All language subtitles for Just_Super_2023[_58697] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,428 --> 00:00:14,591 [light orchestral music] 2 00:00:16,292 --> 00:00:22,354 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 3 00:00:24,997 --> 00:00:26,535 [sizzling sound] 4 00:00:26,537 --> 00:00:29,617 [cow moos] 5 00:00:32,656 --> 00:00:35,029 [dramatic music] 6 00:00:48,597 --> 00:00:49,804 SUPER LION: Hello, Mr. CEO. 7 00:00:49,806 --> 00:00:51,509 I got the gas tanks out of the flames. 8 00:00:51,511 --> 00:00:52,759 The factory's safe. 9 00:00:52,761 --> 00:00:54,799 No, no, no, no need to thank me. 10 00:00:54,801 --> 00:00:56,462 The job is its own reward. 11 00:00:56,464 --> 00:00:58,627 It always has been. 12 00:00:58,629 --> 00:01:00,502 What do you-- what do you mean two gas tanks? 13 00:01:04,581 --> 00:01:07,993 I know we don't make a face, Frederick. 14 00:01:07,995 --> 00:01:08,950 Now, hold it. 15 00:01:08,952 --> 00:01:12,282 [intense music] 16 00:01:13,572 --> 00:01:14,652 SUPER LION: Out of my way. 17 00:01:14,654 --> 00:01:15,568 Ahh! 18 00:01:15,570 --> 00:01:16,486 My ice cream! 19 00:01:19,483 --> 00:01:21,645 No stress, people. (HIGH-PITCHED) I got it 20 00:01:21,647 --> 00:01:22,811 covered. 21 00:01:22,813 --> 00:01:25,394 [squeaking sound] 22 00:01:26,768 --> 00:01:27,350 Whoa! 23 00:01:33,677 --> 00:01:34,635 See you. 24 00:01:39,587 --> 00:01:42,959 (SHOUTS) 25 00:01:50,451 --> 00:01:52,031 HEDVIG (VOICEOVER): This is Super Lion. 26 00:01:52,033 --> 00:01:54,028 Whoooaaaa! 27 00:01:54,030 --> 00:01:56,401 HEDVIG (VOICEOVER): His identity is a secret. 28 00:01:56,403 --> 00:01:59,439 No one knows who he really is, except for me 29 00:01:59,441 --> 00:02:00,814 because he's my dad. 30 00:02:00,816 --> 00:02:04,394 [orchestral music] 31 00:02:05,811 --> 00:02:07,391 [screams] 32 00:02:09,389 --> 00:02:12,594 HEDVIG (VOICEOVER): And this is me, Hedvig. 33 00:02:12,596 --> 00:02:14,466 For the umpteenth time, Hedvig. 34 00:02:14,468 --> 00:02:16,006 This here is not the bus stop. 35 00:02:16,008 --> 00:02:18,420 OK, from now on, I'll start getting my act together. 36 00:02:18,422 --> 00:02:20,335 BUS DRIVER: Right, I've heard that one before. 37 00:02:20,337 --> 00:02:22,583 Well, my bus pass is in here somewhere. 38 00:02:22,585 --> 00:02:23,832 I just had to clean it. 39 00:02:23,834 --> 00:02:27,828 I got Nutella on it and some fish paste. 40 00:02:27,830 --> 00:02:30,033 Not from the same sandwich, of course. 41 00:02:30,035 --> 00:02:32,364 Though, the combination would be pretty interesting. 42 00:02:32,366 --> 00:02:33,572 Just take your seat, Hedvig. 43 00:02:33,574 --> 00:02:36,529 [light string music] 44 00:02:37,860 --> 00:02:39,398 HEDVIG: Hey, Thomas, we got a new follower. 45 00:02:39,400 --> 00:02:39,940 Really? 46 00:02:39,942 --> 00:02:42,021 Yeah, look. 47 00:02:42,023 --> 00:02:44,019 People really want to watch us play. 48 00:02:44,021 --> 00:02:45,975 Never thought that would happen. 49 00:02:45,977 --> 00:02:47,099 Wow. 50 00:02:47,101 --> 00:02:48,972 The other furdison from Iceland. 51 00:02:48,974 --> 00:02:52,802 Just what the world needs, more mediocre losers 52 00:02:52,804 --> 00:02:53,759 expressing themselves. 53 00:02:53,761 --> 00:02:56,966 [bold orchestral music] 54 00:02:59,838 --> 00:03:03,293 [baby crying] 55 00:03:03,793 --> 00:03:04,792 FATHER: Here's your pacifier. 56 00:03:08,829 --> 00:03:09,787 All right. 57 00:03:17,029 --> 00:03:19,940 No! 58 00:03:19,942 --> 00:03:20,524 Stop! 59 00:03:20,526 --> 00:03:21,523 Stop! 60 00:03:21,525 --> 00:03:22,937 No, no, stop! 61 00:03:22,939 --> 00:03:26,478 [dramatic music] 62 00:03:28,476 --> 00:03:28,892 Whoooaaa! 63 00:03:33,471 --> 00:03:33,845 Ahh! 64 00:03:36,842 --> 00:03:37,841 [burbles lips] 65 00:03:43,710 --> 00:03:46,329 FATHER: Stop that stroller! 66 00:03:46,331 --> 00:03:47,995 What was that? 67 00:03:47,997 --> 00:03:50,409 Someone needs help. 68 00:03:50,411 --> 00:03:52,325 [baby laughing] 69 00:03:54,032 --> 00:03:56,612 Runaway stroller. 70 00:03:56,614 --> 00:03:58,694 Child's play for Super Lion. 71 00:04:02,107 --> 00:04:04,061 FATHER: Help me! 72 00:04:04,063 --> 00:04:06,059 [baby cooing] 73 00:04:06,061 --> 00:04:07,643 [baby laughing] 74 00:04:08,642 --> 00:04:10,973 [baby giggling] 75 00:04:13,970 --> 00:04:15,467 Oh, look. 76 00:04:15,469 --> 00:04:17,631 Hey, it's Super Lion. 77 00:04:17,633 --> 00:04:19,878 [gasping] 78 00:04:19,880 --> 00:04:23,334 No sudden motion in the back, please. 79 00:04:23,336 --> 00:04:25,789 Help's on the way. 80 00:04:25,791 --> 00:04:26,788 Whoa! 81 00:04:26,790 --> 00:04:27,912 Shortcut. 82 00:04:27,914 --> 00:04:28,786 [indistinct chatter] 83 00:04:28,788 --> 00:04:29,371 Hm? 84 00:04:39,485 --> 00:04:40,607 Need this. 85 00:04:40,609 --> 00:04:41,898 Hey, I need that too. 86 00:04:41,900 --> 00:04:42,857 [all gasp] 87 00:04:45,146 --> 00:04:47,974 Oh no. 88 00:04:47,976 --> 00:04:51,013 Attention all passengers, this bus is about to take off. 89 00:04:51,015 --> 00:04:51,972 Repeat, takeoff. 90 00:05:02,462 --> 00:05:05,459 [cement mixer rumbling] 91 00:05:15,408 --> 00:05:18,404 [cheerful music] 92 00:05:19,403 --> 00:05:20,777 [baby crying] 93 00:05:21,858 --> 00:05:23,524 Someone needs a pacifier. 94 00:05:29,892 --> 00:05:30,722 It was my pleasure. 95 00:05:30,724 --> 00:05:32,928 [cheering] 96 00:05:32,930 --> 00:05:34,094 Pleasure's all mine. 97 00:05:34,096 --> 00:05:35,634 Don't even mention it. 98 00:05:35,636 --> 00:05:36,883 This is a better angle. 99 00:05:36,885 --> 00:05:37,923 How about a group photo? 100 00:05:37,925 --> 00:05:39,130 Come on, folks, gather round. 101 00:05:39,132 --> 00:05:40,712 BYSTANDER: He's the best. 102 00:05:40,714 --> 00:05:42,461 That looked easy peasy. 103 00:05:42,463 --> 00:05:44,625 I could be the next Super Lion. 104 00:05:44,627 --> 00:05:45,956 Yeah, I could too. 105 00:05:45,958 --> 00:05:46,748 [laughter] 106 00:05:46,750 --> 00:05:47,333 OK. 107 00:05:50,746 --> 00:05:52,617 HEDVIG (VOICEOVER): I wish I could tell them. 108 00:05:52,619 --> 00:05:54,365 It's actually true. 109 00:05:54,367 --> 00:05:57,695 I will be the next Super Lion. 110 00:05:57,697 --> 00:05:59,612 The job of Super Lion gets passed down. 111 00:06:02,816 --> 00:06:04,355 My grandmother had it. 112 00:06:04,357 --> 00:06:08,933 My dad has it now, and I'm next. 113 00:06:08,935 --> 00:06:12,097 [baby crying] 114 00:06:12,099 --> 00:06:14,804 I may not have been born a full-fledged superhero. 115 00:06:22,463 --> 00:06:24,752 My mom always told me not to stress about it. 116 00:06:29,622 --> 00:06:31,826 I'd be ready when the time was right. 117 00:06:31,828 --> 00:06:35,034 [inspiring music] 118 00:06:42,567 --> 00:06:44,023 A lot of things would have been easier 119 00:06:44,025 --> 00:06:46,020 if my mom was still around. 120 00:06:46,022 --> 00:06:48,559 She could have reminded dad about all that, 121 00:06:48,561 --> 00:06:49,975 and we'd still be a family. 122 00:06:53,556 --> 00:06:55,094 But mom's not around anymore. 123 00:06:55,096 --> 00:06:59,922 She got sick, and me and dad ended up alone. 124 00:06:59,924 --> 00:07:02,960 Dad doesn't talk much about mom anymore or about me 125 00:07:02,962 --> 00:07:04,046 being Super Lion one day. 126 00:07:07,001 --> 00:07:10,620 But when the day comes, I'll show him that I can do it. 127 00:07:10,622 --> 00:07:13,286 One day, I'll be the next Super Lion. 128 00:07:15,824 --> 00:07:17,695 TEACHER: From fish to lizard, from 129 00:07:17,697 --> 00:07:20,360 lizard to ape, from ape to human. 130 00:07:20,362 --> 00:07:21,566 Isn't it marvelous? 131 00:07:21,568 --> 00:07:22,774 And how do we do it? 132 00:07:22,776 --> 00:07:25,313 I'll tell you right away, by elevating 133 00:07:25,315 --> 00:07:27,977 the very best among us and weeding out 134 00:07:27,979 --> 00:07:29,350 the losers along the way. 135 00:07:29,352 --> 00:07:31,057 Like that. 136 00:07:31,059 --> 00:07:32,722 I'm fine. 137 00:07:32,724 --> 00:07:34,802 I dropped my book, and the chair was a little shaky. 138 00:07:34,804 --> 00:07:35,885 Thanks, Hedvig. 139 00:07:35,887 --> 00:07:37,342 That's enough. 140 00:07:37,344 --> 00:07:39,673 Now, what does it say on the board, huh? 141 00:07:39,675 --> 00:07:40,424 Yeah, uh. 142 00:07:44,462 --> 00:07:47,124 Tat lens. 143 00:07:47,126 --> 00:07:48,956 It says talents, duh. 144 00:07:48,958 --> 00:07:50,871 TEACHER: OK, let's settle down. 145 00:07:50,873 --> 00:07:52,618 Where was I? 146 00:07:52,620 --> 00:07:55,490 Right, to prepare you all for the Darwinist nightmare that 147 00:07:55,492 --> 00:07:58,863 awaits you all in the grown up world you're all approaching, 148 00:07:58,865 --> 00:08:01,984 the so-called life, we're going to have a-- 149 00:08:01,986 --> 00:08:03,814 ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba-- 150 00:08:03,816 --> 00:08:05,313 a wonderful talent show. 151 00:08:05,315 --> 00:08:06,604 Yes! 152 00:08:06,606 --> 00:08:07,810 TEACHER: The winner will get a trophy, right? 153 00:08:07,812 --> 00:08:09,601 And flowers, right? 154 00:08:09,603 --> 00:08:10,807 And chocolate, right? 155 00:08:10,809 --> 00:08:14,013 And lots of fame. 156 00:08:14,015 --> 00:08:15,802 I'll tell you what you can do right now. 157 00:08:15,804 --> 00:08:18,591 You can start out by checking if you have any physical talents 158 00:08:18,593 --> 00:08:19,673 during gym class today. 159 00:08:19,675 --> 00:08:22,628 [bell ringing] 160 00:08:22,630 --> 00:08:24,626 THOMAS: Gaming is a talent, right? 161 00:08:24,628 --> 00:08:26,541 Not according to dad. 162 00:08:26,543 --> 00:08:27,748 Huh? 163 00:08:27,750 --> 00:08:29,663 Well, what do we pick then? 164 00:08:29,665 --> 00:08:32,452 [cheerful music] 165 00:08:32,454 --> 00:08:33,785 ALL: Ahh! 166 00:08:33,787 --> 00:08:36,115 It's just so crazy that he's your cousin. 167 00:08:36,117 --> 00:08:38,030 What do you mean? 168 00:08:38,032 --> 00:08:39,695 THOMAS: Don't you find it a little odd 169 00:08:39,697 --> 00:08:42,775 that you're both family? 170 00:08:42,777 --> 00:08:43,774 Yeah. 171 00:08:43,776 --> 00:08:45,980 [cheering] 172 00:08:45,982 --> 00:08:47,812 That was excellent, Adrian. 173 00:08:47,814 --> 00:08:51,640 You made me almost not regret becoming a teacher. 174 00:08:51,642 --> 00:08:53,472 OK, who's next? 175 00:08:53,474 --> 00:08:54,388 Thomas? 176 00:08:54,390 --> 00:08:56,593 Huh, huh, huh. 177 00:08:56,595 --> 00:08:57,927 Why are you laughing at me? 178 00:08:57,929 --> 00:08:59,425 He's got a hemp allergy. 179 00:08:59,427 --> 00:09:01,588 His throat blows up like a giant airbag, 180 00:09:01,590 --> 00:09:03,503 but it doesn't protect him. 181 00:09:03,505 --> 00:09:04,960 Oh, no, far from it. 182 00:09:04,962 --> 00:09:06,126 It actually-- 183 00:09:06,128 --> 00:09:08,373 Just stop talking right now, OK? 184 00:09:08,375 --> 00:09:10,704 You're up next, my dear little Hedvig. 185 00:09:10,706 --> 00:09:15,991 Oh, OK, it's easy peasy. 186 00:09:15,993 --> 00:09:17,073 I'll start with the ropes. 187 00:09:17,075 --> 00:09:20,488 [cheerful music] 188 00:09:24,442 --> 00:09:27,814 [laughter] 189 00:09:29,437 --> 00:09:31,808 On your feet, Hedvig. 190 00:09:31,810 --> 00:09:35,804 THOMAS: Come on, Hedvig, show us what you got. 191 00:09:35,806 --> 00:09:37,635 [gasping] 192 00:09:37,637 --> 00:09:38,967 [laughter] 193 00:09:38,969 --> 00:09:40,507 Oh. 194 00:09:40,509 --> 00:09:41,300 Let me just-- 195 00:09:45,088 --> 00:09:46,584 Thanks, Hedvig. 196 00:09:46,586 --> 00:09:48,540 That's enough. 197 00:09:48,542 --> 00:09:50,622 THOMAS: It was better than last time. 198 00:09:50,624 --> 00:09:52,079 I know, right? 199 00:09:52,081 --> 00:09:54,534 We can safely say that your talent won't 200 00:09:54,536 --> 00:09:57,406 be found in the gym or possibly any other place 201 00:09:57,408 --> 00:09:59,821 that we know of. 202 00:09:59,823 --> 00:10:01,944 Did you see Super Lion? 203 00:10:01,946 --> 00:10:06,814 Now, that person's really someone to aspire to. 204 00:10:06,816 --> 00:10:10,353 [sad music] 205 00:10:18,679 --> 00:10:21,049 REPORTER (ON TV): Today, Super Lion averted a gas explosion 206 00:10:21,051 --> 00:10:22,672 down by the docks. 207 00:10:22,674 --> 00:10:25,752 Not a bad day at work, huh? 208 00:10:25,754 --> 00:10:27,500 How was your day at school, Hedvig? 209 00:10:27,502 --> 00:10:29,748 Uh, just super. 210 00:10:29,750 --> 00:10:30,956 Glad to hear that. 211 00:10:30,958 --> 00:10:32,870 Do your exercises and read the manual? 212 00:10:32,872 --> 00:10:36,783 I'll call you when dinner's ready. 213 00:10:36,785 --> 00:10:40,323 [sad music] 214 00:10:50,604 --> 00:10:53,934 [phone vibrates] 215 00:11:15,037 --> 00:11:16,742 Hey, everybody. 216 00:11:16,744 --> 00:11:20,030 Hello, here's a brand new episode of Heddy and Mr. T. 217 00:11:20,032 --> 00:11:23,359 And today's game is Skateboard Pig. 218 00:11:23,361 --> 00:11:24,858 HEDVIG: Just remember to leave us 219 00:11:24,860 --> 00:11:28,937 a big fat thumbs up so we can keep on playing for you. 220 00:11:28,939 --> 00:11:31,684 [uptempo music] 221 00:11:31,686 --> 00:11:34,890 THOMAS (ON COMPUTER): Come on, Hedvig Wow. 222 00:11:34,892 --> 00:11:36,472 Pig's eye. 223 00:11:36,474 --> 00:11:38,636 Whoa. 224 00:11:38,638 --> 00:11:39,926 THOMAS (ON COMPUTER): Jump over. 225 00:11:39,928 --> 00:11:40,800 Now, jump. 226 00:11:40,802 --> 00:11:41,965 I'm going to get it. 227 00:11:41,967 --> 00:11:42,840 THOMAS (ON COMPUTER): You can do it. 228 00:11:42,842 --> 00:11:43,758 I got it. 229 00:11:55,121 --> 00:11:58,659 [muted murmuring] 230 00:12:02,072 --> 00:12:02,694 Woo! 231 00:12:02,696 --> 00:12:03,653 [laughs] 232 00:12:05,569 --> 00:12:07,606 Hedvig, you get paid to do the laundry, 233 00:12:07,608 --> 00:12:10,686 but here you are again stuck to the screen. 234 00:12:10,688 --> 00:12:14,391 I just thought that maybe I'd do a quick workout first. 235 00:12:14,393 --> 00:12:17,596 THOMAS (ON COMPUTER): Hedvig, come back to the game. 236 00:12:17,598 --> 00:12:19,345 The world is waiting. 237 00:12:19,347 --> 00:12:21,800 What did I say about gaming? 238 00:12:21,802 --> 00:12:22,965 Wait, a little bit, people. 239 00:12:22,967 --> 00:12:24,339 No, no, no, I will not wait. 240 00:12:24,341 --> 00:12:25,671 No, no, I will not wait. 241 00:12:25,673 --> 00:12:26,462 THOMAS (ON COMPUTER): What's going on, Hedvig? 242 00:12:26,464 --> 00:12:27,419 Nothing. 243 00:12:27,421 --> 00:12:29,958 Just, just wait a minute. 244 00:12:29,960 --> 00:12:30,915 What? 245 00:12:30,917 --> 00:12:33,121 Why did you-- but you can't. 246 00:12:33,123 --> 00:12:34,412 The laundry, Hedvig. 247 00:12:34,414 --> 00:12:35,369 Now. 248 00:12:35,371 --> 00:12:36,784 But we have our followers. 249 00:12:36,786 --> 00:12:38,740 Four people are watching us play. 250 00:12:38,742 --> 00:12:40,406 Well, four this morning. 251 00:12:40,408 --> 00:12:42,778 Only three now, for some crazy reason. 252 00:12:42,780 --> 00:12:44,818 You have to think about the future, Hedvig. 253 00:12:44,820 --> 00:12:46,441 I mean, if you're ever going to be 254 00:12:46,443 --> 00:12:48,064 Super Lion one day in the future, 255 00:12:48,066 --> 00:12:51,519 you just can't keep doing this. 256 00:12:51,521 --> 00:12:53,434 But it's so far away. 257 00:12:53,436 --> 00:12:56,097 At your age, I ran an hour every day at the break of dawn. 258 00:12:56,099 --> 00:12:58,803 I mean, I ate three raw eggs each morning. 259 00:12:58,805 --> 00:13:01,592 Then went to school on a bicycle with one wheel missing. 260 00:13:01,594 --> 00:13:03,714 The seat was actually an old mop. 261 00:13:03,716 --> 00:13:07,045 I simply don't understand why you can't just go for a run. 262 00:13:07,047 --> 00:13:08,626 Just go for a run? 263 00:13:08,628 --> 00:13:09,958 What for? 264 00:13:09,960 --> 00:13:12,622 No one's ever regretted going on a run, Hedvig. 265 00:13:12,624 --> 00:13:15,370 [doorbell rings] 266 00:13:15,372 --> 00:13:16,953 You just saw one now. 267 00:13:20,116 --> 00:13:23,028 [washing machine rumbles] 268 00:13:23,030 --> 00:13:25,569 [suspenseful music] 269 00:13:28,899 --> 00:13:29,979 Hidey ho, brother. 270 00:13:29,981 --> 00:13:31,977 (SINGING) Hidey ho. 271 00:13:31,979 --> 00:13:34,766 We bought a delicious Muenster cheese. 272 00:13:34,768 --> 00:13:36,847 Mmm. 273 00:13:36,849 --> 00:13:38,928 It'll go perfectly with some shaved truffle. 274 00:13:38,930 --> 00:13:41,468 Oh, hey, I bought some fish fingers. 275 00:13:41,470 --> 00:13:42,758 Oh, that's just great, Leif. 276 00:13:42,760 --> 00:13:46,380 You can just eat them tomorrow. 277 00:13:46,382 --> 00:13:48,127 [video game music] 278 00:13:48,129 --> 00:13:49,667 LEIF: Hedvig! 279 00:13:49,669 --> 00:13:52,456 Adrian's here. 280 00:13:52,458 --> 00:13:53,291 (SARCASTIC) Yay. 281 00:13:56,454 --> 00:13:58,326 [washing machine rumbling] 282 00:13:58,328 --> 00:13:59,657 Mmm. 283 00:13:59,659 --> 00:14:01,614 Have you visited mom lately? 284 00:14:01,616 --> 00:14:03,612 Well, I, uh, um, no. 285 00:14:03,614 --> 00:14:05,443 I've been very busy lately. 286 00:14:05,445 --> 00:14:06,983 Hey, there she is. 287 00:14:06,985 --> 00:14:08,607 We heard about the talent show. 288 00:14:08,609 --> 00:14:09,938 We're so very excited. 289 00:14:09,940 --> 00:14:12,478 There's a talent show coming up? 290 00:14:12,480 --> 00:14:13,767 Why didn't you tell me? 291 00:14:13,769 --> 00:14:16,931 Well, it didn't really seem that important. 292 00:14:16,933 --> 00:14:17,847 Ha! 293 00:14:17,849 --> 00:14:19,636 Talent isn't important? 294 00:14:19,638 --> 00:14:24,006 (LAUGHING) That's like saying water isn't important or money. 295 00:14:24,008 --> 00:14:25,880 Well, I'm off to go shopping now. 296 00:14:25,882 --> 00:14:27,670 OK, but how will you pay for it? 297 00:14:27,672 --> 00:14:29,751 Ah, with some rocks and pine cones. 298 00:14:29,753 --> 00:14:31,583 [both laughing] 299 00:14:31,585 --> 00:14:33,913 I really think it's high time that the school starts 300 00:14:33,915 --> 00:14:35,620 supporting all the kids that are really 301 00:14:35,622 --> 00:14:37,951 worth supporting instead of always conforming 302 00:14:37,953 --> 00:14:39,616 to the slackers. 303 00:14:39,618 --> 00:14:42,322 Adrian's only problem is choosing which of his talents 304 00:14:42,324 --> 00:14:43,321 to show. 305 00:14:43,323 --> 00:14:44,694 [washing machine whirring] 306 00:14:44,696 --> 00:14:47,982 [suspenseful music] 307 00:14:47,984 --> 00:14:50,064 Which one will you choose, the violin? 308 00:14:50,066 --> 00:14:52,936 Yeah, or I thought maybe the piano. 309 00:14:52,938 --> 00:14:54,684 Rachmaninoff or Ravel, perhaps. 310 00:14:54,686 --> 00:14:56,765 Or one of your own brilliant compositions. 311 00:14:56,767 --> 00:14:58,097 Or how about acrobatics. 312 00:14:58,099 --> 00:15:00,304 Or naturalistic oil painting. 313 00:15:00,306 --> 00:15:01,802 Or even one of your magic tricks. 314 00:15:01,804 --> 00:15:03,882 Or a nice round of Halling folk dance, 315 00:15:03,884 --> 00:15:05,922 ending with a 7-foot high hat kick. 316 00:15:05,924 --> 00:15:07,088 The joy of talented kids. 317 00:15:07,090 --> 00:15:08,420 [glasses clinking] 318 00:15:08,422 --> 00:15:09,585 What will you be doing, Hedvig? 319 00:15:09,587 --> 00:15:12,125 UNCLE: [slurping] 320 00:15:12,127 --> 00:15:14,040 Uh. 321 00:15:14,042 --> 00:15:14,997 Uh. 322 00:15:14,999 --> 00:15:16,619 Drumming. 323 00:15:16,621 --> 00:15:18,825 But you, you don't even know how to play the drums. 324 00:15:18,827 --> 00:15:21,073 Yeah, it's one of my games. 325 00:15:21,075 --> 00:15:22,613 It's so much fun. 326 00:15:22,615 --> 00:15:24,987 You get some flaming drumsticks and mega drums. 327 00:15:24,988 --> 00:15:28,066 And you start going boom, boom, boom! 328 00:15:28,068 --> 00:15:30,106 You mean a computer game? 329 00:15:30,108 --> 00:15:32,104 Are you still into that stuff? 330 00:15:32,106 --> 00:15:34,393 But it makes you lazy, sluggish. 331 00:15:34,395 --> 00:15:36,516 [washing machine whirring] 332 00:15:36,518 --> 00:15:39,929 Our entire house is a 100% gaming free zone. 333 00:15:39,931 --> 00:15:43,384 Oh, it's been crucial to Adrian's results. 334 00:15:43,386 --> 00:15:45,797 [washing machine clamoring] 335 00:15:45,799 --> 00:15:47,795 AUNT: [gasps] 336 00:15:47,797 --> 00:15:50,626 What's going on here? 337 00:15:50,628 --> 00:15:52,960 LEIF: [gasps] 338 00:15:55,873 --> 00:16:00,741 Oh, so you like playing the great Super Lion, Hedvig? 339 00:16:00,743 --> 00:16:02,323 Mm-hmm. 340 00:16:02,325 --> 00:16:03,322 LEIF: [squeals] 341 00:16:03,324 --> 00:16:04,820 Time for you to go. 342 00:16:04,822 --> 00:16:06,776 Now, just calm yourself down a little bit, big brother. 343 00:16:06,778 --> 00:16:10,107 No need to get upset over a silly Halloween costume. 344 00:16:10,109 --> 00:16:12,687 If you're working too much lately and you don't have time, 345 00:16:12,689 --> 00:16:14,893 you can always get yourself an Au Pair. 346 00:16:14,895 --> 00:16:15,892 Out! 347 00:16:15,894 --> 00:16:16,850 Get out! 348 00:16:16,852 --> 00:16:18,805 But we all just got here. 349 00:16:18,807 --> 00:16:19,762 No, you're leaving. 350 00:16:19,764 --> 00:16:20,720 Now! 351 00:16:20,722 --> 00:16:24,550 [speaking simultaneously] 352 00:16:24,552 --> 00:16:25,590 [door slams] 353 00:16:25,592 --> 00:16:26,467 Au Pair. 354 00:16:30,463 --> 00:16:33,833 [joyful melody] 355 00:16:33,835 --> 00:16:35,788 [clattering] 356 00:16:35,790 --> 00:16:39,784 [joyful melody] 357 00:16:39,786 --> 00:16:43,822 [glass smashing] 358 00:16:43,824 --> 00:16:45,777 No, no, no, no, no. 359 00:16:45,779 --> 00:16:46,362 No! 360 00:16:49,943 --> 00:16:51,397 You've shrunk it. 361 00:16:51,399 --> 00:16:52,771 You know what you did? 362 00:16:52,773 --> 00:16:55,435 This suit here is hundreds of years old, Hedvig. 363 00:16:55,437 --> 00:16:57,891 It's been handed down for generations. 364 00:16:57,893 --> 00:16:59,306 You don't have another one? 365 00:16:59,308 --> 00:17:01,511 No, no, there are no other suits. 366 00:17:01,513 --> 00:17:03,592 There's only this one single suit. 367 00:17:03,594 --> 00:17:06,423 Everyone's gotten used to Super Lion saving the day. 368 00:17:06,425 --> 00:17:08,047 The town can't survive without me. 369 00:17:08,049 --> 00:17:09,004 It won't. 370 00:17:09,006 --> 00:17:09,713 Everything will collapse. 371 00:17:13,334 --> 00:17:13,999 But look. 372 00:17:14,001 --> 00:17:15,789 I think it'll fit me. 373 00:17:15,791 --> 00:17:17,121 Don't touch it. 374 00:17:17,123 --> 00:17:18,702 Why not? 375 00:17:18,704 --> 00:17:20,617 You have pretty much sealed the fate of this town 376 00:17:20,619 --> 00:17:23,531 by, by just doing the laundry. 377 00:17:23,533 --> 00:17:26,361 But you always told me that I could try it 378 00:17:26,363 --> 00:17:27,692 when the time is right. 379 00:17:27,694 --> 00:17:30,025 Yes, when the time is right, which isn't now. 380 00:17:30,027 --> 00:17:31,856 Nothing at all about you indicates 381 00:17:31,858 --> 00:17:33,603 you're ready for this. 382 00:17:33,605 --> 00:17:35,019 [somber music] 383 00:17:35,021 --> 00:17:38,600 [sighs] 384 00:17:41,597 --> 00:17:45,759 [door slams] 385 00:17:45,761 --> 00:17:48,923 [whimpering] 386 00:17:51,545 --> 00:17:52,961 [elevator dings] 387 00:17:58,913 --> 00:18:00,451 Hi, Conrad. 388 00:18:00,453 --> 00:18:02,366 Have you seen grandma? 389 00:18:02,368 --> 00:18:04,657 [mumbling] 390 00:18:05,948 --> 00:18:07,736 MAN (ON TV): Previously on Pensjonest Hotel. 391 00:18:07,738 --> 00:18:10,940 WOMAN (ON TV): Agnus was the one who stole my waffle recipe. 392 00:18:10,942 --> 00:18:13,355 That's why I boiled her knitting. 393 00:18:13,357 --> 00:18:17,809 [laughing] 394 00:18:17,811 --> 00:18:19,889 Hey there, Hedvig. 395 00:18:19,891 --> 00:18:21,512 Grandma. 396 00:18:21,514 --> 00:18:23,802 Sit down and I'll make you some nice hot chocolate. 397 00:18:23,804 --> 00:18:25,383 [sniffs] 398 00:18:25,385 --> 00:18:28,755 So, tell me what happened. 399 00:18:28,757 --> 00:18:30,962 That stupid Super Lion suit. 400 00:18:30,964 --> 00:18:32,626 I just shrank it. 401 00:18:32,628 --> 00:18:33,417 What? 402 00:18:33,419 --> 00:18:34,416 [glass smashing] 403 00:18:34,418 --> 00:18:35,957 What? 404 00:18:35,959 --> 00:18:37,913 It's really ruined? 405 00:18:37,915 --> 00:18:39,911 I think it actually fits me. 406 00:18:39,913 --> 00:18:42,366 But dad says I'm not supposed to touch it. 407 00:18:42,368 --> 00:18:43,657 Hmm. 408 00:18:43,659 --> 00:18:45,904 But I'm supposed to be the next Super Lion. 409 00:18:45,906 --> 00:18:47,944 Why is he always so strict? 410 00:18:47,946 --> 00:18:50,567 Nothing I ever do is good enough. 411 00:18:50,569 --> 00:18:52,897 Oh, it's my fault, you know. 412 00:18:52,899 --> 00:18:56,768 That he turned out that way, your father. 413 00:18:56,770 --> 00:18:58,017 Why is that? 414 00:18:58,019 --> 00:19:00,098 Because that suit is a mixed blessing. 415 00:19:00,100 --> 00:19:02,470 It enhances your strong characteristics, 416 00:19:02,472 --> 00:19:04,718 but your bad ones too. 417 00:19:04,720 --> 00:19:07,340 If you're too hungry for attention, 418 00:19:07,342 --> 00:19:09,672 it can be a slippery slope. 419 00:19:09,674 --> 00:19:11,628 So that's what happened to you? 420 00:19:11,630 --> 00:19:13,458 Mm-hmm. 421 00:19:13,460 --> 00:19:16,748 I became too full of myself and I revealed my hidden identity. 422 00:19:16,750 --> 00:19:18,995 [melancholic music] 423 00:19:18,997 --> 00:19:20,327 GRANDMA: So I had no choice. 424 00:19:20,329 --> 00:19:22,784 Someone else had to take over. 425 00:19:22,786 --> 00:19:26,571 And Leif was the next one in line. 426 00:19:26,573 --> 00:19:28,069 Poor little Leif. 427 00:19:28,071 --> 00:19:30,816 He was only 13 when he was sent to Tibet. 428 00:19:30,818 --> 00:19:32,773 You sent him to Tibet? 429 00:19:32,775 --> 00:19:34,105 But what for? 430 00:19:34,107 --> 00:19:36,478 He needed some good old fashioned guidance. 431 00:19:36,480 --> 00:19:39,641 And unfortunately, I had been declared unfit. 432 00:19:39,643 --> 00:19:43,095 So we had to go to the Secret Super Lion School way 433 00:19:43,097 --> 00:19:46,592 up high in the mountains. 434 00:19:46,594 --> 00:19:48,715 It was a difficult time. 435 00:19:48,717 --> 00:19:51,045 [airplane whooshes] 436 00:19:51,047 --> 00:19:55,666 And he never forgave me for it. 437 00:19:55,668 --> 00:19:57,539 That's how it goes, Hedvig. 438 00:19:57,541 --> 00:19:59,786 You get dealt some blows every so often. 439 00:19:59,788 --> 00:20:02,742 It's just the way life is. 440 00:20:02,744 --> 00:20:05,780 You just can't eat your cake and play bingo all the time, 441 00:20:05,782 --> 00:20:07,029 you know. 442 00:20:07,031 --> 00:20:08,611 But it ended well. 443 00:20:08,613 --> 00:20:12,773 Your dad grew up to be one of the very best Super 444 00:20:12,775 --> 00:20:16,603 Lions this town has ever seen. 445 00:20:16,605 --> 00:20:20,765 You think I can be one, a Super Lion? 446 00:20:20,767 --> 00:20:22,013 Well, I don't know. 447 00:20:22,015 --> 00:20:24,511 What do you think? 448 00:20:24,513 --> 00:20:27,884 [inspiring music] 449 00:20:41,829 --> 00:20:44,115 What, what are you watching? 450 00:20:44,117 --> 00:20:45,449 Nothing 451 00:20:45,451 --> 00:20:48,985 Oh, can I look? 452 00:20:48,987 --> 00:20:51,650 Those people, they're not real. 453 00:20:51,652 --> 00:20:56,977 What we do is something very different. 454 00:20:56,979 --> 00:20:59,350 We? 455 00:20:59,352 --> 00:21:02,597 Since your mother passed away I've only focused on the job. 456 00:21:02,599 --> 00:21:06,052 And I guess, I guess that's why I never prepared you. 457 00:21:06,054 --> 00:21:08,840 I thought we had all the time in the world, which I thought 458 00:21:08,842 --> 00:21:11,588 until your mom got sick. 459 00:21:11,590 --> 00:21:13,295 Yeah. 460 00:21:13,297 --> 00:21:14,920 Do you want to try it on? 461 00:21:17,958 --> 00:21:19,621 No, there's no point. 462 00:21:19,623 --> 00:21:21,370 You know I'll just fail, right. 463 00:21:21,372 --> 00:21:22,701 No way. 464 00:21:22,703 --> 00:21:24,948 Look, the suit enhances the wearer's strengths. 465 00:21:24,950 --> 00:21:28,654 And unfortunately, it also enhances their weaknesses, 466 00:21:28,656 --> 00:21:32,066 which is why all the Super Lions have been extremely different. 467 00:21:32,068 --> 00:21:35,313 A lot of us get stronger. 468 00:21:35,315 --> 00:21:40,100 But my great grandmother, Albertine, got a lot smarter. 469 00:21:40,102 --> 00:21:44,513 Your great, great, great grandmother, Joann, got faster. 470 00:21:44,515 --> 00:21:47,010 And old uncle, Arnie, became spider-man. 471 00:21:47,012 --> 00:21:49,299 [screaming] 472 00:21:49,301 --> 00:21:52,380 Well, he thought he became spider-man. 473 00:21:52,382 --> 00:21:55,711 [somber music] 474 00:22:03,952 --> 00:22:07,946 Your mother always said that, that you'd surprise me, 475 00:22:07,948 --> 00:22:09,447 once I gave you the chance. 476 00:22:12,319 --> 00:22:15,608 [adventurous music] 477 00:22:18,937 --> 00:22:23,514 Daddy, I promise you that I'll be the very best Super 478 00:22:23,516 --> 00:22:24,764 Lion you've ever seen. 479 00:22:29,925 --> 00:22:31,505 Get some sleep first. 480 00:22:31,507 --> 00:22:34,419 We'll start tomorrow, OK. 481 00:22:34,421 --> 00:22:36,375 [birds chirping] 482 00:22:36,377 --> 00:22:39,749 [alarm ringing] 483 00:22:41,331 --> 00:22:44,702 [electronic music] 484 00:22:46,077 --> 00:22:48,613 Hey, Daddy, time to get up. 485 00:22:48,615 --> 00:22:52,026 I'm up, I'm up, I'm up. 486 00:22:52,028 --> 00:22:52,860 Now I'm awake. 487 00:22:58,729 --> 00:22:59,562 Now, pay attention. 488 00:23:03,474 --> 00:23:07,926 ROBOTIC VOICE: The Super Lion cave is activated. 489 00:23:07,928 --> 00:23:08,511 Wow. 490 00:23:22,997 --> 00:23:26,324 Oh, how I'll really miss you like crazy, my old friend. 491 00:23:26,326 --> 00:23:27,906 We've been through so much together. 492 00:23:27,908 --> 00:23:28,989 Dad! 493 00:23:28,991 --> 00:23:31,610 Yeah, here you go. 494 00:23:31,612 --> 00:23:34,941 [exhilarating music] 495 00:23:42,768 --> 00:23:45,764 I'm, uh, Super Lion. 496 00:23:48,595 --> 00:23:49,592 [costume snaps] 497 00:23:49,594 --> 00:23:50,882 Mmm, yeah. 498 00:23:50,884 --> 00:23:52,671 Hey, ho, ha, ho! 499 00:23:52,673 --> 00:23:55,294 ROBOTIC VOICE: Incoming missions on Super Lion, Super Modern Fax 500 00:23:55,296 --> 00:23:57,043 Machine. 501 00:23:57,045 --> 00:23:59,748 All right, today's missions are coming in now. 502 00:23:59,750 --> 00:24:01,913 OK, a large great white shark has 503 00:24:01,915 --> 00:24:03,453 been spotted near the beach. 504 00:24:03,455 --> 00:24:06,532 That's a job for Super Lion, just not today. 505 00:24:06,534 --> 00:24:07,865 We'll save it for another day. 506 00:24:07,867 --> 00:24:09,779 The warship being at Hallstat, has run aground 507 00:24:09,781 --> 00:24:11,402 and is taking in water. 508 00:24:11,404 --> 00:24:13,525 The Navy will have to deal with that on their own. 509 00:24:13,527 --> 00:24:17,064 Uh, mmm, too difficult. Just too dangerous. 510 00:24:17,066 --> 00:24:19,436 Just flat out irresponsible. 511 00:24:19,438 --> 00:24:21,976 Hey, look, this one's just perfect for you, Hedvig. 512 00:24:21,978 --> 00:24:23,723 Tell me! 513 00:24:23,725 --> 00:24:25,347 A lemur has escaped the zoo and is causing a whole bunch 514 00:24:25,349 --> 00:24:26,471 of trouble downtown. 515 00:24:26,473 --> 00:24:28,510 This is the perfect first case. 516 00:24:28,512 --> 00:24:30,799 Well, I'm ready. 517 00:24:30,801 --> 00:24:34,340 [adventurous music] 518 00:24:37,087 --> 00:24:40,250 [car screeching] 519 00:24:42,997 --> 00:24:44,952 Shouldn't we first practice a bit? 520 00:24:44,954 --> 00:24:45,867 Huh? 521 00:24:45,869 --> 00:24:47,365 No, no, no. 522 00:24:47,367 --> 00:24:48,906 Lemurs aren't at all difficult to deal with. 523 00:24:48,908 --> 00:24:50,446 Not at all, not in the least. 524 00:24:50,448 --> 00:24:51,611 Don't worry. 525 00:24:51,613 --> 00:24:52,444 They're just like cats, you know. 526 00:24:52,446 --> 00:24:53,443 HEDVIG: [sighs] 527 00:24:53,445 --> 00:24:54,400 Yeah, or baboons. 528 00:24:54,402 --> 00:24:55,524 Huh? 529 00:24:55,526 --> 00:24:56,481 Oh, you'll be just fine, Hedvig. 530 00:24:56,483 --> 00:24:57,646 Now, trust me. 531 00:24:57,648 --> 00:24:59,937 Any idiot can catch a little lemur. 532 00:24:59,939 --> 00:25:02,811 [car screeches] 533 00:25:05,349 --> 00:25:08,928 Remember, superheroes have to make a proper entrance. 534 00:25:08,930 --> 00:25:10,508 [electronic music] 535 00:25:10,510 --> 00:25:13,422 Woah! 536 00:25:13,424 --> 00:25:15,628 Hey, ho, ha. 537 00:25:15,630 --> 00:25:17,584 Huh? 538 00:25:17,586 --> 00:25:20,915 [dog barking in distance] 539 00:25:20,917 --> 00:25:22,913 What do I do now? 540 00:25:22,915 --> 00:25:25,743 Go catch it. 541 00:25:25,745 --> 00:25:29,947 [POTS CLATTERING, LEMUR WHIMPERS] 542 00:25:29,949 --> 00:25:31,529 [western music] 543 00:25:31,531 --> 00:25:33,777 Mmm. 544 00:25:33,779 --> 00:25:36,691 [lemur growls] 545 00:25:41,561 --> 00:25:43,516 [eagle screams] 546 00:25:43,518 --> 00:25:45,972 Hedvig, go get it. 547 00:25:45,974 --> 00:25:48,594 Catch it. 548 00:25:48,596 --> 00:25:49,551 OK. 549 00:25:49,553 --> 00:25:52,840 I'll go and catch it. 550 00:25:52,842 --> 00:25:53,757 [lemur whimpers] 551 00:25:53,759 --> 00:25:56,419 Fly! 552 00:25:56,421 --> 00:25:58,709 [clamoring] 553 00:25:58,711 --> 00:26:01,581 I don't think this suit even works. 554 00:26:01,583 --> 00:26:02,580 It does. 555 00:26:02,582 --> 00:26:03,537 You just can't fly with it. 556 00:26:03,539 --> 00:26:04,370 What? 557 00:26:04,372 --> 00:26:05,660 But why not? 558 00:26:05,662 --> 00:26:07,450 You couldn't fly in normal clothes, right? 559 00:26:07,452 --> 00:26:09,406 So you can't fly with the suit either. 560 00:26:09,408 --> 00:26:10,655 Then what's it good for? 561 00:26:10,657 --> 00:26:11,654 CHILD: Look, mom. 562 00:26:11,656 --> 00:26:13,526 Who are you? 563 00:26:13,528 --> 00:26:14,942 I, I, uh-- 564 00:26:14,944 --> 00:26:16,440 Well, look at that. 565 00:26:16,442 --> 00:26:17,981 The town is safe. 566 00:26:17,983 --> 00:26:23,767 A new and slightly smaller Super Lion has come to our rescue. 567 00:26:23,769 --> 00:26:26,098 CHILD: Someone shrunk Super Lion. 568 00:26:26,100 --> 00:26:27,596 Is that a Super Lion? 569 00:26:27,598 --> 00:26:29,594 It looks like a Super Chihuahua. 570 00:26:29,596 --> 00:26:31,425 [laughing] 571 00:26:31,427 --> 00:26:34,839 Oh, there it is, that darn little rodent. 572 00:26:34,841 --> 00:26:35,796 Ha! 573 00:26:35,798 --> 00:26:38,253 [adventurous music] 574 00:26:38,837 --> 00:26:40,960 [lemur whimpers] 575 00:26:42,499 --> 00:26:44,912 Ah! 576 00:26:44,914 --> 00:26:47,076 The suit enhances what your best at. 577 00:26:47,078 --> 00:26:49,657 So what's the very best skill that you have? 578 00:26:49,659 --> 00:26:50,823 Oh, gaming. 579 00:26:50,825 --> 00:26:51,780 Yeah, OK. 580 00:26:51,782 --> 00:26:52,945 But besides that? 581 00:26:52,947 --> 00:26:53,902 Live streaming. 582 00:26:53,904 --> 00:26:54,652 No, I, I mean. 583 00:26:54,654 --> 00:26:55,858 Clicking like. 584 00:26:55,860 --> 00:26:57,649 Super Lion is not inside a computer. 585 00:26:57,651 --> 00:26:59,854 It's the real world that counts now. 586 00:26:59,856 --> 00:27:02,810 [metal clangs, body thuds] 587 00:27:02,812 --> 00:27:06,433 [adventurous music] 588 00:27:08,764 --> 00:27:12,385 [door swings] 589 00:27:16,756 --> 00:27:19,709 Huh? 590 00:27:19,711 --> 00:27:22,290 [laser echoes] 591 00:27:22,292 --> 00:27:23,499 Uh, what? 592 00:27:27,869 --> 00:27:29,448 What's going on? 593 00:27:29,450 --> 00:27:32,488 Something weird is happening. 594 00:27:32,490 --> 00:27:34,943 Look, Hedvig. 595 00:27:34,945 --> 00:27:38,484 [metal clangs] 596 00:27:41,438 --> 00:27:43,351 [lemur yelps] 597 00:27:43,353 --> 00:27:46,681 You've got it. 598 00:27:46,683 --> 00:27:48,721 Hi, cute little lemur. 599 00:27:48,723 --> 00:27:49,762 [lemur growls] 600 00:27:49,764 --> 00:27:51,718 Come with me and I'll give you-- 601 00:27:51,720 --> 00:27:54,507 a banana? 602 00:27:54,509 --> 00:27:57,464 [suspenseful music] 603 00:27:59,836 --> 00:28:04,787 Now, go with me now! 604 00:28:04,789 --> 00:28:06,411 [metal shaking] 605 00:28:06,413 --> 00:28:06,994 Ha, ha, ha. 606 00:28:06,996 --> 00:28:10,032 I gotcha! 607 00:28:10,034 --> 00:28:12,614 [metal snapping] 608 00:28:12,616 --> 00:28:13,031 Ahh! 609 00:28:23,937 --> 00:28:24,933 Ah! 610 00:28:24,935 --> 00:28:26,931 BABY: [giggling] 611 00:28:26,933 --> 00:28:29,473 [car screeches] 612 00:28:51,326 --> 00:28:54,985 Well, uh, let's call it a day, Hedvig. 613 00:28:54,987 --> 00:28:56,776 It's not going well. 614 00:28:56,778 --> 00:28:58,441 What do you mean? 615 00:28:58,443 --> 00:29:01,646 One needs a certain disposition to be a Super Lion. 616 00:29:01,648 --> 00:29:03,602 Not everyone can do it. 617 00:29:03,604 --> 00:29:05,767 Uh, but I only just started trying. 618 00:29:05,769 --> 00:29:06,766 Yeah, I know. 619 00:29:06,768 --> 00:29:09,762 But this was just a lemur. 620 00:29:09,764 --> 00:29:12,427 What if this was something really super dangerous? 621 00:29:12,429 --> 00:29:14,882 I have to find someone that I believe in. 622 00:29:14,884 --> 00:29:18,087 You can't expect me to succeed on my very first try. 623 00:29:18,089 --> 00:29:20,335 I didn't even get to practice. 624 00:29:20,337 --> 00:29:23,706 If the suit worked differently and granted everyone powers, 625 00:29:23,708 --> 00:29:24,830 then maybe. 626 00:29:24,832 --> 00:29:26,578 But that's not how the suit works. 627 00:29:26,580 --> 00:29:29,617 The suit just bases everything on you and your strengths 628 00:29:29,619 --> 00:29:30,824 and then enhances them. 629 00:29:30,826 --> 00:29:34,861 So I don't have any strengths then? 630 00:29:34,863 --> 00:29:39,399 Yes, of course you have strengths. 631 00:29:39,401 --> 00:29:40,982 You're just no superhero, Hedvig. 632 00:29:46,477 --> 00:29:47,850 [door slams] 633 00:29:51,430 --> 00:29:55,341 [somber music] 634 00:29:55,343 --> 00:29:57,297 VIDEO GAME: Game Over. 635 00:29:57,299 --> 00:29:59,919 [sniffling] 636 00:29:59,921 --> 00:30:01,042 What's wrong, Hedvig? 637 00:30:01,044 --> 00:30:02,083 Are you upset? 638 00:30:02,085 --> 00:30:05,080 No, it's just-- 639 00:30:05,082 --> 00:30:07,786 [whimpers] 640 00:30:07,788 --> 00:30:09,908 Why am I so bad at everything? 641 00:30:09,910 --> 00:30:11,074 Why do you say that? 642 00:30:11,076 --> 00:30:12,947 You're good at so many things. 643 00:30:12,949 --> 00:30:15,944 No, that's not true. 644 00:30:15,946 --> 00:30:17,068 I really suck. 645 00:30:17,070 --> 00:30:17,900 At what? 646 00:30:17,902 --> 00:30:19,608 At everything. 647 00:30:19,610 --> 00:30:21,522 But you're not afraid to try. 648 00:30:21,524 --> 00:30:23,603 Not like me, at least. 649 00:30:23,605 --> 00:30:25,601 Yeah, but it doesn't really help me 650 00:30:25,603 --> 00:30:27,433 that you're so afraid to try, Thomas. 651 00:30:27,435 --> 00:30:29,763 I just suck as much anyway. 652 00:30:29,765 --> 00:30:32,469 Huh? 653 00:30:32,471 --> 00:30:36,465 ROBOTIC VOICE: Stowing away Super Lion suit. 654 00:30:36,467 --> 00:30:39,464 [somber music] 655 00:30:52,866 --> 00:30:54,696 ROBOTIC VOICE: Alarm! 656 00:30:54,698 --> 00:30:55,695 Danger! 657 00:30:55,697 --> 00:30:57,609 Emergency fire! 658 00:30:57,611 --> 00:30:59,607 [robotic voice fades out] 659 00:30:59,609 --> 00:31:01,980 Tonight, Super Lion announced that he 660 00:31:01,982 --> 00:31:03,895 will retire indefinitely. 661 00:31:03,897 --> 00:31:06,101 Nobody knows the exact reason why 662 00:31:06,103 --> 00:31:07,849 he chose to do this right now. 663 00:31:07,851 --> 00:31:10,929 The problems are mounting in our formerly peaceful town. 664 00:31:10,931 --> 00:31:13,510 People are reacting with fear and anger. 665 00:31:13,512 --> 00:31:14,509 MAN: [screaming] 666 00:31:14,511 --> 00:31:15,510 I'm furious! 667 00:31:20,089 --> 00:31:21,793 ANNOUNCER (ON RADIO): A house is on fire 668 00:31:21,795 --> 00:31:23,583 and the helpless owner can do nothing 669 00:31:23,585 --> 00:31:25,581 but watch it burn down to the ground. 670 00:31:25,583 --> 00:31:28,038 VICTIM (ON RADIO): [coughs] This would have never happened 671 00:31:28,040 --> 00:31:31,409 if Super Lion was here. 672 00:31:31,411 --> 00:31:34,241 [suspenseful music] 673 00:31:46,353 --> 00:31:49,268 [BIRDS CHIRPING, SEAGULLS HAWKING] 674 00:31:55,012 --> 00:31:56,966 [lemur screams] 675 00:31:56,968 --> 00:31:59,922 [rocks cracking] 676 00:32:02,462 --> 00:32:03,833 ANNOUNCER (ON TV): As if our town 677 00:32:03,835 --> 00:32:06,956 didn't have enough problems, Little Troll Peak 678 00:32:06,958 --> 00:32:08,745 has started to shift. 679 00:32:08,747 --> 00:32:11,909 For the first time in her life, old Hjordis may have to move. 680 00:32:11,911 --> 00:32:13,740 [woman screams] 681 00:32:13,742 --> 00:32:16,570 How will our town avoid complete destruction without Super Lion 682 00:32:16,572 --> 00:32:17,986 to save us? 683 00:32:17,988 --> 00:32:19,944 Let's check in with our local reporter on the scene. 684 00:32:23,357 --> 00:32:26,270 [POLICE SIRENS BLARING IN DISTANCE] 685 00:32:28,602 --> 00:32:29,934 [door slams] 686 00:32:31,515 --> 00:32:33,888 [brakes screeching] 687 00:32:36,427 --> 00:32:38,923 ADRIAN: Hey, wait for me! 688 00:32:38,925 --> 00:32:41,880 [suspenseful music] 689 00:32:43,878 --> 00:32:44,460 Huh? 690 00:32:48,456 --> 00:32:49,871 ADRIAN: Stop, let me on. 691 00:32:55,407 --> 00:32:56,823 [electronic beeping] 692 00:33:15,429 --> 00:33:16,758 Look at this, Hedvig. 693 00:33:16,760 --> 00:33:18,631 I'm thinking of buying a webcam. 694 00:33:18,633 --> 00:33:21,753 Now that we're really going for it, we need to-- 695 00:33:21,755 --> 00:33:24,583 [MACHINERY BEEPING, INDISTINCT MUTTERING] 696 00:33:24,585 --> 00:33:25,791 Look at that. 697 00:33:25,793 --> 00:33:28,496 Someone broke the Super Lion statue. 698 00:33:28,498 --> 00:33:32,784 I hope they catch the ones who did it. 699 00:33:32,786 --> 00:33:33,616 Hey? 700 00:33:33,618 --> 00:33:34,907 LEIF: Hey, Adrian. 701 00:33:34,909 --> 00:33:36,821 There's something that I'd like to discuss 702 00:33:36,823 --> 00:33:37,904 with you after school. 703 00:33:37,906 --> 00:33:39,527 Could you drop by later today? 704 00:33:39,529 --> 00:33:42,815 ADRIAN: Sure, see you after school, uncle Leif. 705 00:33:42,817 --> 00:33:46,355 [adventurous music] 706 00:33:50,101 --> 00:33:51,972 Whoa! 707 00:33:51,974 --> 00:33:53,678 Your Super Lion? 708 00:33:53,680 --> 00:33:55,676 But why didn't mom and dad ever tell me? 709 00:33:55,678 --> 00:33:57,299 Uh, they don't know, Adrian. 710 00:33:57,301 --> 00:33:59,964 And they must never know that I'm asking you this. 711 00:33:59,966 --> 00:34:00,630 OK? 712 00:34:00,632 --> 00:34:02,378 [gasps] 713 00:34:02,380 --> 00:34:03,877 LEIF: Not keeping Super Lion's identity completely secret 714 00:34:03,879 --> 00:34:05,791 is reckless and really dangerous. 715 00:34:05,793 --> 00:34:07,040 OK? 716 00:34:07,042 --> 00:34:08,039 Do you think that I can really do it? 717 00:34:08,041 --> 00:34:10,079 Yes, I'm sure you can do it. 718 00:34:10,081 --> 00:34:14,074 Super Lion has to be quick, agile, strong and wise. 719 00:34:14,076 --> 00:34:16,072 You have everything that it takes. 720 00:34:16,074 --> 00:34:17,281 I know you can do this. 721 00:34:20,862 --> 00:34:24,438 [gasps] 722 00:34:24,440 --> 00:34:24,858 Huh? 723 00:34:28,811 --> 00:34:29,602 Oh, Yes. 724 00:34:32,432 --> 00:34:32,930 Yeah! 725 00:34:32,932 --> 00:34:34,511 Great. 726 00:34:34,513 --> 00:34:36,926 Try something that you're usually really good at. 727 00:34:36,928 --> 00:34:39,590 Hoo, ha, hoo! 728 00:34:39,592 --> 00:34:40,714 Woohoo! 729 00:34:40,716 --> 00:34:42,088 [laughing] 730 00:34:42,090 --> 00:34:43,794 Wow. 731 00:34:43,796 --> 00:34:47,957 Ha, hoo. 732 00:34:47,959 --> 00:34:50,412 There you go. 733 00:34:50,414 --> 00:34:51,411 [empowering music] 734 00:34:51,413 --> 00:34:51,788 Whoa. 735 00:35:11,350 --> 00:35:12,764 [car alarm blaring] 736 00:35:12,766 --> 00:35:14,055 Whoa. 737 00:35:14,057 --> 00:35:16,468 [both laughing] 738 00:35:16,470 --> 00:35:17,926 LEIF: Great, Adrian. 739 00:35:17,928 --> 00:35:19,465 But what about Hedvig? 740 00:35:19,467 --> 00:35:21,504 Thought she's the natural heir to Super Lion? 741 00:35:21,506 --> 00:35:23,502 Yeah, she just didn't work. 742 00:35:23,504 --> 00:35:24,377 [laughing] 743 00:35:24,379 --> 00:35:25,626 That's no surprise. 744 00:35:25,628 --> 00:35:27,791 She's completely hopeless. 745 00:35:27,793 --> 00:35:30,748 [somber music] 746 00:35:36,575 --> 00:35:40,902 [empowering music] 747 00:35:40,904 --> 00:35:42,733 Grandma. 748 00:35:42,735 --> 00:35:44,314 [chuckling] 749 00:35:44,316 --> 00:35:47,311 [indistinct mumbling] 750 00:35:47,313 --> 00:35:51,017 I raise you four pink ones and a purple. 751 00:35:51,019 --> 00:35:52,348 So bring it on. 752 00:35:52,350 --> 00:35:54,348 [indistinct mumbling] 753 00:35:55,305 --> 00:35:56,719 Hedvig? 754 00:35:56,721 --> 00:35:58,009 You have to help me. 755 00:35:58,011 --> 00:36:00,048 [indistinct mumbling] 756 00:36:00,050 --> 00:36:01,714 Don't worry, it's fine. 757 00:36:01,716 --> 00:36:03,462 We can trust this guy. 758 00:36:03,464 --> 00:36:06,292 He'll have forgotten everything by tomorrow, anyway. 759 00:36:06,294 --> 00:36:07,583 [indistinct mumbling] 760 00:36:07,585 --> 00:36:09,539 Hey, can I borrow $1,000 from you, my friend? 761 00:36:09,541 --> 00:36:10,622 I'll pay you back tomorrow. 762 00:36:10,624 --> 00:36:12,785 [indistinct mumbling] 763 00:36:12,787 --> 00:36:14,742 You know how the suit works. 764 00:36:14,744 --> 00:36:16,906 Can you train me? 765 00:36:16,908 --> 00:36:21,444 Oh, I swore to myself, I'd never touch that suit again. 766 00:36:21,446 --> 00:36:22,817 But you won't have to. 767 00:36:22,819 --> 00:36:25,522 I'll be the one wearing it. 768 00:36:25,524 --> 00:36:27,645 Mom thought that I could do it. 769 00:36:27,647 --> 00:36:30,351 She said that I'd surprise dad and the whole world, 770 00:36:30,353 --> 00:36:32,099 if I only got the chance. 771 00:36:32,101 --> 00:36:35,679 I just want to show him that she was always right. 772 00:36:35,681 --> 00:36:37,385 What about your father? 773 00:36:37,387 --> 00:36:39,383 He won't even find out. 774 00:36:39,385 --> 00:36:40,798 He's training Adrian. 775 00:36:40,800 --> 00:36:41,839 Adrian? 776 00:36:41,841 --> 00:36:45,293 That stuck up little whiny brat. 777 00:36:45,295 --> 00:36:47,584 That does sound dangerous. 778 00:36:47,586 --> 00:36:50,705 So that means that we have to find out when Adrian 779 00:36:50,707 --> 00:36:52,619 will be wearing that suit. 780 00:36:52,621 --> 00:36:54,076 Then we have to make sure that Leif 781 00:36:54,078 --> 00:36:56,366 doesn't realize you're gone. 782 00:36:56,368 --> 00:36:57,948 Oh my, oh my, Hedvig. 783 00:36:57,950 --> 00:37:02,734 This will be extremely difficult. 784 00:37:02,736 --> 00:37:04,441 Now, when do we start? 785 00:37:04,443 --> 00:37:06,814 Oh, thank you so much, Grandma. 786 00:37:06,816 --> 00:37:10,395 [inspiring music] 787 00:37:12,809 --> 00:37:16,389 [suspenseful music] 788 00:37:22,341 --> 00:37:25,503 First things first, we have to attach a tracker to the suit 789 00:37:25,505 --> 00:37:27,461 so that we know when Adrian's using it. 790 00:37:37,575 --> 00:37:40,070 [electricity buzzing] 791 00:37:40,072 --> 00:37:43,569 [spy music] 792 00:37:49,771 --> 00:37:51,559 1,9,9,4. 793 00:37:51,561 --> 00:37:53,933 [door hissing] 794 00:38:18,450 --> 00:38:21,447 [tracker beeping] 795 00:38:28,897 --> 00:38:30,770 Now, where are you? 796 00:38:36,056 --> 00:38:38,927 I know you're in here. 797 00:38:38,929 --> 00:38:39,969 There you are. 798 00:38:43,716 --> 00:38:45,296 There you are. 799 00:38:45,298 --> 00:38:46,711 Hi there, little mug. 800 00:38:46,713 --> 00:38:48,916 I thought I left you somewhere. 801 00:38:48,918 --> 00:38:51,456 I can't get through the day without you. 802 00:38:51,458 --> 00:38:52,829 [joyful music] 803 00:38:52,831 --> 00:38:55,744 [birds chirping] 804 00:38:59,699 --> 00:39:01,653 Huh? 805 00:39:01,655 --> 00:39:04,610 [motorcycle revving] 806 00:39:10,896 --> 00:39:11,810 Hey, there. 807 00:39:11,812 --> 00:39:12,809 [laughing] 808 00:39:12,811 --> 00:39:13,392 What? 809 00:39:13,394 --> 00:39:14,015 Grandma. 810 00:39:14,017 --> 00:39:15,639 Now get on up. 811 00:39:15,641 --> 00:39:17,720 I didn't know that you had a motorcycle license. 812 00:39:17,722 --> 00:39:19,427 Well, I don't. 813 00:39:19,429 --> 00:39:21,051 [adventurous music] 814 00:39:21,053 --> 00:39:22,549 Hold on tight. 815 00:39:22,551 --> 00:39:24,796 Here we go. 816 00:39:24,798 --> 00:39:27,294 [motorcycle screeches] 817 00:39:27,296 --> 00:39:27,711 Woohoo! 818 00:39:30,958 --> 00:39:35,660 GRANDMA: Out of my way, you pesky brats. 819 00:39:35,662 --> 00:39:37,993 [suspenseful music] 820 00:39:41,906 --> 00:39:43,405 [body thuds] 821 00:39:45,403 --> 00:39:48,023 Before we can find out what you can do with the suit, 822 00:39:48,025 --> 00:39:51,435 we're going to need to discover exactly what your strengths 823 00:39:51,437 --> 00:39:52,603 and weaknesses are. 824 00:39:57,764 --> 00:39:58,637 Huh? 825 00:39:58,639 --> 00:40:00,593 [indistinct mumbling] 826 00:40:00,595 --> 00:40:02,923 [objects clanging] 827 00:40:02,925 --> 00:40:05,797 [BONNIE TYLER, "HOLDING OUT FOR A HERO"] 828 00:40:08,337 --> 00:40:10,707 Conrad, you keep watch, OK? 829 00:40:10,709 --> 00:40:12,580 [indistinct mumbling] 830 00:40:12,582 --> 00:40:13,496 Come on, Hedvig. 831 00:40:13,498 --> 00:40:13,914 Hmm. 832 00:40:17,411 --> 00:40:18,784 [whistle blows] 833 00:40:25,070 --> 00:40:27,235 [whistle blows] 834 00:40:30,564 --> 00:40:33,601 (SINGING) Where have all the good men gone? 835 00:40:33,603 --> 00:40:36,722 And where are all the gods? 836 00:40:36,724 --> 00:40:38,761 Ouch! 837 00:40:38,763 --> 00:40:42,425 You emptied the bedpans, right? 838 00:40:42,427 --> 00:40:43,924 [whistle blows] 839 00:40:43,926 --> 00:40:50,416 (SINGING) Isn't there a white knight upon a fiery steed? 840 00:40:50,418 --> 00:40:52,539 Late at night, I toss and I turn. 841 00:40:52,541 --> 00:40:55,536 And I dream of what I need. 842 00:40:55,538 --> 00:40:57,409 I need a hero. 843 00:40:57,411 --> 00:41:01,280 [computer chimes] 844 00:41:01,282 --> 00:41:03,029 [sighs] 845 00:41:03,031 --> 00:41:04,944 Come on, a 1,000 more. 846 00:41:04,946 --> 00:41:05,570 Yeah. 847 00:41:08,525 --> 00:41:08,900 Woah. 848 00:41:15,393 --> 00:41:16,514 Adrian, that'll do now. 849 00:41:16,516 --> 00:41:17,891 Just calm down, OK. 850 00:41:20,720 --> 00:41:22,508 Conrad, attack! 851 00:41:22,510 --> 00:41:23,883 [indistinct mumbling] 852 00:41:23,885 --> 00:41:28,419 [screaming] 853 00:41:28,421 --> 00:41:30,752 (SINGING) I need a hero. 854 00:41:36,663 --> 00:41:38,577 [indistinct mumbling] 855 00:41:39,368 --> 00:41:40,823 I agree, Conrad. 856 00:41:40,825 --> 00:41:42,321 It doesn't look so good. 857 00:41:42,323 --> 00:41:45,651 But don't despair, it's time to use our brains. 858 00:41:45,653 --> 00:41:48,732 You obviously don't have very many physical strengths, 859 00:41:48,734 --> 00:41:50,938 but everyone's got something, right. 860 00:41:50,940 --> 00:41:53,852 One thing that they're truly passionate about. 861 00:41:53,854 --> 00:41:56,807 OK, so what do you really love to do? 862 00:41:56,809 --> 00:41:58,388 Well, gaming. 863 00:41:58,390 --> 00:42:00,927 Uh, gaming? 864 00:42:00,929 --> 00:42:02,925 [video game music] 865 00:42:02,927 --> 00:42:05,924 [keyboard clacking] 866 00:42:06,923 --> 00:42:07,837 Woohoo! 867 00:42:07,839 --> 00:42:10,459 VIDEO GAME: High score. 868 00:42:10,461 --> 00:42:11,500 What happened? 869 00:42:11,502 --> 00:42:13,498 Uh, I just finished the game. 870 00:42:13,500 --> 00:42:15,746 I've been trying for two months. 871 00:42:15,748 --> 00:42:18,534 And now I did it and hardly broke a sweat. 872 00:42:18,536 --> 00:42:19,908 Wow! 873 00:42:19,910 --> 00:42:21,698 Is this is your first time playing with a suit on? 874 00:42:21,700 --> 00:42:22,905 LEIF: Hedvig? 875 00:42:22,907 --> 00:42:24,737 [doorknob rattling] 876 00:42:24,739 --> 00:42:26,567 What's going on in there? 877 00:42:26,569 --> 00:42:28,398 Uh, I'm just doing my homework. 878 00:42:28,400 --> 00:42:29,773 This is just wonderful, Leif. 879 00:42:29,775 --> 00:42:31,395 You have to see this, son. 880 00:42:31,397 --> 00:42:32,603 [muffled talking] 881 00:42:32,605 --> 00:42:33,977 What was that? 882 00:42:33,979 --> 00:42:35,600 Is Grandma with you in there? 883 00:42:35,602 --> 00:42:37,473 No, no, it's just me. 884 00:42:37,475 --> 00:42:38,388 [coughs] 885 00:42:38,390 --> 00:42:41,552 I'm just a little hoarse. 886 00:42:41,554 --> 00:42:42,426 OK. 887 00:42:42,428 --> 00:42:44,008 [video game music] 888 00:42:44,010 --> 00:42:46,507 [keyboard clacking] 889 00:42:49,379 --> 00:42:50,085 Yes! 890 00:42:50,087 --> 00:42:51,583 What happened, Hedvig? 891 00:42:51,585 --> 00:42:53,040 Just tell me. 892 00:42:53,042 --> 00:42:55,455 I realized I can predict what will happen in the game. 893 00:42:55,457 --> 00:42:57,661 Uh, and even how to respond to it. 894 00:42:57,663 --> 00:43:00,490 So that means the suit lets you predict outcomes. 895 00:43:00,492 --> 00:43:01,740 That's just fabulous. 896 00:43:01,742 --> 00:43:03,904 You see both dangers and solutions. 897 00:43:03,906 --> 00:43:05,402 Yeah. 898 00:43:05,404 --> 00:43:10,314 So I think we have found your superpower. 899 00:43:10,316 --> 00:43:11,731 [pig snorts] 900 00:43:16,976 --> 00:43:18,933 [ball whooshes] 901 00:43:20,057 --> 00:43:22,302 Want to do a new episode today? 902 00:43:22,304 --> 00:43:23,884 I don't think I can, Thomas. 903 00:43:23,886 --> 00:43:25,549 [sighs] 904 00:43:25,551 --> 00:43:27,338 I have to help my grandma with something important. 905 00:43:27,340 --> 00:43:28,796 Today too? 906 00:43:28,798 --> 00:43:30,919 It's a little demotivating that you'd rather hang out 907 00:43:30,921 --> 00:43:33,456 with a 75-year-old woman. 908 00:43:33,458 --> 00:43:34,331 Sorry. 909 00:43:34,333 --> 00:43:35,954 ADRIAN: Hey, losers. 910 00:43:35,956 --> 00:43:38,326 We only have two followers left. 911 00:43:38,328 --> 00:43:41,033 I really think we need to do something now. 912 00:43:41,035 --> 00:43:44,071 Show them we're a force to be reckoned with. 913 00:43:44,073 --> 00:43:45,361 Uh. 914 00:43:45,363 --> 00:43:46,902 Guess you're right. 915 00:43:46,904 --> 00:43:49,315 We can play Skateboard Pick together after school then. 916 00:43:49,317 --> 00:43:51,813 Yes! 917 00:43:51,815 --> 00:43:54,354 [train hoots] 918 00:44:06,342 --> 00:44:08,757 [door whooshes] 919 00:44:25,031 --> 00:44:29,568 [screaming] 920 00:44:37,518 --> 00:44:37,893 Uh oh. 921 00:44:53,835 --> 00:44:57,415 [rock music] 922 00:45:01,411 --> 00:45:02,408 You ready? 923 00:45:02,410 --> 00:45:03,656 Let's go home and live stream. 924 00:45:03,658 --> 00:45:05,946 I'm so excited to show my new webcam. 925 00:45:05,948 --> 00:45:08,276 [car screeches] 926 00:45:08,278 --> 00:45:09,733 Hop in, Hedvig. 927 00:45:09,735 --> 00:45:11,398 What's up? 928 00:45:11,400 --> 00:45:12,855 I just heard on the police radio 929 00:45:12,856 --> 00:45:15,561 that there's a wild animal on the Trollfjord train. 930 00:45:15,563 --> 00:45:17,725 And no one can catch it. 931 00:45:17,727 --> 00:45:20,389 Yeah, yeah, sure. 932 00:45:20,391 --> 00:45:22,012 What about the new episode? 933 00:45:22,014 --> 00:45:23,802 It's really not that big a deal. 934 00:45:23,804 --> 00:45:24,593 What isn't? 935 00:45:24,595 --> 00:45:25,716 Gaming. 936 00:45:25,718 --> 00:45:27,756 But I thought we were going for it. 937 00:45:27,758 --> 00:45:30,546 You can't see the real world on that screen, Thomas. 938 00:45:30,548 --> 00:45:32,834 The action is out here. 939 00:45:32,836 --> 00:45:34,916 There's only one thing left to do, Hedvig. 940 00:45:34,918 --> 00:45:37,913 Burn rubber. 941 00:45:37,915 --> 00:45:40,413 [car accelerating] 942 00:45:42,286 --> 00:45:45,780 Hey, wasn't that just my grandma? 943 00:45:45,782 --> 00:45:46,737 [horns honking] 944 00:45:46,739 --> 00:45:50,066 Watch where you're going! 945 00:45:50,068 --> 00:45:51,732 POLICE (ON RADIO): Calling all cars. 946 00:45:51,734 --> 00:45:53,647 We're following an old lady suspected 947 00:45:53,649 --> 00:45:55,311 of stealing a red sports car. 948 00:45:55,313 --> 00:45:57,309 Isn't this a red sports car? 949 00:45:57,311 --> 00:45:58,058 Focus, Hedvig. 950 00:45:58,060 --> 00:45:59,599 Focus. 951 00:45:59,601 --> 00:46:02,556 [suspenseful music] 952 00:46:12,504 --> 00:46:15,874 [engine idling] 953 00:46:15,876 --> 00:46:17,830 [alarms blaring] 954 00:46:17,832 --> 00:46:18,831 [screams] 955 00:46:20,412 --> 00:46:23,741 [train hooting] 956 00:46:23,743 --> 00:46:25,655 This mission is perfect for testing 957 00:46:25,657 --> 00:46:28,735 your newfound superpowers. 958 00:46:28,737 --> 00:46:32,523 [gasp] 959 00:46:32,525 --> 00:46:33,356 Oh, no. 960 00:46:33,358 --> 00:46:35,479 Not a lemur, again. 961 00:46:35,481 --> 00:46:37,352 A lemur is nothing to be afraid of. 962 00:46:37,354 --> 00:46:40,432 Just some sort of cat or baboon. 963 00:46:40,434 --> 00:46:42,305 Any idiot could catch a-- 964 00:46:42,307 --> 00:46:43,346 Could catch a lemur. 965 00:46:43,348 --> 00:46:44,968 Yeah, yeah, I know that. 966 00:46:44,970 --> 00:46:47,757 When you're gaming, what do you do when you keep losing? 967 00:46:47,759 --> 00:46:48,715 Restart. 968 00:46:48,717 --> 00:46:49,380 Reboot. 969 00:46:49,382 --> 00:46:50,297 Reset. 970 00:46:50,299 --> 00:46:51,836 Anything, but give up. 971 00:46:51,838 --> 00:46:53,793 You can do this. 972 00:46:53,794 --> 00:46:56,625 [exhilarating music] 973 00:46:59,456 --> 00:47:02,284 OK, you little rodent, don't get comfortable 974 00:47:02,286 --> 00:47:05,655 because I'm coming for you. 975 00:47:05,657 --> 00:47:08,238 [video game blips] 976 00:47:11,651 --> 00:47:13,814 Can you keep the car steady? 977 00:47:13,816 --> 00:47:17,018 Well, what kind of idiotic question is that? 978 00:47:17,020 --> 00:47:19,975 [car accelerating] 979 00:47:23,556 --> 00:47:27,468 [electronic music] 980 00:47:31,423 --> 00:47:35,793 [screaming] 981 00:47:44,742 --> 00:47:47,906 TRAIN OPERATOR: [whimpering] 982 00:47:59,435 --> 00:48:02,391 [lemur chatters and growls] 983 00:48:04,389 --> 00:48:07,801 [car idling] 984 00:48:11,382 --> 00:48:12,381 Oh, come on, Hedvig. 985 00:48:33,400 --> 00:48:36,397 [brakes screeching] 986 00:48:45,721 --> 00:48:47,592 But who are you? 987 00:48:47,594 --> 00:48:50,505 I am the new Super Lion. 988 00:48:50,507 --> 00:48:54,710 [triumphant music] 989 00:48:54,712 --> 00:48:56,458 You did it, Hedvig! 990 00:48:56,460 --> 00:48:58,583 The new Super Lion is born. 991 00:49:01,371 --> 00:49:03,825 REPORTER (ON TV): The town is considering a full evacuation 992 00:49:03,827 --> 00:49:06,573 after fresh cracks around Little Troll Peak was discovered. 993 00:49:06,575 --> 00:49:09,278 Just wait until the new Super Lion's ready. 994 00:49:09,280 --> 00:49:10,818 REPORTER (ON TV): Over to Trollfjord, 995 00:49:10,820 --> 00:49:13,566 where a smaller version of Super Lion has been spotted. 996 00:49:13,568 --> 00:49:15,065 Huh? 997 00:49:15,067 --> 00:49:16,313 REPORTER (ON TV): Today a devastating train accident 998 00:49:16,315 --> 00:49:17,644 was avoided. 999 00:49:17,646 --> 00:49:19,976 Thanks to the actions of this little Super Cub. 1000 00:49:19,978 --> 00:49:22,681 He introduced himself as the new Super Lion. 1001 00:49:22,683 --> 00:49:25,054 I don't know if he was, but he did save us. 1002 00:49:25,056 --> 00:49:27,843 As if a copycat could ever really replace Super Lion. 1003 00:49:27,845 --> 00:49:29,549 REPORTER (ON TV): It looks like we have 1004 00:49:29,551 --> 00:49:31,380 a replacement for Super Lion. 1005 00:49:31,382 --> 00:49:33,296 (SCOFFS) He can never be as good. 1006 00:49:33,298 --> 00:49:36,417 REPORTER (ON TV): And just as good. 1007 00:49:36,419 --> 00:49:39,291 [trumpets blowing] 1008 00:49:41,580 --> 00:49:43,826 The talent show is fast approaching 1009 00:49:43,828 --> 00:49:46,448 and it looks like it'll be the best ever. 1010 00:49:46,450 --> 00:49:49,779 I hope you're all ready. 1011 00:49:49,781 --> 00:49:53,900 I heard a rumor that Thomas will be playing the recorder. 1012 00:49:53,902 --> 00:49:57,396 And Adrian will excel on his violin. 1013 00:49:57,398 --> 00:49:58,977 I'm certain of that. 1014 00:49:58,979 --> 00:50:01,932 Oh, and tuba Terry, he'll play the tuba, of course. 1015 00:50:01,934 --> 00:50:03,639 [tuba blares, laughing] 1016 00:50:03,641 --> 00:50:05,263 What about you, Hedvig? 1017 00:50:05,265 --> 00:50:07,385 What will you play for us? 1018 00:50:07,387 --> 00:50:10,298 (CHUCKLES) Well, Hedvig said she's playing the drums. 1019 00:50:10,300 --> 00:50:12,588 TEACHER: You play the drums? 1020 00:50:12,590 --> 00:50:15,420 Then we look forward to a fabulous drum show on Friday. 1021 00:50:18,334 --> 00:50:21,248 [suspenseful music] 1022 00:50:31,863 --> 00:50:34,774 [gasps] 1023 00:50:34,776 --> 00:50:37,688 Listen, we don't have to go to this thing 1024 00:50:37,690 --> 00:50:39,393 if you don't want to. 1025 00:50:39,395 --> 00:50:41,350 We both know that Adrian's going to win the talent show. 1026 00:50:41,352 --> 00:50:42,683 Well, I'm ready. 1027 00:50:42,685 --> 00:50:43,266 Right. 1028 00:50:46,763 --> 00:50:49,550 [brakes screeching] 1029 00:50:49,552 --> 00:50:51,465 Thank you for bringing me a long, Leif. 1030 00:50:51,467 --> 00:50:52,505 Don't thank me. 1031 00:50:52,507 --> 00:50:54,670 It was Hedvig's idea. 1032 00:50:54,672 --> 00:50:55,504 Come on, Grandma. 1033 00:50:57,877 --> 00:50:58,960 This is going to be great. 1034 00:51:02,914 --> 00:51:03,661 Hidey ho. 1035 00:51:03,663 --> 00:51:06,574 Hidey ho. 1036 00:51:06,576 --> 00:51:09,904 [suspenseful music] 1037 00:51:09,906 --> 00:51:13,444 [instruments blaring] 1038 00:51:21,269 --> 00:51:22,600 [mic screeches] 1039 00:51:22,602 --> 00:51:25,388 A warm welcome to each and every one of you. 1040 00:51:25,390 --> 00:51:26,055 Welcome! 1041 00:51:26,057 --> 00:51:27,761 [applause] 1042 00:51:27,763 --> 00:51:31,715 One of the most important things you can do as a teacher 1043 00:51:31,717 --> 00:51:34,421 is to have faith in your students, and I do. 1044 00:51:34,423 --> 00:51:37,709 Because talent can appear where you least expect it. 1045 00:51:37,711 --> 00:51:40,497 So stay on your toes everyone and enjoy. 1046 00:51:40,499 --> 00:51:43,454 [piercing flute] 1047 00:51:44,912 --> 00:51:47,865 [tuba blaring] 1048 00:51:47,867 --> 00:51:51,819 [electronic music] 1049 00:51:51,821 --> 00:51:54,816 [tooting] 1050 00:51:54,818 --> 00:51:57,980 [laughing] 1051 00:51:57,982 --> 00:52:01,561 [violin music, gasping] 1052 00:52:15,714 --> 00:52:17,585 Oh, it's so beautiful. 1053 00:52:17,587 --> 00:52:18,626 Divine. 1054 00:52:18,628 --> 00:52:19,874 Ah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1055 00:52:19,876 --> 00:52:21,581 The joy of talented kids. 1056 00:52:21,583 --> 00:52:22,207 Oh. 1057 00:52:25,995 --> 00:52:28,074 That was just amazing Adrian. 1058 00:52:28,076 --> 00:52:29,531 [applause] 1059 00:52:29,533 --> 00:52:31,612 Who wrote this wonderful piece of music? 1060 00:52:31,614 --> 00:52:34,026 Oh, I did it myself, just last night. 1061 00:52:34,028 --> 00:52:35,733 I just threw it together. 1062 00:52:35,735 --> 00:52:38,896 But I think I did catch a certain unpolished tenderness, 1063 00:52:38,898 --> 00:52:42,309 reflecting the brevity of the moment in contrast 1064 00:52:42,311 --> 00:52:43,974 to the transience of life. 1065 00:52:43,976 --> 00:52:46,887 Mm, my thoughts exactly. 1066 00:52:46,889 --> 00:52:48,844 I especially like the brevity part. 1067 00:52:48,846 --> 00:52:51,799 Who gives this talented boy 10 points? 1068 00:52:51,801 --> 00:52:53,590 EVERYBODY: 10 points! 1069 00:52:53,592 --> 00:52:57,419 It looks like Adrian just mop the floor with the rest 1070 00:52:57,421 --> 00:52:59,249 of his class, once again. 1071 00:52:59,251 --> 00:53:00,041 Yeah. 1072 00:53:00,043 --> 00:53:01,872 Including you, Tuba Terry. 1073 00:53:01,874 --> 00:53:04,370 [tuba drowns] 1074 00:53:04,372 --> 00:53:06,576 Terry, you can take off the tuba now. 1075 00:53:06,578 --> 00:53:07,409 I can't. 1076 00:53:07,411 --> 00:53:07,950 It's stuck. 1077 00:53:07,952 --> 00:53:09,449 [sighs] 1078 00:53:09,451 --> 00:53:10,822 [applause] 1079 00:53:10,824 --> 00:53:13,860 And it looks like we have a winner of the show. 1080 00:53:13,862 --> 00:53:14,609 And it is-- 1081 00:53:14,611 --> 00:53:15,442 [clears throat] 1082 00:53:15,444 --> 00:53:16,441 [gasps] 1083 00:53:16,443 --> 00:53:17,315 Oh, right. 1084 00:53:17,317 --> 00:53:19,271 I forgot about you. 1085 00:53:19,273 --> 00:53:22,685 Everyone it looks like we have one more contestant. 1086 00:53:22,687 --> 00:53:23,725 (DISAPPOINTED) One more? 1087 00:53:23,727 --> 00:53:26,014 Oh. 1088 00:53:26,016 --> 00:53:28,387 Hedvig, are you sure you want to do this? 1089 00:53:28,389 --> 00:53:29,386 Mm-hmm. 1090 00:53:29,388 --> 00:53:31,511 OK, well, isn't this lovely. 1091 00:53:34,425 --> 00:53:36,546 [drumsticks clicking] 1092 00:53:36,548 --> 00:53:39,544 [energetic drumming] 1093 00:53:57,359 --> 00:54:00,314 [video game chimes] 1094 00:54:11,594 --> 00:54:14,881 [stammering] 1095 00:54:14,883 --> 00:54:17,880 [cheering and applause] 1096 00:54:31,616 --> 00:54:35,900 Wow, Hedvig, you really do know how to play the drums. 1097 00:54:35,902 --> 00:54:41,312 Not only that, but you're super talented. 1098 00:54:41,314 --> 00:54:43,477 Oh, listen to the audience, Hedvig. 1099 00:54:43,479 --> 00:54:45,557 They really, really love you. 1100 00:54:45,559 --> 00:54:48,012 Well, now, folks, I think we have a winner 1101 00:54:48,014 --> 00:54:49,553 for tonight's talent show. 1102 00:54:49,555 --> 00:54:50,635 [grumbles angrily] 1103 00:54:50,637 --> 00:54:52,384 There's no doubt about it. 1104 00:54:52,386 --> 00:54:53,382 [cheering and applause] 1105 00:54:53,384 --> 00:54:55,256 LEIF: That's my girl. 1106 00:54:55,258 --> 00:54:56,379 She cheated. 1107 00:54:56,381 --> 00:55:00,584 I don't know how, but she cheated. 1108 00:55:00,586 --> 00:55:03,539 You're a cheater! 1109 00:55:03,541 --> 00:55:04,787 HEDVIG: Ow! 1110 00:55:04,789 --> 00:55:05,703 [gasping] 1111 00:55:05,705 --> 00:55:07,701 [muffled screaming] 1112 00:55:07,703 --> 00:55:08,952 Can't believe this. 1113 00:55:11,949 --> 00:55:15,568 I'll get you. 1114 00:55:15,570 --> 00:55:16,858 ADRIAN: Ow, give me the suit. 1115 00:55:16,860 --> 00:55:17,732 HEDVIG: It's mine. 1116 00:55:17,734 --> 00:55:19,064 This is really exciting. 1117 00:55:19,066 --> 00:55:21,313 So very avant garde. 1118 00:55:21,315 --> 00:55:22,477 Be strong, Vera. 1119 00:55:22,479 --> 00:55:24,434 You can do anything, remember that. 1120 00:55:24,436 --> 00:55:25,890 [clears throat] 1121 00:55:25,892 --> 00:55:31,010 Well, ladies and gentlemen, tonight's winner is-- 1122 00:55:31,012 --> 00:55:31,842 Thomas. 1123 00:55:31,844 --> 00:55:33,425 Huh? 1124 00:55:33,427 --> 00:55:37,337 Let's hear that wonderfully winning tune again. 1125 00:55:37,339 --> 00:55:40,710 [piercing flute] 1126 00:55:43,707 --> 00:55:46,412 Have the two of you lost your minds? 1127 00:55:46,414 --> 00:55:47,701 What? 1128 00:55:47,703 --> 00:55:49,492 Why did you bring the suit here? 1129 00:55:49,494 --> 00:55:50,907 Huh? 1130 00:55:50,909 --> 00:55:52,821 Don't you even understand what's at stake here? 1131 00:55:52,823 --> 00:55:54,653 What were you thinking? 1132 00:55:54,655 --> 00:55:56,277 Answer me. 1133 00:55:56,279 --> 00:55:59,523 I wanted you to think I was good at something. 1134 00:55:59,525 --> 00:56:00,896 What'd you say? 1135 00:56:00,898 --> 00:56:04,434 I just wanted you to think that I was good enough. 1136 00:56:04,436 --> 00:56:05,974 Well, no, I don't think that. 1137 00:56:05,976 --> 00:56:09,429 The only thing this proves is that I was right all along. 1138 00:56:09,431 --> 00:56:11,636 You're hopeless. 1139 00:56:11,638 --> 00:56:14,050 I never should have let you try on the Super Suit. 1140 00:56:14,052 --> 00:56:16,880 Hey, you just calm yourself down, Leif. 1141 00:56:16,882 --> 00:56:19,253 You expect way too much of her. 1142 00:56:19,255 --> 00:56:21,875 She's just a child. 1143 00:56:21,877 --> 00:56:24,497 Yeah, look who's talking. 1144 00:56:24,499 --> 00:56:27,829 [somber music] 1145 00:56:30,784 --> 00:56:33,698 [brakes screeching] 1146 00:56:38,318 --> 00:56:40,730 I set the security level of the vault on max. 1147 00:56:40,732 --> 00:56:43,978 So you'll never get your hands on that Super Suit again. 1148 00:56:43,980 --> 00:56:46,600 Just forget that it exists, you understand? 1149 00:56:46,602 --> 00:56:47,889 That goes for grandma, too. 1150 00:56:47,891 --> 00:56:49,721 She can't leave the nursing home anymore. 1151 00:56:49,723 --> 00:56:50,886 So stay away. 1152 00:56:50,888 --> 00:56:54,300 With the sole exception of school, 1153 00:56:54,302 --> 00:56:55,924 you're going to be grounded now. 1154 00:56:55,926 --> 00:56:57,879 All right. 1155 00:56:57,881 --> 00:57:02,375 If mom was still here with us, everything would be different. 1156 00:57:02,377 --> 00:57:05,913 I, I wish you were the one that was gone instead of my mom. 1157 00:57:05,915 --> 00:57:08,537 [crying] 1158 00:57:11,492 --> 00:57:14,448 [thunder rumbling] 1159 00:57:22,856 --> 00:57:24,728 [indistinct mumbling] 1160 00:57:26,560 --> 00:57:28,722 Not today. 1161 00:57:28,724 --> 00:57:32,305 [somber music] 1162 00:57:35,717 --> 00:57:39,336 THOMAS (ON COMPUTER): What are you doing, Hedvig? 1163 00:57:39,338 --> 00:57:42,917 New high score. 1164 00:57:42,919 --> 00:57:45,539 [keys typing] 1165 00:57:45,541 --> 00:57:46,788 Hmm? 1166 00:57:46,790 --> 00:57:48,703 [computer dings] 1167 00:58:03,647 --> 00:58:06,602 [crying] 1168 00:58:09,557 --> 00:58:11,887 [snoring] 1169 00:58:11,889 --> 00:58:13,301 [tv whooshes] 1170 00:58:13,303 --> 00:58:14,842 ANNOUNCER (ON TV): An enormous amount 1171 00:58:14,844 --> 00:58:16,882 of water is currently causing Little Troll Peak to shake 1172 00:58:16,884 --> 00:58:18,463 and rumble like crazy. 1173 00:58:18,465 --> 00:58:20,669 It could fall any moment and smash our little town 1174 00:58:20,671 --> 00:58:21,709 to pieces. 1175 00:58:21,711 --> 00:58:23,707 Without Super lion we're doomed. 1176 00:58:23,709 --> 00:58:25,539 Our residents are panicking. 1177 00:58:25,541 --> 00:58:28,370 [screaming, phone dials] 1178 00:58:28,372 --> 00:58:28,911 Adrian? 1179 00:58:28,913 --> 00:58:29,785 ADRIAN: Yeah? 1180 00:58:29,787 --> 00:58:32,032 It is time. 1181 00:58:32,034 --> 00:58:35,198 [exhilarating music] 1182 00:58:45,562 --> 00:58:47,558 Whoa. 1183 00:58:47,560 --> 00:58:48,765 Hey! 1184 00:58:48,767 --> 00:58:51,223 [screaming] 1185 00:58:54,595 --> 00:58:56,257 [laughs] 1186 00:58:56,259 --> 00:58:57,548 Will you stop showing off. 1187 00:58:57,550 --> 00:58:58,755 We have a job to do. 1188 00:58:58,757 --> 00:59:01,419 Stop being such an old fart, Mr. Leif. 1189 00:59:01,421 --> 00:59:03,500 We have to get rid of that huge rock. 1190 00:59:03,502 --> 00:59:04,708 No, duh, no, duh. 1191 00:59:04,710 --> 00:59:05,790 I'm on it, yeah. 1192 00:59:05,792 --> 00:59:06,496 Good. 1193 00:59:06,498 --> 00:59:07,371 [whooshes] 1194 00:59:07,373 --> 00:59:08,329 Wee! 1195 00:59:08,331 --> 00:59:09,703 Woohoo! 1196 00:59:09,705 --> 00:59:10,662 [laughs] 1197 00:59:12,576 --> 00:59:13,906 [rock rumbling] 1198 00:59:13,908 --> 00:59:15,697 Hey, did you send out a press release 1199 00:59:15,699 --> 00:59:17,860 about me being the new Super Lion? 1200 00:59:17,862 --> 00:59:18,568 Uh, no. 1201 00:59:18,570 --> 00:59:19,525 What? 1202 00:59:19,527 --> 00:59:20,733 Why didn't you? 1203 00:59:20,735 --> 00:59:22,606 What's the point of wearing myself out 1204 00:59:22,608 --> 00:59:23,896 if nobody knows it's me. 1205 00:59:23,898 --> 00:59:25,811 That's not why we do this, Adrian. 1206 00:59:25,813 --> 00:59:27,809 Not to be famous. 1207 00:59:27,811 --> 00:59:31,346 Uh, yeah, it definitely is. 1208 00:59:31,348 --> 00:59:34,468 Super Lion's identity is and must stay secret. 1209 00:59:34,470 --> 00:59:36,009 I told you that a million times. 1210 00:59:36,011 --> 00:59:37,840 That's just ridiculous. 1211 00:59:37,842 --> 00:59:41,502 No, listen, grandma's unhealthy need for attention 1212 00:59:41,504 --> 00:59:44,625 led to her being declared unfit to be Super Lion. 1213 00:59:44,627 --> 00:59:47,538 You know what that means? 1214 00:59:47,540 --> 00:59:48,537 Get going, Adrian. 1215 00:59:48,539 --> 00:59:50,368 We have a job to do. 1216 00:59:50,370 --> 00:59:52,034 That rock could fall at any time. 1217 00:59:52,036 --> 00:59:54,447 [smirks] 1218 00:59:54,449 --> 00:59:56,362 [phone vibrating] 1219 00:59:56,364 --> 01:00:00,650 ADRIAN: Hey, I have a giant scoop for you guys. 1220 01:00:00,652 --> 01:00:02,731 Come to Little Troll Peak and you'll find out 1221 01:00:02,733 --> 01:00:05,478 who the new Super Lion is. 1222 01:00:05,480 --> 01:00:06,435 Come on, Adrian. 1223 01:00:06,437 --> 01:00:07,395 What are you waiting for? 1224 01:00:10,642 --> 01:00:11,555 Hey, there he is. 1225 01:00:11,557 --> 01:00:13,345 Look! 1226 01:00:13,347 --> 01:00:15,845 [suspenseful music] 1227 01:00:16,802 --> 01:00:17,716 Ha! 1228 01:00:17,718 --> 01:00:20,379 I am the new Super Lion. 1229 01:00:20,381 --> 01:00:24,958 It's me, Adrian Bon-Hansen. 1230 01:00:24,960 --> 01:00:27,872 REPORTER (ON COMPUTER): Our town has a new Super Lion. 1231 01:00:27,874 --> 01:00:32,576 He's introducing himself on Little Troll Peak, right now. 1232 01:00:32,578 --> 01:00:34,906 [ominous music] 1233 01:00:34,908 --> 01:00:37,446 ADRIAN: Woohoo! 1234 01:00:37,448 --> 01:00:38,694 What are you doing? 1235 01:00:38,696 --> 01:00:40,402 Giving the audience what they want. 1236 01:00:45,564 --> 01:00:46,269 That's enough. 1237 01:00:46,271 --> 01:00:48,809 Adrian, come on. 1238 01:00:48,811 --> 01:00:50,807 Stop it! 1239 01:00:50,809 --> 01:00:52,763 That's dangerous. 1240 01:00:52,765 --> 01:00:53,388 Adrian! 1241 01:01:11,995 --> 01:01:15,200 [inspiring music] 1242 01:01:19,904 --> 01:01:22,482 MOM: You know which one I like best? 1243 01:01:22,484 --> 01:01:23,690 HEDVIG: This one. 1244 01:01:23,692 --> 01:01:25,438 MOTHER: No, this one. 1245 01:01:25,440 --> 01:01:26,728 The one with you in it. 1246 01:01:26,730 --> 01:01:28,518 HEDVIG: Really? 1247 01:01:28,520 --> 01:01:32,431 MOTHER: Hedvig, you don't have to be a superhero to be super. 1248 01:01:32,433 --> 01:01:33,929 Never forget that. 1249 01:01:33,931 --> 01:01:34,888 Promise me. 1250 01:01:44,337 --> 01:01:47,290 [rock rumbling] 1251 01:01:47,292 --> 01:01:49,663 We're broadcasting live from Little Troll Peak. 1252 01:01:49,665 --> 01:01:52,535 The new Super Lion is giving his audience a tremendous show 1253 01:01:52,537 --> 01:01:53,575 we'll never forget. 1254 01:01:53,577 --> 01:01:56,863 [rock thuds, screams] 1255 01:01:56,865 --> 01:01:58,654 MAN (ON TV): Is that thing safe? 1256 01:01:58,656 --> 01:02:01,983 REPORTER (ON TV): Relax, Super Lion knows what he's doing. 1257 01:02:01,985 --> 01:02:02,568 Huh? 1258 01:02:05,440 --> 01:02:07,395 [rock cracking] 1259 01:02:07,397 --> 01:02:10,267 (PANICKED) Let's get out of here. 1260 01:02:10,269 --> 01:02:12,680 [gasps] 1261 01:02:12,682 --> 01:02:16,263 [panicked screaming] 1262 01:02:19,675 --> 01:02:21,381 Forgive me, Adrian. 1263 01:02:21,383 --> 01:02:23,546 Of course you should have definitely won the competition. 1264 01:02:26,627 --> 01:02:28,249 Forgive me, Adrian. 1265 01:02:28,251 --> 01:02:30,581 Of course I would change everything if i could go back. 1266 01:02:33,869 --> 01:02:36,656 [car alarms blaring] 1267 01:02:36,658 --> 01:02:37,946 ADRIAN: (LAUGHING) Woohoo! 1268 01:02:37,948 --> 01:02:39,320 (BOOING) What is he doing? 1269 01:02:39,322 --> 01:02:41,817 I'm really on a roll now. 1270 01:02:41,819 --> 01:02:43,316 Stop, Adrian. 1271 01:02:43,318 --> 01:02:46,937 It's not really you talking, it's the suit. 1272 01:02:46,939 --> 01:02:49,936 [whoosh] 1273 01:02:51,477 --> 01:02:52,432 ADRIAN: Woohoo! 1274 01:02:52,434 --> 01:02:55,304 Yeah! 1275 01:02:55,306 --> 01:02:56,844 Look at me. 1276 01:02:56,846 --> 01:02:59,382 [rock cracking] 1277 01:02:59,384 --> 01:03:02,338 [ominous music] 1278 01:03:02,340 --> 01:03:05,254 [loud crashing] 1279 01:03:12,912 --> 01:03:16,492 GRANDMA: [coughing] 1280 01:03:19,489 --> 01:03:21,485 Grandma, are you all right? 1281 01:03:21,487 --> 01:03:24,357 Yeah, I'm doing just fine, but Adrian's not. 1282 01:03:24,359 --> 01:03:25,480 He's out of control. 1283 01:03:25,482 --> 01:03:26,688 What? 1284 01:03:26,690 --> 01:03:27,562 He's going to bury the whole town. 1285 01:03:27,564 --> 01:03:28,646 We have to stop him. 1286 01:03:34,057 --> 01:03:36,553 It's the suit that's making you act like this. 1287 01:03:36,555 --> 01:03:38,883 You're a really good kid deep down inside. 1288 01:03:38,885 --> 01:03:39,842 Please take it off. 1289 01:03:44,630 --> 01:03:47,250 You're nothing without that suit. 1290 01:03:47,252 --> 01:03:49,791 I am Super Lion now. 1291 01:03:56,243 --> 01:03:59,614 [screaming] 1292 01:04:02,569 --> 01:04:04,233 Look! 1293 01:04:04,235 --> 01:04:05,648 Look up there. 1294 01:04:05,650 --> 01:04:08,478 Hang on tight, Hedvig. 1295 01:04:08,480 --> 01:04:11,435 [tires screeching] 1296 01:04:17,055 --> 01:04:21,714 You little-- you better stop this nonsense immediately or-- 1297 01:04:21,716 --> 01:04:22,464 Hey! 1298 01:04:22,466 --> 01:04:23,879 Get off him. 1299 01:04:23,881 --> 01:04:25,045 What are you doing here? 1300 01:04:25,046 --> 01:04:26,834 What were you thinking? 1301 01:04:26,836 --> 01:04:29,457 You didn't think Adrian would tell us about this opportunity? 1302 01:04:29,459 --> 01:04:30,497 The kid's loyal. 1303 01:04:30,499 --> 01:04:32,536 More than I can say about you. 1304 01:04:32,538 --> 01:04:35,410 [car honking] 1305 01:04:38,283 --> 01:04:39,862 Mother? 1306 01:04:39,864 --> 01:04:41,319 Just how could you? 1307 01:04:41,321 --> 01:04:42,817 Carsten, just try and let me explain. 1308 01:04:42,819 --> 01:04:44,608 It's just that-- 1309 01:04:44,610 --> 01:04:47,271 Uh-uh, were any of you people ever going to tell me anything, 1310 01:04:47,273 --> 01:04:48,686 at some point or ever? 1311 01:04:48,688 --> 01:04:51,850 Yeah, did you think he was too dumb to understand? 1312 01:04:51,852 --> 01:04:53,390 Yeah. 1313 01:04:53,392 --> 01:04:55,804 So I've had every reason to feel really proud, 1314 01:04:55,806 --> 01:04:57,552 but I didn't even know about it. 1315 01:04:57,554 --> 01:05:00,591 Just think of all the friends who would have finally shown me 1316 01:05:00,593 --> 01:05:02,256 a little respect. 1317 01:05:02,258 --> 01:05:04,753 Oh, I would have told you if only I could, Carsten. 1318 01:05:04,755 --> 01:05:08,499 Yeah, yeah, I'm sure you-- 1319 01:05:08,501 --> 01:05:10,833 [ominous music] 1320 01:05:15,369 --> 01:05:16,700 No. 1321 01:05:16,702 --> 01:05:19,238 Adrian, my boy. 1322 01:05:19,240 --> 01:05:21,611 You may be going a bit far now. 1323 01:05:21,613 --> 01:05:22,859 Oh, please put Leif down, son. 1324 01:05:22,861 --> 01:05:23,859 Just put him down. 1325 01:05:23,861 --> 01:05:25,316 Stop it, Adrian! 1326 01:05:25,318 --> 01:05:26,647 Stop! 1327 01:05:26,649 --> 01:05:30,519 No one will ever stop me from being famous. 1328 01:05:30,521 --> 01:05:31,519 I'm the best. 1329 01:05:34,850 --> 01:05:35,433 Daddy! 1330 01:05:40,968 --> 01:05:43,507 [screaming] 1331 01:05:45,797 --> 01:05:47,376 [panting] 1332 01:05:47,378 --> 01:05:49,541 Daddy! 1333 01:05:49,543 --> 01:05:51,455 No! 1334 01:05:51,457 --> 01:05:53,786 Daddy! 1335 01:05:53,788 --> 01:05:56,783 [sobbing] 1336 01:05:56,785 --> 01:05:59,408 I just wanted everyone to think that I was good. 1337 01:06:03,862 --> 01:06:04,486 Uh? 1338 01:06:07,316 --> 01:06:08,022 The tracker! 1339 01:06:08,024 --> 01:06:10,853 The tracker on the suit. 1340 01:06:10,855 --> 01:06:12,268 He's down there. 1341 01:06:12,270 --> 01:06:14,598 Let's get him. 1342 01:06:14,600 --> 01:06:15,597 I'll come down. 1343 01:06:15,599 --> 01:06:16,764 No, Hedvig, wait. 1344 01:06:16,766 --> 01:06:18,636 It's too dangerous. 1345 01:06:18,638 --> 01:06:20,884 I have to help him. 1346 01:06:20,886 --> 01:06:23,799 [suspenseful music] 1347 01:06:26,505 --> 01:06:27,667 No. 1348 01:06:27,669 --> 01:06:28,253 Daddy! 1349 01:06:32,540 --> 01:06:32,913 [groaning] 1350 01:06:32,915 --> 01:06:33,789 Wake up. 1351 01:06:37,494 --> 01:06:38,700 Oh, you came for me. 1352 01:06:42,696 --> 01:06:43,693 Come on, Daddy. 1353 01:06:43,695 --> 01:06:44,776 We have to climb back up. 1354 01:06:44,778 --> 01:06:47,856 It's about to fall. 1355 01:06:47,858 --> 01:06:49,854 [rock rumbling] 1356 01:06:49,856 --> 01:06:50,855 You're coming up. 1357 01:06:54,476 --> 01:06:57,431 [groaning] 1358 01:06:58,472 --> 01:06:59,594 Hedvig! 1359 01:06:59,596 --> 01:07:00,426 You find him? 1360 01:07:00,428 --> 01:07:01,717 Yes. 1361 01:07:01,719 --> 01:07:05,713 Oh, you found him. 1362 01:07:05,715 --> 01:07:08,043 [panting] 1363 01:07:08,045 --> 01:07:09,543 You, you saved me. 1364 01:07:11,999 --> 01:07:17,659 Look, it's yours. 1365 01:07:17,661 --> 01:07:18,867 You've proven yourself, Hedvig. 1366 01:07:25,860 --> 01:07:27,273 What are you doing? 1367 01:07:27,275 --> 01:07:28,272 No. 1368 01:07:28,274 --> 01:07:30,353 [wind howling] 1369 01:07:30,355 --> 01:07:32,019 I don't even want it. 1370 01:07:32,021 --> 01:07:36,015 [sentimental music] 1371 01:07:36,017 --> 01:07:39,261 (STAMMERING) Why did you do that? 1372 01:07:39,263 --> 01:07:40,343 It's gone, Hedvig. 1373 01:07:40,345 --> 01:07:43,548 Super Lion is over. 1374 01:07:43,550 --> 01:07:46,503 I totally suck at school. 1375 01:07:46,505 --> 01:07:49,043 I'm even worse in gym. 1376 01:07:49,045 --> 01:07:53,622 I'm as far from a superhero as you can even get. 1377 01:07:53,624 --> 01:07:58,283 But you know what, that's just fine. 1378 01:07:58,285 --> 01:08:00,489 I don't even want to be Super Lion. 1379 01:08:00,491 --> 01:08:03,944 I just want to be me. 1380 01:08:03,946 --> 01:08:06,233 Of course you do. 1381 01:08:06,235 --> 01:08:07,526 Of course you do, Hedvig. 1382 01:08:10,524 --> 01:08:15,682 I'm not quite sure what to do now. 1383 01:08:15,684 --> 01:08:18,513 You can just be my daddy. 1384 01:08:18,515 --> 01:08:20,302 That's all I ever wanted. 1385 01:08:20,304 --> 01:08:22,968 [soft music] 1386 01:08:25,882 --> 01:08:29,334 [sniffling] 1387 01:08:29,336 --> 01:08:30,750 Forgive me, Hedvig. 1388 01:08:30,752 --> 01:08:31,832 Please forgive me. 1389 01:08:31,834 --> 01:08:32,501 Oh, Daddy. 1390 01:08:39,284 --> 01:08:39,701 Oh. 1391 01:08:44,238 --> 01:08:46,234 [rock rumbling] 1392 01:08:46,236 --> 01:08:47,858 Oh, no. 1393 01:08:47,860 --> 01:08:48,732 It's going to break! 1394 01:08:48,734 --> 01:08:49,647 We're going to die! 1395 01:08:49,649 --> 01:08:50,896 Help, help! 1396 01:08:50,898 --> 01:08:53,852 [panting] 1397 01:08:53,854 --> 01:08:56,767 [gasping] 1398 01:09:04,258 --> 01:09:05,633 Oh, not again! 1399 01:09:09,546 --> 01:09:12,915 What if we push the avalanche out of town? 1400 01:09:12,917 --> 01:09:14,580 But how will we do that? 1401 01:09:14,582 --> 01:09:15,831 How would I know what to do? 1402 01:09:20,034 --> 01:09:22,615 [video game beeping] 1403 01:09:24,572 --> 01:09:27,194 [smartwatch ringing] 1404 01:09:32,938 --> 01:09:36,474 Thomas, are you there? 1405 01:09:36,476 --> 01:09:37,390 Maybe. 1406 01:09:37,392 --> 01:09:38,888 OK. 1407 01:09:38,890 --> 01:09:40,928 Now, look, our actions can save our lives and everyone 1408 01:09:40,930 --> 01:09:43,592 who lives under the peak. 1409 01:09:43,594 --> 01:09:45,881 Together we can do it. 1410 01:09:45,883 --> 01:09:46,713 OK. 1411 01:09:46,715 --> 01:09:48,253 Now what do we do? 1412 01:09:48,255 --> 01:09:50,460 We'll just play the Skateboard Pig. 1413 01:09:50,462 --> 01:09:52,624 (STAMMERING) A video game? 1414 01:09:52,626 --> 01:09:53,915 Seriously, Hedvig? 1415 01:09:53,917 --> 01:09:57,744 I just have to get in there. 1416 01:09:57,746 --> 01:10:01,365 I'll send some pics of the mountainside. 1417 01:10:01,367 --> 01:10:03,238 [phone dings] 1418 01:10:03,240 --> 01:10:04,570 I got the pics. 1419 01:10:04,572 --> 01:10:06,527 There's a diagonal rock right underneath you. 1420 01:10:06,529 --> 01:10:08,441 Help me push. 1421 01:10:08,443 --> 01:10:11,524 [groaning] 1422 01:10:13,729 --> 01:10:14,976 Come on, Hedvig. 1423 01:10:14,978 --> 01:10:16,932 Do you have any idea what you're doing? 1424 01:10:16,934 --> 01:10:19,014 She does. 1425 01:10:19,016 --> 01:10:20,553 Come on. 1426 01:10:20,555 --> 01:10:23,550 Push. 1427 01:10:23,552 --> 01:10:25,590 HEDVIG (ON SMARTWATCH): How does it look, Thomas? 1428 01:10:25,592 --> 01:10:28,380 A bit to the left, right there. 1429 01:10:28,382 --> 01:10:30,710 [groaning] 1430 01:10:30,712 --> 01:10:33,667 [rock rumbling] 1431 01:10:35,250 --> 01:10:37,620 Oh, it's all over for us. 1432 01:10:37,622 --> 01:10:39,867 Thanks, everyone 1433 01:10:39,869 --> 01:10:41,532 [indistinct mumbling] 1434 01:10:41,534 --> 01:10:43,364 REPORTER (ON TV): We're definitely doomed. 1435 01:10:43,366 --> 01:10:44,365 You can do it, Hedvig. 1436 01:10:50,525 --> 01:10:51,566 [gasps] 1437 01:10:53,688 --> 01:10:54,687 [gasps] 1438 01:11:01,513 --> 01:11:02,512 [gasps] 1439 01:11:06,425 --> 01:11:09,796 [inspirational music] 1440 01:11:24,656 --> 01:11:25,529 Woohoo! 1441 01:11:25,531 --> 01:11:26,694 We've all been saved. 1442 01:11:26,696 --> 01:11:28,525 [indistinct screaming] 1443 01:11:28,527 --> 01:11:29,358 Huh? 1444 01:11:29,360 --> 01:11:30,359 We really did it. 1445 01:11:32,980 --> 01:11:34,519 Come here. 1446 01:11:34,521 --> 01:11:36,893 [giggles] 1447 01:11:39,848 --> 01:11:42,843 [birds chirping] 1448 01:11:42,845 --> 01:11:44,802 [joyful music] 1449 01:11:45,593 --> 01:11:47,713 [baby crying] 1450 01:11:47,715 --> 01:11:49,836 HEDVIG (VOICEOVER): The Super Lion suit disappeared 1451 01:11:49,838 --> 01:11:52,334 in the mountains that day. 1452 01:11:52,336 --> 01:11:54,416 We decided it should stay there. 1453 01:11:54,418 --> 01:11:55,581 Whoa, woah. 1454 01:11:55,582 --> 01:11:56,746 HEDVIG (VOICEOVER): And that there 1455 01:11:56,748 --> 01:11:57,828 shouldn't be a Super Lion anymore. 1456 01:11:57,830 --> 01:11:59,494 How's that? 1457 01:11:59,496 --> 01:12:01,533 HEDVIG (VOICEOVER): The time had come for the town 1458 01:12:01,535 --> 01:12:02,368 to protect itself. 1459 01:12:04,823 --> 01:12:08,900 And for us to protect each other. 1460 01:12:08,902 --> 01:12:10,357 It was all a day's work. 1461 01:12:10,359 --> 01:12:11,814 [laughing] 1462 01:12:11,816 --> 01:12:13,895 HEDVIG (VOICEOVER): Having to be super all the time 1463 01:12:13,897 --> 01:12:16,601 will wear you out. 1464 01:12:16,603 --> 01:12:20,264 And besides, you can be super without being a superhero. 1465 01:12:20,266 --> 01:12:22,303 Dinner's ready. 1466 01:12:22,305 --> 01:12:23,263 It's fish fingers. 1467 01:12:28,258 --> 01:12:30,880 HEDVIG (VOICEOVER): You can simply be just super. 1468 01:12:36,749 --> 01:12:40,329 [KAMARA, "HOLDING OUT FOR A HERO"] 1469 01:12:55,521 --> 01:12:58,682 (SINGING) Where have all the good men gone 1470 01:12:58,684 --> 01:13:00,973 and where are all the gods. 1471 01:13:00,975 --> 01:13:08,464 Where's the streetwise Hercules to fight the rising odds. 1472 01:13:08,466 --> 01:13:14,791 Isn't there a white knight upon a fiery steed. 1473 01:13:14,793 --> 01:13:20,702 Late at night I toss and I turn, and I dream of what I need. 1474 01:13:20,704 --> 01:13:23,407 I need a hero. 1475 01:13:23,409 --> 01:13:27,819 I'm holding out for a hero till the end of the night. 1476 01:13:27,821 --> 01:13:30,774 He's gotta be strong, and he's gotta be fast, 1477 01:13:30,776 --> 01:13:34,354 and he's gotta be fresh from the fight. 1478 01:13:34,356 --> 01:13:36,768 I need a hero. 1479 01:13:36,770 --> 01:13:41,347 I'm holding out for a hero till the morning light. 1480 01:13:41,349 --> 01:13:44,677 He's gotta be sure, and he's gotta be soon, 1481 01:13:44,679 --> 01:13:46,758 and he's gotta be larger than life. 1482 01:13:46,760 --> 01:13:48,301 Larger than life. 1483 01:13:59,872 --> 01:14:06,238 Somewhere after midnight in my wildest fantasy, 1484 01:14:06,240 --> 01:14:08,361 some are just beyond my reach, and some 1485 01:14:08,363 --> 01:14:12,564 are reaching out to me. 1486 01:14:12,566 --> 01:14:20,266 Raising all the thunder and wrangling with the heat. 1487 01:14:20,268 --> 01:14:25,551 It's gonna take a super man to sweep me off my feet. 1488 01:14:25,553 --> 01:14:28,507 I need a hero. 1489 01:14:28,509 --> 01:14:32,544 I'm holding out for a hero till the end of the night. 1490 01:14:32,546 --> 01:14:34,708 He's gotta be strong, and he's gotta be fast, 1491 01:14:34,710 --> 01:14:38,372 and he's gotta be fresh from the fight. 1492 01:14:38,374 --> 01:14:40,702 I need a hero. 1493 01:14:40,704 --> 01:14:46,030 I'm holding out for a hero until the morning light. 1494 01:14:46,032 --> 01:14:48,862 He's gotta be sure, and he's gotta be soon, 1495 01:14:48,864 --> 01:14:51,817 and he's gotta be larger than life. 1496 01:14:51,819 --> 01:14:53,399 Larger than life. 1497 01:15:05,304 --> 01:15:07,675 Before the mountains meet the heavens above, 1498 01:15:07,677 --> 01:15:10,255 the way the lightning splits the sea. 1499 01:15:10,257 --> 01:15:14,253 I could swear there is someone somewhere watching me. 1500 01:15:17,541 --> 01:15:20,578 Through the wind and the chill and the rain 1501 01:15:20,580 --> 01:15:25,531 and the storm and the flood, I can feel his approach 1502 01:15:25,533 --> 01:15:29,527 like a fire in my blood. 1503 01:15:29,529 --> 01:15:32,399 I need a hero. 1504 01:15:32,401 --> 01:15:37,519 I'm holding out for a hero till the end of the night. 1505 01:15:37,521 --> 01:15:39,434 He's gotta be strong, and he's gotta be fast, 1506 01:15:39,436 --> 01:15:43,346 and he's gotta be fresh from the fight. 1507 01:15:43,348 --> 01:15:44,762 I need a hero. 1508 01:15:44,764 --> 01:15:49,257 I'm holding out for a hero till the morning light. 1509 01:15:49,259 --> 01:15:51,546 He's gotta be sure, and he's gotta be soon, 1510 01:15:51,548 --> 01:15:54,959 and he's gotta be larger than life. 1511 01:15:54,961 --> 01:15:55,919 Larger than life. 1512 01:16:14,026 --> 01:16:17,480 [cow mooing] 1513 01:16:18,332 --> 01:17:18,258 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cva9t Help other users to choose the best subtitles 98872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.