Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,428 --> 00:00:14,591
[light orchestral music]
2
00:00:16,292 --> 00:00:22,354
Ask free legal questions on
ClearwayLaw.com
3
00:00:24,997 --> 00:00:26,535
[sizzling sound]
4
00:00:26,537 --> 00:00:29,617
[cow moos]
5
00:00:32,656 --> 00:00:35,029
[dramatic music]
6
00:00:48,597 --> 00:00:49,804
SUPER LION: Hello, Mr. CEO.
7
00:00:49,806 --> 00:00:51,509
I got the gas tanks
out of the flames.
8
00:00:51,511 --> 00:00:52,759
The factory's safe.
9
00:00:52,761 --> 00:00:54,799
No, no, no, no need to thank me.
10
00:00:54,801 --> 00:00:56,462
The job is its own reward.
11
00:00:56,464 --> 00:00:58,627
It always has been.
12
00:00:58,629 --> 00:01:00,502
What do you-- what do
you mean two gas tanks?
13
00:01:04,581 --> 00:01:07,993
I know we don't make
a face, Frederick.
14
00:01:07,995 --> 00:01:08,950
Now, hold it.
15
00:01:08,952 --> 00:01:12,282
[intense music]
16
00:01:13,572 --> 00:01:14,652
SUPER LION: Out of my way.
17
00:01:14,654 --> 00:01:15,568
Ahh!
18
00:01:15,570 --> 00:01:16,486
My ice cream!
19
00:01:19,483 --> 00:01:21,645
No stress, people.
(HIGH-PITCHED) I got it
20
00:01:21,647 --> 00:01:22,811
covered.
21
00:01:22,813 --> 00:01:25,394
[squeaking sound]
22
00:01:26,768 --> 00:01:27,350
Whoa!
23
00:01:33,677 --> 00:01:34,635
See you.
24
00:01:39,587 --> 00:01:42,959
(SHOUTS)
25
00:01:50,451 --> 00:01:52,031
HEDVIG (VOICEOVER):
This is Super Lion.
26
00:01:52,033 --> 00:01:54,028
Whoooaaaa!
27
00:01:54,030 --> 00:01:56,401
HEDVIG (VOICEOVER): His
identity is a secret.
28
00:01:56,403 --> 00:01:59,439
No one knows who he
really is, except for me
29
00:01:59,441 --> 00:02:00,814
because he's my dad.
30
00:02:00,816 --> 00:02:04,394
[orchestral music]
31
00:02:05,811 --> 00:02:07,391
[screams]
32
00:02:09,389 --> 00:02:12,594
HEDVIG (VOICEOVER):
And this is me, Hedvig.
33
00:02:12,596 --> 00:02:14,466
For the umpteenth
time, Hedvig.
34
00:02:14,468 --> 00:02:16,006
This here is not the bus stop.
35
00:02:16,008 --> 00:02:18,420
OK, from now on, I'll start
getting my act together.
36
00:02:18,422 --> 00:02:20,335
BUS DRIVER: Right, I've
heard that one before.
37
00:02:20,337 --> 00:02:22,583
Well, my bus pass
is in here somewhere.
38
00:02:22,585 --> 00:02:23,832
I just had to clean it.
39
00:02:23,834 --> 00:02:27,828
I got Nutella on it
and some fish paste.
40
00:02:27,830 --> 00:02:30,033
Not from the same
sandwich, of course.
41
00:02:30,035 --> 00:02:32,364
Though, the combination
would be pretty interesting.
42
00:02:32,366 --> 00:02:33,572
Just take your seat, Hedvig.
43
00:02:33,574 --> 00:02:36,529
[light string music]
44
00:02:37,860 --> 00:02:39,398
HEDVIG: Hey, Thomas,
we got a new follower.
45
00:02:39,400 --> 00:02:39,940
Really?
46
00:02:39,942 --> 00:02:42,021
Yeah, look.
47
00:02:42,023 --> 00:02:44,019
People really want
to watch us play.
48
00:02:44,021 --> 00:02:45,975
Never thought that would happen.
49
00:02:45,977 --> 00:02:47,099
Wow.
50
00:02:47,101 --> 00:02:48,972
The other furdison
from Iceland.
51
00:02:48,974 --> 00:02:52,802
Just what the world
needs, more mediocre losers
52
00:02:52,804 --> 00:02:53,759
expressing themselves.
53
00:02:53,761 --> 00:02:56,966
[bold orchestral music]
54
00:02:59,838 --> 00:03:03,293
[baby crying]
55
00:03:03,793 --> 00:03:04,792
FATHER: Here's your pacifier.
56
00:03:08,829 --> 00:03:09,787
All right.
57
00:03:17,029 --> 00:03:19,940
No!
58
00:03:19,942 --> 00:03:20,524
Stop!
59
00:03:20,526 --> 00:03:21,523
Stop!
60
00:03:21,525 --> 00:03:22,937
No, no, stop!
61
00:03:22,939 --> 00:03:26,478
[dramatic music]
62
00:03:28,476 --> 00:03:28,892
Whoooaaa!
63
00:03:33,471 --> 00:03:33,845
Ahh!
64
00:03:36,842 --> 00:03:37,841
[burbles lips]
65
00:03:43,710 --> 00:03:46,329
FATHER: Stop that stroller!
66
00:03:46,331 --> 00:03:47,995
What was that?
67
00:03:47,997 --> 00:03:50,409
Someone needs help.
68
00:03:50,411 --> 00:03:52,325
[baby laughing]
69
00:03:54,032 --> 00:03:56,612
Runaway stroller.
70
00:03:56,614 --> 00:03:58,694
Child's play for Super Lion.
71
00:04:02,107 --> 00:04:04,061
FATHER: Help me!
72
00:04:04,063 --> 00:04:06,059
[baby cooing]
73
00:04:06,061 --> 00:04:07,643
[baby laughing]
74
00:04:08,642 --> 00:04:10,973
[baby giggling]
75
00:04:13,970 --> 00:04:15,467
Oh, look.
76
00:04:15,469 --> 00:04:17,631
Hey, it's Super Lion.
77
00:04:17,633 --> 00:04:19,878
[gasping]
78
00:04:19,880 --> 00:04:23,334
No sudden motion
in the back, please.
79
00:04:23,336 --> 00:04:25,789
Help's on the way.
80
00:04:25,791 --> 00:04:26,788
Whoa!
81
00:04:26,790 --> 00:04:27,912
Shortcut.
82
00:04:27,914 --> 00:04:28,786
[indistinct chatter]
83
00:04:28,788 --> 00:04:29,371
Hm?
84
00:04:39,485 --> 00:04:40,607
Need this.
85
00:04:40,609 --> 00:04:41,898
Hey, I need that too.
86
00:04:41,900 --> 00:04:42,857
[all gasp]
87
00:04:45,146 --> 00:04:47,974
Oh no.
88
00:04:47,976 --> 00:04:51,013
Attention all passengers,
this bus is about to take off.
89
00:04:51,015 --> 00:04:51,972
Repeat, takeoff.
90
00:05:02,462 --> 00:05:05,459
[cement mixer rumbling]
91
00:05:15,408 --> 00:05:18,404
[cheerful music]
92
00:05:19,403 --> 00:05:20,777
[baby crying]
93
00:05:21,858 --> 00:05:23,524
Someone needs a pacifier.
94
00:05:29,892 --> 00:05:30,722
It was my pleasure.
95
00:05:30,724 --> 00:05:32,928
[cheering]
96
00:05:32,930 --> 00:05:34,094
Pleasure's all mine.
97
00:05:34,096 --> 00:05:35,634
Don't even mention it.
98
00:05:35,636 --> 00:05:36,883
This is a better angle.
99
00:05:36,885 --> 00:05:37,923
How about a group photo?
100
00:05:37,925 --> 00:05:39,130
Come on, folks, gather round.
101
00:05:39,132 --> 00:05:40,712
BYSTANDER: He's the best.
102
00:05:40,714 --> 00:05:42,461
That looked easy peasy.
103
00:05:42,463 --> 00:05:44,625
I could be the next Super Lion.
104
00:05:44,627 --> 00:05:45,956
Yeah, I could too.
105
00:05:45,958 --> 00:05:46,748
[laughter]
106
00:05:46,750 --> 00:05:47,333
OK.
107
00:05:50,746 --> 00:05:52,617
HEDVIG (VOICEOVER): I
wish I could tell them.
108
00:05:52,619 --> 00:05:54,365
It's actually true.
109
00:05:54,367 --> 00:05:57,695
I will be the next Super Lion.
110
00:05:57,697 --> 00:05:59,612
The job of Super Lion
gets passed down.
111
00:06:02,816 --> 00:06:04,355
My grandmother had it.
112
00:06:04,357 --> 00:06:08,933
My dad has it now, and I'm next.
113
00:06:08,935 --> 00:06:12,097
[baby crying]
114
00:06:12,099 --> 00:06:14,804
I may not have been born
a full-fledged superhero.
115
00:06:22,463 --> 00:06:24,752
My mom always told me
not to stress about it.
116
00:06:29,622 --> 00:06:31,826
I'd be ready when
the time was right.
117
00:06:31,828 --> 00:06:35,034
[inspiring music]
118
00:06:42,567 --> 00:06:44,023
A lot of things would
have been easier
119
00:06:44,025 --> 00:06:46,020
if my mom was still around.
120
00:06:46,022 --> 00:06:48,559
She could have reminded
dad about all that,
121
00:06:48,561 --> 00:06:49,975
and we'd still be a family.
122
00:06:53,556 --> 00:06:55,094
But mom's not around anymore.
123
00:06:55,096 --> 00:06:59,922
She got sick, and me
and dad ended up alone.
124
00:06:59,924 --> 00:07:02,960
Dad doesn't talk much about
mom anymore or about me
125
00:07:02,962 --> 00:07:04,046
being Super Lion one day.
126
00:07:07,001 --> 00:07:10,620
But when the day comes, I'll
show him that I can do it.
127
00:07:10,622 --> 00:07:13,286
One day, I'll be
the next Super Lion.
128
00:07:15,824 --> 00:07:17,695
TEACHER: From fish
to lizard, from
129
00:07:17,697 --> 00:07:20,360
lizard to ape,
from ape to human.
130
00:07:20,362 --> 00:07:21,566
Isn't it marvelous?
131
00:07:21,568 --> 00:07:22,774
And how do we do it?
132
00:07:22,776 --> 00:07:25,313
I'll tell you right
away, by elevating
133
00:07:25,315 --> 00:07:27,977
the very best among
us and weeding out
134
00:07:27,979 --> 00:07:29,350
the losers along the way.
135
00:07:29,352 --> 00:07:31,057
Like that.
136
00:07:31,059 --> 00:07:32,722
I'm fine.
137
00:07:32,724 --> 00:07:34,802
I dropped my book, and the
chair was a little shaky.
138
00:07:34,804 --> 00:07:35,885
Thanks, Hedvig.
139
00:07:35,887 --> 00:07:37,342
That's enough.
140
00:07:37,344 --> 00:07:39,673
Now, what does it say
on the board, huh?
141
00:07:39,675 --> 00:07:40,424
Yeah, uh.
142
00:07:44,462 --> 00:07:47,124
Tat lens.
143
00:07:47,126 --> 00:07:48,956
It says talents, duh.
144
00:07:48,958 --> 00:07:50,871
TEACHER: OK, let's settle down.
145
00:07:50,873 --> 00:07:52,618
Where was I?
146
00:07:52,620 --> 00:07:55,490
Right, to prepare you all for
the Darwinist nightmare that
147
00:07:55,492 --> 00:07:58,863
awaits you all in the grown up
world you're all approaching,
148
00:07:58,865 --> 00:08:01,984
the so-called life,
we're going to have a--
149
00:08:01,986 --> 00:08:03,814
ba, ba, ba, ba, ba,
ba, ba, ba, ba--
150
00:08:03,816 --> 00:08:05,313
a wonderful talent show.
151
00:08:05,315 --> 00:08:06,604
Yes!
152
00:08:06,606 --> 00:08:07,810
TEACHER: The winner will
get a trophy, right?
153
00:08:07,812 --> 00:08:09,601
And flowers, right?
154
00:08:09,603 --> 00:08:10,807
And chocolate, right?
155
00:08:10,809 --> 00:08:14,013
And lots of fame.
156
00:08:14,015 --> 00:08:15,802
I'll tell you what
you can do right now.
157
00:08:15,804 --> 00:08:18,591
You can start out by checking
if you have any physical talents
158
00:08:18,593 --> 00:08:19,673
during gym class today.
159
00:08:19,675 --> 00:08:22,628
[bell ringing]
160
00:08:22,630 --> 00:08:24,626
THOMAS: Gaming is
a talent, right?
161
00:08:24,628 --> 00:08:26,541
Not according to dad.
162
00:08:26,543 --> 00:08:27,748
Huh?
163
00:08:27,750 --> 00:08:29,663
Well, what do we pick then?
164
00:08:29,665 --> 00:08:32,452
[cheerful music]
165
00:08:32,454 --> 00:08:33,785
ALL: Ahh!
166
00:08:33,787 --> 00:08:36,115
It's just so crazy
that he's your cousin.
167
00:08:36,117 --> 00:08:38,030
What do you mean?
168
00:08:38,032 --> 00:08:39,695
THOMAS: Don't you
find it a little odd
169
00:08:39,697 --> 00:08:42,775
that you're both family?
170
00:08:42,777 --> 00:08:43,774
Yeah.
171
00:08:43,776 --> 00:08:45,980
[cheering]
172
00:08:45,982 --> 00:08:47,812
That was excellent, Adrian.
173
00:08:47,814 --> 00:08:51,640
You made me almost not
regret becoming a teacher.
174
00:08:51,642 --> 00:08:53,472
OK, who's next?
175
00:08:53,474 --> 00:08:54,388
Thomas?
176
00:08:54,390 --> 00:08:56,593
Huh, huh, huh.
177
00:08:56,595 --> 00:08:57,927
Why are you laughing at me?
178
00:08:57,929 --> 00:08:59,425
He's got a hemp allergy.
179
00:08:59,427 --> 00:09:01,588
His throat blows up
like a giant airbag,
180
00:09:01,590 --> 00:09:03,503
but it doesn't protect him.
181
00:09:03,505 --> 00:09:04,960
Oh, no, far from it.
182
00:09:04,962 --> 00:09:06,126
It actually--
183
00:09:06,128 --> 00:09:08,373
Just stop talking
right now, OK?
184
00:09:08,375 --> 00:09:10,704
You're up next, my
dear little Hedvig.
185
00:09:10,706 --> 00:09:15,991
Oh, OK, it's easy peasy.
186
00:09:15,993 --> 00:09:17,073
I'll start with the ropes.
187
00:09:17,075 --> 00:09:20,488
[cheerful music]
188
00:09:24,442 --> 00:09:27,814
[laughter]
189
00:09:29,437 --> 00:09:31,808
On your feet, Hedvig.
190
00:09:31,810 --> 00:09:35,804
THOMAS: Come on, Hedvig,
show us what you got.
191
00:09:35,806 --> 00:09:37,635
[gasping]
192
00:09:37,637 --> 00:09:38,967
[laughter]
193
00:09:38,969 --> 00:09:40,507
Oh.
194
00:09:40,509 --> 00:09:41,300
Let me just--
195
00:09:45,088 --> 00:09:46,584
Thanks, Hedvig.
196
00:09:46,586 --> 00:09:48,540
That's enough.
197
00:09:48,542 --> 00:09:50,622
THOMAS: It was better
than last time.
198
00:09:50,624 --> 00:09:52,079
I know, right?
199
00:09:52,081 --> 00:09:54,534
We can safely say
that your talent won't
200
00:09:54,536 --> 00:09:57,406
be found in the gym or
possibly any other place
201
00:09:57,408 --> 00:09:59,821
that we know of.
202
00:09:59,823 --> 00:10:01,944
Did you see Super Lion?
203
00:10:01,946 --> 00:10:06,814
Now, that person's really
someone to aspire to.
204
00:10:06,816 --> 00:10:10,353
[sad music]
205
00:10:18,679 --> 00:10:21,049
REPORTER (ON TV): Today, Super
Lion averted a gas explosion
206
00:10:21,051 --> 00:10:22,672
down by the docks.
207
00:10:22,674 --> 00:10:25,752
Not a bad day at work, huh?
208
00:10:25,754 --> 00:10:27,500
How was your day
at school, Hedvig?
209
00:10:27,502 --> 00:10:29,748
Uh, just super.
210
00:10:29,750 --> 00:10:30,956
Glad to hear that.
211
00:10:30,958 --> 00:10:32,870
Do your exercises
and read the manual?
212
00:10:32,872 --> 00:10:36,783
I'll call you when
dinner's ready.
213
00:10:36,785 --> 00:10:40,323
[sad music]
214
00:10:50,604 --> 00:10:53,934
[phone vibrates]
215
00:11:15,037 --> 00:11:16,742
Hey, everybody.
216
00:11:16,744 --> 00:11:20,030
Hello, here's a brand new
episode of Heddy and Mr. T.
217
00:11:20,032 --> 00:11:23,359
And today's game
is Skateboard Pig.
218
00:11:23,361 --> 00:11:24,858
HEDVIG: Just
remember to leave us
219
00:11:24,860 --> 00:11:28,937
a big fat thumbs up so we
can keep on playing for you.
220
00:11:28,939 --> 00:11:31,684
[uptempo music]
221
00:11:31,686 --> 00:11:34,890
THOMAS (ON COMPUTER):
Come on, Hedvig Wow.
222
00:11:34,892 --> 00:11:36,472
Pig's eye.
223
00:11:36,474 --> 00:11:38,636
Whoa.
224
00:11:38,638 --> 00:11:39,926
THOMAS (ON COMPUTER): Jump over.
225
00:11:39,928 --> 00:11:40,800
Now, jump.
226
00:11:40,802 --> 00:11:41,965
I'm going to get it.
227
00:11:41,967 --> 00:11:42,840
THOMAS (ON COMPUTER):
You can do it.
228
00:11:42,842 --> 00:11:43,758
I got it.
229
00:11:55,121 --> 00:11:58,659
[muted murmuring]
230
00:12:02,072 --> 00:12:02,694
Woo!
231
00:12:02,696 --> 00:12:03,653
[laughs]
232
00:12:05,569 --> 00:12:07,606
Hedvig, you get paid
to do the laundry,
233
00:12:07,608 --> 00:12:10,686
but here you are again
stuck to the screen.
234
00:12:10,688 --> 00:12:14,391
I just thought that maybe
I'd do a quick workout first.
235
00:12:14,393 --> 00:12:17,596
THOMAS (ON COMPUTER): Hedvig,
come back to the game.
236
00:12:17,598 --> 00:12:19,345
The world is waiting.
237
00:12:19,347 --> 00:12:21,800
What did I say about gaming?
238
00:12:21,802 --> 00:12:22,965
Wait, a little bit, people.
239
00:12:22,967 --> 00:12:24,339
No, no, no, I will not wait.
240
00:12:24,341 --> 00:12:25,671
No, no, I will not wait.
241
00:12:25,673 --> 00:12:26,462
THOMAS (ON COMPUTER):
What's going on, Hedvig?
242
00:12:26,464 --> 00:12:27,419
Nothing.
243
00:12:27,421 --> 00:12:29,958
Just, just wait a minute.
244
00:12:29,960 --> 00:12:30,915
What?
245
00:12:30,917 --> 00:12:33,121
Why did you-- but you can't.
246
00:12:33,123 --> 00:12:34,412
The laundry, Hedvig.
247
00:12:34,414 --> 00:12:35,369
Now.
248
00:12:35,371 --> 00:12:36,784
But we have our followers.
249
00:12:36,786 --> 00:12:38,740
Four people are
watching us play.
250
00:12:38,742 --> 00:12:40,406
Well, four this morning.
251
00:12:40,408 --> 00:12:42,778
Only three now, for
some crazy reason.
252
00:12:42,780 --> 00:12:44,818
You have to think
about the future, Hedvig.
253
00:12:44,820 --> 00:12:46,441
I mean, if you're
ever going to be
254
00:12:46,443 --> 00:12:48,064
Super Lion one
day in the future,
255
00:12:48,066 --> 00:12:51,519
you just can't keep doing this.
256
00:12:51,521 --> 00:12:53,434
But it's so far away.
257
00:12:53,436 --> 00:12:56,097
At your age, I ran an hour
every day at the break of dawn.
258
00:12:56,099 --> 00:12:58,803
I mean, I ate three
raw eggs each morning.
259
00:12:58,805 --> 00:13:01,592
Then went to school on a
bicycle with one wheel missing.
260
00:13:01,594 --> 00:13:03,714
The seat was
actually an old mop.
261
00:13:03,716 --> 00:13:07,045
I simply don't understand why
you can't just go for a run.
262
00:13:07,047 --> 00:13:08,626
Just go for a run?
263
00:13:08,628 --> 00:13:09,958
What for?
264
00:13:09,960 --> 00:13:12,622
No one's ever regretted
going on a run, Hedvig.
265
00:13:12,624 --> 00:13:15,370
[doorbell rings]
266
00:13:15,372 --> 00:13:16,953
You just saw one now.
267
00:13:20,116 --> 00:13:23,028
[washing machine rumbles]
268
00:13:23,030 --> 00:13:25,569
[suspenseful music]
269
00:13:28,899 --> 00:13:29,979
Hidey ho, brother.
270
00:13:29,981 --> 00:13:31,977
(SINGING) Hidey ho.
271
00:13:31,979 --> 00:13:34,766
We bought a delicious
Muenster cheese.
272
00:13:34,768 --> 00:13:36,847
Mmm.
273
00:13:36,849 --> 00:13:38,928
It'll go perfectly
with some shaved truffle.
274
00:13:38,930 --> 00:13:41,468
Oh, hey, I bought
some fish fingers.
275
00:13:41,470 --> 00:13:42,758
Oh, that's just great, Leif.
276
00:13:42,760 --> 00:13:46,380
You can just
eat them tomorrow.
277
00:13:46,382 --> 00:13:48,127
[video game music]
278
00:13:48,129 --> 00:13:49,667
LEIF: Hedvig!
279
00:13:49,669 --> 00:13:52,456
Adrian's here.
280
00:13:52,458 --> 00:13:53,291
(SARCASTIC) Yay.
281
00:13:56,454 --> 00:13:58,326
[washing machine rumbling]
282
00:13:58,328 --> 00:13:59,657
Mmm.
283
00:13:59,659 --> 00:14:01,614
Have you visited mom lately?
284
00:14:01,616 --> 00:14:03,612
Well, I, uh, um, no.
285
00:14:03,614 --> 00:14:05,443
I've been very busy lately.
286
00:14:05,445 --> 00:14:06,983
Hey, there she is.
287
00:14:06,985 --> 00:14:08,607
We heard about the talent show.
288
00:14:08,609 --> 00:14:09,938
We're so very excited.
289
00:14:09,940 --> 00:14:12,478
There's a talent
show coming up?
290
00:14:12,480 --> 00:14:13,767
Why didn't you tell me?
291
00:14:13,769 --> 00:14:16,931
Well, it didn't really
seem that important.
292
00:14:16,933 --> 00:14:17,847
Ha!
293
00:14:17,849 --> 00:14:19,636
Talent isn't important?
294
00:14:19,638 --> 00:14:24,006
(LAUGHING) That's like saying
water isn't important or money.
295
00:14:24,008 --> 00:14:25,880
Well, I'm off to
go shopping now.
296
00:14:25,882 --> 00:14:27,670
OK, but how will
you pay for it?
297
00:14:27,672 --> 00:14:29,751
Ah, with some
rocks and pine cones.
298
00:14:29,753 --> 00:14:31,583
[both laughing]
299
00:14:31,585 --> 00:14:33,913
I really think it's high
time that the school starts
300
00:14:33,915 --> 00:14:35,620
supporting all the
kids that are really
301
00:14:35,622 --> 00:14:37,951
worth supporting instead
of always conforming
302
00:14:37,953 --> 00:14:39,616
to the slackers.
303
00:14:39,618 --> 00:14:42,322
Adrian's only problem is
choosing which of his talents
304
00:14:42,324 --> 00:14:43,321
to show.
305
00:14:43,323 --> 00:14:44,694
[washing machine whirring]
306
00:14:44,696 --> 00:14:47,982
[suspenseful music]
307
00:14:47,984 --> 00:14:50,064
Which one will you
choose, the violin?
308
00:14:50,066 --> 00:14:52,936
Yeah, or I thought
maybe the piano.
309
00:14:52,938 --> 00:14:54,684
Rachmaninoff or Ravel, perhaps.
310
00:14:54,686 --> 00:14:56,765
Or one of your own
brilliant compositions.
311
00:14:56,767 --> 00:14:58,097
Or how about acrobatics.
312
00:14:58,099 --> 00:15:00,304
Or naturalistic oil painting.
313
00:15:00,306 --> 00:15:01,802
Or even one of
your magic tricks.
314
00:15:01,804 --> 00:15:03,882
Or a nice round of
Halling folk dance,
315
00:15:03,884 --> 00:15:05,922
ending with a 7-foot
high hat kick.
316
00:15:05,924 --> 00:15:07,088
The joy of talented kids.
317
00:15:07,090 --> 00:15:08,420
[glasses clinking]
318
00:15:08,422 --> 00:15:09,585
What will you
be doing, Hedvig?
319
00:15:09,587 --> 00:15:12,125
UNCLE: [slurping]
320
00:15:12,127 --> 00:15:14,040
Uh.
321
00:15:14,042 --> 00:15:14,997
Uh.
322
00:15:14,999 --> 00:15:16,619
Drumming.
323
00:15:16,621 --> 00:15:18,825
But you, you don't even
know how to play the drums.
324
00:15:18,827 --> 00:15:21,073
Yeah, it's one of my games.
325
00:15:21,075 --> 00:15:22,613
It's so much fun.
326
00:15:22,615 --> 00:15:24,987
You get some flaming
drumsticks and mega drums.
327
00:15:24,988 --> 00:15:28,066
And you start going
boom, boom, boom!
328
00:15:28,068 --> 00:15:30,106
You mean a computer game?
329
00:15:30,108 --> 00:15:32,104
Are you still into that stuff?
330
00:15:32,106 --> 00:15:34,393
But it makes you lazy, sluggish.
331
00:15:34,395 --> 00:15:36,516
[washing machine whirring]
332
00:15:36,518 --> 00:15:39,929
Our entire house is a
100% gaming free zone.
333
00:15:39,931 --> 00:15:43,384
Oh, it's been crucial
to Adrian's results.
334
00:15:43,386 --> 00:15:45,797
[washing machine clamoring]
335
00:15:45,799 --> 00:15:47,795
AUNT: [gasps]
336
00:15:47,797 --> 00:15:50,626
What's going on here?
337
00:15:50,628 --> 00:15:52,960
LEIF: [gasps]
338
00:15:55,873 --> 00:16:00,741
Oh, so you like playing
the great Super Lion, Hedvig?
339
00:16:00,743 --> 00:16:02,323
Mm-hmm.
340
00:16:02,325 --> 00:16:03,322
LEIF: [squeals]
341
00:16:03,324 --> 00:16:04,820
Time for you to go.
342
00:16:04,822 --> 00:16:06,776
Now, just calm yourself down
a little bit, big brother.
343
00:16:06,778 --> 00:16:10,107
No need to get upset over
a silly Halloween costume.
344
00:16:10,109 --> 00:16:12,687
If you're working too much
lately and you don't have time,
345
00:16:12,689 --> 00:16:14,893
you can always get
yourself an Au Pair.
346
00:16:14,895 --> 00:16:15,892
Out!
347
00:16:15,894 --> 00:16:16,850
Get out!
348
00:16:16,852 --> 00:16:18,805
But we all just got here.
349
00:16:18,807 --> 00:16:19,762
No, you're leaving.
350
00:16:19,764 --> 00:16:20,720
Now!
351
00:16:20,722 --> 00:16:24,550
[speaking simultaneously]
352
00:16:24,552 --> 00:16:25,590
[door slams]
353
00:16:25,592 --> 00:16:26,467
Au Pair.
354
00:16:30,463 --> 00:16:33,833
[joyful melody]
355
00:16:33,835 --> 00:16:35,788
[clattering]
356
00:16:35,790 --> 00:16:39,784
[joyful melody]
357
00:16:39,786 --> 00:16:43,822
[glass smashing]
358
00:16:43,824 --> 00:16:45,777
No, no, no, no, no.
359
00:16:45,779 --> 00:16:46,362
No!
360
00:16:49,943 --> 00:16:51,397
You've shrunk it.
361
00:16:51,399 --> 00:16:52,771
You know what you did?
362
00:16:52,773 --> 00:16:55,435
This suit here is hundreds
of years old, Hedvig.
363
00:16:55,437 --> 00:16:57,891
It's been handed
down for generations.
364
00:16:57,893 --> 00:16:59,306
You don't have another one?
365
00:16:59,308 --> 00:17:01,511
No, no, there
are no other suits.
366
00:17:01,513 --> 00:17:03,592
There's only this
one single suit.
367
00:17:03,594 --> 00:17:06,423
Everyone's gotten used to
Super Lion saving the day.
368
00:17:06,425 --> 00:17:08,047
The town can't
survive without me.
369
00:17:08,049 --> 00:17:09,004
It won't.
370
00:17:09,006 --> 00:17:09,713
Everything will collapse.
371
00:17:13,334 --> 00:17:13,999
But look.
372
00:17:14,001 --> 00:17:15,789
I think it'll fit me.
373
00:17:15,791 --> 00:17:17,121
Don't touch it.
374
00:17:17,123 --> 00:17:18,702
Why not?
375
00:17:18,704 --> 00:17:20,617
You have pretty much
sealed the fate of this town
376
00:17:20,619 --> 00:17:23,531
by, by just doing the laundry.
377
00:17:23,533 --> 00:17:26,361
But you always told
me that I could try it
378
00:17:26,363 --> 00:17:27,692
when the time is right.
379
00:17:27,694 --> 00:17:30,025
Yes, when the time is
right, which isn't now.
380
00:17:30,027 --> 00:17:31,856
Nothing at all
about you indicates
381
00:17:31,858 --> 00:17:33,603
you're ready for this.
382
00:17:33,605 --> 00:17:35,019
[somber music]
383
00:17:35,021 --> 00:17:38,600
[sighs]
384
00:17:41,597 --> 00:17:45,759
[door slams]
385
00:17:45,761 --> 00:17:48,923
[whimpering]
386
00:17:51,545 --> 00:17:52,961
[elevator dings]
387
00:17:58,913 --> 00:18:00,451
Hi, Conrad.
388
00:18:00,453 --> 00:18:02,366
Have you seen grandma?
389
00:18:02,368 --> 00:18:04,657
[mumbling]
390
00:18:05,948 --> 00:18:07,736
MAN (ON TV): Previously
on Pensjonest Hotel.
391
00:18:07,738 --> 00:18:10,940
WOMAN (ON TV): Agnus was the
one who stole my waffle recipe.
392
00:18:10,942 --> 00:18:13,355
That's why I boiled
her knitting.
393
00:18:13,357 --> 00:18:17,809
[laughing]
394
00:18:17,811 --> 00:18:19,889
Hey there, Hedvig.
395
00:18:19,891 --> 00:18:21,512
Grandma.
396
00:18:21,514 --> 00:18:23,802
Sit down and I'll make
you some nice hot chocolate.
397
00:18:23,804 --> 00:18:25,383
[sniffs]
398
00:18:25,385 --> 00:18:28,755
So, tell me what happened.
399
00:18:28,757 --> 00:18:30,962
That stupid Super Lion suit.
400
00:18:30,964 --> 00:18:32,626
I just shrank it.
401
00:18:32,628 --> 00:18:33,417
What?
402
00:18:33,419 --> 00:18:34,416
[glass smashing]
403
00:18:34,418 --> 00:18:35,957
What?
404
00:18:35,959 --> 00:18:37,913
It's really ruined?
405
00:18:37,915 --> 00:18:39,911
I think it actually fits me.
406
00:18:39,913 --> 00:18:42,366
But dad says I'm not
supposed to touch it.
407
00:18:42,368 --> 00:18:43,657
Hmm.
408
00:18:43,659 --> 00:18:45,904
But I'm supposed to
be the next Super Lion.
409
00:18:45,906 --> 00:18:47,944
Why is he always so strict?
410
00:18:47,946 --> 00:18:50,567
Nothing I ever do
is good enough.
411
00:18:50,569 --> 00:18:52,897
Oh, it's my fault, you know.
412
00:18:52,899 --> 00:18:56,768
That he turned out
that way, your father.
413
00:18:56,770 --> 00:18:58,017
Why is that?
414
00:18:58,019 --> 00:19:00,098
Because that suit
is a mixed blessing.
415
00:19:00,100 --> 00:19:02,470
It enhances your
strong characteristics,
416
00:19:02,472 --> 00:19:04,718
but your bad ones too.
417
00:19:04,720 --> 00:19:07,340
If you're too hungry
for attention,
418
00:19:07,342 --> 00:19:09,672
it can be a slippery slope.
419
00:19:09,674 --> 00:19:11,628
So that's what
happened to you?
420
00:19:11,630 --> 00:19:13,458
Mm-hmm.
421
00:19:13,460 --> 00:19:16,748
I became too full of myself and
I revealed my hidden identity.
422
00:19:16,750 --> 00:19:18,995
[melancholic music]
423
00:19:18,997 --> 00:19:20,327
GRANDMA: So I had no choice.
424
00:19:20,329 --> 00:19:22,784
Someone else had to take over.
425
00:19:22,786 --> 00:19:26,571
And Leif was the
next one in line.
426
00:19:26,573 --> 00:19:28,069
Poor little Leif.
427
00:19:28,071 --> 00:19:30,816
He was only 13 when
he was sent to Tibet.
428
00:19:30,818 --> 00:19:32,773
You sent him to Tibet?
429
00:19:32,775 --> 00:19:34,105
But what for?
430
00:19:34,107 --> 00:19:36,478
He needed some good
old fashioned guidance.
431
00:19:36,480 --> 00:19:39,641
And unfortunately, I
had been declared unfit.
432
00:19:39,643 --> 00:19:43,095
So we had to go to the
Secret Super Lion School way
433
00:19:43,097 --> 00:19:46,592
up high in the mountains.
434
00:19:46,594 --> 00:19:48,715
It was a difficult time.
435
00:19:48,717 --> 00:19:51,045
[airplane whooshes]
436
00:19:51,047 --> 00:19:55,666
And he never
forgave me for it.
437
00:19:55,668 --> 00:19:57,539
That's how it goes, Hedvig.
438
00:19:57,541 --> 00:19:59,786
You get dealt some
blows every so often.
439
00:19:59,788 --> 00:20:02,742
It's just the way life is.
440
00:20:02,744 --> 00:20:05,780
You just can't eat your cake
and play bingo all the time,
441
00:20:05,782 --> 00:20:07,029
you know.
442
00:20:07,031 --> 00:20:08,611
But it ended well.
443
00:20:08,613 --> 00:20:12,773
Your dad grew up to be
one of the very best Super
444
00:20:12,775 --> 00:20:16,603
Lions this town has ever seen.
445
00:20:16,605 --> 00:20:20,765
You think I can be
one, a Super Lion?
446
00:20:20,767 --> 00:20:22,013
Well, I don't know.
447
00:20:22,015 --> 00:20:24,511
What do you think?
448
00:20:24,513 --> 00:20:27,884
[inspiring music]
449
00:20:41,829 --> 00:20:44,115
What, what are you watching?
450
00:20:44,117 --> 00:20:45,449
Nothing
451
00:20:45,451 --> 00:20:48,985
Oh, can I look?
452
00:20:48,987 --> 00:20:51,650
Those people, they're not real.
453
00:20:51,652 --> 00:20:56,977
What we do is something
very different.
454
00:20:56,979 --> 00:20:59,350
We?
455
00:20:59,352 --> 00:21:02,597
Since your mother passed away
I've only focused on the job.
456
00:21:02,599 --> 00:21:06,052
And I guess, I guess that's
why I never prepared you.
457
00:21:06,054 --> 00:21:08,840
I thought we had all the time
in the world, which I thought
458
00:21:08,842 --> 00:21:11,588
until your mom got sick.
459
00:21:11,590 --> 00:21:13,295
Yeah.
460
00:21:13,297 --> 00:21:14,920
Do you want to try it on?
461
00:21:17,958 --> 00:21:19,621
No, there's no point.
462
00:21:19,623 --> 00:21:21,370
You know I'll just fail, right.
463
00:21:21,372 --> 00:21:22,701
No way.
464
00:21:22,703 --> 00:21:24,948
Look, the suit enhances
the wearer's strengths.
465
00:21:24,950 --> 00:21:28,654
And unfortunately, it also
enhances their weaknesses,
466
00:21:28,656 --> 00:21:32,066
which is why all the Super Lions
have been extremely different.
467
00:21:32,068 --> 00:21:35,313
A lot of us get stronger.
468
00:21:35,315 --> 00:21:40,100
But my great grandmother,
Albertine, got a lot smarter.
469
00:21:40,102 --> 00:21:44,513
Your great, great, great
grandmother, Joann, got faster.
470
00:21:44,515 --> 00:21:47,010
And old uncle, Arnie,
became spider-man.
471
00:21:47,012 --> 00:21:49,299
[screaming]
472
00:21:49,301 --> 00:21:52,380
Well, he thought he
became spider-man.
473
00:21:52,382 --> 00:21:55,711
[somber music]
474
00:22:03,952 --> 00:22:07,946
Your mother always said
that, that you'd surprise me,
475
00:22:07,948 --> 00:22:09,447
once I gave you the chance.
476
00:22:12,319 --> 00:22:15,608
[adventurous music]
477
00:22:18,937 --> 00:22:23,514
Daddy, I promise you that
I'll be the very best Super
478
00:22:23,516 --> 00:22:24,764
Lion you've ever seen.
479
00:22:29,925 --> 00:22:31,505
Get some sleep first.
480
00:22:31,507 --> 00:22:34,419
We'll start tomorrow, OK.
481
00:22:34,421 --> 00:22:36,375
[birds chirping]
482
00:22:36,377 --> 00:22:39,749
[alarm ringing]
483
00:22:41,331 --> 00:22:44,702
[electronic music]
484
00:22:46,077 --> 00:22:48,613
Hey, Daddy, time to get up.
485
00:22:48,615 --> 00:22:52,026
I'm up, I'm up, I'm up.
486
00:22:52,028 --> 00:22:52,860
Now I'm awake.
487
00:22:58,729 --> 00:22:59,562
Now, pay attention.
488
00:23:03,474 --> 00:23:07,926
ROBOTIC VOICE: The Super
Lion cave is activated.
489
00:23:07,928 --> 00:23:08,511
Wow.
490
00:23:22,997 --> 00:23:26,324
Oh, how I'll really miss
you like crazy, my old friend.
491
00:23:26,326 --> 00:23:27,906
We've been through
so much together.
492
00:23:27,908 --> 00:23:28,989
Dad!
493
00:23:28,991 --> 00:23:31,610
Yeah, here you go.
494
00:23:31,612 --> 00:23:34,941
[exhilarating music]
495
00:23:42,768 --> 00:23:45,764
I'm, uh, Super Lion.
496
00:23:48,595 --> 00:23:49,592
[costume snaps]
497
00:23:49,594 --> 00:23:50,882
Mmm, yeah.
498
00:23:50,884 --> 00:23:52,671
Hey, ho, ha, ho!
499
00:23:52,673 --> 00:23:55,294
ROBOTIC VOICE: Incoming missions
on Super Lion, Super Modern Fax
500
00:23:55,296 --> 00:23:57,043
Machine.
501
00:23:57,045 --> 00:23:59,748
All right, today's
missions are coming in now.
502
00:23:59,750 --> 00:24:01,913
OK, a large great
white shark has
503
00:24:01,915 --> 00:24:03,453
been spotted near the beach.
504
00:24:03,455 --> 00:24:06,532
That's a job for Super
Lion, just not today.
505
00:24:06,534 --> 00:24:07,865
We'll save it for another day.
506
00:24:07,867 --> 00:24:09,779
The warship being at
Hallstat, has run aground
507
00:24:09,781 --> 00:24:11,402
and is taking in water.
508
00:24:11,404 --> 00:24:13,525
The Navy will have to deal
with that on their own.
509
00:24:13,527 --> 00:24:17,064
Uh, mmm, too difficult.
Just too dangerous.
510
00:24:17,066 --> 00:24:19,436
Just flat out irresponsible.
511
00:24:19,438 --> 00:24:21,976
Hey, look, this one's just
perfect for you, Hedvig.
512
00:24:21,978 --> 00:24:23,723
Tell me!
513
00:24:23,725 --> 00:24:25,347
A lemur has escaped the zoo
and is causing a whole bunch
514
00:24:25,349 --> 00:24:26,471
of trouble downtown.
515
00:24:26,473 --> 00:24:28,510
This is the perfect first case.
516
00:24:28,512 --> 00:24:30,799
Well, I'm ready.
517
00:24:30,801 --> 00:24:34,340
[adventurous music]
518
00:24:37,087 --> 00:24:40,250
[car screeching]
519
00:24:42,997 --> 00:24:44,952
Shouldn't we first
practice a bit?
520
00:24:44,954 --> 00:24:45,867
Huh?
521
00:24:45,869 --> 00:24:47,365
No, no, no.
522
00:24:47,367 --> 00:24:48,906
Lemurs aren't at all
difficult to deal with.
523
00:24:48,908 --> 00:24:50,446
Not at all, not in the least.
524
00:24:50,448 --> 00:24:51,611
Don't worry.
525
00:24:51,613 --> 00:24:52,444
They're just like
cats, you know.
526
00:24:52,446 --> 00:24:53,443
HEDVIG: [sighs]
527
00:24:53,445 --> 00:24:54,400
Yeah, or baboons.
528
00:24:54,402 --> 00:24:55,524
Huh?
529
00:24:55,526 --> 00:24:56,481
Oh, you'll be
just fine, Hedvig.
530
00:24:56,483 --> 00:24:57,646
Now, trust me.
531
00:24:57,648 --> 00:24:59,937
Any idiot can catch
a little lemur.
532
00:24:59,939 --> 00:25:02,811
[car screeches]
533
00:25:05,349 --> 00:25:08,928
Remember, superheroes have
to make a proper entrance.
534
00:25:08,930 --> 00:25:10,508
[electronic music]
535
00:25:10,510 --> 00:25:13,422
Woah!
536
00:25:13,424 --> 00:25:15,628
Hey, ho, ha.
537
00:25:15,630 --> 00:25:17,584
Huh?
538
00:25:17,586 --> 00:25:20,915
[dog barking in distance]
539
00:25:20,917 --> 00:25:22,913
What do I do now?
540
00:25:22,915 --> 00:25:25,743
Go catch it.
541
00:25:25,745 --> 00:25:29,947
[POTS CLATTERING, LEMUR
WHIMPERS]
542
00:25:29,949 --> 00:25:31,529
[western music]
543
00:25:31,531 --> 00:25:33,777
Mmm.
544
00:25:33,779 --> 00:25:36,691
[lemur growls]
545
00:25:41,561 --> 00:25:43,516
[eagle screams]
546
00:25:43,518 --> 00:25:45,972
Hedvig, go get it.
547
00:25:45,974 --> 00:25:48,594
Catch it.
548
00:25:48,596 --> 00:25:49,551
OK.
549
00:25:49,553 --> 00:25:52,840
I'll go and catch it.
550
00:25:52,842 --> 00:25:53,757
[lemur whimpers]
551
00:25:53,759 --> 00:25:56,419
Fly!
552
00:25:56,421 --> 00:25:58,709
[clamoring]
553
00:25:58,711 --> 00:26:01,581
I don't think this
suit even works.
554
00:26:01,583 --> 00:26:02,580
It does.
555
00:26:02,582 --> 00:26:03,537
You just can't fly with it.
556
00:26:03,539 --> 00:26:04,370
What?
557
00:26:04,372 --> 00:26:05,660
But why not?
558
00:26:05,662 --> 00:26:07,450
You couldn't fly in
normal clothes, right?
559
00:26:07,452 --> 00:26:09,406
So you can't fly
with the suit either.
560
00:26:09,408 --> 00:26:10,655
Then what's it good for?
561
00:26:10,657 --> 00:26:11,654
CHILD: Look, mom.
562
00:26:11,656 --> 00:26:13,526
Who are you?
563
00:26:13,528 --> 00:26:14,942
I, I, uh--
564
00:26:14,944 --> 00:26:16,440
Well, look at that.
565
00:26:16,442 --> 00:26:17,981
The town is safe.
566
00:26:17,983 --> 00:26:23,767
A new and slightly smaller Super
Lion has come to our rescue.
567
00:26:23,769 --> 00:26:26,098
CHILD: Someone
shrunk Super Lion.
568
00:26:26,100 --> 00:26:27,596
Is that a Super Lion?
569
00:26:27,598 --> 00:26:29,594
It looks like a Super Chihuahua.
570
00:26:29,596 --> 00:26:31,425
[laughing]
571
00:26:31,427 --> 00:26:34,839
Oh, there it is, that
darn little rodent.
572
00:26:34,841 --> 00:26:35,796
Ha!
573
00:26:35,798 --> 00:26:38,253
[adventurous music]
574
00:26:38,837 --> 00:26:40,960
[lemur whimpers]
575
00:26:42,499 --> 00:26:44,912
Ah!
576
00:26:44,914 --> 00:26:47,076
The suit enhances
what your best at.
577
00:26:47,078 --> 00:26:49,657
So what's the very best
skill that you have?
578
00:26:49,659 --> 00:26:50,823
Oh, gaming.
579
00:26:50,825 --> 00:26:51,780
Yeah, OK.
580
00:26:51,782 --> 00:26:52,945
But besides that?
581
00:26:52,947 --> 00:26:53,902
Live streaming.
582
00:26:53,904 --> 00:26:54,652
No, I, I mean.
583
00:26:54,654 --> 00:26:55,858
Clicking like.
584
00:26:55,860 --> 00:26:57,649
Super Lion is not
inside a computer.
585
00:26:57,651 --> 00:26:59,854
It's the real world
that counts now.
586
00:26:59,856 --> 00:27:02,810
[metal clangs, body thuds]
587
00:27:02,812 --> 00:27:06,433
[adventurous music]
588
00:27:08,764 --> 00:27:12,385
[door swings]
589
00:27:16,756 --> 00:27:19,709
Huh?
590
00:27:19,711 --> 00:27:22,290
[laser echoes]
591
00:27:22,292 --> 00:27:23,499
Uh, what?
592
00:27:27,869 --> 00:27:29,448
What's going on?
593
00:27:29,450 --> 00:27:32,488
Something weird is happening.
594
00:27:32,490 --> 00:27:34,943
Look, Hedvig.
595
00:27:34,945 --> 00:27:38,484
[metal clangs]
596
00:27:41,438 --> 00:27:43,351
[lemur yelps]
597
00:27:43,353 --> 00:27:46,681
You've got it.
598
00:27:46,683 --> 00:27:48,721
Hi, cute little lemur.
599
00:27:48,723 --> 00:27:49,762
[lemur growls]
600
00:27:49,764 --> 00:27:51,718
Come with me and
I'll give you--
601
00:27:51,720 --> 00:27:54,507
a banana?
602
00:27:54,509 --> 00:27:57,464
[suspenseful music]
603
00:27:59,836 --> 00:28:04,787
Now, go with me now!
604
00:28:04,789 --> 00:28:06,411
[metal shaking]
605
00:28:06,413 --> 00:28:06,994
Ha, ha, ha.
606
00:28:06,996 --> 00:28:10,032
I gotcha!
607
00:28:10,034 --> 00:28:12,614
[metal snapping]
608
00:28:12,616 --> 00:28:13,031
Ahh!
609
00:28:23,937 --> 00:28:24,933
Ah!
610
00:28:24,935 --> 00:28:26,931
BABY: [giggling]
611
00:28:26,933 --> 00:28:29,473
[car screeches]
612
00:28:51,326 --> 00:28:54,985
Well, uh, let's
call it a day, Hedvig.
613
00:28:54,987 --> 00:28:56,776
It's not going well.
614
00:28:56,778 --> 00:28:58,441
What do you mean?
615
00:28:58,443 --> 00:29:01,646
One needs a certain
disposition to be a Super Lion.
616
00:29:01,648 --> 00:29:03,602
Not everyone can do it.
617
00:29:03,604 --> 00:29:05,767
Uh, but I only
just started trying.
618
00:29:05,769 --> 00:29:06,766
Yeah, I know.
619
00:29:06,768 --> 00:29:09,762
But this was just a lemur.
620
00:29:09,764 --> 00:29:12,427
What if this was something
really super dangerous?
621
00:29:12,429 --> 00:29:14,882
I have to find someone
that I believe in.
622
00:29:14,884 --> 00:29:18,087
You can't expect me to
succeed on my very first try.
623
00:29:18,089 --> 00:29:20,335
I didn't even get to practice.
624
00:29:20,337 --> 00:29:23,706
If the suit worked differently
and granted everyone powers,
625
00:29:23,708 --> 00:29:24,830
then maybe.
626
00:29:24,832 --> 00:29:26,578
But that's not how
the suit works.
627
00:29:26,580 --> 00:29:29,617
The suit just bases everything
on you and your strengths
628
00:29:29,619 --> 00:29:30,824
and then enhances them.
629
00:29:30,826 --> 00:29:34,861
So I don't have
any strengths then?
630
00:29:34,863 --> 00:29:39,399
Yes, of course
you have strengths.
631
00:29:39,401 --> 00:29:40,982
You're just no
superhero, Hedvig.
632
00:29:46,477 --> 00:29:47,850
[door slams]
633
00:29:51,430 --> 00:29:55,341
[somber music]
634
00:29:55,343 --> 00:29:57,297
VIDEO GAME: Game Over.
635
00:29:57,299 --> 00:29:59,919
[sniffling]
636
00:29:59,921 --> 00:30:01,042
What's wrong, Hedvig?
637
00:30:01,044 --> 00:30:02,083
Are you upset?
638
00:30:02,085 --> 00:30:05,080
No, it's just--
639
00:30:05,082 --> 00:30:07,786
[whimpers]
640
00:30:07,788 --> 00:30:09,908
Why am I so bad at everything?
641
00:30:09,910 --> 00:30:11,074
Why do you say that?
642
00:30:11,076 --> 00:30:12,947
You're good at so many things.
643
00:30:12,949 --> 00:30:15,944
No, that's not true.
644
00:30:15,946 --> 00:30:17,068
I really suck.
645
00:30:17,070 --> 00:30:17,900
At what?
646
00:30:17,902 --> 00:30:19,608
At everything.
647
00:30:19,610 --> 00:30:21,522
But you're not afraid to try.
648
00:30:21,524 --> 00:30:23,603
Not like me, at least.
649
00:30:23,605 --> 00:30:25,601
Yeah, but it
doesn't really help me
650
00:30:25,603 --> 00:30:27,433
that you're so afraid
to try, Thomas.
651
00:30:27,435 --> 00:30:29,763
I just suck as much anyway.
652
00:30:29,765 --> 00:30:32,469
Huh?
653
00:30:32,471 --> 00:30:36,465
ROBOTIC VOICE: Stowing
away Super Lion suit.
654
00:30:36,467 --> 00:30:39,464
[somber music]
655
00:30:52,866 --> 00:30:54,696
ROBOTIC VOICE: Alarm!
656
00:30:54,698 --> 00:30:55,695
Danger!
657
00:30:55,697 --> 00:30:57,609
Emergency fire!
658
00:30:57,611 --> 00:30:59,607
[robotic voice fades out]
659
00:30:59,609 --> 00:31:01,980
Tonight, Super Lion
announced that he
660
00:31:01,982 --> 00:31:03,895
will retire indefinitely.
661
00:31:03,897 --> 00:31:06,101
Nobody knows the
exact reason why
662
00:31:06,103 --> 00:31:07,849
he chose to do this right now.
663
00:31:07,851 --> 00:31:10,929
The problems are mounting in
our formerly peaceful town.
664
00:31:10,931 --> 00:31:13,510
People are reacting
with fear and anger.
665
00:31:13,512 --> 00:31:14,509
MAN: [screaming]
666
00:31:14,511 --> 00:31:15,510
I'm furious!
667
00:31:20,089 --> 00:31:21,793
ANNOUNCER (ON RADIO):
A house is on fire
668
00:31:21,795 --> 00:31:23,583
and the helpless
owner can do nothing
669
00:31:23,585 --> 00:31:25,581
but watch it burn
down to the ground.
670
00:31:25,583 --> 00:31:28,038
VICTIM (ON RADIO): [coughs]
This would have never happened
671
00:31:28,040 --> 00:31:31,409
if Super Lion was here.
672
00:31:31,411 --> 00:31:34,241
[suspenseful music]
673
00:31:46,353 --> 00:31:49,268
[BIRDS CHIRPING, SEAGULLS
HAWKING]
674
00:31:55,012 --> 00:31:56,966
[lemur screams]
675
00:31:56,968 --> 00:31:59,922
[rocks cracking]
676
00:32:02,462 --> 00:32:03,833
ANNOUNCER (ON TV):
As if our town
677
00:32:03,835 --> 00:32:06,956
didn't have enough
problems, Little Troll Peak
678
00:32:06,958 --> 00:32:08,745
has started to shift.
679
00:32:08,747 --> 00:32:11,909
For the first time in her life,
old Hjordis may have to move.
680
00:32:11,911 --> 00:32:13,740
[woman screams]
681
00:32:13,742 --> 00:32:16,570
How will our town avoid complete
destruction without Super Lion
682
00:32:16,572 --> 00:32:17,986
to save us?
683
00:32:17,988 --> 00:32:19,944
Let's check in with our
local reporter on the scene.
684
00:32:23,357 --> 00:32:26,270
[POLICE SIRENS BLARING IN
DISTANCE]
685
00:32:28,602 --> 00:32:29,934
[door slams]
686
00:32:31,515 --> 00:32:33,888
[brakes screeching]
687
00:32:36,427 --> 00:32:38,923
ADRIAN: Hey, wait for me!
688
00:32:38,925 --> 00:32:41,880
[suspenseful music]
689
00:32:43,878 --> 00:32:44,460
Huh?
690
00:32:48,456 --> 00:32:49,871
ADRIAN: Stop, let me on.
691
00:32:55,407 --> 00:32:56,823
[electronic beeping]
692
00:33:15,429 --> 00:33:16,758
Look at this, Hedvig.
693
00:33:16,760 --> 00:33:18,631
I'm thinking of buying a webcam.
694
00:33:18,633 --> 00:33:21,753
Now that we're really
going for it, we need to--
695
00:33:21,755 --> 00:33:24,583
[MACHINERY BEEPING, INDISTINCT
MUTTERING]
696
00:33:24,585 --> 00:33:25,791
Look at that.
697
00:33:25,793 --> 00:33:28,496
Someone broke the
Super Lion statue.
698
00:33:28,498 --> 00:33:32,784
I hope they catch
the ones who did it.
699
00:33:32,786 --> 00:33:33,616
Hey?
700
00:33:33,618 --> 00:33:34,907
LEIF: Hey, Adrian.
701
00:33:34,909 --> 00:33:36,821
There's something that
I'd like to discuss
702
00:33:36,823 --> 00:33:37,904
with you after school.
703
00:33:37,906 --> 00:33:39,527
Could you drop by later today?
704
00:33:39,529 --> 00:33:42,815
ADRIAN: Sure, see you
after school, uncle Leif.
705
00:33:42,817 --> 00:33:46,355
[adventurous music]
706
00:33:50,101 --> 00:33:51,972
Whoa!
707
00:33:51,974 --> 00:33:53,678
Your Super Lion?
708
00:33:53,680 --> 00:33:55,676
But why didn't mom
and dad ever tell me?
709
00:33:55,678 --> 00:33:57,299
Uh, they don't know, Adrian.
710
00:33:57,301 --> 00:33:59,964
And they must never know
that I'm asking you this.
711
00:33:59,966 --> 00:34:00,630
OK?
712
00:34:00,632 --> 00:34:02,378
[gasps]
713
00:34:02,380 --> 00:34:03,877
LEIF: Not keeping Super Lion's
identity completely secret
714
00:34:03,879 --> 00:34:05,791
is reckless and
really dangerous.
715
00:34:05,793 --> 00:34:07,040
OK?
716
00:34:07,042 --> 00:34:08,039
Do you think that
I can really do it?
717
00:34:08,041 --> 00:34:10,079
Yes, I'm sure you can do it.
718
00:34:10,081 --> 00:34:14,074
Super Lion has to be quick,
agile, strong and wise.
719
00:34:14,076 --> 00:34:16,072
You have everything
that it takes.
720
00:34:16,074 --> 00:34:17,281
I know you can do this.
721
00:34:20,862 --> 00:34:24,438
[gasps]
722
00:34:24,440 --> 00:34:24,858
Huh?
723
00:34:28,811 --> 00:34:29,602
Oh, Yes.
724
00:34:32,432 --> 00:34:32,930
Yeah!
725
00:34:32,932 --> 00:34:34,511
Great.
726
00:34:34,513 --> 00:34:36,926
Try something that you're
usually really good at.
727
00:34:36,928 --> 00:34:39,590
Hoo, ha, hoo!
728
00:34:39,592 --> 00:34:40,714
Woohoo!
729
00:34:40,716 --> 00:34:42,088
[laughing]
730
00:34:42,090 --> 00:34:43,794
Wow.
731
00:34:43,796 --> 00:34:47,957
Ha, hoo.
732
00:34:47,959 --> 00:34:50,412
There you go.
733
00:34:50,414 --> 00:34:51,411
[empowering music]
734
00:34:51,413 --> 00:34:51,788
Whoa.
735
00:35:11,350 --> 00:35:12,764
[car alarm blaring]
736
00:35:12,766 --> 00:35:14,055
Whoa.
737
00:35:14,057 --> 00:35:16,468
[both laughing]
738
00:35:16,470 --> 00:35:17,926
LEIF: Great, Adrian.
739
00:35:17,928 --> 00:35:19,465
But what about Hedvig?
740
00:35:19,467 --> 00:35:21,504
Thought she's the natural
heir to Super Lion?
741
00:35:21,506 --> 00:35:23,502
Yeah, she just didn't work.
742
00:35:23,504 --> 00:35:24,377
[laughing]
743
00:35:24,379 --> 00:35:25,626
That's no surprise.
744
00:35:25,628 --> 00:35:27,791
She's completely hopeless.
745
00:35:27,793 --> 00:35:30,748
[somber music]
746
00:35:36,575 --> 00:35:40,902
[empowering music]
747
00:35:40,904 --> 00:35:42,733
Grandma.
748
00:35:42,735 --> 00:35:44,314
[chuckling]
749
00:35:44,316 --> 00:35:47,311
[indistinct mumbling]
750
00:35:47,313 --> 00:35:51,017
I raise you four
pink ones and a purple.
751
00:35:51,019 --> 00:35:52,348
So bring it on.
752
00:35:52,350 --> 00:35:54,348
[indistinct mumbling]
753
00:35:55,305 --> 00:35:56,719
Hedvig?
754
00:35:56,721 --> 00:35:58,009
You have to help me.
755
00:35:58,011 --> 00:36:00,048
[indistinct mumbling]
756
00:36:00,050 --> 00:36:01,714
Don't worry, it's fine.
757
00:36:01,716 --> 00:36:03,462
We can trust this guy.
758
00:36:03,464 --> 00:36:06,292
He'll have forgotten
everything by tomorrow, anyway.
759
00:36:06,294 --> 00:36:07,583
[indistinct mumbling]
760
00:36:07,585 --> 00:36:09,539
Hey, can I borrow $1,000
from you, my friend?
761
00:36:09,541 --> 00:36:10,622
I'll pay you back tomorrow.
762
00:36:10,624 --> 00:36:12,785
[indistinct mumbling]
763
00:36:12,787 --> 00:36:14,742
You know how the suit works.
764
00:36:14,744 --> 00:36:16,906
Can you train me?
765
00:36:16,908 --> 00:36:21,444
Oh, I swore to myself, I'd
never touch that suit again.
766
00:36:21,446 --> 00:36:22,817
But you won't have to.
767
00:36:22,819 --> 00:36:25,522
I'll be the one wearing it.
768
00:36:25,524 --> 00:36:27,645
Mom thought that I could do it.
769
00:36:27,647 --> 00:36:30,351
She said that I'd surprise
dad and the whole world,
770
00:36:30,353 --> 00:36:32,099
if I only got the chance.
771
00:36:32,101 --> 00:36:35,679
I just want to show him
that she was always right.
772
00:36:35,681 --> 00:36:37,385
What about your father?
773
00:36:37,387 --> 00:36:39,383
He won't even find out.
774
00:36:39,385 --> 00:36:40,798
He's training Adrian.
775
00:36:40,800 --> 00:36:41,839
Adrian?
776
00:36:41,841 --> 00:36:45,293
That stuck up little whiny brat.
777
00:36:45,295 --> 00:36:47,584
That does sound dangerous.
778
00:36:47,586 --> 00:36:50,705
So that means that we have
to find out when Adrian
779
00:36:50,707 --> 00:36:52,619
will be wearing that suit.
780
00:36:52,621 --> 00:36:54,076
Then we have to
make sure that Leif
781
00:36:54,078 --> 00:36:56,366
doesn't realize you're gone.
782
00:36:56,368 --> 00:36:57,948
Oh my, oh my, Hedvig.
783
00:36:57,950 --> 00:37:02,734
This will be
extremely difficult.
784
00:37:02,736 --> 00:37:04,441
Now, when do we start?
785
00:37:04,443 --> 00:37:06,814
Oh, thank you
so much, Grandma.
786
00:37:06,816 --> 00:37:10,395
[inspiring music]
787
00:37:12,809 --> 00:37:16,389
[suspenseful music]
788
00:37:22,341 --> 00:37:25,503
First things first, we have
to attach a tracker to the suit
789
00:37:25,505 --> 00:37:27,461
so that we know when
Adrian's using it.
790
00:37:37,575 --> 00:37:40,070
[electricity buzzing]
791
00:37:40,072 --> 00:37:43,569
[spy music]
792
00:37:49,771 --> 00:37:51,559
1,9,9,4.
793
00:37:51,561 --> 00:37:53,933
[door hissing]
794
00:38:18,450 --> 00:38:21,447
[tracker beeping]
795
00:38:28,897 --> 00:38:30,770
Now, where are you?
796
00:38:36,056 --> 00:38:38,927
I know you're in here.
797
00:38:38,929 --> 00:38:39,969
There you are.
798
00:38:43,716 --> 00:38:45,296
There you are.
799
00:38:45,298 --> 00:38:46,711
Hi there, little mug.
800
00:38:46,713 --> 00:38:48,916
I thought I left you somewhere.
801
00:38:48,918 --> 00:38:51,456
I can't get through
the day without you.
802
00:38:51,458 --> 00:38:52,829
[joyful music]
803
00:38:52,831 --> 00:38:55,744
[birds chirping]
804
00:38:59,699 --> 00:39:01,653
Huh?
805
00:39:01,655 --> 00:39:04,610
[motorcycle revving]
806
00:39:10,896 --> 00:39:11,810
Hey, there.
807
00:39:11,812 --> 00:39:12,809
[laughing]
808
00:39:12,811 --> 00:39:13,392
What?
809
00:39:13,394 --> 00:39:14,015
Grandma.
810
00:39:14,017 --> 00:39:15,639
Now get on up.
811
00:39:15,641 --> 00:39:17,720
I didn't know that you
had a motorcycle license.
812
00:39:17,722 --> 00:39:19,427
Well, I don't.
813
00:39:19,429 --> 00:39:21,051
[adventurous music]
814
00:39:21,053 --> 00:39:22,549
Hold on tight.
815
00:39:22,551 --> 00:39:24,796
Here we go.
816
00:39:24,798 --> 00:39:27,294
[motorcycle screeches]
817
00:39:27,296 --> 00:39:27,711
Woohoo!
818
00:39:30,958 --> 00:39:35,660
GRANDMA: Out of my
way, you pesky brats.
819
00:39:35,662 --> 00:39:37,993
[suspenseful music]
820
00:39:41,906 --> 00:39:43,405
[body thuds]
821
00:39:45,403 --> 00:39:48,023
Before we can find out what
you can do with the suit,
822
00:39:48,025 --> 00:39:51,435
we're going to need to discover
exactly what your strengths
823
00:39:51,437 --> 00:39:52,603
and weaknesses are.
824
00:39:57,764 --> 00:39:58,637
Huh?
825
00:39:58,639 --> 00:40:00,593
[indistinct mumbling]
826
00:40:00,595 --> 00:40:02,923
[objects clanging]
827
00:40:02,925 --> 00:40:05,797
[BONNIE TYLER, "HOLDING OUT FOR
A HERO"]
828
00:40:08,337 --> 00:40:10,707
Conrad, you keep watch, OK?
829
00:40:10,709 --> 00:40:12,580
[indistinct mumbling]
830
00:40:12,582 --> 00:40:13,496
Come on, Hedvig.
831
00:40:13,498 --> 00:40:13,914
Hmm.
832
00:40:17,411 --> 00:40:18,784
[whistle blows]
833
00:40:25,070 --> 00:40:27,235
[whistle blows]
834
00:40:30,564 --> 00:40:33,601
(SINGING) Where have
all the good men gone?
835
00:40:33,603 --> 00:40:36,722
And where are all the gods?
836
00:40:36,724 --> 00:40:38,761
Ouch!
837
00:40:38,763 --> 00:40:42,425
You emptied the
bedpans, right?
838
00:40:42,427 --> 00:40:43,924
[whistle blows]
839
00:40:43,926 --> 00:40:50,416
(SINGING) Isn't there a white
knight upon a fiery steed?
840
00:40:50,418 --> 00:40:52,539
Late at night, I
toss and I turn.
841
00:40:52,541 --> 00:40:55,536
And I dream of what I need.
842
00:40:55,538 --> 00:40:57,409
I need a hero.
843
00:40:57,411 --> 00:41:01,280
[computer chimes]
844
00:41:01,282 --> 00:41:03,029
[sighs]
845
00:41:03,031 --> 00:41:04,944
Come on, a 1,000 more.
846
00:41:04,946 --> 00:41:05,570
Yeah.
847
00:41:08,525 --> 00:41:08,900
Woah.
848
00:41:15,393 --> 00:41:16,514
Adrian, that'll do now.
849
00:41:16,516 --> 00:41:17,891
Just calm down, OK.
850
00:41:20,720 --> 00:41:22,508
Conrad, attack!
851
00:41:22,510 --> 00:41:23,883
[indistinct mumbling]
852
00:41:23,885 --> 00:41:28,419
[screaming]
853
00:41:28,421 --> 00:41:30,752
(SINGING) I need a hero.
854
00:41:36,663 --> 00:41:38,577
[indistinct mumbling]
855
00:41:39,368 --> 00:41:40,823
I agree, Conrad.
856
00:41:40,825 --> 00:41:42,321
It doesn't look so good.
857
00:41:42,323 --> 00:41:45,651
But don't despair, it's
time to use our brains.
858
00:41:45,653 --> 00:41:48,732
You obviously don't have
very many physical strengths,
859
00:41:48,734 --> 00:41:50,938
but everyone's got
something, right.
860
00:41:50,940 --> 00:41:53,852
One thing that they're
truly passionate about.
861
00:41:53,854 --> 00:41:56,807
OK, so what do you
really love to do?
862
00:41:56,809 --> 00:41:58,388
Well, gaming.
863
00:41:58,390 --> 00:42:00,927
Uh, gaming?
864
00:42:00,929 --> 00:42:02,925
[video game music]
865
00:42:02,927 --> 00:42:05,924
[keyboard clacking]
866
00:42:06,923 --> 00:42:07,837
Woohoo!
867
00:42:07,839 --> 00:42:10,459
VIDEO GAME: High score.
868
00:42:10,461 --> 00:42:11,500
What happened?
869
00:42:11,502 --> 00:42:13,498
Uh, I just finished the game.
870
00:42:13,500 --> 00:42:15,746
I've been trying for two months.
871
00:42:15,748 --> 00:42:18,534
And now I did it and
hardly broke a sweat.
872
00:42:18,536 --> 00:42:19,908
Wow!
873
00:42:19,910 --> 00:42:21,698
Is this is your first time
playing with a suit on?
874
00:42:21,700 --> 00:42:22,905
LEIF: Hedvig?
875
00:42:22,907 --> 00:42:24,737
[doorknob rattling]
876
00:42:24,739 --> 00:42:26,567
What's going on in there?
877
00:42:26,569 --> 00:42:28,398
Uh, I'm just
doing my homework.
878
00:42:28,400 --> 00:42:29,773
This is just wonderful, Leif.
879
00:42:29,775 --> 00:42:31,395
You have to see this, son.
880
00:42:31,397 --> 00:42:32,603
[muffled talking]
881
00:42:32,605 --> 00:42:33,977
What was that?
882
00:42:33,979 --> 00:42:35,600
Is Grandma with you in there?
883
00:42:35,602 --> 00:42:37,473
No, no, it's just me.
884
00:42:37,475 --> 00:42:38,388
[coughs]
885
00:42:38,390 --> 00:42:41,552
I'm just a little hoarse.
886
00:42:41,554 --> 00:42:42,426
OK.
887
00:42:42,428 --> 00:42:44,008
[video game music]
888
00:42:44,010 --> 00:42:46,507
[keyboard clacking]
889
00:42:49,379 --> 00:42:50,085
Yes!
890
00:42:50,087 --> 00:42:51,583
What happened, Hedvig?
891
00:42:51,585 --> 00:42:53,040
Just tell me.
892
00:42:53,042 --> 00:42:55,455
I realized I can predict
what will happen in the game.
893
00:42:55,457 --> 00:42:57,661
Uh, and even how
to respond to it.
894
00:42:57,663 --> 00:43:00,490
So that means the suit
lets you predict outcomes.
895
00:43:00,492 --> 00:43:01,740
That's just fabulous.
896
00:43:01,742 --> 00:43:03,904
You see both dangers
and solutions.
897
00:43:03,906 --> 00:43:05,402
Yeah.
898
00:43:05,404 --> 00:43:10,314
So I think we have
found your superpower.
899
00:43:10,316 --> 00:43:11,731
[pig snorts]
900
00:43:16,976 --> 00:43:18,933
[ball whooshes]
901
00:43:20,057 --> 00:43:22,302
Want to do a
new episode today?
902
00:43:22,304 --> 00:43:23,884
I don't think I can, Thomas.
903
00:43:23,886 --> 00:43:25,549
[sighs]
904
00:43:25,551 --> 00:43:27,338
I have to help my grandma
with something important.
905
00:43:27,340 --> 00:43:28,796
Today too?
906
00:43:28,798 --> 00:43:30,919
It's a little demotivating
that you'd rather hang out
907
00:43:30,921 --> 00:43:33,456
with a 75-year-old woman.
908
00:43:33,458 --> 00:43:34,331
Sorry.
909
00:43:34,333 --> 00:43:35,954
ADRIAN: Hey, losers.
910
00:43:35,956 --> 00:43:38,326
We only have two
followers left.
911
00:43:38,328 --> 00:43:41,033
I really think we need
to do something now.
912
00:43:41,035 --> 00:43:44,071
Show them we're a force
to be reckoned with.
913
00:43:44,073 --> 00:43:45,361
Uh.
914
00:43:45,363 --> 00:43:46,902
Guess you're right.
915
00:43:46,904 --> 00:43:49,315
We can play Skateboard Pick
together after school then.
916
00:43:49,317 --> 00:43:51,813
Yes!
917
00:43:51,815 --> 00:43:54,354
[train hoots]
918
00:44:06,342 --> 00:44:08,757
[door whooshes]
919
00:44:25,031 --> 00:44:29,568
[screaming]
920
00:44:37,518 --> 00:44:37,893
Uh oh.
921
00:44:53,835 --> 00:44:57,415
[rock music]
922
00:45:01,411 --> 00:45:02,408
You ready?
923
00:45:02,410 --> 00:45:03,656
Let's go home and live stream.
924
00:45:03,658 --> 00:45:05,946
I'm so excited to
show my new webcam.
925
00:45:05,948 --> 00:45:08,276
[car screeches]
926
00:45:08,278 --> 00:45:09,733
Hop in, Hedvig.
927
00:45:09,735 --> 00:45:11,398
What's up?
928
00:45:11,400 --> 00:45:12,855
I just heard on
the police radio
929
00:45:12,856 --> 00:45:15,561
that there's a wild animal
on the Trollfjord train.
930
00:45:15,563 --> 00:45:17,725
And no one can catch it.
931
00:45:17,727 --> 00:45:20,389
Yeah, yeah, sure.
932
00:45:20,391 --> 00:45:22,012
What about the new episode?
933
00:45:22,014 --> 00:45:23,802
It's really not
that big a deal.
934
00:45:23,804 --> 00:45:24,593
What isn't?
935
00:45:24,595 --> 00:45:25,716
Gaming.
936
00:45:25,718 --> 00:45:27,756
But I thought we
were going for it.
937
00:45:27,758 --> 00:45:30,546
You can't see the real
world on that screen, Thomas.
938
00:45:30,548 --> 00:45:32,834
The action is out here.
939
00:45:32,836 --> 00:45:34,916
There's only one thing
left to do, Hedvig.
940
00:45:34,918 --> 00:45:37,913
Burn rubber.
941
00:45:37,915 --> 00:45:40,413
[car accelerating]
942
00:45:42,286 --> 00:45:45,780
Hey, wasn't that
just my grandma?
943
00:45:45,782 --> 00:45:46,737
[horns honking]
944
00:45:46,739 --> 00:45:50,066
Watch where you're going!
945
00:45:50,068 --> 00:45:51,732
POLICE (ON RADIO):
Calling all cars.
946
00:45:51,734 --> 00:45:53,647
We're following an
old lady suspected
947
00:45:53,649 --> 00:45:55,311
of stealing a red sports car.
948
00:45:55,313 --> 00:45:57,309
Isn't this a red sports car?
949
00:45:57,311 --> 00:45:58,058
Focus, Hedvig.
950
00:45:58,060 --> 00:45:59,599
Focus.
951
00:45:59,601 --> 00:46:02,556
[suspenseful music]
952
00:46:12,504 --> 00:46:15,874
[engine idling]
953
00:46:15,876 --> 00:46:17,830
[alarms blaring]
954
00:46:17,832 --> 00:46:18,831
[screams]
955
00:46:20,412 --> 00:46:23,741
[train hooting]
956
00:46:23,743 --> 00:46:25,655
This mission is
perfect for testing
957
00:46:25,657 --> 00:46:28,735
your newfound superpowers.
958
00:46:28,737 --> 00:46:32,523
[gasp]
959
00:46:32,525 --> 00:46:33,356
Oh, no.
960
00:46:33,358 --> 00:46:35,479
Not a lemur, again.
961
00:46:35,481 --> 00:46:37,352
A lemur is nothing
to be afraid of.
962
00:46:37,354 --> 00:46:40,432
Just some sort of cat or baboon.
963
00:46:40,434 --> 00:46:42,305
Any idiot could catch a--
964
00:46:42,307 --> 00:46:43,346
Could catch a lemur.
965
00:46:43,348 --> 00:46:44,968
Yeah, yeah, I know that.
966
00:46:44,970 --> 00:46:47,757
When you're gaming, what do
you do when you keep losing?
967
00:46:47,759 --> 00:46:48,715
Restart.
968
00:46:48,717 --> 00:46:49,380
Reboot.
969
00:46:49,382 --> 00:46:50,297
Reset.
970
00:46:50,299 --> 00:46:51,836
Anything, but give up.
971
00:46:51,838 --> 00:46:53,793
You can do this.
972
00:46:53,794 --> 00:46:56,625
[exhilarating music]
973
00:46:59,456 --> 00:47:02,284
OK, you little rodent,
don't get comfortable
974
00:47:02,286 --> 00:47:05,655
because I'm coming for you.
975
00:47:05,657 --> 00:47:08,238
[video game blips]
976
00:47:11,651 --> 00:47:13,814
Can you keep the car steady?
977
00:47:13,816 --> 00:47:17,018
Well, what kind of
idiotic question is that?
978
00:47:17,020 --> 00:47:19,975
[car accelerating]
979
00:47:23,556 --> 00:47:27,468
[electronic music]
980
00:47:31,423 --> 00:47:35,793
[screaming]
981
00:47:44,742 --> 00:47:47,906
TRAIN OPERATOR: [whimpering]
982
00:47:59,435 --> 00:48:02,391
[lemur chatters and growls]
983
00:48:04,389 --> 00:48:07,801
[car idling]
984
00:48:11,382 --> 00:48:12,381
Oh, come on, Hedvig.
985
00:48:33,400 --> 00:48:36,397
[brakes screeching]
986
00:48:45,721 --> 00:48:47,592
But who are you?
987
00:48:47,594 --> 00:48:50,505
I am the new Super Lion.
988
00:48:50,507 --> 00:48:54,710
[triumphant music]
989
00:48:54,712 --> 00:48:56,458
You did it, Hedvig!
990
00:48:56,460 --> 00:48:58,583
The new Super Lion is born.
991
00:49:01,371 --> 00:49:03,825
REPORTER (ON TV): The town is
considering a full evacuation
992
00:49:03,827 --> 00:49:06,573
after fresh cracks around Little
Troll Peak was discovered.
993
00:49:06,575 --> 00:49:09,278
Just wait until the
new Super Lion's ready.
994
00:49:09,280 --> 00:49:10,818
REPORTER (ON TV):
Over to Trollfjord,
995
00:49:10,820 --> 00:49:13,566
where a smaller version of
Super Lion has been spotted.
996
00:49:13,568 --> 00:49:15,065
Huh?
997
00:49:15,067 --> 00:49:16,313
REPORTER (ON TV): Today a
devastating train accident
998
00:49:16,315 --> 00:49:17,644
was avoided.
999
00:49:17,646 --> 00:49:19,976
Thanks to the actions of
this little Super Cub.
1000
00:49:19,978 --> 00:49:22,681
He introduced himself
as the new Super Lion.
1001
00:49:22,683 --> 00:49:25,054
I don't know if he was,
but he did save us.
1002
00:49:25,056 --> 00:49:27,843
As if a copycat could ever
really replace Super Lion.
1003
00:49:27,845 --> 00:49:29,549
REPORTER (ON TV): It
looks like we have
1004
00:49:29,551 --> 00:49:31,380
a replacement for Super Lion.
1005
00:49:31,382 --> 00:49:33,296
(SCOFFS) He can
never be as good.
1006
00:49:33,298 --> 00:49:36,417
REPORTER (ON TV):
And just as good.
1007
00:49:36,419 --> 00:49:39,291
[trumpets blowing]
1008
00:49:41,580 --> 00:49:43,826
The talent show
is fast approaching
1009
00:49:43,828 --> 00:49:46,448
and it looks like
it'll be the best ever.
1010
00:49:46,450 --> 00:49:49,779
I hope you're all ready.
1011
00:49:49,781 --> 00:49:53,900
I heard a rumor that Thomas
will be playing the recorder.
1012
00:49:53,902 --> 00:49:57,396
And Adrian will
excel on his violin.
1013
00:49:57,398 --> 00:49:58,977
I'm certain of that.
1014
00:49:58,979 --> 00:50:01,932
Oh, and tuba Terry, he'll
play the tuba, of course.
1015
00:50:01,934 --> 00:50:03,639
[tuba blares, laughing]
1016
00:50:03,641 --> 00:50:05,263
What about you, Hedvig?
1017
00:50:05,265 --> 00:50:07,385
What will you play for us?
1018
00:50:07,387 --> 00:50:10,298
(CHUCKLES) Well, Hedvig
said she's playing the drums.
1019
00:50:10,300 --> 00:50:12,588
TEACHER: You play the drums?
1020
00:50:12,590 --> 00:50:15,420
Then we look forward to a
fabulous drum show on Friday.
1021
00:50:18,334 --> 00:50:21,248
[suspenseful music]
1022
00:50:31,863 --> 00:50:34,774
[gasps]
1023
00:50:34,776 --> 00:50:37,688
Listen, we don't have
to go to this thing
1024
00:50:37,690 --> 00:50:39,393
if you don't want to.
1025
00:50:39,395 --> 00:50:41,350
We both know that Adrian's
going to win the talent show.
1026
00:50:41,352 --> 00:50:42,683
Well, I'm ready.
1027
00:50:42,685 --> 00:50:43,266
Right.
1028
00:50:46,763 --> 00:50:49,550
[brakes screeching]
1029
00:50:49,552 --> 00:50:51,465
Thank you for bringing
me a long, Leif.
1030
00:50:51,467 --> 00:50:52,505
Don't thank me.
1031
00:50:52,507 --> 00:50:54,670
It was Hedvig's idea.
1032
00:50:54,672 --> 00:50:55,504
Come on, Grandma.
1033
00:50:57,877 --> 00:50:58,960
This is going to be great.
1034
00:51:02,914 --> 00:51:03,661
Hidey ho.
1035
00:51:03,663 --> 00:51:06,574
Hidey ho.
1036
00:51:06,576 --> 00:51:09,904
[suspenseful music]
1037
00:51:09,906 --> 00:51:13,444
[instruments blaring]
1038
00:51:21,269 --> 00:51:22,600
[mic screeches]
1039
00:51:22,602 --> 00:51:25,388
A warm welcome to each
and every one of you.
1040
00:51:25,390 --> 00:51:26,055
Welcome!
1041
00:51:26,057 --> 00:51:27,761
[applause]
1042
00:51:27,763 --> 00:51:31,715
One of the most important
things you can do as a teacher
1043
00:51:31,717 --> 00:51:34,421
is to have faith in
your students, and I do.
1044
00:51:34,423 --> 00:51:37,709
Because talent can appear
where you least expect it.
1045
00:51:37,711 --> 00:51:40,497
So stay on your toes
everyone and enjoy.
1046
00:51:40,499 --> 00:51:43,454
[piercing flute]
1047
00:51:44,912 --> 00:51:47,865
[tuba blaring]
1048
00:51:47,867 --> 00:51:51,819
[electronic music]
1049
00:51:51,821 --> 00:51:54,816
[tooting]
1050
00:51:54,818 --> 00:51:57,980
[laughing]
1051
00:51:57,982 --> 00:52:01,561
[violin music, gasping]
1052
00:52:15,714 --> 00:52:17,585
Oh, it's so beautiful.
1053
00:52:17,587 --> 00:52:18,626
Divine.
1054
00:52:18,628 --> 00:52:19,874
Ah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1055
00:52:19,876 --> 00:52:21,581
The joy of talented kids.
1056
00:52:21,583 --> 00:52:22,207
Oh.
1057
00:52:25,995 --> 00:52:28,074
That was just amazing Adrian.
1058
00:52:28,076 --> 00:52:29,531
[applause]
1059
00:52:29,533 --> 00:52:31,612
Who wrote this
wonderful piece of music?
1060
00:52:31,614 --> 00:52:34,026
Oh, I did it myself,
just last night.
1061
00:52:34,028 --> 00:52:35,733
I just threw it together.
1062
00:52:35,735 --> 00:52:38,896
But I think I did catch a
certain unpolished tenderness,
1063
00:52:38,898 --> 00:52:42,309
reflecting the brevity
of the moment in contrast
1064
00:52:42,311 --> 00:52:43,974
to the transience of life.
1065
00:52:43,976 --> 00:52:46,887
Mm, my thoughts exactly.
1066
00:52:46,889 --> 00:52:48,844
I especially like
the brevity part.
1067
00:52:48,846 --> 00:52:51,799
Who gives this
talented boy 10 points?
1068
00:52:51,801 --> 00:52:53,590
EVERYBODY: 10 points!
1069
00:52:53,592 --> 00:52:57,419
It looks like Adrian just
mop the floor with the rest
1070
00:52:57,421 --> 00:52:59,249
of his class, once again.
1071
00:52:59,251 --> 00:53:00,041
Yeah.
1072
00:53:00,043 --> 00:53:01,872
Including you, Tuba Terry.
1073
00:53:01,874 --> 00:53:04,370
[tuba drowns]
1074
00:53:04,372 --> 00:53:06,576
Terry, you can take
off the tuba now.
1075
00:53:06,578 --> 00:53:07,409
I can't.
1076
00:53:07,411 --> 00:53:07,950
It's stuck.
1077
00:53:07,952 --> 00:53:09,449
[sighs]
1078
00:53:09,451 --> 00:53:10,822
[applause]
1079
00:53:10,824 --> 00:53:13,860
And it looks like we
have a winner of the show.
1080
00:53:13,862 --> 00:53:14,609
And it is--
1081
00:53:14,611 --> 00:53:15,442
[clears throat]
1082
00:53:15,444 --> 00:53:16,441
[gasps]
1083
00:53:16,443 --> 00:53:17,315
Oh, right.
1084
00:53:17,317 --> 00:53:19,271
I forgot about you.
1085
00:53:19,273 --> 00:53:22,685
Everyone it looks like we
have one more contestant.
1086
00:53:22,687 --> 00:53:23,725
(DISAPPOINTED) One more?
1087
00:53:23,727 --> 00:53:26,014
Oh.
1088
00:53:26,016 --> 00:53:28,387
Hedvig, are you sure
you want to do this?
1089
00:53:28,389 --> 00:53:29,386
Mm-hmm.
1090
00:53:29,388 --> 00:53:31,511
OK, well, isn't this lovely.
1091
00:53:34,425 --> 00:53:36,546
[drumsticks clicking]
1092
00:53:36,548 --> 00:53:39,544
[energetic drumming]
1093
00:53:57,359 --> 00:54:00,314
[video game chimes]
1094
00:54:11,594 --> 00:54:14,881
[stammering]
1095
00:54:14,883 --> 00:54:17,880
[cheering and applause]
1096
00:54:31,616 --> 00:54:35,900
Wow, Hedvig, you really do
know how to play the drums.
1097
00:54:35,902 --> 00:54:41,312
Not only that, but
you're super talented.
1098
00:54:41,314 --> 00:54:43,477
Oh, listen to the
audience, Hedvig.
1099
00:54:43,479 --> 00:54:45,557
They really, really love you.
1100
00:54:45,559 --> 00:54:48,012
Well, now, folks, I
think we have a winner
1101
00:54:48,014 --> 00:54:49,553
for tonight's talent show.
1102
00:54:49,555 --> 00:54:50,635
[grumbles angrily]
1103
00:54:50,637 --> 00:54:52,384
There's no doubt about it.
1104
00:54:52,386 --> 00:54:53,382
[cheering and applause]
1105
00:54:53,384 --> 00:54:55,256
LEIF: That's my girl.
1106
00:54:55,258 --> 00:54:56,379
She cheated.
1107
00:54:56,381 --> 00:55:00,584
I don't know how,
but she cheated.
1108
00:55:00,586 --> 00:55:03,539
You're a cheater!
1109
00:55:03,541 --> 00:55:04,787
HEDVIG: Ow!
1110
00:55:04,789 --> 00:55:05,703
[gasping]
1111
00:55:05,705 --> 00:55:07,701
[muffled screaming]
1112
00:55:07,703 --> 00:55:08,952
Can't believe this.
1113
00:55:11,949 --> 00:55:15,568
I'll get you.
1114
00:55:15,570 --> 00:55:16,858
ADRIAN: Ow, give me the suit.
1115
00:55:16,860 --> 00:55:17,732
HEDVIG: It's mine.
1116
00:55:17,734 --> 00:55:19,064
This is really exciting.
1117
00:55:19,066 --> 00:55:21,313
So very avant garde.
1118
00:55:21,315 --> 00:55:22,477
Be strong, Vera.
1119
00:55:22,479 --> 00:55:24,434
You can do anything,
remember that.
1120
00:55:24,436 --> 00:55:25,890
[clears throat]
1121
00:55:25,892 --> 00:55:31,010
Well, ladies and gentlemen,
tonight's winner is--
1122
00:55:31,012 --> 00:55:31,842
Thomas.
1123
00:55:31,844 --> 00:55:33,425
Huh?
1124
00:55:33,427 --> 00:55:37,337
Let's hear that wonderfully
winning tune again.
1125
00:55:37,339 --> 00:55:40,710
[piercing flute]
1126
00:55:43,707 --> 00:55:46,412
Have the two of
you lost your minds?
1127
00:55:46,414 --> 00:55:47,701
What?
1128
00:55:47,703 --> 00:55:49,492
Why did you bring the suit here?
1129
00:55:49,494 --> 00:55:50,907
Huh?
1130
00:55:50,909 --> 00:55:52,821
Don't you even understand
what's at stake here?
1131
00:55:52,823 --> 00:55:54,653
What were you thinking?
1132
00:55:54,655 --> 00:55:56,277
Answer me.
1133
00:55:56,279 --> 00:55:59,523
I wanted you to think
I was good at something.
1134
00:55:59,525 --> 00:56:00,896
What'd you say?
1135
00:56:00,898 --> 00:56:04,434
I just wanted you to think
that I was good enough.
1136
00:56:04,436 --> 00:56:05,974
Well, no, I don't think that.
1137
00:56:05,976 --> 00:56:09,429
The only thing this proves is
that I was right all along.
1138
00:56:09,431 --> 00:56:11,636
You're hopeless.
1139
00:56:11,638 --> 00:56:14,050
I never should have let
you try on the Super Suit.
1140
00:56:14,052 --> 00:56:16,880
Hey, you just calm
yourself down, Leif.
1141
00:56:16,882 --> 00:56:19,253
You expect way too much of her.
1142
00:56:19,255 --> 00:56:21,875
She's just a child.
1143
00:56:21,877 --> 00:56:24,497
Yeah, look who's talking.
1144
00:56:24,499 --> 00:56:27,829
[somber music]
1145
00:56:30,784 --> 00:56:33,698
[brakes screeching]
1146
00:56:38,318 --> 00:56:40,730
I set the security
level of the vault on max.
1147
00:56:40,732 --> 00:56:43,978
So you'll never get your hands
on that Super Suit again.
1148
00:56:43,980 --> 00:56:46,600
Just forget that it
exists, you understand?
1149
00:56:46,602 --> 00:56:47,889
That goes for grandma, too.
1150
00:56:47,891 --> 00:56:49,721
She can't leave the
nursing home anymore.
1151
00:56:49,723 --> 00:56:50,886
So stay away.
1152
00:56:50,888 --> 00:56:54,300
With the sole
exception of school,
1153
00:56:54,302 --> 00:56:55,924
you're going to be grounded now.
1154
00:56:55,926 --> 00:56:57,879
All right.
1155
00:56:57,881 --> 00:57:02,375
If mom was still here with us,
everything would be different.
1156
00:57:02,377 --> 00:57:05,913
I, I wish you were the one that
was gone instead of my mom.
1157
00:57:05,915 --> 00:57:08,537
[crying]
1158
00:57:11,492 --> 00:57:14,448
[thunder rumbling]
1159
00:57:22,856 --> 00:57:24,728
[indistinct mumbling]
1160
00:57:26,560 --> 00:57:28,722
Not today.
1161
00:57:28,724 --> 00:57:32,305
[somber music]
1162
00:57:35,717 --> 00:57:39,336
THOMAS (ON COMPUTER): What
are you doing, Hedvig?
1163
00:57:39,338 --> 00:57:42,917
New high score.
1164
00:57:42,919 --> 00:57:45,539
[keys typing]
1165
00:57:45,541 --> 00:57:46,788
Hmm?
1166
00:57:46,790 --> 00:57:48,703
[computer dings]
1167
00:58:03,647 --> 00:58:06,602
[crying]
1168
00:58:09,557 --> 00:58:11,887
[snoring]
1169
00:58:11,889 --> 00:58:13,301
[tv whooshes]
1170
00:58:13,303 --> 00:58:14,842
ANNOUNCER (ON TV):
An enormous amount
1171
00:58:14,844 --> 00:58:16,882
of water is currently causing
Little Troll Peak to shake
1172
00:58:16,884 --> 00:58:18,463
and rumble like crazy.
1173
00:58:18,465 --> 00:58:20,669
It could fall any moment
and smash our little town
1174
00:58:20,671 --> 00:58:21,709
to pieces.
1175
00:58:21,711 --> 00:58:23,707
Without Super lion we're doomed.
1176
00:58:23,709 --> 00:58:25,539
Our residents are panicking.
1177
00:58:25,541 --> 00:58:28,370
[screaming, phone dials]
1178
00:58:28,372 --> 00:58:28,911
Adrian?
1179
00:58:28,913 --> 00:58:29,785
ADRIAN: Yeah?
1180
00:58:29,787 --> 00:58:32,032
It is time.
1181
00:58:32,034 --> 00:58:35,198
[exhilarating music]
1182
00:58:45,562 --> 00:58:47,558
Whoa.
1183
00:58:47,560 --> 00:58:48,765
Hey!
1184
00:58:48,767 --> 00:58:51,223
[screaming]
1185
00:58:54,595 --> 00:58:56,257
[laughs]
1186
00:58:56,259 --> 00:58:57,548
Will you stop showing off.
1187
00:58:57,550 --> 00:58:58,755
We have a job to do.
1188
00:58:58,757 --> 00:59:01,419
Stop being such an
old fart, Mr. Leif.
1189
00:59:01,421 --> 00:59:03,500
We have to get rid
of that huge rock.
1190
00:59:03,502 --> 00:59:04,708
No, duh, no, duh.
1191
00:59:04,710 --> 00:59:05,790
I'm on it, yeah.
1192
00:59:05,792 --> 00:59:06,496
Good.
1193
00:59:06,498 --> 00:59:07,371
[whooshes]
1194
00:59:07,373 --> 00:59:08,329
Wee!
1195
00:59:08,331 --> 00:59:09,703
Woohoo!
1196
00:59:09,705 --> 00:59:10,662
[laughs]
1197
00:59:12,576 --> 00:59:13,906
[rock rumbling]
1198
00:59:13,908 --> 00:59:15,697
Hey, did you send
out a press release
1199
00:59:15,699 --> 00:59:17,860
about me being the
new Super Lion?
1200
00:59:17,862 --> 00:59:18,568
Uh, no.
1201
00:59:18,570 --> 00:59:19,525
What?
1202
00:59:19,527 --> 00:59:20,733
Why didn't you?
1203
00:59:20,735 --> 00:59:22,606
What's the point of
wearing myself out
1204
00:59:22,608 --> 00:59:23,896
if nobody knows it's me.
1205
00:59:23,898 --> 00:59:25,811
That's not why
we do this, Adrian.
1206
00:59:25,813 --> 00:59:27,809
Not to be famous.
1207
00:59:27,811 --> 00:59:31,346
Uh, yeah, it definitely is.
1208
00:59:31,348 --> 00:59:34,468
Super Lion's identity
is and must stay secret.
1209
00:59:34,470 --> 00:59:36,009
I told you that a million times.
1210
00:59:36,011 --> 00:59:37,840
That's just ridiculous.
1211
00:59:37,842 --> 00:59:41,502
No, listen, grandma's
unhealthy need for attention
1212
00:59:41,504 --> 00:59:44,625
led to her being declared
unfit to be Super Lion.
1213
00:59:44,627 --> 00:59:47,538
You know what that means?
1214
00:59:47,540 --> 00:59:48,537
Get going, Adrian.
1215
00:59:48,539 --> 00:59:50,368
We have a job to do.
1216
00:59:50,370 --> 00:59:52,034
That rock could
fall at any time.
1217
00:59:52,036 --> 00:59:54,447
[smirks]
1218
00:59:54,449 --> 00:59:56,362
[phone vibrating]
1219
00:59:56,364 --> 01:00:00,650
ADRIAN: Hey, I have a
giant scoop for you guys.
1220
01:00:00,652 --> 01:00:02,731
Come to Little Troll
Peak and you'll find out
1221
01:00:02,733 --> 01:00:05,478
who the new Super Lion is.
1222
01:00:05,480 --> 01:00:06,435
Come on, Adrian.
1223
01:00:06,437 --> 01:00:07,395
What are you waiting for?
1224
01:00:10,642 --> 01:00:11,555
Hey, there he is.
1225
01:00:11,557 --> 01:00:13,345
Look!
1226
01:00:13,347 --> 01:00:15,845
[suspenseful music]
1227
01:00:16,802 --> 01:00:17,716
Ha!
1228
01:00:17,718 --> 01:00:20,379
I am the new Super Lion.
1229
01:00:20,381 --> 01:00:24,958
It's me, Adrian Bon-Hansen.
1230
01:00:24,960 --> 01:00:27,872
REPORTER (ON COMPUTER): Our
town has a new Super Lion.
1231
01:00:27,874 --> 01:00:32,576
He's introducing himself on
Little Troll Peak, right now.
1232
01:00:32,578 --> 01:00:34,906
[ominous music]
1233
01:00:34,908 --> 01:00:37,446
ADRIAN: Woohoo!
1234
01:00:37,448 --> 01:00:38,694
What are you doing?
1235
01:00:38,696 --> 01:00:40,402
Giving the audience
what they want.
1236
01:00:45,564 --> 01:00:46,269
That's enough.
1237
01:00:46,271 --> 01:00:48,809
Adrian, come on.
1238
01:00:48,811 --> 01:00:50,807
Stop it!
1239
01:00:50,809 --> 01:00:52,763
That's dangerous.
1240
01:00:52,765 --> 01:00:53,388
Adrian!
1241
01:01:11,995 --> 01:01:15,200
[inspiring music]
1242
01:01:19,904 --> 01:01:22,482
MOM: You know which
one I like best?
1243
01:01:22,484 --> 01:01:23,690
HEDVIG: This one.
1244
01:01:23,692 --> 01:01:25,438
MOTHER: No, this one.
1245
01:01:25,440 --> 01:01:26,728
The one with you in it.
1246
01:01:26,730 --> 01:01:28,518
HEDVIG: Really?
1247
01:01:28,520 --> 01:01:32,431
MOTHER: Hedvig, you don't have
to be a superhero to be super.
1248
01:01:32,433 --> 01:01:33,929
Never forget that.
1249
01:01:33,931 --> 01:01:34,888
Promise me.
1250
01:01:44,337 --> 01:01:47,290
[rock rumbling]
1251
01:01:47,292 --> 01:01:49,663
We're broadcasting live
from Little Troll Peak.
1252
01:01:49,665 --> 01:01:52,535
The new Super Lion is giving
his audience a tremendous show
1253
01:01:52,537 --> 01:01:53,575
we'll never forget.
1254
01:01:53,577 --> 01:01:56,863
[rock thuds, screams]
1255
01:01:56,865 --> 01:01:58,654
MAN (ON TV): Is that thing safe?
1256
01:01:58,656 --> 01:02:01,983
REPORTER (ON TV): Relax, Super
Lion knows what he's doing.
1257
01:02:01,985 --> 01:02:02,568
Huh?
1258
01:02:05,440 --> 01:02:07,395
[rock cracking]
1259
01:02:07,397 --> 01:02:10,267
(PANICKED) Let's
get out of here.
1260
01:02:10,269 --> 01:02:12,680
[gasps]
1261
01:02:12,682 --> 01:02:16,263
[panicked screaming]
1262
01:02:19,675 --> 01:02:21,381
Forgive me, Adrian.
1263
01:02:21,383 --> 01:02:23,546
Of course you should have
definitely won the competition.
1264
01:02:26,627 --> 01:02:28,249
Forgive me, Adrian.
1265
01:02:28,251 --> 01:02:30,581
Of course I would change
everything if i could go back.
1266
01:02:33,869 --> 01:02:36,656
[car alarms blaring]
1267
01:02:36,658 --> 01:02:37,946
ADRIAN: (LAUGHING) Woohoo!
1268
01:02:37,948 --> 01:02:39,320
(BOOING) What is he doing?
1269
01:02:39,322 --> 01:02:41,817
I'm really on a roll now.
1270
01:02:41,819 --> 01:02:43,316
Stop, Adrian.
1271
01:02:43,318 --> 01:02:46,937
It's not really you
talking, it's the suit.
1272
01:02:46,939 --> 01:02:49,936
[whoosh]
1273
01:02:51,477 --> 01:02:52,432
ADRIAN: Woohoo!
1274
01:02:52,434 --> 01:02:55,304
Yeah!
1275
01:02:55,306 --> 01:02:56,844
Look at me.
1276
01:02:56,846 --> 01:02:59,382
[rock cracking]
1277
01:02:59,384 --> 01:03:02,338
[ominous music]
1278
01:03:02,340 --> 01:03:05,254
[loud crashing]
1279
01:03:12,912 --> 01:03:16,492
GRANDMA: [coughing]
1280
01:03:19,489 --> 01:03:21,485
Grandma, are you all right?
1281
01:03:21,487 --> 01:03:24,357
Yeah, I'm doing just
fine, but Adrian's not.
1282
01:03:24,359 --> 01:03:25,480
He's out of control.
1283
01:03:25,482 --> 01:03:26,688
What?
1284
01:03:26,690 --> 01:03:27,562
He's going to
bury the whole town.
1285
01:03:27,564 --> 01:03:28,646
We have to stop him.
1286
01:03:34,057 --> 01:03:36,553
It's the suit that's
making you act like this.
1287
01:03:36,555 --> 01:03:38,883
You're a really good
kid deep down inside.
1288
01:03:38,885 --> 01:03:39,842
Please take it off.
1289
01:03:44,630 --> 01:03:47,250
You're nothing
without that suit.
1290
01:03:47,252 --> 01:03:49,791
I am Super Lion now.
1291
01:03:56,243 --> 01:03:59,614
[screaming]
1292
01:04:02,569 --> 01:04:04,233
Look!
1293
01:04:04,235 --> 01:04:05,648
Look up there.
1294
01:04:05,650 --> 01:04:08,478
Hang on tight, Hedvig.
1295
01:04:08,480 --> 01:04:11,435
[tires screeching]
1296
01:04:17,055 --> 01:04:21,714
You little-- you better stop
this nonsense immediately or--
1297
01:04:21,716 --> 01:04:22,464
Hey!
1298
01:04:22,466 --> 01:04:23,879
Get off him.
1299
01:04:23,881 --> 01:04:25,045
What are you doing here?
1300
01:04:25,046 --> 01:04:26,834
What were you thinking?
1301
01:04:26,836 --> 01:04:29,457
You didn't think Adrian would
tell us about this opportunity?
1302
01:04:29,459 --> 01:04:30,497
The kid's loyal.
1303
01:04:30,499 --> 01:04:32,536
More than I can say about you.
1304
01:04:32,538 --> 01:04:35,410
[car honking]
1305
01:04:38,283 --> 01:04:39,862
Mother?
1306
01:04:39,864 --> 01:04:41,319
Just how could you?
1307
01:04:41,321 --> 01:04:42,817
Carsten, just try
and let me explain.
1308
01:04:42,819 --> 01:04:44,608
It's just that--
1309
01:04:44,610 --> 01:04:47,271
Uh-uh, were any of you people
ever going to tell me anything,
1310
01:04:47,273 --> 01:04:48,686
at some point or ever?
1311
01:04:48,688 --> 01:04:51,850
Yeah, did you think he
was too dumb to understand?
1312
01:04:51,852 --> 01:04:53,390
Yeah.
1313
01:04:53,392 --> 01:04:55,804
So I've had every reason
to feel really proud,
1314
01:04:55,806 --> 01:04:57,552
but I didn't even know about it.
1315
01:04:57,554 --> 01:05:00,591
Just think of all the friends
who would have finally shown me
1316
01:05:00,593 --> 01:05:02,256
a little respect.
1317
01:05:02,258 --> 01:05:04,753
Oh, I would have told you
if only I could, Carsten.
1318
01:05:04,755 --> 01:05:08,499
Yeah, yeah, I'm sure you--
1319
01:05:08,501 --> 01:05:10,833
[ominous music]
1320
01:05:15,369 --> 01:05:16,700
No.
1321
01:05:16,702 --> 01:05:19,238
Adrian, my boy.
1322
01:05:19,240 --> 01:05:21,611
You may be going a bit far now.
1323
01:05:21,613 --> 01:05:22,859
Oh, please put Leif down, son.
1324
01:05:22,861 --> 01:05:23,859
Just put him down.
1325
01:05:23,861 --> 01:05:25,316
Stop it, Adrian!
1326
01:05:25,318 --> 01:05:26,647
Stop!
1327
01:05:26,649 --> 01:05:30,519
No one will ever stop
me from being famous.
1328
01:05:30,521 --> 01:05:31,519
I'm the best.
1329
01:05:34,850 --> 01:05:35,433
Daddy!
1330
01:05:40,968 --> 01:05:43,507
[screaming]
1331
01:05:45,797 --> 01:05:47,376
[panting]
1332
01:05:47,378 --> 01:05:49,541
Daddy!
1333
01:05:49,543 --> 01:05:51,455
No!
1334
01:05:51,457 --> 01:05:53,786
Daddy!
1335
01:05:53,788 --> 01:05:56,783
[sobbing]
1336
01:05:56,785 --> 01:05:59,408
I just wanted everyone
to think that I was good.
1337
01:06:03,862 --> 01:06:04,486
Uh?
1338
01:06:07,316 --> 01:06:08,022
The tracker!
1339
01:06:08,024 --> 01:06:10,853
The tracker on the suit.
1340
01:06:10,855 --> 01:06:12,268
He's down there.
1341
01:06:12,270 --> 01:06:14,598
Let's get him.
1342
01:06:14,600 --> 01:06:15,597
I'll come down.
1343
01:06:15,599 --> 01:06:16,764
No, Hedvig, wait.
1344
01:06:16,766 --> 01:06:18,636
It's too dangerous.
1345
01:06:18,638 --> 01:06:20,884
I have to help him.
1346
01:06:20,886 --> 01:06:23,799
[suspenseful music]
1347
01:06:26,505 --> 01:06:27,667
No.
1348
01:06:27,669 --> 01:06:28,253
Daddy!
1349
01:06:32,540 --> 01:06:32,913
[groaning]
1350
01:06:32,915 --> 01:06:33,789
Wake up.
1351
01:06:37,494 --> 01:06:38,700
Oh, you came for me.
1352
01:06:42,696 --> 01:06:43,693
Come on, Daddy.
1353
01:06:43,695 --> 01:06:44,776
We have to climb back up.
1354
01:06:44,778 --> 01:06:47,856
It's about to fall.
1355
01:06:47,858 --> 01:06:49,854
[rock rumbling]
1356
01:06:49,856 --> 01:06:50,855
You're coming up.
1357
01:06:54,476 --> 01:06:57,431
[groaning]
1358
01:06:58,472 --> 01:06:59,594
Hedvig!
1359
01:06:59,596 --> 01:07:00,426
You find him?
1360
01:07:00,428 --> 01:07:01,717
Yes.
1361
01:07:01,719 --> 01:07:05,713
Oh, you found him.
1362
01:07:05,715 --> 01:07:08,043
[panting]
1363
01:07:08,045 --> 01:07:09,543
You, you saved me.
1364
01:07:11,999 --> 01:07:17,659
Look, it's yours.
1365
01:07:17,661 --> 01:07:18,867
You've proven yourself, Hedvig.
1366
01:07:25,860 --> 01:07:27,273
What are you doing?
1367
01:07:27,275 --> 01:07:28,272
No.
1368
01:07:28,274 --> 01:07:30,353
[wind howling]
1369
01:07:30,355 --> 01:07:32,019
I don't even want it.
1370
01:07:32,021 --> 01:07:36,015
[sentimental music]
1371
01:07:36,017 --> 01:07:39,261
(STAMMERING) Why
did you do that?
1372
01:07:39,263 --> 01:07:40,343
It's gone, Hedvig.
1373
01:07:40,345 --> 01:07:43,548
Super Lion is over.
1374
01:07:43,550 --> 01:07:46,503
I totally suck at school.
1375
01:07:46,505 --> 01:07:49,043
I'm even worse in gym.
1376
01:07:49,045 --> 01:07:53,622
I'm as far from a superhero
as you can even get.
1377
01:07:53,624 --> 01:07:58,283
But you know what,
that's just fine.
1378
01:07:58,285 --> 01:08:00,489
I don't even want
to be Super Lion.
1379
01:08:00,491 --> 01:08:03,944
I just want to be me.
1380
01:08:03,946 --> 01:08:06,233
Of course you do.
1381
01:08:06,235 --> 01:08:07,526
Of course you do, Hedvig.
1382
01:08:10,524 --> 01:08:15,682
I'm not quite sure
what to do now.
1383
01:08:15,684 --> 01:08:18,513
You can just be my daddy.
1384
01:08:18,515 --> 01:08:20,302
That's all I ever wanted.
1385
01:08:20,304 --> 01:08:22,968
[soft music]
1386
01:08:25,882 --> 01:08:29,334
[sniffling]
1387
01:08:29,336 --> 01:08:30,750
Forgive me, Hedvig.
1388
01:08:30,752 --> 01:08:31,832
Please forgive me.
1389
01:08:31,834 --> 01:08:32,501
Oh, Daddy.
1390
01:08:39,284 --> 01:08:39,701
Oh.
1391
01:08:44,238 --> 01:08:46,234
[rock rumbling]
1392
01:08:46,236 --> 01:08:47,858
Oh, no.
1393
01:08:47,860 --> 01:08:48,732
It's going to break!
1394
01:08:48,734 --> 01:08:49,647
We're going to die!
1395
01:08:49,649 --> 01:08:50,896
Help, help!
1396
01:08:50,898 --> 01:08:53,852
[panting]
1397
01:08:53,854 --> 01:08:56,767
[gasping]
1398
01:09:04,258 --> 01:09:05,633
Oh, not again!
1399
01:09:09,546 --> 01:09:12,915
What if we push the
avalanche out of town?
1400
01:09:12,917 --> 01:09:14,580
But how will we do that?
1401
01:09:14,582 --> 01:09:15,831
How would I know what to do?
1402
01:09:20,034 --> 01:09:22,615
[video game beeping]
1403
01:09:24,572 --> 01:09:27,194
[smartwatch ringing]
1404
01:09:32,938 --> 01:09:36,474
Thomas, are you there?
1405
01:09:36,476 --> 01:09:37,390
Maybe.
1406
01:09:37,392 --> 01:09:38,888
OK.
1407
01:09:38,890 --> 01:09:40,928
Now, look, our actions can
save our lives and everyone
1408
01:09:40,930 --> 01:09:43,592
who lives under the peak.
1409
01:09:43,594 --> 01:09:45,881
Together we can do it.
1410
01:09:45,883 --> 01:09:46,713
OK.
1411
01:09:46,715 --> 01:09:48,253
Now what do we do?
1412
01:09:48,255 --> 01:09:50,460
We'll just play
the Skateboard Pig.
1413
01:09:50,462 --> 01:09:52,624
(STAMMERING) A video game?
1414
01:09:52,626 --> 01:09:53,915
Seriously, Hedvig?
1415
01:09:53,917 --> 01:09:57,744
I just have to get in there.
1416
01:09:57,746 --> 01:10:01,365
I'll send some pics
of the mountainside.
1417
01:10:01,367 --> 01:10:03,238
[phone dings]
1418
01:10:03,240 --> 01:10:04,570
I got the pics.
1419
01:10:04,572 --> 01:10:06,527
There's a diagonal rock
right underneath you.
1420
01:10:06,529 --> 01:10:08,441
Help me push.
1421
01:10:08,443 --> 01:10:11,524
[groaning]
1422
01:10:13,729 --> 01:10:14,976
Come on, Hedvig.
1423
01:10:14,978 --> 01:10:16,932
Do you have any idea
what you're doing?
1424
01:10:16,934 --> 01:10:19,014
She does.
1425
01:10:19,016 --> 01:10:20,553
Come on.
1426
01:10:20,555 --> 01:10:23,550
Push.
1427
01:10:23,552 --> 01:10:25,590
HEDVIG (ON SMARTWATCH):
How does it look, Thomas?
1428
01:10:25,592 --> 01:10:28,380
A bit to the
left, right there.
1429
01:10:28,382 --> 01:10:30,710
[groaning]
1430
01:10:30,712 --> 01:10:33,667
[rock rumbling]
1431
01:10:35,250 --> 01:10:37,620
Oh, it's all over for us.
1432
01:10:37,622 --> 01:10:39,867
Thanks, everyone
1433
01:10:39,869 --> 01:10:41,532
[indistinct mumbling]
1434
01:10:41,534 --> 01:10:43,364
REPORTER (ON TV): We're
definitely doomed.
1435
01:10:43,366 --> 01:10:44,365
You can do it, Hedvig.
1436
01:10:50,525 --> 01:10:51,566
[gasps]
1437
01:10:53,688 --> 01:10:54,687
[gasps]
1438
01:11:01,513 --> 01:11:02,512
[gasps]
1439
01:11:06,425 --> 01:11:09,796
[inspirational music]
1440
01:11:24,656 --> 01:11:25,529
Woohoo!
1441
01:11:25,531 --> 01:11:26,694
We've all been saved.
1442
01:11:26,696 --> 01:11:28,525
[indistinct screaming]
1443
01:11:28,527 --> 01:11:29,358
Huh?
1444
01:11:29,360 --> 01:11:30,359
We really did it.
1445
01:11:32,980 --> 01:11:34,519
Come here.
1446
01:11:34,521 --> 01:11:36,893
[giggles]
1447
01:11:39,848 --> 01:11:42,843
[birds chirping]
1448
01:11:42,845 --> 01:11:44,802
[joyful music]
1449
01:11:45,593 --> 01:11:47,713
[baby crying]
1450
01:11:47,715 --> 01:11:49,836
HEDVIG (VOICEOVER): The
Super Lion suit disappeared
1451
01:11:49,838 --> 01:11:52,334
in the mountains that day.
1452
01:11:52,336 --> 01:11:54,416
We decided it should stay there.
1453
01:11:54,418 --> 01:11:55,581
Whoa, woah.
1454
01:11:55,582 --> 01:11:56,746
HEDVIG (VOICEOVER):
And that there
1455
01:11:56,748 --> 01:11:57,828
shouldn't be a
Super Lion anymore.
1456
01:11:57,830 --> 01:11:59,494
How's that?
1457
01:11:59,496 --> 01:12:01,533
HEDVIG (VOICEOVER): The
time had come for the town
1458
01:12:01,535 --> 01:12:02,368
to protect itself.
1459
01:12:04,823 --> 01:12:08,900
And for us to
protect each other.
1460
01:12:08,902 --> 01:12:10,357
It was all a day's work.
1461
01:12:10,359 --> 01:12:11,814
[laughing]
1462
01:12:11,816 --> 01:12:13,895
HEDVIG (VOICEOVER): Having
to be super all the time
1463
01:12:13,897 --> 01:12:16,601
will wear you out.
1464
01:12:16,603 --> 01:12:20,264
And besides, you can be super
without being a superhero.
1465
01:12:20,266 --> 01:12:22,303
Dinner's ready.
1466
01:12:22,305 --> 01:12:23,263
It's fish fingers.
1467
01:12:28,258 --> 01:12:30,880
HEDVIG (VOICEOVER): You
can simply be just super.
1468
01:12:36,749 --> 01:12:40,329
[KAMARA, "HOLDING OUT FOR A
HERO"]
1469
01:12:55,521 --> 01:12:58,682
(SINGING) Where have
all the good men gone
1470
01:12:58,684 --> 01:13:00,973
and where are all the gods.
1471
01:13:00,975 --> 01:13:08,464
Where's the streetwise Hercules
to fight the rising odds.
1472
01:13:08,466 --> 01:13:14,791
Isn't there a white
knight upon a fiery steed.
1473
01:13:14,793 --> 01:13:20,702
Late at night I toss and I turn,
and I dream of what I need.
1474
01:13:20,704 --> 01:13:23,407
I need a hero.
1475
01:13:23,409 --> 01:13:27,819
I'm holding out for a hero
till the end of the night.
1476
01:13:27,821 --> 01:13:30,774
He's gotta be strong,
and he's gotta be fast,
1477
01:13:30,776 --> 01:13:34,354
and he's gotta be
fresh from the fight.
1478
01:13:34,356 --> 01:13:36,768
I need a hero.
1479
01:13:36,770 --> 01:13:41,347
I'm holding out for a hero
till the morning light.
1480
01:13:41,349 --> 01:13:44,677
He's gotta be sure,
and he's gotta be soon,
1481
01:13:44,679 --> 01:13:46,758
and he's gotta be
larger than life.
1482
01:13:46,760 --> 01:13:48,301
Larger than life.
1483
01:13:59,872 --> 01:14:06,238
Somewhere after midnight
in my wildest fantasy,
1484
01:14:06,240 --> 01:14:08,361
some are just beyond
my reach, and some
1485
01:14:08,363 --> 01:14:12,564
are reaching out to me.
1486
01:14:12,566 --> 01:14:20,266
Raising all the thunder and
wrangling with the heat.
1487
01:14:20,268 --> 01:14:25,551
It's gonna take a super man
to sweep me off my feet.
1488
01:14:25,553 --> 01:14:28,507
I need a hero.
1489
01:14:28,509 --> 01:14:32,544
I'm holding out for a hero
till the end of the night.
1490
01:14:32,546 --> 01:14:34,708
He's gotta be strong,
and he's gotta be fast,
1491
01:14:34,710 --> 01:14:38,372
and he's gotta be
fresh from the fight.
1492
01:14:38,374 --> 01:14:40,702
I need a hero.
1493
01:14:40,704 --> 01:14:46,030
I'm holding out for a hero
until the morning light.
1494
01:14:46,032 --> 01:14:48,862
He's gotta be sure,
and he's gotta be soon,
1495
01:14:48,864 --> 01:14:51,817
and he's gotta be
larger than life.
1496
01:14:51,819 --> 01:14:53,399
Larger than life.
1497
01:15:05,304 --> 01:15:07,675
Before the mountains
meet the heavens above,
1498
01:15:07,677 --> 01:15:10,255
the way the lightning
splits the sea.
1499
01:15:10,257 --> 01:15:14,253
I could swear there is
someone somewhere watching me.
1500
01:15:17,541 --> 01:15:20,578
Through the wind and
the chill and the rain
1501
01:15:20,580 --> 01:15:25,531
and the storm and the flood,
I can feel his approach
1502
01:15:25,533 --> 01:15:29,527
like a fire in my blood.
1503
01:15:29,529 --> 01:15:32,399
I need a hero.
1504
01:15:32,401 --> 01:15:37,519
I'm holding out for a hero
till the end of the night.
1505
01:15:37,521 --> 01:15:39,434
He's gotta be strong,
and he's gotta be fast,
1506
01:15:39,436 --> 01:15:43,346
and he's gotta be
fresh from the fight.
1507
01:15:43,348 --> 01:15:44,762
I need a hero.
1508
01:15:44,764 --> 01:15:49,257
I'm holding out for a hero
till the morning light.
1509
01:15:49,259 --> 01:15:51,546
He's gotta be sure,
and he's gotta be soon,
1510
01:15:51,548 --> 01:15:54,959
and he's gotta be
larger than life.
1511
01:15:54,961 --> 01:15:55,919
Larger than life.
1512
01:16:14,026 --> 01:16:17,480
[cow mooing]
1513
01:16:18,332 --> 01:17:18,258
Please rate this subtitle at www.osdb.link/cva9t
Help other users to choose the best subtitles
98872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.