Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,320 --> 00:00:56,152
Ich wusste, ich würde
bei einem Unfall sterben,
2
00:00:56,360 --> 00:00:58,795
gegen meinen Wunsch oder
Vorhaben,
3
00:00:59,000 --> 00:01:02,118
als beführe ich eine Traumstraße,
4
00:01:02,320 --> 00:01:04,277
wo Bäume, Häuser nicht zählten
und mich am Ende der Tod erwartete.
5
00:01:58,000 --> 00:01:59,513
Sophie!
6
00:02:00,160 --> 00:02:00,911
Martin.
7
00:02:01,120 --> 00:02:03,509
Wer sind all diese Leute?
-Meine Freunde.
8
00:02:03,720 --> 00:02:05,950
Wie hattest du Zeit,
so viele zu finden?
9
00:02:07,160 --> 00:02:10,676
Anders als du denkst, ist die Welt
voll von interessanten Leuten.
10
00:02:10,880 --> 00:02:14,475
Übrigens, Agnes will dich kennen lernen.
11
00:02:14,800 --> 00:02:17,519
Das ist mir etwas peinlich.
Aber ich bin ein Fan von Ihnen,
12
00:02:17,720 --> 00:02:19,552
auch wenn's nach Groupie klingt.
13
00:02:19,760 --> 00:02:23,151
Ich habe für Ihren Kurs gebüffelt,
ich habe Ihr ganzes Werk gelesen.
14
00:02:23,360 --> 00:02:26,113
Es ist brillant. Wenn ich es lese,
fühle ich mich intelligent.
15
00:02:26,320 --> 00:02:30,359
Sie halten das wohl für Schmeichelei,
aber ich mein's ernst, wirklich.
16
00:02:30,760 --> 00:02:33,149
Aber Sie hören gar nicht zu.
-Doch, doch. Sehr nett von Ihnen.
17
00:02:33,360 --> 00:02:34,839
Nein, ich bin nur ehrlich.
18
00:02:35,040 --> 00:02:38,351
Sie dagegen sind ganz unnahbar.
19
00:03:06,400 --> 00:03:08,676
Martin, was treibst du so?
-Hast du Sophie gesehen?
20
00:03:08,880 --> 00:03:10,996
Sie sagt, du schreibst ein Buch.
-Warum tut sie das?
21
00:03:11,200 --> 00:03:14,272
Willst du nichts darüber sagen?
-Ich habe nicht mal angefangen.
22
00:03:14,480 --> 00:03:16,551
Aber du hast ein Thema, nicht?
-Ich will nicht darüber reden.
23
00:03:16,760 --> 00:03:18,797
Und der ominöse Jean-Paul?
-Soll ich ihn dir vorstellen?
24
00:03:19,000 --> 00:03:20,752
Nein, danke.
25
00:03:35,120 --> 00:03:37,919
Was ist los?
Alles in Ordnung?
26
00:03:38,120 --> 00:03:40,350
Ich weiß nicht,
ich fühle mich unwohl.
27
00:03:41,160 --> 00:03:43,674
Was hältst du von Agnes?
Ist sie nicht hübsch?
28
00:03:43,880 --> 00:03:45,837
Ja, und?
-Ich glaube, sie steht auf dich.
29
00:03:46,040 --> 00:03:48,350
Spiel nicht die Kupplerin,
das passt nicht zu dir.
30
00:03:48,560 --> 00:03:50,153
Nein ernsthaft, sie ist nett.
31
00:03:50,360 --> 00:03:53,318
Guck nicht so erfreut.
Es ist unerträglich.
32
00:03:53,520 --> 00:03:54,954
Spielverderber.
33
00:03:55,160 --> 00:03:59,199
Heute Abend bin ich echt glücklich.
Du verdirbst es mir nicht.
34
00:04:22,040 --> 00:04:24,998
Sind Sie eine Freundin von Sophie?
-Nein, warum?
35
00:04:25,440 --> 00:04:27,716
Nichts, egal.
36
00:04:58,640 --> 00:05:00,358
Du siehst glücklich aus.
37
00:05:00,960 --> 00:05:02,792
Weißt du,
38
00:05:03,000 --> 00:05:06,436
zwischen Jean-Paul und mir
ist was Unglaubliches passiert.
39
00:05:06,640 --> 00:05:09,280
Und was?
-Wir hätten's nie gedacht,
40
00:05:09,480 --> 00:05:11,357
etwas...
-Was denn?
41
00:05:11,560 --> 00:05:15,076
Ich kann's dir hier nicht erzählen.
Nur soviel,
42
00:05:15,280 --> 00:05:17,840
ich habe es noch mit keinem erlebt.
43
00:05:18,040 --> 00:05:19,474
Auch nicht mit mir?
44
00:05:19,680 --> 00:05:21,398
Gerade nicht.
Er hat mich geschlagen.
45
00:05:21,960 --> 00:05:24,429
Geschlagen, geprügelt.
Nenn's, wie du willst.
46
00:05:24,640 --> 00:05:27,280
Ich hatte ungeheure Liebesgefühle.
47
00:05:27,480 --> 00:05:29,710
Genug! Genug!
Das interessiert mich nicht.
48
00:05:29,920 --> 00:05:32,434
Ist noch Champagner da?
49
00:05:32,720 --> 00:05:36,111
Nein, vielleicht Bier, da hinten.
50
00:05:56,360 --> 00:05:59,113
Martin, das ist Jean-Paul.
51
00:05:59,320 --> 00:06:01,914
Ich habe Sie mir anders vorgestellt.
-Was erzählt sie über mich?
52
00:06:02,120 --> 00:06:03,918
Wir sprechen nie über Sie.
53
00:06:04,120 --> 00:06:08,159
Bist du nicht besessen von mir?
-Ich glaube, ich habe Sie vertrieben.
54
00:06:08,440 --> 00:06:12,149
Danke! Weder verstehe ich Sie,
noch finde ich Sie sympathisch.
55
00:06:12,360 --> 00:06:13,953
Warte doch... Entschuldige mich.
56
00:06:14,160 --> 00:06:16,390
Er hat einen eigenartigen Humor.
57
00:06:16,600 --> 00:06:18,591
Nicht nur der ist eigenartig.
Du hast das große Los gezogen.
58
00:06:18,800 --> 00:06:20,791
Ich gehe.
-Gut.
59
00:06:21,000 --> 00:06:24,152
Die einzige, die ich sehen wollte,
warst du. Aber es geht wohl nicht.
60
00:06:24,360 --> 00:06:27,432
Ich hab's versucht,
aber ich komme nicht in Stimmung.
61
00:07:07,160 --> 00:07:11,074
Lust erschafft nicht lustvolles Tun.
Es kann ohne Lust geschehen.
62
00:07:11,280 --> 00:07:13,669
Die Lust ist wie eine Zutat,
63
00:07:13,880 --> 00:07:15,757
ohne sie wäre das Tun unvollkommen.
64
00:07:15,960 --> 00:07:19,316
Aristoteles sagt, zur Blüte des Mannes
gesellt sich die Kraft der Jugend.
65
00:07:19,520 --> 00:07:21,158
Vollkommene Lust ist ein Luxus,
66
00:07:21,360 --> 00:07:25,558
und die Anziehungskraft der Lust
ist eigentlich die Liebe zum Tun.
67
00:07:25,760 --> 00:07:27,592
Kant sagt, und damit schließe ich:
68
00:07:27,800 --> 00:07:31,509
"Kommt Lust hinzu, wird
das Tun zu einem bonum consumatum” .
69
00:07:53,400 --> 00:07:56,358
Sie sind völlig gesund.
-Sind Sie sicher?
70
00:08:00,640 --> 00:08:03,553
Was fehlt Ihnen denn?
-Nichts, nichts läuft...
71
00:08:03,760 --> 00:08:07,799
Sie scheinen nervös zu sein.
-Stimmt, ich bin sehr nervös.
72
00:08:08,000 --> 00:08:10,389
Sie sollten zum Psychiater gehen...
73
00:08:10,600 --> 00:08:13,194
Nein, bloß kein Psychiater.
Ich bin Philosoph.
74
00:08:13,400 --> 00:08:16,153
Psychiater sind mir zu rational.
75
00:08:16,360 --> 00:08:17,191
Dann...
76
00:08:17,400 --> 00:08:19,869
fahren Sie mit einer Jungen Frau weg!
77
00:08:20,080 --> 00:08:23,311
Unmöglich,
ich brauche meine Kraft zum Arbeiten.
78
00:08:23,520 --> 00:08:25,113
Ich muss ein Buch fertig schreiben.
79
00:08:25,320 --> 00:08:29,200
Deshalb lebe ich enthaltsam.
-Ach, wirklich?
80
00:08:29,480 --> 00:08:32,359
Ja, ich muss sublimieren.
81
00:08:32,560 --> 00:08:34,039
Freud erklärt es sehr gut.
-So?
82
00:08:34,240 --> 00:08:37,835
Er sagt, ein bestimmtes Tun,
das ohne sexuellen Bezug erscheint,
83
00:08:38,040 --> 00:08:40,600
ist doch vom Sexualtrieb motiviert,
84
00:08:40,800 --> 00:08:44,714
gerade intellektuelle
und künstlerische Arbeit.
85
00:08:45,360 --> 00:08:48,512
Ein Mann, der nicht sublimiert,
ist erbärmlich,
86
00:08:48,720 --> 00:08:52,111
mit einem tyrannischen Penis
und einem winzigen Gehirn.
87
00:11:23,240 --> 00:11:25,914
Wollen Sie was trinken?
-Nein, danke.
88
00:11:26,280 --> 00:11:29,591
Schlecht drauf?
-Nein, gar nicht.
89
00:11:34,120 --> 00:11:36,873
Seit 6 Monaten lebe ich ohne Sex.
90
00:12:24,840 --> 00:12:28,959
Meine Brieftasche ist leider weg.
91
00:12:29,160 --> 00:12:32,915
Natürlich!
-Ich gehe Geld holen.
92
00:12:35,520 --> 00:12:37,511
Den Trick kenne ich schon.
93
00:12:38,160 --> 00:12:39,719
Gibt's ein Problem?
94
00:12:39,920 --> 00:12:41,991
Überhaupt nicht!
Ich kann nicht zahlen.
95
00:12:42,200 --> 00:12:44,840
Ich hole Geld von Zuhause
und komme gleich wieder.
96
00:12:51,560 --> 00:12:55,110
Wie viel schuldet er Ihnen?
-Geht Sie nichts an!
97
00:12:55,320 --> 00:12:57,038
Ich zahle für ihn.
98
00:13:22,560 --> 00:13:25,154
Haben Sie für mich gezahlt?
-Ja.
99
00:13:26,400 --> 00:13:28,437
Nehmen Sie es!
-Nein, nein.
100
00:13:28,640 --> 00:13:30,199
Nehmen Sie's.
101
00:13:30,400 --> 00:13:34,758
Das Bild hat keinen großen Wert,
aber ich hänge sehr daran.
102
00:13:36,120 --> 00:13:38,953
Dann behalten Sie's.
103
00:13:39,160 --> 00:13:43,040
Bis ich meine Schulden bezahle.
Meine Adresse steht dort.
104
00:13:53,840 --> 00:13:55,399
Wird's gehen?
-Ja, ja.
105
00:13:55,600 --> 00:13:58,069
Gehen wir einen trinken für den Pfand?
106
00:13:59,240 --> 00:14:01,390
Einen trinken?
107
00:14:01,600 --> 00:14:04,353
Nein, ich vertue meine Zeit nicht.
108
00:14:05,400 --> 00:14:07,676
Ich arbeite am liebsten.
109
00:14:08,760 --> 00:14:10,353
Die Adresse steht dort.
110
00:15:01,160 --> 00:15:03,834
Ich suche einen Leopold Meyers.
111
00:15:04,040 --> 00:15:05,997
Den Maler?
-Ja. Wohnt er im Hof?
112
00:15:06,200 --> 00:15:07,599
Er hat im Hof gewohnt.
113
00:15:07,800 --> 00:15:10,872
Ist er umgezogen?
-Nein, er ist tot.
114
00:15:11,800 --> 00:15:14,952
Er ist tot? Ich habe ihn
noch vor drei Tagen getroffen.
115
00:15:15,160 --> 00:15:18,915
Er ist gestern Nachmittag gestorben.
Ganz plötzlich.
116
00:15:19,240 --> 00:15:20,355
Ach ja?
117
00:15:20,560 --> 00:15:23,473
In einem sehr prekären Augenblick.
118
00:15:23,680 --> 00:15:28,675
Was heißt das?
-Im Bett mit einem jungen Mädchen.
119
00:15:30,040 --> 00:15:31,439
Ach ja?
120
00:15:31,640 --> 00:15:34,917
Der Arzt sagt,
es war keine normale Liebe,
121
00:15:35,120 --> 00:15:37,839
sie hat ihn auf dem Gewissen.
122
00:17:07,560 --> 00:17:10,996
Ich hole nur meine Sachen,
bevor das Haus ausgeräumt wird.
123
00:17:18,240 --> 00:17:21,232
Ich war sein Modell,
ich hatte einen Schlüssel.
124
00:17:21,440 --> 00:17:23,829
So bin ich hereingekommen.
125
00:17:24,480 --> 00:17:25,834
Ich gehe jetzt.
126
00:17:27,640 --> 00:17:28,914
Waren Sie oft da?
127
00:17:32,960 --> 00:17:35,918
Fast jeden Tag.
-Wann ist er gestorben?
128
00:17:36,120 --> 00:17:37,918
Gestern Nachmittag.
129
00:17:38,520 --> 00:17:39,749
Waren Sie dabei?
130
00:17:39,960 --> 00:17:43,112
Es ging ihm schlecht,
als ich Modell gestanden habe.
131
00:17:43,840 --> 00:17:46,400
Hat er Sie gemalt?
132
00:17:48,680 --> 00:17:50,751
Wo ist das Bild?
133
00:17:53,320 --> 00:17:55,436
Dieses hier, zum Beispiel.
134
00:17:58,080 --> 00:18:00,594
Das ähnelt Ihnen nicht sehr .
135
00:18:00,800 --> 00:18:04,759
Woran sehen Sie das?
-Der Körper ist nicht wie Ihrer.
136
00:18:04,960 --> 00:18:08,271
Doch, so bin ich gebaut.
137
00:18:10,120 --> 00:18:13,397
Es ist vielleicht etwas übertrieben.
Aber im Prinzip sehe ich so aus.
138
00:18:13,600 --> 00:18:14,635
Hat er nur dieses eine gemalt?
139
00:18:14,840 --> 00:18:18,231
Nein. Das hier bin ich, das da auch.
140
00:18:19,560 --> 00:18:21,039
Und das dort.
141
00:18:22,080 --> 00:18:24,959
Er hat mich ständig gemalt.
Ich musste stundenlang Modell stehen.
142
00:18:25,160 --> 00:18:26,639
Viel Aufwand für wenig Ergebnis.
143
00:18:26,840 --> 00:18:29,116
Wieso?
-Weil die Bilder nichts taugen.
144
00:18:29,320 --> 00:18:31,311
Ich kenne mich damit nicht aus.
145
00:18:31,520 --> 00:18:33,875
Er war wohl vor allem besessen.
146
00:18:34,080 --> 00:18:35,673
Besessen?
-Sexbesessen.
147
00:18:36,320 --> 00:18:38,436
Ja, das stimmt.
148
00:18:41,440 --> 00:18:43,113
Ich möchte gehen.
149
00:18:44,880 --> 00:18:48,032
Als er starb,
haben Sie da gerade mit ihm geschlafen?
150
00:18:48,240 --> 00:18:49,674
Ja.
151
00:18:49,880 --> 00:18:53,077
Und wo?
-Oben im Schlafzimmer.
152
00:18:53,560 --> 00:18:56,712
Ich möchte es sehen. Darf ich?
-Natürlich.
153
00:19:06,520 --> 00:19:08,716
Das hier ist es.
154
00:19:09,040 --> 00:19:11,759
Wie lange haben Sie ihn gekannt?
-Zwei Jahre.
155
00:19:11,960 --> 00:19:14,839
Wie alt sind Sie?
„17.
156
00:19:16,480 --> 00:19:18,278
Erzählen Sie mir,
wo Sie ihn kennen gelernt haben.
157
00:19:18,480 --> 00:19:20,630
Warum?
-Weil es mich interessiert.
158
00:19:20,840 --> 00:19:22,751
Bei einer Freundin.
-Ihr Name?
159
00:19:22,960 --> 00:19:24,917
Elise.
-Und wie heißen Sie?
160
00:19:25,120 --> 00:19:26,997
Cecilia.
161
00:19:27,200 --> 00:19:30,875
Was hat er dort gemacht?
-Er gab ihr Zeichenunterricht.
162
00:19:31,160 --> 00:19:33,959
Ihnen auch?
163
00:19:37,640 --> 00:19:39,916
Hören Sie mich?
164
00:19:40,240 --> 00:19:43,790
Warum wollen Sie das wissen?
-Sagen wir, Sie interessieren mich.
165
00:19:45,960 --> 00:19:50,511
Ich wollte Unterricht bei ihm,
aber er hat es abgelehnt.
166
00:19:50,720 --> 00:19:51,994
So, und warum?
167
00:19:52,200 --> 00:19:55,556
Zuerst dachte ich, er wollte nicht,
dass ich seine Wohnung sehe.
168
00:19:55,760 --> 00:19:59,549
Ich habe meine vorgeschlagen,
aber er hat wieder abgelehnt.
169
00:20:00,240 --> 00:20:03,437
Warum wollten Sie
unbedingt Unterricht bei ihm?
170
00:20:04,800 --> 00:20:06,518
Warum?
171
00:20:07,000 --> 00:20:08,798
Weil ich in ihn verliebt war.
172
00:20:09,000 --> 00:20:10,991
Und er hat sie nicht beachtet.
173
00:20:11,200 --> 00:20:13,874
Ich habe ihm wohl nicht gefallen.
-Und dann?
174
00:20:15,560 --> 00:20:19,952
Dann sind zwei Monate vergangen.
Ich habe gelitten, ich war verliebt.
175
00:20:20,720 --> 00:20:23,439
Dann habe ich einen Trick angewendet.
-Einen Trick?
176
00:20:23,640 --> 00:20:25,233
Ich wusste, Elise sollte herkommen.
177
00:20:25,440 --> 00:20:28,717
Ich hab' sie einladen lassen,
und ich bin an ihrer Stelle gekommen.
178
00:20:28,920 --> 00:20:29,990
Fand er das gut?
179
00:20:30,200 --> 00:20:32,714
Zuerst wollte er mich hinauswerfen,
dann wurde er freundlicher.
180
00:20:32,920 --> 00:20:34,957
Und Sie waren miteinander im Bett?
181
00:20:35,360 --> 00:20:37,636
Wie haben Sie das erraten?
182
00:20:39,600 --> 00:20:41,989
Warum wollte er Sie anfangs nicht?
183
00:20:43,280 --> 00:20:45,396
Ich hab's Ihnen gesagt,
ich habe ihm nicht gefallen.
184
00:20:45,600 --> 00:20:48,479
Vielleicht hatte er Angst.
-Wovor?
185
00:20:48,680 --> 00:20:50,751
Er hat geahnt,
dass er sich verlieben würde.
186
00:20:50,960 --> 00:20:52,678
Manchmal macht die Liebe Angst.
187
00:20:52,880 --> 00:20:55,269
Mir macht sie keine Angst.
-Wer?
188
00:20:55,480 --> 00:20:56,800
Die Liebe.
189
00:20:58,800 --> 00:21:01,997
Er könnte der Vater Ihres Vaters sein.
Wieso haben Sie sich in ihn verliebt?
190
00:21:02,200 --> 00:21:04,794
Es gibt keinen Grund.
Man liebt, das genügt.
191
00:21:05,000 --> 00:21:07,355
Es gibt für alles einen Grund.
192
00:21:08,800 --> 00:21:11,030
Ich war von ihm angezogen.
193
00:21:11,240 --> 00:21:13,072
Warum?
194
00:21:13,280 --> 00:21:16,238
Er glich meinem Vater.
Als Kind hab' ich ihn heiß geliebt.
195
00:21:16,440 --> 00:21:17,635
Heiß geliebt?
196
00:21:17,840 --> 00:21:19,990
Ja, ich habe nachts von ihm geträumt.
197
00:21:21,000 --> 00:21:23,435
Dann hat sich Meyers in Sie verliebt.
198
00:21:23,640 --> 00:21:24,789
Ja.
199
00:21:25,000 --> 00:21:26,718
Sehr stark?
200
00:21:26,920 --> 00:21:29,036
Ja.
-Warum?
201
00:21:29,640 --> 00:21:31,597
Ich weiß nicht.
202
00:21:36,160 --> 00:21:38,231
Was hat er gesagt?
203
00:21:39,080 --> 00:21:42,118
Manchmal hat er geweint.
-Er hat geweint?
204
00:21:43,040 --> 00:21:46,317
Er hat den Kopf in die Hände gelegt
und geweint.
205
00:21:46,520 --> 00:21:48,397
Wissen Sie nicht, warum?
206
00:21:48,600 --> 00:21:50,750
Hat er's Ihnen nicht gesagt?
-Nein.
207
00:21:50,960 --> 00:21:52,871
Er weinte einfach so, ohne zu reden?
208
00:21:53,080 --> 00:21:55,640
Nein, er hat immer etwas gesagt.
-Und was?
209
00:21:55,920 --> 00:21:59,151
Dass er ohne mich nicht leben könnte.
210
00:21:59,440 --> 00:22:02,319
Also wollte er, konnte es aber nicht.
211
00:22:02,520 --> 00:22:04,591
Das hat er nie gesagt.
212
00:22:04,800 --> 00:22:07,394
Als ich ihn verlassen wollte,
hat er versucht, sich umzubringen.
213
00:22:07,600 --> 00:22:08,749
Wirklich? Und womit?
214
00:22:08,960 --> 00:22:11,952
Mit Tabletten, Schlaftabletten.
215
00:22:12,320 --> 00:22:13,719
Hatte er Schlafstörungen?
216
00:22:13,920 --> 00:22:17,197
Manche Nächte hat er nur
ein bis zwei Stunden geschlafen.
217
00:22:18,080 --> 00:22:20,117
Ihretwegen?
218
00:22:20,320 --> 00:22:23,472
Es war alles meinetwegen, sagte er.
219
00:22:24,280 --> 00:22:26,317
Wieso?
220
00:22:27,160 --> 00:22:32,234
Warum stellen Sie all diese Fragen?
-Ihre Geschichte macht mich neugierig.
221
00:22:32,640 --> 00:22:34,995
Warum?
-Ich weiß nicht, daher frage ich ja.
222
00:22:35,240 --> 00:22:38,471
Ich frage, um es herauszufinden.
223
00:22:38,680 --> 00:22:41,354
Warum war alles Ihre Schuld?
224
00:22:41,560 --> 00:22:45,190
Weil er mich immer mehr brauchte.
-In welcher Hinsicht?
225
00:22:45,600 --> 00:22:49,070
In jeglicher Hinsicht.
-Weil Sie mit ihm geschlafen haben?
226
00:22:49,280 --> 00:22:51,317
Ja.
-Oft?
227
00:22:52,960 --> 00:22:56,396
Am Anfang ein- bis zweimal die Woche,
später jeden Tag,
228
00:22:56,600 --> 00:22:59,035
danach zwei- bis dreimal am Tag.
229
00:22:59,240 --> 00:23:01,754
Dann habe ich's nicht mehr gezählt.
-Warum?
230
00:23:01,960 --> 00:23:04,918
Er wollte dauernd.
-War es ihm nie genug?
231
00:23:05,120 --> 00:23:06,997
Nein, doch es hat ihn angestrengt.
232
00:23:07,200 --> 00:23:10,272
Manchmal ging es ihm schlecht,
aber er hatte nie genug.
233
00:23:10,480 --> 00:23:12,153
Hat es Ihnen gefallen?
234
00:23:12,360 --> 00:23:14,397
Es gefällt einer Frau immer,
wenn ein Mann ihr seine Liebe zeigt.
235
00:23:14,600 --> 00:23:18,434
War es nicht einfach Wollust?
-Nein, er hat mich geliebt.
236
00:23:18,640 --> 00:23:20,392
Wie können Sie sich so sicher sein?
237
00:23:20,600 --> 00:23:22,989
So etwas spürt man.
-Nur?
238
00:23:23,200 --> 00:23:26,830
Nein, er wollte mich heiraten.
-War er denn nicht verheiratet?
239
00:23:27,240 --> 00:23:30,039
Er hätte sich scheiden lassen.
-Hätten Sie ja gesagt?
240
00:23:30,240 --> 00:23:32,629
Nein.
-Warum nicht?
241
00:23:35,600 --> 00:23:36,920
Warum nicht?
242
00:23:38,360 --> 00:23:40,670
Weil ich ihn nicht geliebt habe.
243
00:23:40,880 --> 00:23:43,952
Ich dachte, Sie waren sehr verliebt.
244
00:23:44,160 --> 00:23:45,798
Nur zu Anfang.
245
00:23:46,000 --> 00:23:52,599
Er hat Ihnen fast nichts bedeutet,
und Sie waren sein ein und alles, nicht?
246
00:23:53,640 --> 00:23:55,472
Ja, das stimmt.
247
00:23:55,680 --> 00:23:58,672
Er hat oft gesagt:
"Du bist mein ein und alles."
248
00:23:58,880 --> 00:24:00,678
Warum lächeln Sie mich so an?
249
00:24:00,880 --> 00:24:02,996
Ich lächle nicht.
250
00:24:03,720 --> 00:24:07,190
Sie schauen mich so bedeutsam an.
251
00:24:07,400 --> 00:24:10,153
Wenn nicht, widersprechen Sie mir.
252
00:24:17,720 --> 00:24:22,191
Sie deuten an, dass Sie bereit sind,
mit mir dasselbe zu tun wie mit ihm.
253
00:24:23,000 --> 00:24:25,355
Sagen Sie's, wenn ich mich irre.
254
00:24:29,520 --> 00:24:35,038
Ich vermute, ich irre mich nicht.
Sie bieten sich an wie ein Objekt.
255
00:24:35,400 --> 00:24:41,157
Nehmen wir diesen Stuhl. Er hat nicht
Ihre schönen Augen, Brüste, Hüften,
256
00:24:41,360 --> 00:24:43,476
aber er bietet sich mir an,
so wie Sie, in aller Unschuld.
257
00:24:43,680 --> 00:24:46,399
Doch ich muss ihn ablehnen,
er bedeutet mir nichts,
258
00:24:46,600 --> 00:24:48,637
ich habe keine Beziehung zu ihm.
259
00:24:48,840 --> 00:24:50,990
Sie können eine herstellen.
-Stimmt.
260
00:24:51,240 --> 00:24:53,914
Doch wie soll ich es sagen?
261
00:24:54,120 --> 00:24:57,317
Die einzige Beziehung, die ich
Zu Frauen herstellen kann, ist keine,
262
00:24:57,520 --> 00:25:02,594
so wie sie zwischen uns besteht
oder vielmehr nicht besteht.
263
00:25:02,800 --> 00:25:05,076
Wir kennen uns eine halbe Stunde.
264
00:25:05,280 --> 00:25:08,989
Das ändert nichts.
Betrachten Sie mich doch als impotent.
265
00:25:09,200 --> 00:25:11,271
Ich bin es nicht wirklich,
aber praktisch ist es so.
266
00:25:11,480 --> 00:25:14,040
Ich gestehe, dass ich es bin.
Was machen Sie denn?
267
00:25:15,440 --> 00:25:17,192
Ich gehe.
268
00:25:31,120 --> 00:25:33,839
Also, ich höre.
Was kann ich für Sie tun?
269
00:25:34,040 --> 00:25:39,035
Ich kann nicht weiterlehren.
Ich brauche ein Sabbatjahr .
270
00:25:39,240 --> 00:25:40,310
Wollen Sie forschen?
271
00:25:40,520 --> 00:25:42,431
Ich brauche Zeit für mich.
Ich will ein Buch schreiben.
272
00:25:42,640 --> 00:25:44,278
Ich wusste nicht, dass Sie schreiben.
273
00:25:44,480 --> 00:25:47,552
Es ist noch im Projektstadium.
Ich habe Notizen, jetzt muss ich dran.
274
00:25:47,760 --> 00:25:48,875
Wovon handelt es?
275
00:25:49,080 --> 00:25:51,117
Es ist schwer zusammenzufassen.
276
00:25:51,320 --> 00:25:53,231
Hat es mit Ihrem Gebiet zu tun?
-Welchem Gebiet?
277
00:25:53,440 --> 00:25:55,113
Ist es Philosophie?
278
00:25:55,320 --> 00:25:57,072
Alles ist Philosophie.
279
00:25:57,440 --> 00:25:59,556
So kann man es auch sehen.
280
00:25:59,760 --> 00:26:03,435
Es kann als Gebietswechsel gelten.
281
00:26:03,640 --> 00:26:05,836
Reichen Sie Ihren Antrag ein,
ich werde...
282
00:26:06,040 --> 00:26:08,077
Bis nächstes Jahr ist es zu lang.
283
00:26:08,280 --> 00:26:10,669
Ich kann nicht weiterlehren,
es übersteigt meine Kraft.
284
00:26:10,880 --> 00:26:12,109
Warum diese Eile?
285
00:26:12,320 --> 00:26:14,357
Seit geraumer Zeit,
286
00:26:14,560 --> 00:26:20,556
seit exakt sechs Monaten,
bin ich von meiner Frau getrennt.
287
00:26:21,120 --> 00:26:23,396
Ich bin mir selber unerträglich,
hab' keine Geduld für Bücher und Filme,
288
00:26:23,600 --> 00:26:25,238
kann mich nicht konzentrieren,
nicht mal auf Musik...
289
00:26:25,440 --> 00:26:27,909
Ich will niemanden sehen
und kann auch nicht allein sein.
290
00:26:28,120 --> 00:26:31,636
Ich halte es nicht zu Hause aus,
kann aber auch nicht ausgehen.
291
00:26:31,840 --> 00:26:36,789
Ich schlafe schlecht,
will arbeiten, kann aber nicht.
292
00:26:37,040 --> 00:26:41,398
Da ist nichts... außer Ekel.
293
00:26:42,480 --> 00:26:45,359
Ich dachte sogar schon ans Sterben.
294
00:26:45,560 --> 00:26:49,235
Sie brauchen kein Sabbatjahr,
295
00:26:49,440 --> 00:26:52,432
sondern einen Arzt oder Spezialisten.
296
00:26:52,640 --> 00:26:55,951
Glauben Sie?
-Wenn's dringend ist, setzen Sie aus.
297
00:26:56,160 --> 00:26:58,151
Das bekomme ich nicht bezahlt!
298
00:27:17,800 --> 00:27:20,314
Weißt du, was deine größte Stärke ist?
299
00:27:20,880 --> 00:27:24,350
Du bist pünktlich.
Das ist eine große Stärke.
300
00:28:08,840 --> 00:28:11,036
Cecilia.
Kann ich mit dir reden?
301
00:28:11,280 --> 00:28:12,509
Wozu?
302
00:28:12,720 --> 00:28:16,111
Ich muss danach reden,
sonst hab' ich Beklemmungen.
303
00:28:16,480 --> 00:28:19,996
Dann rede.
-Weißt du, wieso Meyers dich liebte?
304
00:28:20,200 --> 00:28:21,395
Schon wieder Meyers.
305
00:28:21,600 --> 00:28:24,399
Reden wir über was anderes.
Worüber möchtest du reden?
306
00:28:24,640 --> 00:28:25,630
Ich weiß nicht.
307
00:28:25,840 --> 00:28:29,117
Warum also nicht über Meyers?
Es interessiert mich.
308
00:28:29,400 --> 00:28:32,950
Was willst du wissen?
-Hat er gesagt, warum er dich liebt?
309
00:28:33,800 --> 00:28:35,677
Nein, er hat es einfach getan.
310
00:28:36,640 --> 00:28:39,871
Es gibt immer einen tieferen Grund.
Meyers war verrückt nach dir.
311
00:28:40,560 --> 00:28:44,918
Du sagst selbst, du warst sein Laster.
Woher diese Besessenheit?
312
00:28:45,480 --> 00:28:46,515
Ich weiß nicht.
313
00:28:46,720 --> 00:28:50,156
Du wirkst nicht wie eine Frau,
die so eine Leidenschaft entfesselt.
314
00:28:50,560 --> 00:28:51,755
Das stimmt.
315
00:28:51,960 --> 00:28:55,316
Und wenn ich offen sein darf,
wo ich dich jetzt besser kenne,
316
00:28:56,000 --> 00:28:58,037
bin ich überrascht, ja enttäuscht.
317
00:28:58,240 --> 00:29:01,437
Nach dem, was du gesagt hast,
dachte ich, du bist umwerfend,
318
00:29:01,640 --> 00:29:06,157
eine Frau, die Männer ruinieren kann.
Doch du wirkst sehr normal.
319
00:29:07,640 --> 00:29:10,075
Du wärst sogar eine gute Ehefrau.
320
00:29:10,280 --> 00:29:12,635
Glaubst du?
-Ja, wirklich.
321
00:29:14,720 --> 00:29:16,119
Ich eigentlich auch.
322
00:29:16,320 --> 00:29:19,119
Woher also Meyers' Leidenschaft?
323
00:29:19,320 --> 00:29:22,073
Ich kann's nicht erklären.
-Versuch es bitte.
324
00:29:23,040 --> 00:29:25,111
Ich kann es nicht, er war so.
325
00:29:25,640 --> 00:29:27,358
Das heißt?
326
00:29:27,840 --> 00:29:30,195
Stell eine präzise Frage.
327
00:29:30,400 --> 00:29:31,674
Eine präzise Frage?
328
00:29:31,880 --> 00:29:34,315
Du fragst immer
nach Gefühlen oder Gedanken.
329
00:29:34,520 --> 00:29:37,399
Ich weiß nie, was ich sagen soll.
330
00:29:38,360 --> 00:29:40,078
Zum Beispiel...
331
00:29:41,520 --> 00:29:45,229
Wusste Meyers, dass eure Beziehung
seiner Gesundheit schadete?
332
00:29:45,800 --> 00:29:46,870
Ja.
333
00:29:47,080 --> 00:29:48,832
Was hat er gesagt?
334
00:29:49,240 --> 00:29:51,436
Er hat gesagt: "Ich geh' dabei drauf."
335
00:29:51,640 --> 00:29:54,314
Und dann: "Es ist unwichtig."
-Unwichtig?!
336
00:29:55,640 --> 00:29:57,870
Eines Tages im Bett hat er gesagt:
337
00:29:58,080 --> 00:30:01,516
"Mach weiter, nimm keine Rücksicht,"
338
00:30:01,720 --> 00:30:03,916
"selbst wenn ich protestiere,
wenn es mir schlecht gehen"
339
00:30:04,120 --> 00:30:06,396
"und ich sterben sollte."
340
00:30:07,280 --> 00:30:09,476
Er hat dich geliebt,
weil du ihm den Tod gebracht hast.
341
00:30:09,680 --> 00:30:13,753
Er hat durch dich Selbstmord begangen,
gezielt, mit vollem Bewusstsein.
342
00:30:15,600 --> 00:30:16,590
Vielleicht hast du recht.
343
00:30:16,800 --> 00:30:20,714
Auch wenn man das alles weiß,
seinem Schicksal entrinnt man nicht.
344
00:30:25,360 --> 00:30:26,475
Ich muss gehen.
345
00:30:26,680 --> 00:30:28,512
Gut.
Ich muss arbeiten.
346
00:30:32,480 --> 00:30:36,155
Martin, hör auf,
so schlapp und lustlos zu sein
347
00:30:36,360 --> 00:30:38,829
und deine Depression zu genießen.
348
00:30:39,560 --> 00:30:42,996
Die Enthaltsamkeit verbittert dich.
Gib sie auf.
349
00:30:43,200 --> 00:30:45,271
Schon geschehen.
350
00:30:45,480 --> 00:30:47,869
Wirklich? Kenne ich sie?
351
00:30:48,080 --> 00:30:51,994
Nein, ich bin ihr vor einigen Wochen
unter seltsamen Umständen begegnet.
352
00:30:52,720 --> 00:30:55,030
Du musst glücklich sein.
353
00:30:55,240 --> 00:30:57,709
Von wegen.
Sie gefällt mir überhaupt nicht.
354
00:30:57,920 --> 00:31:01,231
Sie ist völlig uninteressant.
Ich versuche, sie loszuwerden.
355
00:31:01,440 --> 00:31:04,478
Warum? Ist sie hässlich?
-Gar nicht mal.
356
00:31:04,680 --> 00:31:06,512
Ist sie dumm?
-Auch nicht.
357
00:31:06,720 --> 00:31:09,838
Sie sagt nie etwas Dummes.
Es ist komplizierter.
358
00:31:10,040 --> 00:31:13,795
Sie langweilt mich,
weil ich keine Beziehung zu ihr habe.
359
00:31:14,000 --> 00:31:15,195
Nur eine körperliche.
360
00:31:15,400 --> 00:31:17,038
Warum beklagst du dich?
Das ist doch nicht schlecht.
361
00:31:17,240 --> 00:31:20,437
Du kannst dir nicht vorstellen,
wie wenig kommunikativ sie ist.
362
00:31:20,640 --> 00:31:22,551
Selbst wenn sie redet,
schweigt sie.
363
00:31:22,760 --> 00:31:25,400
Sie kann sich nur sexuell ausdrücken.
364
00:31:25,600 --> 00:31:28,240
Wenn sie manchmal bei mir liegt,
nackt, mit geöffneten Beinen,
365
00:31:28,440 --> 00:31:30,556
finde ich ihre Möse ausdrucksvoller
als ihren Mund.
366
00:31:30,760 --> 00:31:34,549
Seltsamerweise ist sie nicht sinnlich,
sie hat einen riesigen Sexhunger .
367
00:31:34,760 --> 00:31:38,116
Beim Küssen sind ihre Lippen
schlaff, kalt, leblos,
368
00:31:38,320 --> 00:31:41,631
aber ihre Möse ist hart und fordernd.
369
00:31:41,840 --> 00:31:44,593
Wenn wir uns lieben,
370
00:31:44,800 --> 00:31:48,919
bewegt sich ihr Bauch
kräftig und rhythmisch,
371
00:31:49,120 --> 00:31:51,396
wie eine entfesselte Maschine.
372
00:31:51,600 --> 00:31:54,274
Sie traktiert mich
und traktiert sich,
373
00:31:54,480 --> 00:31:57,359
bis ich einen Höhepunkt habe,
bis sie einen hat, bis zum letzten.
374
00:31:57,560 --> 00:31:59,233
Nach dem Orgasmus...
375
00:31:59,440 --> 00:32:03,479
ist ihr Gesicht ruhig, ausdruckslos.
376
00:32:03,680 --> 00:32:06,559
Sie lächelt, ohne mich zu sehen.
377
00:32:07,520 --> 00:32:10,990
Es ist keine Kälte oder Distanz,
es ist etwas anderes.
378
00:32:11,200 --> 00:32:13,316
Hör zu, du lügst, es gibt sie nicht.
379
00:32:13,520 --> 00:32:15,796
He, Taxi!
380
00:32:40,880 --> 00:32:42,359
Komm schnell.
381
00:32:51,480 --> 00:32:53,471
Drück mich.
382
00:32:54,200 --> 00:32:56,555
Kannst du die Gardinen schließen?
383
00:32:56,760 --> 00:32:59,832
Wozu?
-Licht stört mich bei der Liebe.
384
00:33:24,320 --> 00:33:27,551
Entschuldige, könntest du
die Schlafzimmertür schließen?
385
00:33:27,840 --> 00:33:30,309
Ich kann bei offener Tür nicht lieben.
386
00:33:31,160 --> 00:33:33,276
Bist du aber kompliziert!
387
00:33:42,440 --> 00:33:45,239
Stöpselst du bitte das Telefon aus?
388
00:33:45,440 --> 00:33:48,956
Gestern hat's beim Höhepunkt geläutet,
es hat mir etwas den Spaß verdorben.
389
00:33:50,840 --> 00:33:52,433
Das war Punkt drei.
390
00:33:52,640 --> 00:33:54,233
Noch was, bitte!
391
00:33:54,440 --> 00:33:57,193
Die Zigaretten vom Schreibtisch.
392
00:33:57,520 --> 00:33:59,955
Es ist herrlich, sich zu lieben...
393
00:34:00,640 --> 00:34:02,199
Hier!
394
00:34:03,600 --> 00:34:05,273
Und die Streichhölzer?
395
00:34:09,160 --> 00:34:11,310
Da ich schon auf bin, gibt's noch was?
396
00:34:11,520 --> 00:34:16,310
Ja, wo du es sagst.
Dreh das Gas in der Küche ab.
397
00:34:16,520 --> 00:34:19,399
Und weiter?
-Mach Musik an.
398
00:34:19,600 --> 00:34:22,353
Das Radio, nicht zu laut.
399
00:34:28,320 --> 00:34:31,836
Was hast du?
Warum tust du nicht, was ich sage?
400
00:34:33,000 --> 00:34:35,310
Ist das alles, oder noch mehr?
401
00:34:35,520 --> 00:34:37,796
Nur noch das.
402
00:35:06,200 --> 00:35:08,350
Tut mir leid.
Tut mir leid, aber,
403
00:35:08,560 --> 00:35:11,359
du musst noch mal aufstehen.
404
00:35:11,560 --> 00:35:15,599
Ich brauche einen Aschenbecher.
405
00:35:16,480 --> 00:35:18,517
Ich hasse Asche auf dem Fußboden.
406
00:35:27,680 --> 00:35:29,000
Es tut mir leid.
407
00:35:48,520 --> 00:35:50,716
Sehen wir uns morgen?
-Ja.
408
00:35:59,040 --> 00:36:02,351
Cecilia ist gerade weg.
Ich schäme mich so.
409
00:36:02,560 --> 00:36:03,470
Was ist passiert?
410
00:36:03,680 --> 00:36:08,117
Ich war fies. Manchmal wirkt sie
so unbegreiflich wie ein Gegenstand.
411
00:36:08,320 --> 00:36:11,199
Um sie lebendig zu machen,
quäle ich sie.
412
00:36:11,400 --> 00:36:13,710
Fiesheit ist scheußlich, ist schwach.
413
00:36:13,920 --> 00:36:15,194
Du bist schwach.
-Wie meinst du das?
414
00:36:15,400 --> 00:36:17,391
Nichts, nur so.
415
00:36:17,600 --> 00:36:21,150
Ich brauche Trost, keinen Sarkasmus,
ich lege lieber auf.
416
00:36:21,360 --> 00:36:24,637
Bitte sehr.
-Warte, ich brauche deine Hilfe.
417
00:36:25,000 --> 00:36:28,197
Sie macht mich zum Sadisten,
weil sie mich langweilt.
418
00:36:28,400 --> 00:36:29,799
Ich will Schluss machen,
ohne sie zu verletzen. Sie liebt mich.
419
00:36:30,000 --> 00:36:32,833
Woher bist du so sicher?
-Ich spüre es.
420
00:36:33,040 --> 00:36:34,758
An deiner Stelle wäre ich vorsichtig.
421
00:36:34,960 --> 00:36:38,032
Wie kann ich
weniger demütigend Schluss machen?
422
00:36:38,240 --> 00:36:39,992
Vielleicht...mit einem Geschenk.
423
00:37:02,480 --> 00:37:05,438
Ich war in der Gegend.
Ich habe dich angerufen.
424
00:37:05,640 --> 00:37:08,314
Du siehst nicht begeistert aus.
-Doch. Aber wie spät ist es?
425
00:37:08,520 --> 00:37:10,955
Zwölf. Gehen wir essen?
426
00:37:11,160 --> 00:37:13,629
Gut, ganz schnell. Ich bin in Eile.
427
00:37:24,360 --> 00:37:26,829
Jean-Paul und ich
-Ja?
428
00:37:27,040 --> 00:37:28,599
...haben Schluss gemacht.
429
00:37:28,800 --> 00:37:30,120
Weißt du, was er getan hat?
430
00:37:30,320 --> 00:37:33,438
Eines Abends komme ich durch die Tür,
und er ohrfeigt mich.
431
00:37:33,640 --> 00:37:35,392
Nicht zum erstenmal, oder?
432
00:37:35,600 --> 00:37:38,752
Vorher war es aus Liebe.
Diese Ohrfeige kam aus Hass.
433
00:37:38,960 --> 00:37:41,190
Ich hab's gleich gespürt.
Ich habe ihn gekratzt.
434
00:37:41,400 --> 00:37:43,118
Eine Ohrfeige aus Hass?
-Sicher.
435
00:37:43,320 --> 00:37:45,789
Liebe oder Hass, das spürt man.
436
00:37:46,000 --> 00:37:49,470
Er hat zugegeben,
dass er mich seit einiger Zeit Hasst.
437
00:37:49,880 --> 00:37:52,952
Wir haben uns ohne Streit getrennt.
-Das war gut.
438
00:37:53,800 --> 00:37:57,236
Was meinst du damit?
-Na klar... Wie spät ist es?
439
00:37:57,960 --> 00:37:59,633
12.22 Uhr.
-Ich muss gehen.
440
00:37:59,840 --> 00:38:01,797
Na hör mal... ich bin dir egal,
wir haben nicht mal angefangen.
441
00:38:02,000 --> 00:38:03,354
Ich hab' dir gesagt,
meine Zeit ist knapp.
442
00:38:03,560 --> 00:38:06,951
Wir treffen uns mal abends zum Reden.
Ich habe leider eine Verabredung.
443
00:38:07,160 --> 00:38:09,470
Mit Cecilia, vermute ich.
Ich dachte, es wäre aus.
444
00:38:09,680 --> 00:38:12,638
Heute mach' ich Schluss.
Aber es ist schon lange aus.
445
00:38:12,840 --> 00:38:16,549
Das begreife ich nicht.
-Wie gesagt, wir haben keinen Kontakt.
446
00:38:16,760 --> 00:38:18,194
Außer einem sexuellen.
447
00:38:18,400 --> 00:38:20,391
Du bist zu bodenständig.
Ich muss los.
448
00:41:22,200 --> 00:41:23,952
Endlich.
449
00:41:24,160 --> 00:41:26,629
Ich konnte nicht anrufen,
mein Telefon ging nicht.
450
00:41:26,840 --> 00:41:28,160
Treffen wir uns wie immer?
451
00:41:28,360 --> 00:41:29,759
Warum bist du gestern nicht gekommen?
452
00:41:29,960 --> 00:41:31,951
Ich konnte nicht.
-Warum nicht?
453
00:41:32,160 --> 00:41:34,151
Ich hatte zu tun.
454
00:41:35,800 --> 00:41:37,677
Gut. Bis gleich.
455
00:41:51,720 --> 00:41:54,633
Wenn eine Frau Sie versetzt,
liebt sie Sie dann nicht mehr?
456
00:41:54,840 --> 00:41:57,150
Nicht unbedingt.
457
00:42:05,480 --> 00:42:09,155
Wenn sie nie sagt, dass sie Sie liebt,
kann sie dann trotzdem verliebt sein?
458
00:42:09,360 --> 00:42:10,998
Und umgekehrt.
-Umgekehrt?
459
00:42:11,200 --> 00:42:13,077
Ja, umgekehrt.
460
00:42:16,520 --> 00:42:18,238
Sagen Sie bitte...
461
00:42:18,440 --> 00:42:22,638
Wenn sie gern mit einem Mann schläft,
ist sie dann in ihn verliebt?
462
00:42:22,840 --> 00:42:24,319
Ganz sicher.
463
00:42:24,520 --> 00:42:27,239
Wie spät ist es?
Meine Uhr steht.
464
00:42:27,440 --> 00:42:29,317
Es ist zwei.
-Zwei!
465
00:42:30,400 --> 00:42:32,630
Heute will die Zeit nicht vergehen.
466
00:43:29,800 --> 00:43:31,313
Erst muss ich dir was sagen.
467
00:43:31,520 --> 00:43:33,909
Nein, küss mich erst.
468
00:43:38,600 --> 00:43:39,920
Also?
469
00:43:40,120 --> 00:43:42,555
Wir können uns
nicht mehr jeden Tag sehen,
470
00:43:42,760 --> 00:43:44,876
nur noch zweimal die Woche.
-Warum denn?
471
00:43:45,080 --> 00:43:46,912
Reg dich nicht auf!
-Ich rege mich nicht auf.
472
00:43:47,120 --> 00:43:49,555
Ich will den Grund wissen.
473
00:43:49,760 --> 00:43:52,479
Meine Eltern sind sauer,
weil ich jeden Tag hier bin.
474
00:43:53,120 --> 00:43:55,270
Hast du ihnen nicht gesagt,
du nimmst wieder Zeichenunterricht?
475
00:43:55,480 --> 00:43:57,391
Ja, aber zweimal die Woche.
476
00:43:57,600 --> 00:44:00,035
Für die übrigen Tage
brauche ich Ausreden.
477
00:44:00,240 --> 00:44:03,596
Sie hatten auch nichts dagegen,
dass du jeden Tag bei Meyers warst.
478
00:44:03,800 --> 00:44:05,791
Meyers war über sechzig.
479
00:44:06,000 --> 00:44:08,196
Sie kannten ihn,
sie waren nicht misstrauisch.
480
00:44:08,400 --> 00:44:10,437
Dann stell mich Ihnen vor.
481
00:44:10,640 --> 00:44:14,156
Bis dahin aber nur zweimal die Woche.
482
00:44:16,880 --> 00:44:18,757
Sag die Wahrheit,
du willst mich loswerden.
483
00:44:18,960 --> 00:44:20,917
Das hat damit nichts zu tun.
484
00:44:21,120 --> 00:44:24,670
Ich sage nur,
von jetzt an zweimal die Woche.
485
00:44:25,080 --> 00:44:28,550
Du willst Schluss machen,
aber gibst es nicht zu.
486
00:44:28,760 --> 00:44:31,229
Heute sagst du zweimal die Woche,
morgen ist es zweimal im Monat.
487
00:44:31,440 --> 00:44:34,319
Schließlich sagst du die Wahrheit.
-Was für eine Wahrheit?
488
00:44:36,400 --> 00:44:37,959
Also, wie du willst.
489
00:44:38,160 --> 00:44:40,595
Von jetzt an zweimal die Woche.
490
00:44:40,800 --> 00:44:43,189
Lass uns das Thema wechseln.
491
00:44:47,240 --> 00:44:48,799
Was ist los?
Du guckst so düster.
492
00:44:49,000 --> 00:44:51,230
Anderes Thema!
493
00:44:51,560 --> 00:44:54,154
Ich bin an dir vorbeigegangen,
du hast mich nicht bemerkt.
494
00:44:54,360 --> 00:44:58,831
Wo denn?
-Am Rathaus, vor dem Park.
495
00:45:00,360 --> 00:45:02,954
Um wie viel Uhr?
-Gegen zwei.
496
00:45:03,280 --> 00:45:05,954
Ich war da mit 'nem Schauspielerfreund.
497
00:45:06,360 --> 00:45:08,556
Wie heißt er?
-Momo.
498
00:45:08,960 --> 00:45:10,314
Das ist kein Name.
499
00:45:10,520 --> 00:45:11,919
Ich nenne ihn so.
500
00:45:12,120 --> 00:45:15,078
Ihr scheint euch gut zu kennen,
So wie ihr miteinander geht.
501
00:45:15,280 --> 00:45:17,032
Wie gehen wir denn miteinander?
-Steh auf.
502
00:45:17,240 --> 00:45:19,356
Wozu?
-Steh auf.
503
00:45:32,320 --> 00:45:34,277
Er geht immer so.
504
00:45:35,600 --> 00:45:37,432
Kennst du ihn schon lange?
505
00:45:37,640 --> 00:45:39,870
Seit zwei Wochen.
-Seht ihr euch oft?
506
00:45:40,680 --> 00:45:43,149
Gelegentlich.
-Warst du mit ihm verabredet?
507
00:45:43,960 --> 00:45:46,713
Er will mich zum Film bringen.
508
00:45:46,920 --> 00:45:49,833
Willst du zum Film?
-Ich weiß noch nicht.
509
00:45:50,040 --> 00:45:53,954
Wo wart ihr anschließend?
-Wir haben einen Café getrunken.
510
00:45:54,200 --> 00:45:55,998
Und danach?
511
00:45:56,200 --> 00:45:59,033
Dann waren wir im Park,
bis ich zu dir gekommen bin.
512
00:46:01,480 --> 00:46:04,916
Wollen wir zusammen schlafen?
-Nein, ich will die Wahrheit wissen.
513
00:46:05,120 --> 00:46:06,190
Was für eine Wahrheit?
-Die Wahrheit.
514
00:46:06,400 --> 00:46:08,357
Einfach die Wahrheit.
-Ich versteh' dich nicht.
515
00:46:08,560 --> 00:46:10,278
Gestern bist du gar nicht gekommen.
516
00:46:10,480 --> 00:46:13,871
Heute willst du weniger oft kommen.
\Was steckt dahinter?
517
00:46:14,080 --> 00:46:17,038
Ich sage doch, meine Eltern schimpfen.
518
00:46:30,000 --> 00:46:32,116
Macht es dir wirklich soviel aus,
mich nicht mehr jeden Tag zu sehen?
519
00:46:32,320 --> 00:46:33,993
Ja.
520
00:46:34,200 --> 00:46:38,592
Also Schwamm drüber.
Wir treffen uns weiter jeden Tag.
521
00:46:38,840 --> 00:46:42,151
Wir müssen besser Acht geben
und uns zu verschiedenen Zeiten sehen.
522
00:46:42,360 --> 00:46:45,990
Ich rufe dich morgens an
und sage dir die Zeit.
523
00:46:47,520 --> 00:46:50,080
Bist du jetzt zufrieden?
-Ja. Danke.
524
00:46:50,720 --> 00:46:53,314
Wenn du willst, sehen wir uns
vier- statt siebenmal pro Woche.
525
00:46:53,520 --> 00:46:56,831
Nein, jeden Tag.
Ich finde eine Ausrede.
526
00:47:10,000 --> 00:47:12,958
Hast du geglaubt,
ich habe dich mit Momo betrogen?
527
00:48:43,520 --> 00:48:45,875
Es war heute wunderschön.
528
00:48:46,920 --> 00:48:48,718
Ist es nicht immer so schön?
529
00:48:49,440 --> 00:48:52,796
Nein, es ist jedes Mal anders.
Heute war es wunderschön.
530
00:48:53,080 --> 00:48:54,229
Warum?
531
00:48:54,480 --> 00:48:56,551
Das kann man nicht erklären.
532
00:48:57,240 --> 00:48:59,914
Rate, wie viele Höhepunkte ich hatte.
-Wie viele?
533
00:49:01,840 --> 00:49:04,639
Drei.
-Ist das nicht immer so?
534
00:49:05,520 --> 00:49:07,352
Nein.
535
00:49:25,680 --> 00:49:28,320
Ist Meyers beim Sex gestorben?
536
00:49:28,560 --> 00:49:30,710
Warum willst du das wissen?
537
00:49:32,640 --> 00:49:34,677
Ich will es wissen.
Also?
538
00:49:37,120 --> 00:49:41,159
Es ging ihm dabei schlecht,
aber er ist danach gestorben.
539
00:49:41,360 --> 00:49:44,352
Du sagst nicht die Wahrheit.
-Das ist die Wahrheit.
540
00:49:44,680 --> 00:49:47,991
Ich hatte Angst, dachte, er stirbt.
Aber er ist wieder zu sich gekommen.
541
00:49:48,200 --> 00:49:50,111
Ich hab' ihn aufs Bett gelegt.
542
00:49:50,320 --> 00:49:52,038
Wart ihr denn nicht im Bett?
-Nein.
543
00:49:52,240 --> 00:49:53,639
Wo wart ihr dann?
544
00:49:53,840 --> 00:49:56,229
Was du alles wissen willst!
-Wo wart ihr?
545
00:49:56,560 --> 00:49:58,597
Auf der Treppe.
546
00:49:58,800 --> 00:50:00,711
Er wollte mich ständig lieben.
547
00:50:00,920 --> 00:50:03,912
Hast du ihn betrogen?
-Jetzt fängst du wieder an!
548
00:50:04,120 --> 00:50:06,031
Antworte bitte. Hast du's getan?
549
00:50:06,240 --> 00:50:09,312
Manchmal. Er war so langweilig.
-Was heißt das?
550
00:50:10,440 --> 00:50:12,272
Langweilig.
551
00:50:14,640 --> 00:50:16,119
Ich muss gehen.
552
00:50:53,000 --> 00:50:54,877
Gut, jetzt muss ich gehen.
553
00:50:56,040 --> 00:50:58,350
Schau mal im Zimmer,
da liegt ein Geschenk für dich.
554
00:50:58,560 --> 00:51:00,119
Für mich?
555
00:51:32,960 --> 00:51:34,553
Danke.
556
00:51:41,640 --> 00:51:44,359
Hör auf, ich muss gehen.
557
00:51:56,480 --> 00:51:59,074
Wie siehst du denn aus! Was ist los?
-Nichts.
558
00:52:01,600 --> 00:52:04,558
Hast du endlich Schluss gemacht?
559
00:52:05,760 --> 00:52:07,751
Nein, sie ist nicht gekommen.
560
00:52:08,640 --> 00:52:10,950
Du musst dir blöd vorgekommen sein
mit deinem Geschenk.
561
00:52:11,160 --> 00:52:13,595
Findest du mich langweilig?
-Warum?
562
00:52:13,960 --> 00:52:15,917
Ich glaube, sie betrügt mich,
weil sie mich langweilig findet.
563
00:52:16,120 --> 00:52:17,758
Ich dachte,
du findest sie langweilig.
564
00:52:17,960 --> 00:52:21,351
Stimmt... Ich finde sie langweilig.
565
00:52:21,560 --> 00:52:23,710
Das klingt immer nebulöser.
566
00:52:23,920 --> 00:52:26,719
Je mehr ich mit ihr schlafe,
desto weniger besitze ich sie.
567
00:52:26,920 --> 00:52:30,390
Der viele Sex nimmt mir
die nötige Kraft, um sie zu besitzen.
568
00:52:30,600 --> 00:52:33,353
Du redest wirklich Unsinn.
Es ist erschreckend.
569
00:52:34,040 --> 00:52:36,839
Mir ist nicht mehr nach Kino.
Lass uns essen gehen.
570
00:52:37,040 --> 00:52:39,600
Mach, was du willst.
Ich gehe ins Kino.
571
00:53:01,920 --> 00:53:03,274
War Meyers oft bei euch?
572
00:53:04,040 --> 00:53:06,714
Fast jeden Tag.
-Wozu?
573
00:53:06,920 --> 00:53:08,433
Zum Mittagessen oder auf einen Café.
574
00:53:08,640 --> 00:53:11,314
Habt ihr bei euch Sex gehabt?
-Manchmal.
575
00:53:11,520 --> 00:53:12,954
Wo?
-Ich weiß nicht mehr.
576
00:53:13,160 --> 00:53:14,514
Versuch dich zu erinnern.
577
00:53:14,720 --> 00:53:16,154
Einmal in der Küche.
-In der Küche!
578
00:53:16,360 --> 00:53:17,953
Ging es nicht in deinem Zimmer?
579
00:53:18,160 --> 00:53:20,720
Wenn Meyers Lust darauf hatte,
hat er's auf der Stelle gemacht.
580
00:53:27,000 --> 00:53:30,470
Vergiss nicht, heute ist Unterricht.
Nach dem Essen gehen wir zu dir.
581
00:53:30,680 --> 00:53:32,512
Warum soll ich das sagen?
582
00:53:35,440 --> 00:53:38,159
Cecilia, du musst abwaschen.
583
00:53:38,880 --> 00:53:41,315
Ich spüle das Geschirr heute Abend,
auch das von gestern.
584
00:53:41,520 --> 00:53:44,512
Und das von vorgestern?
-Mama, das ist mein Lehrer.
585
00:53:44,760 --> 00:53:47,195
Angenehm.
586
00:53:47,400 --> 00:53:49,311
Ich wusste nicht,
dass dein Lehrer gekommen ist.
587
00:53:49,520 --> 00:53:53,275
Führ ihn ins Wohnzimmer.
588
00:53:54,200 --> 00:53:57,079
Hast du meinen Nachnamen vergessen?
-Ich kenne ihn gar nicht.
589
00:53:57,360 --> 00:54:00,273
Für mich bist du Martin...
Ich hab' nie daran gedacht zu fragen.
590
00:54:01,040 --> 00:54:02,519
Also, wie heißt du?
591
00:54:02,720 --> 00:54:05,030
Spielt keine Rolle.
Heute fühle ich mich namenlos.
592
00:54:05,240 --> 00:54:06,719
Wie du willst...
593
00:54:08,760 --> 00:54:11,878
Papa, das ist mein Zeichenlehrer.
594
00:54:17,800 --> 00:54:20,997
Setzen Sie sich zu meinem Vater,
ich decke den Tisch.
595
00:54:25,440 --> 00:54:27,636
Wie geht es Ihnen?
596
00:54:30,960 --> 00:54:33,110
Er sagt, er ist nicht taub,
du brauchst nicht zu schreien.
597
00:54:33,320 --> 00:54:36,039
Entschuldigung,
wie geht es Ihnen heute?
598
00:54:43,680 --> 00:54:47,071
Er sagt, wenn es windig ist,
scheinen ihm die Tage noch länger.
599
00:54:54,600 --> 00:54:57,194
Arbeiten Sie zur Zeit nicht?
600
00:55:04,280 --> 00:55:07,750
Er sagt, er kann nicht arbeiten,
erst, wenn es ihm wieder besser geht.
601
00:55:07,960 --> 00:55:09,951
Sind Sie in Behandlung?
602
00:55:18,200 --> 00:55:21,397
Zur Zeit bekommt er Bestrahlungen,
er hofft, er wird dieses Jahr gesund.
603
00:55:24,040 --> 00:55:27,192
Es ist angerichtet.
Bitte zu Tisch!
604
00:55:31,200 --> 00:55:34,670
Sie haben Professor Meyers gekannt,
nicht wahr?
605
00:55:34,880 --> 00:55:35,836
Ein wenig.
606
00:55:36,040 --> 00:55:39,317
Er war so gut,
so sympathisch und intelligent.
607
00:55:39,520 --> 00:55:42,239
Sein Tod hat mich sehr getroffen.
608
00:55:42,440 --> 00:55:45,592
Er war noch gar nicht so alt.
-Genau 65.
609
00:55:45,800 --> 00:55:48,599
Er hat wie 50 ausgesehen.
610
00:55:48,800 --> 00:55:52,031
Wir kannten ihn nur 2 Jahre,
611
00:55:52,240 --> 00:55:55,312
aber er gehörte schon zur Familie.
612
00:55:56,000 --> 00:55:58,594
Er hat sehr an Cecilia gehangen,
613
00:55:58,800 --> 00:56:01,235
sie war für ihn wie seine Tochter.
614
00:56:01,440 --> 00:56:02,999
Eher eine Enkelin.
-Ja.
615
00:56:03,640 --> 00:56:06,439
Er wollte kein Geld für die Stunden.
616
00:56:06,640 --> 00:56:10,395
“Intelligenz ist gratis", sagte er.
617
00:56:10,600 --> 00:56:14,719
Soll ich sie auch gratis unterrichten?
-Nein, das ist etwas anderes.
618
00:56:14,960 --> 00:56:18,430
Er mochte sie sehr.
619
00:56:19,760 --> 00:56:22,070
War er oft da?
-Fast jeden Tag.
620
00:56:22,280 --> 00:56:24,351
Sein Platz war immer gedeckt.
621
00:56:24,560 --> 00:56:28,440
Aber er hat uns nie ausgenutzt,
622
00:56:28,640 --> 00:56:30,870
er hat uns immer entschädigt.
623
00:56:31,080 --> 00:56:34,914
Er hat sich an den Kosten beteiligt,
Kuchen, Wein, Blumen geschickt.
624
00:56:35,120 --> 00:56:37,760
Er sagte:
"Ihr seid wie meine Familie."
625
00:56:37,960 --> 00:56:41,112
Der Arme war von seiner Frau getrennt.
626
00:56:41,320 --> 00:56:42,958
Er hat allein gelebt.
627
00:56:43,160 --> 00:56:44,798
Geben Sie mir Ihren Teller.
628
00:57:05,920 --> 00:57:08,560
Schreib's auf, er versteht dich nicht.
629
00:57:10,080 --> 00:57:12,993
Er will nicht schreiben,
er sagt, er ist nicht stumm.
630
00:57:13,200 --> 00:57:15,396
Fremde verstehen dich nicht.
631
00:57:15,600 --> 00:57:18,353
Es wäre besser, er würde schreiben.
632
00:57:20,360 --> 00:57:25,230
Er sagt, Meyers war ihm unsympathisch.
Warum nur?
633
00:57:33,040 --> 00:57:36,590
Er sagt, er hat den Hausherrn gemimt.
634
00:57:43,840 --> 00:57:46,958
Mein Mann sagt absurde Sachen.
635
00:57:51,360 --> 00:57:53,476
Haben Sie's verstanden?
636
00:57:54,520 --> 00:57:57,114
Er sagt, er hat mir den Hof gemacht.
637
00:57:57,560 --> 00:57:59,597
Meyers machte mir gern Komplimente,
638
00:57:59,800 --> 00:58:05,000
er war galant, das war alles.
639
00:58:05,200 --> 00:58:07,874
Entschuldigen Sie mich.
-Ja.
640
00:58:28,680 --> 00:58:30,353
Da bist du ja.
641
00:58:52,400 --> 00:58:54,994
Geh zur Seite, ich muss mich kämmen.
642
00:58:57,840 --> 00:59:00,673
Was macht dein Vater den ganzen Tag?
-Nichts.
643
00:59:00,880 --> 00:59:02,951
Was heißt das, nichts?
-Nichts heißt nichts.
644
00:59:03,160 --> 00:59:04,912
Aber man macht immer etwas.
645
00:59:05,120 --> 00:59:07,589
Er sitzt im Sessel
und hört Radio.
646
00:59:07,800 --> 00:59:09,916
Was hat er?
-Krebs.
647
00:59:10,120 --> 00:59:12,760
Was sagen die Ärzte?
-Dass er Krebs hat.
648
00:59:13,000 --> 00:59:15,469
Wird er wieder gesund?
-Nein.
649
00:59:15,680 --> 00:59:19,196
Er wird also sterben?
-Ja, er wird bald sterben.
650
00:59:20,080 --> 00:59:22,196
Tut dir das weh?
-Ja.
651
00:59:22,480 --> 00:59:25,552
Du sagst es so dahin.
-Wie soll ich es sonst sagen?
652
00:59:26,200 --> 00:59:27,713
Ich fürchte, die Ärzte haben recht.
653
00:59:27,920 --> 00:59:29,831
Was heißt das?
-Dass er bald stirbt.
654
00:59:30,040 --> 00:59:32,839
Ja, sie sagen, er stirbt bald.
-Was macht ihr dann?
655
00:59:33,040 --> 00:59:36,158
Was meinst du damit?
-Wovon lebt ihr dann?
656
00:59:36,360 --> 00:59:38,954
Wie bisher.
-Und wovon lebt ihr?
657
00:59:39,160 --> 00:59:41,879
Wir haben einen Laden.
-Einen Laden! Das hast du nie gesagt.
658
00:59:42,080 --> 00:59:44,435
Du hast nie gefragt.
659
00:59:44,720 --> 00:59:47,712
Bringt er viel ein?
-Nein, nicht viel.
660
00:59:52,000 --> 00:59:54,389
Denkst du manchmal an den Tod?
661
00:59:54,600 --> 00:59:56,079
Nein, nie.
662
00:59:56,280 --> 00:59:58,351
Und wenn du deinen Vater siehst?
-Auch nicht.
663
00:59:58,560 --> 01:00:00,995
Jeder andere würde daran denken.
664
01:00:01,200 --> 01:00:03,510
Mir geht's gut.
Warum an den Tod denken?
665
01:00:03,720 --> 01:00:06,792
Die anderen sind auch noch da...
-Ja, vielleicht.
666
01:00:07,320 --> 01:00:09,880
Bist du nicht sicher?
-Doch.
667
01:00:12,080 --> 01:00:14,674
Denkt dein Vater an den Tod?
668
01:00:16,120 --> 01:00:18,077
Hat er Angst davor?
-Und wie!
669
01:00:18,760 --> 01:00:21,195
Weiß er, dass er stirbt?
-Nein, er weiß es nicht.
670
01:00:21,400 --> 01:00:23,437
Denkst du denn nie daran?
-Woran?
671
01:00:23,640 --> 01:00:25,278
Dass er im Sterben liegt.
672
01:00:25,480 --> 01:00:28,359
Solange er lebt,
denke ich nur daran.
673
01:00:29,400 --> 01:00:32,836
Weißt du, dass ich dich begehre?
-Ich hab's gemerkt.
674
01:00:34,440 --> 01:00:36,431
Komm, ich zieh' mich um.
675
01:00:50,800 --> 01:00:53,553
Deine Mutter ist dir sehr ähnlich.
-Aha.
676
01:00:53,880 --> 01:00:55,439
Äußerlich.
Und vom Charakter her?
677
01:00:55,640 --> 01:00:56,152
Wie meinst du das?
678
01:00:56,360 --> 01:00:59,637
Ist sie nett, böse, ruhig, nervös?
Wie ist sie?
679
01:01:00,080 --> 01:01:02,799
Sie ist gar nichts.
-Sie wusste über Meyers Bescheid.
680
01:01:03,080 --> 01:01:03,990
Nein, wusste sie nicht.
681
01:01:04,200 --> 01:01:06,794
Wieso hat sie die Worte deines Vaters
dann nicht genau wiederholt?
682
01:01:07,000 --> 01:01:09,674
Welche Worte?
-Glaubst du, ich hab's nicht gemerkt?
683
01:01:09,960 --> 01:01:11,951
Er sagte, er mochte Meyers nicht,
weil er hinter dir her war.
684
01:01:12,160 --> 01:01:15,152
Sie wollte mich glauben lassen,
dass Meyers hinter ihr her war.
685
01:01:15,360 --> 01:01:16,031
Das stimmt.
686
01:01:16,240 --> 01:01:19,358
Warum wollte sie mir einreden,
dass er hinter ihr her war?
687
01:01:19,560 --> 01:01:21,153
Weil es stimmte.
-Was stimmte?
688
01:01:21,720 --> 01:01:23,711
Dass Meyers ihr den Hof gemacht hat.
689
01:01:23,920 --> 01:01:27,356
Ich hab' ihn darum gebeten,
damit sie nichts merkt.
690
01:01:27,840 --> 01:01:29,877
Sehr raffiniert.
691
01:01:31,200 --> 01:01:32,918
Komm.
692
01:01:39,200 --> 01:01:41,032
Gehen wir zu mir?
693
01:01:41,360 --> 01:01:43,829
Ich erwarte einen Anruf.
-Und?
694
01:01:44,080 --> 01:01:47,038
Es hängt von dem Anruf ab.
-Wer ruft an?
695
01:01:47,760 --> 01:01:52,231
Ein Filmproduzent wegen eines Termins.
-Sei ehrlich, es ist der Schauspieler.
696
01:01:52,440 --> 01:01:54,033
Welcher Schauspieler?
-Momo.
697
01:01:54,240 --> 01:01:56,675
Ich hab' ihn gestern gesehen,
ich kann ihn nicht jeden Tag sehen.
698
01:01:56,880 --> 01:02:00,350
Wir waren bei dem Produzenten,
er war verhindert. Er ruft gleich an.
699
01:02:00,560 --> 01:02:02,710
Momo ruft an.
Gib's doch zu.
700
01:02:02,920 --> 01:02:05,639
Das kann ich, aber es stimmt nicht.
-Kann ich für dich drangehen?
701
01:02:05,960 --> 01:02:08,679
Wenn's dir Spaß macht.
-Nicht nötig. Ich will keine Beweise.
702
01:02:08,880 --> 01:02:12,430
Ich will nur, dass du eins begreifst.
-Und was?
703
01:02:12,640 --> 01:02:15,837
Ich will nicht, dass du mich liebst.
Ich will, dass du die Wahrheit sagst.
704
01:02:16,280 --> 01:02:18,032
Die Wahrheit ist,
dass ich Momo heute nicht sehe.
705
01:02:18,240 --> 01:02:19,913
Aber wenn du es hören willst, bitte.
706
01:02:31,920 --> 01:02:33,433
Ja, gut.
707
01:02:40,400 --> 01:02:41,834
Ja, gut.
708
01:02:43,000 --> 01:02:44,195
Wiederhören.
709
01:02:46,120 --> 01:02:47,155
Komm.
710
01:02:48,520 --> 01:02:50,591
Ich hab' wenig Zeit.
Ich muss zu dem Produzenten.
711
01:02:50,800 --> 01:02:52,916
Wenn du mit mir schlafen willst,
dann jetzt gleich.
712
01:02:53,120 --> 01:02:54,474
Nein.
713
01:02:54,680 --> 01:02:56,478
Warum nicht?
-Ich mag keine schnellen Nummern.
714
01:02:56,680 --> 01:02:59,559
Wieso schnell? Wir machen's wie immer,
dann muss ich weg.
715
01:02:59,760 --> 01:03:00,556
Nein, habe ich gesagt!
716
01:03:05,160 --> 01:03:06,594
Fährst du mich?
717
01:03:15,400 --> 01:03:19,189
Ich darf dich zum Liebhaber bringen,
weil dir der Bus zu voll ist.
718
01:03:20,120 --> 01:03:22,680
Wenn du grausam oder pervers wärst,
719
01:03:22,880 --> 01:03:24,951
aber du bist einfach nur unsensibel.
720
01:03:25,160 --> 01:03:28,471
Interessiert es dich, warum ich
mit dir nicht schlafen wollte?
721
01:03:28,680 --> 01:03:30,353
Ja.
722
01:03:30,560 --> 01:03:33,029
Ich wollte einmal
nicht dasselbe wie Meyers tun.
723
01:03:33,240 --> 01:03:34,674
Halt an. Hier ist es.
724
01:03:39,880 --> 01:03:40,472
Tschüss.
725
01:04:41,360 --> 01:04:43,954
Mit wem hast du telefoniert?
Es ist ständig besetzt.
726
01:04:44,160 --> 01:04:45,878
Mit einer Freundin.
-Mit welcher?
727
01:04:46,080 --> 01:04:47,957
Valentine.
-Valentine wie?
728
01:04:48,400 --> 01:04:50,710
Valentine Voboronsky.
729
01:05:11,040 --> 01:05:13,509
Kann ich bitte Valentine sprechen?
730
01:05:13,720 --> 01:05:15,757
Sie ist unterwegs.
-Seit wann?
731
01:05:15,960 --> 01:05:18,793
Seit heute Morgen. Wer ist dran?
732
01:05:25,960 --> 01:05:27,917
Du hast gelogen.
-Was hab' ich gesagt?
733
01:05:28,120 --> 01:05:31,431
Dass Valentine dich angerufen hat.
Sie ist seit heute morgen weg.
734
01:05:31,640 --> 01:05:34,200
Was beweist das?
Sie hat aus einer Zelle angerufen.
735
01:05:34,400 --> 01:05:37,438
Daran hab' ich nicht gedacht.
Ich versteh' gar nichts mehr.
736
01:05:37,640 --> 01:05:38,869
Das scheint mir auch so.
737
01:05:39,080 --> 01:05:42,118
Ich sitze ständig vor dem Telefon
und warte auf deinen Anruf.
738
01:05:42,320 --> 01:05:46,678
Wenn es klingelt, hab' ich Angst,
dass du nicht dran bist oder lügst...
739
01:05:47,160 --> 01:05:51,438
Weißt du, dass mein Telefon
jeden Tag Punkt 12 klingelt?
740
01:05:51,640 --> 01:05:55,270
Du bist dran wie eine Sekretärin
und nennst mir den Termin.
741
01:05:55,480 --> 01:05:57,232
Bis morgen.
742
01:06:22,400 --> 01:06:23,993
Sophie, gut, dass du da bist.
743
01:06:24,200 --> 01:06:25,634
Wir haben lange nicht geredet,
wie geht's dir?
744
01:06:25,840 --> 01:06:26,636
Nicht gut, gar nicht gut.
745
01:06:26,840 --> 01:06:28,797
Deine Stimme zittert.
-Cecilia betrügt mich.
746
01:06:29,000 --> 01:06:31,958
Bist du sicher?
-Nein, ich weiß es nicht genau.
747
01:06:32,440 --> 01:06:36,673
Ich beobachte ihren Tagesablauf.
Ich glaube, sie belügt mich.
748
01:06:36,880 --> 01:06:38,075
Ich kann nicht mal die Wahrheit
749
01:06:38,280 --> 01:06:39,679
von den Lügen unterscheiden.
750
01:06:39,880 --> 01:06:43,077
Was hast du denn von der Wahrheit?
751
01:06:43,280 --> 01:06:45,317
Sie ist das einzige Mittel,
um meine Liebe für sie zu töten.
752
01:06:45,520 --> 01:06:48,990
Ich muss gestehen, es ist Liebe.
753
01:06:49,760 --> 01:06:51,751
Ich bin so müde.
754
01:06:53,040 --> 01:06:54,075
Zieh dich zurück!
755
01:06:54,280 --> 01:06:56,396
Sie betrügt mich!
Wie kann ich mich zurückziehen?
756
01:06:56,600 --> 01:06:58,716
Ich muss sie überwachen.
Mit eigenen Augen.
757
01:06:58,920 --> 01:07:01,116
Tu das bloß nicht.
-Ich muss, ich habe keine Wahl.
758
01:07:01,320 --> 01:07:04,199
Du demütigst dich.
-Das ist mir egal.
759
01:07:04,680 --> 01:07:07,752
Warum hörst du nie auf meinen Rat?
760
01:07:07,960 --> 01:07:10,520
Weil er idiotisch ist,
du begreifst nichts.
761
01:07:10,720 --> 01:07:13,360
Gut, dann ruf nicht mehr an!
762
01:07:26,440 --> 01:07:28,033
Du schon wieder!
Was willst du?
763
01:07:28,240 --> 01:07:29,674
Ich hab' nachgedacht,
ich muss dich sehen.
764
01:07:29,880 --> 01:07:31,075
Unmöglich.
765
01:07:31,280 --> 01:07:32,873
Warum denn?
-Ich kann nicht.
766
01:07:33,080 --> 01:07:35,640
Gehst du zu dem Produzenten?
767
01:07:35,840 --> 01:07:38,070
Ist es das?
-Tschüs, bis morgen.
768
01:08:04,760 --> 01:08:07,070
Kann ich Cecilia sprechen?
-Sie ist weggegangen.
769
01:08:07,280 --> 01:08:09,430
Wann?
-Vor einer Viertelstunde.
770
01:08:09,640 --> 01:08:13,156
Zu ihrem Freund, dem Schauspieler ,
der sie zum Film bringen soll.
771
01:08:13,440 --> 01:08:16,592
Sie sind bei einem Produzenten.
772
01:08:17,280 --> 01:08:20,910
Glauben Sie,
sie hat das Zeug zu einem Star?
773
01:08:21,120 --> 01:08:22,997
Ganz sicher, ja.
774
01:09:05,960 --> 01:09:09,635
Könnte ich Ihren Platz haben?
-Bitte sehr.
775
01:09:09,960 --> 01:09:12,713
Ich gebe Ihnen einen Café aus.
-Sehr freundlich.
776
01:09:12,920 --> 01:09:15,594
Noch einen Café, bitte.
777
01:09:44,160 --> 01:09:46,879
Darf's was sein?
-Nein, danke.
778
01:10:05,320 --> 01:10:09,314
Ist Cecilia jetzt da?
-Nein, noch nicht.
779
01:10:09,640 --> 01:10:12,280
Ganz sicher?
Haben Sie überall nachgeschaut?
780
01:10:12,480 --> 01:10:14,073
Natürlich!
781
01:10:14,280 --> 01:10:18,274
Sie muss vor mir gekommen
oder schon wieder weg sein.
782
01:10:18,480 --> 01:10:19,709
Danke vielmals.
783
01:10:29,840 --> 01:10:31,274
Ja, bitte?
784
01:10:32,080 --> 01:10:34,117
Bleiben Sie dran.
Für dich.
785
01:10:36,560 --> 01:10:40,190
Ja, wie immer. Gut.
786
01:11:22,120 --> 01:11:24,634
Was ist los?
Warum grinst du so?
787
01:11:24,840 --> 01:11:29,198
Ich sag' dir, das geht dich nichts an.
-Beeil dich, wasch die Gläser.
788
01:11:50,760 --> 01:11:53,149
Bläst sie gut?
-Schwein!
789
01:11:59,240 --> 01:12:02,756
Siehst du Momo öfter?
-Manchmal.
790
01:12:02,960 --> 01:12:04,280
Kennst du ihn gut?
791
01:12:04,480 --> 01:12:05,800
Ja, ich kenne ihn gut.
792
01:12:06,000 --> 01:12:08,037
Und was denkst du?
-Was heißt das?
793
01:12:08,240 --> 01:12:10,311
Was denkst du, wie beurteilst du ihn?
794
01:12:10,520 --> 01:12:11,919
Gar nicht. Warum sollte ich?
795
01:12:12,120 --> 01:12:15,397
Gut, aber wie siehst du ihn?
Wie findest du ihn?
796
01:12:16,320 --> 01:12:18,357
Nett.
797
01:12:18,760 --> 01:12:20,194
Ist das alles?
798
01:12:20,400 --> 01:12:21,754
Ja, er ist nett, das ist alles.
799
01:12:21,960 --> 01:12:24,429
Ich bin nett,
dein Vater ist nett...
800
01:12:24,640 --> 01:12:26,711
Jemanden nett finden besagt nichts.
801
01:12:26,920 --> 01:12:28,479
Was willst du denn hören?
802
01:12:28,680 --> 01:12:32,514
Seine Schwächen und Stärken...
Ist er gut, böse, klug, dumm,
803
01:12:32,960 --> 01:12:34,678
geizig, großzügig?
804
01:12:34,880 --> 01:12:37,554
Ich weiß nicht. Irgendwas.
805
01:12:40,120 --> 01:12:41,679
Willst du nicht mehr reden?
806
01:12:43,120 --> 01:12:45,236
Ich kann nichts sagen.
Ich denke nie darüber nach.
807
01:12:46,560 --> 01:12:49,473
Merkst du,
dass ich das Bett umgestellt habe?
808
01:12:50,080 --> 01:12:52,674
Ja.
-Du siehst also das Bett?
809
01:12:52,880 --> 01:12:53,995
Warum denn nicht?
810
01:12:54,200 --> 01:12:57,955
Wie kommt's, dass du das Bett siehst,
aber nicht, wie dein Schauspieler ist?
811
01:12:58,160 --> 01:13:01,551
Ein Bett sieht man,
den Charakter nicht.
812
01:13:16,520 --> 01:13:19,831
Er ist ein schlechter Schauspieler.
-Ich kenne mich damit nicht aus.
813
01:13:20,040 --> 01:13:22,031
Wie alt ist er?
-Ich weiß nicht.
814
01:13:22,240 --> 01:13:25,312
Ist er älter oder jünger als ich?
-Wohl jünger.
815
01:13:25,520 --> 01:13:28,433
Mindestens 10 Jahre.
Hat er Eltern, Geschwister?
816
01:13:29,280 --> 01:13:30,554
Bestimmt, wir reden nicht darüber.
817
01:13:30,760 --> 01:13:33,832
Worüber redet ihr?
-Über vieles.
818
01:13:34,040 --> 01:13:38,273
Zum Beispiel?
-Ich weiß nicht. Wir reden einfach.
819
01:13:38,800 --> 01:13:41,519
Ich weiß all unsere Gespräche.
820
01:13:41,720 --> 01:13:42,915
Ich erinnere mich an nichts.
821
01:13:43,120 --> 01:13:47,239
Wenn du ihn beschreiben müsstest,
was würdest du sagen?
822
01:13:47,440 --> 01:13:49,636
Niemand zwingt mich,
also brauche ich es nicht.
823
01:13:49,840 --> 01:13:52,958
Ich beschreibe ihn dir:
groß, athletisch, dunkle Augen,
824
01:13:53,160 --> 01:13:56,152
helle Haare, große Hände,
schmale Schultern.
825
01:13:56,360 --> 01:13:58,749
Eitel.
-Was ist eitel?
826
01:13:58,960 --> 01:14:00,678
Bescheuert.
827
01:14:05,240 --> 01:14:07,800
Stimmt, er hat große Hände,
schmale Schultern.
828
01:14:08,000 --> 01:14:09,798
Jetzt da du's sagst, fällt's mir ein.
829
01:14:10,000 --> 01:14:12,150
Sonst hättest du's nicht gemerkt.
830
01:14:12,360 --> 01:14:15,000
Ich bin nicht wie du.
Ich sehe keine Details.
831
01:14:15,200 --> 01:14:17,953
Ich sehe, ob Menschen nett sind.
832
01:14:18,640 --> 01:14:20,551
Was denkst du über mich?
833
01:14:20,760 --> 01:14:23,149
Eine Menge.
-Wirklich? Zum Beispiel?
834
01:14:23,360 --> 01:14:26,716
Ich weiß nicht. Vieles.
-Sag mir nur eins.
835
01:14:28,880 --> 01:14:31,793
Wenn du fragst, fällt mir nichts ein.
836
01:14:32,000 --> 01:14:33,911
Natürlich.
837
01:14:35,800 --> 01:14:38,189
Ich denke im Augenblick gar nichts.
838
01:14:38,400 --> 01:14:40,710
Gar nichts?
-Nein.
839
01:14:41,800 --> 01:14:44,235
Aber du sagst doch, du denkst vieles?
840
01:14:44,440 --> 01:14:46,351
Ich weiß, ich hab' mich geirrt.
841
01:14:46,560 --> 01:14:49,552
Macht es dir nichts, über den Mann,
mit du schläfst, nichts zu denken?
842
01:14:49,760 --> 01:14:52,878
Nein, warum?
Wozu etwas denken?
843
01:14:56,640 --> 01:14:58,074
Ich gehe jetzt.
844
01:15:54,240 --> 01:15:56,629
Fahr mich, ich bin spät dran.
845
01:15:59,120 --> 01:16:01,316
Sophie, mein Kopf ist leer .
846
01:16:01,520 --> 01:16:04,592
Cecilia entgleitet mir.
Ich besitze sie nicht.
847
01:16:04,800 --> 01:16:07,633
Die Wirklichkeit entgleitet mir,
Cecilia und die Wirklichkeit.
848
01:16:07,840 --> 01:16:09,877
Sie gehören zusammen, ich weiß es.
849
01:16:10,080 --> 01:16:11,753
Sie lassen in meinem Kopf
immer mehr nach.
850
01:16:34,760 --> 01:16:35,909
Entschuldigung, wie spät ist es?
851
01:16:36,120 --> 01:16:37,997
Was?
-Wie spät?
852
01:17:28,440 --> 01:17:30,909
Na los, komm schon raus...
853
01:17:31,080 --> 01:17:34,835
Los, meine Schöne, komm raus.
Ich pflück' dich wie eine Blume.
854
01:18:36,040 --> 01:18:37,633
Steig ein!
855
01:18:51,280 --> 01:18:53,396
Was machst du denn hier?
-Und du?
856
01:18:53,720 --> 01:18:55,597
Ich war bei dem Produzenten,
er wohnt da...
857
01:18:55,800 --> 01:18:57,757
Wie heißt er?
Nachname. Vorname. Los.
858
01:18:57,960 --> 01:18:59,030
Leon Gayard.
859
01:18:59,240 --> 01:19:01,800
Wo wohnt er?
Etage? Hausnummer?
860
01:19:02,000 --> 01:19:04,196
115, rue Menilmontant, 4.Stock.
861
01:19:04,400 --> 01:19:07,552
Ich hab' dich rauskommen sehen.
Du warst nicht allein.
862
01:19:07,760 --> 01:19:10,036
Momo und ich waren beide da.
-Weswegen?
863
01:19:10,240 --> 01:19:11,992
Wegen eines Jobs.
-Was für ein Job?
864
01:19:12,200 --> 01:19:14,271
Ein Film.
-Wie heißt der Film?
865
01:19:14,720 --> 01:19:15,710
Hat er nicht gesagt.
866
01:19:15,920 --> 01:19:17,957
Wo habt ihr gesessen?
-Im Wohnzimmer.
867
01:19:18,160 --> 01:19:20,356
Beschreib's mir:
Möbel, Wohnung, los!
868
01:19:20,560 --> 01:19:21,755
Ein normales Wohnzimmer.
869
01:19:21,960 --> 01:19:23,109
Das heißt...?
870
01:19:23,320 --> 01:19:25,391
Tische, Stühle, Sofas.
871
01:19:25,600 --> 01:19:27,352
Welche Farbe hat das Sofa?
872
01:19:27,560 --> 01:19:28,550
Ich hab' nicht drauf geachtet.
873
01:19:28,760 --> 01:19:33,675
Und die Farbe von Momos Unterhosen?
-Die weißt du doch?
874
01:20:07,240 --> 01:20:09,595
In 115 Menilmontant ist kein Gayard.
875
01:20:09,800 --> 01:20:11,711
Seine Nummer steht nicht im Buch.
876
01:20:11,920 --> 01:20:14,833
Aber ein Momo, ein Maurice Mayard.
-Unmöglich.
877
01:20:15,040 --> 01:20:17,111
Schau selbst.
878
01:20:17,320 --> 01:20:20,392
Was für ein Zufall.
Sie haben dieselbe Adresse.
879
01:20:20,600 --> 01:20:23,240
Leon wohnt im 4., Momo im 1. Stock.
880
01:20:23,440 --> 01:20:26,478
Fahren wir hin, sehen wir,
ob dieser Gayard dort wohnt.
881
01:20:38,560 --> 01:20:40,676
Es stimmt.
-Was stimmt?
882
01:20:41,520 --> 01:20:45,832
Dass Momo und ich uns treffen.
-Wie? Ich weiß, ihr trefft euch.
883
01:20:46,760 --> 01:20:48,637
Wir schlafen zusammen.
884
01:20:49,240 --> 01:20:51,197
Und das sagst du einfach so?
-Wie soll ich's sonst sagen?
885
01:20:51,400 --> 01:20:53,550
Warum hast du's getan?
886
01:20:53,760 --> 01:20:56,639
Es hat mir Spaß gemacht.
-Das solltest du nicht tun.
887
01:20:56,840 --> 01:20:57,910
Warum nicht?
888
01:20:58,080 --> 01:21:01,232
Man betrügt nicht den Mann,
den man liebt. Du liebst mich doch.
889
01:21:01,440 --> 01:21:03,636
Stimmt, aber Momo liebe ich auch.
890
01:21:03,840 --> 01:21:07,310
Um deine Lust zu befriedigen,
gehst du also mit allen ins Bett,
891
01:21:07,520 --> 01:21:09,397
Maler, Schauspieler, Automechaniker...
892
01:21:09,600 --> 01:21:11,034
Du bist wie ein ausgehungertes Tier,
893
01:21:11,280 --> 01:21:13,920
du gibst dich ihm hin, dann mir,
unser Samen mischt sich in dir.
894
01:21:14,080 --> 01:21:16,037
Weißt du, was du bist?
-Nein.
895
01:21:16,240 --> 01:21:18,197
Eine Nutte.
896
01:21:21,600 --> 01:21:24,558
Ist dir klar,
dass jetzt alles anders ist?
897
01:21:26,840 --> 01:21:28,638
Warum sagst du nichts?
898
01:21:28,840 --> 01:21:31,275
Ich hab' nichts zu sagen.
-Nutte!
899
01:21:31,480 --> 01:21:33,551
Du lässt dich als Nutte beschimpfen.
Wohin gehst du?
900
01:21:33,760 --> 01:21:34,795
Ich gehe.
-Wohin?
901
01:21:35,000 --> 01:21:36,035
Wir sehen uns besser nicht mehr.
902
01:21:36,280 --> 01:21:37,759
Nein, warte,
wir haben noch nicht geredet.
903
01:21:37,960 --> 01:21:40,998
Wozu soll das gut sein?
Wir sind zu verschieden.
904
01:21:41,200 --> 01:21:42,520
Bleib hier.
905
01:21:42,720 --> 01:21:44,279
Fahr mich nach Hause.
906
01:22:11,000 --> 01:22:11,910
Was machst du?
907
01:22:12,080 --> 01:22:14,310
Ich will noch mal mit dir schlafen.
-Es ist aus.
908
01:22:15,080 --> 01:22:17,037
Bleib hier.
909
01:22:36,640 --> 01:22:38,870
Du Schlampe!
910
01:23:39,800 --> 01:23:42,394
Ich bin unten.
Kann ich hochkommen?
911
01:23:42,600 --> 01:23:44,113
Nein.
-Hast du Besuch?
912
01:23:44,320 --> 01:23:46,391
Mehrere Leute.
913
01:23:49,520 --> 01:23:51,193
Alles in Ordnung?
-Ja. Warum?
914
01:23:52,560 --> 01:23:56,349
Bist du genervt?
-Ich habe alles und jeden satt.
915
01:23:56,600 --> 01:23:59,911
Was ist los?
-Ich werde langsam zur Misanthropin.
916
01:24:00,280 --> 01:24:03,318
Misanthropen lieben die Menschen
zu sehr, daher ihre Enttäuschung.
917
01:24:04,920 --> 01:24:09,198
Ein Mord in Gedanken pro Tag
erspart den Psychiater.
918
01:24:09,400 --> 01:24:11,311
Sehr optimistisch!
919
01:24:12,800 --> 01:24:14,598
Scheiße!
920
01:24:23,480 --> 01:24:25,949
Welche Überraschung!
Wie geht's dir?
921
01:24:29,560 --> 01:24:31,278
Ich bin Martin.
-Pierre.
922
01:24:33,840 --> 01:24:35,160
Hast du schon gegessen?
-Nein.
923
01:24:36,520 --> 01:24:38,670
Willst du was trinken?
-Gern, danke.
924
01:24:40,600 --> 01:24:42,113
Was macht dein Buch?
925
01:24:42,320 --> 01:24:44,789
Mein Buch? Kurz vor dem Abschluss.
926
01:24:45,000 --> 01:24:47,276
Kann man's bald lesen?
927
01:24:47,520 --> 01:24:51,036
Ich habe viel Zeit vertan,
jetzt fang' ich wieder an zu leben.
928
01:24:51,280 --> 01:24:54,193
Ich gehe wieder an die Arbeit.
-Was ist passiert?
929
01:24:54,440 --> 01:24:56,750
Eine junge Frau...
930
01:24:56,960 --> 01:25:00,919
Ich konnte an nichts anderes denken,
war wie besessen, mein Geist war tot.
931
01:25:01,080 --> 01:25:03,117
Ich habe sie ständig überwacht,
932
01:25:03,320 --> 01:25:06,358
aber nie gesehen,
wie sie von dem Schauspieler kam.
933
01:25:06,560 --> 01:25:08,119
Am Schluss dachte ich,
sie sei unsichtbar.
934
01:25:08,320 --> 01:25:10,152
Was für ein Schauspieler?
-Ihr Liebhaber.
935
01:25:10,360 --> 01:25:14,149
Es war schmerzhaft, darauf zu warten,
dass sie aufhört, mit ihm zu schlafen.
936
01:25:14,360 --> 01:25:18,319
Jede Minute habe ich mir ausgemalt,
was drinnen ablief.
937
01:25:18,520 --> 01:25:21,558
Sie zieht den Pullover aus,
ist nackt, geht zum Bett,
938
01:25:21,760 --> 01:25:24,320
ist über ihm, hat einen Orgasmus.
939
01:25:24,880 --> 01:25:27,918
Man kann Gefühle nicht vorhersagen.
940
01:25:29,480 --> 01:25:31,869
Ich habe es mir ständig ausgemalt.
941
01:25:32,160 --> 01:25:37,280
Als ich sie dann beide gesehen habe,
war der Schmerz überwältigend.
942
01:25:40,920 --> 01:25:44,038
Wir müssen gehen.
-Verscheucht er euch?
943
01:25:44,360 --> 01:25:47,671
Nein, gar nicht.
-Es war schön, dich wiederzusehen.
944
01:25:49,360 --> 01:25:53,479
Gehen Sie auch?
-Ich fahre mit ihnen mit.
945
01:25:53,800 --> 01:25:55,279
Nein, ich kann Sie bringen.
Und was ist mit dir?
946
01:25:55,480 --> 01:25:56,470
Mit mir?
-Gehst du?
947
01:25:56,680 --> 01:25:58,114
Nein.
948
01:25:58,320 --> 01:25:59,913
Ich gehe dann.
949
01:26:10,280 --> 01:26:12,920
Cecilia hat einen Liebhaber.
-Ich habe es verstanden.
950
01:26:13,080 --> 01:26:15,310
Ich begehre sie, sogar noch mehr.
-Natürlich.
951
01:26:15,560 --> 01:26:18,439
Verurteil sie nicht,
sie ist nicht so wie wir...
952
01:26:18,640 --> 01:26:22,918
Du wirst sie also teilen.
-Es ist aus. Sie kann ihn behalten.
953
01:26:23,320 --> 01:26:25,436
Es hält sowieso nicht.
Du solltest seine gelben Haare sehen.
954
01:26:25,640 --> 01:26:28,154
Ich bin müde.
Bitte geh.
955
01:26:28,360 --> 01:26:31,432
Ich kann nicht allein sein.
Kann ich hier schlafen?
956
01:26:31,640 --> 01:26:33,233
Nein.
-Warum nicht?
957
01:26:33,640 --> 01:26:35,836
Ich kann nicht nach Hause.
Ich muss mit dir reden.
958
01:26:36,040 --> 01:26:37,917
Über Cecilia? Es reicht mir.
959
01:26:38,080 --> 01:26:40,196
Warum Hasst du sie so?
-Ich hasse sie nicht.
960
01:26:40,400 --> 01:26:41,879
Sie ist mir egal,
ich kenne sie nicht mal.
961
01:26:42,080 --> 01:26:44,674
Aber schau dich an,
du bist ein Wrack.
962
01:26:44,880 --> 01:26:46,837
Umarm mich, umarm mich.
963
01:26:49,160 --> 01:26:50,514
Nein!
964
01:26:52,040 --> 01:26:54,316
Das ist unglaublich.
Verschwinde!
965
01:26:55,800 --> 01:26:57,916
Hau ab!
966
01:27:22,200 --> 01:27:24,396
Kann ich Cecilia sprechen?
-Cecilia?
967
01:27:24,600 --> 01:27:26,398
Ist sie nicht da?
-Sie schläft.
968
01:27:26,600 --> 01:27:28,671
Schon? Wie spät ist es?
969
01:27:28,960 --> 01:27:30,917
Können Sie sie wecken,
ich muss sie sprechen.
970
01:27:37,800 --> 01:27:39,996
Wollen wir uns wirklich trennen?
971
01:27:40,200 --> 01:27:42,555
Wenn du willst, machen wir weiter .
972
01:27:42,760 --> 01:27:45,957
Aber warum willst du weitermachen?
-Ich hab' mich an dich gewöhnt.
973
01:27:48,360 --> 01:27:51,000
Und wenn ich sage, verlass Momo?
-Nein.
974
01:27:51,440 --> 01:27:54,671
Du könntest das etwas netter sagen.
-Tut mir leid.
975
01:27:56,000 --> 01:27:57,911
Du willst uns also beide.
976
01:27:59,240 --> 01:28:01,629
Ich kann nichts dafür,
ich mag euch beide.
977
01:28:01,880 --> 01:28:03,109
Ich soll dich also teilen...
978
01:28:03,320 --> 01:28:06,995
Was ändert das für dich?
Wir sehen uns wie gewohnt.
979
01:28:09,240 --> 01:28:12,278
Du kannst nicht zwei Männer lieben.
-Doch.
980
01:28:23,640 --> 01:28:25,916
Schönes Kleid.
-Danke.
981
01:28:26,360 --> 01:28:27,873
Du siehst glücklich aus.
982
01:28:28,080 --> 01:28:29,878
Ich bin glücklich,
weil ich bei dir bin.
983
01:28:30,080 --> 01:28:31,991
Danke, vielen Dank.
984
01:28:33,640 --> 01:28:35,199
Was machen wir?
985
01:28:36,560 --> 01:28:37,880
Einen Spaziergang.
986
01:29:00,880 --> 01:29:02,951
Was ist los?
Warum schweigst du?
987
01:29:03,160 --> 01:29:05,276
Ich begehre dich zu sehr.
988
01:29:09,080 --> 01:29:10,912
Das tust du immer.
989
01:29:11,960 --> 01:29:14,270
Gefällt's dir nicht?
-Das meinte ich nicht.
990
01:29:16,600 --> 01:29:18,955
Gehen wir zu mir.
991
01:29:19,760 --> 01:29:21,478
Was ist los, was hast du?
992
01:29:21,880 --> 01:29:24,918
Ich vergaß: Es geht heute nicht.
-Warum nicht?
993
01:29:25,080 --> 01:29:26,832
Bauchschmerzen.
-Du lügst.
994
01:29:30,600 --> 01:29:33,513
Glaubst du mir jetzt?
-Du sagst immer die Wahrheit.
995
01:29:33,720 --> 01:29:37,315
Warum hast du's nicht gleich gesagt?
-Wir haben den ganzen Tag für uns.
996
01:29:40,360 --> 01:29:41,873
Du hast ihn gestern gesehen, nicht?
997
01:29:42,080 --> 01:29:43,991
Wen?
-Wen wohl?
998
01:29:44,200 --> 01:29:46,999
Ja, hab' ich.
-Wart ihr im Bett?
999
01:29:47,200 --> 01:29:50,556
Du weißt,
das bedeutet, wir waren im Bett.
1000
01:29:50,800 --> 01:29:53,155
Mehrmals?
-Wie immer.
1001
01:29:53,720 --> 01:29:56,314
Was empfindest du dabei?
1002
01:29:56,520 --> 01:29:59,751
Das läRt sich nicht erklären.
-Ist es besser als mit mir?
1003
01:29:59,960 --> 01:30:02,474
Ich weiß nicht.
-Warum nicht?
1004
01:30:02,840 --> 01:30:05,639
Ich denke nie darüber nach.
-Versuch's bitte.
1005
01:30:07,240 --> 01:30:08,310
Ich spüre, dass er mich liebt.
1006
01:30:08,520 --> 01:30:10,670
Und bei mir?
-Bei dir auch.
1007
01:30:11,320 --> 01:30:14,711
Macht's dir mehr Spaß oder weniger?
1008
01:30:14,920 --> 01:30:16,831
Gefällt es dir?
1009
01:30:17,280 --> 01:30:19,237
Jede Frau fühlt sich gern geliebt.
1010
01:30:19,440 --> 01:30:21,636
Ist es besser als mit mir?
1011
01:30:21,840 --> 01:30:24,116
Es ist anders.
1012
01:30:25,160 --> 01:30:26,833
Ich hab's begriffen.
1013
01:30:27,040 --> 01:30:29,475
Was ist denn?
-Es ist sinnlos zu reden.
1014
01:30:32,600 --> 01:30:37,549
Wenn du ihn nie mehr sehen könntest,
würdest du dann eine Leere spüren?
1015
01:30:37,760 --> 01:30:39,159
Es ist noch nie passiert.
Wie soll ich das wissen?
1016
01:30:39,360 --> 01:30:43,035
Versuch's dir vorzustellen.
-Ja, ich glaube schon.
1017
01:30:43,720 --> 01:30:45,711
Und bei mir?
1018
01:30:47,040 --> 01:30:48,269
Stell's dir vor.
1019
01:30:49,480 --> 01:30:52,233
Als du gesagt hast, es ist Schluss,
war ich traurig.
1020
01:30:52,440 --> 01:30:53,589
Sehr traurig?
1021
01:30:53,800 --> 01:30:55,871
Wie soll man das messen?
Ja, ich glaube schon.
1022
01:30:56,080 --> 01:30:59,357
Wen liebst du mehr, ihn oder mich?
-Ihr seid verschieden.
1023
01:31:13,080 --> 01:31:15,037
Sie haben nicht gezahlt.
1024
01:31:27,720 --> 01:31:29,711
Wohin gehst du? Zu Momo?
-Ja.
1025
01:31:29,920 --> 01:31:32,196
Sofort?
-Nein, in einer halben Stunde.
1026
01:31:32,520 --> 01:31:34,158
Dann bleib doch noch.
1027
01:31:43,280 --> 01:31:45,237
Seid ihr gestern ausgegangen?
-Ja.
1028
01:31:45,440 --> 01:31:47,351
Wohin?
-In ein Restaurant.
1029
01:31:47,560 --> 01:31:49,631
Worüber habt ihr geredet?
-Ich weiß nicht mehr.
1030
01:31:49,880 --> 01:31:51,439
Versuch's. Es war erst gestern.
1031
01:31:51,640 --> 01:31:55,395
Ich merke mir nichts, ich weiß nicht,
was du vor 5 Minuten gesagt hast.
1032
01:31:55,600 --> 01:31:58,752
Als er geredet hat,
habt ihr da Händchen gehalten?
1033
01:31:58,960 --> 01:32:01,190
Ja, wie hast du's erraten?
1034
01:32:01,400 --> 01:32:02,913
Haben sich eure Knie
unter dem Tisch berührt?
1035
01:32:03,080 --> 01:32:05,515
Wir haben nebeneinander gesessen.
1036
01:32:07,480 --> 01:32:10,199
Hat er dich gestreichelt?
1037
01:32:10,520 --> 01:32:13,034
Meine Wange, und er hat
mich in den Nacken geküsst.
1038
01:32:13,240 --> 01:32:15,516
An Worte erinnerst du dich nicht,
ans Streicheln schon...
1039
01:32:15,720 --> 01:32:17,552
Weil ich es nicht wollte.
1040
01:32:17,760 --> 01:32:19,671
Habt ihr euch denn gestritten?
1041
01:32:19,880 --> 01:32:23,555
Er will Dinge, die ich nicht will.
-Und was?
1042
01:32:24,080 --> 01:32:27,835
Wenn ich's sage, wirst du sauer.
-Nein, sag's ruhig.
1043
01:32:28,480 --> 01:32:31,233
Ich sollte ihm die Hand halten,
du weißt schon, wo.
1044
01:32:31,440 --> 01:32:33,238
Ja. Und?
1045
01:32:33,440 --> 01:32:36,239
Ich hab's erst getan, dann nicht mehr .
1046
01:32:36,440 --> 01:32:39,193
Was ist los?
-Nichts. Red weiter.
1047
01:32:39,960 --> 01:32:41,519
Das ist alles.
-Das ist alles?
1048
01:32:42,640 --> 01:32:46,713
Jemand hat am Tisch für mich gesungen.
1049
01:32:46,960 --> 01:32:48,394
Gefällt's dir, dass man für dich singt?
1050
01:32:48,600 --> 01:32:51,558
Ich glaube ja.
-Ja oder nein?
1051
01:32:52,880 --> 01:32:54,757
Also, gefällt's dir, Ja oder nein?
1052
01:32:55,680 --> 01:32:59,036
Im Restaurant ja,
aber nicht, wenn ich schlafe.
1053
01:32:59,800 --> 01:33:04,670
Dann hat er dir eine Rose gekauft,
wie sie am Tisch verkauft werden.
1054
01:33:04,880 --> 01:33:06,791
Ja, woher weißt du das?
1055
01:33:07,000 --> 01:33:08,513
Ich möchte einen Crepe.
1056
01:33:09,320 --> 01:33:12,199
Einen Crepe mit Zucker, bitte.
1057
01:33:12,400 --> 01:33:15,313
Willst du einen?
-Was habt ihr nach dem Essen gemacht?
1058
01:33:15,600 --> 01:33:16,829
Wir waren im Kino.
1059
01:33:17,040 --> 01:33:18,599
Habt ihr Händchen gehalten?
-Ja.
1060
01:33:18,800 --> 01:33:20,677
Habt ihr euch geküsst?
-Ja.
1061
01:33:20,880 --> 01:33:23,474
Habt ihr Sex gehabt?
-Ja.
1062
01:33:25,360 --> 01:33:27,431
Ihr habt ihm Kino Sex gehabt!
1063
01:33:27,640 --> 01:33:30,280
Na und? Wir waren hinten,
das Kino war fast leer.
1064
01:33:30,600 --> 01:33:33,638
Wie habt ihr's gemacht?
-Ich hab' auf seinem Schoß gesessen.
1065
01:33:34,880 --> 01:33:36,632
Und danach?
1066
01:33:37,160 --> 01:33:39,197
Nichts... er hat mich heimgebracht.
-Mit dem Auto?
1067
01:33:39,400 --> 01:33:41,516
Er hat keins.
-Hat er kein Geld?
1068
01:33:41,720 --> 01:33:44,234
Er hat im Augenblick keine Arbeit.
-Gibst du ihm welches?
1069
01:33:45,600 --> 01:33:48,240
Das kommt vor.
-Gibst du ihm mein Geld?
1070
01:33:48,720 --> 01:33:51,394
Ja, das, was du mir gibst.
-Hast du gestern Abend gezahlt?
1071
01:33:51,600 --> 01:33:53,238
Ja.
1072
01:33:55,520 --> 01:33:58,239
Habt ihr's zu Hause noch mal gemacht?
1073
01:33:58,440 --> 01:34:00,590
Ein bisschen. Im Hausflur.
-Was heißt ein bisschen?
1074
01:34:00,840 --> 01:34:03,036
Wir haben es abgebrochen.
1075
01:34:03,240 --> 01:34:05,675
Und dann?
-Bin ich schlafen gegangen.
1076
01:34:05,880 --> 01:34:08,190
Hast du an ihn gedacht?
-Nein.
1077
01:34:08,400 --> 01:34:10,198
Woran hast du gedacht?
-An dich.
1078
01:34:11,600 --> 01:34:14,718
An mich?
-Bis ich eingeschlafen bin.
1079
01:34:32,280 --> 01:34:34,874
Redest du gern über dich?
-Nein.
1080
01:34:35,080 --> 01:34:36,798
Warum nicht?
-Ich weiß nicht.
1081
01:34:37,000 --> 01:34:40,789
Mit den Fragen nerve ich dich also?
-Ja.
1082
01:34:41,000 --> 01:34:44,755
Verabscheust du mich dafür?
-Ich wäre nur froh, wenn du aufhörst.
1083
01:34:45,320 --> 01:34:46,754
Was empfindest du dabei?
1084
01:34:46,960 --> 01:34:51,352
Den Wunsch, nicht zu antworten
oder zu lügen, um dir zu gefallen.
1085
01:34:52,360 --> 01:34:55,398
Erfindest du manchmal etwas?
-Vielleicht.
1086
01:34:55,600 --> 01:34:56,749
Wann?
1087
01:34:56,960 --> 01:34:58,234
Ich sage, vielleicht.
Ich weiß es nicht mehr.
1088
01:34:58,440 --> 01:35:01,034
Erinnere dich!
-Ich erinnere mich nicht.
1089
01:35:01,240 --> 01:35:04,119
Ich hab' nur im Notfall gelogen.
1090
01:35:04,320 --> 01:35:05,993
Wann?
-Ich weiß nicht mehr.
1091
01:35:06,200 --> 01:35:07,918
Wann musst du denn lügen?
1092
01:35:08,080 --> 01:35:09,309
Ich weiß nicht.
1093
01:35:09,520 --> 01:35:11,875
Ist dir klar,
dass du nicht lügen darfst?
1094
01:35:12,080 --> 01:35:15,550
Warum nicht?
-Weil dir keiner mehr glaubt.
1095
01:35:51,720 --> 01:35:53,950
Ich habe dir 200 Francs gegeben.
-Ich hab's gesehen.
1096
01:35:54,480 --> 01:35:58,030
Du hast lange nichts mehr gekriegt.
-Weiß ich.
1097
01:35:58,280 --> 01:36:00,317
Wundert dich das nicht?
-Was?
1098
01:36:00,560 --> 01:36:02,358
Dass ich dir keins gegeben habe?
1099
01:36:02,560 --> 01:36:04,676
Ich dachte, du hättest keins mehr .
1100
01:36:05,080 --> 01:36:07,435
Ich war knapp,
aber es hätte dich wundern können.
1101
01:36:07,960 --> 01:36:10,031
Jeder ist mal knapp bei Kasse.
1102
01:36:12,080 --> 01:36:14,390
Angenommen,
ich kann dir keins mehr geben.
1103
01:36:14,840 --> 01:36:17,480
Heute hast du mir was gegeben.
Warum an die Zukunft denken?
1104
01:36:17,680 --> 01:36:20,991
Angenommen,
du kriegst nie mehr welches.
1105
01:36:21,480 --> 01:36:22,834
Würdest du trotzdem kommen?
1106
01:36:23,040 --> 01:36:25,680
Bin ich bisher nicht immer gekommen?
1107
01:36:33,520 --> 01:36:35,431
Was ist das für ein Fleck?
1108
01:36:35,880 --> 01:36:38,235
Ich habe mit Momo geschlafen,
ohne mich auszuziehen.
1109
01:36:48,280 --> 01:36:51,989
Ich wäre so froh,
wenn ihr Freunde werden könntet.
1110
01:36:52,320 --> 01:36:54,755
Du musst komplett verrückt sein.
1111
01:36:55,400 --> 01:36:56,834
Du bist dämlich.
1112
01:37:26,960 --> 01:37:29,349
Ich muss dir was Wichtiges sagen.
1113
01:37:29,560 --> 01:37:31,471
Und was?
-Ich mache dir ein Angebot.
1114
01:37:31,680 --> 01:37:34,115
Was für ein Angebot?
-Dass du meine Frau wirst.
1115
01:37:34,320 --> 01:37:36,311
Du willst mich heiraten?
-Ja.
1116
01:37:36,520 --> 01:37:40,150
Warum sagst du's mir jetzt?
-Jetzt ist die Zeit reif.
1117
01:37:40,360 --> 01:37:41,680
Du wirst meine Frau,
1118
01:37:41,880 --> 01:37:44,315
ich verkaufe meine Wohnung,
damit wir mehr Komfort haben,
1119
01:37:44,520 --> 01:37:46,431
dann ziehen wir in ein Haus,
das ich erbe.
1120
01:37:46,640 --> 01:37:48,631
Du weißt nicht, dass ich reich bin.
-Du bist reich?
1121
01:37:48,840 --> 01:37:50,672
Meine Familie ist reich.
1122
01:37:50,880 --> 01:37:53,633
Wir heiraten traditionell,
Kirche, Fest, Geschenke.
1123
01:37:53,840 --> 01:37:57,629
Hochzeitreise nach Asien oder Afrika.
1124
01:37:58,800 --> 01:38:00,632
Ich möchte, dass wir Kinder haben.
1125
01:38:00,840 --> 01:38:04,390
Du bist eine Frau
für zwei, drei oder mehr.
1126
01:38:05,200 --> 01:38:06,952
Was meinst du dazu?
1127
01:38:07,160 --> 01:38:09,720
Ich weiß nicht,
ich muss darüber nachdenken.
1128
01:38:10,920 --> 01:38:14,800
Sag's mir morgen, übermorgen...
1129
01:38:15,000 --> 01:38:16,877
Ich sag's dir eher.
1130
01:38:17,080 --> 01:38:19,913
In der Zwischenzeit
stelle ich dich meinen Eltern vor.
1131
01:38:35,960 --> 01:38:40,431
Gut, dass du nicht gleich antwortest,
eine Ehe ist eine ernste Sache,
1132
01:38:40,640 --> 01:38:44,076
eine Verbindung fürs Leben.
So sehe ich es.
1133
01:38:44,280 --> 01:38:46,396
Deshalb die kirchliche Trauung.
-Warum kirchlich?
1134
01:38:46,680 --> 01:38:50,639
So können wir uns nie mehr trennen.
1135
01:38:50,960 --> 01:38:53,554
Ich wusste nicht, dass du gläubig bist.
-Doch, doch.
1136
01:38:53,760 --> 01:38:55,273
Ich bin nicht gläubig.
1137
01:38:55,480 --> 01:38:57,198
Du sagst doch, du warst bei den Nonnen.
1138
01:38:57,400 --> 01:38:59,550
Na und, ich war aber nicht gläubig.
1139
01:38:59,760 --> 01:39:01,671
Woran glaubst du denn?
-An gar nichts.
1140
01:39:01,880 --> 01:39:03,871
Ich war nie gläubig, weil ich
nie darüber nachgedacht habe.
1141
01:39:04,080 --> 01:39:09,758
Wenn man an eine Sache nie denkt,
existiert sie nicht.
1142
01:39:09,960 --> 01:39:12,793
Für mich gibt es die Religion nicht.
1143
01:39:13,000 --> 01:39:15,560
Vielleicht denkst du
später darüber nach.
1144
01:39:15,760 --> 01:39:19,116
Ich glaube nicht.
Religion ist langweilig.
1145
01:39:22,880 --> 01:39:25,633
Langweilst du dich manchmal?
-Ja, manchmal.
1146
01:39:25,840 --> 01:39:28,480
Was fühlst du dann?
-Langweile.
1147
01:39:28,760 --> 01:39:32,116
Was ist diese Langweile?
-Langweile ist Langweile.
1148
01:39:34,080 --> 01:39:36,754
Nein, sie ist viel mehr als das.
1149
01:39:51,800 --> 01:39:54,713
Meine Eltern achten auf Konventionen.
1150
01:39:54,920 --> 01:39:56,035
Was sind Konventionen?
1151
01:39:56,240 --> 01:39:57,719
Das, was bleibt,
wenn man viel an nichts denkt.
1152
01:39:59,400 --> 01:40:02,074
Bevor wir hineingehen,
will ich dir antworten.
1153
01:40:04,360 --> 01:40:06,078
Ich möchte mit dir schlafen.
1154
01:40:06,600 --> 01:40:09,831
Ich dachte, es geht nicht.
-Es ist vorbei.
1155
01:40:11,320 --> 01:40:13,709
Sag mir erst, ob du meine Frau wirst.
1156
01:40:16,120 --> 01:40:18,839
Du bist der einzige,
den ich heiraten könnte,
1157
01:40:19,040 --> 01:40:22,078
weil ich dir nichts verheimlichen muss.
1158
01:40:22,280 --> 01:40:24,920
Ich denke aber,
du verheimlichst mir etwas.
1159
01:40:25,560 --> 01:40:27,551
Du versprichst mir so schöne Dinge:
1160
01:40:27,760 --> 01:40:30,752
ein Fest, ein Kleid, eine Reise...
1161
01:40:31,680 --> 01:40:33,034
Also?
1162
01:40:33,520 --> 01:40:35,716
Ich will dich nicht heiraten.
-Warum nicht?
1163
01:40:36,040 --> 01:40:38,759
Weil ich nicht will.
-Warum nicht?
1164
01:40:39,120 --> 01:40:40,952
Ich will mich nicht von Momo trennen.
1165
01:40:41,160 --> 01:40:42,912
Willst du ihn heiraten?
-Nein, ihn nicht.
1166
01:40:43,120 --> 01:40:45,873
Was habe ich mit Momo zu tun?
Triff ihn, sooft du willst.
1167
01:40:46,080 --> 01:40:48,879
Wozu heiraten? Es ist gut, wie es ist.
1168
01:40:49,080 --> 01:40:52,391
Wenn ich dir erlaube, Momo zu sehen,
wenn sich nichts ändert,
1169
01:40:52,600 --> 01:40:55,797
wenn du reich wirst,
warum lehnst du ab? Warum?
1170
01:40:56,000 --> 01:40:58,037
Ich will nicht, das ist alles.
1171
01:40:58,720 --> 01:41:00,358
Komm, lass uns zusammen schlafen.
1172
01:41:00,560 --> 01:41:02,153
Ich habe keine Lust.
1173
01:41:02,360 --> 01:41:05,193
Warum willst du mich nicht heiraten?
1174
01:41:07,200 --> 01:41:11,876
Hör zu: Wenn du jetzt nicht willst,
wird's eine Weile nicht mehr sein.
1175
01:41:12,360 --> 01:41:14,237
Wieso?
1176
01:41:14,600 --> 01:41:18,070
Ich wollte es dir nicht sagen,
ich wollte es dir schreiben,
1177
01:41:18,280 --> 01:41:20,510
aber es ist besser, du weißt es.
1178
01:41:20,720 --> 01:41:23,519
Ich fahre morgen mit Momo
für 14 Tage nach Korsika.
1179
01:41:23,720 --> 01:41:26,838
Du fährst nach Korsika!
Daher also. Tu's nicht.
1180
01:41:27,480 --> 01:41:30,074
Er hat schon das Zimmer gebucht.
-Ich will nicht, dass du fährst.
1181
01:41:34,080 --> 01:41:37,550
Wieso nicht, ich freue mich darauf.
1182
01:41:38,920 --> 01:41:42,356
Wenn du bleibst, schenk' ich dir was.
1183
01:41:42,560 --> 01:41:44,471
Und was?
-Was du willst.
1184
01:41:44,800 --> 01:41:47,235
Zum Beispiel?
-Geld.
1185
01:41:47,800 --> 01:41:49,791
Wie viel ?
-Viel.
1186
01:41:51,080 --> 01:41:52,753
Hast du's?
1187
01:41:55,080 --> 01:41:56,275
Komm.
1188
01:42:20,480 --> 01:42:22,278
Schau, 6000 Francs.
1189
01:42:24,880 --> 01:42:27,440
Es sieht nach viel mehr aus.
-Bleib, und du kriegst das Zehnfache.
1190
01:42:27,840 --> 01:42:29,592
Tut mir leid, unmöglich.
1191
01:42:29,800 --> 01:42:33,555
Lass uns zusammen schlafen.
Nach meiner Rückkehr tun wir's öfter.
1192
01:42:34,440 --> 01:42:36,795
Du willst es wirklich nicht?
-Nein. Komm schon.
1193
01:43:46,800 --> 01:43:50,111
Siehst du, wie uneigennützig ich bin?
-Wieso?
1194
01:43:50,960 --> 01:43:53,520
Jede andere würde das Geld nehmen
und trotzdem fahren.
1195
01:43:53,720 --> 01:43:54,994
Und?
1196
01:43:55,200 --> 01:43:59,114
Durch mich hast du Geld gespart.
-Nein, dir ist welches entgangen.
1197
01:43:59,320 --> 01:44:01,152
Wenn du meinst.
1198
01:44:10,400 --> 01:44:12,960
Tust du mir einen Gefallen?
1199
01:44:13,160 --> 01:44:14,833
Welchen?
1200
01:44:15,040 --> 01:44:19,159
Du hättest mir 60.000 Francs gegeben.
Leih mir nur 3000.
1201
01:44:19,560 --> 01:44:21,312
Wozu?
1202
01:44:21,640 --> 01:44:23,074
Momo ist arbeitslos.
1203
01:44:23,280 --> 01:44:26,830
Wir haben wenig Geld.
Wir hätten schönere Ferien.
1204
01:44:42,880 --> 01:44:44,632
Du tust mir weh. Warum nur?
1205
01:44:45,640 --> 01:44:46,789
Entschuldige.
1206
01:45:32,280 --> 01:45:34,191
Hier... ist das genug?
1207
01:45:34,560 --> 01:45:37,279
Das ist zu viel.
-Nimm's, vielleicht brauchst du's.
1208
01:45:41,240 --> 01:45:42,594
Danke.
1209
01:46:53,720 --> 01:46:56,030
War's gut?
-Ja.
1210
01:46:56,240 --> 01:46:57,958
Gut oder mittelmäßig?
-Gut.
1211
01:46:58,200 --> 01:47:00,430
Bist du glücklich?
1212
01:47:00,640 --> 01:47:03,280
Liebst du mich?
-Das weißt du doch.
1213
01:47:08,560 --> 01:47:10,551
Wohin fahren wir?
1214
01:47:13,560 --> 01:47:16,439
Nirgendwohin. Ich bring dich heim.
1215
01:47:17,800 --> 01:47:19,279
In Ordnung?
1216
01:47:19,480 --> 01:47:21,391
Wie du willst.
-Nein, wie du willst.
1217
01:47:21,600 --> 01:47:24,240
Du fährst morgen.
Du entscheidest, ob du bleibst.
1218
01:47:24,440 --> 01:47:26,875
Es ist mir egal.
-Warum egal?
1219
01:47:27,080 --> 01:47:29,640
Wir sehen uns, wenn ich zurück bin.
1220
01:47:29,880 --> 01:47:31,518
Bist du sicher?
-Ja.
1221
01:47:52,200 --> 01:47:54,396
Sagst du nicht auf Wiedersehen?
1222
01:49:14,840 --> 01:49:18,595
Ich will zu dir,
ich muss dich noch mal haben.
1223
01:49:18,800 --> 01:49:20,279
Du weißt, das geht nicht.
1224
01:49:20,480 --> 01:49:23,677
Ich muss dich noch mal haben.
Nicht deinen Körper, dich.
1225
01:49:58,600 --> 01:50:01,479
Kann Cecilia mal kommen?
1226
01:50:01,680 --> 01:50:04,320
Sie ist nicht da.
1227
01:50:04,560 --> 01:50:07,996
Sicher? Wir haben eben telefoniert.
-Sie ist vor zwei Minuten fort.
1228
01:50:08,200 --> 01:50:10,589
Wohin?
-Zum Essen.
1229
01:50:10,800 --> 01:50:13,440
Wann kommt sie zurück?
-Gar nicht.
1230
01:50:14,800 --> 01:50:18,509
Sie fährt nach Korsika.
Mit 'ner Freundin. Sie übernachtet da.
1231
01:50:18,720 --> 01:50:22,031
Sie ist in zwei Wochen zurück.
1232
01:50:23,080 --> 01:50:24,593
Was haben Sie?
1233
01:50:24,800 --> 01:50:28,509
Sie ist weg, und ihr Vater stirbt.
1234
01:50:28,920 --> 01:50:32,072
Ich bin allein in der leeren Wohnung.
1235
01:50:32,640 --> 01:50:35,632
Mein Mann wurde gestern Abend
in die Klinik gebracht.
1236
01:50:36,240 --> 01:50:38,754
Es besteht keine Hoffnung mehr.
1237
01:50:38,960 --> 01:50:41,076
Keine Hoffnung?
1238
01:50:41,280 --> 01:50:45,160
Die Ärzte geben ihm
noch zwei oder drei Tage.
1239
01:50:45,400 --> 01:50:49,598
Aber Cecilia liebt ihren Vater doch.
-Cecilia liebt niemanden.
1240
01:52:14,960 --> 01:52:16,712
Blas mir einen.
1241
01:52:18,080 --> 01:52:20,230
Halt an. Das ist entspannter .
-Blas mir einen.
1242
01:52:25,160 --> 01:52:27,800
Was hast du?
-Mach weiter, hör nicht auf.
1243
01:52:31,040 --> 01:52:31,871
Ich heiße nicht so.
1244
01:52:32,080 --> 01:52:34,720
Ich wollte sie heiraten,
wollte sie nicht mehr lieben,
1245
01:52:34,920 --> 01:52:36,672
wollte, dass sie nicht mehr existiert.
-Ich will aussteigen.
1246
01:52:36,880 --> 01:52:38,791
Sie hat keine Gewissensbisse.
-Du bringst uns um.
1247
01:52:39,000 --> 01:52:39,910
Sie hat sich nicht umgedreht,
nicht gelächelt.
1248
01:52:40,120 --> 01:52:42,839
Ich will nicht sterben.
-Glaubst du, ich will sterben?
1249
01:52:43,040 --> 01:52:45,475
Wie ein sitzen gelassener Idiot?
1250
01:52:46,080 --> 01:52:47,832
Glaubst du, ich will so enden?
1251
01:53:10,200 --> 01:53:12,316
Wie geht's Ihnen heute?
-Es geht so...
1252
01:53:16,320 --> 01:53:19,756
Können Sie mir bei einem Brief helfen?
1253
01:53:19,960 --> 01:53:24,113
Im Augenblick habe ich keine Zeit.
Ich komme später vorbei.
1254
01:53:55,560 --> 01:53:58,074
Ich habe oft an Selbstmord gedacht,
1255
01:53:58,280 --> 01:54:00,317
ich wollte wirklich sterben.
1256
01:54:00,560 --> 01:54:03,837
Jetzt glaube ich, dass man nicht
an der Verzweiflung sterben muss.
1257
01:54:04,040 --> 01:54:06,077
Man muss sich von ihr nähren.
1258
01:54:06,280 --> 01:54:09,432
Statt an ihr sterben, von ihr leben.
1259
01:54:10,040 --> 01:54:11,997
Leben um jeden Preis.
1260
01:54:13,120 --> 01:54:16,078
Untertitelung für DVD-Projekt:
Thomas Spörlein
98192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.