ist, scheinen ihm die Tage noch länger. 599 00:54:54,600 --> 00:54:57,194 Arbeiten Sie zur Zeit nicht? 600 00:55:04,280 --> 00:55:07,750 Er sagt, er kann nicht arbeiten, erst, wenn es ihm wieder besser geht. 601 00:55:07,960 --> 00:55:09,951 Sind Sie in Behandlung? 602 00:55:18,200 --> 00:55:21,397 Zur Zeit bekommt er Bestrahlungen, er hofft, er wird dieses Jahr gesund. 603 00:55:24,040 --> 00:55:27,192 Es ist angerichtet. Bitte zu Tisch! 604 00:55:31,200 --> 00:55:34,670 Sie haben Professor Meyers gekannt, nicht wahr? 605 00:55:34,880 --> 00:55:35,836 Ein wenig. 606 00:55:36,040 --> 00:55:39,317 Er war so gut, so sympathisch und intelligent. 607 00:55:39,520 --> 00:55:42,239 Sein Tod hat mich sehr getroffen. 608 00:55:42,440 --> 00:55:45,592 Er war noch gar nicht so alt. -Genau 65. 609 00:55:45,800 --> 00:55:48,599 Er hat wie 50 ausgesehen. 610 00:55:48,800 --> 00:55:52,031 Wir kannten ihn nur 2 Jahre, 611 00:55:52,240 --> 00:55:55,312 aber er gehörte schon zur Familie. 612 00:55:56,000 --> 00:55:58,594 Er hat sehr an Cecilia gehangen, 613 00:55:58,800 --> 00:56:01,235 sie war für ihn wie seine Tochter. 614 00:56:01,440 --> 00:56:02,999 Eher eine Enkelin. -Ja. 615 00:56:03,640 --> 00:56:06,439 Er wollte kein Geld für die Stunden. 616 00:56:06,640 --> 00:56:10,395 “Intelligenz ist gratis", sagte er. 617 00:56:10,600 --> 00:56:14,719 Soll ich sie auch gratis unterrichten? -Nein, das ist etwas anderes. 618 00:56:14,960 --> 00:56:18,430 Er mochte sie sehr. 619 00:56:19,760 --> 00:56:22,070 War er oft da? -Fast jeden Tag. 620 00:56:22,280 --> 00:56:24,351 Sein Platz war immer gedeckt. 621 00:56:24,560 --> 00:56:28,440 Aber er hat uns nie ausgenutzt, 622 00:56:28,640 --> 00:56:30,870 er hat uns immer entschädigt. 623 00:56:31,080 --> 00:56:34,914 Er hat sich an den Kosten beteiligt, Kuchen, Wein, Blumen geschickt. 624 00:56:35,120 --> 00:56:37,760 Er sagte: "Ihr seid wie meine Familie." 625 00:56:37,960 --> 00:56:41,112 Der Arme war von seiner Frau getrennt. 626 00:56:41,320 --> 00:56:42,958 Er hat allein gelebt. 627 00:56:43,160 --> 00:56:44,798 Geben Sie mir Ihren Teller. 628 00:57:05,920 --> 00:57:08,560 Schreib's auf, er versteht dich nicht. 629 00:57:10,080 --> 00:57:12,993 Er will nicht schreiben, er sagt, er ist nicht stumm. 630 00:57:13,200 --> 00:57:15,396 Fremde verstehen dich nicht. 631 00:57:15,600 --> 00:57:18,353 Es wäre besser, er würde schreiben. 632 00:57:20,360 --> 00:57:25,230 Er sagt, Meyers war ihm unsympathisch. Warum nur? 633 00:57:33,040 --> 00:57:36,590 Er sagt, er hat den Hausherrn gemimt. 634 00:57:43,840 --> 00:57:46,958 Mein Mann sagt absurde Sachen. 635 00:57:51,360 --> 00:57:53,476 Haben Sie's verstanden? 636 00:57:54,520 --> 00:57:57,114 Er sagt, er hat mir den Hof gemacht. 637 00:57:57,560 --> 00:57:59,597 Meyers machte mir gern Komplimente, 638 00:57:59,800 --> 00:58:05,000 er war galant, das war alles. 639 00:58:05,200 --> 00:58:07,874 Entschuldigen Sie mich. -Ja. 640 00:58:28,680 --> 00:58:30,353 Da bist du ja. 641 00:58:52,400 --> 00:58:54,994 Geh zur Seite, ich muss mich kämmen. 642 00:58:57,840 --> 00:59:00,673 Was macht dein Vater den ganzen Tag? -Nichts. 643 00:59:00,880 --> 00:59:02,951 Was heißt das, nichts? -Nichts heißt nichts. 644 00:59:03,160 --> 00:59:04,912 Aber man macht immer etwas. 645 00:59:05,120 --> 00:59:07,589 Er sitzt im Sessel und hört Radio. 646 00:59:07,800 --> 00:59:09,916 Was hat er? -Krebs. 647 00:59:10,120 --> 00:59:12,760 Was sagen die Ärzte? -Dass er Krebs hat. 648 00:59:13,000 --> 00:59:15,469 Wird er wieder gesund? -Nein. 649 00:59:15,680 --> 00:59:19,196 Er wird also sterben? -Ja, er wird bald sterben. 650 00:59:20,080 --> 00:59:22,196 Tut dir das weh? -Ja. 651 00:59:22,480 --> 00:59:25,552 Du sagst es so dahin. -Wie soll ich es sonst sagen? 652 00:59:26,200 --> 00:59:27,713 Ich fürchte, die Ärzte haben recht. 653 00:59:27,920 --> 00:59:29,831 Was heißt das? -Dass er bald stirbt. 654 00:59:30,040 --> 00:59:32,839 Ja, sie sagen, er stirbt bald. -Was macht ihr dann? 655 00:59:33,040 --> 00:59:36,158 Was meinst du damit? -Wovon lebt ihr dann? 656 00:59:36,360 --> 00:59:38,954 Wie bisher. -Und wovon lebt ihr? 657 00:59:39,160 --> 00:59:41,879 Wir haben einen Laden. -Einen Laden! Das hast du nie gesagt. 658 00:59:42,080 --> 00:59:44,435 Du hast nie gefragt. 659 00:59:44,720 --> 00:59:47,712 Bringt er viel ein? -Nein, nicht viel. 660 00:59:52,000 --> 00:59:54,389 Denkst du manchmal an den Tod? 661 00:59:54,600 --> 00:59:56,079 Nein, nie. 662 00:59:56,280 --> 00:59:58,351 Und wenn du deinen Vater siehst? -Auch nicht. 663 00:59:58,560 --> 01:00:00,995 Jeder andere würde daran denken. 664 01:00:01,200 --> 01:00:03,510 Mir geht's gut. Warum an den Tod denken? 665 01:00:03,720 --> 01:00:06,792 Die anderen sind auch noch da... -Ja, vielleicht. 666 01:00:07,320 --> 01:00:09,880 Bist du nicht sicher? -Doch. 667 01:00:12,080 --> 01:00:14,674 Denkt dein Vater an den Tod? 668 01:00:16,120 --> 01:00:18,077 Hat er Angst davor? -Und wie! 669 01:00:18,760 --> 01:00:21,195 Weiß er, dass er stirbt? -Nein, er weiß es nicht. 670 01:00:21,400 --> 01:00:23,437 Denkst du denn nie daran? -Woran? 671 01:00:23,640 --> 01:00:25,278 Dass er im Sterben liegt. 672 01:00:25,480 --> 01:00:28,359 Solange er lebt, denke ich nur daran. 673 01:00:29,400 --> 01:00:32,836 Weißt du, dass ich dich begehre? -Ich hab's gemerkt. 674 01:00:34,440 --> 01:00:36,431 Komm, ich zieh' mich um. 675 01:00:50,800 --> 01:00:53,553 Deine Mutter ist dir sehr ähnlich. -Aha. 676 01:00:53,880 --> 01:00:55,439 Äußerlich. Und vom Charakter her? 677 01:00:55,640 --> 01:00:56,152 Wie meinst du das? 678 01:00:56,360 --> 01:00:59,637 Ist sie nett, böse, ruhig, nervös? Wie ist sie? 679 01:01:00,080 --> 01:01:02,799 Sie ist gar nichts. -Sie wusste über Meyers Bescheid. 680 01:01:03,080 --> 01:01:03,990 Nein, wusste sie nicht. 681 01:01:04,200 --> 01:01:06,794 Wieso hat sie die Worte deines Vaters dann nicht genau wiederholt? 682 01:01:07,000 --> 01:01:09,674 Welche Worte? -Glaubst du, ich hab's nicht gemerkt? 683 01:01:09,960 --> 01:01:11,951 Er sagte, er mochte Meyers nicht, weil er hinter dir her war. 684 01:01:12,160 --> 01:01:15,152 Sie wollte mich glauben lassen, dass Meyers hinter ihr her war. 685 01:01:15,360 --> 01:01:16,031 Das stimmt. 686 01:01:16,240 --> 01:01:19,358 Warum wollte sie mir einreden, dass er hinter ihr her war? 687 01:01:19,560 --> 01:01:21,153 Weil es stimmte. -Was stimmte? 688 01:01:21,720 --> 01:01:23,711 Dass Meyers ihr den Hof gemacht hat. 689 01:01:23,920 --> 01:01:27,356 Ich hab' ihn darum gebeten, damit sie nichts merkt. 690 01:01:27,840 --> 01:01:29,877 Sehr raffiniert. 691 01:01:31,200 --> 01:01:32,918 Komm. 692 01:01:39,200 --> 01:01:41,032 Gehen wir zu mir? 693 01:01:41,360 --> 01:01:43,829 Ich erwarte einen Anruf. -Und? 694 01:01:44,080 --> 01:01:47,038 Es hängt von dem Anruf ab. -Wer ruft an? 695 01:01:47,760 --> 01:01:52,231 Ein Filmproduzent wegen eines Termins. -Sei ehrlich, es ist der Schauspieler. 696 01:01:52,440 --> 01:01:54,033 Welcher Schauspieler? -Momo. 697 01:01:54,240 --> 01:01:56,675 Ich hab' ihn gestern gesehen, ich kann ihn nicht jeden Tag sehen. 698 01:01:56,880 --> 01:02:00,350 Wir waren bei dem Produzenten, er war verhindert. Er ruft gleich an. 699 01:02:00,560 --> 01:02:02,710 Momo ruft an. Gib's doch zu. 700 01:02:02,920 --> 01:02:05,639 Das kann ich, aber es stimmt nicht. -Kann ich für dich drangehen? 701 01:02:05,960 --> 01:02:08,679 Wenn's dir Spaß macht. -Nicht nötig. Ich will keine Beweise. 702 01:02:08,880 --> 01:02:12,430 Ich will nur, dass du eins begreifst. -Und was? 703 01:02:12,640 --> 01:02:15,837 Ich will nicht, dass du mich liebst. Ich will, dass du die Wahrheit sagst. 704 01:02:16,280 --> 01:02:18,032 Die Wahrheit ist, dass ich Momo heute nicht sehe. 705 01:02:18,240 --> 01:02:19,913 Aber wenn du es hören willst, bitte. 706 01:02:31,920 --> 01:02:33,433 Ja, gut. 707 01:02:40,400 --> 01:02:41,834 Ja, gut. 708 01:02:43,000 --> 01:02:44,195 Wiederhören. 709 01:02:46,120 --> 01:02:47,155 Komm. 710 01:02:48,520 --> 01:02:50,591 Ich hab' wenig Zeit. Ich muss zu dem Produzenten. 711 01:02:50,800 --> 01:02:52,916 Wenn du mit mir schlafen willst, dann jetzt gleich. 712 01:02:53,120 --> 01:02:54,474 Nein. 713 01:02:54,680 --> 01:02:56,478 Warum nicht? -Ich mag keine schnellen Nummern. 714 01:02:56,680 --> 01:02:59,559 Wieso schnell? Wir machen's wie immer, dann muss ich weg. 715 01:02:59,760 --> 01:03:00,556 Nein, habe ich gesagt! 716 01:03:05,160 --> 01:03:06,594 Fährst du mich? 717 01:03:15,400 --> 01:03:19,189 Ich darf dich zum Liebhaber bringen, weil dir der Bus zu voll ist. 718 01:03:20,120 --> 01:03:22,680 Wenn du grausam oder pervers wärst, 719 01:03:22,880 --> 01:03:24,951 aber du bist einfach nur unsensibel. 720 01:03:25,160 --> 01:03:28,471 Interessiert es dich, warum ich mit dir nicht schlafen wollte? 721 01:03:28,680 --> 01:03:30,353 Ja. 722 01:03:30,560 --> 01:03:33,029 Ich wollte einmal nicht dasselbe wie Meyers tun. 723 01:03:33,240 --> 01:03:34,674 Halt an. Hier ist es. 724 01:03:39,880 --> 01:03:40,472 Tschüss. 725 01:04:41,360 --> 01:04:43,954 Mit wem hast du telefoniert? Es ist ständig besetzt. 726 01:04:44,160 --> 01:04:45,878 Mit einer Freundin. -Mit welcher? 727 01:04:46,080 --> 01:04:47,957 Valentine. -Valentine wie? 728 01:04:48,400 --> 01:04:50,710 Valentine Voboronsky. 729 01:05:11,040 --> 01:05:13,509 Kann ich bitte Valentine sprechen? 730 01:05:13,720 --> 01:05:15,757 Sie ist unterwegs. -Seit wann? 731 01:05:15,960 --> 01:05:18,793 Seit heute Morgen. Wer ist dran? 732 01:05:25,960 --> 01:05:27,917 Du hast gelogen. -Was hab' ich gesagt? 733 01:05:28,120 --> 01:05:31,431 Dass Valentine dich angerufen hat. Sie ist seit heute morgen weg. 734 01:05:31,640 --> 01:05:34,200 Was beweist das? Sie hat aus einer Zelle angerufen. 735 01:05:34,400 --> 01:05:37,438 Daran hab' ich nicht gedacht. Ich versteh' gar nichts mehr. 736 01:05:37,640 --> 01:05:38,869 Das scheint mir auch so. 737 01:05:39,080 --> 01:05:42,118 Ich sitze ständig vor dem Telefon und warte auf deinen Anruf. 738 01:05:42,320 --> 01:05:46,678 Wenn es klingelt, hab' ich Angst, dass du nicht dran bist oder lügst... 739 01:05:47,160 --> 01:05:51,438 Weißt du, dass mein Telefon jeden Tag Punkt 12 klingelt? 740 01:05:51,640 --> 01:05:55,270 Du bist dran wie eine Sekretärin und nennst mir den Termin. 741 01:05:55,480 --> 01:05:57,232 Bis morgen. 742 01:06:22,400 --> 01:06:23,993 Sophie, gut, dass du da bist. 743 01:06:24,200 --> 01:06:25,634 Wir haben lange nicht geredet, wie geht's dir? 744 01:06:25,840 --> 01:06:26,636 Nicht gut, gar nicht gut. 745 01:06:26,840 --> 01:06:28,797 Deine Stimme zittert. -Cecilia betrügt mich. 746 01:06:29,000 --> 01:06:31,958 Bist du sicher? -Nein, ich weiß es nicht genau. 747 01:06:32,440 --> 01:06:36,673 Ich beobachte ihren Tagesablauf. Ich glaube, sie belügt mich. 748 01:06:36,880 --> 01:06:38,075 Ich kann nicht mal die Wahrheit 749 01:06:38,280 --> 01:06:39,679 von den Lügen unterscheiden. 750 01:06:39,880 --> 01:06:43,077 Was hast du denn von der Wahrheit? 751 01:06:43,280 --> 01:06:45,317 Sie ist das einzige Mittel, um meine Liebe für sie zu töten. 752 01:06:45,520 --> 01:06:48,990 Ich muss gestehen, es ist Liebe. 753 01:06:49,760 --> 01:06:51,751 Ich bin so müde. 754 01:06:53,040 --> 01:06:54,075 Zieh dich zurück! 755 01:06:54,280 --> 01:06:56,396 Sie betrügt mich! Wie kann ich mich zurückziehen? 756 01:06:56,600 --> 01:06:58,716 Ich muss sie überwachen. Mit eigenen Augen. 757 01:06:58,920 --> 01:07:01,116 Tu das bloß nicht. -Ich muss, ich habe keine Wahl. 758 01:07:01,320 --> 01:07:04,199 Du demütigst dich. -Das ist mir egal. 759 01:07:04,680 --> 01:07:07,752 Warum hörst du nie auf meinen Rat? 760 01:07:07,960 --> 01:07:10,520 Weil er idiotisch ist, du begreifst nichts. 761 01:07:10,720 --> 01:07:13,360 Gut, dann ruf nicht mehr an! 762 01:07:26,440 --> 01:07:28,033 Du schon wieder! Was willst du? 763 01:07:28,240 --> 01:07:29,674 Ich hab' nachgedacht, ich muss dich sehen. 764 01:07:29,880 --> 01:07:31,075 Unmöglich. 765 01:07:31,280 --> 01:07:32,873 Warum denn? -Ich kann nicht. 766 01:07:33,080 --> 01:07:35,640 Gehst du zu dem Produzenten? 767 01:07:35,840 --> 01:07:38,070 Ist es das? -Tschüs, bis morgen. 768 01:08:04,760 --> 01:08:07,070 Kann ich Cecilia sprechen? -Sie ist weggegangen. 769 01:08:07,280 --> 01:08:09,430 Wann? -Vor einer Viertelstunde. 770 01:08:09,640 --> 01:08:13,156 Zu ihrem Freund, dem Schauspieler , der sie zum Film bringen soll. 771 01:08:13,440 --> 01:08:16,592 Sie sind bei einem Produzenten. 772 01:08:17,280 --> 01:08:20,910 Glauben Sie, sie hat das Zeug zu einem Star? 773 01:08:21,120 --> 01:08:22,997 Ganz sicher, ja. 774 01:09:05,960 --> 01:09:09,635 Könnte ich Ihren Platz haben? -Bitte sehr. 775 01:09:09,960 --> 01:09:12,713 Ich gebe Ihnen einen Café aus. -Sehr freundlich. 776 01:09:12,920 --> 01:09:15,594 Noch einen Café, bitte. 777 01:09:44,160 --> 01:09:46,879 Darf's was sein? -Nein, danke. 778 01:10:05,320 --> 01:10:09,314 Ist Cecilia jetzt da? -Nein, noch nicht. 779 01:10:09,640 --> 01:10:12,280 Ganz sicher? Haben Sie überall nachgeschaut? 780 01:10:12,480 --> 01:10:14,073 Natürlich! 781 01:10:14,280 --> 01:10:18,274 Sie muss vor mir gekommen oder schon wieder weg sein. 782 01:10:18,480 --> 01:10:19,709 Danke vielmals. 783 01:10:29,840 --> 01:10:31,274 Ja, bitte? 784 01:10:32,080 --> 01:10:34,117 Bleiben Sie dran. Für dich. 785 01:10:36,560 --> 01:10:40,190 Ja, wie immer. Gut. 786 01:11:22,120 --> 01:11:24,634 Was ist los? Warum grinst du so? 787 01:11:24,840 --> 01:11:29,198 Ich sag' dir, das geht dich nichts an. -Beeil dich, wasch die Gläser. 788 01:11:50,760 --> 01:11:53,149 Bläst sie gut? -Schwein! 789 01:11:59,240 --> 01:12:02,756 Siehst du Momo öfter? -Manchmal. 790 01:12:02,960 --> 01:12:04,280 Kennst du ihn gut? 791 01:12:04,480 --> 01:12:05,800 Ja, ich kenne ihn gut. 792 01:12:06,000 --> 01:12:08,037 Und was denkst du? -Was heißt das? 793 01:12:08,240 --> 01:12:10,311 Was denkst du, wie beurteilst du ihn? 794 01:12:10,520 --> 01:12:11,919 Gar nicht. Warum sollte ich? 795 01:12:12,120 --> 01:12:15,397 Gut, aber wie siehst du ihn? Wie findest du ihn? 796 01:12:16,320 --> 01:12:18,357 Nett. 797 01:12:18,760 --> 01:12:20,194 Ist das alles? 798 01:12:20,400 --> 01:12:21,754 Ja, er ist nett, das ist alles. 799 01:12:21,960 --> 01:12:24,429 Ich bin nett, dein Vater ist nett... 800 01:12:24,640 --> 01:12:26,711 Jemanden nett finden besagt nichts. 801 01:12:26,920 --> 01:12:28,479 Was willst du denn hören? 802 01:12:28,680 --> 01:12:32,514 Seine Schwächen und Stärken... Ist er gut, böse, klug, dumm, 803 01:12:32,960 --> 01:12:34,678 geizig, großzügig? 804 01:12:34,880 --> 01:12:37,554 Ich weiß nicht. Irgendwas. 805 01:12:40,120 --> 01:12:41,679 Willst du nicht mehr reden? 806 01:12:43,120 --> 01:12:45,236 Ich kann nichts sagen. Ich denke nie darüber nach. 807 01:12:46,560 --> 01:12:49,473 Merkst du, dass ich das Bett umgestellt habe? 808 01:12:50,080 --> 01:12:52,674 Ja. -Du siehst also das Bett? 809 01:12:52,880 --> 01:12:53,995 Warum denn nicht? 810 01:12:54,200 --> 01:12:57,955 Wie kommt's, dass du das Bett siehst, aber nicht, wie dein Schauspieler ist? 811 01:12:58,160 --> 01:13:01,551 Ein Bett sieht man, den Charakter nicht. 812 01:13:16,520 --> 01:13:19,831 Er ist ein schlechter Schauspieler. -Ich kenne mich damit nicht aus. 813 01:13:20,040 --> 01:13:22,031 Wie alt ist er? -Ich weiß nicht. 814 01:13:22,240 --> 01:13:25,312 Ist er älter oder jünger als ich? -Wohl jünger. 815 01:13:25,520 --> 01:13:28,433 Mindestens 10 Jahre. Hat er Eltern, Geschwister? 816 01:13:29,280 --> 01:13:30,554 Bestimmt, wir reden nicht darüber. 817 01:13:30,760 --> 01:13:33,832 Worüber redet ihr? -Über vieles. 818 01:13:34,040 --> 01:13:38,273 Zum Beispiel? -Ich weiß nicht. Wir reden einfach. 819 01:13:38,800 --> 01:13:41,519 Ich weiß all unsere Gespräche. 820 01:13:41,720 --> 01:13:42,915 Ich erinnere mich an nichts. 821 01:13:43,120 --> 01:13:47,239 Wenn du ihn beschreiben müsstest, was würdest du sagen? 822 01:13:47,440 --> 01:13:49,636 Niemand zwingt mich, also brauche ich es nicht. 823 01:13:49,840 --> 01:13:52,958 Ich beschreibe ihn dir: groß, athletisch, dunkle Augen, 824 01:13:53,160 --> 01:13:56,152 helle Haare, große Hände, schmale Schultern. 825 01:13:56,360 --> 01:13:58,749 Eitel. -Was ist eitel? 826 01:13:58,960 --> 01:14:00,678 Bescheuert. 827 01:14:05,240 --> 01:14:07,800 Stimmt, er hat große Hände, schmale Schultern. 828 01:14:08,000 --> 01:14:09,798 Jetzt da du's sagst, fällt's mir ein. 829 01:14:10,000 --> 01:14:12,150 Sonst hättest du's nicht gemerkt. 830 01:14:12,360 --> 01:14:15,000 Ich bin nicht wie du. Ich sehe keine Details. 831 01:14:15,200 --> 01:14:17,953 Ich sehe, ob Menschen nett sind. 832 01:14:18,640 --> 01:14:20,551 Was denkst du über mich? 833 01:14:20,760 --> 01:14:23,149 Eine Menge. -Wirklich? Zum Beispiel? 834 01:14:23,360 --> 01:14:26,716 Ich weiß nicht. Vieles. -Sag mir nur eins. 835 01:14:28,880 --> 01:14:31,793 Wenn du fragst, fällt mir nichts ein. 836 01:14:32,000 --> 01:14:33,911 Natürlich. 837 01:14:35,800 --> 01:14:38,189 Ich denke im Augenblick gar nichts. 838 01:14:38,400 --> 01:14:40,710 Gar nichts? -Nein. 839 01:14:41,800 --> 01:14:44,235 Aber du sagst doch, du denkst vieles? 840 01:14:44,440 --> 01:14:46,351 Ich weiß, ich hab' mich geirrt. 841 01:14:46,560 --> 01:14:49,552 Macht es dir nichts, über den Mann, mit du schläfst, nichts zu denken? 842 01:14:49,760 --> 01:14:52,878 Nein, warum? Wozu etwas denken? 843 01:14:56,640 --> 01:14:58,074 Ich gehe jetzt. 844 01:15:54,240 --> 01:15:56,629 Fahr mich, ich bin spät dran. 845 01:15:59,120 --> 01:16:01,316 Sophie, mein Kopf ist leer . 846 01:16:01,520 --> 01:16:04,592 Cecilia entgleitet mir. Ich besitze sie nicht. 847 01:16:04,800 --> 01:16:07,633 Die Wirklichkeit entgleitet mir, Cecilia und die Wirklichkeit. 848 01:16:07,840 --> 01:16:09,877 Sie gehören zusammen, ich weiß es. 849 01:16:10,080 --> 01:16:11,753 Sie lassen in meinem Kopf immer mehr nach. 850 01:16:34,760 --> 01:16:35,909 Entschuldigung, wie spät ist es? 851 01:16:36,120 --> 01:16:37,997 Was? -Wie spät? 852 01:17:28,440 --> 01:17:30,909 Na los, komm schon raus... 853 01:17:31,080 --> 01:17:34,835 Los, meine Schöne, komm raus. Ich pflück' dich wie eine Blume. 854 01:18:36,040 --> 01:18:37,633 Steig ein! 855 01:18:51,280 --> 01:18:53,396 Was machst du denn hier? -Und du? 856 01:18:53,720 --> 01:18:55,597 Ich war bei dem Produzenten, er wohnt da... 857 01:18:55,800 --> 01:18:57,757 Wie heißt er? Nachname. Vorname. Los. 858 01:18:57,960 --> 01:18:59,030 Leon Gayard. 859 01:18:59,240 --> 01:19:01,800 Wo wohnt er? Etage? Hausnummer? 860 01:19:02,000 --> 01:19:04,196 115, rue Menilmontant, 4.Stock. 861 01:19:04,400 --> 01:19:07,552 Ich hab' dich rauskommen sehen. Du warst nicht allein. 862 01:19:07,760 --> 01:19:10,036 Momo und ich waren beide da. -Weswegen? 863 01:19:10,240 --> 01:19:11,992 Wegen eines Jobs. -Was für ein Job? 864 01:19:12,200 --> 01:19:14,271 Ein Film. -Wie heißt der Film? 865 01:19:14,720 --> 01:19:15,710 Hat er nicht gesagt. 866 01:19:15,920 --> 01:19:17,957 Wo habt ihr gesessen? -Im Wohnzimmer. 867 01:19:18,160 --> 01:19:20,356 Beschreib's mir: Möbel, Wohnung, los! 868 01:19:20,560 --> 01:19:21,755 Ein normales Wohnzimmer. 869 01:19:21,960 --> 01:19:23,109 Das heißt...? 870 01:19:23,320 --> 01:19:25,391 Tische, Stühle, Sofas. 871 01:19:25,600 --> 01:19:27,352 Welche Farbe hat das Sofa? 872 01:19:27,560 --> 01:19:28,550 Ich hab' nicht drauf geachtet. 873 01:19:28,760 --> 01:19:33,675 Und die Farbe von Momos Unterhosen? -Die weißt du doch? 874 01:20:07,240 --> 01:20:09,595 In 115 Menilmontant ist kein Gayard. 875 01:20:09,800 --> 01:20:11,711 Seine Nummer steht nicht im Buch. 876 01:20:11,920 --> 01:20:14,833 Aber ein Momo, ein Maurice Mayard. -Unmöglich. 877 01:20:15,040 --> 01:20:17,111 Schau selbst. 878 01:20:17,320 --> 01:20:20,392 Was für ein Zufall. Sie haben dieselbe Adresse. 879 01:20:20,600 --> 01:20:23,240 Leon wohnt im 4., Momo im 1. Stock. 880 01:20:23,440 --> 01:20:26,478 Fahren wir hin, sehen wir, ob dieser Gayard dort wohnt. 881 01:20:38,560 --> 01:20:40,676 Es stimmt. -Was stimmt? 882 01:20:41,520 --> 01:20:45,832 Dass Momo und ich uns treffen. -Wie? Ich weiß, ihr trefft euch. 883 01:20:46,760 --> 01:20:48,637 Wir schlafen zusammen. 884 01:20:49,240 --> 01:20:51,197 Und das sagst du einfach so? -Wie soll ich's sonst sagen? 885 01:20:51,400 --> 01:20:53,550 Warum hast du's getan? 886 01:20:53,760 --> 01:20:56,639 Es hat mir Spaß gemacht. -Das solltest du nicht tun. 887 01:20:56,840 --> 01:20:57,910 Warum nicht? 888 01:20:58,080 --> 01:21:01,232 Man betrügt nicht den Mann, den man liebt. Du liebst mich doch. 889 01:21:01,440 --> 01:21:03,636 Stimmt, aber Momo liebe ich auch. 890 01:21:03,840 --> 01:21:07,310 Um deine Lust zu befriedigen, gehst du also mit allen ins Bett, 891 01:21:07,520 --> 01:21:09,397 Maler, Schauspieler, Automechaniker... 892 01:21:09,600 --> 01:21:11,034 Du bist wie ein ausgehungertes Tier, 893 01:21:11,280 --> 01:21:13,920 du gibst dich ihm hin, dann mir, unser Samen mischt sich in dir. 894 01:21:14,080 --> 01:21:16,037 Weißt du, was du bist? -Nein. 895 01:21:16,240 --> 01:21:18,197 Eine Nutte. 896 01:21:21,600 --> 01:21:24,558 Ist dir klar, dass jetzt alles anders ist? 897 01:21:26,840 --> 01:21:28,638 Warum sagst du nichts? 898 01:21:28,840 --> 01:21:31,275 Ich hab' nichts zu sagen. -Nutte! 899 01:21:31,480 --> 01:21:33,551 Du lässt dich als Nutte beschimpfen. Wohin gehst du? 900 01:21:33,760 --> 01:21:34,795 Ich gehe. -Wohin? 901 01:21:35,000 --> 01:21:36,035 Wir sehen uns besser nicht mehr. 902 01:21:36,280 --> 01:21:37,759 Nein, warte, wir haben noch nicht geredet. 903 01:21:37,960 --> 01:21:40,998 Wozu soll das gut sein? Wir sind zu verschieden. 904 01:21:41,200 --> 01:21:42,520 Bleib hier. 905 01:21:42,720 --> 01:21:44,279 Fahr mich nach Hause. 906 01:22:11,000 --> 01:22:11,910 Was machst du? 907 01:22:12,080 --> 01:22:14,310 Ich will noch mal mit dir schlafen. -Es ist aus. 908 01:22:15,080 --> 01:22:17,037 Bleib hier. 909 01:22:36,640 --> 01:22:38,870 Du Schlampe! 910 01:23:39,800 --> 01:23:42,394 Ich bin unten. Kann ich hochkommen? 911 01:23:42,600 --> 01:23:44,113 Nein. -Hast du Besuch? 912 01:23:44,320 --> 01:23:46,391 Mehrere Leute. 913 01:23:49,520 --> 01:23:51,193 Alles in Ordnung? -Ja. Warum? 914 01:23:52,560 --> 01:23:56,349 Bist du genervt? -Ich habe alles und jeden satt. 915 01:23:56,600 --> 01:23:59,911 Was ist los? -Ich werde langsam zur Misanthropin. 916 01:24:00,280 --> 01:24:03,318 Misanthropen lieben die Menschen zu sehr, daher ihre Enttäuschung. 917 01:24:04,920 --> 01:24:09,198 Ein Mord in Gedanken pro Tag erspart den Psychiater. 918 01:24:09,400 --> 01:24:11,311 Sehr optimistisch! 919 01:24:12,800 --> 01:24:14,598 Scheiße! 920 01:24:23,480 --> 01:24:25,949 Welche Überraschung! Wie geht's dir? 921 01:24:29,560 --> 01:24:31,278 Ich bin Martin. -Pierre. 922 01:24:33,840 --> 01:24:35,160 Hast du schon gegessen? -Nein. 923 01:24:36,520 --> 01:24:38,670 Willst du was trinken? -Gern, danke. 924 01:24:40,600 --> 01:24:42,113 Was macht dein Buch? 925 01:24:42,320 --> 01:24:44,789 Mein Buch? Kurz vor dem Abschluss. 926 01:24:45,000 --> 01:24:47,276 Kann man's bald lesen? 927 01:24:47,520 --> 01:24:51,036 Ich habe viel Zeit vertan, jetzt fang' ich wieder an zu leben. 928 01:24:51,280 --> 01:24:54,193 Ich gehe wieder an die Arbeit. -Was ist passiert? 929 01:24:54,440 --> 01:24:56,750 Eine junge Frau... 930 01:24:56,960 --> 01:25:00,919 Ich konnte an nichts anderes denken, war wie besessen, mein Geist war tot. 931 01:25:01,080 --> 01:25:03,117 Ich habe sie ständig überwacht, 932 01:25:03,320 --> 01:25:06,358 aber nie gesehen, wie sie von dem Schauspieler kam. 933 01:25:06,560 --> 01:25:08,119 Am Schluss dachte ich, sie sei unsichtbar. 934 01:25:08,320 --> 01:25:10,152 Was für ein Schauspieler? -Ihr Liebhaber. 935 01:25:10,360 --> 01:25:14,149 Es war schmerzhaft, darauf zu warten, dass sie aufhört, mit ihm zu schlafen. 936 01:25:14,360 --> 01:25:18,319 Jede Minute habe ich mir ausgemalt, was drinnen ablief. 937 01:25:18,520 --> 01:25:21,558 Sie zieht den Pullover aus, ist nackt, geht zum Bett, 938 01:25:21,760 --> 01:25:24,320 ist über ihm, hat einen Orgasmus. 939 01:25:24,880 --> 01:25:27,918 Man kann Gefühle nicht vorhersagen. 940 01:25:29,480 --> 01:25:31,869 Ich habe es mir ständig ausgemalt. 941 01:25:32,160 --> 01:25:37,280 Als ich sie dann beide gesehen habe, war der Schmerz überwältigend. 942 01:25:40,920 --> 01:25:44,038 Wir müssen gehen. -Verscheucht er euch? 943 01:25:44,360 --> 01:25:47,671 Nein, gar nicht. -Es war schön, dich wiederzusehen. 944 01:25:49,360 --> 01:25:53,479 Gehen Sie auch? -Ich fahre mit ihnen mit. 945 01:25:53,800 --> 01:25:55,279 Nein, ich kann Sie bringen. Und was ist mit dir? 946 01:25:55,480 --> 01:25:56,470 Mit mir? -Gehst du? 947 01:25:56,680 --> 01:25:58,114 Nein. 948 01:25:58,320 --> 01:25:59,913 Ich gehe dann. 949 01:26:10,280 --> 01:26:12,920 Cecilia hat einen Liebhaber. -Ich habe es verstanden. 950 01:26:13,080 --> 01:26:15,310 Ich begehre sie, sogar noch mehr. -Natürlich. 951 01:26:15,560 --> 01:26:18,439 Verurteil sie nicht, sie ist nicht so wie wir... 952 01:26:18,640 --> 01:26:22,918 Du wirst sie also teilen. -Es ist aus. Sie kann ihn behalten. 953 01:26:23,320 --> 01:26:25,436 Es hält sowieso nicht. Du solltest seine gelben Haare sehen. 954 01:26:25,640 --> 01:26:28,154 Ich bin müde. Bitte geh. 955 01:26:28,360 --> 01:26:31,432 Ich kann nicht allein sein. Kann ich hier schlafen? 956 01:26:31,640 --> 01:26:33,233 Nein. -Warum nicht? 957 01:26:33,640 --> 01:26:35,836 Ich kann nicht nach Hause. Ich muss mit dir reden. 958 01:26:36,040 --> 01:26:37,917 Über Cecilia? Es reicht mir. 959 01:26:38,080 --> 01:26:40,196 Warum Hasst du sie so? -Ich hasse sie nicht. 960 01:26:40,400 --> 01:26:41,879 Sie ist mir egal, ich kenne sie nicht mal. 961 01:26:42,080 --> 01:26:44,674 Aber schau dich an, du bist ein Wrack. 962 01:26:44,880 --> 01:26:46,837 Umarm mich, umarm mich. 963 01:26:49,160 --> 01:26:50,514 Nein! 964 01:26:52,040 --> 01:26:54,316 Das ist unglaublich. Verschwinde! 965 01:26:55,800 --> 01:26:57,916 Hau ab! 966 01:27:22,200 --> 01:27:24,396 Kann ich Cecilia sprechen? -Cecilia? 967 01:27:24,600 --> 01:27:26,398 Ist sie nicht da? -Sie schläft. 968 01:27:26,600 --> 01:27:28,671 Schon? Wie spät ist es? 969 01:27:28,960 --> 01:27:30,917 Können Sie sie wecken, ich muss sie sprechen. 970 01:27:37,800 --> 01:27:39,996 Wollen wir uns wirklich trennen? 971 01:27:40,200 --> 01:27:42,555 Wenn du willst, machen wir weiter . 972 01:27:42,760 --> 01:27:45,957 Aber warum willst du weitermachen? -Ich hab' mich an dich gewöhnt. 973 01:27:48,360 --> 01:27:51,000 Und wenn ich sage, verlass Momo? -Nein. 974 01:27:51,440 --> 01:27:54,671 Du könntest das etwas netter sagen. -Tut mir leid. 975 01:27:56,000 --> 01:27:57,911 Du willst uns also beide. 976 01:27:59,240 --> 01:28:01,629 Ich kann nichts dafür, ich mag euch beide. 977 01:28:01,880 --> 01:28:03,109 Ich soll dich also teilen... 978 01:28:03,320 --> 01:28:06,995 Was ändert das für dich? Wir sehen uns wie gewohnt. 979 01:28:09,240 --> 01:28:12,278 Du kannst nicht zwei Männer lieben. -Doch. 980 01:28:23,640 --> 01:28:25,916 Schönes Kleid. -Danke. 981 01:28:26,360 --> 01:28:27,873 Du siehst glücklich aus. 982 01:28:28,080 --> 01:28:29,878 Ich bin glücklich, weil ich bei dir bin. 983 01:28:30,080 --> 01:28:31,991 Danke, vielen Dank. 984 01:28:33,640 --> 01:28:35,199 Was machen wir? 985 01:28:36,560 --> 01:28:37,880 Einen Spaziergang. 986 01:29:00,880 --> 01:29:02,951 Was ist los? Warum schweigst du? 987 01:29:03,160 --> 01:29:05,276 Ich begehre dich zu sehr. 988 01:29:09,080 --> 01:29:10,912 Das tust du immer. 989 01:29:11,960 --> 01:29:14,270 Gefällt's dir nicht? -Das meinte ich nicht. 990 01:29:16,600 --> 01:29:18,955 Gehen wir zu mir. 991 01:29:19,760 --> 01:29:21,478 Was ist los, was hast du? 992 01:29:21,880 --> 01:29:24,918 Ich vergaß: Es geht heute nicht. -Warum nicht? 993 01:29:25,080 --> 01:29:26,832 Bauchschmerzen. -Du lügst. 994 01:29:30,600 --> 01:29:33,513 Glaubst du mir jetzt? -Du sagst immer die Wahrheit. 995 01:29:33,720 --> 01:29:37,315 Warum hast du's nicht gleich gesagt? -Wir haben den ganzen Tag für uns. 996 01:29:40,360 --> 01:29:41,873 Du hast ihn gestern gesehen, nicht? 997 01:29:42,080 --> 01:29:43,991 Wen? -Wen wohl? 998 01:29:44,200 --> 01:29:46,999 Ja, hab' ich. -Wart ihr im Bett? 999 01:29:47,200 --> 01:29:50,556 Du weißt, das bedeutet, wir waren im Bett. 1000 01:29:50,800 --> 01:29:53,155 Mehrmals? -Wie immer. 1001 01:29:53,720 --> 01:29:56,314 Was empfindest du dabei? 1002 01:29:56,520 --> 01:29:59,751 Das läRt sich nicht erklären. -Ist es besser als mit mir? 1003 01:29:59,960 --> 01:30:02,474 Ich weiß nicht. -Warum nicht? 1004 01:30:02,840 --> 01:30:05,639 Ich denke nie darüber nach. -Versuch's bitte. 1005 01:30:07,240 --> 01:30:08,310 Ich spüre, dass er mich liebt. 1006 01:30:08,520 --> 01:30:10,670 Und bei mir? -Bei dir auch. 1007 01:30:11,320 --> 01:30:14,711 Macht's dir mehr Spaß oder weniger? 1008 01:30:14,920 --> 01:30:16,831 Gefällt es dir? 1009 01:30:17,280 --> 01:30:19,237 Jede Frau fühlt sich gern geliebt. 1010 01:30:19,440 --> 01:30:21,636 Ist es besser als mit mir? 1011 01:30:21,840 --> 01:30:24,116 Es ist anders. 1012 01:30:25,160 --> 01:30:26,833 Ich hab's begriffen. 1013 01:30:27,040 --> 01:30:29,475 Was ist denn? -Es ist sinnlos zu reden. 1014 01:30:32,600 --> 01:30:37,549 Wenn du ihn nie mehr sehen könntest, würdest du dann eine Leere spüren? 1015 01:30:37,760 --> 01:30:39,159 Es ist noch nie passiert. Wie soll ich das wissen? 1016 01:30:39,360 --> 01:30:43,035 Versuch's dir vorzustellen. -Ja, ich glaube schon. 1017 01:30:43,720 --> 01:30:45,711 Und bei mir? 1018 01:30:47,040 --> 01:30:48,269 Stell's dir vor. 1019 01:30:49,480 --> 01:30:52,233 Als du gesagt hast, es ist Schluss, war ich traurig. 1020 01:30:52,440 --> 01:30:53,589 Sehr traurig? 1021 01:30:53,800 --> 01:30:55,871 Wie soll man das messen? Ja, ich glaube schon. 1022 01:30:56,080 --> 01:30:59,357 Wen liebst du mehr, ihn oder mich? -Ihr seid verschieden. 1023 01:31:13,080 --> 01:31:15,037 Sie haben nicht gezahlt. 1024 01:31:27,720 --> 01:31:29,711 Wohin gehst du? Zu Momo? -Ja. 1025 01:31:29,920 --> 01:31:32,196 Sofort? -Nein, in einer halben Stunde. 1026 01:31:32,520 --> 01:31:34,158 Dann bleib doch noch. 1027 01:31:43,280 --> 01:31:45,237 Seid ihr gestern ausgegangen? -Ja. 1028 01:31:45,440 --> 01:31:47,351 Wohin? -In ein Restaurant. 1029 01:31:47,560 --> 01:31:49,631 Worüber habt ihr geredet? -Ich weiß nicht mehr. 1030 01:31:49,880 --> 01:31:51,439 Versuch's. Es war erst gestern. 1031 01:31:51,640 --> 01:31:55,395 Ich merke mir nichts, ich weiß nicht, was du vor 5 Minuten gesagt hast. 1032 01:31:55,600 --> 01:31:58,752 Als er geredet hat, habt ihr da Händchen gehalten? 1033 01:31:58,960 --> 01:32:01,190 Ja, wie hast du's erraten? 1034 01:32:01,400 --> 01:32:02,913 Haben sich eure Knie unter dem Tisch berührt? 1035 01:32:03,080 --> 01:32:05,515 Wir haben nebeneinander gesessen. 1036 01:32:07,480 --> 01:32:10,199 Hat er dich gestreichelt? 1037 01:32:10,520 --> 01:32:13,034 Meine Wange, und er hat mich in den Nacken geküsst. 1038 01:32:13,240 --> 01:32:15,516 An Worte erinnerst du dich nicht, ans Streicheln schon... 1039 01:32:15,720 --> 01:32:17,552 Weil ich es nicht wollte. 1040 01:32:17,760 --> 01:32:19,671 Habt ihr euch denn gestritten? 1041 01:32:19,880 --> 01:32:23,555 Er will Dinge, die ich nicht will. -Und was? 1042 01:32:24,080 --> 01:32:27,835 Wenn ich's sage, wirst du sauer. -Nein, sag's ruhig. 1043 01:32:28,480 --> 01:32:31,233 Ich sollte ihm die Hand halten, du weißt schon, wo. 1044 01:32:31,440 --> 01:32:33,238 Ja. Und? 1045 01:32:33,440 --> 01:32:36,239 Ich hab's erst getan, dann nicht mehr . 1046 01:32:36,440 --> 01:32:39,193 Was ist los? -Nichts. Red weiter. 1047 01:32:39,960 --> 01:32:41,519 Das ist alles. -Das ist alles? 1048 01:32:42,640 --> 01:32:46,713 Jemand hat am Tisch für mich gesungen. 1049 01:32:46,960 --> 01:32:48,394 Gefällt's dir, dass man für dich singt? 1050 01:32:48,600 --> 01:32:51,558 Ich glaube ja. -Ja oder nein? 1051 01:32:52,880 --> 01:32:54,757 Also, gefällt's dir, Ja oder nein? 1052 01:32:55,680 --> 01:32:59,036 Im Restaurant ja, aber nicht, wenn ich schlafe. 1053 01:32:59,800 --> 01:33:04,670 Dann hat er dir eine Rose gekauft, wie sie am Tisch verkauft werden. 1054 01:33:04,880 --> 01:33:06,791 Ja, woher weißt du das? 1055 01:33:07,000 --> 01:33:08,513 Ich möchte einen Crepe. 1056 01:33:09,320 --> 01:33:12,199 Einen Crepe mit Zucker, bitte. 1057 01:33:12,400 --> 01:33:15,313 Willst du einen? -Was habt ihr nach dem Essen gemacht? 1058 01:33:15,600 --> 01:33:16,829 Wir waren im Kino. 1059 01:33:17,040 --> 01:33:18,599 Habt ihr Händchen gehalten? -Ja. 1060 01:33:18,800 --> 01:33:20,677 Habt ihr euch geküsst? -Ja. 1061 01:33:20,880 --> 01:33:23,474 Habt ihr Sex gehabt? -Ja. 1062 01:33:25,360 --> 01:33:27,431 Ihr habt ihm Kino Sex gehabt! 1063 01:33:27,640 --> 01:33:30,280 Na und? Wir waren hinten, das Kino war fast leer. 1064 01:33:30,600 --> 01:33:33,638 Wie habt ihr's gemacht? -Ich hab' auf seinem Schoß gesessen. 1065 01:33:34,880 --> 01:33:36,632 Und danach? 1066 01:33:37,160 --> 01:33:39,197 Nichts... er hat mich heimgebracht. -Mit dem Auto? 1067 01:33:39,400 --> 01:33:41,516 Er hat keins. -Hat er kein Geld? 1068 01:33:41,720 --> 01:33:44,234 Er hat im Augenblick keine Arbeit. -Gibst du ihm welches? 1069 01:33:45,600 --> 01:33:48,240 Das kommt vor. -Gibst du ihm mein Geld? 1070 01:33:48,720 --> 01:33:51,394 Ja, das, was du mir gibst. -Hast du gestern Abend gezahlt? 1071 01:33:51,600 --> 01:33:53,238 Ja. 1072 01:33:55,520 --> 01:33:58,239 Habt ihr's zu Hause noch mal gemacht? 1073 01:33:58,440 --> 01:34:00,590 Ein bisschen. Im Hausflur. -Was heißt ein bisschen? 1074 01:34:00,840 --> 01:34:03,036 Wir haben es abgebrochen. 1075 01:34:03,240 --> 01:34:05,675 Und dann? -Bin ich schlafen gegangen. 1076 01:34:05,880 --> 01:34:08,190 Hast du an ihn gedacht? -Nein. 1077 01:34:08,400 --> 01:34:10,198 Woran hast du gedacht? -An dich. 1078 01:34:11,600 --> 01:34:14,718 An mich? -Bis ich eingeschlafen bin. 1079 01:34:32,280 --> 01:34:34,874 Redest du gern über dich? -Nein. 1080 01:34:35,080 --> 01:34:36,798 Warum nicht? -Ich weiß nicht. 1081 01:34:37,000 --> 01:34:40,789 Mit den Fragen nerve ich dich also? -Ja. 1082 01:34:41,000 --> 01:34:44,755 Verabscheust du mich dafür? -Ich wäre nur froh, wenn du aufhörst. 1083 01:34:45,320 --> 01:34:46,754 Was empfindest du dabei? 1084 01:34:46,960 --> 01:34:51,352 Den Wunsch, nicht zu antworten oder zu lügen, um dir zu gefallen. 1085 01:34:52,360 --> 01:34:55,398 Erfindest du manchmal etwas? -Vielleicht. 1086 01:34:55,600 --> 01:34:56,749 Wann? 1087 01:34:56,960 --> 01:34:58,234 Ich sage, vielleicht. Ich weiß es nicht mehr. 1088 01:34:58,440 --> 01:35:01,034 Erinnere dich! -Ich erinnere mich nicht. 1089 01:35:01,240 --> 01:35:04,119 Ich hab' nur im Notfall gelogen. 1090 01:35:04,320 --> 01:35:05,993 Wann? -Ich weiß nicht mehr. 1091 01:35:06,200 --> 01:35:07,918 Wann musst du denn lügen? 1092 01:35:08,080 --> 01:35:09,309 Ich weiß nicht. 1093 01:35:09,520 --> 01:35:11,875 Ist dir klar, dass du nicht lügen darfst? 1094 01:35:12,080 --> 01:35:15,550 Warum nicht? -Weil dir keiner mehr glaubt. 1095 01:35:51,720 --> 01:35:53,950 Ich habe dir 200 Francs gegeben. -Ich hab's gesehen. 1096 01:35:54,480 --> 01:35:58,030 Du hast lange nichts mehr gekriegt. -Weiß ich. 1097 01:35:58,280 --> 01:36:00,317 Wundert dich das nicht? -Was? 1098 01:36:00,560 --> 01:36:02,358 Dass ich dir keins gegeben habe? 1099 01:36:02,560 --> 01:36:04,676 Ich dachte, du hättest keins mehr . 1100 01:36:05,080 --> 01:36:07,435 Ich war knapp, aber es hätte dich wundern können. 1101 01:36:07,960 --> 01:36:10,031 Jeder ist mal knapp bei Kasse. 1102 01:36:12,080 --> 01:36:14,390 Angenommen, ich kann dir keins mehr geben. 1103 01:36:14,840 --> 01:36:17,480 Heute hast du mir was gegeben. Warum an die Zukunft denken? 1104 01:36:17,680 --> 01:36:20,991 Angenommen, du kriegst nie mehr welches. 1105 01:36:21,480 --> 01:36:22,834 Würdest du trotzdem kommen? 1106 01:36:23,040 --> 01:36:25,680 Bin ich bisher nicht immer gekommen? 1107 01:36:33,520 --> 01:36:35,431 Was ist das für ein Fleck? 1108 01:36:35,880 --> 01:36:38,235 Ich habe mit Momo geschlafen, ohne mich auszuziehen. 1109 01:36:48,280 --> 01:36:51,989 Ich wäre so froh, wenn ihr Freunde werden könntet. 1110 01:36:52,320 --> 01:36:54,755 Du musst komplett verrückt sein. 1111 01:36:55,400 --> 01:36:56,834 Du bist dämlich. 1112 01:37:26,960 --> 01:37:29,349 Ich muss dir was Wichtiges sagen. 1113 01:37:29,560 --> 01:37:31,471 Und was? -Ich mache dir ein Angebot. 1114 01:37:31,680 --> 01:37:34,115 Was für ein Angebot? -Dass du meine Frau wirst. 1115 01:37:34,320 --> 01:37:36,311 Du willst mich heiraten? -Ja. 1116 01:37:36,520 --> 01:37:40,150 Warum sagst du's mir jetzt? -Jetzt ist die Zeit reif. 1117 01:37:40,360 --> 01:37:41,680 Du wirst meine Frau, 1118 01:37:41,880 --> 01:37:44,315 ich verkaufe meine Wohnung, damit wir mehr Komfort haben, 1119 01:37:44,520 --> 01:37:46,431 dann ziehen wir in ein Haus, das ich erbe. 1120 01:37:46,640 --> 01:37:48,631 Du weißt nicht, dass ich reich bin. -Du bist reich? 1121 01:37:48,840 --> 01:37:50,672 Meine Familie ist reich. 1122 01:37:50,880 --> 01:37:53,633 Wir heiraten traditionell, Kirche, Fest, Geschenke. 1123 01:37:53,840 --> 01:37:57,629 Hochzeitreise nach Asien oder Afrika. 1124 01:37:58,800 --> 01:38:00,632 Ich möchte, dass wir Kinder haben. 1125 01:38:00,840 --> 01:38:04,390 Du bist eine Frau für zwei, drei oder mehr. 1126 01:38:05,200 --> 01:38:06,952 Was meinst du dazu? 1127 01:38:07,160 --> 01:38:09,720 Ich weiß nicht, ich muss darüber nachdenken. 1128 01:38:10,920 --> 01:38:14,800 Sag's mir morgen, übermorgen... 1129 01:38:15,000 --> 01:38:16,877 Ich sag's dir eher. 1130 01:38:17,080 --> 01:38:19,913 In der Zwischenzeit stelle ich dich meinen Eltern vor. 1131 01:38:35,960 --> 01:38:40,431 Gut, dass du nicht gleich antwortest, eine Ehe ist eine ernste Sache, 1132 01:38:40,640 --> 01:38:44,076 eine Verbindung fürs Leben. So sehe ich es. 1133 01:38:44,280 --> 01:38:46,396 Deshalb die kirchliche Trauung. -Warum kirchlich? 1134 01:38:46,680 --> 01:38:50,639 So können wir uns nie mehr trennen. 1135 01:38:50,960 --> 01:38:53,554 Ich wusste nicht, dass du gläubig bist. -Doch, doch. 1136 01:38:53,760 --> 01:38:55,273 Ich bin nicht gläubig. 1137 01:38:55,480 --> 01:38:57,198 Du sagst doch, du warst bei den Nonnen. 1138 01:38:57,400 --> 01:38:59,550 Na und, ich war aber nicht gläubig. 1139 01:38:59,760 --> 01:39:01,671 Woran glaubst du denn? -An gar nichts. 1140 01:39:01,880 --> 01:39:03,871 Ich war nie gläubig, weil ich nie darüber nachgedacht habe. 1141 01:39:04,080 --> 01:39:09,758 Wenn man an eine Sache nie denkt, existiert sie nicht. 1142 01:39:09,960 --> 01:39:12,793 Für mich gibt es die Religion nicht. 1143 01:39:13,000 --> 01:39:15,560 Vielleicht denkst du später darüber nach. 1144 01:39:15,760 --> 01:39:19,116 Ich glaube nicht. Religion ist langweilig. 1145 01:39:22,880 --> 01:39:25,633 Langweilst du dich manchmal? -Ja, manchmal. 1146 01:39:25,840 --> 01:39:28,480 Was fühlst du dann? -Langweile. 1147 01:39:28,760 --> 01:39:32,116 Was ist diese Langweile? -Langweile ist Langweile. 1148 01:39:34,080 --> 01:39:36,754 Nein, sie ist viel mehr als das. 1149 01:39:51,800 --> 01:39:54,713 Meine Eltern achten auf Konventionen. 1150 01:39:54,920 --> 01:39:56,035 Was sind Konventionen? 1151 01:39:56,240 --> 01:39:57,719 Das, was bleibt, wenn man viel an nichts denkt. 1152 01:39:59,400 --> 01:40:02,074 Bevor wir hineingehen, will ich dir antworten. 1153 01:40:04,360 --> 01:40:06,078 Ich möchte mit dir schlafen. 1154 01:40:06,600 --> 01:40:09,831 Ich dachte, es geht nicht. -Es ist vorbei. 1155 01:40:11,320 --> 01:40:13,709 Sag mir erst, ob du meine Frau wirst. 1156 01:40:16,120 --> 01:40:18,839 Du bist der einzige, den ich heiraten könnte, 1157 01:40:19,040 --> 01:40:22,078 weil ich dir nichts verheimlichen muss. 1158 01:40:22,280 --> 01:40:24,920 Ich denke aber, du verheimlichst mir etwas. 1159 01:40:25,560 --> 01:40:27,551 Du versprichst mir so schöne Dinge: 1160 01:40:27,760 --> 01:40:30,752 ein Fest, ein Kleid, eine Reise... 1161 01:40:31,680 --> 01:40:33,034 Also? 1162 01:40:33,520 --> 01:40:35,716 Ich will dich nicht heiraten. -Warum nicht? 1163 01:40:36,040 --> 01:40:38,759 Weil ich nicht will. -Warum nicht? 1164 01:40:39,120 --> 01:40:40,952 Ich will mich nicht von Momo trennen. 1165 01:40:41,160 --> 01:40:42,912 Willst du ihn heiraten? -Nein, ihn nicht. 1166 01:40:43,120 --> 01:40:45,873 Was habe ich mit Momo zu tun? Triff ihn, sooft du willst. 1167 01:40:46,080 --> 01:40:48,879 Wozu heiraten? Es ist gut, wie es ist. 1168 01:40:49,080 --> 01:40:52,391 Wenn ich dir erlaube, Momo zu sehen, wenn sich nichts ändert, 1169 01:40:52,600 --> 01:40:55,797 wenn du reich wirst, warum lehnst du ab? Warum? 1170 01:40:56,000 --> 01:40:58,037 Ich will nicht, das ist alles. 1171 01:40:58,720 --> 01:41:00,358 Komm, lass uns zusammen schlafen. 1172 01:41:00,560 --> 01:41:02,153 Ich habe keine Lust. 1173 01:41:02,360 --> 01:41:05,193 Warum willst du mich nicht heiraten? 1174 01:41:07,200 --> 01:41:11,876 Hör zu: Wenn du jetzt nicht willst, wird's eine Weile nicht mehr sein. 1175 01:41:12,360 --> 01:41:14,237 Wieso? 1176 01:41:14,600 --> 01:41:18,070 Ich wollte es dir nicht sagen, ich wollte es dir schreiben, 1177 01:41:18,280 --> 01:41:20,510 aber es ist besser, du weißt es. 1178 01:41:20,720 --> 01:41:23,519 Ich fahre morgen mit Momo für 14 Tage nach Korsika. 1179 01:41:23,720 --> 01:41:26,838 Du fährst nach Korsika! Daher also. Tu's nicht. 1180 01:41:27,480 --> 01:41:30,074 Er hat schon das Zimmer gebucht. -Ich will nicht, dass du fährst. 1181 01:41:34,080 --> 01:41:37,550 Wieso nicht, ich freue mich darauf. 1182 01:41:38,920 --> 01:41:42,356 Wenn du bleibst, schenk' ich dir was. 1183 01:41:42,560 --> 01:41:44,471 Und was? -Was du willst. 1184 01:41:44,800 --> 01:41:47,235 Zum Beispiel? -Geld. 1185 01:41:47,800 --> 01:41:49,791 Wie viel ? -Viel. 1186 01:41:51,080 --> 01:41:52,753 Hast du's? 1187 01:41:55,080 --> 01:41:56,275 Komm. 1188 01:42:20,480 --> 01:42:22,278 Schau, 6000 Francs. 1189 01:42:24,880 --> 01:42:27,440 Es sieht nach viel mehr aus. -Bleib, und du kriegst das Zehnfache. 1190 01:42:27,840 --> 01:42:29,592 Tut mir leid, unmöglich. 1191 01:42:29,800 --> 01:42:33,555 Lass uns zusammen schlafen. Nach meiner Rückkehr tun wir's öfter. 1192 01:42:34,440 --> 01:42:36,795 Du willst es wirklich nicht? -Nein. Komm schon. 1193 01:43:46,800 --> 01:43:50,111 Siehst du, wie uneigennützig ich bin? -Wieso? 1194 01:43:50,960 --> 01:43:53,520 Jede andere würde das Geld nehmen und trotzdem fahren. 1195 01:43:53,720 --> 01:43:54,994 Und? 1196 01:43:55,200 --> 01:43:59,114 Durch mich hast du Geld gespart. -Nein, dir ist welches entgangen. 1197 01:43:59,320 --> 01:44:01,152 Wenn du meinst. 1198 01:44:10,400 --> 01:44:12,960 Tust du mir einen Gefallen? 1199 01:44:13,160 --> 01:44:14,833 Welchen? 1200 01:44:15,040 --> 01:44:19,159 Du hättest mir 60.000 Francs gegeben. Leih mir nur 3000. 1201 01:44:19,560 --> 01:44:21,312 Wozu? 1202 01:44:21,640 --> 01:44:23,074 Momo ist arbeitslos. 1203 01:44:23,280 --> 01:44:26,830 Wir haben wenig Geld. Wir hätten schönere Ferien. 1204 01:44:42,880 --> 01:44:44,632 Du tust mir weh. Warum nur? 1205 01:44:45,640 --> 01:44:46,789 Entschuldige. 1206 01:45:32,280 --> 01:45:34,191 Hier... ist das genug? 1207 01:45:34,560 --> 01:45:37,279 Das ist zu viel. -Nimm's, vielleicht brauchst du's. 1208 01:45:41,240 --> 01:45:42,594 Danke. 1209 01:46:53,720 --> 01:46:56,030 War's gut? -Ja. 1210 01:46:56,240 --> 01:46:57,958 Gut oder mittelmäßig? -Gut. 1211 01:46:58,200 --> 01:47:00,430 Bist du glücklich? 1212 01:47:00,640 --> 01:47:03,280 Liebst du mich? -Das weißt du doch. 1213 01:47:08,560 --> 01:47:10,551 Wohin fahren wir? 1214 01:47:13,560 --> 01:47:16,439 Nirgendwohin. Ich bring dich heim. 1215 01:47:17,800 --> 01:47:19,279 In Ordnung? 1216 01:47:19,480 --> 01:47:21,391 Wie du willst. -Nein, wie du willst. 1217 01:47:21,600 --> 01:47:24,240 Du fährst morgen. Du entscheidest, ob du bleibst. 1218 01:47:24,440 --> 01:47:26,875 Es ist mir egal. -Warum egal? 1219 01:47:27,080 --> 01:47:29,640 Wir sehen uns, wenn ich zurück bin. 1220 01:47:29,880 --> 01:47:31,518 Bist du sicher? -Ja. 1221 01:47:52,200 --> 01:47:54,396 Sagst du nicht auf Wiedersehen? 1222 01:49:14,840 --> 01:49:18,595 Ich will zu dir, ich muss dich noch mal haben. 1223 01:49:18,800 --> 01:49:20,279 Du weißt, das geht nicht. 1224 01:49:20,480 --> 01:49:23,677 Ich muss dich noch mal haben. Nicht deinen Körper, dich. 1225 01:49:58,600 --> 01:50:01,479 Kann Cecilia mal kommen? 1226 01:50:01,680 --> 01:50:04,320 Sie ist nicht da. 1227 01:50:04,560 --> 01:50:07,996 Sicher? Wir haben eben telefoniert. -Sie ist vor zwei Minuten fort. 1228 01:50:08,200 --> 01:50:10,589 Wohin? -Zum Essen. 1229 01:50:10,800 --> 01:50:13,440 Wann kommt sie zurück? -Gar nicht. 1230 01:50:14,800 --> 01:50:18,509 Sie fährt nach Korsika. Mit 'ner Freundin. Sie übernachtet da. 1231 01:50:18,720 --> 01:50:22,031 Sie ist in zwei Wochen zurück. 1232 01:50:23,080 --> 01:50:24,593 Was haben Sie? 1233 01:50:24,800 --> 01:50:28,509 Sie ist weg, und ihr Vater stirbt. 1234 01:50:28,920 --> 01:50:32,072 Ich bin allein in der leeren Wohnung. 1235 01:50:32,640 --> 01:50:35,632 Mein Mann wurde gestern Abend in die Klinik gebracht. 1236 01:50:36,240 --> 01:50:38,754 Es besteht keine Hoffnung mehr. 1237 01:50:38,960 --> 01:50:41,076 Keine Hoffnung? 1238 01:50:41,280 --> 01:50:45,160 Die Ärzte geben ihm noch zwei oder drei Tage. 1239 01:50:45,400 --> 01:50:49,598 Aber Cecilia liebt ihren Vater doch. -Cecilia liebt niemanden. 1240 01:52:14,960 --> 01:52:16,712 Blas mir einen. 1241 01:52:18,080 --> 01:52:20,230 Halt an. Das ist entspannter . -Blas mir einen. 1242 01:52:25,160 --> 01:52:27,800 Was hast du? -Mach weiter, hör nicht auf. 1243 01:52:31,040 --> 01:52:31,871 Ich heiße nicht so. 1244 01:52:32,080 --> 01:52:34,720 Ich wollte sie heiraten, wollte sie nicht mehr lieben, 1245 01:52:34,920 --> 01:52:36,672 wollte, dass sie nicht mehr existiert. -Ich will aussteigen. 1246 01:52:36,880 --> 01:52:38,791 Sie hat keine Gewissensbisse. -Du bringst uns um. 1247 01:52:39,000 --> 01:52:39,910 Sie hat sich nicht umgedreht, nicht gelächelt. 1248 01:52:40,120 --> 01:52:42,839 Ich will nicht sterben. -Glaubst du, ich will sterben? 1249 01:52:43,040 --> 01:52:45,475 Wie ein sitzen gelassener Idiot? 1250 01:52:46,080 --> 01:52:47,832 Glaubst du, ich will so enden? 1251 01:53:10,200 --> 01:53:12,316 Wie geht's Ihnen heute? -Es geht so... 1252 01:53:16,320 --> 01:53:19,756 Können Sie mir bei einem Brief helfen? 1253 01:53:19,960 --> 01:53:24,113 Im Augenblick habe ich keine Zeit. Ich komme später vorbei. 1254 01:53:55,560 --> 01:53:58,074 Ich habe oft an Selbstmord gedacht, 1255 01:53:58,280 --> 01:54:00,317 ich wollte wirklich sterben. 1256 01:54:00,560 --> 01:54:03,837 Jetzt glaube ich, dass man nicht an der Verzweiflung sterben muss. 1257 01:54:04,040 --> 01:54:06,077 Man muss sich von ihr nähren. 1258 01:54:06,280 --> 01:54:09,432 Statt an ihr sterben, von ihr leben. 1259 01:54:10,040 --> 01:54:11,997 Leben um jeden Preis. 1260 01:54:13,120 --> 01:54:16,078 Untertitelung für DVD-Projekt: Thomas Spörlein 98192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.