All language subtitles for Kingdom.Of.The.Planet.Of.The.Apes.2024.2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:4:20,500 --> 0:4:22,125 Show off. 2 0:4:42,667 --> 0:4:46,292 Elder Luna says make your heart still. 3 0:4:46,458 --> 0:4:48,500 The right egg will sing to you. 4 0:4:49,542 --> 0:4:52,583 Elder Luna is elder. 5 0:5:13,458 --> 0:5:14,458 Three. 6 0:5:16,208 --> 0:5:17,667 Only three. 7 0:5:18,125 --> 0:5:20,42 We take them all. 8 0:5:20,208 --> 0:5:21,542 No. Never. 9 0:5:22,458 --> 0:5:24,625 Leave one always. 10 0:5:26,333 --> 0:5:27,583 That is the law. 11 0:5:30,208 --> 0:5:31,833 Bonding day is tomorrow. 12 0:5:34,333 --> 0:5:35,875 These are yours. 13 0:5:37,625 --> 0:5:38,625 You are older. 14 0:5:38,792 --> 0:5:41,750 -By length of a sunset. -Is older. 15 0:5:44,792 --> 0:5:45,792 Soona. 16 0:5:47,125 --> 0:5:49,167 Which one sings to you? 17 0:5:54,333 --> 0:5:55,333 This one. 18 0:6:0,708 --> 0:6:1,708 Silk. 19 0:6:13,458 --> 0:6:15,958 We will raise them together. 20 0:6:16,875 --> 0:6:19,0 Like we were raised. 21 0:6:20,500 --> 0:6:22,542 It will be the same. 22 0:6:24,167 --> 0:6:25,292 Yes? 23 0:6:37,792 --> 0:6:39,958 Go, go, go. 24 0:6:41,583 --> 0:6:43,292 -Noa! -Noa, wait! 25 0:6:57,750 --> 0:6:59,42 It's too far. 26 0:6:59,208 --> 0:7:0,583 Find another way. 27 0:7:4,875 --> 0:7:5,875 Noa? 28 0:7:6,917 --> 0:7:8,375 No! 29 0:7:11,333 --> 0:7:12,917 Yeah! 30 0:8:1,792 --> 0:8:2,792 Noa! 31 0:8:5,917 --> 0:8:7,417 Anaya! Soona! 32 0:8:7,958 --> 0:8:8,958 Noa! 33 0:8:12,583 --> 0:8:14,125 -Noa! -No! 34 0:8:38,375 --> 0:8:40,207 Do you wonder what your bird will look like? 35 0:8:40,375 --> 0:8:42,875 Long as it does not look like you, Anaya. 36 0:8:56,917 --> 0:8:58,125 Scared. 37 0:9:3,583 --> 0:9:5,250 Blanket missing. 38 0:9:9,917 --> 0:9:11,500 What is it, Noa? 39 0:9:12,83 --> 0:9:14,583 Something in trees. 40 0:9:30,750 --> 0:9:32,292 It's getting away. 41 0:9:44,333 --> 0:9:46,917 Outsiders. 42 0:9:47,333 --> 0:9:48,917 Noa scared. 43 0:9:51,542 --> 0:9:53,0 Not Anaya. 44 0:10:16,875 --> 0:10:18,917 Not ape. 45 0:10:23,292 --> 0:10:24,375 Maybe… 46 0:10:25,667 --> 0:10:26,750 Echo? 47 0:10:28,542 --> 0:10:33,542 Echo do not come in from Valley. 48 0:10:34,42 --> 0:10:34,875 Oh. 49 0:10:53,333 --> 0:10:55,83 Were you scared? 50 0:10:55,250 --> 0:10:57,250 Not as scared as Anaya! 51 0:11:25,208 --> 0:11:26,792 They're back! They're back! 52 0:11:26,958 --> 0:11:28,542 -Soona! -Did you get your eggs? 53 0:11:28,708 --> 0:11:30,917 -How far did you climb? -Was it dangerous? 54 0:11:31,292 --> 0:11:33,417 Very dangerous. 55 0:11:33,583 --> 0:11:36,125 Anaya wailed like a newborn. 56 0:11:45,125 --> 0:11:46,875 How many eggs did you honor? 57 0:11:47,42 --> 0:11:48,167 -Show us the egg. -Did you climb well? 58 0:11:48,333 --> 0:11:50,83 -Show us the egg. -Show us your egg. 59 0:11:50,375 --> 0:11:51,208 Egg. Egg. Egg. 60 0:11:51,375 --> 0:11:54,542 Show us, Anaya, please? 61 0:12:17,833 --> 0:12:19,667 -Who want? -Me, me, me! 62 0:12:22,542 --> 0:12:26,42 Come on. Come on. Give, give! Hey! 63 0:12:26,542 --> 0:12:27,625 Son. 64 0:12:36,42 --> 0:12:37,42 Show me. 65 0:12:37,208 --> 0:12:39,333 All must wait for bonding. 66 0:12:39,500 --> 0:12:42,83 Even Honored Teacher. 67 0:12:42,250 --> 0:12:44,83 I am your mother. 68 0:12:53,417 --> 0:12:56,250 I knew you would climb well. 69 0:12:58,833 --> 0:13:0,42 He waits. 70 0:13:9,583 --> 0:13:10,625 Broken? 71 0:13:12,917 --> 0:13:15,167 Time for that later. 72 0:13:18,667 --> 0:13:21,458 Your father will want to see. 73 0:13:26,458 --> 0:13:31,458 He will be proud. 74 0:13:47,167 --> 0:13:49,125 -Noa. -Noa. 75 0:13:49,292 --> 0:13:52,250 Noa, didn't think you'd make it back. 76 0:14:24,542 --> 0:14:26,333 Too firm. 77 0:14:26,667 --> 0:14:29,42 Yes. Yes, Koro. 78 0:14:44,875 --> 0:14:46,833 Father. Master of Birds. 79 0:14:57,417 --> 0:14:58,333 Noa. 80 0:15:1,167 --> 0:15:2,333 Son. 81 0:15:7,333 --> 0:15:13,167 Sun Eagle does not like work for tomorrow's ceremony. 82 0:15:15,667 --> 0:15:17,42 You climb well? 83 0:15:17,583 --> 0:15:19,458 Above Top Nest. 84 0:15:20,500 --> 0:15:21,708 All of you? 85 0:15:21,875 --> 0:15:23,375 No. 86 0:15:23,542 --> 0:15:24,958 Only me. 87 0:15:30,542 --> 0:15:32,750 What that smell? 88 0:15:43,83 --> 0:15:46,458 You did not go to the Valley Beyond? 89 0:15:46,625 --> 0:15:47,875 Never. 90 0:15:48,42 --> 0:15:50,208 Is forbidden. 91 0:15:51,375 --> 0:15:55,167 Yet blood of Echo on your blanket. 92 0:15:55,333 --> 0:15:58,542 We did not go to Valley Beyond. 93 0:16:2,417 --> 0:16:4,125 I accept. 94 0:16:5,333 --> 0:16:7,500 You are true, Noa. 95 0:16:9,333 --> 0:16:10,750 Much to learn. 96 0:16:12,500 --> 0:16:13,750 Much to teach. 97 0:16:15,250 --> 0:16:17,500 After tomorrow's bonding. 98 0:16:18,792 --> 0:16:21,292 Now, Elders must know. 99 0:16:22,250 --> 0:16:25,500 Echoes only bring trouble. 100 0:16:29,375 --> 0:16:32,417 Oda will chase the pests away. 101 0:16:40,417 --> 0:16:42,917 May I seek your counsel? 102 0:16:45,208 --> 0:16:50,292 This blanket had the blood of an Echo on it. 103 0:16:50,458 --> 0:16:51,500 Echo. 104 0:16:51,667 --> 0:16:53,42 And I apologize for that. 105 0:16:53,208 --> 0:16:56,333 This is a bad sign for all of us. 106 0:16:56,500 --> 0:16:58,625 -That smell. -And my suggestion would be… 107 0:17:5,833 --> 0:17:8,375 You climbed Top Nest? 108 0:17:12,291 --> 0:17:14,83 Hard climb. 109 0:17:20,458 --> 0:17:21,375 Ah, yes. 110 0:17:21,541 --> 0:17:23,625 Could be dangerous. 111 0:17:23,791 --> 0:17:24,833 Danger. 112 0:17:29,708 --> 0:17:30,708 Anaya! 113 0:17:35,458 --> 0:17:37,625 You see your father? 114 0:17:44,250 --> 0:17:47,792 I do not understand Eagle Sun. 115 0:17:47,958 --> 0:17:50,667 I do. He hate Noa. 116 0:17:55,667 --> 0:17:57,208 Noa. 117 0:17:57,375 --> 0:17:58,917 Your blanket? 118 0:17:59,458 --> 0:18:1,208 With Elders. 119 0:18:3,83 --> 0:18:6,42 They send Oda to scare Echo away. 120 0:18:6,667 --> 0:18:7,875 Yes, Elder. 121 0:18:8,875 --> 0:18:11,750 When mother was small… 122 0:18:12,417 --> 0:18:14,833 dry season shrank creek. 123 0:18:15,0 --> 0:18:16,458 Echo range for food. 124 0:18:17,667 --> 0:18:20,833 She saw a small and a big. 125 0:18:22,208 --> 0:18:24,667 We have good rain. 126 0:18:26,375 --> 0:18:27,458 Her words. 127 0:18:32,792 --> 0:18:35,42 Ride true, Oda. 128 0:21:8,250 --> 0:21:9,292 No. 129 0:21:15,667 --> 0:21:18,208 Our bonding is at sunrise. 130 0:21:19,42 --> 0:21:21,750 Master of Birds will make exception. 131 0:21:21,917 --> 0:21:24,875 They will not make him wait for next season. 132 0:21:25,42 --> 0:21:26,375 Yes, he will. 133 0:21:28,292 --> 0:21:30,208 He is your father. 134 0:21:30,375 --> 0:21:34,417 And I am his son. 135 0:21:35,625 --> 0:21:38,0 Then I will wait with you. 136 0:21:40,708 --> 0:21:42,292 Anaya wait too. 137 0:21:44,250 --> 0:21:45,417 You cannot. 138 0:21:52,83 --> 0:21:54,625 I must find another. 139 0:23:43,750 --> 0:23:44,750 Noa. 140 0:23:45,542 --> 0:23:46,542 Oda! 141 0:23:47,42 --> 0:23:49,333 There are… 142 0:23:50,792 --> 0:23:52,83 more. 143 0:24:36,375 --> 0:24:37,958 What happened here? 144 0:24:38,458 --> 0:24:40,83 Our scouts. 145 0:24:40,583 --> 0:24:42,750 Killed by him. 146 0:24:51,0 --> 0:24:52,125 Human. 147 0:24:53,42 --> 0:24:54,250 It is her. 148 0:24:54,667 --> 0:24:56,125 Lightning, back on your horse. 149 0:24:56,292 --> 0:24:57,500 Spread out! 150 0:24:57,667 --> 0:24:59,625 Find his clan. 151 0:25:0,0 --> 0:25:1,542 Search in all directions! 152 0:25:9,458 --> 0:25:11,125 The ape's horse! 153 0:25:11,292 --> 0:25:12,625 Lightning, come! 154 0:25:21,750 --> 0:25:23,792 They cannot be far. 155 0:25:24,667 --> 0:25:27,542 Follow the horse! Find his clan! 156 0:25:29,333 --> 0:25:30,750 Find human! 157 0:25:31,667 --> 0:25:32,792 Ride! 158 0:25:36,750 --> 0:25:39,83 Go, go, go! 159 0:26:40,625 --> 0:26:41,833 Round them up! 160 0:26:42,0 --> 0:26:43,583 No! No! Please! 161 0:26:47,417 --> 0:26:48,875 You, prisoner! 162 0:26:53,250 --> 0:26:54,542 Burn it down. 163 0:26:57,958 --> 0:26:59,542 Soona! Anaya! 164 0:26:59,708 --> 0:27:0,833 Noa, help! 165 0:27:11,417 --> 0:27:12,458 Noa! 166 0:27:13,500 --> 0:27:14,792 Noa! 167 0:27:14,958 --> 0:27:16,125 Noa! 168 0:27:16,833 --> 0:27:17,833 Noa! 169 0:27:19,292 --> 0:27:20,250 Noa! 170 0:27:21,292 --> 0:27:23,542 Anaya! Mother! 171 0:27:25,417 --> 0:27:26,417 Where Soona? 172 0:27:26,583 --> 0:27:28,458 They took her. 173 0:27:28,625 --> 0:27:30,542 They broke my egg. 174 0:27:31,583 --> 0:27:32,750 Mother. 175 0:27:32,917 --> 0:27:34,167 Help your father! 176 0:27:35,250 --> 0:27:36,583 No! No! 177 0:27:38,42 --> 0:27:38,875 Noa! 178 0:27:40,333 --> 0:27:41,333 No! 179 0:27:43,875 --> 0:27:45,208 Run, Noa! Run! 180 0:27:46,500 --> 0:27:48,125 Help your father! 181 0:27:48,292 --> 0:27:50,125 Go, Noa! Run! 182 0:27:52,625 --> 0:27:53,583 No! 183 0:27:57,667 --> 0:27:59,500 He their Elder. 184 0:28:6,708 --> 0:28:7,542 No! 185 0:28:15,708 --> 0:28:18,125 For Caesar! 186 0:28:18,625 --> 0:28:20,292 For Caesar! 187 0:28:22,792 --> 0:28:24,958 Take them to Proximus! 188 0:28:26,375 --> 0:28:28,83 Find the human! 189 0:28:28,250 --> 0:28:29,417 Caesar! Caesar! 190 0:28:31,750 --> 0:28:34,292 Caesar! Caesar! 191 0:28:45,667 --> 0:28:47,292 -Father. -Son. 192 0:28:47,458 --> 0:28:49,0 I'm sorry. It's my fault. 193 0:28:49,167 --> 0:28:51,125 Noa, free all birds. 194 0:28:51,583 --> 0:28:52,458 Go. 195 0:29:28,542 --> 0:29:31,708 Bend your head. 196 0:31:14,208 --> 0:31:15,500 Noa. 197 0:31:21,667 --> 0:31:23,125 For Caesar. 198 0:34:21,958 --> 0:34:22,958 Father… 199 0:34:26,292 --> 0:34:27,792 I will find them. 200 0:34:29,417 --> 0:34:32,542 I will bring them home. 201 0:36:27,125 --> 0:36:28,583 Mother. 202 0:37:39,375 --> 0:37:40,375 Sun. 203 0:37:48,625 --> 0:37:50,167 Come, Sun. 204 0:39:57,750 --> 0:39:59,958 How young you are. 205 0:40:1,833 --> 0:40:3,875 Without your mask. 206 0:40:5,0 --> 0:40:6,458 Without this. 207 0:40:8,833 --> 0:40:9,875 Speak up. 208 0:40:11,417 --> 0:40:14,333 Speak up. 209 0:40:15,42 --> 0:40:16,458 Not mine. 210 0:40:17,583 --> 0:40:18,875 No mask. 211 0:40:20,125 --> 0:40:21,333 I am not… 212 0:40:22,500 --> 0:40:23,542 them. 213 0:40:26,458 --> 0:40:27,958 Explain yourself. 214 0:40:29,667 --> 0:40:31,500 They killed my father. 215 0:40:32,750 --> 0:40:34,542 Stole my village. 216 0:40:36,667 --> 0:40:38,458 I follow their tracks. 217 0:40:50,167 --> 0:40:53,500 He was my village. 218 0:40:56,708 --> 0:40:58,708 They killed him. 219 0:41:0,250 --> 0:41:1,500 The Masks. 220 0:41:14,0 --> 0:41:15,333 I am Raka. 221 0:41:18,583 --> 0:41:20,500 I am Noa. 222 0:41:32,125 --> 0:41:35,542 Apes falling from the sky. 223 0:41:40,375 --> 0:41:45,83 He was outside when they arrived. 224 0:41:45,250 --> 0:41:47,125 Did you see my clan? 225 0:41:48,292 --> 0:41:49,333 No. 226 0:41:50,208 --> 0:41:51,625 I hid. 227 0:41:52,833 --> 0:41:54,208 I survived. 228 0:41:55,667 --> 0:41:58,750 I protected our work. 229 0:42:8,167 --> 0:42:13,792 They are an ancient way to store ideas. 230 0:42:18,875 --> 0:42:21,500 The symbols have meaning. 231 0:42:25,583 --> 0:42:28,667 Apes understood this meaning… 232 0:42:28,833 --> 0:42:30,875 in the time of Caesar. 233 0:42:33,458 --> 0:42:36,875 The Masks, in my village… 234 0:42:38,375 --> 0:42:40,375 said that name… 235 0:42:42,333 --> 0:42:43,792 "Caesar." 236 0:42:44,875 --> 0:42:46,250 Shameful. 237 0:42:47,333 --> 0:42:49,542 The Masks take his name. 238 0:42:51,42 --> 0:42:52,417 Twist his words. 239 0:42:53,333 --> 0:42:55,42 Who is he? 240 0:42:55,833 --> 0:42:56,958 Not "is." 241 0:42:58,83 --> 0:42:59,83 "Was." 242 0:43:2,667 --> 0:43:6,583 Your clan does not know the true Caesar. 243 0:43:7,917 --> 0:43:11,125 Too many have forgotten who he was. 244 0:43:13,250 --> 0:43:16,42 I know Elders of my village. 245 0:43:16,208 --> 0:43:17,917 They made the law. 246 0:43:18,83 --> 0:43:19,375 That is everything. 247 0:43:21,208 --> 0:43:24,83 That is not everything. 248 0:43:24,875 --> 0:43:27,0 Long before your Elders… 249 0:43:27,167 --> 0:43:31,417 it was Caesar who taught us what it means to be ape. 250 0:43:31,583 --> 0:43:36,42 He was our leader, our lawgiver. 251 0:43:36,208 --> 0:43:38,958 Apes together strong. 252 0:43:39,125 --> 0:43:41,833 Ape shall not kill ape. 253 0:43:42,0 --> 0:43:44,750 We, the Order of Caesar… 254 0:43:44,917 --> 0:43:46,667 follow his words. 255 0:43:46,833 --> 0:43:48,292 To this day… 256 0:43:49,667 --> 0:43:51,125 I follow. 257 0:43:52,792 --> 0:43:54,83 I am now… 258 0:43:55,417 --> 0:43:56,833 the last. 259 0:43:58,917 --> 0:44:0,833 The work continues. 260 0:44:4,875 --> 0:44:6,417 What is this place? 261 0:44:7,83 --> 0:44:9,958 We believe apes built this… 262 0:44:10,125 --> 0:44:13,667 as a refuge for humans. 263 0:44:13,833 --> 0:44:15,708 Now it is rare to see even one. 264 0:44:15,875 --> 0:44:21,167 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 265 0:44:22,250 --> 0:44:23,583 Can you imagine? 266 0:44:25,0 --> 0:44:29,542 Perhaps here, humans were cared for, fed… 267 0:44:29,708 --> 0:44:32,500 maybe even taught. 268 0:44:40,0 --> 0:44:41,83 What is it? 269 0:44:42,958 --> 0:44:44,125 Echo. 270 0:44:48,458 --> 0:44:49,500 Human. 271 0:44:52,292 --> 0:44:53,833 You have seen one? 272 0:44:54,833 --> 0:44:55,667 One. 273 0:44:57,500 --> 0:44:59,667 They are scavengers. 274 0:44:59,833 --> 0:45:1,542 Like boars. 275 0:45:1,708 --> 0:45:3,333 Only lesser. 276 0:45:3,500 --> 0:45:7,125 Humans are slow-witted, but… 277 0:45:8,708 --> 0:45:10,250 there was a time… 278 0:45:11,167 --> 0:45:15,83 when humans and apes lived side by side. 279 0:45:19,0 --> 0:45:24,167 Yes, it is a puzzle. I know. But… 280 0:45:25,583 --> 0:45:28,333 they were important to Caesar. 281 0:45:28,500 --> 0:45:32,667 So they are important to me. 282 0:45:37,167 --> 0:45:39,250 I have to get to my horse. 283 0:45:40,542 --> 0:45:42,83 Of course. 284 0:45:42,250 --> 0:45:43,417 Follow me. 285 0:45:47,125 --> 0:45:49,792 You do not know Caesar. 286 0:45:51,292 --> 0:45:53,667 You do not know books. 287 0:45:57,708 --> 0:45:59,667 You should stay here. 288 0:45:59,833 --> 0:46:2,292 There is much I could teach you. 289 0:46:10,250 --> 0:46:11,250 Go away! 290 0:46:11,417 --> 0:46:12,792 No! Come back! 291 0:46:12,958 --> 0:46:13,792 Pest! 292 0:46:13,958 --> 0:46:16,83 Wait! Come back! 293 0:46:17,0 --> 0:46:19,875 There is no danger. 294 0:46:20,833 --> 0:46:22,917 That is the one. 295 0:46:23,83 --> 0:46:25,500 Stole from my village. 296 0:46:26,875 --> 0:46:30,292 She follows you from your village? 297 0:46:34,0 --> 0:46:38,750 Perhaps Caesar bids me travel. 298 0:46:42,833 --> 0:46:45,500 Wait here. The work continues. 299 0:46:45,667 --> 0:46:46,833 I have no time for… 300 0:46:47,0 --> 0:46:50,167 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 301 0:46:57,458 --> 0:47:0,167 Can we not slow down? 302 0:47:0,333 --> 0:47:1,208 No. 303 0:47:4,500 --> 0:47:6,458 I am sure she follows. 304 0:47:6,625 --> 0:47:7,958 I do not know why. 305 0:47:14,42 --> 0:47:16,375 A beautiful bird! 306 0:47:18,583 --> 0:47:20,125 Eagle Sun. 307 0:47:21,208 --> 0:47:22,667 My father's bird. 308 0:47:23,833 --> 0:47:25,708 He follows to taunt me. 309 0:47:26,958 --> 0:47:30,750 This bird follows you too? 310 0:47:32,292 --> 0:47:35,208 We raise eagles, my clan. 311 0:47:35,958 --> 0:47:37,0 Sing to them… 312 0:47:37,958 --> 0:47:39,375 so they know us. 313 0:47:39,542 --> 0:47:40,708 A bond. 314 0:47:42,875 --> 0:47:44,208 Sing the song. 315 0:47:45,167 --> 0:47:46,375 Please. 316 0:47:49,708 --> 0:47:50,708 No. 317 0:47:52,708 --> 0:47:54,667 My father was Master of Birds. 318 0:47:54,833 --> 0:47:56,333 He sang to eagles. 319 0:47:58,542 --> 0:48:0,500 But I am not him. 320 0:48:2,458 --> 0:48:3,458 Shame. 321 0:48:4,875 --> 0:48:7,917 I would have enjoyed a song. 322 0:48:30,42 --> 0:48:31,542 Strange weapons. 323 0:48:32,875 --> 0:48:33,792 Broken. 324 0:49:6,250 --> 0:49:7,333 Raka. 325 0:49:12,0 --> 0:49:12,958 Noa. 326 0:49:19,292 --> 0:49:22,292 She follows because she is hungry. 327 0:49:31,42 --> 0:49:32,542 No, no, no. 328 0:49:34,542 --> 0:49:36,208 This is… 329 0:49:38,125 --> 0:49:39,625 important. 330 0:49:41,167 --> 0:49:43,333 They get cold. 331 0:49:46,500 --> 0:49:48,83 Show mercy. 332 0:50:10,83 --> 0:50:12,458 She is smarter than most. 333 0:50:18,250 --> 0:50:21,333 We will name her Nova. 334 0:50:23,500 --> 0:50:26,375 We name them all Nova. 335 0:50:27,417 --> 0:50:30,417 I do not know why. It is from Caesar's time. 336 0:50:31,375 --> 0:50:36,208 Why did Caesar care so much for Echoes? 337 0:50:36,750 --> 0:50:41,417 Legend says he was reared by them… 338 0:50:42,958 --> 0:50:45,417 impossible as that may seem. 339 0:50:47,0 --> 0:50:49,125 Caesar legend is important. 340 0:50:51,125 --> 0:50:53,542 He was first Elder. 341 0:50:55,83 --> 0:50:57,958 He led with decency… 342 0:50:59,375 --> 0:51:0,667 morality… 343 0:51:2,417 --> 0:51:3,792 strength… 344 0:51:6,917 --> 0:51:8,292 compassion. 345 0:51:13,167 --> 0:51:16,333 Caesar never had to share camp… 346 0:51:16,917 --> 0:51:19,750 with this Nova. 347 0:51:31,875 --> 0:51:33,917 The smell is potent. 348 0:54:27,958 --> 0:54:32,667 A tunnel that eats light? 349 0:54:33,917 --> 0:54:35,833 She saw what I saw. 350 0:54:36,917 --> 0:54:38,500 It was in her eyes. 351 0:54:38,667 --> 0:54:39,875 She… 352 0:54:40,917 --> 0:54:42,208 reacted. 353 0:54:43,375 --> 0:54:44,375 How? 354 0:54:47,917 --> 0:54:49,667 As ape would. 355 0:54:57,417 --> 0:54:58,917 If Echo comes, she must ride. 356 0:55:0,42 --> 0:55:4,42 Is my young companion showing compassion for our fellow traveler? 357 0:55:5,42 --> 0:55:6,250 She is slow. 358 0:55:23,958 --> 0:55:25,792 Horse. 359 0:55:34,917 --> 0:55:38,292 Then, of course, there is the gibbon. 360 0:55:39,83 --> 0:55:40,875 Very, very long arms. 361 0:55:41,208 --> 0:55:47,333 Is most unfortunate that the human can only use its feet for walking. 362 0:55:48,333 --> 0:55:50,792 Imagine if you were falling from a tree. 363 0:55:50,958 --> 0:55:53,500 You only have two appendages to save your life. 364 0:55:53,667 --> 0:55:56,958 But if you were able to use both of your hands… 365 0:55:57,125 --> 0:55:59,83 and both of your feet… 366 0:55:59,250 --> 0:56:1,583 that's four times the safety. 367 0:56:1,750 --> 0:56:6,625 And I imagine that, if I came across a special… 368 0:56:8,500 --> 0:56:11,0 What is that? 369 0:56:37,208 --> 0:56:39,917 Horses with stripes. 370 0:56:42,167 --> 0:56:44,208 Quite striking. 371 0:57:32,542 --> 0:57:36,792 We feared the herds ceased to exist. 372 0:58:0,542 --> 0:58:2,750 Will you not say goodbye? 373 0:58:5,125 --> 0:58:8,208 I must find my clan. 374 0:58:9,917 --> 0:58:12,625 The Nova stays with her kind. 375 0:58:13,833 --> 0:58:15,458 You raise them up. 376 0:58:16,958 --> 0:58:20,708 Follow Caesar's word. 377 0:58:30,625 --> 0:58:32,125 To remember… 378 0:58:33,458 --> 0:58:35,292 who he was. 379 0:58:39,167 --> 0:58:41,167 It is important. 380 0:59:11,333 --> 0:59:12,792 They are like you. 381 0:59:14,500 --> 0:59:16,458 Would you like to join them? 382 0:59:35,0 --> 0:59:37,0 He has his journey. 383 0:59:38,83 --> 0:59:39,958 We have ours. 384 0:59:40,583 --> 0:59:41,583 Come. 385 1:0:30,83 --> 1:0:31,0 Nova! 386 1:0:31,958 --> 1:0:33,292 Nova! 387 1:0:59,958 --> 1:1:1,125 Take them! 388 1:1:7,292 --> 1:1:8,708 Ride them down! 389 1:1:8,875 --> 1:1:10,750 Catch that one! 390 1:1:52,625 --> 1:1:53,625 This one? 391 1:2:1,667 --> 1:2:2,667 There! 392 1:2:24,583 --> 1:2:25,792 Spread out. 393 1:2:26,125 --> 1:2:27,125 Lightning. 394 1:2:39,958 --> 1:2:40,958 This way. 395 1:2:41,917 --> 1:2:42,917 Find her! 396 1:2:51,208 --> 1:2:53,917 I know she here! 397 1:2:57,750 --> 1:2:59,83 Raka! 398 1:3:1,0 --> 1:3:2,83 Nova! 399 1:3:3,875 --> 1:3:5,167 Come out! 400 1:3:5,333 --> 1:3:7,42 I smell you! 401 1:3:9,250 --> 1:3:10,542 Raka! 402 1:3:17,83 --> 1:3:18,42 Noa! 403 1:4:8,750 --> 1:4:10,208 Noa! 404 1:4:18,42 --> 1:4:19,125 Raka! 405 1:4:21,375 --> 1:4:23,167 Caesar will forgive. 406 1:4:24,42 --> 1:4:25,625 Shall we continue? 407 1:4:45,875 --> 1:4:49,292 This should give us time. 408 1:5:27,167 --> 1:5:29,542 What did I miss? 409 1:5:29,708 --> 1:5:31,167 She spoke. 410 1:5:34,42 --> 1:5:36,375 She called my name. 411 1:5:36,542 --> 1:5:38,875 You misheard. 412 1:5:39,42 --> 1:5:43,708 You said this Nova was smarter than most. 413 1:5:43,875 --> 1:5:45,333 Within reason. 414 1:5:46,500 --> 1:5:48,750 Some intelligence, to be sure, but… 415 1:5:48,917 --> 1:5:50,458 I have a name. 416 1:5:52,375 --> 1:5:53,375 Mae. 417 1:5:57,792 --> 1:6:0,0 I know where they're taking your clan. 418 1:6:9,375 --> 1:6:10,958 It's a human settlement. 419 1:6:12,625 --> 1:6:14,250 It's where I'm headed to. 420 1:6:14,875 --> 1:6:16,542 Looking for more like me. 421 1:6:16,708 --> 1:6:18,167 There are more… 422 1:6:19,83 --> 1:6:20,167 like you? 423 1:6:22,625 --> 1:6:24,458 There used to be more. 424 1:6:25,292 --> 1:6:28,333 You hid the truth? 425 1:6:28,500 --> 1:6:30,708 My mother taught me silence… 426 1:6:32,208 --> 1:6:33,833 for my safety. 427 1:6:34,583 --> 1:6:37,583 You were safe with us. 428 1:6:38,167 --> 1:6:40,875 And still not true. 429 1:6:42,125 --> 1:6:44,583 Where is your mother now? 430 1:6:47,875 --> 1:6:49,833 I am alone. 431 1:6:54,167 --> 1:6:56,375 As are we all. 432 1:6:57,583 --> 1:6:58,833 But now… 433 1:7:0,625 --> 1:7:2,792 we have each other. 434 1:7:16,917 --> 1:7:18,917 Let us have a fire. 435 1:7:19,83 --> 1:7:21,500 We have much to discuss. 436 1:10:48,708 --> 1:10:50,0 Go back. 437 1:10:50,792 --> 1:10:51,958 Go back! 438 1:10:58,458 --> 1:10:59,458 Noa! 439 1:11:2,875 --> 1:11:4,83 Mae! 440 1:11:9,542 --> 1:11:10,542 Mae! 441 1:11:10,917 --> 1:11:11,750 No! 442 1:11:26,958 --> 1:11:27,833 Mae! 443 1:11:32,375 --> 1:11:33,375 Hold on! 444 1:11:34,0 --> 1:11:35,583 Mae! 445 1:11:50,833 --> 1:11:52,333 No! Raka! 446 1:11:52,500 --> 1:11:53,500 Raka! 447 1:12:7,667 --> 1:12:8,917 Together… 448 1:12:10,83 --> 1:12:11,250 strong. 449 1:14:9,0 --> 1:14:11,83 Stand back! Human! 450 1:14:33,792 --> 1:14:35,42 No! No! No! 451 1:14:49,250 --> 1:14:51,917 Welcome home, baby bird. 452 1:15:2,458 --> 1:15:3,458 Go! 453 1:15:56,583 --> 1:15:57,792 Noa! 454 1:16:1,292 --> 1:16:4,250 I missed you. Soona. Soona. 455 1:16:7,625 --> 1:16:8,625 No. 456 1:16:11,500 --> 1:16:13,458 You were dead. 457 1:16:14,750 --> 1:16:17,83 I saw you fall. 458 1:16:17,250 --> 1:16:19,875 You are not hurt? 459 1:16:21,83 --> 1:16:22,42 No. 460 1:16:22,833 --> 1:16:23,750 No. 461 1:16:29,333 --> 1:16:30,958 Mother? 462 1:16:31,125 --> 1:16:32,125 Anaya? 463 1:17:23,667 --> 1:17:24,833 Vonnegut. 464 1:17:25,917 --> 1:17:27,375 That's a good one. 465 1:17:28,333 --> 1:17:30,250 Not a lot of fiction there. 466 1:17:30,750 --> 1:17:33,875 He's mostly interested in history. 467 1:17:35,750 --> 1:17:37,875 Roman history, especially. 468 1:17:43,292 --> 1:17:44,875 The name's Trevathan. 469 1:17:50,292 --> 1:17:51,625 Where are you from? 470 1:17:54,667 --> 1:17:55,917 You first. 471 1:17:57,917 --> 1:18:1,667 Well, doesn't really matter, does it? 472 1:18:1,833 --> 1:18:3,42 I left. 473 1:18:4,583 --> 1:18:6,125 Same as you. 474 1:18:6,292 --> 1:18:8,875 Made it almost to the coast… 475 1:18:9,42 --> 1:18:12,125 and then I fell and shattered my ankles. 476 1:18:12,292 --> 1:18:14,167 That's where Proximus found me. 477 1:18:16,0 --> 1:18:20,375 And now you read him Roman history. 478 1:18:23,458 --> 1:18:25,542 So, who are you? 479 1:18:26,792 --> 1:18:29,917 I'm the human not helping the apes. 480 1:18:46,42 --> 1:18:47,500 Noa. 481 1:18:49,708 --> 1:18:51,750 Share. Must share. 482 1:18:51,917 --> 1:18:52,833 Good. 483 1:18:57,0 --> 1:18:57,833 Noa? 484 1:18:58,417 --> 1:18:59,667 -Noa! -You're alive! 485 1:19:17,333 --> 1:19:18,583 Father… 486 1:19:19,583 --> 1:19:20,417 he's… 487 1:19:20,583 --> 1:19:22,875 I know. 488 1:19:40,208 --> 1:19:42,42 We must go. 489 1:19:43,583 --> 1:19:44,833 Come. 490 1:19:54,750 --> 1:19:56,250 Caesar! 491 1:20:3,292 --> 1:20:9,42 Caesar! Caesar! Caesar! 492 1:20:54,167 --> 1:20:55,917 What a wonderful day! 493 1:20:56,625 --> 1:20:58,625 What a wonderful day! 494 1:20:59,667 --> 1:21:3,500 Are we thankful for the words of Caesar? 495 1:21:3,667 --> 1:21:5,542 We are thankful. 496 1:21:5,708 --> 1:21:7,792 Do we bend our heads? 497 1:21:7,958 --> 1:21:9,833 We bend! 498 1:21:10,375 --> 1:21:12,167 Say his words! 499 1:21:12,333 --> 1:21:14,375 Apes together strong! 500 1:21:14,542 --> 1:21:16,208 Say his words! 501 1:21:16,375 --> 1:21:18,708 Apes together strong! 502 1:21:18,875 --> 1:21:21,583 What a wonderful day! 503 1:21:31,42 --> 1:21:32,583 That felt good. 504 1:21:33,167 --> 1:21:36,42 When I think on those words… 505 1:21:36,208 --> 1:21:39,125 I feel good. 506 1:21:41,583 --> 1:21:44,792 Caesar was first Elder. 507 1:21:44,958 --> 1:21:48,958 Now I am Caesar. 508 1:21:52,125 --> 1:21:54,208 He is not Caesar. 509 1:21:54,958 --> 1:21:57,833 Careful, son. We are his now. 510 1:22:2,333 --> 1:22:8,167 Now, when I think of all the treasures left inside for us… 511 1:22:10,42 --> 1:22:13,0 I feel very good. 512 1:22:15,583 --> 1:22:18,0 It may be difficult to open. 513 1:22:19,83 --> 1:22:20,583 But not impossible… 514 1:22:20,750 --> 1:22:23,667 because we work together. 515 1:22:24,708 --> 1:22:27,83 All as one. 516 1:22:27,250 --> 1:22:29,167 As Caesar wanted. 517 1:22:29,333 --> 1:22:32,292 As Caesar required. 518 1:22:32,458 --> 1:22:35,125 Apes together strong! 519 1:22:36,0 --> 1:22:37,0 Pull! 520 1:22:47,667 --> 1:22:49,500 Pull! 521 1:22:50,542 --> 1:22:52,500 Pull! More! 522 1:22:58,750 --> 1:22:59,875 Watch this. 523 1:23:13,42 --> 1:23:14,708 -Pull! -Pull! 524 1:23:14,875 --> 1:23:16,917 Pull! 525 1:23:21,875 --> 1:23:23,292 Yes! 526 1:23:23,833 --> 1:23:25,83 Yes! 527 1:23:30,667 --> 1:23:32,500 More! 528 1:23:43,875 --> 1:23:45,292 Enough! 529 1:23:50,750 --> 1:23:54,750 Maybe stronger tomorrow. 530 1:24:14,292 --> 1:24:15,708 Don't worry. 531 1:24:15,875 --> 1:24:18,208 Whoever's in there is either dead or gone. 532 1:24:19,875 --> 1:24:22,792 We've been bangin' on that door for months. 533 1:24:25,875 --> 1:24:27,667 Do you not know where we are? 534 1:24:28,292 --> 1:24:31,583 When things got bad and the government went underground… 535 1:24:31,750 --> 1:24:33,625 this is where half of it went. 536 1:24:33,792 --> 1:24:36,958 With all their technology, and all their weapons… 537 1:24:39,375 --> 1:24:40,708 Don't you understand? 538 1:24:41,625 --> 1:24:43,875 That ape cannot have what is inside the… 539 1:24:44,42 --> 1:24:47,167 You gotta stop thinking about the way things were… 540 1:24:47,333 --> 1:24:49,625 and start thinking about the way they are. 541 1:24:50,250 --> 1:24:51,708 This is a good life… 542 1:24:51,875 --> 1:24:54,250 and you have a chance to be a part of it. 543 1:24:54,833 --> 1:24:57,208 What, and build a world for the apes? 544 1:24:57,375 --> 1:25:0,167 It is already their world. 545 1:25:8,292 --> 1:25:11,250 There's hot water and fresh clothes in that room back there. 546 1:25:12,833 --> 1:25:15,583 You'll feel better when you get yourself cleaned up. 547 1:25:17,167 --> 1:25:19,625 You better figure out how to be useful around here. 548 1:25:26,583 --> 1:25:27,833 Honored Elder… 549 1:25:28,917 --> 1:25:29,917 had to bend. 550 1:25:31,875 --> 1:25:34,83 We had no choice. 551 1:25:35,917 --> 1:25:37,458 You must accept. 552 1:25:40,792 --> 1:25:41,958 It is law. 553 1:25:44,208 --> 1:25:49,208 The Elders did not tell us everything… 554 1:25:49,375 --> 1:25:51,417 about this world. 555 1:25:52,333 --> 1:25:56,0 They did not tell us because they did not know. 556 1:25:57,292 --> 1:26:0,417 They did not want to know. 557 1:26:6,875 --> 1:26:8,458 You are different. 558 1:26:12,375 --> 1:26:13,542 Come. 559 1:26:28,667 --> 1:26:31,42 And that's why they call it a toga party. 560 1:26:34,333 --> 1:26:38,292 You are a funny little human, Trevathan. 561 1:26:43,708 --> 1:26:44,917 Hey, come. 562 1:26:45,542 --> 1:26:46,583 Come, sit. 563 1:26:48,458 --> 1:26:49,458 Please. 564 1:26:51,958 --> 1:26:52,875 Go. 565 1:26:53,625 --> 1:26:54,667 Go. 566 1:27:5,375 --> 1:27:7,708 Wonderful day, yes? 567 1:27:11,375 --> 1:27:14,292 You two have come a long way. 568 1:27:16,292 --> 1:27:18,583 An ape and a human… 569 1:27:18,750 --> 1:27:20,375 traveling together is… 570 1:27:22,0 --> 1:27:23,417 quite an adventure. 571 1:27:26,167 --> 1:27:27,625 You are Noa, yes? 572 1:27:28,333 --> 1:27:30,458 Welcome, Noa. 573 1:27:45,625 --> 1:27:46,458 Go. 574 1:27:54,0 --> 1:27:55,458 Mae… 575 1:27:55,625 --> 1:27:59,250 you are familiar with the concept of… 576 1:27:59,875 --> 1:28:1,667 evolution? 577 1:28:1,833 --> 1:28:4,375 That is the human label, yeah? 578 1:28:4,542 --> 1:28:9,0 The advancement that I crave requires time. 579 1:28:9,167 --> 1:28:13,42 Vast amounts of time that I do not have. 580 1:28:14,375 --> 1:28:17,583 Unfortunately, I am but a mortal ape. 581 1:28:19,833 --> 1:28:24,833 So this is why I need to get the knowledge inside that vault. 582 1:28:25,0 --> 1:28:26,292 I believe it will deliver… 583 1:28:26,458 --> 1:28:29,708 instant evolution. 584 1:28:31,875 --> 1:28:32,875 Noa. 585 1:28:33,917 --> 1:28:35,250 You don't understand. 586 1:28:36,667 --> 1:28:38,83 In their time… 587 1:28:38,250 --> 1:28:43,875 humans were capable of many great things, yes? 588 1:28:44,42 --> 1:28:46,292 They could level mountains. 589 1:28:48,83 --> 1:28:50,500 They could speak across oceans. 590 1:28:50,667 --> 1:28:53,250 They could fly, Noa. 591 1:28:53,792 --> 1:28:55,625 Like eagles fly. 592 1:28:55,792 --> 1:28:58,875 But now, we will learn. 593 1:28:59,42 --> 1:29:2,542 Apes will learn. I will learn, yeah… 594 1:29:2,708 --> 1:29:5,583 from what is inside that vault. 595 1:29:6,917 --> 1:29:8,167 It's Impossible. 596 1:29:9,833 --> 1:29:11,292 No one's getting in there. 597 1:29:16,917 --> 1:29:19,125 Mae, Mae, Mae, Mae. 598 1:29:20,750 --> 1:29:26,625 My apes encountered your companions. 599 1:29:27,792 --> 1:29:31,167 I believe this map belonged to you. 600 1:29:31,792 --> 1:29:33,292 You see, Noa… 601 1:29:33,833 --> 1:29:36,250 before she was traveling with you… 602 1:29:36,417 --> 1:29:40,500 and that old orangutan… 603 1:29:40,667 --> 1:29:43,917 Mae was with other humans. 604 1:29:46,917 --> 1:29:48,208 But sadly… 605 1:29:50,42 --> 1:29:53,542 my apes did not realize their value… 606 1:29:53,708 --> 1:29:57,333 so I was brought only bodies. 607 1:29:58,208 --> 1:30:2,625 I could not speak to them like I can speak to you. 608 1:30:4,542 --> 1:30:5,542 I know… 609 1:30:6,667 --> 1:30:10,42 you are coming here to get inside my vault. 610 1:30:10,208 --> 1:30:11,833 It is not yours! 611 1:30:13,625 --> 1:30:16,42 It is now, isn't it? 612 1:30:17,42 --> 1:30:19,375 And I will get inside. 613 1:30:20,292 --> 1:30:24,583 No matter how many apes it costs me. 614 1:30:25,458 --> 1:30:26,458 Noa. 615 1:30:28,708 --> 1:30:33,708 I have heard that you are a very clever ape, yeah? 616 1:30:34,667 --> 1:30:35,667 Very clever. 617 1:30:35,833 --> 1:30:39,875 He repaired one of your broken staffs, Trevathan. 618 1:30:42,792 --> 1:30:46,542 I have much use for clever apes. 619 1:30:46,708 --> 1:30:49,250 Now, can you tell me… 620 1:30:51,83 --> 1:30:55,125 did Mae tell you how to get inside my vault? 621 1:31:0,500 --> 1:31:1,917 She told me nothing. 622 1:31:2,833 --> 1:31:4,500 Told you nothing! 623 1:31:4,667 --> 1:31:5,667 Nothing. 624 1:31:9,458 --> 1:31:11,333 Told you nothing. 625 1:31:15,542 --> 1:31:16,583 Noa. 626 1:31:17,583 --> 1:31:19,583 Come. Come with me. 627 1:31:19,750 --> 1:31:20,917 Come, come. 628 1:31:22,417 --> 1:31:24,0 I have something to show you. 629 1:31:25,42 --> 1:31:27,0 Come. Come. 630 1:31:28,833 --> 1:31:29,958 Come, Noa. 631 1:31:31,625 --> 1:31:33,708 Tell me, what do you see? 632 1:31:43,250 --> 1:31:45,458 Stolen clans. 633 1:31:48,83 --> 1:31:49,500 Not clans. 634 1:31:51,375 --> 1:31:52,458 A kingdom. 635 1:31:54,42 --> 1:31:57,750 Noa, a kingdom for apes. 636 1:32:2,500 --> 1:32:5,708 Humans can never be trusted. 637 1:32:6,417 --> 1:32:9,83 Where there are two that can speak… 638 1:32:9,625 --> 1:32:11,83 there must be more. 639 1:32:13,250 --> 1:32:18,958 Mae has come here to claim the tools inside my vault. 640 1:32:19,125 --> 1:32:22,292 Tools that make humans strong… 641 1:32:22,458 --> 1:32:24,542 and make them dangerous. 642 1:32:27,83 --> 1:32:29,250 That is why I must have them first. 643 1:32:29,417 --> 1:32:30,625 Yeah? 644 1:32:30,792 --> 1:32:35,833 They do not understand that this is our time. 645 1:32:36,375 --> 1:32:38,500 This is my kingdom. 646 1:32:41,833 --> 1:32:44,875 I must destroy their kind. 647 1:32:46,0 --> 1:32:49,458 Unless we want to live in cages again. 648 1:32:56,417 --> 1:32:57,667 Come. 649 1:32:57,833 --> 1:32:59,333 Come, Noa. 650 1:32:59,500 --> 1:33:0,833 Let us eat. 651 1:33:2,833 --> 1:33:3,875 Trevathan! 652 1:33:4,417 --> 1:33:5,917 Tell us a story. 653 1:33:6,417 --> 1:33:8,125 Make it a funny one. 654 1:33:31,125 --> 1:33:33,0 They will not come. 655 1:33:36,792 --> 1:33:37,792 Why? 656 1:33:39,708 --> 1:33:42,125 Because Eagle Clan… 657 1:33:44,42 --> 1:33:45,125 is gone. 658 1:33:48,417 --> 1:33:53,500 Eagle Clan is here. 659 1:33:54,500 --> 1:33:57,42 We are here. 660 1:33:59,542 --> 1:34:1,500 In land of Proximus. 661 1:34:3,250 --> 1:34:8,208 And Proximus has no need for eagles. 662 1:34:42,625 --> 1:34:46,458 You come to judge me? 663 1:34:51,875 --> 1:34:53,708 I judge myself. 664 1:34:55,500 --> 1:34:59,292 I promised our father… 665 1:34:59,458 --> 1:35:1,42 I would bring them home. 666 1:35:5,458 --> 1:35:6,708 I failed. 667 1:35:8,958 --> 1:35:11,417 Eagle Clan belongs… 668 1:35:11,583 --> 1:35:15,625 to Proximus Caesar now. 669 1:35:19,292 --> 1:35:21,875 That is the law. 670 1:35:37,292 --> 1:35:42,0 But the law is wrong. 671 1:36:29,792 --> 1:36:32,500 Time for the evening lesson. 672 1:36:32,667 --> 1:36:35,583 It would be very good for you to be there. 673 1:37:14,583 --> 1:37:17,250 You did not come for Echoes. 674 1:37:18,917 --> 1:37:21,833 And you were not alone. 675 1:37:23,125 --> 1:37:24,208 I'm sorry. 676 1:37:26,792 --> 1:37:29,208 Proximus's apes found our camp. 677 1:37:31,875 --> 1:37:33,417 They killed everyone. 678 1:37:34,792 --> 1:37:36,750 I barely escaped. 679 1:37:37,667 --> 1:37:39,458 I needed your help. 680 1:37:40,250 --> 1:37:43,83 -And I was afraid. -The more you speak… 681 1:37:43,250 --> 1:37:45,250 the less I believe. 682 1:37:45,417 --> 1:37:47,333 I was wrong not to trust you. 683 1:37:47,500 --> 1:37:48,500 And I know that now. 684 1:37:48,667 --> 1:37:51,792 I trust you only to help yourself. 685 1:37:54,167 --> 1:37:56,625 But that could help me now. 686 1:38:0,958 --> 1:38:2,417 I have questions. 687 1:38:3,792 --> 1:38:5,333 You answer true… 688 1:38:6,167 --> 1:38:7,542 maybe I help. 689 1:38:10,667 --> 1:38:13,83 What do you need inside vault? 690 1:38:15,500 --> 1:38:16,500 It's… 691 1:38:17,417 --> 1:38:18,625 like a book. 692 1:38:19,750 --> 1:38:21,167 -A special book. -How? 693 1:38:22,667 --> 1:38:23,542 Special? 694 1:38:25,42 --> 1:38:27,792 Humans lost their ability to speak. 695 1:38:27,958 --> 1:38:29,708 And this book might bring it back. 696 1:38:31,375 --> 1:38:33,167 A book can do this? 697 1:38:34,0 --> 1:38:35,250 This one can. 698 1:38:42,667 --> 1:38:47,250 Raka said apes and humans… 699 1:38:48,583 --> 1:38:50,208 lived side by side. 700 1:38:52,833 --> 1:38:54,167 True or not true? 701 1:38:57,292 --> 1:38:58,458 Apes were silent. 702 1:39:0,208 --> 1:39:1,417 Like the Echo. 703 1:39:3,83 --> 1:39:4,667 Humans were dominant. 704 1:39:6,167 --> 1:39:7,542 The virus spread… 705 1:39:8,792 --> 1:39:10,250 that we created. 706 1:39:11,292 --> 1:39:12,917 It made apes smarter. 707 1:39:14,292 --> 1:39:16,292 And it almost killed all of us. 708 1:39:23,167 --> 1:39:25,875 You know a way inside, yes? 709 1:39:27,542 --> 1:39:28,542 Yes. 710 1:39:30,125 --> 1:39:31,917 One last question. 711 1:39:35,83 --> 1:39:39,333 Will water destroy what is inside? 712 1:39:59,792 --> 1:40:0,792 Noa. 713 1:40:2,250 --> 1:40:6,42 I need your help. 714 1:40:7,792 --> 1:40:9,625 What help? 715 1:40:13,583 --> 1:40:15,833 A climb. 716 1:40:16,0 --> 1:40:19,500 One I cannot do alone. 717 1:40:19,667 --> 1:40:20,667 Why? 718 1:40:22,0 --> 1:40:24,750 To free our clan. 719 1:40:47,250 --> 1:40:49,583 Anaya scared. 720 1:41:24,958 --> 1:41:27,250 Soona, this is Mae. 721 1:41:29,667 --> 1:41:30,792 Hello, Soona. 722 1:41:35,292 --> 1:41:36,625 What do we do? 723 1:41:38,708 --> 1:41:40,208 We're gonna need all of this. 724 1:41:41,208 --> 1:41:42,375 Follow me. 725 1:41:56,83 --> 1:41:57,250 Careful. 726 1:42:0,208 --> 1:42:4,83 The power runs through, yes? 727 1:42:6,417 --> 1:42:7,417 Yes. 728 1:42:23,833 --> 1:42:27,417 You cannot make hard climb… 729 1:42:30,292 --> 1:42:31,792 without Anaya. 730 1:42:45,833 --> 1:42:47,0 Hello, Echo. 731 1:43:4,250 --> 1:43:5,333 This burns hot. 732 1:43:5,875 --> 1:43:7,375 But under pressure… 733 1:43:8,792 --> 1:43:10,833 it will explode. 734 1:43:12,250 --> 1:43:14,167 How do you know this? 735 1:43:20,667 --> 1:43:21,875 Oh, shit. 736 1:43:27,208 --> 1:43:28,125 "Shit"? 737 1:43:29,417 --> 1:43:31,542 -Take that over there. -Okay. 738 1:43:31,708 --> 1:43:33,625 I go with Anaya. 739 1:43:34,208 --> 1:43:35,792 Safer that way. 740 1:43:37,167 --> 1:43:40,208 Anaya! Anaya. Stop. 741 1:43:40,750 --> 1:43:41,958 You're doing it wrong. 742 1:43:42,125 --> 1:43:42,958 Okay. 743 1:43:43,125 --> 1:43:44,250 You like her. 744 1:43:46,917 --> 1:43:47,750 Soona. 745 1:43:49,875 --> 1:43:51,792 We were born within a sunset. 746 1:43:55,500 --> 1:43:56,667 No. Anaya… 747 1:43:56,833 --> 1:43:58,583 He's just going to rebuild it. 748 1:44:10,292 --> 1:44:11,292 You… 749 1:44:13,958 --> 1:44:15,583 You had an opportunity. 750 1:44:16,125 --> 1:44:18,417 I gave you an opportunity. 751 1:44:19,0 --> 1:44:23,625 But you're fantasizing about a past that can never come back. 752 1:44:30,167 --> 1:44:31,542 Listen to me. 753 1:44:33,0 --> 1:44:37,417 Trevathan, you don't belong here. 754 1:44:38,917 --> 1:44:41,83 You think it's over… 755 1:44:41,250 --> 1:44:42,500 but it's not. 756 1:44:43,917 --> 1:44:47,917 Nobody is going to blame you for what happened here. 757 1:44:49,708 --> 1:44:52,792 Just come with us. 758 1:44:55,583 --> 1:44:56,583 Please? 759 1:45:4,208 --> 1:45:6,625 He's gonna skin your monkey alive. 760 1:45:11,167 --> 1:45:12,167 And you… 761 1:45:13,333 --> 1:45:14,333 Well… 762 1:45:16,417 --> 1:45:18,250 you're gonna learn. 763 1:45:26,208 --> 1:45:27,208 Oh, no. 764 1:45:27,417 --> 1:45:28,500 Please! 765 1:46:29,500 --> 1:46:30,833 We need to go. 766 1:46:31,0 --> 1:46:32,250 It'll be light soon. 767 1:46:52,500 --> 1:46:55,83 You said there would be climb! 768 1:47:9,417 --> 1:47:10,458 Mae, wait! 769 1:47:17,958 --> 1:47:19,292 Mae! 770 1:47:23,417 --> 1:47:24,417 There! 771 1:47:25,375 --> 1:47:27,208 We need to go up there. 772 1:47:29,83 --> 1:47:30,833 Now we climb? 773 1:47:52,42 --> 1:47:53,375 Easier than Top Nest. 774 1:47:55,0 --> 1:47:56,167 Keep climbing. 775 1:48:19,875 --> 1:48:20,875 Noa! 776 1:48:33,875 --> 1:48:34,875 Shit? 777 1:48:36,125 --> 1:48:37,125 Mm-hmm. 778 1:49:40,792 --> 1:49:41,958 Wait. Careful. 779 1:49:47,167 --> 1:49:48,167 Oops. 780 1:49:48,958 --> 1:49:50,83 Anaya! 781 1:50:19,375 --> 1:50:23,83 Noa, what is this place? 782 1:50:25,625 --> 1:50:26,708 It smells. 783 1:50:36,125 --> 1:50:37,458 What is that? Noa! 784 1:50:38,458 --> 1:50:39,958 Noa! What happening? 785 1:51:15,250 --> 1:51:17,292 Echo build all this? 786 1:51:41,250 --> 1:51:42,292 Wait here. 787 1:52:35,375 --> 1:52:36,500 Mama! 788 1:53:50,250 --> 1:53:53,458 The symbols have meaning. 789 1:54:46,875 --> 1:54:48,292 Time to go. 790 1:55:13,0 --> 1:55:16,375 Whoa. What are they? 791 1:55:17,667 --> 1:55:18,500 Come! 792 1:55:57,625 --> 1:55:59,83 We'll have to move fast. 793 1:55:59,750 --> 1:56:0,917 You go to your clan… 794 1:56:1,417 --> 1:56:2,958 and I'll trigger the explosion. 795 1:56:58,208 --> 1:57:3,333 Noa, you are a very useful ape. 796 1:57:4,625 --> 1:57:8,625 You understand so many things. 797 1:57:8,792 --> 1:57:11,375 And yet, you fail to observe… 798 1:57:11,542 --> 1:57:14,708 one of the most important. 799 1:57:16,500 --> 1:57:19,417 You cannot trust a human! 800 1:57:21,42 --> 1:57:24,750 Here comes your clan to bear witness. 801 1:57:28,0 --> 1:57:30,292 You may be fool enough… 802 1:57:30,458 --> 1:57:34,667 to put your faith in such a duplicitous creature. 803 1:57:37,250 --> 1:57:38,417 But I am not. 804 1:57:46,542 --> 1:57:47,750 Tell me, Noa… 805 1:57:48,542 --> 1:57:50,458 ape to ape… 806 1:57:52,250 --> 1:57:56,875 what did Mae have planned for me inside my own vault? 807 1:57:59,542 --> 1:58:0,458 Okay. 808 1:58:1,42 --> 1:58:3,875 So what do you choose? 809 1:58:4,292 --> 1:58:7,417 A human over an ape? 810 1:58:8,458 --> 1:58:11,917 Your sweet little Soona… 811 1:58:13,708 --> 1:58:16,167 or that stinky human? 812 1:58:17,292 --> 1:58:18,500 Tell me your plan! 813 1:58:20,750 --> 1:58:21,875 No! 814 1:58:58,625 --> 1:58:59,958 I see. 815 1:59:2,83 --> 1:59:4,625 You can leave, Mae. 816 1:59:6,167 --> 1:59:7,250 You can go. 817 1:59:7,708 --> 1:59:10,0 You're free. Just tell me… 818 1:59:10,958 --> 1:59:15,667 are there more of those in there? 819 1:59:22,125 --> 1:59:23,250 Mae? 820 1:59:24,500 --> 1:59:25,542 Mae. 821 1:59:27,375 --> 1:59:28,292 No. 822 1:59:29,792 --> 1:59:31,667 We cannot. 823 1:59:33,0 --> 1:59:34,125 He can't have it. 824 1:59:34,500 --> 1:59:35,750 Mae. 825 1:59:37,458 --> 1:59:38,750 -I'm sorry. -Mae! 826 1:59:40,42 --> 1:59:41,83 No! 827 1:59:42,708 --> 1:59:43,958 Mae, no! 828 1:59:46,167 --> 1:59:47,375 Mae! 829 2:0:11,792 --> 2:0:13,208 What have you done? 830 2:0:19,958 --> 2:0:21,250 Climb. 831 2:0:21,417 --> 2:0:22,417 Climb! 832 2:0:23,375 --> 2:0:24,667 -Climb! -No. 833 2:0:30,250 --> 2:0:31,250 No! 834 2:1:14,875 --> 2:1:16,583 Noa! Noa! 835 2:1:16,750 --> 2:1:18,750 -Soona! -Behind you! 836 2:1:19,208 --> 2:1:21,0 Climb! 837 2:1:22,417 --> 2:1:24,42 Son! Son! 838 2:1:24,208 --> 2:1:25,375 -Mother! -Son! 839 2:1:25,833 --> 2:1:27,542 Mother! Mother! 840 2:1:27,792 --> 2:1:28,792 Mother! 841 2:1:30,583 --> 2:1:31,458 Dar! 842 2:1:31,625 --> 2:1:33,125 Grab her! 843 2:1:33,417 --> 2:1:35,542 Dar! Grab my hand! 844 2:1:35,708 --> 2:1:38,542 -Mother! -Dar! 845 2:1:41,833 --> 2:1:42,750 Dar! 846 2:1:46,500 --> 2:1:47,833 Dar, got you. 847 2:1:48,958 --> 2:1:50,583 Noa, what we do? 848 2:1:52,583 --> 2:1:54,458 This way! Go! 849 2:2:2,42 --> 2:2:5,125 Eagle Clan! Climb! 850 2:2:5,292 --> 2:2:7,542 Follow Soona! Follow Anaya! 851 2:2:7,708 --> 2:2:9,833 -This way! Climb! -Go. Go. 852 2:2:10,292 --> 2:2:11,292 Climb! 853 2:2:19,375 --> 2:2:20,458 This way! 854 2:2:22,208 --> 2:2:23,333 Hurry! 855 2:2:25,42 --> 2:2:26,83 Follow Soona! 856 2:2:26,542 --> 2:2:28,458 -Hurry! Hurry! -Go! 857 2:2:33,208 --> 2:2:34,42 Come. 858 2:2:34,208 --> 2:2:35,250 Go! 859 2:2:35,417 --> 2:2:36,500 Climb, Soona! 860 2:2:36,667 --> 2:2:38,208 This the way out! 861 2:2:38,708 --> 2:2:39,875 Hurry! 862 2:2:40,250 --> 2:2:41,250 -Climb! -Noa! 863 2:2:41,417 --> 2:2:42,542 Mother, go! 864 2:2:42,708 --> 2:2:44,208 -Noa! -Climb, Anaya! 865 2:2:44,375 --> 2:2:45,667 -Soona, go! -Lead them! 866 2:2:45,833 --> 2:2:47,292 Go! Climb! 867 2:2:47,458 --> 2:2:48,417 Go! 868 2:2:48,583 --> 2:2:50,83 Go, hurry! 869 2:5:34,708 --> 2:5:37,792 You think you can destroy my kingdom? 870 2:5:47,750 --> 2:5:51,333 You think you can destroy what I am? 871 2:5:57,167 --> 2:5:58,167 -Noa! -Leave him. 872 2:6:11,708 --> 2:6:13,125 Noa. 873 2:6:14,792 --> 2:6:18,708 You showed so much promise. 874 2:6:20,458 --> 2:6:23,208 You are going to stand… 875 2:6:23,875 --> 2:6:27,125 so that you can bend for your king… 876 2:6:27,917 --> 2:6:29,125 before you die. 877 2:6:34,292 --> 2:6:38,292 And you will all bear witness… 878 2:6:38,458 --> 2:6:43,917 as Noa bends before his king. 879 2:6:47,625 --> 2:6:49,0 Now stand. 880 2:6:49,958 --> 2:6:51,583 Stand now! 881 2:6:54,833 --> 2:6:55,667 That's it. 882 2:6:56,250 --> 2:6:57,917 Clever ape. 883 2:7:21,833 --> 2:7:23,333 What is this? 884 2:7:26,667 --> 2:7:28,500 Trevathan would love this. 885 2:7:58,958 --> 2:7:59,958 Enough! 886 2:8:2,417 --> 2:8:3,375 Enough! 887 2:9:13,333 --> 2:9:17,292 Let us go home. 888 2:9:47,958 --> 2:9:49,167 He's coming! 889 2:9:52,583 --> 2:9:53,750 Soft? 890 2:9:54,458 --> 2:9:56,333 Too firm. 891 2:9:57,167 --> 2:9:58,125 Too firm. 892 2:9:59,917 --> 2:10:1,375 -Silk. -Good. 893 2:10:8,0 --> 2:10:8,917 Noa. 894 2:10:30,667 --> 2:10:32,292 I came to say goodbye. 895 2:10:41,542 --> 2:10:43,542 Proximus was right. 896 2:10:44,667 --> 2:10:48,458 Humans will never give up. 897 2:10:49,708 --> 2:10:53,625 Not until you claim all things… 898 2:10:53,792 --> 2:10:55,333 for yourselves. 899 2:10:56,417 --> 2:10:57,792 It was ours. 900 2:10:58,625 --> 2:11:1,83 That silo was a human place… 901 2:11:1,250 --> 2:11:3,42 with human things and human ideas. 902 2:11:3,208 --> 2:11:4,708 It was not meant for apes. 903 2:11:4,875 --> 2:11:7,500 What is for apes? 904 2:11:9,583 --> 2:11:11,708 Should we go back to silence? 905 2:11:13,708 --> 2:11:16,250 We will rebuild our home. 906 2:11:18,0 --> 2:11:19,167 Better. 907 2:11:19,667 --> 2:11:20,875 Stronger. 908 2:11:21,833 --> 2:11:24,125 From what we have learned. 909 2:11:34,375 --> 2:11:36,625 If Raka were here… 910 2:11:38,83 --> 2:11:40,542 he would tell us his Caesar… 911 2:11:41,458 --> 2:11:43,417 had much to say on this. 912 2:11:48,292 --> 2:11:50,625 Was he right? 913 2:11:57,42 --> 2:12:2,792 Can ape and human live together? 914 2:12:13,792 --> 2:12:15,125 I don't know. 915 2:12:29,333 --> 2:12:31,375 Important. 916 2:13:20,375 --> 2:13:22,42 See you soon. 917 2:14:39,417 --> 2:14:40,333 Come. 918 2:14:46,125 --> 2:14:47,750 Rescaling back down to 20. 919 2:14:48,42 --> 2:14:50,292 New latitude point, 2.722. 920 2:14:50,458 --> 2:14:51,500 Copy that. Spooling up. 921 2:14:51,667 --> 2:14:52,792 Let me know what that distribution looks like. 922 2:14:52,958 --> 2:14:53,833 Let's get over here. 923 2:14:54,0 --> 2:14:55,542 -Readings have been confirmed. -Link is ready! 924 2:14:55,708 --> 2:14:56,667 Pulling up now. 925 2:15:42,208 --> 2:15:43,625 Hello. 926 2:15:44,417 --> 2:15:45,792 Is anyone there? 927 2:15:45,958 --> 2:15:47,167 Come on. 928 2:15:47,333 --> 2:15:48,625 Do you hear me? 929 2:15:51,458 --> 2:15:52,583 Yes, hello? 930 2:15:53,42 --> 2:15:55,83 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 931 2:15:56,417 --> 2:15:57,875 It's good to hear another voice out there. 932 2:15:58,833 --> 2:16:0,708 Tell me where you are. What's your location? 48166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.