All language subtitles for KingdomofthePlanetoftheApes20241080pAMZNWEB-DLDDP51AtmosH26420SDH[_20744]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,095 --> 00:00:56,097 -[wind whistling] -[♪ somber music playing] 3 00:01:19,746 --> 00:01:21,289 [apes chatter softly] 4 00:01:46,314 --> 00:01:48,483 [fire crackling] 5 00:01:48,525 --> 00:01:51,361 [music crescendoes] 6 00:02:09,879 --> 00:02:11,881 [apes chatter loudly] 7 00:02:23,977 --> 00:02:26,771 [chatter fades] 8 00:02:44,539 --> 00:02:48,251 [birds chirping] 9 00:02:50,670 --> 00:02:52,714 [screeches] 10 00:03:37,383 --> 00:03:39,385 [grunting] 11 00:03:59,030 --> 00:04:00,031 [exclaims] 12 00:04:03,785 --> 00:04:07,038 [grunts, chatters] 13 00:04:20,510 --> 00:04:22,136 [in sign language] 14 00:04:42,657 --> 00:04:46,411 Elder Luna says make your heart still. 15 00:04:46,452 --> 00:04:48,496 The right egg will sing to you. 16 00:04:49,539 --> 00:04:52,583 Elder Luna is elder. 17 00:04:54,919 --> 00:04:57,505 [grunting] 18 00:04:57,547 --> 00:04:59,340 [eagle screeches] 19 00:05:13,438 --> 00:05:14,439 Three. 20 00:05:16,190 --> 00:05:18,067 Only three. 21 00:05:18,109 --> 00:05:20,153 We take them all. 22 00:05:20,194 --> 00:05:21,529 No. Never. 23 00:05:22,447 --> 00:05:24,615 Leave one always. 24 00:05:26,326 --> 00:05:27,577 That is the law. 25 00:05:30,204 --> 00:05:31,831 Bonding day is tomorrow. 26 00:05:34,334 --> 00:05:35,877 These are yours. 27 00:05:37,628 --> 00:05:38,755 You are older. 28 00:05:38,796 --> 00:05:41,758 -By length of a sunset. -Is older. 29 00:05:44,802 --> 00:05:45,803 Soona. 30 00:05:47,138 --> 00:05:49,182 Which one sings to you? 31 00:05:54,354 --> 00:05:55,313 This one. 32 00:06:00,693 --> 00:06:01,694 Silk. 33 00:06:13,456 --> 00:06:15,958 We will raise them together. 34 00:06:16,876 --> 00:06:19,003 Like we were raised. 35 00:06:20,505 --> 00:06:22,548 It will be the same. 36 00:06:24,175 --> 00:06:25,927 -Yes? -[eagle screeches] 37 00:06:33,601 --> 00:06:34,602 [grunts] 38 00:06:37,772 --> 00:06:39,941 Go, go, go. 39 00:06:41,567 --> 00:06:43,277 -Noa! -[Anaya] Noa, wait! 40 00:06:54,831 --> 00:06:56,290 [Anaya] Whoa! 41 00:06:57,750 --> 00:06:59,168 It's too far. 42 00:06:59,210 --> 00:07:00,586 [Soona] Find another way. 43 00:07:02,630 --> 00:07:04,841 [grunts] 44 00:07:04,882 --> 00:07:05,883 [Anaya] Noa? 45 00:07:06,926 --> 00:07:08,428 No! 46 00:07:08,469 --> 00:07:11,305 -[Noa yells] -[Anaya exclaims] 47 00:07:11,347 --> 00:07:12,932 Yeah! 48 00:07:15,351 --> 00:07:17,812 [Anaya and Soona chatter] 49 00:07:21,274 --> 00:07:23,151 [Noa grunts] 50 00:07:27,572 --> 00:07:29,574 [tree branches creaking] 51 00:07:46,299 --> 00:07:47,550 -[eagles screeches] -[Noa gasps] 52 00:07:47,592 --> 00:07:49,802 [Noa grunting rapidly] 53 00:07:51,512 --> 00:07:53,181 [Noa screams] 54 00:07:57,018 --> 00:07:58,686 [Noa chatters in fear] 55 00:08:00,688 --> 00:08:01,731 [Noa screams] 56 00:08:01,772 --> 00:08:03,107 [Soona] Noa! 57 00:08:05,902 --> 00:08:07,403 [shouting] Anaya! Soona! 58 00:08:07,945 --> 00:08:08,946 [Soona] Noa! 59 00:08:10,698 --> 00:08:12,533 [Noa screams] 60 00:08:12,575 --> 00:08:14,118 -[Anaya] Noa! -[Soona] No! 61 00:08:21,042 --> 00:08:23,294 [both sigh in relief] 62 00:08:33,221 --> 00:08:36,307 [birdsong] 63 00:08:36,349 --> 00:08:38,351 [chimps chatter] 64 00:08:38,392 --> 00:08:40,353 [Anaya] Do you wonder what your bird will look like? 65 00:08:40,394 --> 00:08:42,855 [Soona] Long as it does not look like you, Anaya. 66 00:08:47,818 --> 00:08:49,820 [horses neighing, chuffing] 67 00:08:56,911 --> 00:08:58,120 [in sign language] 68 00:09:05,336 --> 00:09:06,337 [twigs snap] 69 00:09:09,924 --> 00:09:12,051 What is it, Noa? 70 00:09:12,093 --> 00:09:14,595 [Noa] Something in trees. 71 00:09:19,350 --> 00:09:20,434 [exclaims in pain] 72 00:09:23,271 --> 00:09:25,773 [chimps grunting, panting] 73 00:09:30,736 --> 00:09:32,238 [Noa] It's getting away. 74 00:09:44,333 --> 00:09:46,460 [in sign language] 75 00:09:47,336 --> 00:09:48,921 Noa scared. 76 00:09:51,549 --> 00:09:53,009 Not Anaya. 77 00:10:11,819 --> 00:10:14,405 [sniffing] 78 00:10:16,866 --> 00:10:18,909 Not ape. 79 00:10:23,289 --> 00:10:24,373 Maybe... 80 00:10:25,666 --> 00:10:26,751 Echo? 81 00:10:28,544 --> 00:10:33,549 Echo do not come in from Valley. 82 00:10:33,883 --> 00:10:34,884 Oh. 83 00:10:37,136 --> 00:10:41,265 [objects clatter, echo] 84 00:10:43,225 --> 00:10:49,023 [all screaming] 85 00:10:53,319 --> 00:10:55,196 [Soona] Were you scared? 86 00:10:55,237 --> 00:10:57,239 [Noa] Not as scared as Anaya! 87 00:11:15,007 --> 00:11:17,009 [eagles screeching] 88 00:11:23,516 --> 00:11:25,184 [children exclaim excitedly] 89 00:11:25,226 --> 00:11:26,394 [child 1] They're back! They're back! 90 00:11:26,435 --> 00:11:27,478 [child 2] Soona! 91 00:11:27,520 --> 00:11:28,646 [child 3] Did you get your eggs? 92 00:11:28,688 --> 00:11:31,232 -How far did you climb? -Was it dangerous? 93 00:11:31,273 --> 00:11:33,526 Very dangerous. 94 00:11:33,567 --> 00:11:36,153 Anaya wailed like a newborn. 95 00:11:36,195 --> 00:11:38,114 [laughing] 96 00:11:45,121 --> 00:11:46,997 [child 1] How many eggs did you honor? 97 00:11:47,039 --> 00:11:48,499 -[child 2] Show us the egg. -[child 3] Did you climb well? 98 00:11:48,541 --> 00:11:50,334 -[child 4] Show us the egg. -[child 5] Show us your egg. 99 00:11:50,376 --> 00:11:51,419 Egg. Egg. Egg. 100 00:11:51,460 --> 00:11:55,131 Show us, Anaya, please? 101 00:11:55,172 --> 00:11:57,967 [children gasp, exclaim] 102 00:11:59,385 --> 00:12:01,387 [all chatter] 103 00:12:17,820 --> 00:12:19,697 -Who want? -[child] Me, me, me! 104 00:12:19,739 --> 00:12:22,491 -Aw! -[child groans dejectedly] 105 00:12:22,533 --> 00:12:26,036 [child 2] Come on. Come on. Give, give! Hey! 106 00:12:26,537 --> 00:12:27,621 Son. 107 00:12:36,046 --> 00:12:37,173 Show me. 108 00:12:37,214 --> 00:12:39,467 All must wait for bonding. 109 00:12:39,508 --> 00:12:42,219 Even Honored Teacher. 110 00:12:42,261 --> 00:12:44,096 I am your mother. 111 00:12:53,397 --> 00:12:56,233 I knew you would climb well. 112 00:12:58,819 --> 00:13:00,029 He waits. 113 00:13:09,580 --> 00:13:10,623 Broken? 114 00:13:12,917 --> 00:13:15,169 Time for that later. 115 00:13:18,672 --> 00:13:21,467 Your father will want to see. 116 00:13:26,472 --> 00:13:31,477 [in sign language] 117 00:13:47,159 --> 00:13:49,245 -[male chimp 1] Noa. -[female chimp] Noa. 118 00:13:49,286 --> 00:13:52,289 [male chimp 2] Noa, didn't think you'd make it back. 119 00:13:52,331 --> 00:13:53,916 [chimps laugh] 120 00:14:06,637 --> 00:14:08,639 [eagles screeching] 121 00:14:15,354 --> 00:14:19,900 [Koro humming, grunts] 122 00:14:20,651 --> 00:14:23,863 [Koro humming] 123 00:14:24,530 --> 00:14:26,615 Too firm. 124 00:14:26,657 --> 00:14:29,034 Yes. Yes, Koro. 125 00:14:44,884 --> 00:14:46,844 [in sign language] 126 00:14:51,974 --> 00:14:55,895 [Koro hums] 127 00:14:57,313 --> 00:14:58,314 Noa. 128 00:15:01,150 --> 00:15:02,318 Son. 129 00:15:03,110 --> 00:15:04,320 [grunts in pain] 130 00:15:07,323 --> 00:15:13,162 Sun Eagle does not like work for tomorrow's ceremony. 131 00:15:15,664 --> 00:15:17,041 You climb well? 132 00:15:17,583 --> 00:15:19,627 Above Top Nest. 133 00:15:19,668 --> 00:15:21,837 Huh. All of you? 134 00:15:21,879 --> 00:15:23,505 No. 135 00:15:23,547 --> 00:15:24,965 Only me. 136 00:15:26,592 --> 00:15:28,510 [sniffing] 137 00:15:30,554 --> 00:15:32,765 What that smell? 138 00:15:39,355 --> 00:15:41,565 [inhales deeply] 139 00:15:43,067 --> 00:15:46,570 You did not go to the Valley Beyond? 140 00:15:46,612 --> 00:15:47,988 Never. 141 00:15:48,030 --> 00:15:50,199 Is forbidden. 142 00:15:51,367 --> 00:15:55,287 Yet blood of Echo on your blanket. 143 00:15:55,329 --> 00:15:58,540 We did not go to Valley Beyond. 144 00:16:02,419 --> 00:16:04,129 I accept. 145 00:16:05,339 --> 00:16:07,508 You are true, Noa. 146 00:16:09,343 --> 00:16:10,761 Much to learn. 147 00:16:12,513 --> 00:16:13,764 Much to teach. 148 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 After tomorrow's bonding. 149 00:16:18,811 --> 00:16:21,271 Now, Elders must know. 150 00:16:22,231 --> 00:16:25,484 Echoes only bring trouble. 151 00:16:29,363 --> 00:16:32,408 Oda will chase the pests away. 152 00:16:40,416 --> 00:16:42,918 May I seek your counsel? 153 00:16:45,212 --> 00:16:50,426 This blanket had the blood of an Echo on it. 154 00:16:50,467 --> 00:16:51,635 [Elder 1] Echo. 155 00:16:51,677 --> 00:16:53,178 [Koro] And I apologize for that. 156 00:16:53,220 --> 00:16:56,473 This is a bad sign for all of us. 157 00:16:56,515 --> 00:16:57,558 [Elder 2] That smell. 158 00:16:57,599 --> 00:16:58,684 [Koro] And my suggestion would be... 159 00:16:58,726 --> 00:17:00,561 [conversation continues indistinctly] 160 00:17:05,816 --> 00:17:08,360 You climbed Top Nest? 161 00:17:12,281 --> 00:17:14,074 Hard climb. 162 00:17:20,372 --> 00:17:21,498 [Elder 1] Ah, yes. 163 00:17:21,540 --> 00:17:23,751 [Elder 2] Could be dangerous. 164 00:17:23,792 --> 00:17:24,835 [Elder 3] Danger. 165 00:17:27,463 --> 00:17:29,673 [Soona panting] 166 00:17:29,715 --> 00:17:30,716 Anaya! 167 00:17:35,471 --> 00:17:37,639 You see your father? 168 00:17:44,229 --> 00:17:47,900 I do not understand Eagle Sun. 169 00:17:47,941 --> 00:17:50,652 I do. He hate Noa. 170 00:17:55,657 --> 00:17:57,326 Noa. 171 00:17:57,367 --> 00:17:58,911 [in sign language] 172 00:17:59,453 --> 00:18:01,205 With Elders. 173 00:18:03,082 --> 00:18:06,043 They send Oda to scare Echo away. 174 00:18:06,668 --> 00:18:07,878 [Oda] Yes, Elder. 175 00:18:08,879 --> 00:18:11,757 When mother was small... 176 00:18:12,424 --> 00:18:14,968 dry season shrank creek. 177 00:18:15,010 --> 00:18:16,470 Echo range for food. 178 00:18:17,679 --> 00:18:20,849 She saw a small and a big. 179 00:18:22,226 --> 00:18:24,686 We have good rain. 180 00:18:26,355 --> 00:18:27,439 Her words. 181 00:18:32,778 --> 00:18:35,030 [Koro] Ride true, Oda. 182 00:18:40,202 --> 00:18:41,787 [eagle screeches] 183 00:18:50,420 --> 00:18:52,422 [insects chirring] 184 00:19:36,550 --> 00:19:38,051 [objects clatter] 185 00:19:51,940 --> 00:19:54,860 [sniffs, coughs] 186 00:20:18,091 --> 00:20:20,469 -[footsteps shuffling] -[twigs snapping] 187 00:20:39,905 --> 00:20:43,492 [breathing heavily] 188 00:20:46,536 --> 00:20:48,872 [girl grunts, pants] 189 00:21:08,267 --> 00:21:09,309 [Noa] No. 190 00:21:15,649 --> 00:21:18,986 Our bonding is at sunrise. 191 00:21:19,027 --> 00:21:21,863 Master of Birds will make exception. 192 00:21:21,905 --> 00:21:24,992 They will not make him wait for next season. 193 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 Yes, he will. 194 00:21:28,287 --> 00:21:30,330 He is your father. 195 00:21:30,372 --> 00:21:34,418 And I am his son. 196 00:21:35,627 --> 00:21:38,005 Then I will wait with you. 197 00:21:40,716 --> 00:21:42,301 Anaya wait too. 198 00:21:44,261 --> 00:21:45,429 You cannot. 199 00:21:52,102 --> 00:21:54,604 I must find another. 200 00:22:00,902 --> 00:22:05,324 -[insects chirring] -[owl hooting] 201 00:22:30,140 --> 00:22:32,601 -[animal shrieking distantly] -[horse chuffs] 202 00:22:38,065 --> 00:22:40,359 -[horn sounding] -[monkeys chattering] 203 00:22:43,403 --> 00:22:46,615 -[electricity crackling] -[monkeys screeching] 204 00:22:46,656 --> 00:22:47,991 [clamor dies down] 205 00:23:41,169 --> 00:23:43,088 [Noa gasps, pants] 206 00:23:43,755 --> 00:23:44,756 Noa. 207 00:23:45,549 --> 00:23:46,550 Oda! 208 00:23:47,050 --> 00:23:49,344 There are... 209 00:23:50,804 --> 00:23:52,139 more. 210 00:23:52,180 --> 00:23:53,849 [gasps, exclaims] 211 00:23:56,226 --> 00:23:58,061 [horse neighs] 212 00:23:58,103 --> 00:24:00,063 -[hooves approaching] -[chimps chattering] 213 00:24:19,916 --> 00:24:23,587 [chimps screeching] 214 00:24:36,391 --> 00:24:38,435 What happened here? 215 00:24:38,477 --> 00:24:40,103 [Lightning] Our scouts. 216 00:24:40,604 --> 00:24:42,772 Killed by him. 217 00:24:42,814 --> 00:24:45,775 [Lightning chatters, screeches] 218 00:24:50,989 --> 00:24:52,115 Human. 219 00:24:53,033 --> 00:24:54,618 It is her. 220 00:24:54,659 --> 00:24:56,244 Lightning, back on your horse. 221 00:24:56,286 --> 00:24:57,621 Spread out! 222 00:24:57,662 --> 00:24:59,956 Find his clan. 223 00:24:59,998 --> 00:25:01,583 Search in all directions! 224 00:25:01,625 --> 00:25:03,084 [horse neighs] 225 00:25:09,466 --> 00:25:11,259 [Lightning] The ape's horse! 226 00:25:11,301 --> 00:25:12,636 [Sylva] Lightning, come! 227 00:25:21,770 --> 00:25:24,606 They cannot be far. 228 00:25:24,648 --> 00:25:27,567 Follow the horse! Find his clan! 229 00:25:27,609 --> 00:25:29,277 -[grunts] -[horse neighs] 230 00:25:29,319 --> 00:25:30,737 [Lightning] Find human! 231 00:25:31,655 --> 00:25:32,781 Ride! 232 00:25:36,743 --> 00:25:39,079 Go, go, go! 233 00:25:42,207 --> 00:25:44,209 -[horses neighing] -[♪ dramatic music playing] 234 00:25:56,555 --> 00:25:58,557 [Noa panting] 235 00:26:10,485 --> 00:26:12,487 [Noa panting] 236 00:26:19,578 --> 00:26:21,580 [panting, grunting] 237 00:26:40,640 --> 00:26:41,975 [Sylva] Round them up! 238 00:26:42,017 --> 00:26:43,602 No! No! Please! 239 00:26:47,397 --> 00:26:48,857 [Sylva] You, prisoner! 240 00:26:51,234 --> 00:26:54,404 -[Noa panting] -Burn it down. 241 00:26:57,949 --> 00:26:59,659 [shouting] Soona! Anaya! 242 00:26:59,701 --> 00:27:00,827 [chimp] Noa, help! 243 00:27:08,918 --> 00:27:11,379 [chimps exclaiming] 244 00:27:11,421 --> 00:27:12,464 [Anaya] Noa! 245 00:27:13,506 --> 00:27:14,924 Noa! 246 00:27:14,966 --> 00:27:16,134 Noa! 247 00:27:16,843 --> 00:27:17,844 Noa! 248 00:27:19,304 --> 00:27:20,305 Noa! 249 00:27:21,306 --> 00:27:23,558 [Noa] Anaya! Mother! 250 00:27:25,435 --> 00:27:26,561 Where Soona? 251 00:27:26,603 --> 00:27:28,563 They took her. 252 00:27:28,605 --> 00:27:30,523 They broke my egg. 253 00:27:31,566 --> 00:27:32,859 Mother. 254 00:27:32,901 --> 00:27:34,194 Help your father! 255 00:27:34,235 --> 00:27:36,571 -[Noa screams] -[Dar] No! No! 256 00:27:37,864 --> 00:27:38,865 [Anaya] Noa! 257 00:27:40,325 --> 00:27:41,326 No! 258 00:27:43,870 --> 00:27:45,205 Run, Noa! Run! 259 00:27:46,498 --> 00:27:48,249 Help your father! 260 00:27:48,291 --> 00:27:50,126 Go, Noa! Run! 261 00:27:52,629 --> 00:27:53,630 No! 262 00:27:57,676 --> 00:27:59,511 [Lightning] He their Elder. 263 00:28:06,559 --> 00:28:07,686 [Elder] No! 264 00:28:07,727 --> 00:28:09,938 [all screeching] 265 00:28:09,979 --> 00:28:12,148 [necklace breaks] 266 00:28:15,694 --> 00:28:18,571 For Caesar! 267 00:28:18,613 --> 00:28:20,281 [marauders] For Caesar! 268 00:28:22,784 --> 00:28:24,953 Take them to Proximus! 269 00:28:26,371 --> 00:28:28,206 Find the human! 270 00:28:28,248 --> 00:28:30,959 [marauders chanting] Caesar! Caesar! 271 00:28:31,751 --> 00:28:34,295 Caesar! Caesar! 272 00:28:45,682 --> 00:28:47,434 -Father. -Son. 273 00:28:47,475 --> 00:28:49,144 I'm sorry. It's my fault. 274 00:28:49,185 --> 00:28:51,104 Noa, free all birds. 275 00:28:51,438 --> 00:28:52,439 Go. 276 00:29:28,558 --> 00:29:31,728 Bend your head. 277 00:29:36,149 --> 00:29:37,358 [crackling] 278 00:29:42,947 --> 00:29:43,948 [grunts] 279 00:30:14,020 --> 00:30:15,313 -[Sylva grunts] -[Noa exclaims] 280 00:30:18,024 --> 00:30:19,818 [Noa exclaims, grunts] 281 00:30:29,994 --> 00:30:32,038 [Koro grunts, yells] 282 00:31:01,109 --> 00:31:03,194 [Noa yells] 283 00:31:07,282 --> 00:31:09,367 [Koro yells, grunts] 284 00:31:14,205 --> 00:31:15,498 [weakly] Noa. 285 00:31:21,671 --> 00:31:23,131 For Caesar. 286 00:31:43,610 --> 00:31:44,944 [wood creaking] 287 00:31:46,571 --> 00:31:48,740 [groaning weakly] 288 00:31:50,533 --> 00:31:52,619 [grunts, coughs] 289 00:32:56,057 --> 00:32:57,058 [metal clangs] 290 00:32:59,811 --> 00:33:01,688 [eagle screeches] 291 00:33:24,502 --> 00:33:27,005 [♪ somber music playing] 292 00:33:58,161 --> 00:33:59,996 [whimpers] 293 00:34:21,976 --> 00:34:22,977 Father... 294 00:34:26,272 --> 00:34:27,774 I will find them. 295 00:34:29,400 --> 00:34:32,528 I will bring them home. 296 00:34:34,155 --> 00:34:37,408 [eagle screeches] 297 00:35:35,258 --> 00:35:37,885 -[Noa yells] -[♪ thrilling music playing] 298 00:35:46,477 --> 00:35:47,770 [Noa yells] 299 00:35:53,818 --> 00:35:56,279 [thunder rumbles] 300 00:36:06,164 --> 00:36:09,959 [eagle screeches] 301 00:36:15,047 --> 00:36:17,049 [thunder rumbles] 302 00:36:27,143 --> 00:36:28,603 Mother. 303 00:36:29,437 --> 00:36:32,106 [thunder rumbles] 304 00:36:32,148 --> 00:36:34,192 [wind blowing] 305 00:36:52,627 --> 00:36:54,170 -[twigs breaking] -[Noa gasps] 306 00:36:58,883 --> 00:37:00,551 [horse whinnies] 307 00:37:19,570 --> 00:37:21,030 [voice yells indistinctly] 308 00:37:21,072 --> 00:37:23,199 [gasps, pants] 309 00:37:29,455 --> 00:37:32,416 [eagle whistles] 310 00:37:39,382 --> 00:37:40,383 Sun. 311 00:37:48,641 --> 00:37:50,184 Come, Sun. 312 00:37:55,189 --> 00:37:58,317 [vocalizing] 313 00:37:59,652 --> 00:38:02,071 [exclaims, grunts] 314 00:38:05,449 --> 00:38:06,826 [Noa grunts] 315 00:38:15,459 --> 00:38:18,170 [♪ pensive music playing] 316 00:38:37,648 --> 00:38:41,402 [sniffing] 317 00:39:23,611 --> 00:39:26,238 [exclaims, grunts] 318 00:39:41,045 --> 00:39:43,297 [gasps, coughs] 319 00:39:45,132 --> 00:39:47,134 [flies buzzing] 320 00:39:57,770 --> 00:39:59,939 How young you are. 321 00:40:01,816 --> 00:40:03,859 Without your mask. 322 00:40:04,985 --> 00:40:06,445 Without this. 323 00:40:08,823 --> 00:40:09,865 Speak up. 324 00:40:11,409 --> 00:40:14,328 Speak up. 325 00:40:15,037 --> 00:40:16,455 Not mine. 326 00:40:17,581 --> 00:40:18,874 No mask. 327 00:40:20,126 --> 00:40:21,335 I am not... 328 00:40:22,503 --> 00:40:23,546 them. 329 00:40:26,465 --> 00:40:27,967 Explain yourself. 330 00:40:29,677 --> 00:40:31,512 They killed my father. 331 00:40:32,763 --> 00:40:34,557 Stole my village. 332 00:40:36,684 --> 00:40:38,477 I follow their tracks. 333 00:40:41,981 --> 00:40:43,524 Hmm. 334 00:40:50,156 --> 00:40:53,492 He was my village. 335 00:40:56,704 --> 00:40:58,706 They killed him. 336 00:41:00,249 --> 00:41:01,500 The Masks. 337 00:41:04,420 --> 00:41:05,546 [sighs] 338 00:41:14,013 --> 00:41:15,347 I am Raka. 339 00:41:18,601 --> 00:41:20,519 I am Noa. 340 00:41:32,114 --> 00:41:36,994 [Raka] Apes falling from the sky. Hmm. 341 00:41:40,372 --> 00:41:45,211 He was outside when they arrived. 342 00:41:45,252 --> 00:41:47,129 Did you see my clan? 343 00:41:48,297 --> 00:41:49,340 No. 344 00:41:50,216 --> 00:41:51,634 I hid. 345 00:41:52,843 --> 00:41:54,220 I survived. 346 00:41:55,679 --> 00:41:58,766 I protected our work. 347 00:42:08,150 --> 00:42:13,781 They are an ancient way to store ideas. 348 00:42:18,869 --> 00:42:21,497 The symbols have meaning. 349 00:42:25,584 --> 00:42:28,796 Apes understood this meaning... 350 00:42:28,837 --> 00:42:30,881 in the time of Caesar. 351 00:42:33,467 --> 00:42:36,887 The Masks, in my village... 352 00:42:38,389 --> 00:42:40,391 said that name... 353 00:42:42,351 --> 00:42:43,811 "Caesar." 354 00:42:44,895 --> 00:42:46,230 Shameful. 355 00:42:47,314 --> 00:42:49,525 The Masks take his name. 356 00:42:51,026 --> 00:42:52,403 Twist his words. 357 00:42:53,320 --> 00:42:55,030 Who is he? 358 00:42:55,823 --> 00:42:56,949 Not "is." 359 00:42:58,075 --> 00:42:59,076 "Was." 360 00:43:02,663 --> 00:43:07,876 Your clan does not know the true Caesar. [grunts] 361 00:43:07,918 --> 00:43:11,130 Too many have forgotten who he was. 362 00:43:13,257 --> 00:43:16,176 I know Elders of my village. 363 00:43:16,218 --> 00:43:18,053 They made the law. 364 00:43:18,095 --> 00:43:21,181 -That is everything. -[Raka chuckles] 365 00:43:21,223 --> 00:43:24,101 That is not everything. 366 00:43:24,893 --> 00:43:27,104 Long before your Elders... 367 00:43:27,146 --> 00:43:31,525 it was Caesar who taught us what it means to be ape. 368 00:43:31,567 --> 00:43:36,155 He was our leader, our lawgiver. 369 00:43:36,196 --> 00:43:39,074 Apes together strong. 370 00:43:39,116 --> 00:43:41,952 Ape shall not kill ape. 371 00:43:41,994 --> 00:43:44,872 We, the Order of Caesar... 372 00:43:44,913 --> 00:43:46,790 follow his words. 373 00:43:46,832 --> 00:43:48,292 To this day... 374 00:43:49,668 --> 00:43:51,128 I follow. 375 00:43:52,796 --> 00:43:54,089 I am now... 376 00:43:55,424 --> 00:43:56,842 the last. 377 00:43:58,927 --> 00:44:00,846 The work continues. 378 00:44:03,474 --> 00:44:07,061 -[Raka hums] -What is this place? 379 00:44:07,102 --> 00:44:10,064 We believe apes built this... 380 00:44:10,105 --> 00:44:13,776 as a refuge for humans. 381 00:44:13,817 --> 00:44:15,819 Now it is rare to see even one. 382 00:44:15,861 --> 00:44:21,158 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 383 00:44:22,242 --> 00:44:24,953 Can you imagine? [chuckles] 384 00:44:24,995 --> 00:44:29,667 Perhaps here, humans were cared for, fed... 385 00:44:29,708 --> 00:44:33,504 maybe even taught. [laughs] 386 00:44:40,010 --> 00:44:41,095 What is it? 387 00:44:42,971 --> 00:44:44,139 Echo. 388 00:44:48,477 --> 00:44:49,520 Human. 389 00:44:52,272 --> 00:44:53,816 You have seen one? 390 00:44:54,650 --> 00:44:55,651 One. 391 00:44:57,486 --> 00:44:59,780 They are scavengers. 392 00:44:59,822 --> 00:45:01,657 Like boars. 393 00:45:01,699 --> 00:45:03,450 Only lesser. 394 00:45:03,492 --> 00:45:07,162 Humans are slow-witted, but... 395 00:45:08,706 --> 00:45:11,125 there was a time... 396 00:45:11,166 --> 00:45:15,087 when humans and apes lived side by side. 397 00:45:17,131 --> 00:45:18,966 [Raka chuckles] 398 00:45:19,007 --> 00:45:24,263 Yes, it is a puzzle. I know. But... 399 00:45:25,597 --> 00:45:28,475 they were important to Caesar. Hmm. 400 00:45:28,517 --> 00:45:32,646 So they are important to me. 401 00:45:37,151 --> 00:45:39,236 I have to get to my horse. 402 00:45:40,529 --> 00:45:42,197 Of course. 403 00:45:42,239 --> 00:45:43,407 Follow me. 404 00:45:47,119 --> 00:45:49,788 You do not know Caesar. 405 00:45:51,290 --> 00:45:53,667 You do not know books. 406 00:45:57,713 --> 00:45:59,798 You should stay here. 407 00:45:59,840 --> 00:46:02,342 There is much I could teach you. 408 00:46:02,384 --> 00:46:04,595 [horse neighs] 409 00:46:08,223 --> 00:46:10,225 [yells] 410 00:46:10,267 --> 00:46:11,393 Go away! 411 00:46:11,435 --> 00:46:13,896 -No! Come back! -Pest! 412 00:46:13,937 --> 00:46:16,064 [Raka] Wait! Come back! 413 00:46:16,982 --> 00:46:19,860 There is no danger. 414 00:46:20,819 --> 00:46:23,030 That is the one. 415 00:46:23,071 --> 00:46:25,491 Stole from my village. 416 00:46:26,867 --> 00:46:30,287 She follows you from your village? 417 00:46:33,999 --> 00:46:38,754 Perhaps Caesar bids me travel. 418 00:46:42,841 --> 00:46:45,636 Wait here. The work continues. 419 00:46:45,677 --> 00:46:46,970 I have no time for... 420 00:46:47,012 --> 00:46:50,224 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 421 00:46:50,265 --> 00:46:51,600 [Raka chuckles] 422 00:46:55,479 --> 00:46:57,397 [Raka panting] 423 00:46:57,439 --> 00:47:00,275 Can we not slow down? 424 00:47:00,317 --> 00:47:01,318 No. 425 00:47:04,488 --> 00:47:06,573 I am sure she follows. 426 00:47:06,615 --> 00:47:08,325 I do not know why. 427 00:47:08,367 --> 00:47:11,620 [eagle screeches] 428 00:47:12,621 --> 00:47:16,375 [gasps] A beautiful bird! 429 00:47:18,585 --> 00:47:20,128 Eagle Sun. 430 00:47:21,213 --> 00:47:22,673 My father's bird. 431 00:47:23,841 --> 00:47:25,717 He follows to taunt me. 432 00:47:26,969 --> 00:47:30,764 This bird follows you too? 433 00:47:32,307 --> 00:47:35,227 We raise eagles, my clan. 434 00:47:35,978 --> 00:47:37,020 Sing to them... 435 00:47:37,938 --> 00:47:39,481 so they know us. 436 00:47:39,523 --> 00:47:40,691 A bond. 437 00:47:42,860 --> 00:47:44,194 Sing the song. 438 00:47:45,153 --> 00:47:46,363 Please. 439 00:47:49,700 --> 00:47:50,701 No. 440 00:47:52,703 --> 00:47:54,788 My father was Master of Birds. 441 00:47:54,830 --> 00:47:56,331 He sang to eagles. 442 00:47:58,542 --> 00:48:00,502 But I am not him. 443 00:48:02,462 --> 00:48:03,463 Shame. 444 00:48:04,882 --> 00:48:07,968 I would have enjoyed a song. 445 00:48:08,010 --> 00:48:10,012 [thunder rumbles] 446 00:48:30,032 --> 00:48:31,533 Strange weapons. 447 00:48:32,868 --> 00:48:33,911 Broken. 448 00:48:33,952 --> 00:48:35,329 [twigs snap] 449 00:49:06,234 --> 00:49:07,319 Raka. 450 00:49:11,990 --> 00:49:12,991 Noa. 451 00:49:19,289 --> 00:49:22,292 She follows because she is hungry. 452 00:49:24,336 --> 00:49:26,254 [shivers] 453 00:49:26,296 --> 00:49:27,631 [coos] 454 00:49:31,051 --> 00:49:32,552 No, no, no. 455 00:49:34,554 --> 00:49:36,223 This is... 456 00:49:38,141 --> 00:49:39,643 important. 457 00:49:41,186 --> 00:49:43,313 They get cold. 458 00:49:46,483 --> 00:49:48,068 Show mercy. 459 00:50:10,090 --> 00:50:12,467 She is smarter than most. 460 00:50:18,265 --> 00:50:21,351 We will name her Nova. 461 00:50:23,520 --> 00:50:27,357 We name them all Nova. 462 00:50:27,399 --> 00:50:31,319 I do not know why. It is from Caesar's time. 463 00:50:31,361 --> 00:50:36,700 Why did Caesar care so much for Echoes? 464 00:50:36,742 --> 00:50:41,413 Legend says he was reared by them... 465 00:50:42,956 --> 00:50:45,417 impossible as that may seem. 466 00:50:47,002 --> 00:50:49,129 Caesar legend is important. 467 00:50:51,131 --> 00:50:53,550 He was first Elder. 468 00:50:55,093 --> 00:50:57,971 He led with decency... 469 00:50:59,389 --> 00:51:00,682 morality... 470 00:51:02,434 --> 00:51:03,810 strength... 471 00:51:06,897 --> 00:51:08,273 compassion. 472 00:51:13,153 --> 00:51:16,323 Caesar never had to share camp... 473 00:51:16,907 --> 00:51:19,743 with this Nova. 474 00:51:21,286 --> 00:51:25,373 -[sniffs] -[coughs, sucks teeth] 475 00:51:31,880 --> 00:51:33,924 The smell is potent. 476 00:51:50,148 --> 00:51:52,150 [♪ mysterious music playing] 477 00:52:08,708 --> 00:52:10,627 -[eagle screeches] -[wings flutter] 478 00:52:47,164 --> 00:52:48,582 [clang echoes] 479 00:52:54,713 --> 00:52:55,797 [thuds] 480 00:53:01,303 --> 00:53:02,888 [clinks] 481 00:53:18,361 --> 00:53:19,821 [gasps] 482 00:53:41,718 --> 00:53:43,803 [huffing] 483 00:54:16,628 --> 00:54:18,880 [breath quivering] 484 00:54:27,973 --> 00:54:32,686 A tunnel that eats light? 485 00:54:33,937 --> 00:54:35,814 She saw what I saw. 486 00:54:36,898 --> 00:54:38,608 It was in her eyes. 487 00:54:38,650 --> 00:54:39,859 She... 488 00:54:40,902 --> 00:54:42,195 reacted. 489 00:54:43,363 --> 00:54:44,364 How? 490 00:54:47,909 --> 00:54:49,661 As ape would. 491 00:54:57,419 --> 00:55:00,005 -If Echo comes, she must ride. -Hmm. 492 00:55:00,046 --> 00:55:04,050 Is my young companion showing compassion for our fellow traveler? 493 00:55:05,051 --> 00:55:06,261 She is slow. 494 00:55:23,945 --> 00:55:25,780 Horse. 495 00:55:27,824 --> 00:55:29,242 [chuffs] 496 00:55:34,914 --> 00:55:38,293 Then, of course, there is the gibbon. 497 00:55:39,085 --> 00:55:41,171 Very, very long arms. 498 00:55:41,212 --> 00:55:48,303 Is most unfortunate that the human can only use its feet for walking. 499 00:55:48,345 --> 00:55:50,930 Imagine if you were falling from a tree. 500 00:55:50,972 --> 00:55:53,641 You only have two appendages to save your life. 501 00:55:53,683 --> 00:55:57,103 But if you were able to use both of your hands... 502 00:55:57,145 --> 00:55:59,189 and both of your feet... 503 00:55:59,230 --> 00:56:01,691 that's four times the safety. 504 00:56:01,733 --> 00:56:06,613 And I imagine that, if I came across a special... 505 00:56:08,490 --> 00:56:11,034 What is that? 506 00:56:11,076 --> 00:56:13,161 [zebras nickering] 507 00:56:37,227 --> 00:56:39,896 Horses with stripes. 508 00:56:42,148 --> 00:56:44,192 Quite striking. 509 00:56:45,693 --> 00:56:47,404 [Nova breathing heavily] 510 00:57:01,793 --> 00:57:03,795 [breath quivers] 511 00:57:32,532 --> 00:57:36,786 We feared the herds ceased to exist. 512 00:58:00,560 --> 00:58:02,729 Will you not say goodbye? 513 00:58:05,106 --> 00:58:08,193 I must find my clan. 514 00:58:09,903 --> 00:58:12,614 The Nova stays with her kind. 515 00:58:13,823 --> 00:58:15,450 You raise them up. 516 00:58:16,951 --> 00:58:20,705 Follow Caesar's word. 517 00:58:30,632 --> 00:58:32,133 To remember... 518 00:58:33,468 --> 00:58:35,303 who he was. 519 00:58:39,182 --> 00:58:41,184 It is important. 520 00:59:11,339 --> 00:59:12,799 They are like you. 521 00:59:14,509 --> 00:59:16,469 Would you like to join them? 522 00:59:34,988 --> 00:59:36,990 He has his journey. 523 00:59:38,074 --> 00:59:39,951 We have ours. 524 00:59:40,577 --> 00:59:41,619 Come. 525 00:59:41,661 --> 00:59:42,870 -[horn bellowing] -[Nova gasps] 526 00:59:52,714 --> 00:59:54,924 [horses approaching] 527 01:00:01,055 --> 01:00:03,308 -[roars] -[zebras whinny] 528 01:00:07,437 --> 01:00:10,106 [people screaming] 529 01:00:30,001 --> 01:00:31,002 [shouting] Nova! 530 01:00:31,961 --> 01:00:33,296 Nova! 531 01:00:59,947 --> 01:01:01,115 Take them! 532 01:01:07,288 --> 01:01:08,831 [Sylva] Ride them down! 533 01:01:08,873 --> 01:01:10,750 Catch that one! 534 01:01:44,492 --> 01:01:45,493 [growls] 535 01:01:52,625 --> 01:01:54,794 This one? Hyah! 536 01:02:01,676 --> 01:02:02,677 There! 537 01:02:03,636 --> 01:02:04,637 [screeches] 538 01:02:24,574 --> 01:02:26,075 Spread out. 539 01:02:26,117 --> 01:02:27,118 Lightning. 540 01:02:39,964 --> 01:02:40,965 This way. 541 01:02:41,924 --> 01:02:42,925 Find her! 542 01:02:51,225 --> 01:02:53,936 I know she here! 543 01:02:57,732 --> 01:02:59,066 [Noa] Raka! 544 01:03:00,985 --> 01:03:02,069 Nova! 545 01:03:03,863 --> 01:03:05,281 [Sylva] Come out! 546 01:03:05,323 --> 01:03:07,033 I smell you! 547 01:03:09,243 --> 01:03:10,536 [Noa] Raka! 548 01:03:17,043 --> 01:03:18,044 [screams] Noa! 549 01:03:42,819 --> 01:03:43,820 Hyah! 550 01:03:55,623 --> 01:03:56,874 [roars] 551 01:04:06,133 --> 01:04:08,719 [both grunting] 552 01:04:08,761 --> 01:04:10,263 [Raka] Noa! 553 01:04:10,304 --> 01:04:13,182 -[Raka yells] -[metal clangs] 554 01:04:18,062 --> 01:04:19,689 Raka! 555 01:04:19,730 --> 01:04:21,315 [Raka laughs exultantly] 556 01:04:21,357 --> 01:04:23,150 Caesar will forgive. 557 01:04:24,026 --> 01:04:25,611 Shall we continue? 558 01:04:41,335 --> 01:04:42,670 -[slaps] -[horse neighing] 559 01:04:45,882 --> 01:04:49,302 This should give us time. 560 01:04:56,517 --> 01:04:57,894 [leaves rustling] 561 01:05:27,173 --> 01:05:29,675 What did I miss? 562 01:05:29,717 --> 01:05:31,177 She spoke. 563 01:05:34,055 --> 01:05:36,515 She called my name. 564 01:05:36,557 --> 01:05:39,018 You misheard. 565 01:05:39,060 --> 01:05:43,814 You said this Nova was smarter than most. 566 01:05:43,856 --> 01:05:45,316 [Raka] Within reason. 567 01:05:46,484 --> 01:05:48,861 Some intelligence, to be sure, but... 568 01:05:48,903 --> 01:05:50,446 I have a name. 569 01:05:52,365 --> 01:05:53,366 Mae. 570 01:05:57,787 --> 01:05:59,997 I know where they're taking your clan. 571 01:06:06,212 --> 01:06:07,380 [sighs] 572 01:06:09,382 --> 01:06:10,967 It's a human settlement. 573 01:06:12,635 --> 01:06:14,845 It's where I'm headed to. 574 01:06:14,887 --> 01:06:16,681 Looking for more like me. 575 01:06:16,722 --> 01:06:18,182 There are more... 576 01:06:19,100 --> 01:06:20,184 like you? 577 01:06:22,645 --> 01:06:24,438 There used to be more. 578 01:06:25,272 --> 01:06:28,442 You hid the truth? 579 01:06:28,484 --> 01:06:30,695 My mother taught me silence... 580 01:06:32,196 --> 01:06:33,823 for my safety. 581 01:06:34,573 --> 01:06:38,119 You were safe with us. 582 01:06:38,160 --> 01:06:40,871 And still not true. 583 01:06:42,123 --> 01:06:44,583 Where is your mother now? 584 01:06:47,878 --> 01:06:49,839 I am alone. 585 01:06:50,631 --> 01:06:53,050 Huh. [sighs] 586 01:06:54,176 --> 01:06:56,387 As are we all. 587 01:06:57,596 --> 01:06:58,848 But now... 588 01:07:00,641 --> 01:07:02,810 we have each other. 589 01:07:10,359 --> 01:07:11,527 [Raka grunts] 590 01:07:12,194 --> 01:07:14,947 Ah. [grunts] 591 01:07:16,907 --> 01:07:19,035 Let us have a fire. 592 01:07:19,076 --> 01:07:21,495 We have much to discuss. 593 01:07:22,580 --> 01:07:24,040 [Mae shivering] 594 01:07:52,818 --> 01:07:54,820 [♪ gentle music playing] 595 01:08:12,379 --> 01:08:13,964 [electricity crackling] 596 01:08:14,006 --> 01:08:15,549 [hooting] 597 01:08:18,469 --> 01:08:19,762 [sniffs] 598 01:08:34,151 --> 01:08:36,320 [♪ suspenseful music playing] 599 01:08:36,362 --> 01:08:38,197 [electrical crackling continues] 600 01:08:57,424 --> 01:08:59,677 [♪ unsettling music playing] 601 01:09:18,404 --> 01:09:20,781 [birds squawking] 602 01:09:28,247 --> 01:09:30,499 [Raka cooing, grunts] 603 01:09:32,668 --> 01:09:34,503 [Mae breathing heavily] 604 01:09:49,185 --> 01:09:50,769 [Raka cooing] 605 01:09:55,232 --> 01:09:57,401 [birds calling] 606 01:10:23,594 --> 01:10:25,471 [♪ tense music playing] 607 01:10:31,477 --> 01:10:33,312 [birds screeching] 608 01:10:38,025 --> 01:10:39,276 [Sylva growls] 609 01:10:44,448 --> 01:10:46,200 [horse neighs] 610 01:10:47,284 --> 01:10:48,661 [inhales sharply] 611 01:10:48,702 --> 01:10:49,995 Go back. 612 01:10:50,788 --> 01:10:51,997 Go back! 613 01:10:52,039 --> 01:10:55,334 [marauder growling and screeching] 614 01:10:56,835 --> 01:10:58,420 [both grunting] 615 01:10:58,462 --> 01:10:59,463 Noa! 616 01:11:01,215 --> 01:11:02,341 [Mae grunting] 617 01:11:02,883 --> 01:11:04,093 [Raka] Mae! 618 01:11:06,428 --> 01:11:07,429 [Mae screaming] 619 01:11:09,556 --> 01:11:10,683 Mae! 620 01:11:10,724 --> 01:11:11,767 No! 621 01:11:12,518 --> 01:11:13,519 [gasping] 622 01:11:14,270 --> 01:11:15,229 [straining] 623 01:11:15,938 --> 01:11:16,939 [Mae grunting] 624 01:11:21,694 --> 01:11:23,070 -[staff crackling] -[Noa grunts] 625 01:11:23,112 --> 01:11:24,113 [marauder screeches] 626 01:11:25,322 --> 01:11:26,657 [Mae gasps] 627 01:11:26,699 --> 01:11:27,825 Mae! 628 01:11:32,371 --> 01:11:33,372 Hold on! 629 01:11:33,998 --> 01:11:35,666 [Raka] Mae! 630 01:11:37,793 --> 01:11:38,919 [Raka yelps] 631 01:11:41,505 --> 01:11:44,216 -[Mae gasping] -[Raka straining] 632 01:11:44,258 --> 01:11:45,968 [Mae coughing] 633 01:11:48,387 --> 01:11:50,139 [Raka struggling] 634 01:11:50,848 --> 01:11:52,474 No! Raka! 635 01:11:52,516 --> 01:11:53,517 Raka! 636 01:11:57,604 --> 01:11:58,814 [breathing heavily] 637 01:11:58,856 --> 01:12:00,357 [snarling] 638 01:12:02,109 --> 01:12:03,610 [Noa grunting] 639 01:12:07,656 --> 01:12:08,907 Together... 640 01:12:10,075 --> 01:12:11,243 strong. 641 01:12:19,501 --> 01:12:20,878 [water gurgling] 642 01:12:23,422 --> 01:12:25,174 [♪ mournful music playing] 643 01:12:41,315 --> 01:12:43,150 [bird calling] 644 01:13:04,838 --> 01:13:06,548 [Noa panting] 645 01:13:09,051 --> 01:13:10,386 [Mae panting] 646 01:13:10,427 --> 01:13:12,012 [♪ sinister music playing] 647 01:13:15,766 --> 01:13:17,017 [horses whinnying] 648 01:13:25,526 --> 01:13:27,528 [apes chattering and hooting] 649 01:13:41,375 --> 01:13:43,377 [♪ menacing music playing] 650 01:13:49,550 --> 01:13:51,802 [apes chattering and hooting] 651 01:13:59,560 --> 01:14:01,520 [all screeching and hooting] 652 01:14:08,986 --> 01:14:11,113 [marauder] Stand back! Human! 653 01:14:11,155 --> 01:14:13,115 [Mae breathing heavily] 654 01:14:16,326 --> 01:14:17,870 [gasps and snarls] 655 01:14:20,622 --> 01:14:21,999 [Lightning hooting] 656 01:14:25,335 --> 01:14:26,879 [Mae whimpering] 657 01:14:26,920 --> 01:14:28,213 [knife slices] 658 01:14:32,176 --> 01:14:33,760 [Mae gasps] 659 01:14:33,802 --> 01:14:35,053 [Noa] No! No! No! 660 01:14:38,348 --> 01:14:40,392 -[apes screeching] -[Mae grunting] 661 01:14:45,689 --> 01:14:47,107 [Lightning hooting] 662 01:14:49,234 --> 01:14:51,904 Welcome home, baby bird. 663 01:14:55,282 --> 01:14:57,367 [apes hooting] 664 01:15:02,456 --> 01:15:03,457 Go! 665 01:15:07,836 --> 01:15:10,172 [♪ sinister music playing] 666 01:15:20,307 --> 01:15:22,142 [indistinct chatter] 667 01:15:40,911 --> 01:15:42,746 [apes hooting] 668 01:15:56,593 --> 01:15:58,470 [Soona] Noa? [gasps] 669 01:15:58,512 --> 01:16:01,265 -Noa! -[both hooting happily] 670 01:16:01,306 --> 01:16:04,268 [Noa] I missed you. Soona. Soona. 671 01:16:04,810 --> 01:16:06,436 [Soona panting] 672 01:16:07,604 --> 01:16:08,605 No. 673 01:16:11,483 --> 01:16:13,443 You were dead. 674 01:16:14,736 --> 01:16:17,197 I... I saw you fall. 675 01:16:17,239 --> 01:16:19,866 You are not hurt? 676 01:16:21,076 --> 01:16:22,077 No. 677 01:16:22,828 --> 01:16:23,829 No. 678 01:16:29,334 --> 01:16:31,086 Mother? 679 01:16:31,128 --> 01:16:32,129 Anaya? 680 01:16:34,548 --> 01:16:35,882 [door unlocks] 681 01:16:35,924 --> 01:16:37,676 -[growls] -[Mae grunts] 682 01:16:40,512 --> 01:16:41,930 [locks door] 683 01:17:23,680 --> 01:17:24,848 [man] Vonnegut. 684 01:17:25,932 --> 01:17:27,392 That's a good one. 685 01:17:28,352 --> 01:17:30,687 Not a lot of fiction there. 686 01:17:30,729 --> 01:17:33,857 He's mostly interested in history. 687 01:17:35,734 --> 01:17:38,695 Roman history, especially. [chuckles] 688 01:17:43,283 --> 01:17:44,910 The name's Trevathan. 689 01:17:44,951 --> 01:17:46,578 [pot whistling] 690 01:17:46,620 --> 01:17:48,372 -[Trevathan coughs] -[whistling stops] 691 01:17:48,413 --> 01:17:50,248 [Trevathan] Where, uh... 692 01:17:50,290 --> 01:17:51,625 Where are you from? 693 01:17:54,670 --> 01:17:55,921 You first. 694 01:17:56,630 --> 01:17:57,881 [chuckles] 695 01:17:57,923 --> 01:18:01,802 Well, doesn't really matter, does it? 696 01:18:01,843 --> 01:18:03,053 I left. 697 01:18:04,596 --> 01:18:06,264 Same as you. 698 01:18:06,306 --> 01:18:09,017 Made it almost to the coast 699 01:18:09,059 --> 01:18:12,229 and then I fell and shattered my ankles. 700 01:18:12,270 --> 01:18:14,147 That's where Proximus found me. 701 01:18:15,982 --> 01:18:20,404 And now you read him Roman history. 702 01:18:20,445 --> 01:18:22,155 [chuckles] 703 01:18:23,448 --> 01:18:25,534 So, who are you? 704 01:18:26,785 --> 01:18:29,913 I'm the human not helping the apes. 705 01:18:34,084 --> 01:18:36,753 [apes grunting] 706 01:18:46,054 --> 01:18:47,556 [Soona] Noa. 707 01:18:47,597 --> 01:18:49,683 [Dar hooting] 708 01:18:49,725 --> 01:18:51,893 [Dar] Share. Must share. 709 01:18:51,935 --> 01:18:52,936 Good. 710 01:18:53,854 --> 01:18:55,313 [Dar gasps] 711 01:18:56,982 --> 01:18:58,358 [child 1] Noa? 712 01:18:58,400 --> 01:18:59,693 -[children] Noa! -[child 2] You're alive! 713 01:18:59,735 --> 01:19:01,570 [Dar hooting happily] 714 01:19:07,325 --> 01:19:08,493 [Dar laughs] 715 01:19:17,335 --> 01:19:18,587 Father... 716 01:19:19,379 --> 01:19:20,547 he's... 717 01:19:20,589 --> 01:19:22,883 I know. 718 01:19:26,052 --> 01:19:27,554 [Dar sobbing softly] 719 01:19:29,097 --> 01:19:31,349 [alphorn blowing] 720 01:19:38,231 --> 01:19:40,150 [chimps screeching] 721 01:19:40,192 --> 01:19:42,027 We must go. 722 01:19:43,570 --> 01:19:44,863 Come. 723 01:19:44,905 --> 01:19:46,531 [alphorn blowing] 724 01:19:54,748 --> 01:19:56,249 [apes] Caesar! 725 01:20:03,298 --> 01:20:09,054 [apes chanting] Caesar! Caesar! Caesar! 726 01:20:12,516 --> 01:20:14,267 [chanting continues] 727 01:20:23,902 --> 01:20:25,111 [chimps whimpering] 728 01:20:28,949 --> 01:20:30,575 [hooting] 729 01:20:32,244 --> 01:20:34,204 [Proximus growling] 730 01:20:46,007 --> 01:20:48,093 [apes screeching] 731 01:20:52,180 --> 01:20:54,140 [screeching and hooting stops] 732 01:20:54,182 --> 01:20:56,601 What a wonderful day! 733 01:20:56,643 --> 01:20:59,604 [apes] What a wonderful day! 734 01:20:59,646 --> 01:21:03,608 Are we thankful for the words of Caesar? 735 01:21:03,650 --> 01:21:05,652 [apes] We are thankful. 736 01:21:05,694 --> 01:21:07,904 Do we bend our heads? 737 01:21:07,946 --> 01:21:09,823 [apes] We bend! 738 01:21:10,365 --> 01:21:12,284 Say his words! 739 01:21:12,325 --> 01:21:14,494 [apes] Apes together strong! 740 01:21:14,536 --> 01:21:16,329 [Proximus] Say his words! 741 01:21:16,371 --> 01:21:18,832 [all] Apes together strong! 742 01:21:18,874 --> 01:21:21,626 What a wonderful day! 743 01:21:21,668 --> 01:21:23,086 [apes chattering] 744 01:21:31,052 --> 01:21:33,138 That felt good. 745 01:21:33,179 --> 01:21:36,182 When I think on those words... 746 01:21:36,224 --> 01:21:39,144 I feel good. 747 01:21:41,563 --> 01:21:44,900 Caesar was first Elder. 748 01:21:44,941 --> 01:21:48,987 Now I am Caesar. 749 01:21:49,029 --> 01:21:50,780 [apes chattering] 750 01:21:52,115 --> 01:21:54,200 He is not Caesar. 751 01:21:54,951 --> 01:21:57,871 [in sign language] 752 01:21:57,913 --> 01:21:59,664 [Proximus hooting] 753 01:22:02,334 --> 01:22:08,214 Now, when I think of all the treasures left inside for us... 754 01:22:08,256 --> 01:22:10,008 Oh... 755 01:22:10,050 --> 01:22:13,011 I feel very good. 756 01:22:15,597 --> 01:22:18,016 It may be difficult to open. 757 01:22:19,100 --> 01:22:20,727 But not impossible... 758 01:22:20,769 --> 01:22:23,647 because we work together. 759 01:22:24,689 --> 01:22:27,192 All as one. 760 01:22:27,233 --> 01:22:29,277 As Caesar wanted. 761 01:22:29,319 --> 01:22:32,405 As Caesar required. 762 01:22:32,447 --> 01:22:35,116 [all] Apes together strong! 763 01:22:35,992 --> 01:22:37,035 Pull! 764 01:22:37,077 --> 01:22:38,954 -[whip lashing] -[horses neighing] 765 01:22:42,165 --> 01:22:44,376 [apes grunting] 766 01:22:44,960 --> 01:22:46,002 [grunting] 767 01:22:47,671 --> 01:22:49,506 [Sylva] Pull! 768 01:22:50,548 --> 01:22:52,509 [Proximus] Pull! More! 769 01:22:58,765 --> 01:22:59,891 Watch this. 770 01:23:01,643 --> 01:23:03,353 [electricity crackling] 771 01:23:10,527 --> 01:23:11,861 [gasps] 772 01:23:13,029 --> 01:23:14,823 -Pull! -[apes] Pull! 773 01:23:14,864 --> 01:23:16,908 [Proximus] Pull! 774 01:23:21,871 --> 01:23:23,289 [Proximus] Yes! 775 01:23:23,832 --> 01:23:25,083 Yes! [echoes] 776 01:23:30,672 --> 01:23:32,507 More! 777 01:23:33,174 --> 01:23:35,218 [apes grunting] 778 01:23:37,721 --> 01:23:39,723 [Mae gasps] 779 01:23:39,764 --> 01:23:41,599 [apes chattering] 780 01:23:43,893 --> 01:23:45,311 Enough! 781 01:23:45,353 --> 01:23:47,731 [chattering stops] 782 01:23:50,734 --> 01:23:54,738 Maybe stronger tomorrow. 783 01:24:14,299 --> 01:24:15,842 Don't worry. 784 01:24:15,884 --> 01:24:18,219 Whoever's in there is either dead or gone. 785 01:24:19,888 --> 01:24:22,807 We've been bangin' on that door for months. 786 01:24:23,558 --> 01:24:25,852 [chuckles and grunts] 787 01:24:25,894 --> 01:24:28,229 [Mae] Do you not know where we are? 788 01:24:28,271 --> 01:24:31,691 When things got bad and the government went underground, 789 01:24:31,733 --> 01:24:33,735 this is where half of it went. 790 01:24:33,777 --> 01:24:36,946 With all their technology, and all their weapons... 791 01:24:39,365 --> 01:24:41,576 Don't you understand? 792 01:24:41,618 --> 01:24:43,995 That ape cannot have what is inside the... 793 01:24:44,037 --> 01:24:47,290 You gotta stop thinking about the way things were 794 01:24:47,332 --> 01:24:49,626 and start thinking about the way they are. 795 01:24:50,251 --> 01:24:51,836 This is a good life, 796 01:24:51,878 --> 01:24:54,798 and you have a chance to be a part of it. 797 01:24:54,839 --> 01:24:57,342 What, and build a world for the apes? 798 01:24:57,383 --> 01:25:00,178 It is already their world. 799 01:25:03,681 --> 01:25:04,974 [Trevathan sighs] 800 01:25:08,311 --> 01:25:11,231 There's hot water and fresh clothes in that room back there. 801 01:25:12,816 --> 01:25:15,568 You'll feel better when you get yourself cleaned up. 802 01:25:17,153 --> 01:25:19,614 You better figure out how to be useful around here. 803 01:25:22,575 --> 01:25:24,202 [Elder chimp chittering softly] 804 01:25:26,579 --> 01:25:27,831 [Soona] Honored Elder... 805 01:25:28,915 --> 01:25:29,916 had to bend. 806 01:25:31,876 --> 01:25:34,087 We had no choice. 807 01:25:35,922 --> 01:25:37,465 You must accept. 808 01:25:38,508 --> 01:25:39,843 [Soona sighs] 809 01:25:40,802 --> 01:25:41,970 It is law. 810 01:25:44,222 --> 01:25:49,352 The Elders did not tell us everything 811 01:25:49,394 --> 01:25:52,272 about this world. 812 01:25:52,313 --> 01:25:55,984 They did not tell us because they did not know. 813 01:25:57,277 --> 01:26:00,405 They did not want to know. 814 01:26:06,870 --> 01:26:09,247 -You are different. [gasps] -[staff thuds] 815 01:26:09,289 --> 01:26:11,624 [Sylva growls] 816 01:26:12,375 --> 01:26:13,543 Come. 817 01:26:24,429 --> 01:26:26,598 [Soona gasps] 818 01:26:26,639 --> 01:26:28,641 [Trevathan and Proximus laughing] 819 01:26:28,683 --> 01:26:31,102 [Trevathan] And that's why they call it a toga party. 820 01:26:31,144 --> 01:26:32,770 [Proximus laughing] 821 01:26:34,314 --> 01:26:38,359 [Proximus] You are a funny little human, Trevathan. 822 01:26:38,401 --> 01:26:41,029 [both continue laughing] 823 01:26:43,698 --> 01:26:44,908 [Proximus] Hey, come. 824 01:26:45,533 --> 01:26:46,576 Come, sit. 825 01:26:48,453 --> 01:26:50,079 Please. 826 01:26:50,121 --> 01:26:51,915 -[staff thuds] -[Sylva huffs] 827 01:26:51,956 --> 01:26:52,957 Go. 828 01:26:53,625 --> 01:26:54,667 Go. 829 01:27:03,051 --> 01:27:04,344 [grunts] 830 01:27:05,386 --> 01:27:07,722 Wonderful day, yes? 831 01:27:11,392 --> 01:27:14,312 You two have come a long way. 832 01:27:16,272 --> 01:27:18,691 An ape and a human 833 01:27:18,733 --> 01:27:20,360 traveling together is... 834 01:27:21,986 --> 01:27:23,988 quite an adventure. 835 01:27:24,030 --> 01:27:26,115 [Trevathan and Proximus chuckle] 836 01:27:26,157 --> 01:27:27,617 [Proximus] You are Noa, yes? 837 01:27:28,326 --> 01:27:30,453 Welcome, Noa. 838 01:27:39,963 --> 01:27:41,047 [clattering] 839 01:27:45,468 --> 01:27:46,469 Go. 840 01:27:54,018 --> 01:27:55,603 Mae... 841 01:27:55,645 --> 01:27:59,232 you are familiar with the concept of... 842 01:27:59,857 --> 01:28:01,776 evolution? 843 01:28:01,818 --> 01:28:04,487 That is the human label, yeah? 844 01:28:04,529 --> 01:28:09,117 The advancement that I crave requires time. 845 01:28:09,158 --> 01:28:13,037 Vast amounts of time that I do not have. 846 01:28:14,372 --> 01:28:17,625 Unfortunately, I am but a mortal ape. 847 01:28:17,667 --> 01:28:19,794 -[Proximus chuckles] -[chuckles] 848 01:28:19,836 --> 01:28:24,966 So this is why I need to get the knowledge inside that vault. 849 01:28:25,008 --> 01:28:26,426 I believe it will deliver 850 01:28:26,467 --> 01:28:29,721 instant evolution. 851 01:28:30,722 --> 01:28:32,890 Hmm. Noa. 852 01:28:33,933 --> 01:28:35,268 You don't understand. 853 01:28:36,686 --> 01:28:38,187 In their time, 854 01:28:38,229 --> 01:28:43,985 humans were capable of many great things, yes? 855 01:28:44,027 --> 01:28:46,279 They could level mountains. 856 01:28:48,072 --> 01:28:50,616 They could speak across oceans. 857 01:28:50,658 --> 01:28:53,244 They could fly, Noa. 858 01:28:53,786 --> 01:28:55,747 Like eagles fly. 859 01:28:55,788 --> 01:28:59,000 But now, we will learn. 860 01:28:59,042 --> 01:29:02,670 Apes will learn. I will learn, yeah, 861 01:29:02,712 --> 01:29:06,007 from what is inside that vault. 862 01:29:06,049 --> 01:29:08,176 -[sighs] -[Mae] It's impossible. 863 01:29:09,844 --> 01:29:11,637 No one's getting in there. 864 01:29:11,679 --> 01:29:15,350 [Proximus chuckles] 865 01:29:16,934 --> 01:29:19,145 Mae, Mae, Mae, Mae. 866 01:29:20,730 --> 01:29:26,611 My apes encountered your companions. 867 01:29:27,779 --> 01:29:31,157 I believe this map belonged to you. 868 01:29:31,783 --> 01:29:33,785 You see, Noa, 869 01:29:33,826 --> 01:29:36,371 before she was traveling with you 870 01:29:36,412 --> 01:29:40,625 and that old orangutan, 871 01:29:40,666 --> 01:29:43,961 Mae was with other humans. 872 01:29:44,003 --> 01:29:45,922 [♪ suspenseful music playing] 873 01:29:46,923 --> 01:29:48,216 But sadly, 874 01:29:50,051 --> 01:29:53,679 my apes did not realize their value, 875 01:29:53,721 --> 01:29:58,184 so I was brought only bodies. 876 01:29:58,226 --> 01:30:02,605 I could not speak to them like I can speak to you. 877 01:30:04,524 --> 01:30:06,609 I know... 878 01:30:06,651 --> 01:30:10,154 you are coming here to get inside my vault. 879 01:30:10,196 --> 01:30:11,864 It is not yours! 880 01:30:11,906 --> 01:30:13,574 Oh. 881 01:30:13,616 --> 01:30:16,035 It is now, isn't it? 882 01:30:17,036 --> 01:30:20,248 And I will get inside. 883 01:30:20,289 --> 01:30:24,585 No matter how many apes it costs me. 884 01:30:25,461 --> 01:30:26,462 Noa. 885 01:30:26,921 --> 01:30:28,673 I... 886 01:30:28,714 --> 01:30:33,719 I have heard that you are a very clever ape, yeah? 887 01:30:34,679 --> 01:30:35,972 Very clever. 888 01:30:36,013 --> 01:30:39,892 He repaired one of your broken staffs, Trevathan. 889 01:30:42,812 --> 01:30:46,649 I have much use for clever apes. 890 01:30:46,691 --> 01:30:49,235 Now, can you tell me... 891 01:30:51,070 --> 01:30:55,116 did Mae tell you how to get inside my vault? 892 01:31:00,496 --> 01:31:01,914 She told me nothing. 893 01:31:02,832 --> 01:31:04,625 Told you nothing! [slams fist] 894 01:31:04,667 --> 01:31:05,668 Nothing. 895 01:31:09,464 --> 01:31:11,340 Told you nothing. 896 01:31:15,553 --> 01:31:16,596 Noa. 897 01:31:17,597 --> 01:31:19,724 Come. Come with me. 898 01:31:19,765 --> 01:31:20,933 Come, come. 899 01:31:22,435 --> 01:31:24,020 I have something to show you. 900 01:31:25,021 --> 01:31:26,981 Come. Come. 901 01:31:28,816 --> 01:31:29,942 Come, Noa. 902 01:31:31,611 --> 01:31:33,696 Tell me, what do you see? 903 01:31:38,201 --> 01:31:40,244 [distant chatter] 904 01:31:43,247 --> 01:31:45,458 Stolen clans. 905 01:31:48,085 --> 01:31:49,504 Not clans. 906 01:31:51,380 --> 01:31:52,465 A kingdom. 907 01:31:54,050 --> 01:31:57,762 Noa, a kingdom for apes. 908 01:32:02,517 --> 01:32:06,395 Humans can never be trusted. 909 01:32:06,437 --> 01:32:09,565 Where there are two that can speak, 910 01:32:09,607 --> 01:32:11,067 there must be more. 911 01:32:13,236 --> 01:32:19,075 Mae has come here to claim the tools inside my vault. 912 01:32:19,116 --> 01:32:22,411 Tools that make humans strong 913 01:32:22,453 --> 01:32:24,539 and make them dangerous. 914 01:32:27,083 --> 01:32:29,377 That is why I must have them first. 915 01:32:29,418 --> 01:32:30,753 Yeah? 916 01:32:30,795 --> 01:32:36,342 They do not understand that this is our time. 917 01:32:36,384 --> 01:32:38,511 This is my kingdom. 918 01:32:41,847 --> 01:32:44,892 I must destroy their kind. 919 01:32:46,018 --> 01:32:49,438 Unless we want to live in cages again. 920 01:32:56,404 --> 01:32:57,780 Come. 921 01:32:57,822 --> 01:32:59,448 Come, Noa. 922 01:32:59,490 --> 01:33:00,825 Let us eat. 923 01:33:02,827 --> 01:33:03,869 Trevathan! 924 01:33:04,412 --> 01:33:06,372 Tell us a story. 925 01:33:06,414 --> 01:33:08,124 Make it a funny one. 926 01:33:08,791 --> 01:33:10,251 [Proximus laughs] 927 01:33:14,130 --> 01:33:16,007 [eagles calling] 928 01:33:31,105 --> 01:33:32,982 [Dar] They will not come. 929 01:33:36,777 --> 01:33:37,778 Why? 930 01:33:39,697 --> 01:33:42,116 Because Eagle Clan... 931 01:33:44,035 --> 01:33:45,119 is gone. 932 01:33:48,414 --> 01:33:53,502 Eagle Clan is here. 933 01:33:54,503 --> 01:33:57,048 We are here. 934 01:33:59,550 --> 01:34:01,510 In land of Proximus. 935 01:34:03,262 --> 01:34:08,225 And Proximus has no need for eagles. 936 01:34:25,242 --> 01:34:27,411 [♪ pensive music playing] 937 01:34:37,129 --> 01:34:39,382 -[eagle screeches] -[gasps] 938 01:34:42,635 --> 01:34:46,472 You come to judge me? 939 01:34:51,894 --> 01:34:53,688 I judge myself. 940 01:34:55,481 --> 01:34:59,402 I promised our father 941 01:34:59,443 --> 01:35:01,028 I would bring them home. 942 01:35:05,449 --> 01:35:06,701 I failed. 943 01:35:08,953 --> 01:35:11,539 Eagle Clan belongs 944 01:35:11,580 --> 01:35:15,626 to Proximus Caesar now. 945 01:35:19,296 --> 01:35:21,882 That is the law. 946 01:35:37,273 --> 01:35:41,986 But the law is wrong. 947 01:35:45,322 --> 01:35:46,949 [Noa hooting] 948 01:35:46,991 --> 01:35:48,159 [eagle chirping] 949 01:35:50,703 --> 01:35:52,788 [♪ uplifting music playing] 950 01:36:11,056 --> 01:36:12,641 [waves crashing] 951 01:36:29,784 --> 01:36:32,620 [Trevathan] Time for the evening lesson. 952 01:36:32,661 --> 01:36:35,581 It would be very good for you to be there. 953 01:36:43,839 --> 01:36:46,008 [door latch clicking] 954 01:36:51,514 --> 01:36:52,932 [locks door] 955 01:36:56,894 --> 01:36:58,437 [thud] 956 01:37:14,578 --> 01:37:17,248 [Noa] You did not come for Echoes. 957 01:37:18,916 --> 01:37:21,836 And you were not alone. 958 01:37:23,128 --> 01:37:24,213 [Mae] I'm sorry. 959 01:37:26,799 --> 01:37:29,218 Proximus's apes found our camp. 960 01:37:31,887 --> 01:37:33,430 They killed everyone. 961 01:37:34,807 --> 01:37:36,767 I barely escaped. 962 01:37:37,685 --> 01:37:40,187 I needed your help. 963 01:37:40,229 --> 01:37:43,190 -And I was afraid. -The more you speak, 964 01:37:43,232 --> 01:37:45,359 the less I believe. 965 01:37:45,401 --> 01:37:47,444 I was wrong not to trust you. 966 01:37:47,486 --> 01:37:48,612 And I know that now. 967 01:37:48,654 --> 01:37:51,782 I trust you only to help yourself. 968 01:37:54,159 --> 01:37:56,620 But that could help me now. 969 01:38:00,958 --> 01:38:02,418 I have questions. 970 01:38:03,794 --> 01:38:05,337 You answer true, 971 01:38:06,171 --> 01:38:07,548 maybe I help. 972 01:38:10,676 --> 01:38:13,095 What do you need inside vault? 973 01:38:15,514 --> 01:38:16,515 It's... 974 01:38:17,433 --> 01:38:18,642 like a book. 975 01:38:19,768 --> 01:38:21,186 -A special book. -How? 976 01:38:22,521 --> 01:38:23,522 Special? 977 01:38:25,024 --> 01:38:27,902 Humans lost their ability to speak. 978 01:38:27,943 --> 01:38:29,695 And this book might bring it back. 979 01:38:31,363 --> 01:38:33,157 A book can do this? 980 01:38:33,991 --> 01:38:35,242 This one can. 981 01:38:42,666 --> 01:38:47,254 Raka said apes and humans 982 01:38:48,589 --> 01:38:50,215 lived side by side. 983 01:38:52,843 --> 01:38:54,178 True or not true? 984 01:38:57,306 --> 01:38:58,474 Apes were silent. 985 01:39:00,225 --> 01:39:01,435 Like the Echo. 986 01:39:03,103 --> 01:39:04,647 Humans were dominant. 987 01:39:06,148 --> 01:39:07,524 The virus spread... 988 01:39:08,776 --> 01:39:10,235 that we created. 989 01:39:11,278 --> 01:39:12,905 It made apes smarter. 990 01:39:14,281 --> 01:39:16,283 And it almost killed all of us. 991 01:39:23,165 --> 01:39:25,876 You know a way inside, yes? 992 01:39:27,544 --> 01:39:28,545 Yes. 993 01:39:30,130 --> 01:39:31,924 One last question. 994 01:39:35,094 --> 01:39:39,348 Will water destroy what is inside? 995 01:39:55,906 --> 01:39:57,157 [gasps] 996 01:39:59,785 --> 01:40:00,786 Noa. 997 01:40:02,246 --> 01:40:06,041 [in sign language] 998 01:40:13,590 --> 01:40:15,968 A climb. 999 01:40:16,010 --> 01:40:19,638 One I cannot do alone. 1000 01:40:19,680 --> 01:40:20,681 Why? 1001 01:40:22,016 --> 01:40:24,768 To free our clan. 1002 01:40:47,249 --> 01:40:49,585 [in sign language] 1003 01:41:09,688 --> 01:41:11,398 [♪ suspenseful music playing] 1004 01:41:24,953 --> 01:41:27,247 Soona, this is Mae. 1005 01:41:29,666 --> 01:41:30,793 Hello, Soona. 1006 01:41:35,297 --> 01:41:36,632 What do we do? 1007 01:41:38,717 --> 01:41:40,219 We're gonna need all of this. 1008 01:41:41,220 --> 01:41:42,387 Follow me. 1009 01:41:56,068 --> 01:41:57,236 Careful. 1010 01:42:00,197 --> 01:42:04,076 The power runs through, yes? 1011 01:42:06,411 --> 01:42:07,412 Yes. 1012 01:42:23,846 --> 01:42:27,432 You cannot make hard climb... 1013 01:42:30,310 --> 01:42:31,812 without Anaya. 1014 01:42:36,108 --> 01:42:37,651 [Soona sighs] 1015 01:42:45,826 --> 01:42:46,994 Hello, Echo. 1016 01:42:53,959 --> 01:42:55,669 [♪ suspenseful music continues] 1017 01:43:04,261 --> 01:43:05,846 [Mae] This burns hot. 1018 01:43:05,888 --> 01:43:07,389 But under pressure, 1019 01:43:08,807 --> 01:43:10,851 it will explode. 1020 01:43:12,269 --> 01:43:14,479 How do you know this? 1021 01:43:14,521 --> 01:43:16,440 [Anaya grunting] 1022 01:43:20,652 --> 01:43:21,862 Oh, shit. 1023 01:43:27,117 --> 01:43:28,118 "Shit"? 1024 01:43:29,411 --> 01:43:31,663 -[Mae] Take that over there. -[Anaya] Okay. 1025 01:43:31,705 --> 01:43:33,624 I go with Anaya. 1026 01:43:34,208 --> 01:43:35,792 Safer that way. 1027 01:43:37,169 --> 01:43:40,714 Anaya! Anaya. Stop. 1028 01:43:40,756 --> 01:43:43,091 -You're doing it wrong. -[Anaya] Okay. 1029 01:43:43,133 --> 01:43:44,259 You like her. 1030 01:43:46,762 --> 01:43:47,763 Soona. 1031 01:43:49,890 --> 01:43:51,808 We were born within a sunset. 1032 01:43:55,479 --> 01:43:56,772 [Soona] No. Anaya... 1033 01:43:56,813 --> 01:43:58,607 [Trevathan] He's just going to rebuild it. 1034 01:43:58,649 --> 01:43:59,942 [Mae gasps] 1035 01:44:10,285 --> 01:44:11,286 You... 1036 01:44:13,956 --> 01:44:16,083 You had an opportunity. 1037 01:44:16,124 --> 01:44:18,961 I gave you an opportunity. 1038 01:44:19,002 --> 01:44:23,632 But you're fantasizing about a past that can never come back. 1039 01:44:30,180 --> 01:44:31,556 Listen to me. 1040 01:44:33,016 --> 01:44:37,396 Trevathan, you don't belong here. 1041 01:44:38,897 --> 01:44:41,191 You think it's over, 1042 01:44:41,233 --> 01:44:42,484 but it's not. 1043 01:44:43,902 --> 01:44:47,906 Nobody is going to blame you for what happened here. 1044 01:44:49,700 --> 01:44:52,786 Just come with us. 1045 01:44:55,580 --> 01:44:56,581 Please? 1046 01:45:04,214 --> 01:45:06,633 He's gonna skin your monkey alive. 1047 01:45:11,179 --> 01:45:12,180 And you... 1048 01:45:13,348 --> 01:45:14,349 Well... 1049 01:45:16,435 --> 01:45:18,270 you're gonna learn. 1050 01:45:19,646 --> 01:45:21,023 [sighs] 1051 01:45:21,064 --> 01:45:22,482 [both yelling] 1052 01:45:26,194 --> 01:45:27,362 [Trevathan] Oh, no. 1053 01:45:27,404 --> 01:45:28,530 Please! 1054 01:45:28,572 --> 01:45:30,574 [Trevathan grunting] 1055 01:45:30,615 --> 01:45:32,367 [Mae growling] 1056 01:45:32,409 --> 01:45:33,952 [Trevathan choking] 1057 01:45:44,338 --> 01:45:45,505 [choking stops] 1058 01:45:47,049 --> 01:45:49,134 [Mae breathing shakily] 1059 01:45:56,516 --> 01:45:58,727 [♪ foreboding music playing] 1060 01:46:16,661 --> 01:46:18,580 [chimps gasping] 1061 01:46:21,708 --> 01:46:23,835 [waves crashing] 1062 01:46:29,508 --> 01:46:30,967 We need to go. 1063 01:46:31,009 --> 01:46:32,260 It'll be light soon. 1064 01:46:44,064 --> 01:46:45,607 [chimps screeching] 1065 01:46:48,777 --> 01:46:50,445 [all grunting and yelping] 1066 01:46:51,405 --> 01:46:52,489 [Mae coughs] 1067 01:46:52,531 --> 01:46:55,075 [Anaya] You said there would be climb! 1068 01:46:59,287 --> 01:47:00,747 -[Soona gasps] -[Noa hooting] 1069 01:47:04,418 --> 01:47:06,002 [all screeching] 1070 01:47:09,423 --> 01:47:10,465 [Noa] Mae, wait! 1071 01:47:17,973 --> 01:47:19,307 Mae! 1072 01:47:21,768 --> 01:47:23,395 [Mae grunting] 1073 01:47:23,437 --> 01:47:24,396 There! 1074 01:47:25,355 --> 01:47:27,190 We need to go up there. 1075 01:47:29,067 --> 01:47:30,819 [Anaya] Now we climb? 1076 01:47:44,666 --> 01:47:45,959 [grunting] 1077 01:47:52,048 --> 01:47:54,176 [Anaya] Easier than Top Nest. [hooting] 1078 01:47:55,010 --> 01:47:56,178 Keep climbing. 1079 01:48:00,932 --> 01:48:02,142 [Anaya grunts] 1080 01:48:06,605 --> 01:48:08,148 [rocks clatter] 1081 01:48:13,737 --> 01:48:15,280 [Noa grunting] 1082 01:48:15,322 --> 01:48:16,573 [Mae screaming] 1083 01:48:17,741 --> 01:48:18,825 [Mae panting] 1084 01:48:19,868 --> 01:48:20,869 Noa! 1085 01:48:22,871 --> 01:48:25,081 [both grunting] 1086 01:48:33,882 --> 01:48:34,883 Shit? 1087 01:48:36,134 --> 01:48:37,135 [Mae] Mm-hmm. 1088 01:48:40,805 --> 01:48:42,557 [chimps grunting] 1089 01:48:48,563 --> 01:48:50,273 [Mae grunting] 1090 01:49:07,249 --> 01:49:09,543 [♪ ominous music playing] 1091 01:49:14,172 --> 01:49:15,423 [Flint strikes] 1092 01:49:40,782 --> 01:49:41,950 [Mae] Wait. Careful. 1093 01:49:47,163 --> 01:49:48,164 Oops. 1094 01:49:48,957 --> 01:49:50,083 [Soona] Anaya! 1095 01:49:50,584 --> 01:49:51,751 [metal clanging] 1096 01:50:19,362 --> 01:50:23,074 [Soona] Noa, what is this place? 1097 01:50:25,619 --> 01:50:26,703 It smells. [gags] 1098 01:50:31,458 --> 01:50:33,084 [switch clicks] 1099 01:50:34,294 --> 01:50:36,087 -[machinery powers up] -[chimps chattering] 1100 01:50:36,129 --> 01:50:37,464 [Anaya] What is that? Noa! 1101 01:50:38,465 --> 01:50:39,966 [Soona] Noa! What happening? 1102 01:50:46,514 --> 01:50:47,641 [sniffs] 1103 01:51:15,251 --> 01:51:17,295 Echo build all this? 1104 01:51:41,236 --> 01:51:42,278 Wait here. 1105 01:51:51,204 --> 01:51:53,331 [♪ suspenseful music playing] 1106 01:52:18,690 --> 01:52:20,066 [♪ mysterious music playing] 1107 01:52:35,373 --> 01:52:36,541 [doll] Mama! 1108 01:52:36,583 --> 01:52:37,876 [both gasping] 1109 01:53:33,431 --> 01:53:34,849 [♪ suspenseful music playing] 1110 01:53:50,240 --> 01:53:53,451 [Noa] The symbols have meaning. 1111 01:54:27,527 --> 01:54:29,571 [♪ gentle music playing] 1112 01:54:39,747 --> 01:54:40,790 [bottle clatters] 1113 01:54:40,832 --> 01:54:42,417 [chimps gasping] 1114 01:54:46,880 --> 01:54:48,298 Time to go. 1115 01:55:06,441 --> 01:55:08,276 [♪ suspenseful music playing] 1116 01:55:12,989 --> 01:55:16,367 [Anaya] Whoa. What are they? 1117 01:55:17,660 --> 01:55:18,661 [Noa] Come! 1118 01:55:22,916 --> 01:55:24,834 [♪ tense music playing] 1119 01:55:49,901 --> 01:55:52,570 -[alarm blaring] -[chimps chattering] 1120 01:55:57,617 --> 01:55:59,077 We'll have to move fast. 1121 01:55:59,744 --> 01:56:01,371 You go to your clan 1122 01:56:01,412 --> 01:56:02,956 and I'll trigger the explosion. 1123 01:56:05,875 --> 01:56:07,752 [machinery creaks, rumbling] 1124 01:56:09,128 --> 01:56:11,214 [gate creaking] 1125 01:56:32,402 --> 01:56:33,569 [gasps] 1126 01:56:37,198 --> 01:56:39,158 [♪ sinister music playing] 1127 01:56:41,285 --> 01:56:42,495 [Proximus growls] 1128 01:56:43,579 --> 01:56:45,915 [chimps screeching and hooting] 1129 01:56:51,546 --> 01:56:53,464 -[staff crackling] -[Noa groans] 1130 01:56:55,258 --> 01:56:56,509 [Lightning laughs] 1131 01:56:58,219 --> 01:57:03,349 Noa, you are a very useful ape. 1132 01:57:04,642 --> 01:57:08,730 You understand so many things. 1133 01:57:08,771 --> 01:57:11,482 And yet, you fail to observe 1134 01:57:11,524 --> 01:57:14,694 one of the most important. 1135 01:57:16,487 --> 01:57:19,407 You cannot trust a human! 1136 01:57:21,034 --> 01:57:24,746 Here comes your clan to bear witness. 1137 01:57:26,205 --> 01:57:27,957 [chimps hooting] 1138 01:57:27,999 --> 01:57:30,418 You may be fool enough 1139 01:57:30,460 --> 01:57:34,672 to put your faith in such a duplicitous creature. 1140 01:57:37,258 --> 01:57:38,426 But I am not. 1141 01:57:41,137 --> 01:57:42,430 [Soona screeching] 1142 01:57:43,097 --> 01:57:44,515 [Noa growling] 1143 01:57:46,559 --> 01:57:47,769 Tell me, Noa, 1144 01:57:48,561 --> 01:57:50,438 ape to ape, 1145 01:57:52,231 --> 01:57:56,861 what did Mae have planned for me inside my own vault? 1146 01:57:59,530 --> 01:58:00,990 Okay. 1147 01:58:01,032 --> 01:58:04,243 So what do you choose? 1148 01:58:04,285 --> 01:58:07,413 A human over an ape? 1149 01:58:08,456 --> 01:58:11,959 Your sweet little Soona... 1150 01:58:12,001 --> 01:58:13,669 [Soona whimpering] 1151 01:58:13,711 --> 01:58:16,172 ...or that stinky human? 1152 01:58:16,214 --> 01:58:17,256 [Noa yells] 1153 01:58:17,298 --> 01:58:18,508 Tell me your plan! 1154 01:58:20,760 --> 01:58:21,928 No! 1155 01:58:21,969 --> 01:58:23,471 -[gunshot echoes] -[chimps screeching] 1156 01:58:25,640 --> 01:58:27,391 [screeching] 1157 01:58:30,019 --> 01:58:31,437 [breathing heavily] 1158 01:58:33,147 --> 01:58:34,398 [chimps hooting] 1159 01:58:44,826 --> 01:58:46,077 [sniffs] 1160 01:58:51,582 --> 01:58:53,960 -[body thuds] -[chimps screeching] 1161 01:58:58,631 --> 01:58:59,966 I see. 1162 01:59:02,093 --> 01:59:04,637 You can leave, Mae. 1163 01:59:06,180 --> 01:59:07,682 You can go. 1164 01:59:07,723 --> 01:59:10,935 You're free. Just tell me... 1165 01:59:10,977 --> 01:59:15,648 are there more of those in there? 1166 01:59:22,113 --> 01:59:23,239 [Noa] Mae? 1167 01:59:24,490 --> 01:59:25,533 Mae. 1168 01:59:27,201 --> 01:59:28,286 No. 1169 01:59:29,787 --> 01:59:31,664 We cannot. 1170 01:59:32,999 --> 01:59:34,125 He can't have it. 1171 01:59:34,500 --> 01:59:35,751 Mae. 1172 01:59:37,461 --> 01:59:38,754 -I'm sorry. -Mae! 1173 01:59:40,047 --> 01:59:41,716 No! 1174 01:59:41,757 --> 01:59:43,968 -[chimps screeching] -Mae, no! 1175 01:59:46,179 --> 01:59:47,388 Mae! 1176 01:59:48,222 --> 01:59:49,432 [crackling] 1177 02:00:10,703 --> 02:00:11,746 [metal creaking] 1178 02:00:11,787 --> 02:00:13,206 What have you done? 1179 02:00:19,962 --> 02:00:21,380 Climb. 1180 02:00:21,422 --> 02:00:22,423 Climb! 1181 02:00:23,382 --> 02:00:24,675 -Climb! -No. 1182 02:00:30,264 --> 02:00:31,265 No! 1183 02:00:33,142 --> 02:00:34,435 [Proximus grunting] 1184 02:00:38,564 --> 02:00:39,941 [panting] 1185 02:00:41,108 --> 02:00:42,318 [chimps clamoring] 1186 02:00:46,656 --> 02:00:48,449 [♪ tense music playing] 1187 02:00:48,491 --> 02:00:50,243 [apes screeching in distance] 1188 02:00:56,540 --> 02:00:58,167 [breathing heavily] 1189 02:01:04,465 --> 02:01:05,591 [gasping] 1190 02:01:12,014 --> 02:01:14,183 [gasping, coughs] 1191 02:01:14,892 --> 02:01:16,727 [Anaya] Noa! Noa! 1192 02:01:16,769 --> 02:01:19,146 -[Noa] Soona! -[Soona] Behind you! 1193 02:01:19,188 --> 02:01:20,982 [Anaya] Climb! 1194 02:01:22,400 --> 02:01:24,151 [Dar] Son! Son! 1195 02:01:24,193 --> 02:01:25,778 -Mother! -[Dar] Son! 1196 02:01:25,820 --> 02:01:27,738 Mother! Mother! 1197 02:01:27,780 --> 02:01:28,781 -[Dar whimpering] -Mother! 1198 02:01:30,449 --> 02:01:31,575 [Anaya] Dar! 1199 02:01:31,617 --> 02:01:33,369 [Noa] Grab her! 1200 02:01:33,411 --> 02:01:35,663 [Anaya] Dar! Grab my hand! 1201 02:01:35,705 --> 02:01:38,582 -[Noa] Mother! -[Anaya] Dar! 1202 02:01:38,624 --> 02:01:39,750 [Dar screeching] 1203 02:01:41,836 --> 02:01:42,837 [Anaya] Dar! 1204 02:01:45,006 --> 02:01:46,465 [Noa grunting] 1205 02:01:46,507 --> 02:01:47,842 [Anaya] Dar, got you. 1206 02:01:48,968 --> 02:01:50,594 Noa, what we do? 1207 02:01:52,596 --> 02:01:54,473 [Noa] This way! Go! 1208 02:02:02,023 --> 02:02:05,234 Eagle Clan! Climb! 1209 02:02:05,276 --> 02:02:07,653 Follow Soona! Follow Anaya! 1210 02:02:07,695 --> 02:02:10,239 -[Anaya] This way! Climb! -[Soona] Go. Go. 1211 02:02:10,281 --> 02:02:11,282 [Anaya] Climb! 1212 02:02:12,700 --> 02:02:13,951 [chimps grunting] 1213 02:02:19,373 --> 02:02:20,458 This way! 1214 02:02:22,209 --> 02:02:23,336 Hurry! 1215 02:02:25,046 --> 02:02:26,505 [Anaya] Follow Soona! 1216 02:02:26,547 --> 02:02:28,466 -[Soona] Hurry! Hurry! -[Noa] Go! 1217 02:02:30,343 --> 02:02:31,677 [Noa grunting] 1218 02:02:33,220 --> 02:02:35,389 -[Anaya] Come. -Go! 1219 02:02:35,431 --> 02:02:36,640 Climb, Soona! 1220 02:02:36,682 --> 02:02:38,225 [Soona] This the way out! 1221 02:02:38,726 --> 02:02:40,227 Hurry! 1222 02:02:40,269 --> 02:02:41,395 -Climb! -Noa! 1223 02:02:41,437 --> 02:02:42,646 Mother, go! 1224 02:02:42,688 --> 02:02:44,315 -[Anaya] Noa! -Climb, Anaya! 1225 02:02:44,357 --> 02:02:45,775 -Soona, go! -Lead them! 1226 02:02:45,816 --> 02:02:47,401 Go! Climb! 1227 02:02:47,443 --> 02:02:50,112 Go! Go, hurry! 1228 02:02:50,154 --> 02:02:51,447 [Sylva growls] 1229 02:02:58,120 --> 02:02:59,622 [♪ menacing music playing] 1230 02:03:01,082 --> 02:03:02,166 [roars] 1231 02:03:16,931 --> 02:03:18,182 [Noa yells] 1232 02:03:18,224 --> 02:03:19,683 [both yelling] 1233 02:03:24,980 --> 02:03:26,232 [gasping] 1234 02:03:28,025 --> 02:03:29,735 [panting] 1235 02:03:29,777 --> 02:03:31,946 [Sylva growls, roars] 1236 02:03:34,865 --> 02:03:36,283 [both grunting] 1237 02:03:43,082 --> 02:03:44,458 [Sylva grunting] 1238 02:03:48,254 --> 02:03:49,588 [Sylva roars] 1239 02:03:51,465 --> 02:03:52,675 [roars] 1240 02:04:13,028 --> 02:04:14,780 -[grunting] -[metal creaking] 1241 02:04:17,950 --> 02:04:19,285 [growls] 1242 02:04:31,130 --> 02:04:32,631 [screams] 1243 02:04:32,673 --> 02:04:34,550 [panting] 1244 02:04:45,936 --> 02:04:47,146 [metal groaning] 1245 02:05:05,748 --> 02:05:07,500 [panting] 1246 02:05:19,803 --> 02:05:21,764 [chimps chattering] 1247 02:05:29,772 --> 02:05:30,981 [growls] 1248 02:05:31,565 --> 02:05:33,108 [all screeching] 1249 02:05:34,693 --> 02:05:37,821 You think you can destroy my kingdom? 1250 02:05:37,863 --> 02:05:39,156 [yells] 1251 02:05:40,115 --> 02:05:41,992 [chimps screeching] 1252 02:05:43,160 --> 02:05:46,038 [roaring] 1253 02:05:47,748 --> 02:05:51,335 You think you can destroy what I am? 1254 02:05:52,586 --> 02:05:54,338 [Proximus grunts] 1255 02:05:57,174 --> 02:05:58,217 -[Dar] Noa! -Leave him. 1256 02:05:58,259 --> 02:06:00,010 [chimps chattering] 1257 02:06:02,388 --> 02:06:03,430 [Noa groaning] 1258 02:06:05,724 --> 02:06:07,059 [Proximus yells] 1259 02:06:09,311 --> 02:06:10,813 [all hooting] 1260 02:06:11,689 --> 02:06:13,107 Noa. 1261 02:06:14,775 --> 02:06:18,696 You showed so much promise. 1262 02:06:20,447 --> 02:06:23,826 -[wheezing] -You are going to stand, 1263 02:06:23,867 --> 02:06:27,121 so that you can bend for your king... 1264 02:06:27,913 --> 02:06:29,164 before you die. 1265 02:06:29,206 --> 02:06:30,749 [choking] 1266 02:06:34,295 --> 02:06:38,424 And you will all bear witness 1267 02:06:38,465 --> 02:06:44,430 -as Noa bends before his king. -[all whimpering] 1268 02:06:44,471 --> 02:06:45,806 [eagle screeching] 1269 02:06:47,641 --> 02:06:49,018 Now stand. 1270 02:06:49,977 --> 02:06:51,604 Stand now! 1271 02:06:54,607 --> 02:06:55,649 That's it. 1272 02:06:56,233 --> 02:06:57,901 Clever ape. 1273 02:06:59,236 --> 02:07:01,155 [breathing heavily] 1274 02:07:04,908 --> 02:07:08,329 [vocalizing] 1275 02:07:09,413 --> 02:07:11,498 [grunting] 1276 02:07:12,791 --> 02:07:14,835 [Noa continues vocalizing] 1277 02:07:19,089 --> 02:07:20,924 [Proximus laughs] 1278 02:07:21,842 --> 02:07:23,385 What is this? 1279 02:07:23,427 --> 02:07:25,179 [vocalizing] 1280 02:07:26,680 --> 02:07:28,557 Trevathan would love this. 1281 02:07:28,599 --> 02:07:31,894 -[Noa grunting] -[laughing] 1282 02:07:31,935 --> 02:07:34,313 [vocalizing] 1283 02:07:38,025 --> 02:07:40,653 [grunting] 1284 02:07:40,694 --> 02:07:43,030 [chimps hooting] 1285 02:07:44,698 --> 02:07:47,785 [all vocalizing] 1286 02:07:47,826 --> 02:07:50,079 [all grunting in unison] 1287 02:07:51,163 --> 02:07:53,749 [vocalizing continues] 1288 02:07:57,419 --> 02:07:58,921 [all grunting] 1289 02:07:58,962 --> 02:07:59,963 Enough! 1290 02:08:02,424 --> 02:08:03,467 Enough! 1291 02:08:03,509 --> 02:08:05,511 [vocalizing continues] 1292 02:08:09,765 --> 02:08:11,016 -[eagle screeches] -[grunts] 1293 02:08:13,644 --> 02:08:16,063 [vocalizing continues] 1294 02:08:17,231 --> 02:08:18,482 [growls] 1295 02:08:19,733 --> 02:08:21,318 -[eagles screeching] -[Proximus grunting] 1296 02:08:26,240 --> 02:08:28,075 [Noa grunting] 1297 02:08:30,703 --> 02:08:32,329 -[eagles screeching] -[Proximus grunting] 1298 02:08:33,080 --> 02:08:34,581 [Proximus yelling] 1299 02:08:36,750 --> 02:08:38,752 [Proximus yelling] 1300 02:08:38,794 --> 02:08:40,754 [all vocalizing and grunting] 1301 02:08:45,801 --> 02:08:47,261 -[Noa shouts] -[growls] 1302 02:08:48,137 --> 02:08:50,264 [screaming] 1303 02:08:58,856 --> 02:09:00,524 [panting] 1304 02:09:05,070 --> 02:09:06,780 [♪ triumphant music playing] 1305 02:09:13,328 --> 02:09:17,291 Let us go home. 1306 02:09:18,834 --> 02:09:20,586 [sniffs] 1307 02:09:23,589 --> 02:09:25,257 [eagles screeching] 1308 02:09:36,977 --> 02:09:38,937 [♪ serene music playing] 1309 02:09:44,026 --> 02:09:45,652 [children laughing and chattering] 1310 02:09:47,946 --> 02:09:49,198 [child] He's coming! 1311 02:09:49,239 --> 02:09:50,616 [child 2 roars playfully] 1312 02:09:52,576 --> 02:09:53,744 [Soona] Soft? 1313 02:09:54,453 --> 02:09:56,330 [Noa] Too firm. 1314 02:09:57,164 --> 02:09:58,165 Too firm. 1315 02:09:59,917 --> 02:10:01,376 -Silk. -Good. 1316 02:10:08,008 --> 02:10:09,009 Noa. 1317 02:10:30,656 --> 02:10:32,282 [Mae] I came to say goodbye. 1318 02:10:41,542 --> 02:10:43,544 Proximus was right. 1319 02:10:44,670 --> 02:10:48,465 Humans will never give up. 1320 02:10:49,716 --> 02:10:53,762 Not until you claim all things 1321 02:10:53,804 --> 02:10:55,347 for yourselves. 1322 02:10:56,431 --> 02:10:57,808 It was ours. 1323 02:10:58,642 --> 02:11:01,228 That silo was a human place 1324 02:11:01,270 --> 02:11:03,146 with human things and human ideas. 1325 02:11:03,188 --> 02:11:04,815 It was not meant for apes. 1326 02:11:04,857 --> 02:11:07,484 What is for apes? 1327 02:11:09,570 --> 02:11:11,697 Should we go back to silence? 1328 02:11:13,699 --> 02:11:16,243 We will rebuild our home. 1329 02:11:17,995 --> 02:11:19,162 Better. 1330 02:11:19,663 --> 02:11:20,873 Stronger. 1331 02:11:21,832 --> 02:11:24,126 From what we have learned. 1332 02:11:27,004 --> 02:11:28,130 [huffs] 1333 02:11:31,758 --> 02:11:33,218 [sighs] 1334 02:11:34,386 --> 02:11:36,638 If Raka were here, 1335 02:11:38,098 --> 02:11:40,559 he would tell us his Caesar 1336 02:11:41,476 --> 02:11:43,979 had much to say on this. 1337 02:11:44,021 --> 02:11:46,064 [♪ sentimental music playing] 1338 02:11:48,275 --> 02:11:50,611 Was he right? 1339 02:11:57,034 --> 02:12:02,789 Can ape and human live together? 1340 02:12:04,917 --> 02:12:06,585 [wind blowing] 1341 02:12:13,800 --> 02:12:15,135 I don't know. 1342 02:12:18,513 --> 02:12:20,057 [necklace snaps] 1343 02:12:29,316 --> 02:12:31,360 Important. 1344 02:12:51,922 --> 02:12:53,924 [♪ gentle music playing] 1345 02:13:00,764 --> 02:13:02,849 [♪ uplifting music playing] 1346 02:13:20,367 --> 02:13:22,035 [in sign language] 1347 02:13:35,966 --> 02:13:37,300 [screeches] 1348 02:13:39,720 --> 02:13:41,054 [squawks] 1349 02:14:03,410 --> 02:14:05,287 [door unlocks] 1350 02:14:39,404 --> 02:14:40,405 Come. 1351 02:14:46,119 --> 02:14:47,996 [woman] Rescaling back down to 20. 1352 02:14:48,038 --> 02:14:50,415 New latitude point, 2.722. 1353 02:14:50,457 --> 02:14:51,958 [man] Copy that. Spooling up. 1354 02:14:52,000 --> 02:14:52,793 [woman] Let me know what that distribution looks like. 1355 02:14:52,834 --> 02:14:53,960 [man] Let's get over here. 1356 02:14:54,002 --> 02:14:55,337 [woman 2] Readings have been confirmed. 1357 02:14:55,378 --> 02:14:57,047 -[man 2] Link is ready! -[woman 1] Pulling up now. 1358 02:14:57,089 --> 02:14:58,715 [♪ dramatic music playing] 1359 02:15:30,789 --> 02:15:32,707 [machinery whirring] 1360 02:15:42,217 --> 02:15:43,635 Hello. 1361 02:15:44,427 --> 02:15:45,929 Is anyone there? 1362 02:15:45,971 --> 02:15:47,305 Come on. 1363 02:15:47,347 --> 02:15:48,640 Do you hear me? 1364 02:15:50,058 --> 02:15:51,434 [static] 1365 02:15:51,476 --> 02:15:53,019 [man over speakers] Yes, hello? 1366 02:15:53,061 --> 02:15:55,272 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 1367 02:15:55,313 --> 02:15:56,565 [all cheering] 1368 02:15:56,606 --> 02:15:58,775 It's good to hear another voice out there. 1369 02:15:58,817 --> 02:16:00,694 Tell me where you are. What's your location? 1370 02:16:02,154 --> 02:16:03,655 [♪ dramatic music continues] 1371 02:16:23,967 --> 02:16:25,093 [♪ dramatic music fades] 1372 02:16:28,221 --> 02:16:29,890 [♪ tense music playing] 1373 02:18:31,720 --> 02:18:33,096 [♪ gentle music playing] 1374 02:20:14,781 --> 02:20:16,282 [♪ menacing music playing] 1375 02:22:35,129 --> 02:22:37,006 [♪ unsettling music playing] 1375 02:22:38,305 --> 02:23:38,250 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 82879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.