All language subtitles for Lolo.2015.720p.BRRip.850MB.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ~ Lolo (2015) ~ (For French spoken releases.) [Including song lyrics and few annotations] 2 00:00:24,827 --> 00:00:28,032 ? Music to Watch Girls By ? Andy Williams 3 00:00:33,160 --> 00:00:38,378 ? The boys watch the girls ? while the girls watch the boys ? who watch the girls go by. 4 00:00:39,652 --> 00:00:44,985 ? Eye to eye, ? they solemnly convene ? to make the scene. 5 00:00:45,079 --> 00:00:50,699 ? Which is the name of the game, ? watch a guy watch a dame ? on any street in town. 6 00:00:51,607 --> 00:00:57,173 ? "What's that sound?" ? each time you hear a loud ? collective sigh. 7 00:00:57,273 --> 00:01:00,312 ? They're making music ? to watch girls by. 8 00:01:30,395 --> 00:01:36,435 ? Guys talk "girl talk", ? it happens everywhere. 9 00:01:36,776 --> 00:01:42,307 ? Eyes watch girls walk ? with tender lovin' care. 10 00:01:43,487 --> 00:01:46,579 ? It's keepin' track of the pack ? watching them watching back. 11 00:01:46,582 --> 00:01:48,612 ? That makes the world go 'round. 12 00:01:50,409 --> 00:01:55,916 ? Eye to eye, ? they solemnly convene ? to make the scene. 13 00:01:55,916 --> 00:01:56,915 ? La, la, la, la... 14 00:01:57,202 --> 00:02:00,876 [... attenuated song] [effects "head under water"] 15 00:02:00,876 --> 00:02:02,363 ? ? ? 16 00:02:02,572 --> 00:02:04,653 - It's seawater. - You think? 17 00:02:04,820 --> 00:02:06,402 - It's warm, at least. - Yes. 18 00:02:06,818 --> 00:02:07,978 What's in the pool? 19 00:02:08,239 --> 00:02:09,556 Fucus. [A brown algae] 20 00:02:09,558 --> 00:02:12,898 Remove the fat, firms the muscles. Ideal for what we have. 21 00:02:13,063 --> 00:02:15,353 - What do we have? - 45 years of ages. 22 00:02:16,976 --> 00:02:17,975 Ar... 23 00:02:18,141 --> 00:02:22,679 It's like germ soup. Think how many people peed in here today. 24 00:02:22,846 --> 00:02:25,302 You're nuts! Nobody pees in here. 25 00:02:25,468 --> 00:02:29,173 What's with the spurt of water up my pussy? It sucks. 26 00:02:29,340 --> 00:02:30,964 It's meant to do that. 27 00:02:31,129 --> 00:02:32,587 I don't like it. 28 00:02:32,753 --> 00:02:35,584 It's great. A pussy massage, so relaxing. 29 00:02:37,124 --> 00:02:39,331 - When did you last get laid? - Give me a break. 30 00:02:39,731 --> 00:02:43,702 I have other priorities besides men. You're just obsessed. 31 00:02:43,868 --> 00:02:46,865 Not a bit. I'm a much deeper person. 32 00:02:47,032 --> 00:02:48,406 - I don't have to tell you everything. - Yeah? 33 00:02:50,071 --> 00:02:53,234 Seriously, add up all the nights you had a man in your bed, 34 00:02:53,401 --> 00:02:56,731 it won't total to one year since Lolo's dad bailed. 35 00:02:56,898 --> 00:02:59,438 Don't exaggerate. There've been other men. 36 00:02:59,604 --> 00:03:00,978 Hardly. 37 00:03:01,311 --> 00:03:02,893 You're right, it's not normal. 38 00:03:03,060 --> 00:03:06,722 It only I could find a guy to share magic moments with. 39 00:03:06,889 --> 00:03:09,554 "Magic moments"? Excuse me while I shoot myself. 40 00:03:09,720 --> 00:03:11,677 Enough of being groped by water! 41 00:03:11,843 --> 00:03:14,091 Two weeks at a spa and I haven't lost a kilo. 42 00:03:14,258 --> 00:03:15,382 Pisses me off. 43 00:03:15,548 --> 00:03:17,213 Hold on, I gotta take a piss. 44 00:03:17,380 --> 00:03:18,504 Gross! 45 00:03:23,499 --> 00:03:25,040 Damn weather! 46 00:03:25,206 --> 00:03:28,328 It's done being sunny, it rains. The whole region's getting me down. 47 00:03:28,495 --> 00:03:30,097 That's the country side for you. 48 00:03:30,401 --> 00:03:31,701 Talk something else. 49 00:03:33,116 --> 00:03:33,990 Oh! 50 00:03:34,157 --> 00:03:35,417 What's the commotion there? 51 00:03:35,638 --> 00:03:37,861 Aw. A child drowned! 52 00:03:38,028 --> 00:03:39,893 You're a mess, my dear. 53 00:03:39,895 --> 00:03:42,327 Seriously! I can't look! 54 00:03:42,327 --> 00:03:43,856 No, it's a tuna! 55 00:03:44,023 --> 00:03:46,636 One heck of a tuna. It's G�rard and Jean-Ren�. 56 00:03:46,836 --> 00:03:48,195 You know them? 57 00:03:48,395 --> 00:03:50,842 G�rard was married to Nicole. 58 00:03:51,041 --> 00:03:55,346 Jean-Ren� is Sabine's father. She was at school with Cl�mentine. 59 00:03:55,512 --> 00:03:57,968 - He's divorced too. - Fascinating. 60 00:03:58,551 --> 00:03:59,509 Hey, boys! 61 00:03:59,675 --> 00:04:01,507 "Hey, boys"? 62 00:04:01,673 --> 00:04:04,130 - They're coming over! - Obviously. 63 00:04:04,295 --> 00:04:06,166 - What a beauty! - Check it out. 64 00:04:06,509 --> 00:04:08,034 - Okay? - And you? 65 00:04:08,301 --> 00:04:09,807 I'm Ariane, her sister. 66 00:04:09,849 --> 00:04:11,579 - From Paris? - Exactly. 67 00:04:11,779 --> 00:04:12,997 Her friend, Violette. 68 00:04:14,575 --> 00:04:15,902 I'm so sorry. 69 00:04:15,904 --> 00:04:18,194 You moron! My overalls! 70 00:04:18,217 --> 00:04:21,030 It slipped. I'll buy you a new one. 71 00:04:21,197 --> 00:04:24,014 Forget it. I have to go get changed now. 72 00:04:24,014 --> 00:04:26,682 Sorry for the "moron". It slipped out. 73 00:04:26,900 --> 00:04:30,536 Heard the one about the blind guy passing a fish market? 74 00:04:31,140 --> 00:04:32,538 "Hey, girls!" 75 00:04:32,738 --> 00:04:34,194 Subtle, very classy. 76 00:04:34,393 --> 00:04:35,934 He's sorry. 77 00:04:35,934 --> 00:04:38,245 It was funny. We can use a laugh. 78 00:04:38,362 --> 00:04:39,813 Are you going to eat all that by yourself? 79 00:04:39,913 --> 00:04:43,435 We'll make a evening of it. You want to come? 80 00:04:43,535 --> 00:04:46,517 No thanks. It's full of mercury. 81 00:04:46,617 --> 00:04:48,181 Omega-3? Count us in! 82 00:04:48,301 --> 00:04:50,403 9 pm at Jean-Ren�'s? You know the place? 83 00:04:50,903 --> 00:04:51,441 Yes. 84 00:04:51,541 --> 00:04:52,900 See you tonight. 85 00:04:53,000 --> 00:04:54,254 Yes. 86 00:04:56,975 --> 00:04:59,867 They're both single. God-sent for you. 87 00:05:00,245 --> 00:05:03,284 I can't stand guys ruining my clothes. 88 00:05:03,450 --> 00:05:05,244 Is it often? 89 00:05:05,343 --> 00:05:08,020 One guy washed my cashmere on hot. 90 00:05:08,022 --> 00:05:10,279 I dumped him after the 6th sweater. 91 00:05:10,444 --> 00:05:11,860 It's time you get a cat. 92 00:05:12,026 --> 00:05:12,947 Why? 93 00:05:12,949 --> 00:05:15,707 Get a taste of what your life will be. 94 00:05:16,064 --> 00:05:17,896 You should bang Jean-Ren�. 95 00:05:18,062 --> 00:05:19,353 Are you kidding me? 96 00:05:19,520 --> 00:05:21,851 Lower your standards. I get G�rard, the moron. 97 00:05:22,017 --> 00:05:24,931 Granny always said: "Boneheads bone better." 98 00:05:25,098 --> 00:05:28,421 Jean-Ren�'s sweet but most likely a bad lay. 99 00:05:28,621 --> 00:05:29,700 How come? 100 00:05:29,799 --> 00:05:31,800 His ex-wife Monique was his first. 101 00:05:31,967 --> 00:05:35,979 Oh, practically a virgin. What a bummer! 102 00:05:36,453 --> 00:05:38,389 But at least clean. Perfect for you. 103 00:05:38,489 --> 00:05:42,197 Make the most of the vacation, get your chimney swept. 104 00:05:43,631 --> 00:05:44,713 The sweep's leaving. 105 00:05:44,880 --> 00:05:47,170 Bye! See you later! 106 00:05:47,336 --> 00:05:48,335 Hello! 107 00:05:49,792 --> 00:05:51,499 The red's a little... 108 00:05:51,666 --> 00:05:52,748 It's happy. 109 00:05:52,915 --> 00:05:55,204 I find red better for younger ladies. 110 00:05:55,370 --> 00:05:59,034 After 40, a pattern's better. Hides the muffin top, too. 111 00:05:59,200 --> 00:06:00,824 - The muffin top? - Just there. 112 00:06:01,615 --> 00:06:02,822 Do you mind! 113 00:06:03,280 --> 00:06:07,110 After 40, it happens. Nothing personal, it's hormonal. 114 00:06:07,277 --> 00:06:09,416 Men don't like muffin tops. 115 00:06:09,516 --> 00:06:14,104 You think a muffin top or two will repel a man who loves you? 116 00:06:14,270 --> 00:06:16,421 Research in Germany shows... 117 00:06:16,521 --> 00:06:18,447 I saw a documentary about it. 118 00:06:18,547 --> 00:06:20,037 Men are sick of bimbos. 119 00:06:20,039 --> 00:06:24,091 They want chicks with a job, opinions and muffin tops even. 120 00:06:24,190 --> 00:06:27,549 The Merkel effect. Now choose one and let's go. 121 00:06:28,790 --> 00:06:29,956 That's much better. 122 00:06:30,022 --> 00:06:31,438 Okay, I'll try it. 123 00:06:31,505 --> 00:06:32,337 Shit! 124 00:06:32,504 --> 00:06:34,627 My maid has the exact same dress. 125 00:06:34,629 --> 00:06:35,627 It's just fine. 126 00:06:35,792 --> 00:06:38,956 Some liberal, ashamed of her proletarian wardrobe. 127 00:06:39,123 --> 00:06:41,133 My cleaner is 65. 128 00:06:41,348 --> 00:06:43,701 Ah, you exploit a little old lady? 129 00:06:43,869 --> 00:06:45,617 Oh damn... 130 00:06:45,992 --> 00:06:48,614 Wow, everything is there. 131 00:06:48,780 --> 00:06:53,110 Hanging lights, water-resistant tablecloth and sangria! 132 00:06:53,276 --> 00:06:55,941 - Depressing. Let's bail. - Drink! 133 00:06:57,148 --> 00:06:59,812 So where's your Bourvil? No sign of him. 134 00:06:59,979 --> 00:07:03,726 Maybe we're too late and he's found that special someone already. 135 00:07:05,674 --> 00:07:08,729 Find him fast, it's your last chance. 136 00:07:08,829 --> 00:07:11,993 After this is Paris, work, and spending the evenings with BFM. [Brickell Fashion Market] 137 00:07:12,159 --> 00:07:13,283 - Yes. 138 00:07:13,450 --> 00:07:15,116 I don't see him anywhere. 139 00:07:15,281 --> 00:07:16,447 Oh! 140 00:07:16,614 --> 00:07:21,068 Total hick! Wearing socks with sandals. Extremely ugly. 141 00:07:21,235 --> 00:07:23,399 He's off the scale, like deliberately repulsive. 142 00:07:23,566 --> 00:07:24,940 Don't care, here goes... 143 00:07:24,942 --> 00:07:27,231 Remember Granny. "Bumpkins bone better." 144 00:07:27,396 --> 00:07:28,312 Boneheads! 145 00:07:28,479 --> 00:07:30,727 I decline all responsible. 146 00:07:31,059 --> 00:07:33,182 - Good evening, Ariane. - Good evening, G�rard. 147 00:07:33,349 --> 00:07:35,888 - I was just talking about you. - I am delighted. 148 00:07:39,968 --> 00:07:40,967 - Ah! 149 00:07:41,133 --> 00:07:43,334 - Violette! Is that right? - Yes. 150 00:07:43,434 --> 00:07:45,781 - Can I have one? - Sure. 151 00:07:48,585 --> 00:07:51,083 Really sorry for this afternoon. 152 00:07:51,249 --> 00:07:53,796 Nobody ever pulled the tuna trick on me. 153 00:07:53,798 --> 00:07:55,039 The tuna trick? 154 00:07:55,205 --> 00:07:56,732 As a pick-up stunt. 155 00:07:57,791 --> 00:07:59,285 It never fails. 156 00:07:59,617 --> 00:08:02,281 But I know I'm not your type. 157 00:08:03,905 --> 00:08:04,987 What's my type? 158 00:08:05,154 --> 00:08:08,068 You're Ariane's girlfriend, right? 159 00:08:10,041 --> 00:08:12,064 Absolutely. Of course! 160 00:08:12,439 --> 00:08:14,270 Any wedding plans, now the law's passed? 161 00:08:14,437 --> 00:08:17,185 No, no, no. We're anti-marriage. 162 00:08:17,351 --> 00:08:21,062 We're reactionary lesbians, a super rare species. 163 00:08:21,162 --> 00:08:22,180 - Huh. - Yeah. 164 00:08:24,719 --> 00:08:26,384 What about you? Married? 165 00:08:26,551 --> 00:08:30,048 Me? Married 20 years, divorced twice. 166 00:08:30,214 --> 00:08:33,503 I've dated, but never got that special feeling. 167 00:08:34,252 --> 00:08:36,001 They used to call it love. 168 00:08:38,998 --> 00:08:40,954 On you, that dress is ravishing. 169 00:08:41,121 --> 00:08:43,202 You think so? I wasn't sure. 170 00:08:43,369 --> 00:08:45,076 I'm sure. Fits your figure. 171 00:08:45,242 --> 00:08:47,615 - My figure? - Would you pass me a tuna? 172 00:08:47,782 --> 00:08:49,613 - Sorry. - Thank you. 173 00:08:51,944 --> 00:08:53,755 I'm playing with you. 174 00:08:53,757 --> 00:08:55,911 We're totally straight. 175 00:08:56,142 --> 00:08:58,106 Ariadne, and me, we're straight. 176 00:08:59,147 --> 00:09:02,185 - I'm sorry. G�rard said... - No problem. 177 00:09:02,352 --> 00:09:05,682 I've considered switching teams. Hasn't everybody? 178 00:09:05,849 --> 00:09:08,305 No, not me, not everybody. 179 00:09:08,472 --> 00:09:10,637 Homosexuals are all really nice but... 180 00:09:10,802 --> 00:09:12,135 No, not all really nice. 181 00:09:12,301 --> 00:09:15,340 I'm just saying, it's a free country. 182 00:09:15,507 --> 00:09:17,339 I'm not judging anyone. 183 00:09:17,505 --> 00:09:18,712 It's just not for me. 184 00:09:20,003 --> 00:09:21,002 OK. 185 00:09:24,832 --> 00:09:27,450 I heard you're moving to Paris? 186 00:09:27,452 --> 00:09:30,468 Yes. I found a wonderful place. 187 00:09:30,469 --> 00:09:31,332 Ah yes! 188 00:09:31,159 --> 00:09:34,240 In the Beaugrenelle district. A modern building. 189 00:09:34,406 --> 00:09:35,780 View of the Eiffel Tower. 190 00:09:36,155 --> 00:09:39,277 - Beaugrenelle? - Yes. the apartments. 191 00:09:40,775 --> 00:09:41,925 Whoa! 192 00:09:43,358 --> 00:09:44,648 What do you do? 193 00:09:45,313 --> 00:09:48,171 I'm in IT, specialize in finance. 194 00:09:48,271 --> 00:09:49,470 What's your field? 195 00:09:49,684 --> 00:09:52,931 Fashion. I am an Art Director. Runway shows, events... 196 00:09:53,098 --> 00:09:56,303 My daughter Sabine, she's just like you. 197 00:09:56,470 --> 00:09:57,303 Really? 198 00:09:57,469 --> 00:10:00,333 She wanted to get into something creative 199 00:10:00,335 --> 00:10:01,425 but in the end, 200 00:10:01,591 --> 00:10:05,545 she's doing international business in London. 201 00:10:05,712 --> 00:10:06,822 Do you have children? 202 00:10:06,824 --> 00:10:08,460 A little boy, Eloi. Adorable. 203 00:10:08,625 --> 00:10:09,999 Eloi? Nice name. 204 00:10:13,772 --> 00:10:14,981 Better get that. 205 00:10:15,949 --> 00:10:17,909 Could be important. Excuse me. 206 00:10:18,076 --> 00:10:19,782 Hello darling. 207 00:10:20,324 --> 00:10:21,406 Yes of course. 208 00:10:21,573 --> 00:10:23,487 Is she biting? Miracles happen? 209 00:10:23,654 --> 00:10:25,902 Are you crazy? We're just talking. 210 00:10:26,901 --> 00:10:29,149 Why'd you say she's a lesbian? 211 00:10:29,316 --> 00:10:30,440 It was a joke. 212 00:10:31,564 --> 00:10:33,395 - Did you ask her? - Nah... 213 00:10:33,562 --> 00:10:35,101 You knucklehead. 214 00:10:37,142 --> 00:10:39,140 She likes you anyway. 215 00:10:39,307 --> 00:10:41,642 No, she speaks English and all... 216 00:10:41,742 --> 00:10:43,793 Take it from me. I know. 217 00:10:44,635 --> 00:10:47,340 Look, she's checking you out. 218 00:10:49,006 --> 00:10:51,671 Yeah, she's looking at me. 219 00:10:53,835 --> 00:10:55,292 Don't laugh. 220 00:10:55,750 --> 00:10:56,707 Go on. 221 00:10:58,206 --> 00:11:00,496 - I'll take her tuna over. - Go for it. 222 00:11:06,282 --> 00:11:09,030 I knew I should never listen to Granny. 223 00:11:10,903 --> 00:11:14,608 Actually, I like this weather. And the spa is working wonders. 224 00:11:15,274 --> 00:11:20,311 You're in a good mood! Bought the red dress, not whining. 225 00:11:20,478 --> 00:11:22,349 - Was it really that good? - What? 226 00:11:22,449 --> 00:11:24,641 I wasn't born yesterday. 227 00:11:24,807 --> 00:11:26,303 It was great. 228 00:11:26,403 --> 00:11:27,974 Your were right. Just what I needed. 229 00:11:28,138 --> 00:11:29,594 When are you seeing him again? 230 00:11:29,761 --> 00:11:32,924 It was just a fun night. I don't plan on doing it again. 231 00:11:33,091 --> 00:11:37,185 We're going back to Paris next week. I told him, one night only. 232 00:11:37,284 --> 00:11:39,465 Or two. 233 00:11:41,434 --> 00:11:44,264 I won't be seeing anybody else for 3 weeks. 234 00:11:44,431 --> 00:11:46,512 Who knows? All those models. 235 00:11:47,852 --> 00:11:49,551 Don't worry about the models. 236 00:12:00,334 --> 00:12:02,040 Your train is about to depart, 237 00:12:02,207 --> 00:12:05,037 be careful of closing doors. 238 00:12:05,204 --> 00:12:06,411 Call me. 239 00:12:07,643 --> 00:12:09,117 Kisses! 240 00:12:17,609 --> 00:12:20,898 What did you do? I thought he'd burst into tears. 241 00:12:21,065 --> 00:12:22,772 Nothing special. 242 00:12:22,938 --> 00:12:26,476 Here've you been all week? You disappeared from the spa. 243 00:12:28,267 --> 00:12:29,349 He went down on me. 244 00:12:29,515 --> 00:12:31,654 For a whole week? 245 00:12:31,853 --> 00:12:33,720 Yep. Even during my period. 246 00:12:33,820 --> 00:12:34,156 Ah! 247 00:12:34,622 --> 00:12:36,010 Not on the first day. 248 00:12:36,176 --> 00:12:37,350 At the end, barely any blood. 249 00:12:37,450 --> 00:12:39,714 Ah! That's alright then. 250 00:12:39,881 --> 00:12:42,046 It was a heavenly week. 251 00:12:42,212 --> 00:12:43,670 Too good to be true. 252 00:12:43,672 --> 00:12:46,471 I bet he has cancer and didn't tell me. 253 00:12:46,571 --> 00:12:49,455 He couldn't. 254 00:12:49,622 --> 00:12:50,663 Got cancer. 255 00:12:50,829 --> 00:12:51,703 Wanted you to know. 256 00:12:51,870 --> 00:12:52,537 Cancer. 257 00:12:52,703 --> 00:12:54,951 I've got cancer, I'm dying. 258 00:12:58,525 --> 00:13:02,016 Seriously, he is so sweet, borderline naive. 259 00:13:02,116 --> 00:13:03,722 Borderline dumb? 260 00:13:03,921 --> 00:13:06,768 No. Naive doesn't mean dumb. 261 00:13:06,935 --> 00:13:10,057 I'm sick of smart-ass Parisian guys, messing with my head. 262 00:13:10,224 --> 00:13:12,684 I even think he could get along with Eloi. 263 00:13:12,783 --> 00:13:14,518 - He's in IT. - Ah! 264 00:13:14,826 --> 00:13:18,300 He's so proud of his apartment in Beaugrenelle. 265 00:13:18,799 --> 00:13:20,506 Beaugrenelle sucks! 266 00:13:20,916 --> 00:13:23,860 He's a genuine romantic, I think. 267 00:13:24,560 --> 00:13:26,247 I 'd hate to hurt him. 268 00:13:26,347 --> 00:13:27,683 Hurt his tongue? 269 00:13:27,783 --> 00:13:30,541 - You'd regret it. - Yeah! 270 00:13:34,598 --> 00:13:35,224 Him? 271 00:13:35,324 --> 00:13:36,989 It's my Lolo! 272 00:13:37,655 --> 00:13:40,819 My Alpine pussycat! Yes, we're on the train. 273 00:13:40,985 --> 00:13:43,317 Madam, didn't you see the sign? No phones. 274 00:13:44,524 --> 00:13:47,688 Ma'am, she's talking to her son. He's quadriplegic. 275 00:13:47,854 --> 00:13:52,472 I left you a message. A fling, a great guy from Biarritz. 276 00:13:52,922 --> 00:13:56,346 You could've called me! I was so worried after the paragliding. 277 00:13:56,513 --> 00:13:57,849 Paragliding? 278 00:13:57,949 --> 00:14:01,592 You haven't seen "The Intouchables"? Quadriplegics love paragliding. 279 00:14:01,758 --> 00:14:03,590 They're allowed to have fun too. 280 00:14:05,570 --> 00:14:08,630 Okay, I'll tell her you send your love. 281 00:14:10,251 --> 00:14:12,873 - All good? - All good. Very good. 282 00:14:13,456 --> 00:14:17,037 No calls in 3 weeks, must be going well with his girlfriend. 283 00:14:17,202 --> 00:14:18,823 Annabelle only calls to complain. 284 00:14:18,823 --> 00:14:22,384 "I'm so depressed. I'm not eating, I'm anorexic." 285 00:14:22,386 --> 00:14:25,155 "Don't blame him, it's you..." 286 00:14:28,867 --> 00:14:30,414 It's what we are here for. 287 00:14:30,952 --> 00:14:31,992 I guess. 288 00:14:32,294 --> 00:14:35,112 Pain in the ass being a mother. 289 00:14:37,954 --> 00:14:40,402 ? Small Talk ? Claudine Longet & Tommy LiPuma 290 00:14:40,408 --> 00:14:44,076 ? Sunday best and dressed ? to kill the afternoon. 291 00:14:44,176 --> 00:14:48,380 ? You know how draggy ? afternoons can be sometimes, 292 00:14:48,382 --> 00:14:52,501 ? you're lucky you find ? someone to talk with you. 293 00:14:52,520 --> 00:14:55,336 ? Small talk. 294 00:14:55,336 --> 00:14:59,402 ? It's been nice talking to you, 295 00:14:59,402 --> 00:15:03,714 ? walking with you... too. 296 00:15:05,449 --> 00:15:07,980 ? Ba, ba, ba,... ? ? ? 297 00:15:16,231 --> 00:15:19,519 In 2 weeks, the commercial shoot in Greece will be hell. 298 00:15:19,686 --> 00:15:21,036 Sick of sea and sun! 299 00:15:21,038 --> 00:15:24,141 The agency insists on shooting on an island. 300 00:15:24,307 --> 00:15:25,990 Greek islands! 301 00:15:26,347 --> 00:15:27,478 Are you listening? 302 00:15:27,578 --> 00:15:29,677 Sorry, I was miles away. 303 00:15:29,844 --> 00:15:31,619 That's true, he's on his way. 304 00:15:31,621 --> 00:15:33,090 You're picking him up? 305 00:15:33,257 --> 00:15:37,295 He's driving. I'll let him settle in and see him this weekend. 306 00:15:37,462 --> 00:15:39,086 You can hold out 3 days? 307 00:15:39,668 --> 00:15:41,459 Come on. I'm not an animal. 308 00:15:45,163 --> 00:15:46,704 I'd to impose. 309 00:15:46,870 --> 00:15:48,805 You're not exhausted from the drive? 310 00:15:48,805 --> 00:15:49,203 I am beat. 311 00:15:52,199 --> 00:15:53,281 This way. 312 00:15:57,070 --> 00:15:58,484 I can't see anything. 313 00:15:59,234 --> 00:16:00,441 Don't worry, that way. 314 00:16:01,648 --> 00:16:03,272 Oh fuck! 315 00:16:03,439 --> 00:16:04,479 Arr! 316 00:16:04,646 --> 00:16:07,143 - What the... - Damn! 317 00:16:07,310 --> 00:16:09,891 Lolo, what you doing in my bed? 318 00:16:10,058 --> 00:16:11,597 You took the TV from my room. 319 00:16:11,764 --> 00:16:13,305 I watched it here last night 320 00:16:13,471 --> 00:16:14,762 before falling asleep. 321 00:16:14,928 --> 00:16:17,444 Audrey flipped on me, so I thought I'd stay here. 322 00:16:17,446 --> 00:16:19,056 If it's a problem, I'll leave. 323 00:16:19,155 --> 00:16:20,839 No, no. Stay, I... 324 00:16:21,423 --> 00:16:22,564 This is Jean. 325 00:16:22,566 --> 00:16:24,671 Eloi, my son. Call him Lolo. 326 00:16:24,778 --> 00:16:26,501 Good evening, Eloi. Jean-Ren�. 327 00:16:26,668 --> 00:16:28,166 Nice to meet you. 328 00:16:28,332 --> 00:16:29,443 - Jean-Ren�? - Yes. 329 00:16:29,915 --> 00:16:31,164 Pleasure. 330 00:16:32,870 --> 00:16:34,152 Did I hurt you? 331 00:16:34,154 --> 00:16:35,862 No, nothing major. 332 00:16:35,992 --> 00:16:37,074 Are you sure? 333 00:16:39,073 --> 00:16:40,571 Goodnight. 334 00:16:42,570 --> 00:16:45,276 By the way, I couldn't find the weed in Easy Rider. 335 00:16:45,442 --> 00:16:47,857 Try The Bird DVD. I put it in there. 336 00:16:51,146 --> 00:16:52,886 It's no problem if I stay? 337 00:16:52,888 --> 00:16:54,963 No, his room's down the hall. 338 00:16:55,062 --> 00:16:56,932 You call him "my little boy". 339 00:16:57,098 --> 00:16:59,929 I wasn't expecting a young man. 340 00:17:00,096 --> 00:17:01,627 He's still my little boy. 341 00:17:01,629 --> 00:17:03,800 You know, you think they're always 5. 342 00:17:04,841 --> 00:17:06,340 Yeah, yeah. 343 00:17:06,507 --> 00:17:09,837 I'm worried, though. That sad expression, swollen eyes... 344 00:17:10,004 --> 00:17:13,292 I don't know, I never met him before. 345 00:17:13,459 --> 00:17:14,541 What's up with the weed? 346 00:17:14,708 --> 00:17:18,496 He only smokes a little, for his migraines. You're shocked? 347 00:17:18,662 --> 00:17:21,202 No, been there, done that. 348 00:17:21,909 --> 00:17:23,782 I smoked pot in high school. 349 00:17:24,990 --> 00:17:26,614 Now, where were we? 350 00:18:07,160 --> 00:18:08,701 Pst! It's free. 351 00:18:11,282 --> 00:18:12,613 Ah! Thank you. 352 00:18:16,984 --> 00:18:18,467 Sorry about last night. 353 00:18:18,469 --> 00:18:21,690 I completely forgot her text about you arriving. 354 00:18:21,822 --> 00:18:25,352 Falling on top of you is hardly a formal introduction. 355 00:18:25,519 --> 00:18:27,267 Don't worry, I'm used to it. 356 00:18:27,434 --> 00:18:28,516 Ah. 357 00:18:28,933 --> 00:18:30,057 Gotta get back at it. 358 00:18:37,675 --> 00:18:38,715 Oh... 359 00:18:47,457 --> 00:18:48,873 Running out on me? 360 00:18:49,040 --> 00:18:51,787 No, I'd have woken you first. 361 00:18:51,953 --> 00:18:55,575 I have stuff to do at home before I go to work. 362 00:18:56,533 --> 00:18:57,532 See you soon. 363 00:18:58,156 --> 00:18:59,363 Tonight, no? 364 00:18:59,571 --> 00:19:00,668 Yes, tonight. 365 00:19:00,670 --> 00:19:02,778 It will be less hectic. 366 00:19:02,943 --> 00:19:05,316 I hope it will be a little hectic. 367 00:19:45,122 --> 00:19:46,246 Where's my kiss? 368 00:19:52,840 --> 00:19:56,212 Why didn't you call to say you would be here last night? 369 00:19:56,379 --> 00:19:59,542 It was crazy with Audrey. She was hysterical. 370 00:19:59,709 --> 00:20:01,790 - I didn't think of it. - What happened? 371 00:20:01,957 --> 00:20:04,787 No, I don't need your motherly advice. 372 00:20:04,954 --> 00:20:06,453 You just want juicy details. 373 00:20:06,620 --> 00:20:08,645 OK, my Alpine bunny. 374 00:20:08,645 --> 00:20:11,865 Mum, Alpine bunny? I'm 20 years old. 375 00:20:12,031 --> 00:20:12,780 19! 376 00:20:13,280 --> 00:20:16,005 So, what do you think of him? 377 00:20:16,419 --> 00:20:17,392 Who? 378 00:20:17,820 --> 00:20:18,897 Jean. 379 00:20:18,900 --> 00:20:20,440 Jean-Ren�? 380 00:20:20,607 --> 00:20:21,691 Cut it out. 381 00:20:22,399 --> 00:20:24,254 C'mon, what do you think? 382 00:20:24,395 --> 00:20:25,478 Well... 383 00:20:25,644 --> 00:20:26,940 He's from Biarritz. 384 00:20:27,140 --> 00:20:30,489 You'll really like him. He's a total sweetheart. 385 00:20:30,489 --> 00:20:32,429 He seems nice, for sure. 386 00:20:33,179 --> 00:20:34,220 A nice hick? 387 00:20:34,386 --> 00:20:36,259 Are you blind? He is hideous! 388 00:20:36,826 --> 00:20:39,268 It's cool, you're not gonna to have kids. 389 00:20:39,270 --> 00:20:41,131 That would be a total disaster. 390 00:20:41,297 --> 00:20:43,794 He's not ugly. He just has no dress sense. 391 00:20:43,961 --> 00:20:45,792 I only saw him for 2 seconds. 392 00:20:45,959 --> 00:20:49,164 His ears remind me of my favorite cartoon as a kid. 393 00:20:50,164 --> 00:20:51,495 - What? - Dumbo! 394 00:20:52,661 --> 00:20:53,900 Don't be so mean. 395 00:20:53,902 --> 00:20:57,617 Kids today are obsessed with looks and superficial stuff. 396 00:20:57,782 --> 00:20:59,780 Just keep him out of the spotlight. 397 00:21:02,509 --> 00:21:04,002 I really like him. 398 00:21:08,563 --> 00:21:10,013 Just pulling your leg. 399 00:21:10,175 --> 00:21:10,907 What does he do? 400 00:21:10,907 --> 00:21:13,524 Develops financial software. Cutting edge. 401 00:21:13,724 --> 00:21:15,477 Cool. He loaded? 402 00:21:15,520 --> 00:21:16,331 I don't know. 403 00:21:16,331 --> 00:21:20,851 If he didn't kill himself in 2008, he couldn't have lost everything. 404 00:21:21,157 --> 00:21:22,572 You still eat that crap? 405 00:21:22,738 --> 00:21:23,904 Keeps me from smoking. 406 00:21:24,071 --> 00:21:27,859 That's good for your asthma, but not now. 407 00:21:29,316 --> 00:21:31,689 My little Lolo! 408 00:21:32,314 --> 00:21:34,395 What's wrong? 409 00:21:34,562 --> 00:21:37,215 I think he cracked a rib last night. 410 00:21:37,217 --> 00:21:38,099 Damn. 411 00:21:38,710 --> 00:21:42,664 It's okay. Are we going to the McCoy party tonight? 412 00:21:41,832 --> 00:21:44,455 Oh man, I was to see Jean. I totally forgot. 413 00:21:44,620 --> 00:21:46,494 You could see him later. 414 00:21:46,661 --> 00:21:49,491 Or I could take him? 415 00:21:50,695 --> 00:21:54,484 Seriously, mother dear. Your Biarritz boy at McCoy's? 416 00:21:55,886 --> 00:21:57,606 Eat you eggs and toast. 417 00:22:10,869 --> 00:22:12,700 Move, asshole! 418 00:22:16,239 --> 00:22:18,398 Ergonomic design, eco-friendly, 419 00:22:18,398 --> 00:22:19,533 wifi-connected, 420 00:22:19,533 --> 00:22:20,827 multi-purpose printers... 421 00:22:20,926 --> 00:22:23,316 That's right, the France Rural Credit's Dream Complex 422 00:22:23,482 --> 00:22:27,895 provides a state of the art workplace. 423 00:22:28,061 --> 00:22:30,351 Numerous convivial collaborative spaces, 424 00:22:30,517 --> 00:22:32,942 access for persons with reduced mobility, 425 00:22:32,942 --> 00:22:34,714 and complete wifi coverage. 426 00:22:34,714 --> 00:22:38,087 The complex also offers a bank, 427 00:22:38,187 --> 00:22:39,931 boutiques, concierge service, 428 00:22:40,031 --> 00:22:43,352 Machines serving hot and cold chocolate on every floor 429 00:22:43,451 --> 00:22:47,038 of France Rural Credit's Dream Complex. 430 00:22:47,038 --> 00:22:50,791 Ah, it's fine, but it's hell getting here. 431 00:22:50,958 --> 00:22:52,729 Ah, you're new in town. 432 00:22:52,731 --> 00:22:55,580 People here don't drive their cars. 433 00:22:56,203 --> 00:22:58,208 The traffic here's crazy. 434 00:22:58,210 --> 00:23:00,616 Meanwhile, we're based here. 435 00:23:02,114 --> 00:23:05,236 It's temporary, but they spoiled us with all this space. 436 00:23:16,934 --> 00:23:18,266 As always, inseparable! 437 00:23:18,433 --> 00:23:20,931 - How are you, darling? - Very good, and you? 438 00:23:21,097 --> 00:23:23,678 It's been forever. You look amazing! 439 00:23:23,844 --> 00:23:26,342 - I feel great... - You got my book? 440 00:23:26,509 --> 00:23:28,964 No, I did a "total digital detox". 441 00:23:29,131 --> 00:23:30,881 I'm changing my style. 442 00:23:30,881 --> 00:23:32,202 Yes, it's breathtaking. 443 00:23:32,301 --> 00:23:34,834 Take a look before the price rockets. 444 00:23:35,001 --> 00:23:35,808 I can't wait, darling. 445 00:23:35,808 --> 00:23:37,457 Hi Steven! 446 00:23:41,163 --> 00:23:43,202 - Hello? - Yes, Violet? 447 00:23:43,369 --> 00:23:45,242 - Can't hear you. - Hello? 448 00:23:45,409 --> 00:23:47,357 Will I still see you tonight? 449 00:23:47,457 --> 00:23:48,433 Yes, yes, yes... 450 00:23:48,435 --> 00:23:51,628 I'll have to find somewhere quiet and call you back. Hello? 451 00:23:51,728 --> 00:23:52,893 See you soon. 452 00:23:53,060 --> 00:23:55,475 - Where are you going? - Just calling... 453 00:23:55,640 --> 00:23:58,701 Steinberg's here. He has a mega-gallery in London. 454 00:23:58,703 --> 00:23:59,722 You can introduce me. 455 00:23:59,887 --> 00:24:00,986 Yes, but be quick. 456 00:24:01,185 --> 00:24:03,018 - This is my son, Eloi. - Hello. 457 00:24:03,018 --> 00:24:05,756 - He's an amazing artist. - Yes, I am. 458 00:24:27,754 --> 00:24:28,814 It's me, Jean. 459 00:24:28,816 --> 00:24:31,993 Sorry, I couldn't call you, I was tied up here. 460 00:24:31,995 --> 00:24:34,416 I'm heading home now, so, call me. 461 00:24:34,814 --> 00:24:36,563 Okay? Love you. 462 00:24:36,987 --> 00:24:37,910 Jean, it's me. 463 00:24:37,912 --> 00:24:40,682 I'm going to bed now, but call me anytime. 464 00:24:49,122 --> 00:24:52,622 "Everything OK? Get in touch. I was stuck at the party." 465 00:24:52,987 --> 00:24:54,127 "Johnny, my love?" 466 00:24:54,127 --> 00:24:57,627 "Either you're mad at me or in an accident. There's no other explanation." 467 00:24:58,260 --> 00:24:59,260 "I'm worried sick." 468 00:24:59,260 --> 00:25:01,260 "You let the gas? You're suffocating?" 469 00:25:01,261 --> 00:25:03,261 "Jean, I love you don't leave me." 470 00:25:03,262 --> 00:25:04,762 You with a hooker? 471 00:25:04,763 --> 00:25:06,763 "I'm hyperventilating. I'm dying." 472 00:25:06,765 --> 00:25:09,765 "If you don't want to see me, I want to know now." 473 00:25:10,052 --> 00:25:12,052 "Call me, or I'm going to call an ambulance." 474 00:25:12,053 --> 00:25:13,553 "I'm going crazy. Are you dead?" 475 00:25:17,567 --> 00:25:20,981 Jamy, the mirage, it is not a hallucination. 476 00:25:21,147 --> 00:25:24,560 It is a very real phenomenon. Evidence that... 477 00:25:43,752 --> 00:25:44,834 Ah! 478 00:25:46,125 --> 00:25:47,207 Hello how are you? 479 00:25:47,873 --> 00:25:48,872 You did? 480 00:25:49,672 --> 00:25:52,661 I sent loads of texts, I was so worried. 481 00:25:52,827 --> 00:25:54,450 You're not mad at me? 482 00:25:54,617 --> 00:25:56,182 Of course I'm bot mad at you. 483 00:25:56,182 --> 00:25:58,740 I fell asleep on my phone. 484 00:25:58,904 --> 00:25:59,863 That's a relief. 485 00:26:00,028 --> 00:26:02,610 I'm cooking dinner tonight. You want to come? 486 00:26:02,776 --> 00:26:06,232 You bet. Okay, see you at 8 tonight. 487 00:26:06,398 --> 00:26:08,895 - 8's perfect. Kisses. - Same here. 488 00:26:24,382 --> 00:26:25,964 Sleep well, honey bun? 489 00:26:26,130 --> 00:26:27,328 Yeah, fine. 490 00:26:27,328 --> 00:26:28,712 You moved the TV? 491 00:26:28,877 --> 00:26:30,001 Yeah. 492 00:26:30,003 --> 00:26:33,374 Since it's not working out with Audrey, so I thought... 493 00:26:33,540 --> 00:26:34,831 Oh my. 494 00:26:34,997 --> 00:26:36,745 You don't mind me staying? 495 00:26:36,912 --> 00:26:38,286 No, of course not. 496 00:26:38,453 --> 00:26:39,702 Thanks, mommy dear. 497 00:26:40,284 --> 00:26:41,866 I'm cooking for Jean tonight. 498 00:26:42,033 --> 00:26:43,656 - Free to join us? - Who? 499 00:26:43,823 --> 00:26:45,238 Jean-Ren�. 500 00:26:45,405 --> 00:26:46,423 J.R. Yeah! 501 00:26:47,684 --> 00:26:49,071 Sure, I'm free as a bird. 502 00:26:49,270 --> 00:26:51,624 You'll get to know him. It's no hassle? 503 00:26:51,791 --> 00:26:53,044 You must be joking. 504 00:26:53,244 --> 00:26:55,487 - Anytime - Great. 505 00:26:56,203 --> 00:26:59,492 Don't bombard your boyfriend with paranoid texts. 506 00:26:59,659 --> 00:27:01,332 It scares guys off. 507 00:27:01,334 --> 00:27:03,270 Trust my experience. 508 00:27:04,238 --> 00:27:05,279 No, it's cool. 509 00:27:16,269 --> 00:27:18,600 Hey sir, your ticket! 510 00:27:49,405 --> 00:27:52,402 Lemon chicken. Your biggest hit. 511 00:27:52,569 --> 00:27:54,021 You think he'll like it? 512 00:27:54,023 --> 00:27:56,140 He'll love it. First time around. 513 00:27:56,483 --> 00:27:58,564 After 100 times, it's kinda old. 514 00:27:58,731 --> 00:28:01,274 Your super-wife act never fools them for long. 515 00:28:01,276 --> 00:28:02,769 Frozen meals will win out. 516 00:28:02,935 --> 00:28:04,395 You're exaggerating! 517 00:28:04,397 --> 00:28:07,099 I make boiled eggs too. And salads. 518 00:28:08,055 --> 00:28:10,924 It's never too late to learn. My life's at a crossroads. 519 00:28:11,344 --> 00:28:12,968 At 40 years old, 520 00:28:13,134 --> 00:28:14,882 I'm maturing and moving on. 521 00:28:15,049 --> 00:28:16,172 45 in 2 months. 522 00:28:16,172 --> 00:28:19,579 If maturity for a chick today means cooking for her man, 523 00:28:19,581 --> 00:28:21,253 thank god for the feminists. 524 00:28:21,501 --> 00:28:23,167 You don't understand at your age. 525 00:28:23,333 --> 00:28:25,403 I do understand. I'm just kidding. 526 00:28:25,403 --> 00:28:27,405 Frozen meals are like second mother to me. 527 00:28:27,505 --> 00:28:28,869 Right, get up. 528 00:28:31,284 --> 00:28:33,116 Promise you'll be nice to him. 529 00:28:39,235 --> 00:28:40,515 Very chic! 530 00:28:40,517 --> 00:28:44,356 I didn't want to look like a mess for the official introduction. 531 00:28:44,522 --> 00:28:45,563 Classy! 532 00:28:48,102 --> 00:28:50,267 Go sit in the living room. 533 00:28:54,305 --> 00:28:55,679 What can I get you? 534 00:28:55,845 --> 00:28:58,677 - I don't know. Same as you. - A beer! 535 00:29:00,008 --> 00:29:03,243 So, Paris... Like it? 536 00:29:03,343 --> 00:29:07,544 Yes. I'd visited before, but living here is something else. 537 00:29:08,168 --> 00:29:10,582 Waking up... Thank you. 538 00:29:10,682 --> 00:29:15,386 Falling asleep and waking up with the Eiffel Tower at the window is incredible. 539 00:29:20,067 --> 00:29:21,123 Amazing... 540 00:29:21,125 --> 00:29:24,291 What are all these paintings against the wall? 541 00:29:24,438 --> 00:29:26,531 My son's a very talented artist. 542 00:29:26,931 --> 00:29:27,992 You painted that? 543 00:29:27,992 --> 00:29:29,275 It's my new concept. 544 00:29:29,874 --> 00:29:32,351 Auto-bio-graphic. 545 00:29:32,414 --> 00:29:33,864 Do you like them? 546 00:29:34,255 --> 00:29:36,679 A lot... No thanks. 547 00:29:37,496 --> 00:29:41,039 Yes... I like the... 548 00:29:41,039 --> 00:29:43,230 The bird in the sky. Magnificent. 549 00:29:43,235 --> 00:29:44,799 That's a smudge. 550 00:29:45,199 --> 00:29:46,398 I see. 551 00:29:48,564 --> 00:29:51,686 I have to admit, my son's the future of humanity. 552 00:30:01,177 --> 00:30:02,635 You're in finance? 553 00:30:02,801 --> 00:30:06,547 Technically, no. I sold software to Rural Credit. 554 00:30:06,714 --> 00:30:09,880 A revolutionary, high-frequency trading program 555 00:30:09,880 --> 00:30:12,586 that processes transactions faster than the competition. 556 00:30:12,685 --> 00:30:15,670 Just a few microseconds but that gives a huge strategic advantage. 557 00:30:15,870 --> 00:30:17,313 Fascinating. 558 00:30:18,097 --> 00:30:18,579 Two years ago, 559 00:30:18,745 --> 00:30:22,075 I went into a "lifeless" mode to perfect it. 560 00:30:22,242 --> 00:30:24,365 It was for a financial organization in Bordeaux. 561 00:30:24,531 --> 00:30:29,860 It generated so much buzz, I scaled it up for France Rural Credit. 562 00:30:30,318 --> 00:30:32,024 How does the software work? 563 00:30:32,191 --> 00:30:33,357 It's simple. 564 00:30:33,359 --> 00:30:36,855 I took the code of an old open source program, 565 00:30:37,020 --> 00:30:41,141 Optimized it with some custom-built addons... 566 00:30:41,308 --> 00:30:42,251 Adaptable? 567 00:30:42,253 --> 00:30:44,140 Before adapting it and bringing it online, 568 00:30:44,305 --> 00:30:48,135 the analysts and IT guys itemize and document 569 00:30:48,302 --> 00:30:51,049 every feature required. Then it gets interesting. 570 00:30:51,216 --> 00:30:53,672 If the deployment goes well... 571 00:30:53,839 --> 00:30:55,392 Where's it at? 572 00:30:55,392 --> 00:30:57,219 Can't say. Contractually. 573 00:30:57,219 --> 00:30:57,918 Top secret. 574 00:30:58,085 --> 00:30:59,084 Are you interested. 575 00:30:59,250 --> 00:31:00,416 I love finance. 576 00:31:00,583 --> 00:31:02,914 System security requires focus. 577 00:31:03,080 --> 00:31:06,660 I developed bricks that adapt to customer's needs 578 00:31:06,827 --> 00:31:08,029 using plug-ins... 579 00:31:08,031 --> 00:31:10,865 It's fascinating but I have to leave you lovebirds. 580 00:31:11,065 --> 00:31:12,518 Lulu's waiting for me. 581 00:31:12,518 --> 00:31:13,712 - See you. - See you. 582 00:31:16,027 --> 00:31:17,109 Lolo... 583 00:31:19,699 --> 00:31:21,197 - You okay? - Yeah. 584 00:31:22,279 --> 00:31:23,903 What's wrong? 585 00:31:24,070 --> 00:31:26,068 It's my rib. 586 00:31:26,235 --> 00:31:29,398 Still? Go see Dr. Guillaume tomorrow. 587 00:31:29,565 --> 00:31:31,896 I'll be okay. Dinner went well. 588 00:31:32,062 --> 00:31:32,895 Yeah. 589 00:31:33,806 --> 00:31:35,393 I confess, I was pretty bored. 590 00:31:35,559 --> 00:31:36,372 Really? 591 00:31:36,504 --> 00:31:38,807 Get used to it, it's his job. 592 00:31:38,973 --> 00:31:41,137 - Yeah. - I think he's cool. 593 00:31:41,637 --> 00:31:44,618 - You guys have fun. - Yeah you too. 594 00:31:53,918 --> 00:31:55,874 Totally lame, they guy she picked up. 595 00:31:56,041 --> 00:31:59,246 With a name like Jean-Ren�, I won't even shake his hand. 596 00:31:59,413 --> 00:32:01,328 - Gets a D, the guy. - D? 597 00:32:01,494 --> 00:32:04,533 Yeah, scores a D. Lowest there is. Douchebag. 598 00:32:04,700 --> 00:32:06,347 A's don't exist. 599 00:32:06,347 --> 00:32:07,864 B's super rare. My old man. 600 00:32:08,030 --> 00:32:10,902 The rest are C's and mostly D's. 601 00:32:11,069 --> 00:32:12,526 Absolute nerd. 602 00:32:14,716 --> 00:32:17,260 Fuck, he's creepy. No style. 603 00:32:17,262 --> 00:32:19,349 D's too good for him. 604 00:32:19,349 --> 00:32:21,043 - He's a geek like you. - No, no, no... 605 00:32:21,210 --> 00:32:24,290 He's an IT engineer, not a geek, Subtle difference. 606 00:32:24,707 --> 00:32:26,164 How does my mom do it? 607 00:32:26,331 --> 00:32:29,007 I guess, at her age, you're not picky. 608 00:32:29,009 --> 00:32:30,860 Single guys are assholes. 609 00:32:30,860 --> 00:32:33,824 The rest are used goods, bled dry by their ex'es. 610 00:32:33,990 --> 00:32:35,415 The timing stinks. 611 00:32:35,515 --> 00:32:38,835 You get dumped and your old lady is playing the newlywed. 612 00:32:38,835 --> 00:32:40,471 It's great timing. 613 00:32:40,471 --> 00:32:42,805 Parties, models, fashion shows... 614 00:32:42,807 --> 00:32:44,892 My ma's schedule is mine in Fashion Week. 615 00:32:45,518 --> 00:32:47,416 As if models would look at you. 616 00:32:47,416 --> 00:32:49,375 Totally. Take a good look. 617 00:32:49,377 --> 00:32:51,788 I'm your buddy, not your twin. 618 00:32:54,184 --> 00:32:58,985 But your ma's gonna take her new man to all the parties. 619 00:32:59,863 --> 00:33:01,702 No sweat. It's all under control. 620 00:33:01,704 --> 00:33:03,486 You ever heard the expression GBW? 621 00:33:03,651 --> 00:33:04,942 Gone Before Winter. 622 00:33:05,109 --> 00:33:07,361 This guy's GBF. Gone Before Fall. 623 00:33:07,361 --> 00:33:09,272 Trust me, 1 week. 624 00:33:12,185 --> 00:33:14,683 - Any preference? - You choose. 625 00:33:14,850 --> 00:33:17,389 - How about a comedy? - I love comedies. 626 00:33:20,470 --> 00:33:23,717 - Let's see, I have... - Yeah? 627 00:33:23,883 --> 00:33:27,463 - Blazing Saddles? - Blazing Saddles? Is that a western? 628 00:33:27,629 --> 00:33:30,960 A Mel Brooks comedy. You'll love it. 629 00:33:39,852 --> 00:33:42,825 ? My Lolo. 630 00:33:42,990 --> 00:33:45,447 ? Go to sleep. 631 00:33:45,613 --> 00:33:48,787 Eloi, on the tit again. Greedy glutton! 632 00:33:48,787 --> 00:33:50,186 Beddy-byes! 633 00:33:50,942 --> 00:33:52,107 Up! 634 00:33:53,342 --> 00:33:55,481 Oh! Don't cry, pumpkin. 635 00:34:02,157 --> 00:34:04,446 Cool, helping mom fix up her place. 636 00:34:04,613 --> 00:34:06,611 Paintings look better on the wall. 637 00:34:08,567 --> 00:34:09,608 What are you doing? 638 00:34:10,441 --> 00:34:11,565 Holding the screws. 639 00:34:18,702 --> 00:34:22,157 The picture. Don't forget the picture. 640 00:34:22,324 --> 00:34:23,573 You're saying I'm a klutzy? 641 00:34:23,740 --> 00:34:25,629 No, sweetheart. 642 00:34:25,629 --> 00:34:26,512 Here... 643 00:34:27,012 --> 00:34:30,067 "where buy polonium on the darknet" 644 00:34:32,384 --> 00:34:34,780 - This way a bit. - No, we're good. 645 00:34:34,780 --> 00:34:38,393 - Perfect! - Just perfect! 646 00:34:40,266 --> 00:34:41,385 Ah, that's great! 647 00:34:41,387 --> 00:34:43,848 See, Lolo? Your first art work. 648 00:34:44,762 --> 00:34:45,761 Isn't it beautiful? 649 00:34:47,177 --> 00:34:48,658 It's pretty. 650 00:34:49,677 --> 00:34:51,134 - Another? - That one. 651 00:34:51,301 --> 00:34:52,508 - Okay. - Let's go. 652 00:34:52,924 --> 00:34:54,298 What a beautiful day. 653 00:35:00,476 --> 00:35:01,863 But this is white. 654 00:35:01,863 --> 00:35:05,288 Yes, but the designer said "As white as possible." 655 00:35:05,454 --> 00:35:07,163 Can you whiter? She looks gray. 656 00:35:07,220 --> 00:35:10,142 No. This is Kabuki. This is white, white, white! 657 00:35:10,342 --> 00:35:11,882 Okay, just do something. 658 00:35:12,048 --> 00:35:13,464 Gah! This is a disaster. 659 00:35:13,881 --> 00:35:16,378 We have a color harmony issue. 660 00:35:16,544 --> 00:35:18,959 - We open in 45 minutes. - Change the gels. 661 00:35:19,126 --> 00:35:21,415 We have 15 minutes to make it work. 662 00:35:22,039 --> 00:35:24,485 15 minutes! Okay. 663 00:35:27,767 --> 00:35:28,855 There you go. 664 00:35:29,199 --> 00:35:29,890 Thanks. 665 00:35:29,990 --> 00:35:31,611 Still seeing "Thingamajig"? 666 00:35:31,810 --> 00:35:33,321 All the time. 667 00:35:33,488 --> 00:35:36,318 Jeez, for a one-night stand, he's tenacious. 668 00:35:36,485 --> 00:35:39,690 Yeah, turns out we're a great fit. 669 00:35:39,857 --> 00:35:43,145 No shit. A clitoral with an eager licker. 670 00:35:43,770 --> 00:35:46,476 You're vaginal, subtlety's beyond you. 671 00:35:46,642 --> 00:35:50,014 You mean, I don't wait years for a do-gooder to hit the spot. 672 00:35:50,763 --> 00:35:54,302 Speaking of vaginal, I am flying to Greece tomorrow for the shoot. 673 00:35:54,469 --> 00:35:56,550 I can't come to your charity gala. 674 00:35:56,717 --> 00:35:58,174 - Damn! - Your man's going? 675 00:35:58,341 --> 00:36:01,004 Yes. Lolo's helping him to find an outfit. 676 00:36:01,463 --> 00:36:03,086 - Lolo helping him? - Yes. 677 00:36:03,669 --> 00:36:05,001 They are buddies. 678 00:36:05,167 --> 00:36:08,374 They keep yapping about computers. They love it. 679 00:36:08,573 --> 00:36:09,813 - That's mine? - No. 680 00:36:09,813 --> 00:36:09,713 - It is. - No. 681 00:36:10,510 --> 00:36:12,627 Stop hoarding my food. 682 00:36:12,627 --> 00:36:14,117 Uh, you are so bitchy. 683 00:36:15,616 --> 00:36:17,074 Awesome, the Eiffel Tower. 684 00:36:17,240 --> 00:36:19,654 - It's a partial view but better than nothing. 685 00:36:21,528 --> 00:36:22,984 Your daughter? Pretty. 686 00:36:23,151 --> 00:36:25,482 - Sabine. She's your age. - Really? 687 00:36:26,356 --> 00:36:28,314 Look. 688 00:36:29,271 --> 00:36:31,019 You got anything else? 689 00:36:31,352 --> 00:36:34,099 I'm not sure if I want to go to the party. 690 00:36:34,266 --> 00:36:38,013 It's not my place, I know no one, I'll feel out of place. 691 00:36:38,180 --> 00:36:39,033 Stop, J.R. 692 00:36:39,735 --> 00:36:41,594 You know me. That would be enough. 693 00:36:41,759 --> 00:36:44,590 She invited you, that's important for her. 694 00:36:45,714 --> 00:36:47,504 - You think? - Of course. 695 00:36:48,461 --> 00:36:50,873 I am delighted that you two are together. 696 00:36:51,304 --> 00:36:53,400 It's a weight off my shoulders. 697 00:36:53,874 --> 00:36:57,953 The last few years have been tough, with guys bailing on her. 698 00:36:58,702 --> 00:37:00,784 For a woman her age, it's not easy. 699 00:37:00,950 --> 00:37:02,865 I'm counting on you. 700 00:37:03,365 --> 00:37:05,030 You can. 701 00:37:07,361 --> 00:37:10,032 The beige jacket in the hall's not bad. 702 00:37:10,631 --> 00:37:12,223 I'll go get it. 703 00:37:26,719 --> 00:37:27,676 Here. Look... 704 00:37:31,465 --> 00:37:33,216 - No? - No. 705 00:37:33,660 --> 00:37:34,908 Want to go shopping? 706 00:37:35,003 --> 00:37:37,085 Why not? Great idea. 707 00:37:57,333 --> 00:37:58,398 You crazy! 708 00:38:09,139 --> 00:38:10,596 It's in the future. 709 00:38:10,762 --> 00:38:14,384 From Dr. Frankenstein, he saw a man without passion. 710 00:38:15,258 --> 00:38:18,964 He explained that the human race was sentenced, 711 00:38:19,421 --> 00:38:21,503 that space was closed to him. 712 00:38:21,669 --> 00:38:24,084 That the only link... 713 00:38:24,250 --> 00:38:25,925 What are you looking at? 714 00:38:26,357 --> 00:38:30,162 They have wifi-enabled security cameras in every corner. 715 00:38:30,329 --> 00:38:34,491 They must have a multi-petabyte array to store months of footage. 716 00:38:34,658 --> 00:38:37,447 Amazing for a museum. State-of-the-art. 717 00:38:37,613 --> 00:38:41,859 This is the Pompidou Center, not the Brittany Naval Museum. 718 00:38:44,382 --> 00:38:45,381 Sorry. 719 00:38:47,396 --> 00:38:50,436 You haven't stopped scratching since we got here. 720 00:38:50,601 --> 00:38:52,100 Are you allergic to art? 721 00:38:52,267 --> 00:38:54,848 No, it started in the subway. 722 00:38:55,889 --> 00:38:57,138 Let me see. 723 00:38:58,678 --> 00:39:01,003 Oh! You're red all over! 724 00:39:01,754 --> 00:39:03,715 Is... is... Is it eczema? 725 00:39:03,881 --> 00:39:05,422 I never had it before. 726 00:39:05,588 --> 00:39:07,087 It itches all over. 727 00:39:08,003 --> 00:39:09,418 Ar! 728 00:39:09,584 --> 00:39:13,165 I'll call someone who's an expert on skin diseases. 729 00:39:13,331 --> 00:39:14,164 I'll be right back. 730 00:39:14,330 --> 00:39:15,788 Skin disease? 731 00:39:17,661 --> 00:39:21,199 The shock was too strong. After viewing... 732 00:39:26,761 --> 00:39:28,801 It's me. Is this a bad time? 733 00:39:28,967 --> 00:39:31,756 You who know anything about venereal disease? 734 00:39:31,923 --> 00:39:33,921 Of course, that's my speciality. 735 00:39:34,087 --> 00:39:36,402 Can I call you back? I'm busy. 736 00:39:36,602 --> 00:39:38,019 No, no. It's urgent. 737 00:39:38,021 --> 00:39:40,641 Jean has rashes all over his body. 738 00:39:40,806 --> 00:39:42,347 It's food. 739 00:39:42,514 --> 00:39:43,429 Even the willy? 740 00:39:43,596 --> 00:39:44,502 Ar! 741 00:39:44,502 --> 00:39:47,925 You said he was clean. You think it's AIDS? 742 00:39:48,092 --> 00:39:52,380 Don't start that again. You've been doing that for 25 years. 743 00:39:52,580 --> 00:39:56,784 You are not asking if you can catch AIDS giving a blow-job! 744 00:39:56,951 --> 00:39:58,158 Blow-jobs? 745 00:39:58,324 --> 00:40:00,406 Look, keep calm. 746 00:40:00,572 --> 00:40:03,320 I'm 100% sure it's not that. 747 00:40:03,486 --> 00:40:05,684 - What then? - I don't know. 748 00:40:05,884 --> 00:40:07,947 Don't rub up against him tonight. 749 00:40:07,947 --> 00:40:10,564 Love you. Kisses! 750 00:40:11,978 --> 00:40:13,094 Everything alright? 751 00:40:13,094 --> 00:40:13,785 Yes. 752 00:40:13,985 --> 00:40:14,970 My best friend. 753 00:40:15,184 --> 00:40:17,524 She is a hypochondriac, you know? 754 00:40:17,774 --> 00:40:18,810 It's a Greek word. 755 00:40:18,812 --> 00:40:19,731 Oh my God! 756 00:40:19,897 --> 00:40:21,970 Everything is Greek! 757 00:40:22,170 --> 00:40:25,267 But your smile. Your smile is so French. 758 00:40:25,850 --> 00:40:27,016 Ah, the Greeks! 759 00:40:30,554 --> 00:40:33,801 Interesting. A film-essay, is that right? 760 00:40:34,384 --> 00:40:35,466 Yes. 761 00:40:36,382 --> 00:40:40,212 You should see a doctor tomorrow. I know one who is a friend. 762 00:40:40,379 --> 00:40:44,250 Maybe it's a virus. I'm also feeding kind of... crappy. 763 00:40:44,417 --> 00:40:46,998 - Maybe it's contagious. - What? 764 00:40:47,164 --> 00:40:49,027 The virus is making me itchy. 765 00:40:49,027 --> 00:40:51,078 If it's even a virus. 766 00:40:52,576 --> 00:40:55,657 I feel terrible. I need to go to bed early. 767 00:40:55,823 --> 00:40:58,612 Do you mind if I sleep alone? I feel bloated. 768 00:40:58,779 --> 00:40:59,851 We haven't even had dinner. 769 00:40:59,853 --> 00:41:03,483 Forget it. I'm not feeling well. 770 00:41:06,313 --> 00:41:06,980 Thank you. 771 00:41:08,770 --> 00:41:11,698 I try to share fairly, but there are so many. 772 00:41:11,700 --> 00:41:13,100 You think I'm silly? 773 00:41:13,266 --> 00:41:15,971 No, it's just that I don't see them anymore. 774 00:41:17,095 --> 00:41:19,075 Well, enjoy your evening. 775 00:41:19,186 --> 00:41:20,967 - Huh, okay. - Yeah. 776 00:41:22,709 --> 00:41:23,979 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 777 00:41:23,981 --> 00:41:25,657 - Call me. - Yes. 778 00:41:33,181 --> 00:41:34,512 Beautiful. 779 00:41:34,839 --> 00:41:35,998 Alright? 780 00:41:36,495 --> 00:41:39,492 I'm itching all over. Jean too. 781 00:41:39,658 --> 00:41:40,532 Really? 782 00:41:41,432 --> 00:41:43,156 You're not a kid, you use protection? 783 00:41:43,322 --> 00:41:46,527 The south-west is famous for its swinger clubs. 784 00:41:47,943 --> 00:41:48,984 - Really? 785 00:41:49,150 --> 00:41:50,233 - Of course! 786 00:42:09,049 --> 00:42:10,964 South-west... 787 00:42:14,736 --> 00:42:18,149 Foie gras [French delicacy "fatty livers"] rugby... 788 00:42:18,915 --> 00:42:20,490 Swingers clubs! 789 00:42:25,212 --> 00:42:28,364 "Clubs swingers Biarritz" 790 00:42:29,572 --> 00:42:32,153 The Foie Gras Swingers?! 791 00:42:33,569 --> 00:42:34,651 Oh! 792 00:42:34,709 --> 00:42:36,249 Nothing out of the ordinary. 793 00:42:37,423 --> 00:42:39,504 You've been to the countryside? 794 00:42:39,671 --> 00:42:40,753 No. 795 00:42:41,544 --> 00:42:43,233 But are you a country boy? 796 00:42:43,235 --> 00:42:44,791 No, I'm from Biarritz. 797 00:42:44,793 --> 00:42:45,875 There you go. 798 00:42:46,040 --> 00:42:47,881 It's the change of environment. 799 00:42:48,081 --> 00:42:50,911 From the fresh air to the smog of Paris. 800 00:42:51,078 --> 00:42:53,201 You can't handle the pollution. 801 00:42:53,367 --> 00:42:55,906 Or it could be the dust in your apartment. 802 00:42:56,073 --> 00:42:57,363 Where do you live? 803 00:42:57,530 --> 00:42:59,361 Beaugrenelle Towers. 804 00:42:59,528 --> 00:43:01,776 They built with anything back then. 805 00:43:01,943 --> 00:43:05,273 Wash all your clothes and your apartment thoroughly. 806 00:43:05,440 --> 00:43:07,563 Violette doesn't need to worry. 807 00:43:08,470 --> 00:43:10,435 She asked me to prescribe a few tests. 808 00:43:10,795 --> 00:43:11,763 A few tests? 809 00:43:11,765 --> 00:43:14,668 The lab around the corner is expecting you. 810 00:43:15,125 --> 00:43:17,664 Urethral swab, HIV 1, HIV 2, 811 00:43:17,831 --> 00:43:20,370 gonorrhea, herpes simplex 1 and 2, 812 00:43:20,536 --> 00:43:24,158 hepatitis B - C, chlamydia, trichomoniasis, 813 00:43:24,325 --> 00:43:26,031 syphilis and chancroid. 814 00:43:26,906 --> 00:43:28,571 No, are you kidding? 815 00:43:28,738 --> 00:43:32,650 Ah! And HPV! It's new. [Human Papillomavirus Infection] 816 00:43:32,692 --> 00:43:33,858 It's new? 817 00:43:34,024 --> 00:43:36,227 The famous oral sex cancer. 818 00:43:36,227 --> 00:43:39,853 You know, Michael Douglas? He's an actor. 819 00:43:40,435 --> 00:43:41,589 Ah. 820 00:43:43,141 --> 00:43:45,098 40 grands, not possible. 821 00:43:45,473 --> 00:43:47,429 So, we lose the chandeliers? 822 00:43:47,596 --> 00:43:48,886 Definitely not. 823 00:43:49,053 --> 00:43:50,676 I'll come up with something. 824 00:43:50,843 --> 00:43:51,967 How's my pumpkin? 825 00:43:52,133 --> 00:43:55,963 I forgot my mobile and the keys. I locked myself out. 826 00:43:56,129 --> 00:43:58,252 - Can I take yours? - Of course, sure. 827 00:43:58,419 --> 00:44:01,666 I don't like it when I can't get hold of you. 828 00:44:01,833 --> 00:44:03,123 Lulu, okay? 829 00:44:03,290 --> 00:44:04,996 - You've lost weight. - Thanks. 830 00:44:05,163 --> 00:44:07,911 Basketball. I'm his fitness trainer. 831 00:44:08,077 --> 00:44:09,451 I screwed up with Jean-Ren�. 832 00:44:09,617 --> 00:44:10,533 Again? 833 00:44:10,700 --> 00:44:12,407 My disease phobia. 834 00:44:12,573 --> 00:44:13,780 Not the tests again? 835 00:44:15,820 --> 00:44:17,694 Mommy dear, you need to make it up. 836 00:44:17,860 --> 00:44:21,232 Go get him a big ass lunch. 837 00:44:22,065 --> 00:44:23,230 Good idea. 838 00:44:23,693 --> 00:44:24,877 Come on. 839 00:44:28,309 --> 00:44:30,016 I do not even know where he works. 840 00:44:30,432 --> 00:44:31,514 Go! 841 00:44:39,799 --> 00:44:40,714 Pass, pass! 842 00:44:40,881 --> 00:44:41,463 No. 843 00:44:41,465 --> 00:44:43,697 - Pass! - Attack, attack! 844 00:44:49,831 --> 00:44:50,914 Timeout. 845 00:45:00,114 --> 00:45:03,278 You have your phone with you? You told your mom you didn't. 846 00:45:03,444 --> 00:45:06,262 It's a trick... to get her keys away from her, 847 00:45:06,262 --> 00:45:07,733 so tonight she'll have to sleep at his place. 848 00:45:07,899 --> 00:45:10,063 I'm sick of them groaning all night. 849 00:45:10,229 --> 00:45:13,483 I'm totally open-minded but I can't take any more. 850 00:45:13,582 --> 00:45:15,123 A stranger in my own home. 851 00:45:15,350 --> 00:45:18,139 Damn, you're right, the guy's way out of line. 852 00:45:18,305 --> 00:45:19,388 Yeah. 853 00:45:20,845 --> 00:45:23,218 She'll see where he works and will get panic. 854 00:45:23,385 --> 00:45:25,466 Hey, she wouldn't want to fuck him! 855 00:45:25,633 --> 00:45:26,922 He's laughing. 856 00:45:37,580 --> 00:45:38,912 Well done! 857 00:45:39,495 --> 00:45:43,283 I would have been quicker on foot. Thanks for the excursion! 858 00:45:43,450 --> 00:45:44,241 Right. 859 00:45:49,361 --> 00:45:52,192 All the way down, turn right on the end. 860 00:45:52,359 --> 00:45:53,108 Thank you. 861 00:46:01,350 --> 00:46:02,391 Thanks. 862 00:46:06,762 --> 00:46:08,752 I did all your tests. 863 00:46:09,294 --> 00:46:11,595 You forgot to ask for Ebola. 864 00:46:12,091 --> 00:46:13,290 That's not an STD. 865 00:46:13,390 --> 00:46:15,048 - Next. - Dish of the day. 866 00:46:15,248 --> 00:46:18,001 It was tough with Eloi's dad cheated on me 867 00:46:18,168 --> 00:46:20,999 and all these guys sleeping around 868 00:46:21,166 --> 00:46:23,170 - It is hard to trust again. - Thank you. 869 00:46:23,621 --> 00:46:25,454 - Madam? - Green beans. 870 00:46:25,620 --> 00:46:29,700 Violette, I was with my wife for 20 years, and... 871 00:46:29,866 --> 00:46:31,979 - And the swingers clubs? - The what? 872 00:46:32,039 --> 00:46:33,073 Nothing. 873 00:46:33,073 --> 00:46:34,302 Thank you. 874 00:46:34,302 --> 00:46:37,276 - Since then? - Since then, nothing much. 875 00:46:42,963 --> 00:46:45,751 - I apologize for the tests. - It was nothing. 876 00:46:45,918 --> 00:46:48,499 A quick blood sample and a cotton swab in the urethra. 877 00:46:49,082 --> 00:46:50,372 That must have hurt. 878 00:46:50,539 --> 00:46:51,621 Horrible. 879 00:46:52,579 --> 00:46:53,828 I'm so sorry. 880 00:46:55,867 --> 00:46:59,031 You're a bit lunatic, but I like being with you. 881 00:46:59,198 --> 00:47:00,405 Yo do? 882 00:47:03,652 --> 00:47:05,817 I almost died a few years ago. 883 00:47:06,542 --> 00:47:07,541 Really? 884 00:47:07,707 --> 00:47:08,810 Not a contagious disease. 885 00:47:09,209 --> 00:47:11,104 - An accident. - Oh. 886 00:47:11,812 --> 00:47:14,560 Auh, an accident? What happened? 887 00:47:15,808 --> 00:47:18,806 I don't talk about it, but it gave me new perspective. 888 00:47:19,513 --> 00:47:21,928 So dating me is better than having a coma? 889 00:47:22,468 --> 00:47:23,467 Yeah... 890 00:47:24,633 --> 00:47:25,799 I have to think it over. 891 00:47:27,589 --> 00:47:31,835 And "nothing much" for years was with or without condoms? 892 00:47:35,541 --> 00:47:36,623 I am joking. 893 00:47:36,914 --> 00:47:37,854 I hope so. 894 00:47:38,513 --> 00:47:40,578 Without condoms, obviously. 895 00:47:41,793 --> 00:47:43,034 No, no, no! 896 00:47:43,417 --> 00:47:45,747 Les Miz! You mean Les Mis�rables? 897 00:47:45,914 --> 00:47:46,706 - Yes. 898 00:47:46,871 --> 00:47:48,912 You know your French literature. 899 00:47:49,011 --> 00:47:50,817 Victor Hugo is so up there. 900 00:47:51,030 --> 00:47:52,029 What? 901 00:47:53,699 --> 00:47:56,322 Damn it! She picked up the spare key at Paulette's. 902 00:47:56,488 --> 00:47:57,837 Is everything okay? 903 00:47:58,036 --> 00:47:59,228 No, there is a problem. 904 00:47:59,430 --> 00:48:01,190 We can't go to my place tonight. 905 00:48:01,192 --> 00:48:02,200 Where are you staying? 906 00:48:02,200 --> 00:48:04,356 At a small hotel in the 15th. 907 00:48:06,621 --> 00:48:09,326 After the sauce, buy a good chicken. 908 00:48:09,693 --> 00:48:12,490 The important part is the texture, the firmness. 909 00:48:12,890 --> 00:48:14,688 Here, it should be firm. 910 00:48:14,688 --> 00:48:17,486 It talks to me, it has a personal vibration. 911 00:48:18,435 --> 00:48:22,032 There's a bond, a connection to the animal, 912 00:48:22,032 --> 00:48:24,430 Even though I'm alive and it's passed on. 913 00:48:24,856 --> 00:48:26,854 Don't feel intimidated. 914 00:48:27,258 --> 00:48:28,801 It's only a chicken. 915 00:48:28,803 --> 00:48:31,345 You toss it whole into the pot. 916 00:48:31,965 --> 00:48:34,096 Meanwhile, you can cut up the vegetables 917 00:48:34,263 --> 00:48:36,817 to prepare the basque side dish. 918 00:48:36,817 --> 00:48:37,343 Coming! 919 00:48:39,797 --> 00:48:42,178 Violets? Isn't that sweet! 920 00:48:43,363 --> 00:48:44,859 That smells so good. 921 00:48:44,861 --> 00:48:47,029 I am making Basque chicken. 922 00:48:47,101 --> 00:48:49,665 I thought it would please you after a day of work. 923 00:48:49,713 --> 00:48:51,503 I'm not a real Basque but it's my favorite. 924 00:48:51,669 --> 00:48:56,870 If yours is as good as Jojo's in St-Jean-de-Luz, I'll marry you. 925 00:48:59,333 --> 00:49:00,416 Someone there? 926 00:49:00,782 --> 00:49:04,238 No, it's the iPad app. Beigbeder's South-West Cuisine. 927 00:49:04,404 --> 00:49:05,902 You're posh. 928 00:49:06,069 --> 00:49:07,942 - You don't like that? - I love it! 929 00:49:08,162 --> 00:49:12,730 Stuff it with your red bell pepper that you already stuffed 930 00:49:12,896 --> 00:49:15,186 with one large onion. 931 00:49:40,621 --> 00:49:43,620 Hey, buddy. I can't talk right now. 932 00:49:43,620 --> 00:49:48,364 I'm at a gala for the homeless with stars everywhere. 933 00:49:48,831 --> 00:49:51,043 Damn, it's you-know-who. 934 00:49:51,045 --> 00:49:52,703 What's his name? 935 00:49:52,844 --> 00:49:54,783 No, no, no... It's not him after all. 936 00:49:55,492 --> 00:49:58,155 Lots of pretty girls. 937 00:49:58,572 --> 00:50:01,028 Guess what? It's in the subway station. 938 00:50:03,276 --> 00:50:04,941 I gotta go. Lolo's here. 939 00:50:05,108 --> 00:50:06,482 Lolo! Lolo! 940 00:50:07,439 --> 00:50:08,771 Bah, Lolo! 941 00:50:08,937 --> 00:50:09,979 Hou! 942 00:50:15,515 --> 00:50:19,511 I like you to meet Karl. Jean, my boyfriend. 943 00:50:20,469 --> 00:50:23,674 - Delighted to meet you. - It's mutual. 944 00:50:23,841 --> 00:50:26,464 - I deeply admire your work. - Too kind. 945 00:50:26,630 --> 00:50:29,794 I follow all your collections. 946 00:50:30,376 --> 00:50:32,708 They're simply darling. Daring? Darling? 947 00:50:32,874 --> 00:50:34,997 - Both, hopefully! - Yes! 948 00:50:35,164 --> 00:50:37,953 Jean just moved to Paris. 949 00:50:38,119 --> 00:50:41,408 Karl, truly, thank you for coming. 950 00:50:41,575 --> 00:50:44,988 The pleasure's all mine. Who wouldn't come for you? 951 00:50:45,155 --> 00:50:46,778 Bravo for your N�5. Smells great. 952 00:50:46,778 --> 00:50:50,067 - It was there before me. - Yes! 953 00:50:50,233 --> 00:50:53,397 It wouldn't have been famous worldwide without you. 954 00:50:53,564 --> 00:50:55,229 And without Marilyn Monroe. 955 00:50:55,853 --> 00:50:58,025 Well, Jean... Karl has other people to talk to. 956 00:50:58,025 --> 00:50:59,975 Sorry, we have a problem. 957 00:51:00,141 --> 00:51:03,555 - Can't it wait? - No, it's an emergency. 958 00:51:03,721 --> 00:51:06,094 I'll be fine on my own for 5 minutes. 959 00:51:06,096 --> 00:51:08,468 Did I come off too uptight with Karl? 960 00:51:08,634 --> 00:51:11,381 Uptight, no. Look, you were fine. 961 00:51:11,548 --> 00:51:14,046 Go get a drink. I'll be right back. 962 00:51:14,586 --> 00:51:17,251 - It can't wait 5 minutes? - No. 963 00:51:20,063 --> 00:51:22,621 Did you pick that stupid jacket for him? 964 00:51:22,788 --> 00:51:24,494 He chose it himself. 965 00:51:24,661 --> 00:51:27,575 Look after him while I attend to something. 966 00:51:49,929 --> 00:51:51,548 - So J.R. How are you? - Lolo! 967 00:51:51,550 --> 00:51:53,220 I waved earlier. You didn't see me. 968 00:51:53,693 --> 00:51:55,117 Cheers! To health! 969 00:51:55,217 --> 00:51:56,496 See? Not so scary. 970 00:51:56,498 --> 00:51:59,297 Your mom introduced me to Karl Lagerfeld. 971 00:51:59,463 --> 00:52:01,211 - Karlito. - I talked to him. 972 00:52:01,378 --> 00:52:03,417 Really? Go get a selfie with him. 973 00:52:04,042 --> 00:52:04,916 You think? 974 00:52:04,918 --> 00:52:07,540 Your daughter will be so impressed. 975 00:52:08,213 --> 00:52:09,577 No, no. I don't dare. 976 00:52:09,879 --> 00:52:11,761 A drink will relax you. 977 00:52:14,325 --> 00:52:15,781 Ha Francesca. Gotta go. 978 00:52:15,948 --> 00:52:17,030 Yes. 979 00:52:19,528 --> 00:52:21,183 - Sir? - Oh, why not? 980 00:52:21,183 --> 00:52:23,067 - Thanks. - You're welcome. 981 00:52:38,611 --> 00:52:41,150 Seriously, Violette, who's that guy you're with? 982 00:52:41,775 --> 00:52:42,904 Look... 983 00:52:43,627 --> 00:52:46,133 I know, he's not very... 984 00:52:46,133 --> 00:52:47,687 - Check this out. - What? 985 00:52:48,951 --> 00:52:49,839 But no! 986 00:52:49,839 --> 00:52:52,183 - Enough. - It's gorgeous! 987 00:52:52,348 --> 00:52:53,846 He dick saved my life. 988 00:52:53,846 --> 00:52:55,930 Where's the electrician? I gotta get back. 989 00:52:58,552 --> 00:53:01,549 They are beautiful. I'll... 990 00:53:11,581 --> 00:53:14,246 8,000 euros. Bid accepted. 991 00:53:16,202 --> 00:53:18,492 They're a present for Violette. 992 00:53:18,883 --> 00:53:20,840 Violette! Baby! 993 00:53:38,075 --> 00:53:40,365 Sorry. Oh yeah, that's better. 994 00:53:40,932 --> 00:53:44,344 - It's for my daughter. - Yes, that's what they all say. 995 00:53:45,760 --> 00:53:46,967 Good evening. 996 00:53:47,342 --> 00:53:50,548 I can't take anymore I have to go. Where is he? 997 00:53:50,724 --> 00:53:51,984 Thanks. 998 00:53:52,083 --> 00:53:54,128 Hold on, it's blurred, it's blurred. 999 00:53:55,210 --> 00:53:56,293 Thank a lot, Karl! 1000 00:53:56,459 --> 00:53:57,832 - Gimme a hug. - It's not possible. 1001 00:53:58,191 --> 00:53:59,370 Let's go. 1002 00:53:59,372 --> 00:54:01,205 Karl... Karlito! 1003 00:54:11,012 --> 00:54:12,733 Jean, you're snoring. 1004 00:54:12,735 --> 00:54:14,509 I have a big day tomorrow. 1005 00:54:15,650 --> 00:54:18,980 Roll onto the side. Onto your side. 1006 00:54:19,147 --> 00:54:20,229 Oh! 1007 00:54:20,729 --> 00:54:21,853 Damn. 1008 00:54:33,675 --> 00:54:35,382 Oh! 1009 00:54:35,548 --> 00:54:36,714 Excuse me. 1010 00:54:37,547 --> 00:54:39,504 - Yes? - Bad time? 1011 00:54:40,128 --> 00:54:41,127 - Well... 1012 00:54:41,627 --> 00:54:43,334 I'm not cut out for relationships. 1013 00:54:43,336 --> 00:54:44,844 Jean-Ren� is drunk, snoring. 1014 00:54:44,944 --> 00:54:47,787 One of your magic moments? 1015 00:54:47,954 --> 00:54:49,057 I can't sleep. 1016 00:54:49,059 --> 00:54:51,734 I tried masturbating, but I can't focus. 1017 00:54:51,934 --> 00:54:52,867 Ah! 1018 00:54:53,432 --> 00:54:54,508 Arr... 1019 00:54:55,685 --> 00:54:57,738 I think he just puked. 1020 00:54:58,777 --> 00:55:01,681 He's puking, you're masturbate. That's a great rock 'n' roll. 1021 00:55:01,683 --> 00:55:02,650 Gotta go. 1022 00:55:04,148 --> 00:55:05,231 Ariane! 1023 00:55:06,812 --> 00:55:07,894 Bitch. 1024 00:55:31,232 --> 00:55:32,474 Violette? 1025 00:55:33,246 --> 00:55:34,329 J.R.? 1026 00:55:38,367 --> 00:55:39,567 Ha, ha,... 1027 00:55:40,184 --> 00:55:41,824 Great start to the weekend. 1028 00:55:42,088 --> 00:55:43,621 Want an aspirin? 1029 00:55:43,621 --> 00:55:46,859 I am fine. No more champagne again. 1030 00:55:48,400 --> 00:55:50,897 Pretty beach. Where is it? 1031 00:55:51,439 --> 00:55:52,729 It's a shoulder. 1032 00:55:52,896 --> 00:55:53,978 Really? 1033 00:55:55,476 --> 00:55:58,474 I need a right elbow mold. Got a moment? 1034 00:55:59,390 --> 00:56:01,055 A right elbow mold? 1035 00:56:06,217 --> 00:56:08,324 It's a surprise for mom, for my new exhibit. 1036 00:56:08,324 --> 00:56:10,142 Don't tell her. 1037 00:56:10,144 --> 00:56:12,337 Will it take much longer? 1038 00:56:12,961 --> 00:56:14,004 Last one. 1039 00:56:14,006 --> 00:56:16,533 Leave it to dry and we're done. 1040 00:56:20,638 --> 00:56:21,037 - Damn. - Jean? 1041 00:56:21,037 --> 00:56:23,075 - What's she doing home? - Jean? Lolo? 1042 00:56:23,275 --> 00:56:25,209 - Hold still. - What do I... 1043 00:56:25,209 --> 00:56:28,364 Sit still and don't say a word. Okay? 1044 00:56:28,738 --> 00:56:30,861 Where is it? Jean! 1045 00:56:31,028 --> 00:56:32,235 Lolo, you're here! 1046 00:56:32,402 --> 00:56:34,897 I forgot my notebook with all my notes in it. 1047 00:56:34,897 --> 00:56:38,268 I sent you tons of texts to ask you to bring it over. 1048 00:56:38,268 --> 00:56:41,397 I left it here. Where it went? I need it. 1049 00:56:41,477 --> 00:56:43,267 Sorry, I was busy. 1050 00:56:43,433 --> 00:56:44,807 What a nightmare last night. 1051 00:56:44,974 --> 00:56:46,639 - What? - Jean-Ren�! 1052 00:56:46,805 --> 00:56:49,395 He made a fool of himself, he got drunk. 1053 00:56:49,395 --> 00:56:51,472 I spoke with Karl's personal assistant, 1054 00:56:51,474 --> 00:56:53,550 I may not get the next show. 1055 00:56:53,716 --> 00:56:54,617 You kidding? 1056 00:56:54,617 --> 00:56:56,004 I am furious. 1057 00:56:56,004 --> 00:57:00,293 How could I think he would fit in just because he's nice with a big dick? 1058 00:57:00,460 --> 00:57:02,407 Truth is, he's a Biarritz bumpkin. 1059 00:57:02,407 --> 00:57:03,833 Don't exaggerate. 1060 00:57:05,164 --> 00:57:08,994 He looked so lame with his biker jacket, 1061 00:57:08,996 --> 00:57:12,282 like Jeanny Hallyday with his damn cocker spaniel... 1062 00:57:13,865 --> 00:57:16,238 The Biarritz bumpkin says screw you! 1063 00:57:17,278 --> 00:57:20,236 Couldn't you tell me he was here? 1064 00:57:20,236 --> 00:57:22,523 - Now it's my fault? - Jean! 1065 00:57:24,313 --> 00:57:25,729 I'm sorry! 1066 00:57:25,895 --> 00:57:28,268 You're sorry? That makes everything okay. 1067 00:57:28,435 --> 00:57:29,933 What more do you want me to say? 1068 00:57:30,100 --> 00:57:33,930 No, I'm just an idiot with a big dick and crappy taste. 1069 00:57:34,097 --> 00:57:37,302 - Your son picked out the jacket. - Keep Lolo out of it. 1070 00:57:37,468 --> 00:57:39,799 Of course! Lolo the untouchable! 1071 00:57:39,966 --> 00:57:40,965 What am I? 1072 00:57:41,131 --> 00:57:45,003 The chump who waits up while you party with your hipsters. 1073 00:57:45,170 --> 00:57:47,875 - I said you were nice. - Ah yes! 1074 00:57:48,042 --> 00:57:49,873 And "big dick" is a compliment. 1075 00:57:50,872 --> 00:57:53,456 Sure, that's great! Who do you think I am? 1076 00:57:53,458 --> 00:57:55,079 And who the hell are you? 1077 00:57:55,243 --> 00:57:58,283 A 45-year old picking up hicks in Biarritz. 1078 00:57:58,450 --> 00:58:02,071 I didn't mean that. I know you're mad, but don't insult me. 1079 00:58:02,237 --> 00:58:06,400 What? "45-year old" is an insult? 1080 00:58:06,567 --> 00:58:09,065 I wasn't thinking straight, I was upset! 1081 00:58:09,340 --> 00:58:12,608 I'm in a dumb-ass business where looks are everything. 1082 00:58:12,610 --> 00:58:14,470 They're young, beautiful... 1083 00:58:14,470 --> 00:58:16,227 And your fat ass "fits in"? 1084 00:58:23,593 --> 00:58:24,467 Jean. 1085 00:58:24,692 --> 00:58:26,482 Her precious notebook. 1086 00:58:27,439 --> 00:58:29,979 - Are you hurt? - Oh, I'm. 1087 00:58:34,475 --> 00:58:35,516 Are you hurt? 1088 00:58:35,682 --> 00:58:37,972 Yes to literally and figuratively. 1089 00:58:38,529 --> 00:58:39,820 Mr. & Mrs. Brave. 1090 00:58:39,887 --> 00:58:42,093 The name's Brav� with the accent "�". 1091 00:58:43,575 --> 00:58:45,573 Well, Mr. Brav�. 1092 00:58:46,781 --> 00:58:48,238 It's still broken. 1093 00:58:48,405 --> 00:58:51,110 It wasn't broken before. It is broken now? 1094 00:58:51,277 --> 00:58:53,816 A fracture of the right radius. 1095 00:58:53,983 --> 00:58:55,024 - Shit. - Damn. 1096 00:58:55,189 --> 00:58:56,480 You were in a cast, 1097 00:58:56,547 --> 00:58:58,121 your arm must has been broken. 1098 00:58:58,121 --> 00:59:01,684 No, it wasn't broken. I was posing for a work of art. 1099 00:59:03,932 --> 00:59:07,428 If we put it back in cast, will you break it again? 1100 00:59:09,427 --> 00:59:11,217 It's performance art? 1101 00:59:12,341 --> 00:59:15,145 What are you saying? What does he mean? 1102 00:59:15,671 --> 00:59:18,759 - What do you mean? - It's like a happening! 1103 00:59:23,331 --> 00:59:26,453 Thanks for the soup. I'm not sick. I broke my arm. 1104 00:59:29,700 --> 00:59:32,531 I'm okay now, I'll be fine on my own. 1105 00:59:34,613 --> 00:59:35,862 Damn! 1106 00:59:38,110 --> 00:59:39,030 Here. 1107 00:59:39,230 --> 00:59:43,044 I already knew you are not good with your left hand. 1108 00:59:45,519 --> 00:59:46,935 Go on. 1109 00:59:47,102 --> 00:59:49,640 - Ah! - Stop it. 1110 00:59:49,807 --> 00:59:51,348 Don't be silly. 1111 00:59:59,840 --> 01:00:02,088 Jean, it's so depressing here. 1112 01:00:06,375 --> 01:00:09,914 Not cheery, but practical. And a view of the Eiffel Tower. 1113 01:00:12,737 --> 01:00:13,944 You got conned. 1114 01:00:14,693 --> 01:00:16,026 I know. 1115 01:00:19,148 --> 01:00:20,729 Listen... 1116 01:00:20,896 --> 01:00:24,268 I never asked anyone this, but how about moving in with me? 1117 01:00:24,270 --> 01:00:25,393 For a while? 1118 01:00:27,640 --> 01:00:30,762 You love your big-dick Biarritz Bumpkin. 1119 01:00:31,802 --> 01:00:34,384 And you, your fat-assed Parisienne. 1120 01:00:44,708 --> 01:00:47,413 You left your phone off. I was worried about you. 1121 01:00:47,580 --> 01:00:50,411 - Isn't this a bit early? - I'm so glad you're back. 1122 01:00:50,478 --> 01:00:51,976 Come on in. 1123 01:00:52,743 --> 01:00:54,174 I'm in deep shit. 1124 01:00:54,174 --> 01:00:55,615 How come? Why? 1125 01:00:55,781 --> 01:00:57,277 I totally messed up. 1126 01:00:57,279 --> 01:01:00,195 I asked Jean-Ren� to move in with me. 1127 01:01:00,361 --> 01:01:00,851 And? 1128 01:01:00,918 --> 01:01:04,273 He's moving in and I'm freaking out. 1129 01:01:04,440 --> 01:01:06,594 Your life is absolutely thrilling. 1130 01:01:06,594 --> 01:01:09,119 - Want some coffee? - No, no. It makes my heart race. 1131 01:01:09,319 --> 01:01:11,975 You're neurotic even when your pussy's getting fed. 1132 01:01:12,141 --> 01:01:15,388 Superwoman at work and goofball in real life. 1133 01:01:15,555 --> 01:01:17,886 You could be banging 25-year-old hunks. 1134 01:01:18,053 --> 01:01:21,342 Not cripples who stain your carpet with yesterday's spaghetti. 1135 01:01:21,508 --> 01:01:22,299 Get a grip. 1136 01:01:22,466 --> 01:01:26,962 You're so right. I'm fed up. I'm too fat to work in fashion. 1137 01:01:27,669 --> 01:01:30,292 Jean's moving in, Lolo's going nowhere... 1138 01:01:30,459 --> 01:01:31,458 Kick him out. 1139 01:01:31,624 --> 01:01:33,664 - Who? - Lolo! 1140 01:01:34,455 --> 01:01:37,244 - I can't do that. - Are you kidding? 1141 01:01:37,410 --> 01:01:40,158 Like he gives a shit. Same as my daughter and me. 1142 01:01:40,325 --> 01:01:43,987 They are autistic at that age. Kick him out. He'll thank you later. 1143 01:01:44,154 --> 01:01:45,157 - You think? 1144 01:01:45,639 --> 01:01:45,987 All I've got is coffee. 1145 01:01:47,334 --> 01:01:49,524 - No green tea? - No! 1146 01:01:49,691 --> 01:01:52,355 See you tomorrow on the Cartier shoot. 1147 01:01:52,522 --> 01:01:55,936 - I can't kick him out. - Sure you can. 1148 01:01:56,102 --> 01:01:58,908 - Ah! Hello! Bonjour! - Hello. 1149 01:01:58,908 --> 01:02:01,639 - Violette. - Ah! Violette, yes. 1150 01:02:01,805 --> 01:02:03,179 I'm Sakis. 1151 01:02:03,345 --> 01:02:04,386 Of course. 1152 01:02:04,928 --> 01:02:07,466 Nice to meet you. 1153 01:02:07,633 --> 01:02:09,007 Coffee and cigarette. 1154 01:02:10,588 --> 01:02:12,087 You brought him back? 1155 01:02:12,254 --> 01:02:14,096 Inspired by you and Jean-Ren�. 1156 01:02:14,098 --> 01:02:16,002 It's easy to import guys now. 1157 01:02:16,167 --> 01:02:19,081 See you tomorrow. You'll be fine. 1158 01:02:19,248 --> 01:02:20,698 Let's hook up, the 4 of us. 1159 01:02:20,700 --> 01:02:22,204 - For dinner, I mean. - Sure. 1160 01:02:22,370 --> 01:02:25,034 It's too soon for anything else. 1161 01:02:32,411 --> 01:02:34,742 - Listen Lolo, we need to... - Ah! 1162 01:02:35,366 --> 01:02:39,780 Er, your notebook was here all along. You're shambolic. 1163 01:02:39,780 --> 01:02:41,486 -You're a mess. - Thank you. 1164 01:02:41,653 --> 01:02:43,073 You're welcome, mom. 1165 01:02:43,859 --> 01:02:46,315 It's partly your fault Jean broke his arm. 1166 01:02:46,317 --> 01:02:47,481 Why'd you plaster him up? 1167 01:02:47,647 --> 01:02:50,270 Mother, it was a surprise for you. 1168 01:02:52,060 --> 01:02:54,974 The Keller Gallery is taking my new exhibit, "Trauma". 1169 01:02:55,140 --> 01:03:00,351 The Keller Gallery? Bravo. I am so proud of you. 1170 01:03:02,592 --> 01:03:05,714 Invite Audrey to the opening and maybe patch things up. 1171 01:03:05,881 --> 01:03:10,085 No, with Audrey, it's dead and buried. 1172 01:03:11,143 --> 01:03:12,183 What? 1173 01:03:14,181 --> 01:03:15,930 Actually, 1174 01:03:16,096 --> 01:03:18,469 right now, I can't leave Jean on his own. 1175 01:03:18,636 --> 01:03:20,592 He forgave all you said? 1176 01:03:21,425 --> 01:03:22,466 Yes. 1177 01:03:23,090 --> 01:03:26,754 He will move in here for a while so I can look after him. 1178 01:03:27,336 --> 01:03:28,793 How long's a while? 1179 01:03:28,960 --> 01:03:31,453 I dunno. He's giving up his apartment. 1180 01:03:31,453 --> 01:03:33,596 It's dusty, he has allergies. 1181 01:03:33,598 --> 01:03:34,706 Are you sure? 1182 01:03:34,872 --> 01:03:37,369 With nothing in common, what'll you talk about? 1183 01:03:39,533 --> 01:03:41,074 We do have stuff in common. 1184 01:03:41,241 --> 01:03:43,697 We get on well... 1185 01:03:43,863 --> 01:03:45,987 If not enough, we'll have a kid. 1186 01:03:46,152 --> 01:03:48,734 Then we'll really have something in common. 1187 01:03:48,900 --> 01:03:52,231 You're nuts! At your age, you'll have a mongoloid! 1188 01:03:53,438 --> 01:03:56,402 Sometimes I wonder if you want me to be happy. 1189 01:03:56,402 --> 01:03:58,086 Gimme a break. 1190 01:03:58,235 --> 01:03:59,270 Look... 1191 01:04:00,224 --> 01:04:03,886 It'd be good if you find a place to paint and sculpt. 1192 01:04:04,053 --> 01:04:06,026 It's getting pretty intrusive. 1193 01:04:06,026 --> 01:04:08,211 And the stuff you use stink. 1194 01:04:08,211 --> 01:04:12,254 Those resins are toxic. They killed Nikki de Saint-Phalle. 1195 01:04:13,087 --> 01:04:14,973 Yeah, you're right. 1196 01:04:14,973 --> 01:04:17,375 Lulu's folks have a room in the attic. 1197 01:04:17,541 --> 01:04:20,289 It's empty. I could make it my studio. 1198 01:04:20,871 --> 01:04:21,954 Great. 1199 01:04:22,994 --> 01:04:25,242 I can hangout at his place if you prefer. 1200 01:04:25,826 --> 01:04:28,466 Why not? It's not a bad idea. 1201 01:04:29,789 --> 01:04:31,179 Perfect. 1202 01:04:38,480 --> 01:04:40,669 I couldn't let you do it all by yourself. 1203 01:04:40,671 --> 01:04:42,312 I feel responsible for your arm. 1204 01:04:42,726 --> 01:04:45,130 Thanks, I appreciate it. Really. 1205 01:04:45,332 --> 01:04:46,558 It's no big deal. 1206 01:04:46,932 --> 01:04:50,220 I can see my mom's totally into you. 1207 01:04:51,710 --> 01:04:53,792 I'm glad you're taking it like this. 1208 01:04:54,666 --> 01:04:58,579 I wondered how you'd reacted when she asked you to move out. 1209 01:04:58,746 --> 01:05:00,597 Are you kidding? It was my idea. 1210 01:05:00,599 --> 01:05:03,201 You guys need your space and I need mine. 1211 01:05:03,367 --> 01:05:05,745 We're not gonna play blended families, 1212 01:05:05,747 --> 01:05:07,697 like some dumb American comedy. 1213 01:05:09,402 --> 01:05:12,972 You know, Lolo, you're welcome to drop by whenever you want. 1214 01:05:12,972 --> 01:05:15,481 You keep your key and we keep your room the way it is. 1215 01:05:16,146 --> 01:05:17,312 Cool. 1216 01:05:27,886 --> 01:05:30,758 Lulu, right? Nice to meet you. 1217 01:05:32,216 --> 01:05:33,673 Take the big one. 1218 01:05:34,297 --> 01:05:37,336 Good for you. Cardboard boxes plus stairs equals cardio workout. 1219 01:05:37,502 --> 01:05:39,792 I'll get that. Just hold the door open. 1220 01:05:39,959 --> 01:05:41,338 Are you sure? 1221 01:05:41,338 --> 01:05:42,373 We are young. 1222 01:05:46,619 --> 01:05:47,618 Thank you. 1223 01:05:52,281 --> 01:05:53,197 Thanks. 1224 01:05:53,363 --> 01:05:55,736 Thanks for the help. I mean it. 1225 01:05:55,903 --> 01:05:57,818 Thank you. Thank you very much. 1226 01:05:57,984 --> 01:05:59,316 Gotcha! 1227 01:06:00,149 --> 01:06:01,356 You got everything? 1228 01:06:01,356 --> 01:06:04,225 Wait... My laptop. 1229 01:06:04,623 --> 01:06:05,437 My black bag. 1230 01:06:05,852 --> 01:06:07,710 - You left it in the car. - Really? 1231 01:06:07,710 --> 01:06:08,766 On the front seat. 1232 01:06:08,766 --> 01:06:10,348 Damn, damn, damn... 1233 01:06:12,679 --> 01:06:15,760 Damn, damn, damn. No, no, no... 1234 01:06:19,464 --> 01:06:21,088 Oh, no... no. 1235 01:06:24,851 --> 01:06:25,911 Excuse me. 1236 01:06:25,948 --> 01:06:28,398 You saw anyone took off with a black laptop bag? 1237 01:06:28,398 --> 01:06:29,389 No. 1238 01:06:29,555 --> 01:06:31,388 - Sure? - I'm sure. 1239 01:06:31,553 --> 01:06:32,798 Say I stole it, why not? 1240 01:06:32,798 --> 01:06:34,011 J.R.! 1241 01:06:34,090 --> 01:06:35,382 We found your laptop. 1242 01:06:35,800 --> 01:06:37,179 Happy now? 1243 01:06:37,179 --> 01:06:38,855 An Arab didn't take your book-bag. 1244 01:06:38,881 --> 01:06:40,420 I was only asking. 1245 01:06:40,587 --> 01:06:41,903 Don't go calling in the UN. 1246 01:06:42,103 --> 01:06:44,584 This neighborhood is full of hicks. 1247 01:06:44,751 --> 01:06:46,915 Hey! Hick yourself... 1248 01:06:47,539 --> 01:06:49,797 - Pardon me? - No, nothing. No. 1249 01:06:49,797 --> 01:06:52,327 - Have a good evening! - Yes, good evening. 1250 01:06:55,074 --> 01:06:59,029 Thank god! My whole program's in there. 1251 01:06:59,570 --> 01:07:01,929 - No backups? - Yeah, in the bank vault. 1252 01:07:01,931 --> 01:07:04,203 But I tweaked this one. They'll love this. 1253 01:07:04,203 --> 01:07:05,407 Cool. 1254 01:07:05,407 --> 01:07:07,771 - We gotta go. See you. - Okay, see you. 1255 01:07:08,895 --> 01:07:10,019 Thanks again. 1256 01:07:12,808 --> 01:07:14,182 - Here. - Thanks. 1257 01:07:16,097 --> 01:07:18,054 The boys were a great help. 1258 01:07:18,928 --> 01:07:21,550 - Lolo called to say his back hurts. - Damn. 1259 01:07:23,216 --> 01:07:26,338 - I was a bit hard on him the other day. - He seems fine. 1260 01:07:27,170 --> 01:07:28,252 Yeah? 1261 01:07:28,877 --> 01:07:31,583 He's having fun handing out with his buddy. 1262 01:07:31,749 --> 01:07:34,706 That's is better than clinging on to his mommy, 1263 01:07:34,871 --> 01:07:37,328 with an Oedipus complex. 1264 01:07:37,494 --> 01:07:40,898 He hurt his ribs when you fell on him, now his back... 1265 01:07:40,900 --> 01:07:42,033 He's so fragile. 1266 01:07:42,864 --> 01:07:44,574 You keep worrying about him. 1267 01:07:44,576 --> 01:07:45,613 I guess so. 1268 01:07:46,620 --> 01:07:48,551 - Oh! - Hm. 1269 01:07:54,271 --> 01:07:56,894 I'll miss you. When are you getting back from Milan? 1270 01:07:57,060 --> 01:07:58,934 The day after tomorrow. A quick trip. 1271 01:07:59,100 --> 01:08:01,597 - That's too long. - I will miss you too. 1272 01:08:05,178 --> 01:08:07,532 - Look... - Hmm. 1273 01:08:15,252 --> 01:08:18,124 Whoa! What the hell is going on? 1274 01:08:18,291 --> 01:08:19,290 No, no, no! 1275 01:08:30,780 --> 01:08:31,945 Ar. 1276 01:08:34,368 --> 01:08:36,526 Hello, how's my sweetie doing? 1277 01:08:36,528 --> 01:08:38,197 What is La Scala like? 1278 01:08:39,983 --> 01:08:42,270 If you get done early, hop on the morning flight. 1279 01:08:42,685 --> 01:08:43,930 But I won't be here though. 1280 01:08:44,609 --> 01:08:47,809 I have a meeting with the boss of the bank. 1281 01:08:47,809 --> 01:08:49,263 At 8:00 tomorrow morning. 1282 01:08:50,179 --> 01:08:53,925 No need to rush. You can catch the later flight. 1283 01:08:54,342 --> 01:08:56,975 - Kisses, mio amore. - "Amore mio." 1284 01:08:56,975 --> 01:08:59,754 "Amore mio." [My love.] That's what I meant to say. 1285 01:08:59,920 --> 01:09:01,086 Kisses. 1286 01:09:06,539 --> 01:09:08,038 Good morning Mr. Dutertre. 1287 01:09:08,912 --> 01:09:11,539 Morning Mr. Dutertre. Hmm... 1288 01:09:11,659 --> 01:09:15,598 Good morning Mr. Dutertre. It's a pleasure to meet you. 1289 01:09:15,798 --> 01:09:17,363 The pleasure's all mine. 1290 01:09:17,529 --> 01:09:20,552 I'm very proud to present to you my new software 1291 01:09:20,554 --> 01:09:24,316 that will connect the entire network of France Rural Credit. 1292 01:09:24,814 --> 01:09:27,233 It has taken almost 20 years of hard work 1293 01:09:27,235 --> 01:09:29,020 and you won't be disappointed. 1294 01:09:29,185 --> 01:09:30,376 My simulations will show you 1295 01:09:30,376 --> 01:09:34,556 a 10 to 20 microseconds of savings per transaction. 1296 01:09:35,134 --> 01:09:37,047 A net gain of millions a day. 1297 01:09:37,247 --> 01:09:39,343 Yes, millions of euro a day! 1298 01:09:39,509 --> 01:09:40,342 You're welcome. 1299 01:09:40,344 --> 01:09:42,842 I am delighted to contribute to the success of 1300 01:09:42,843 --> 01:09:45,117 France Rural Credit and its shareholders. 1301 01:09:45,421 --> 01:09:47,272 What? A genius? No... 1302 01:09:47,272 --> 01:09:48,544 Just passionate about my work. 1303 01:09:49,043 --> 01:09:50,416 Please call me Jean-Ren�. 1304 01:10:40,871 --> 01:10:43,775 - Calm down. He sleeps. - Okay. 1305 01:10:48,114 --> 01:10:49,780 Where are you from again? 1306 01:10:49,946 --> 01:10:52,568 - Slovakia. - I love Slovak. 1307 01:10:55,066 --> 01:10:58,522 My God, you have so many books. Unbelievable! 1308 01:10:58,688 --> 01:11:00,270 Ah yes, I'm a big reader. 1309 01:11:00,436 --> 01:11:03,600 - Aw, so sexy. - Balzac, Flaubert... 1310 01:11:08,221 --> 01:11:11,301 What are we drinking? 1311 01:11:11,468 --> 01:11:14,466 But, he never got a chance to see her again. 1312 01:11:14,632 --> 01:11:17,688 So Mareritte went to hell and back. [ Norwegian: Mareritt means nightmare ] 1313 01:11:17,713 --> 01:11:21,023 There is this phrase that Churchill you probably know. 1314 01:11:21,025 --> 01:11:22,127 Or maybe not. 1315 01:11:22,292 --> 01:11:25,264 "If you are go through hell, keep going." 1316 01:11:25,266 --> 01:11:26,539 That's his life. 1317 01:11:27,329 --> 01:11:30,119 How can someone have such bad luck? 1318 01:11:31,243 --> 01:11:32,616 It is so unfair. 1319 01:11:32,824 --> 01:11:36,363 He must be so lonely after what happened to him. 1320 01:11:36,529 --> 01:11:38,402 Yes, he is staying here 1321 01:11:38,569 --> 01:11:41,873 because he doesn't have a place to sleep 1322 01:11:41,873 --> 01:11:43,429 even in exactly 8 months, 1323 01:11:43,431 --> 01:11:46,230 he'll become the richest man in France, but... 1324 01:11:46,562 --> 01:11:47,551 Until then, 1325 01:11:47,553 --> 01:11:50,518 I think all he wants right now is a friend, 1326 01:11:51,225 --> 01:11:53,888 the warms, the touch... 1327 01:11:54,513 --> 01:11:57,425 Just waking up next to a woman... 1328 01:11:58,410 --> 01:11:59,708 or two. 1329 01:12:26,526 --> 01:12:27,525 Jean. 1330 01:12:29,106 --> 01:12:30,147 Jean-Ren�! 1331 01:12:32,562 --> 01:12:33,270 Wake up. 1332 01:12:35,060 --> 01:12:38,140 What is it? Who are they!? 1333 01:12:38,348 --> 01:12:39,806 Get the hell out! 1334 01:12:40,014 --> 01:12:41,192 Violette! 1335 01:12:41,919 --> 01:12:42,810 Who are you? 1336 01:12:43,010 --> 01:12:44,302 Violette, wait! 1337 01:12:44,510 --> 01:12:45,659 Violette, my love! 1338 01:12:45,858 --> 01:12:47,650 Hold on, sweetheart. Wait! 1339 01:12:47,652 --> 01:12:48,530 Don't touch me! 1340 01:12:48,730 --> 01:12:49,942 Marius? 1341 01:12:49,942 --> 01:12:50,716 Are you okay? 1342 01:12:50,996 --> 01:12:52,907 Marius? I don't know these people. 1343 01:12:53,084 --> 01:12:53,955 Tell Them to leave! 1344 01:12:53,955 --> 01:12:55,450 Get dress! 1345 01:12:56,565 --> 01:12:57,564 Hold on... 1346 01:12:58,372 --> 01:13:01,170 I have no idea how they got into our bed. 1347 01:13:01,178 --> 01:13:03,009 Your perversed hick literature! 1348 01:13:03,218 --> 01:13:04,757 Calm down. 1349 01:13:05,881 --> 01:13:07,213 And your hick clothes! 1350 01:13:07,755 --> 01:13:09,670 Sorry, we just wanted to be nice. 1351 01:13:09,878 --> 01:13:10,752 Wanted to help. 1352 01:13:10,761 --> 01:13:12,251 You have such a tragic life. 1353 01:13:12,459 --> 01:13:13,375 Tragic Life? 1354 01:13:13,583 --> 01:13:15,789 What did you tell them? 1355 01:13:15,997 --> 01:13:18,544 Your brush with death gave you new perspective. 1356 01:13:18,544 --> 01:13:19,204 I've gotten new perspective too! 1357 01:13:19,411 --> 01:13:21,002 I don't know them! 1358 01:13:21,035 --> 01:13:21,885 Sorry. 1359 01:13:21,996 --> 01:13:23,832 We are so sorry. We didn't want to cause any trouble. 1360 01:13:23,907 --> 01:13:25,073 Get out! 1361 01:13:26,238 --> 01:13:29,110 - This is ridiculous. - Yes, ridiculous. 1362 01:13:29,319 --> 01:13:31,317 So drunk you forgot screwing them! 1363 01:13:31,725 --> 01:13:33,681 No. Wait, wait, my love. Wait, wait. 1364 01:13:33,890 --> 01:13:35,472 Take your hands off me! 1365 01:13:35,679 --> 01:13:40,759 How can you think I be interested in two two 20-year old blondes? 1366 01:13:40,967 --> 01:13:41,966 Honestly? 1367 01:13:42,590 --> 01:13:43,340 Ah! 1368 01:13:43,547 --> 01:13:45,171 I see now. 1369 01:13:45,380 --> 01:13:47,586 "Take your time. Catch the later flight." 1370 01:13:47,794 --> 01:13:50,166 "I have a super important meeting at 8." 1371 01:13:50,375 --> 01:13:51,560 Oh fuck, 8:20! 1372 01:13:51,560 --> 01:13:53,349 I have to go! I gotta go! 1373 01:13:53,455 --> 01:13:55,098 My big meeting's 20 minutes ago. 1374 01:13:55,100 --> 01:13:56,537 The meeting of a lifetime. 1375 01:13:56,744 --> 01:14:00,074 When I get back, we'll work out what happened. 1376 01:14:00,282 --> 01:14:02,006 Or didn't happen! Nothing happened! 1377 01:14:02,006 --> 01:14:03,475 - Run, you coward! - I don't know them. 1378 01:14:03,475 --> 01:14:05,623 - I love you. - I don't. 1379 01:14:05,623 --> 01:14:07,954 - I don't love you! - My love! 1380 01:14:08,417 --> 01:14:11,148 Violette, I love you. I'll be back! 1381 01:14:12,413 --> 01:14:13,979 What happens? 1382 01:14:14,387 --> 01:14:16,476 What the hell are you doing here? 1383 01:14:16,478 --> 01:14:18,259 I lost the keys to Lulu. 1384 01:14:18,266 --> 01:14:20,849 We were... I mean I was a little drunk last night. 1385 01:14:21,672 --> 01:14:24,128 What's the deal with the keys again? 1386 01:14:24,336 --> 01:14:26,917 And the 2 chicks in my bed with Jean? 1387 01:14:27,125 --> 01:14:28,114 Two chicks? 1388 01:14:28,392 --> 01:14:29,333 No idea! 1389 01:14:29,748 --> 01:14:31,829 Oh year, they were with me. 1390 01:14:32,038 --> 01:14:33,952 I brought them home last night. 1391 01:14:34,161 --> 01:14:36,509 Maybe they went to pee and got our rooms mixed up. 1392 01:14:36,509 --> 01:14:39,114 Got the rooms mixed up? Bullshit! 1393 01:14:39,322 --> 01:14:41,641 It's insane, you're covering for him. 1394 01:14:41,643 --> 01:14:44,509 Male comradery's more important than your mother? 1395 01:14:44,509 --> 01:14:46,358 Chill out, it's no big deal. 1396 01:14:46,566 --> 01:14:49,880 you show him Paris, parties, models. It's new for him. 1397 01:14:50,079 --> 01:14:51,561 Put yourself in his shoes. 1398 01:14:51,761 --> 01:14:55,609 He's like a kid exploring a huge toy store. 1399 01:14:56,474 --> 01:14:59,096 I don't get it. I thought he loved me. 1400 01:15:01,677 --> 01:15:04,425 Don't be so melodramatic. 1401 01:15:04,434 --> 01:15:05,558 What did you expect? 1402 01:15:05,757 --> 01:15:09,629 To grow old together sitting by the fire? 1403 01:15:09,654 --> 01:15:10,853 Yes. 1404 01:15:11,452 --> 01:15:13,876 I'm so naive. I fell for it. 1405 01:15:17,047 --> 01:15:19,420 It sucks when you can't laugh about things. 1406 01:15:21,017 --> 01:15:23,324 It hurts me to see you like this. 1407 01:15:24,463 --> 01:15:26,920 I'd love for you to meet a really nice guy. 1408 01:15:28,210 --> 01:15:30,083 It'd change your shitty life. 1409 01:15:56,310 --> 01:15:57,309 Don't answer! 1410 01:15:59,349 --> 01:16:00,202 It's me. 1411 01:16:00,204 --> 01:16:02,764 Those girls were your son's doing. 1412 01:16:02,971 --> 01:16:05,261 I swear on my life. I love you. 1413 01:16:05,643 --> 01:16:07,600 - Hurry! - I'm sorry. 1414 01:16:08,208 --> 01:16:11,353 - Where were you? Been waiting forever. - I know. I know. 1415 01:16:13,453 --> 01:16:15,010 Sorry, a slight hiccup. 1416 01:16:15,010 --> 01:16:18,840 This is Mr. Dutertre, COO of France Rural Credit, Europe. 1417 01:16:19,048 --> 01:16:21,796 He's here specifically to inaugurate the new system. 1418 01:16:22,004 --> 01:16:23,045 You're very late. 1419 01:16:23,253 --> 01:16:24,609 The pleasure's all mine. 1420 01:16:24,809 --> 01:16:26,056 I am very proud... 1421 01:16:26,481 --> 01:16:29,455 to present to you my new software 1422 01:16:29,664 --> 01:16:34,409 that will connect FRC's complete trading network. 1423 01:16:34,417 --> 01:16:36,015 The computer program, Mr. Dufour. 1424 01:16:39,738 --> 01:16:41,498 You won't be disappointed. 1425 01:16:41,500 --> 01:16:44,208 It has taken almost 20 years' of hard work. 1426 01:16:44,276 --> 01:16:46,207 According to my simulations... 1427 01:16:46,806 --> 01:16:48,052 Simulations. 1428 01:16:48,147 --> 01:16:49,346 You'll waste 10... 1429 01:16:49,743 --> 01:16:50,706 Save! 1430 01:16:50,706 --> 01:16:53,427 You'll save... 20-10... 1431 01:16:53,627 --> 01:16:56,289 10-20 milliseconds per transaction. 1432 01:16:56,600 --> 01:16:57,430 My pleasure! 1433 01:16:58,038 --> 01:17:01,760 The gain in speed adds up to millions per euro 1434 01:17:01,760 --> 01:17:05,215 Adds up to millions of euros per day... of euros. 1435 01:17:06,512 --> 01:17:08,332 Millions of euros per day. 1436 01:17:08,411 --> 01:17:11,862 I'm very happy to contribute to the success 1437 01:17:12,434 --> 01:17:14,889 of the Rural Credit and its stock holders. 1438 01:17:14,889 --> 01:17:16,704 Rural, rural people. 1439 01:17:20,401 --> 01:17:22,232 What the... 1440 01:17:26,620 --> 01:17:28,186 This is not possible. 1441 01:17:29,042 --> 01:17:30,761 A small glitch, nothing serious. 1442 01:17:30,984 --> 01:17:32,944 - It's not possible! - Crashed. 1443 01:17:32,944 --> 01:17:35,138 Shut it off. Reboot the computer. 1444 01:17:41,474 --> 01:17:43,598 - "Eat my shit you capitalist pig" - Is this a joke? 1445 01:17:45,137 --> 01:17:48,384 - Hey! Dispatch? - What the hell? 1446 01:17:53,329 --> 01:17:55,003 Shut it down, stop trading! 1447 01:17:55,212 --> 01:17:56,876 It's a virus! 1448 01:17:57,085 --> 01:17:58,101 Are you sure? 1449 01:17:58,897 --> 01:17:59,681 You must be joking. 1450 01:17:59,874 --> 01:18:00,540 Call IT! 1451 01:18:00,748 --> 01:18:03,548 Implement the emergency protocol right away. 1452 01:18:25,800 --> 01:18:28,057 Dufour, what's going on? 1453 01:18:28,465 --> 01:18:31,262 - Stop him! - He's the culprit! 1454 01:18:31,312 --> 01:18:31,854 Stop him! 1455 01:18:32,453 --> 01:18:36,041 Ariane, pickup! What are you doing? Shagging again? 1456 01:18:36,250 --> 01:18:39,497 Ever since you met your Greek, you've been ignoring me. 1457 01:18:39,705 --> 01:18:43,077 It's horrible. I found Jean-Ren� with 2 hookers in my bed! 1458 01:18:43,284 --> 01:18:45,126 I'm going to the pharmacy 1459 01:18:45,126 --> 01:18:47,898 for anti-depressants, tranquilizers... the work! 1460 01:18:47,997 --> 01:18:48,938 Call me back. 1461 01:19:25,081 --> 01:19:26,288 "Itching Powder" 1462 01:19:26,895 --> 01:19:28,686 My alarm clock! 1463 01:19:32,907 --> 01:19:35,487 What the hell! Shit! 1464 01:19:45,687 --> 01:19:46,686 "Renaud" 1465 01:19:54,180 --> 01:19:58,077 Jean-Ren�. Oh! The bastard! 1466 01:20:01,423 --> 01:20:03,337 Hm, Dumbo... 1467 01:20:04,046 --> 01:20:05,170 Poison. 1468 01:20:06,834 --> 01:20:08,467 He is sick. 1469 01:20:19,947 --> 01:20:22,570 This is Violette. Leave a message after the beep. 1470 01:20:22,779 --> 01:20:25,942 Violette, I have proof. It was your son all along. 1471 01:20:26,151 --> 01:20:29,398 He's in the shower. I'm in his room with his journal. 1472 01:20:29,606 --> 01:20:33,310 He wants me dead. He planned to poison me with polonium. 1473 01:20:33,519 --> 01:20:35,433 The itching powder was his doing. 1474 01:20:35,642 --> 01:20:38,042 He drugged me at the charity gala. 1475 01:20:38,042 --> 01:20:40,513 The girls, that was him. It's all him. 1476 01:20:40,513 --> 01:20:43,343 He gave me a D, then a C, then a B! 1477 01:20:43,551 --> 01:20:46,138 It drove him nuts that we are falling in love. 1478 01:20:46,138 --> 01:20:47,609 He's destroying my life. 1479 01:20:47,809 --> 01:20:50,374 He installed a virus into my computer program. 1480 01:20:50,574 --> 01:20:51,087 I'm gonna kill him! 1481 01:20:59,054 --> 01:21:00,303 Gonna kill me? 1482 01:21:01,177 --> 01:21:04,341 How will that fix you with my mother and your work? 1483 01:21:05,257 --> 01:21:07,464 Itching powder? How old are you? 1484 01:21:07,671 --> 01:21:09,295 Itching powder is timeless. 1485 01:21:10,211 --> 01:21:13,458 I feel your pain and I can offer you a deal. 1486 01:21:14,083 --> 01:21:15,123 Me too! 1487 01:21:37,353 --> 01:21:40,059 My painting! My painting, fuck! 1488 01:21:50,591 --> 01:21:51,507 My painting! 1489 01:21:58,708 --> 01:22:01,081 Say sorry and I'll let go! 1490 01:22:01,290 --> 01:22:02,997 Apologize! 1491 01:22:03,204 --> 01:22:04,828 Mommy's little Lolo! 1492 01:22:05,286 --> 01:22:06,426 I'll let go! 1493 01:22:06,426 --> 01:22:09,058 - Say sorry! - Let me up, asshole! 1494 01:22:09,258 --> 01:22:11,389 - Say sorry! - Never! Screw you! 1495 01:22:11,589 --> 01:22:13,362 - Let go of me! - Sure. 1496 01:22:44,052 --> 01:22:46,632 Jean-Ren� Brave, with a misleading name 1497 01:22:46,700 --> 01:22:49,796 was arrested for willful destruction of property and assault, 1498 01:22:50,004 --> 01:22:51,378 Jean-Ren� Brave 1499 01:22:51,586 --> 01:22:53,365 the author of the computer virus 1500 01:22:53,367 --> 01:22:55,375 "Eat my shit, you capitalist pig", 1501 01:22:55,582 --> 01:22:56,552 which translates as, 1502 01:22:56,554 --> 01:22:58,590 "Mange ma merde, cochon de capitaliste". 1503 01:22:59,332 --> 01:23:02,616 The virus shuts down France Rural Credit, 1504 01:23:02,701 --> 01:23:05,199 one of the country's biggest bank. 1505 01:23:05,208 --> 01:23:07,311 Jean seems to be a cyber terrorist 1506 01:23:07,510 --> 01:23:11,569 who infiltrated banking circles posing as a nice, 1507 01:23:11,769 --> 01:23:14,982 or rather, a 'brave' software developer. 1508 01:23:14,990 --> 01:23:17,187 As usual in cases like this, 1509 01:23:17,187 --> 01:23:18,903 the media has overreacted. 1510 01:23:19,511 --> 01:23:22,467 We ruled out Chinese or Russian cyber terrorism... 1511 01:23:22,475 --> 01:23:23,817 Damn. 1512 01:23:24,216 --> 01:23:25,615 He's famous. 1513 01:23:25,815 --> 01:23:26,847 Thanks to me. 1514 01:23:27,054 --> 01:23:29,511 I wanted to thank all our customers... 1515 01:23:29,718 --> 01:23:31,092 Except that he's now in jail. 1516 01:23:34,172 --> 01:23:35,971 I'm not connected to cyber terrorists. 1517 01:23:36,171 --> 01:23:38,585 My computer was hacked into. 1518 01:23:38,793 --> 01:23:40,501 What proof do you have? 1519 01:23:41,308 --> 01:23:43,498 Can you get the system up and running again? 1520 01:23:43,706 --> 01:23:46,370 Give me 48 hours, system administrator password 1521 01:23:46,578 --> 01:23:49,908 and a computer connected to Rural Credit. Please. 1522 01:23:50,617 --> 01:23:51,574 Patrick. 1523 01:23:53,336 --> 01:23:55,237 The doc's here for his plaster. 1524 01:23:59,109 --> 01:24:00,024 Oh fuck! 1525 01:24:00,433 --> 01:24:02,389 Which hacker group are you with? 1526 01:24:02,597 --> 01:24:04,179 Any link to Assange or Snowden? 1527 01:24:04,387 --> 01:24:07,467 I am a computer programmer. I'm not posing as anyone. 1528 01:24:07,676 --> 01:24:09,325 You working for a Chinese bank? 1529 01:24:09,525 --> 01:24:11,723 - Who then? - Nobody. 1530 01:24:11,931 --> 01:24:16,717 Please, Mr. Brave, what is the virus? 1531 01:24:19,715 --> 01:24:21,750 What is this loser doing here? 1532 01:24:21,750 --> 01:24:24,482 - Motherfucker! - Bastard! 1533 01:24:25,281 --> 01:24:29,107 Psychosis paranoid. He blames everything on Lolo. 1534 01:24:29,764 --> 01:24:32,032 Just think, a cyber terrorist! 1535 01:24:33,936 --> 01:24:37,058 He was in deep cover and you ate it all up. 1536 01:24:37,225 --> 01:24:38,224 Ur... 1537 01:24:39,056 --> 01:24:42,578 Lolo stormed out, saying I only bring nuts home. 1538 01:24:42,778 --> 01:24:45,491 He doesn't feels safer here anymore. 1539 01:24:46,091 --> 01:24:48,006 Why did they both go off the rails? 1540 01:24:48,672 --> 01:24:51,170 I guess you just never got lucky. 1541 01:24:51,836 --> 01:24:52,960 No. 1542 01:24:54,300 --> 01:24:55,749 I didn't tell you, 1543 01:24:55,749 --> 01:24:59,296 Lolo caught J.R.'s elbow in the ribs and they have been hurting ever since. 1544 01:24:59,962 --> 01:25:03,392 He finally told me today that he has a bruised pancreas 1545 01:25:03,592 --> 01:25:07,286 and could degenerate into cancer... 1546 01:25:07,775 --> 01:25:09,121 of the pancreas. 1547 01:26:08,853 --> 01:26:10,785 We're back up. 1548 01:26:11,939 --> 01:26:13,813 You did it! It works! 1549 01:26:16,351 --> 01:26:17,559 Bed. 1550 01:26:17,975 --> 01:26:19,099 Jean! Jean! 1551 01:26:46,774 --> 01:26:49,372 He's often in Athens, so I have time on my hands, 1552 01:26:49,571 --> 01:26:52,044 but I want to be with him all the time. 1553 01:26:52,244 --> 01:26:55,450 I'm falling completely in love. 1554 01:26:55,616 --> 01:26:57,207 It's so enlightening. 1555 01:26:57,406 --> 01:26:58,452 For example, 1556 01:26:58,452 --> 01:27:02,265 did you know clitoris means "tiny penis" in Greek? 1557 01:27:02,465 --> 01:27:04,044 "Clitoridia". 1558 01:27:04,733 --> 01:27:06,607 Pretty, isn't it? 1559 01:27:06,898 --> 01:27:09,978 Whenever I mention Sakis, you clam up. 1560 01:27:10,145 --> 01:27:14,016 - It's not that, it's just... - Why don't you call him? 1561 01:27:14,183 --> 01:27:17,971 Like all the others, he literally disappeared. 1562 01:27:19,008 --> 01:27:21,218 He changed his number, won't reply to emails... 1563 01:27:21,385 --> 01:27:25,506 My niece is his daughter's best friend. She must know where he is. 1564 01:27:25,673 --> 01:27:28,545 - Not a good idea. - Lolo is back with Audrey? 1565 01:27:29,295 --> 01:27:32,172 Apparently, but he's still living at home. 1566 01:27:32,772 --> 01:27:33,788 Hey, Violet. 1567 01:27:33,849 --> 01:27:35,178 Hi, Annabelle. 1568 01:27:35,247 --> 01:27:36,496 Mom. 1569 01:27:37,765 --> 01:27:39,123 How's it going, sweetie? 1570 01:27:39,446 --> 01:27:40,929 Quit asking. 1571 01:27:41,095 --> 01:27:42,303 You are so nosey. 1572 01:27:42,661 --> 01:27:44,504 I fucking hate her. 1573 01:27:44,917 --> 01:27:46,175 Let's go. 1574 01:27:46,340 --> 01:27:47,589 I always felt 1575 01:27:47,756 --> 01:27:51,503 compelled to express my pain in my works. It's raw and direct. 1576 01:27:52,377 --> 01:27:56,206 It all began with an accidental wound to my ribs. 1577 01:27:56,373 --> 01:27:58,164 - A wound? - Yes. 1578 01:27:58,329 --> 01:27:59,715 The weapon was an elbow. 1579 01:27:59,715 --> 01:28:01,452 What inspires you? 1580 01:28:02,576 --> 01:28:04,783 Life. My life. 1581 01:28:05,115 --> 01:28:07,897 My project is an "auto-bio-graphic" 1582 01:28:07,897 --> 01:28:09,684 nurtured within me since I was a boy. 1583 01:28:10,361 --> 01:28:11,185 That's fascinating. 1584 01:28:11,585 --> 01:28:12,584 Yes. 1585 01:28:13,383 --> 01:28:14,382 Totally.. 1586 01:28:16,538 --> 01:28:18,505 The Umbrellas of Death. 1587 01:28:19,504 --> 01:28:20,869 It's a real sicko that Lolo. 1588 01:28:21,243 --> 01:28:24,115 No kidding. Maybe even worse than you. 1589 01:28:24,281 --> 01:28:27,653 I'm not in his league. He's a full-on psycho. 1590 01:28:28,527 --> 01:28:29,651 Meaning? 1591 01:28:32,316 --> 01:28:33,629 Go on, spit it out. 1592 01:28:34,203 --> 01:28:35,473 What's in it for me? 1593 01:28:36,729 --> 01:28:37,709 I cancel your debt. 1594 01:28:38,308 --> 01:28:40,184 - Okay? - Not bad. 1595 01:28:40,733 --> 01:28:43,855 My sister texted me his number. I'll forward it to you. 1596 01:28:44,022 --> 01:28:45,812 - Forget it. - Too late. 1597 01:28:46,395 --> 01:28:47,935 Violette, we need to talk. 1598 01:28:50,080 --> 01:28:50,917 Come. 1599 01:28:55,169 --> 01:28:54,970 When Jean-Ren� said everything was down to Lolo... 1600 01:28:55,137 --> 01:28:57,301 - What if it's true? - Are you nuts? 1601 01:28:57,468 --> 01:28:59,710 They guy who flipped on you 10 years ago... 1602 01:28:59,710 --> 01:29:02,547 - Didn't he blame Lolo? - Bertrand? 1603 01:29:02,714 --> 01:29:04,129 And Ludo? And Gary? 1604 01:29:04,462 --> 01:29:06,252 Gary? Lolo was 7! 1605 01:29:06,418 --> 01:29:10,165 Lolo didn't make him fled to Thailand without leaving an address. 1606 01:29:10,332 --> 01:29:13,610 And the guy you dumped over the cashmere sweaters? 1607 01:29:18,824 --> 01:29:22,154 - Lolo, where are you? Let's go. - Yes Mom, coming. 1608 01:29:24,985 --> 01:29:26,192 Not possible. 1609 01:29:26,359 --> 01:29:28,298 You said Mathieu was a bad father 1610 01:29:28,300 --> 01:29:30,981 for making Lolo wait hours outside the school. 1611 01:29:31,146 --> 01:29:32,145 Hours. 1612 01:29:32,312 --> 01:29:33,594 Know what Annabelle told me? 1613 01:29:33,667 --> 01:29:35,060 Lolo used to hide. 1614 01:29:35,226 --> 01:29:37,182 - What? - Lolo used to hide. 1615 01:29:37,349 --> 01:29:39,760 He even told Annabelle back then, 1616 01:29:39,760 --> 01:29:42,220 "That way mom will yell at dad, and then he'll leave." 1617 01:29:58,996 --> 01:30:00,472 This is Violette. 1618 01:30:01,537 --> 01:30:03,427 Calling to see how you're doing. 1619 01:30:05,003 --> 01:30:06,281 Fine. Better. 1620 01:30:06,448 --> 01:30:07,734 Good to hear that. 1621 01:30:08,136 --> 01:30:11,020 I though I'd drop by Biarritz in a few days. 1622 01:30:11,110 --> 01:30:13,233 I hear it's lovely in winter. 1623 01:30:14,107 --> 01:30:17,105 Not bad. But I prefer winter in London. 1624 01:30:17,856 --> 01:30:18,916 London? 1625 01:30:26,971 --> 01:30:29,136 Hey. What's with the case? 1626 01:30:30,967 --> 01:30:32,924 If you won't leave, I will. 1627 01:30:33,590 --> 01:30:36,546 I'll wire you 3,000. Then you're on your own. 1628 01:30:37,586 --> 01:30:38,377 You what? 1629 01:30:38,544 --> 01:30:41,083 You're on your own now. I'm leaving. 1630 01:30:41,749 --> 01:30:43,706 You're losing it. Chill. 1631 01:30:43,872 --> 01:30:45,246 Not losing it, leaving. 1632 01:30:45,413 --> 01:30:46,620 Where? How long? 1633 01:30:47,594 --> 01:30:48,448 It's none of your business. 1634 01:30:48,648 --> 01:30:50,522 Are you having your period? 1635 01:30:50,522 --> 01:30:51,625 No, just fed up! 1636 01:30:51,882 --> 01:30:54,780 Calm down, relax. You're so tense. 1637 01:30:55,976 --> 01:30:56,819 Let me go. 1638 01:30:58,467 --> 01:31:01,174 What's up? We were getting on fine. 1639 01:31:02,381 --> 01:31:03,647 You want me to leave? 1640 01:31:03,846 --> 01:31:07,134 You go. I find someone. You reappear, wreck everything. 1641 01:31:07,301 --> 01:31:09,117 What are you talking about? 1642 01:31:09,857 --> 01:31:11,548 Don't blame me for your crackpots. 1643 01:31:12,589 --> 01:31:14,087 I read your journal. 1644 01:31:14,503 --> 01:31:15,627 My journal? 1645 01:31:15,794 --> 01:31:18,374 You drove them all insane. 1646 01:31:19,166 --> 01:31:20,859 Ah, my journal! 1647 01:31:21,679 --> 01:31:23,658 Wait, wait, wait. That's conceptual. 1648 01:31:23,856 --> 01:31:26,784 For my next project "Fiction-bio-graphic". 1649 01:31:28,496 --> 01:31:28,825 Oh. 1650 01:31:29,025 --> 01:31:30,488 It's all made up. 1651 01:31:30,988 --> 01:31:32,237 Not buying it. 1652 01:31:32,404 --> 01:31:34,563 It's your fault I keep getting dumped. 1653 01:31:34,763 --> 01:31:37,149 No, half of them couldn't take your shit. 1654 01:31:37,900 --> 01:31:39,968 - Thanks. - Who is it now? 1655 01:31:40,168 --> 01:31:41,937 Another loser I'll have to scare off. 1656 01:31:42,152 --> 01:31:44,518 What's wrong with you? Jean is right. 1657 01:31:44,685 --> 01:31:46,073 Jean-Ren�? 1658 01:31:47,072 --> 01:31:48,557 You're running to J.R.? 1659 01:31:48,722 --> 01:31:52,011 He tried to kill me! He's a mental case! 1660 01:31:52,178 --> 01:31:54,301 A perverse! Narcissist! Sociopath! 1661 01:31:55,975 --> 01:31:57,798 He'll chop you up and eat you! Is that what you want? 1662 01:31:57,964 --> 01:31:59,629 You're leaving me for him? 1663 01:32:00,753 --> 01:32:02,372 I'm not leave you. 1664 01:32:03,095 --> 01:32:04,847 I'm cutting the cord. 1665 01:32:06,644 --> 01:32:07,633 Too easy, mom. 1666 01:32:08,156 --> 01:32:10,537 Walking out on me after tying me down for so long. 1667 01:32:11,311 --> 01:32:11,826 Don't you remember? 1668 01:32:12,921 --> 01:32:15,583 Telling me every night I was the love of your life. 1669 01:32:18,088 --> 01:32:21,567 You're my son, that's what mommies tell their little boys. 1670 01:32:22,026 --> 01:32:23,025 I believed it. 1671 01:32:23,191 --> 01:32:24,565 I believed, Mom. 1672 01:32:25,564 --> 01:32:28,853 I'm sorry. I'm sorry. 1673 01:32:29,020 --> 01:32:29,903 I shouldn't have. 1674 01:32:29,903 --> 01:32:30,311 No. 1675 01:32:31,334 --> 01:32:32,417 Look... 1676 01:32:33,082 --> 01:32:36,163 Listen to me. We start over. 1677 01:32:36,329 --> 01:32:39,576 I messed up, I was immature. I won't do it again. 1678 01:32:39,743 --> 01:32:43,282 I behaved like a kid. I know I hurt you. 1679 01:32:44,406 --> 01:32:48,652 But I'm a changed man. More mature, since October. 1680 01:32:49,276 --> 01:32:51,316 I'll move across town. 1681 01:32:51,482 --> 01:32:53,772 We'll meet now and then, Sunday maybe. 1682 01:32:54,438 --> 01:32:55,812 I'll go see a shrink. 1683 01:32:55,978 --> 01:32:59,216 Done. The cord is cut. I feel so cool. 1684 01:33:01,266 --> 01:33:02,473 I'll go then. 1685 01:33:06,177 --> 01:33:08,442 Are you really going to leave me alone, mama? 1686 01:33:09,168 --> 01:33:10,952 When I'm not well. 1687 01:33:12,114 --> 01:33:12,921 Suffering. 1688 01:33:13,998 --> 01:33:16,287 If you go, I'll kill myself. 1689 01:33:34,937 --> 01:33:37,310 Mom, my eggs and toast. 1690 01:33:59,957 --> 01:34:01,455 - Hey. - Hm. 1691 01:34:10,039 --> 01:34:11,605 You're moving to London? 1692 01:34:12,492 --> 01:34:13,329 No, just 3 days. 1693 01:34:13,495 --> 01:34:15,618 - Only 3 days? - Yes 1694 01:34:15,784 --> 01:34:16,867 Pity. 1695 01:34:20,488 --> 01:34:23,027 Let's get a taxi, drop your suitcase off. 1696 01:34:24,718 --> 01:34:28,007 When they saw me cracked the virus in less than 48 hours, 1697 01:34:28,073 --> 01:34:30,456 they hired me on the spot. 1698 01:34:30,458 --> 01:34:32,547 From a hospital bed to the City. 1699 01:34:34,085 --> 01:34:35,730 Look at you. In a few months, 1700 01:34:35,730 --> 01:34:39,221 the naive peasant I fell in love with has gone. 1701 01:34:39,421 --> 01:34:42,702 - You kept making fun of me. - I was really cute. 1702 01:34:42,868 --> 01:34:46,365 Now you're swimming with the sharks, I'm not sure we have a future. 1703 01:34:46,931 --> 01:34:48,768 Cut it out. I'm still the same guy. 1704 01:34:48,855 --> 01:34:49,564 See? 1705 01:34:49,764 --> 01:34:52,562 You haven't given a penny to any of the homeless guy so far. 1706 01:34:52,762 --> 01:34:54,364 I didn't see them. 1707 01:35:00,827 --> 01:35:03,959 - Hold on, call of nature. - Call of the wild! 1708 01:35:04,359 --> 01:35:06,696 - I need to pee. - Hold on. 1709 01:35:07,262 --> 01:35:09,511 - You know where it is? - Yes. 1710 01:35:13,632 --> 01:35:15,548 This place is huge. 1711 01:35:21,956 --> 01:35:22,579 Hello... 1712 01:35:22,941 --> 01:35:23,812 Sabine, 1713 01:35:23,812 --> 01:35:25,816 stop running around half-naked. 1714 01:35:27,221 --> 01:35:28,741 She has a key just in case. 1715 01:35:28,741 --> 01:35:30,701 Must've had a party nearby. 1716 01:35:31,574 --> 01:35:32,224 Of course. 1717 01:35:32,224 --> 01:35:33,217 Sabine, 1718 01:35:33,217 --> 01:35:35,064 tell me when you're staying over. 1719 01:35:35,213 --> 01:35:36,820 Yeah, yeah. 1720 01:35:36,840 --> 01:35:38,840 [Sabine is Jean's daughter] 1721 01:35:40,275 --> 01:35:42,399 ? Plum Nuts ? Etta James 1722 01:35:46,907 --> 01:35:52,770 ? Plum, plum, plum, plum. 1723 01:35:53,054 --> 01:35:56,720 ? You know I plum nuts over you. 1724 01:35:57,870 --> 01:36:04,135 ? Well I told everybody ? in the neighbourhood. 1725 01:36:05,009 --> 01:36:07,365 ? How much I love you. 1726 01:36:07,365 --> 01:36:10,539 ? You didn't mean, ? mean all good. 1727 01:36:11,035 --> 01:36:16,454 ? You take all my money, ? stay out all night long. 1728 01:36:16,740 --> 01:36:22,204 ? Need a whisper ? to make you stay at home. 1729 01:36:22,204 --> 01:36:29,745 ? Because I plum, plum, plum, plum. 1730 01:36:29,745 --> 01:36:33,321 ? You know I plum nuts over you. 1731 01:36:34,240 --> 01:36:40,844 ? Yeah You're going around here ? trying to play it cool. 1732 01:36:41,619 --> 01:36:46,902 ? And I always talking about ? the golden rule. 1733 01:36:47,697 --> 01:36:52,887 ? I maybe crazy ? but I went to school. 1734 01:36:53,889 --> 01:36:58,896 ? Yeah all my friends say ? I'm a great big fool. 1735 01:36:58,896 --> 01:37:06,037 ? Because I plum, plum, plum, plum. 1736 01:37:06,037 --> 01:37:09,816 ? You know I plum nuts over you. 1737 01:37:11,694 --> 01:37:17,764 ? You're lying, ? tell me I'm the only one in the world. 1738 01:37:17,764 --> 01:37:23,914 ? And I'd know you running around ? with those all of girls. 1739 01:37:24,632 --> 01:37:27,097 ? You ain't nothing ? but a circus clown. 1740 01:37:29,936 --> 01:37:36,137 ? You can't bleed me baby ? I'm gonna put you down. 1741 01:37:36,137 --> 01:37:41,818 ? I told everybody ? in the neighbourhood. 1742 01:37:42,477 --> 01:37:45,000 ? How much I love you. 1743 01:37:45,000 --> 01:37:47,065 ? You didn't mean, ? mean all good. 1744 01:37:48,111 --> 01:37:53,830 ? You take all my money, ? stay out all night long. 1745 01:37:54,289 --> 01:37:59,759 ? I need a whisper ? to make you stay at home. 1746 01:37:59,759 --> 01:38:01,957 ? Because I plum, plum, plum, plum. 1747 01:38:07,477 --> 01:38:09,475 ? You know I plum nuts over you. 1748 01:38:12,978 --> 01:38:18,623 ? You're lying, ? tell me I'm the only one in the world. 1749 01:38:18,623 --> 01:38:24,552 ? And I'd know you run around ? with those all of girls. 1750 01:38:25,284 --> 01:38:30,573 ? You ain't nothing ? but a circus clown. 1751 01:38:31,233 --> 01:38:37,466 ? You can't bleed me baby ? I'm gonna put you down. 1752 01:38:37,466 --> 01:38:40,663 ? You're going around here ? trying to play it cool. 1753 01:38:43,687 --> 01:38:46,552 ? And I always talking about ? the golden rule. 1754 01:38:49,407 --> 01:38:55,045 ? And I maybe crazy ? but I went to school. 1755 01:38:56,259 --> 01:39:00,946 ? All of my friends say ? I'm a great big fool. 1756 01:39:00,946 --> 01:39:07,918 ? Because I plum, plum, plum, plum. 1757 01:39:08,734 --> 01:39:12,105 ? You know I plum nuts over you. 1758 01:39:13,398 --> 01:39:20,452 ? Yeah plum, plum, plum, plum. 1759 01:39:20,452 --> 01:39:24,281 ? You know I plum nuts over you. 1760 01:39:24,281 --> 01:39:25,946 ? ? ? 124777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.