Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,492 --> 00:02:57,291
Hello!
2
00:03:01,498 --> 00:03:02,297
Hello!
3
00:03:33,061 --> 00:03:33,860
Hello.
4
00:03:36,345 --> 00:03:38,423
Imagine my not seeing you.
5
00:03:40,255 --> 00:03:42,484
What kind of a town is this, anyway?
6
00:03:42,484 --> 00:03:45,158
It's a small town.
7
00:03:45,158 --> 00:03:47,094
Oh, I can see that.
8
00:03:47,094 --> 00:03:49,125
Where's everybody else?
9
00:03:49,125 --> 00:03:51,205
Or are you the only one who lives here?
10
00:03:51,205 --> 00:03:53,586
Everybody else is working.
11
00:03:53,586 --> 00:03:55,885
And they left you here to run the town.
12
00:03:55,885 --> 00:03:57,803
Did you want supplies?
13
00:03:59,445 --> 00:04:00,244
No.
14
00:04:02,687 --> 00:04:05,692
Wind always blow like this around here?
15
00:04:05,692 --> 00:04:06,651
Sometimes.
16
00:04:18,998 --> 00:04:22,005
Sure you won't just vanish
the minute my back is turned?
17
00:04:22,005 --> 00:04:24,243
I'll be here, I live here.
18
00:04:26,422 --> 00:04:27,621
I'll be back.
19
00:04:53,007 --> 00:04:54,965
All right, men, pull it up again!
20
00:04:54,965 --> 00:04:56,004
Pull!
21
00:05:03,540 --> 00:05:05,097
Let her go!
22
00:05:49,397 --> 00:05:51,155
All right, take it up!
23
00:05:57,029 --> 00:05:58,067
Pull!
24
00:06:00,813 --> 00:06:02,853
Pull, steady, pull!
25
00:06:02,853 --> 00:06:03,944
Pull!
26
00:06:07,543 --> 00:06:08,981
Let her go, now!
27
00:06:12,016 --> 00:06:13,375
Pull it up again.
28
00:06:14,340 --> 00:06:15,139
Hold it.
29
00:06:26,619 --> 00:06:28,377
Cal, we got company.
30
00:06:42,664 --> 00:06:45,168
Hi, something I can do for you?
31
00:06:45,168 --> 00:06:46,254
Oh, I'm just riding by,
32
00:06:46,254 --> 00:06:47,738
and I noticed you were
drilling an oil well.
33
00:06:47,738 --> 00:06:49,026
Yeah
34
00:06:49,026 --> 00:06:50,081
Looks interesting.
35
00:06:50,081 --> 00:06:52,937
Thought I'd stop and watch
for awhile, if you don't mind.
36
00:06:52,937 --> 00:06:54,926
No, no, I guess it'll be all right.
37
00:06:54,926 --> 00:06:55,885
Thank you.
38
00:07:02,234 --> 00:07:03,253
Who is he, Cal?
39
00:07:03,253 --> 00:07:05,911
I don't know, just
riding through, I guess.
40
00:07:05,911 --> 00:07:07,084
Wants to watch.
41
00:07:07,084 --> 00:07:09,117
You want him to keep
on going, just say so.
42
00:07:09,117 --> 00:07:12,714
No, no, I don't think
he'll get in the way.
43
00:07:29,606 --> 00:07:31,990
Pull it up again, now!
44
00:07:31,990 --> 00:07:33,028
Pull!
45
00:07:41,842 --> 00:07:42,880
Let her go!
46
00:08:32,285 --> 00:08:34,801
Look, mister, just because
I said you could watch,
47
00:08:34,801 --> 00:08:36,167
doesn't mean you have
the run of the place.
48
00:08:36,167 --> 00:08:38,434
This is private property, you know.
49
00:08:38,434 --> 00:08:40,113
Where's the fellow
who lives in the shack?
50
00:08:40,113 --> 00:08:41,287
Nobody lives there.
51
00:08:43,342 --> 00:08:44,671
Where's the fellow who owns the property?
52
00:08:44,671 --> 00:08:45,843
I own it.
53
00:08:45,843 --> 00:08:47,171
If it's a job you're looking for,
54
00:08:47,171 --> 00:08:48,734
I'm afraid we can't use you.
55
00:08:48,734 --> 00:08:51,316
This is what you might call
a small, private operation.
56
00:08:51,316 --> 00:08:52,115
And as you can see, we're quite...
57
00:08:52,115 --> 00:08:54,673
Oh, I see, I won't bother you.
58
00:09:05,643 --> 00:09:09,640
Hello, how long you fellas
been diggin' this well?
59
00:09:10,653 --> 00:09:11,864
I don't think you got a good look
60
00:09:11,864 --> 00:09:13,896
at that No Trespassing sign.
61
00:09:13,896 --> 00:09:14,756
We could read it to him.
62
00:09:14,756 --> 00:09:15,929
Yeah
63
00:09:15,929 --> 00:09:17,298
Hey, mister.
64
00:09:17,298 --> 00:09:18,257
Excuse me.
65
00:09:20,228 --> 00:09:22,377
Let me give you a little tip, friend.
66
00:09:22,377 --> 00:09:24,839
People in a small town don't
like strangers very much
67
00:09:24,839 --> 00:09:28,360
at any time, and when these
people are diggin' an oil well,
68
00:09:28,360 --> 00:09:30,670
they don't like strangers at all.
69
00:09:30,670 --> 00:09:33,014
You know, I think you'd
better get on your horse
70
00:09:33,014 --> 00:09:34,928
and ride away from this small town.
71
00:09:34,928 --> 00:09:36,256
You understand?
72
00:09:36,256 --> 00:09:37,055
Yeah.
73
00:09:40,086 --> 00:09:41,375
All right, take it up!
74
00:09:41,375 --> 00:09:43,533
Bring that drill over here!
75
00:09:46,653 --> 00:09:48,605
I thought you were leaving.
76
00:09:48,605 --> 00:09:50,365
How long do you say you've
been drillin' this well?
77
00:09:50,365 --> 00:09:51,697
I didn't say.
78
00:09:51,697 --> 00:09:53,452
That shack up there.
79
00:09:53,452 --> 00:09:55,562
Did you build it, or was that here before?
80
00:09:55,562 --> 00:09:57,941
I don't think that's
any of your business.
81
00:09:57,941 --> 00:09:59,114
What about this pool of oil?
82
00:09:59,114 --> 00:10:00,285
What about it?
83
00:10:00,285 --> 00:10:01,849
Well, it doesn't look
like you've hit oil yet,
84
00:10:01,849 --> 00:10:03,768
so it must have been here before.
85
00:10:03,768 --> 00:10:06,187
You're just full
of questions, aren't you?
86
00:10:06,187 --> 00:10:07,243
Made it pretty simple for you
87
00:10:07,243 --> 00:10:09,741
to figure out where to put this well down.
88
00:10:19,435 --> 00:10:21,589
Aw, you fellas shouldn't have done that.
89
00:10:21,589 --> 00:10:24,017
Well, you seem to be having
a problem about our oil pool.
90
00:10:24,017 --> 00:10:26,048
Yeah, we wanted you to
get to the bottom of it.
91
00:10:40,635 --> 00:10:42,688
See you boys around.
92
00:10:50,740 --> 00:10:51,539
Ho, there.
93
00:10:52,524 --> 00:10:54,682
Now, don't try to be funny.
94
00:10:56,277 --> 00:10:57,076
It's me.
95
00:11:03,236 --> 00:11:04,056
Who is he, Cal?
96
00:11:04,056 --> 00:11:05,071
I don't know.
97
00:11:05,071 --> 00:11:06,830
From the questions he was
asking about the oil well,
98
00:11:06,830 --> 00:11:08,818
my guess is he's a wildcatter.
99
00:11:08,818 --> 00:11:11,435
Isn't that a pretty rough
way to treat him, Cal?
100
00:11:11,435 --> 00:11:13,077
Best thing to do is
get rid of him, Frank.
101
00:11:13,077 --> 00:11:14,562
I know these wildcatters.
102
00:11:14,562 --> 00:11:16,557
Once they smell oil and
start asking questions,
103
00:11:16,557 --> 00:11:19,297
they try to figure out a
way to cut themselves in.
104
00:11:19,297 --> 00:11:20,940
Myrna, you don't
suppose that Jody told him
105
00:11:20,940 --> 00:11:22,695
what we were doing when
he came through town?
106
00:11:22,695 --> 00:11:24,135
No, she wouldn't talk
to a stranger, Dad.
107
00:11:24,135 --> 00:11:25,268
She hardly talks to us any more.
108
00:11:25,268 --> 00:11:26,987
Maybe she did, but don't worry about it.
109
00:11:26,987 --> 00:11:28,470
I don't think he'll be back.
110
00:11:28,470 --> 00:11:30,619
All right, boys, get the drill.
111
00:11:49,161 --> 00:11:50,257
If I'd known where you were going,
112
00:11:50,257 --> 00:11:52,402
I could've told you they
don't like visitors.
113
00:11:52,402 --> 00:11:53,614
Thanks.
114
00:11:53,614 --> 00:11:54,652
Thanks a lot.
115
00:11:55,605 --> 00:11:57,360
This your store?
116
00:11:57,360 --> 00:11:58,479
My father's.
117
00:11:59,470 --> 00:12:00,529
If I had some coal oil,
118
00:12:00,529 --> 00:12:03,486
I could clean some of this stuff off.
119
00:12:20,126 --> 00:12:21,405
Got any money?
120
00:12:27,318 --> 00:12:28,726
This is money.
121
00:12:28,726 --> 00:12:29,822
It is?
122
00:12:29,822 --> 00:12:32,699
Will be, after I clean it up some.
123
00:12:34,516 --> 00:12:35,532
It's not gonna help your clothes much.
124
00:12:35,532 --> 00:12:37,566
I think you need some new ones.
125
00:12:37,566 --> 00:12:39,693
I think you're right, you find my size?
126
00:12:39,693 --> 00:12:41,072
I'm pretty dirty to come inside.
127
00:12:41,072 --> 00:12:42,952
Shirt large, pants small.
128
00:12:42,952 --> 00:12:46,867
Ahh, better make the
pants medium, socks large.
129
00:12:48,423 --> 00:12:50,102
Sure could use a bath.
130
00:12:50,102 --> 00:12:54,099
There's a public bath
upstairs, you could use that.
131
00:12:57,186 --> 00:12:59,066
You know it sure is a funny thing.
132
00:12:59,066 --> 00:13:00,201
What is?
133
00:13:00,201 --> 00:13:02,933
Oh, you're being so
friendly and so helpful.
134
00:13:02,933 --> 00:13:05,006
Look at the way they treated me.
135
00:13:05,006 --> 00:13:06,959
How come you're so nice?
136
00:13:06,959 --> 00:13:10,956
I'm not as interested in
that oil well as they are.
137
00:13:12,936 --> 00:13:15,201
That's good.
138
00:13:15,201 --> 00:13:16,239
Neither am I.
139
00:13:17,356 --> 00:13:18,997
You're not?
140
00:13:18,997 --> 00:13:21,235
Then why'd you go out there?
141
00:13:22,126 --> 00:13:24,603
Came here to see the old man.
142
00:13:27,597 --> 00:13:28,477
The Indian.
143
00:13:29,824 --> 00:13:30,863
Joe Dakota?
144
00:13:33,034 --> 00:13:34,441
Who?
145
00:13:34,441 --> 00:13:36,216
The Indian.
146
00:13:36,216 --> 00:13:37,312
What'd you call him?
147
00:13:37,312 --> 00:13:38,351
Joe Dakota.
148
00:13:39,580 --> 00:13:40,594
You came out here to see a man,
149
00:13:40,594 --> 00:13:43,249
and don't even know his name?
150
00:13:43,249 --> 00:13:46,882
That's nothin', I don't
know your name, either.
151
00:13:46,882 --> 00:13:48,001
Jody Weaver.
152
00:13:49,967 --> 00:13:50,766
Jody?
153
00:13:53,763 --> 00:13:55,485
Well, Jody, I know that's
Joe's shack out there,
154
00:13:55,485 --> 00:13:57,990
but one of the men told
me it's his property.
155
00:13:57,990 --> 00:13:59,906
And nobody lived there at all.
156
00:13:59,906 --> 00:14:01,025
Is that right?
157
00:14:01,857 --> 00:14:03,223
Farm used to belong to Joe Dakota,
158
00:14:03,223 --> 00:14:05,940
but he doesn't live there anymore.
159
00:14:07,203 --> 00:14:08,462
Hey, where you goin'?
160
00:14:09,637 --> 00:14:11,635
Hey, Jody, wait a minute!
161
00:14:13,977 --> 00:14:16,556
Hey, Jody, you can't leave
me out here like this!
162
00:14:16,556 --> 00:14:18,074
What about my bath?
163
00:14:25,313 --> 00:14:29,309
♫ There are fools who must always wander
164
00:14:30,899 --> 00:14:34,895
♫ And go wherever the winds have blown
165
00:14:37,247 --> 00:14:41,243
♫ I heard the call, and I rode out yonder
166
00:14:42,482 --> 00:14:46,479
♫ So far from my home in San Antone
167
00:14:48,655 --> 00:14:52,651
♫ I want a love so sweet and tender
168
00:14:54,951 --> 00:14:58,947
♫ The dearest love I'll ever know ♫
169
00:15:00,739 --> 00:15:01,599
Hey!
170
00:15:01,599 --> 00:15:04,301
♫ In my heart she'll bloom forever ♫
171
00:15:04,301 --> 00:15:05,979
Hey, mister!
172
00:15:06,881 --> 00:15:10,878
♫ So far far from San Antone ♫
Hey!
173
00:15:14,010 --> 00:15:14,809
Hey!
174
00:15:25,030 --> 00:15:27,335
Get over, Blackie, get
over, get over, come on.
175
00:15:27,335 --> 00:15:30,424
Get over there, boy, get over there.
176
00:15:30,424 --> 00:15:31,323
Hi!
177
00:15:31,323 --> 00:15:33,914
What do you think you're doing?
178
00:15:33,914 --> 00:15:35,559
Taking a bath.
179
00:15:35,559 --> 00:15:37,905
You shouldn't be taking it in there.
180
00:15:37,905 --> 00:15:39,680
You shouldn't have locked me out!
181
00:15:39,680 --> 00:15:41,945
It's the only place in town that was open.
182
00:15:41,945 --> 00:15:44,842
You'd better get out of there.
183
00:15:44,842 --> 00:15:47,147
What'd you run away for?
184
00:15:47,147 --> 00:15:49,065
You're in trouble now.
185
00:16:13,881 --> 00:16:16,039
What in blazes is he doing?
186
00:16:18,613 --> 00:16:20,692
That man, taking a bath!
187
00:16:21,744 --> 00:16:24,952
Jody, get away from that window!
188
00:16:24,952 --> 00:16:28,352
Rosa, take Maddie inside, right away.
189
00:16:28,352 --> 00:16:30,163
That fella's got a lot of gall.
190
00:16:30,163 --> 00:16:31,608
Gotta get him outa there.
191
00:16:31,608 --> 00:16:33,758
Thing like that could
give this town a bad name.
192
00:16:33,758 --> 00:16:35,438
Come on, Sis, that's
nothing for you to be looking at.
193
00:16:35,438 --> 00:16:36,381
Scandalous!
194
00:16:36,381 --> 00:16:40,057
Well, you don't have
to keep looking, Ethel.
195
00:16:43,842 --> 00:16:46,197
Myrna, take the women
and kids into the store.
196
00:16:46,197 --> 00:16:48,229
Keep 'em off the street.
197
00:16:48,229 --> 00:16:49,667
We'll handle this.
198
00:17:04,368 --> 00:17:07,456
I guess maybe I'd
better explain this, huh?
199
00:17:07,456 --> 00:17:08,825
Go ahead.
200
00:17:08,825 --> 00:17:10,024
Make it good.
201
00:17:12,071 --> 00:17:14,138
Well, to be truthful, I,
202
00:17:14,138 --> 00:17:17,335
I didn't expect you to get back so soon.
203
00:17:18,599 --> 00:17:22,355
And, took me a lot longer
to get this stuff off
204
00:17:23,291 --> 00:17:25,834
than it did for you to get it on me.
205
00:17:25,834 --> 00:17:27,397
That's no reason for
makin' a public bath
206
00:17:27,397 --> 00:17:29,236
out of our water trough.
207
00:17:29,236 --> 00:17:32,716
It is a little more public
than I figured, at that.
208
00:17:32,716 --> 00:17:34,671
You oughta be thrown in jail.
209
00:17:34,671 --> 00:17:36,625
If you jail him, you gotta feed him.
210
00:17:36,625 --> 00:17:38,072
Horse whippin's cheaper.
211
00:17:38,072 --> 00:17:39,129
I thought we made it clear before
212
00:17:39,129 --> 00:17:40,848
that you're not welcome here.
213
00:17:40,848 --> 00:17:44,248
Oh, you made that clear enough.
214
00:17:44,248 --> 00:17:45,887
May need a little help.
215
00:17:45,887 --> 00:17:48,853
Just what kind of help
you think you'd get from us?
216
00:17:48,853 --> 00:17:53,028
Well, now the way I see
it, we got two choices.
217
00:17:53,028 --> 00:17:55,136
We can wait here until it gets dark,
218
00:17:55,136 --> 00:17:59,009
or you fellas can make a tighter circle
219
00:17:59,009 --> 00:18:01,167
and I can get up outa here.
220
00:18:04,833 --> 00:18:08,829
Would you please throw me
the towel off my saddle bag?
221
00:18:23,766 --> 00:18:26,510
I think you've stalled
around long enough.
222
00:18:26,510 --> 00:18:27,605
Money for the new clothes
223
00:18:27,605 --> 00:18:28,999
is over there on the bench.
224
00:18:28,999 --> 00:18:30,326
How'd you get the stuff, anyway?
225
00:18:30,326 --> 00:18:32,751
Just go in my store and take it?
226
00:18:32,751 --> 00:18:34,473
Nope.
227
00:18:34,473 --> 00:18:36,935
Your lovely daughter got them for me.
228
00:18:36,935 --> 00:18:38,379
You mean my Jody was out here when you...
229
00:18:38,379 --> 00:18:40,454
No, of course not.
230
00:18:40,454 --> 00:18:44,291
We were over there,
talking about the Indian.
231
00:18:44,291 --> 00:18:45,170
Joe Dakota.
232
00:18:46,323 --> 00:18:49,120
She ran inside and locked the door.
233
00:18:59,020 --> 00:19:01,170
Hold it.
234
00:19:01,170 --> 00:19:03,008
I'm afraid I got the water pretty soapy.
235
00:19:03,008 --> 00:19:03,982
Are you gonna get on that horse,
236
00:19:03,982 --> 00:19:07,259
or are we gonna make other plans for you?
237
00:19:13,252 --> 00:19:15,754
I don't suppose any of you boys
238
00:19:15,754 --> 00:19:19,750
like to tell me where the
old man went, would you?
239
00:19:21,851 --> 00:19:24,527
Nope, I didn't think you would.
240
00:21:40,277 --> 00:21:41,917
I don't think
we'll be bothered with him
241
00:21:41,917 --> 00:21:43,208
coming around here again.
242
00:21:43,208 --> 00:21:45,271
He sure don't discourage easy,
243
00:21:45,271 --> 00:21:46,674
I'll say that for him.
244
00:21:46,674 --> 00:21:48,511
I don't feel right about it, Cal.
245
00:21:48,511 --> 00:21:50,732
I think we handled that fella all wrong.
246
00:21:50,732 --> 00:21:52,608
Jim, you worry too much.
247
00:21:52,608 --> 00:21:54,382
You know, if you go on like
this, you won't be able
248
00:21:54,382 --> 00:21:57,451
to shave yourself, let
alone your customers.
249
00:21:57,451 --> 00:21:58,822
I don't know, Cal.
250
00:21:58,822 --> 00:22:00,665
Rosa and me's been talking.
251
00:22:00,665 --> 00:22:03,397
It seemed to us our town is a'changed.
252
00:22:03,397 --> 00:22:06,130
It used to be a nice,
friendly place, but no more.
253
00:22:06,130 --> 00:22:09,566
Used to be a friendly
people, open, kind.
254
00:22:10,729 --> 00:22:12,523
We're still the same people.
255
00:22:12,523 --> 00:22:14,826
Ah, but we're not the same people.
256
00:22:14,826 --> 00:22:16,819
Look at what we do to that man today.
257
00:22:16,819 --> 00:22:18,537
And look at what we do to Cal.
258
00:22:18,537 --> 00:22:20,369
Just a little while ago.
259
00:22:20,369 --> 00:22:22,205
When he's coming, we say, come in.
260
00:22:22,205 --> 00:22:24,551
Sit down, have a glass of wine.
261
00:22:24,551 --> 00:22:27,089
We shake his hand, we
listen to his talkin'
262
00:22:27,089 --> 00:22:28,223
nice and friendly-like.
263
00:22:28,223 --> 00:22:30,180
That's because you were friendly.
264
00:22:30,180 --> 00:22:31,353
And because you did listen to me
265
00:22:31,353 --> 00:22:33,692
when I told you about
the oil on Dakota's farm,
266
00:22:33,692 --> 00:22:36,622
we're all partners in a
venture that will make us rich.
267
00:22:36,622 --> 00:22:38,770
That's why we have to be
careful about outsiders.
268
00:22:38,770 --> 00:22:40,329
You know, no other stranger would walk in
269
00:22:40,329 --> 00:22:41,304
and give you an oil well.
270
00:22:41,304 --> 00:22:43,523
He'd only trying to take it away from you.
271
00:22:43,523 --> 00:22:47,075
But that is not the reason
we throw this fellow out today.
272
00:22:47,075 --> 00:22:49,845
It's because we're scared.
273
00:22:49,845 --> 00:22:52,145
We're scared somebody's
gonna find out the truth
274
00:22:52,145 --> 00:22:53,504
about what we do.
275
00:22:55,034 --> 00:22:59,721
We so scared, we, we don't
even wanna talk to each other.
276
00:22:59,721 --> 00:23:01,440
We're not scared of that, Mark.
277
00:23:01,440 --> 00:23:03,783
We only did what we had to do.
278
00:23:03,783 --> 00:23:06,905
I don't think any of us
should be ashamed of it.
279
00:23:06,905 --> 00:23:10,661
We did it to keep this a
good town, a friendly town.
280
00:23:10,661 --> 00:23:12,886
But it's nobody else's business.
281
00:23:12,886 --> 00:23:15,229
And we have to see that it stays that way.
282
00:23:15,229 --> 00:23:17,882
Forget it, Mark, you'll have
plenty of time to be friendly
283
00:23:17,882 --> 00:23:18,897
when that well comes in.
284
00:23:18,897 --> 00:23:20,341
When we get our hands
on some of that money.
285
00:23:20,341 --> 00:23:22,100
That's the day I'm waiting for!
286
00:23:22,100 --> 00:23:24,172
I might even buy me a shave!
287
00:23:24,172 --> 00:23:26,625
You have to talk to my assistant.
288
00:23:28,518 --> 00:23:29,884
Well, even without help, Jim,
289
00:23:29,884 --> 00:23:33,057
you're the unbusiest man in town.
290
00:23:33,057 --> 00:23:34,581
How much longer we gonna have to wait?
291
00:23:34,581 --> 00:23:37,198
Cal says it could come in any time.
292
00:23:37,198 --> 00:23:39,929
Mark, let's have round of drinks on me.
293
00:23:39,929 --> 00:23:41,762
I didn't realize it was so soon.
294
00:23:41,762 --> 00:23:44,227
Just like I've been telling Bertha.
295
00:23:44,227 --> 00:23:45,985
Little farmers like me
ain't gonna get rich
296
00:23:45,985 --> 00:23:49,458
no matter how many times
we pick up and move on.
297
00:23:49,458 --> 00:23:53,205
But this time, I think
we're located to stay.
298
00:23:53,205 --> 00:23:55,788
It's gonna be real nice for Sis, too.
299
00:23:55,788 --> 00:23:59,538
Ethel never was pretty enough
to catch herself a husband.
300
00:23:59,538 --> 00:24:01,333
She deserves something outa life.
301
00:24:01,333 --> 00:24:03,930
I think maybe I talk too much.
302
00:24:03,930 --> 00:24:07,926
Come on, bring your glasses,
wine is on the house.
303
00:25:35,397 --> 00:25:36,196
Come on.
304
00:25:37,611 --> 00:25:40,648
You go on, I'll be over in a minute.
305
00:25:52,885 --> 00:25:54,563
How do you do, honey?
306
00:25:55,697 --> 00:25:57,417
I saw you outside a minute ago.
307
00:25:57,417 --> 00:25:59,654
Did you go for a walk today?
308
00:26:00,854 --> 00:26:01,910
Jody, wouldn't you feel better
309
00:26:01,910 --> 00:26:03,237
if you came out to the
well once in awhile?
310
00:26:03,237 --> 00:26:04,357
I'd stay here.
311
00:26:06,594 --> 00:26:09,643
Jody, this is ridiculous, you
can't go on not talking to me.
312
00:26:13,471 --> 00:26:14,427
What's that?
313
00:26:21,756 --> 00:26:23,748
I knew he'd come back.
314
00:26:23,748 --> 00:26:25,482
What'd you say?
315
00:26:25,482 --> 00:26:28,042
I knew he'd come back.
316
00:26:32,841 --> 00:26:35,065
He told you this?
317
00:26:35,065 --> 00:26:39,007
No, he didn't tell me, I just knew.
318
00:26:39,007 --> 00:26:40,843
Well, he's gonna be sorry he did.
319
00:26:40,843 --> 00:26:41,962
You stay here.
320
00:26:54,319 --> 00:26:56,158
Sure is quite a town.
321
00:26:57,003 --> 00:27:00,445
It's always empty, except
for one pretty girl.
322
00:27:00,445 --> 00:27:02,792
You're a different pretty girl.
323
00:27:02,792 --> 00:27:03,890
Where's Jody?
324
00:27:03,890 --> 00:27:05,690
Never mind about my sister.
325
00:27:05,690 --> 00:27:07,217
If you think this town is empty,
326
00:27:07,217 --> 00:27:10,460
you're in for an unpleasant surprise.
327
00:27:10,460 --> 00:27:13,177
Wait a minute, I'll go with you.
328
00:27:15,929 --> 00:27:17,687
Cal, Cal, he's back!
329
00:27:25,038 --> 00:27:27,836
Glass of wine, please.
330
00:27:43,951 --> 00:27:44,809
Wait a minute, Mark.
331
00:27:44,809 --> 00:27:46,297
Thank you.
332
00:27:46,297 --> 00:27:50,293
I don't think he'll be around
long enough to drink that.
333
00:27:51,416 --> 00:27:53,487
Maybe I won't, at that.
334
00:27:53,487 --> 00:27:55,128
You answer a couple of
simple questions for me,
335
00:27:55,128 --> 00:27:57,606
maybe I can leave you for good.
336
00:28:04,583 --> 00:28:06,166
Let's hear the questions.
337
00:28:06,166 --> 00:28:08,706
All right, where's the Indian?
338
00:28:08,706 --> 00:28:10,465
The old man, you know, as Jody put it.
339
00:28:10,465 --> 00:28:12,336
The Indian doesn't live here any more.
340
00:28:12,336 --> 00:28:13,856
You mean, he left town?
341
00:28:13,856 --> 00:28:15,536
Yeah, he left.
342
00:28:15,536 --> 00:28:16,822
When did he leave?
343
00:28:16,822 --> 00:28:19,437
Oh, two weeks ago, maybe, maybe more.
344
00:28:19,437 --> 00:28:20,494
Where'd he go?
345
00:28:20,494 --> 00:28:21,761
He didn't say.
346
00:28:21,761 --> 00:28:23,197
Do you know where I can find him?
347
00:28:23,197 --> 00:28:24,076
No.
348
00:28:25,657 --> 00:28:28,853
Does anyone know where I can find him?
349
00:28:31,638 --> 00:28:32,437
No.
350
00:28:35,312 --> 00:28:36,481
Well, looks like I'll just have to
351
00:28:36,481 --> 00:28:37,966
stick around for awhile.
352
00:28:37,966 --> 00:28:39,564
For what?
353
00:28:39,564 --> 00:28:41,440
Maybe I like it here.
354
00:28:41,440 --> 00:28:43,323
It's a pretty little town.
355
00:28:43,323 --> 00:28:45,081
Nice people, friendly.
356
00:28:49,970 --> 00:28:53,567
Why don't all you folks
have a drink with me?
357
00:28:56,930 --> 00:28:58,302
Why not?
358
00:28:58,302 --> 00:29:00,097
Let's have drink with him.
359
00:29:00,097 --> 00:29:02,793
You remember what Mark told us last night?
360
00:29:02,793 --> 00:29:05,174
Let's show him how friendly we really are.
361
00:29:05,174 --> 00:29:06,344
Where?
362
00:29:06,344 --> 00:29:07,591
Why don't you and Adam see if our friend
363
00:29:07,591 --> 00:29:09,584
would like to join your club?
364
00:29:09,584 --> 00:29:10,383
Sure, Cal.
365
00:29:10,383 --> 00:29:12,773
That's a fine idea.
366
00:29:12,773 --> 00:29:14,772
Of course, it's a pretty exclusive club.
367
00:29:14,772 --> 00:29:16,315
Yeah, but we're always
lookin' for new members.
368
00:29:16,315 --> 00:29:18,074
And if you plan to stay around here,
369
00:29:18,074 --> 00:29:21,114
you'd better join, it's
the only club in town.
370
00:29:21,114 --> 00:29:22,988
Sounds interesting.
371
00:29:22,988 --> 00:29:24,277
Who's in your club?
372
00:29:24,277 --> 00:29:25,096
Just us.
373
00:29:25,096 --> 00:29:26,294
Me and Aaron.
374
00:29:27,440 --> 00:29:28,456
What do you do?
375
00:29:28,456 --> 00:29:29,626
Oh, we drink, mostly.
376
00:29:29,626 --> 00:29:31,736
Yeah, drinking club.
377
00:29:31,736 --> 00:29:33,026
I'm in favor of that.
378
00:29:33,026 --> 00:29:34,626
Only we play a little game, first.
379
00:29:34,626 --> 00:29:35,916
To see who buys the drinks.
380
00:29:35,916 --> 00:29:37,362
But I already offered to buy.
381
00:29:37,362 --> 00:29:38,843
No, that'd spoil all the fun.
382
00:29:38,843 --> 00:29:40,601
And it's against the rules.
383
00:29:40,601 --> 00:29:41,561
I figured there'd be rules.
384
00:29:41,561 --> 00:29:44,439
It's real easy, it goes like this.
385
00:29:45,936 --> 00:29:49,213
First, I try to knock Adam off his stool.
386
00:29:50,699 --> 00:29:52,340
But I only get one punch.
387
00:29:52,340 --> 00:29:53,509
That's a rule.
388
00:29:53,509 --> 00:29:55,069
And I can't hang onto
nothing with my hands.
389
00:29:55,069 --> 00:29:55,868
That's a rule.
390
00:29:55,868 --> 00:29:58,280
If Adam falls off, he's gotta buy.
391
00:29:58,280 --> 00:30:00,118
But I didn't, so now it's my turn
392
00:30:00,118 --> 00:30:03,075
to try to knock Aaron offa his stool.
393
00:30:07,892 --> 00:30:09,842
But neither one of you fell off.
394
00:30:09,842 --> 00:30:11,482
Yeah, that's a tie.
395
00:30:11,482 --> 00:30:13,942
So we keep on going 'til somebody wins.
396
00:30:13,942 --> 00:30:16,009
I understand why you
have a limited membership.
397
00:30:16,009 --> 00:30:17,340
Well, it's a small town.
398
00:30:17,340 --> 00:30:20,227
We don't get visitors very often.
399
00:30:20,227 --> 00:30:22,452
Well, I don't join many clubs.
400
00:30:22,452 --> 00:30:23,937
When a visitor does come to town,
401
00:30:23,937 --> 00:30:26,245
he's too busy trespassin'.
402
00:30:26,245 --> 00:30:29,054
Or pokin' his nose into
somebody else's business.
403
00:30:29,054 --> 00:30:30,184
Or takin' baths.
404
00:30:31,395 --> 00:30:32,914
Or maybe he's just yella.
405
00:30:32,914 --> 00:30:34,454
Yeah.
406
00:30:34,454 --> 00:30:36,053
Couldn't I just buy a round
of drinks for the house,
407
00:30:36,053 --> 00:30:37,224
and let it go at that?
408
00:30:37,224 --> 00:30:38,788
Not without joining the club.
409
00:30:38,788 --> 00:30:42,651
No, we couldn't drink
with you, if you're yella.
410
00:30:42,651 --> 00:30:46,087
Well, sounds like a
harmless little game.
411
00:30:49,878 --> 00:30:51,477
I'll join your club.
412
00:30:52,928 --> 00:30:57,656
Please, mister, why don't
you just leave town, huh?
413
00:30:57,656 --> 00:30:58,903
What do we do first?
414
00:30:58,903 --> 00:31:00,896
First, we have the initiation.
415
00:31:00,896 --> 00:31:03,693
You just turn around and face Adam.
416
00:31:11,002 --> 00:31:13,582
My younger brother's still a growin' boy.
417
00:31:13,582 --> 00:31:16,234
Probably doesn't have
his full strength yet.
418
00:31:16,234 --> 00:31:20,149
I thought he did pretty
good for a young fella.
419
00:31:27,513 --> 00:31:28,552
My turn, now?
420
00:31:29,388 --> 00:31:30,245
Looks like it.
421
00:31:30,245 --> 00:31:31,844
Yes, it is.
422
00:31:33,175 --> 00:31:34,816
Ready?
423
00:31:34,816 --> 00:31:35,792
Yeah.
424
00:31:35,792 --> 00:31:37,198
We're ready.
425
00:31:37,198 --> 00:31:38,875
Who's first?
426
00:31:38,875 --> 00:31:40,633
I guess I am.
427
00:31:53,178 --> 00:31:55,893
Looks like you fellas buy.
428
00:31:55,893 --> 00:31:59,911
You boys really like to fight, don't you.
429
00:31:59,911 --> 00:32:01,785
Yeah, we sure do.
430
00:32:01,785 --> 00:32:05,622
And we get awful tired
of fightin' each other.
431
00:32:27,533 --> 00:32:29,797
That was a very
impressive demonstration.
432
00:32:29,797 --> 00:32:30,596
Thanks.
433
00:32:30,596 --> 00:32:31,753
But it doesn't mean a thing.
434
00:32:31,753 --> 00:32:33,548
There isn't any place for
you to stay in Arborville.
435
00:32:33,548 --> 00:32:36,514
And that includes the street.
436
00:32:36,514 --> 00:32:38,312
Well, don't worry about me.
437
00:32:38,312 --> 00:32:40,458
I own a little piece of
property around here.
438
00:32:40,458 --> 00:32:42,298
It's got a shack on it.
439
00:32:42,298 --> 00:32:44,775
I'll spend tonight at my place.
440
00:32:54,445 --> 00:32:56,363
Wait a minute, mister.
441
00:32:57,690 --> 00:32:59,847
It's about time you stopped bluffing.
442
00:32:59,847 --> 00:33:02,624
We know every piece of land
in this area, and who owns it.
443
00:33:02,624 --> 00:33:04,658
Which piece do you claim is yours?
444
00:33:04,658 --> 00:33:05,867
You're drilling an oil well on it.
445
00:33:05,867 --> 00:33:07,117
You're getting unfunnier by the minute.
446
00:33:07,117 --> 00:33:09,460
Who do you think you are?
447
00:33:09,460 --> 00:33:12,000
Thought you'd never ask me.
448
00:33:12,000 --> 00:33:13,839
The name is Joe Dakota.
449
00:33:15,358 --> 00:33:16,396
That's right.
450
00:33:17,468 --> 00:33:20,123
And the Recorder's Office, County Seat,
451
00:33:20,123 --> 00:33:23,366
shows clearly that the property
is registered in my name.
452
00:33:23,366 --> 00:33:25,089
Since I don't remember
selling it to anyone,
453
00:33:25,089 --> 00:33:26,887
I figure it still belongs to me.
454
00:33:26,887 --> 00:33:28,138
You're wrong, mister, that's my land,
455
00:33:28,138 --> 00:33:29,970
the old Indian sold it to me.
456
00:33:29,970 --> 00:33:32,157
Frank, get my envelope outa your safe.
457
00:33:32,157 --> 00:33:36,154
Sure, Cal, we can put a
stop to this mighty quick.
458
00:33:39,584 --> 00:33:40,405
Joe Dakota?
459
00:33:40,405 --> 00:33:41,850
How could his name be Joe Dakota?
460
00:33:41,850 --> 00:33:43,293
Could be the old man's son.
461
00:33:43,293 --> 00:33:45,131
No, he couldn't, he's not an Indian.
462
00:33:45,131 --> 00:33:46,457
Could be a half-breed.
463
00:33:46,457 --> 00:33:48,804
He looks enough like an
Indian to be a half-breed.
464
00:33:48,804 --> 00:33:51,338
Sure fights like a savage.
465
00:33:51,338 --> 00:33:53,576
Here you are, Cal.
466
00:34:00,005 --> 00:34:01,372
This paper's worthless.
467
00:34:01,372 --> 00:34:03,330
Worthless, just because
I haven't had time
468
00:34:03,330 --> 00:34:05,130
to get it recorded doesn't mean a thing.
469
00:34:05,130 --> 00:34:07,784
It's legal here as it would
be at the County Seat.
470
00:34:07,784 --> 00:34:09,267
Except that the Indian
didn't make this mark.
471
00:34:09,267 --> 00:34:10,360
I say he did.
472
00:34:10,360 --> 00:34:11,492
I doubt if he's ever seen it.
473
00:34:11,492 --> 00:34:13,477
He saw it and he made the mark.
474
00:34:13,477 --> 00:34:16,055
Then there's only
one way to settle this.
475
00:34:16,055 --> 00:34:17,934
Let's get him.
476
00:34:17,934 --> 00:34:20,550
Bring him back here, find out from him.
477
00:34:20,550 --> 00:34:23,941
We told you, the old Indian is gone.
478
00:34:23,941 --> 00:34:25,699
That's your problem.
479
00:34:41,911 --> 00:34:44,142
And you can forget about
any more drilling out there
480
00:34:44,142 --> 00:34:46,997
until we get this thing settled.
481
00:34:46,997 --> 00:34:50,200
I told you, we don't know where he went.
482
00:34:50,200 --> 00:34:53,515
Well, then we'll just have
to wait until you find out.
483
00:34:53,515 --> 00:34:55,273
Or until one of you...
484
00:34:56,528 --> 00:34:57,326
Remembers.
485
00:35:04,717 --> 00:35:08,393
Frank, you better put
this back in the safe.
486
00:35:18,961 --> 00:35:22,797
I wonder what Cal's gonna do about this.
487
00:35:28,228 --> 00:35:29,711
What does it mean,
what is he trying to do?
488
00:35:29,711 --> 00:35:32,133
Oh, he's just some wildcatter
trying to bluff his way in.
489
00:35:32,133 --> 00:35:33,929
I had him spotted right the first time.
490
00:35:33,929 --> 00:35:36,105
How can we be sure he's bluffing, Cal?
491
00:35:36,105 --> 00:35:39,519
That's right, he seems to
know more about this Indian
492
00:35:39,519 --> 00:35:41,052
than a stranger should.
493
00:35:41,052 --> 00:35:44,290
Look, I didn't say he wasn't
smart, he's proved that.
494
00:35:44,290 --> 00:35:45,893
With one quick trip to the County Seat,
495
00:35:45,893 --> 00:35:47,649
he gets just enough information
to make it sound like
496
00:35:47,649 --> 00:35:49,446
he knows more than he really does.
497
00:35:49,446 --> 00:35:53,099
Maybe we should ask him
to prove he's Joe Dakota.
498
00:35:53,099 --> 00:35:55,209
My guess is, that he can do it.
499
00:35:55,209 --> 00:35:57,589
And a lot easier than we
can prove that he wasn't.
500
00:35:57,589 --> 00:35:58,839
Right now.
501
00:35:58,839 --> 00:36:00,444
You think he's telling the truth?
502
00:36:00,444 --> 00:36:02,434
No, of course not.
503
00:36:02,434 --> 00:36:04,038
But you can be sure that he
took the trouble to get some
504
00:36:04,038 --> 00:36:06,534
kind of evidence, just in
case we did ask for it.
505
00:36:06,534 --> 00:36:08,611
Could have been anything
with Joe Dakota's name on it.
506
00:36:08,611 --> 00:36:10,174
Phony letter or something.
507
00:36:10,174 --> 00:36:14,163
I don't know, Cal, he
seemed awful sure of himself.
508
00:36:14,163 --> 00:36:16,472
Wait a minute, Jim,
what are you getting at?
509
00:36:16,472 --> 00:36:20,886
Well, nothing, Cal, I was
just thinking that maybe.
510
00:36:20,886 --> 00:36:23,581
Thinkin' what, that he's right?
511
00:36:23,581 --> 00:36:27,374
Because if you are, you
know what that means.
512
00:36:27,374 --> 00:36:29,605
Means you think that I'm wrong.
513
00:36:29,605 --> 00:36:31,601
He as much as said that I stole
that land from the Indian.
514
00:36:31,601 --> 00:36:32,656
Is that what you believe?
515
00:36:32,656 --> 00:36:34,102
Oh no, Cal, no!
516
00:36:34,102 --> 00:36:36,107
Nobody thinks that, Cal.
517
00:36:36,107 --> 00:36:38,888
Nobody here believes
anything that fella told us.
518
00:36:38,888 --> 00:36:41,073
We all know about the paper.
519
00:36:41,073 --> 00:36:43,027
Jim, you saw it go into the safe.
520
00:36:43,027 --> 00:36:43,924
Yeah, I did.
521
00:36:43,924 --> 00:36:45,071
Bud, you were here in the store.
522
00:36:45,071 --> 00:36:46,202
Yeah, I remember.
523
00:36:46,202 --> 00:36:49,210
Myrna opened the safe, I put
the paper in, and locked it.
524
00:36:49,210 --> 00:36:50,819
And we all know when it was done.
525
00:36:50,819 --> 00:36:53,357
Nobody doubts you, Cal, not
after what you've done for us.
526
00:36:53,357 --> 00:36:55,192
For all of us.
527
00:36:55,192 --> 00:36:57,616
I know, Myrna, I know.
528
00:36:57,616 --> 00:36:59,646
But that's not what concerns me.
529
00:36:59,646 --> 00:37:01,521
Well, what is it, then?
530
00:37:01,521 --> 00:37:05,517
Well, it's something I
should have thought of before.
531
00:37:06,598 --> 00:37:08,746
There is a chance the Indian
sold me a piece of land
532
00:37:08,746 --> 00:37:10,227
that he didn't really own.
533
00:37:10,227 --> 00:37:12,494
Something he had no right to sell.
534
00:37:16,909 --> 00:37:19,683
You think such a thing is possible?
535
00:37:19,683 --> 00:37:21,169
Well, the well this close to coming in,
536
00:37:21,169 --> 00:37:23,247
and him sitting out there.
537
00:37:24,879 --> 00:37:26,477
We need to find out.
538
00:37:31,759 --> 00:37:33,756
I'm going to County Seat.
539
00:37:44,147 --> 00:37:48,023
I'm scared, Cal, I'm afraid
it's all gonna fall apart.
540
00:37:48,023 --> 00:37:50,172
I couldn't stand that.
541
00:37:50,172 --> 00:37:51,814
I wanna walk down a
street that isn't dirty,
542
00:37:51,814 --> 00:37:55,602
where everybody's different,
not always the same.
543
00:37:55,602 --> 00:37:57,283
It means a lot to me, too, honey.
544
00:37:57,283 --> 00:37:59,118
That surface oil pot, as shallow as it is,
545
00:37:59,118 --> 00:38:01,189
will be the stake to get
us started on the next one,
546
00:38:01,189 --> 00:38:04,430
and the one after that, I
don't wanna lose that stake.
547
00:38:04,430 --> 00:38:05,758
I don't wanna lose you.
548
00:38:05,758 --> 00:38:07,282
You won't lose me.
549
00:38:07,282 --> 00:38:09,665
I used to pray that somebody
like you would come here.
550
00:38:09,665 --> 00:38:12,201
I was so grateful when you
did, even before I knew you.
551
00:38:12,201 --> 00:38:13,322
Ever since you've been here,
552
00:38:13,322 --> 00:38:14,653
it's been wonderful and exciting.
553
00:38:14,653 --> 00:38:17,347
I don't want anything to
happen to our plans, Cal.
554
00:38:17,347 --> 00:38:19,301
Nothing is gonna happen, Myrna.
555
00:38:19,301 --> 00:38:21,686
If I find that the Indian
really owned that land,
556
00:38:21,686 --> 00:38:24,459
we'll have very little trouble
with the new Joe Dakota.
557
00:38:24,459 --> 00:38:26,294
Supposing you find something else?
558
00:38:26,294 --> 00:38:28,015
The worst that I can find
out is that this fellow
559
00:38:28,015 --> 00:38:29,920
really owns the land.
560
00:38:29,920 --> 00:38:33,916
I figure that if he does, he's
the only one who knows it.
561
00:39:34,756 --> 00:39:36,594
Hold it, right there.
562
00:39:41,983 --> 00:39:45,979
And I don't think you'll
have any need for that rifle.
563
00:39:46,995 --> 00:39:48,520
I didn't come
out here for any trouble,
564
00:39:48,520 --> 00:39:51,063
but I think you and I had
better have a little talk.
565
00:39:51,063 --> 00:39:52,272
What for?
566
00:39:52,272 --> 00:39:55,166
Nothing to talk about
unless you found the Indian.
567
00:39:55,166 --> 00:39:56,613
You know, when you first came into town,
568
00:39:56,613 --> 00:39:59,894
I had a feeling that I've
seen you someplace before?
569
00:39:59,894 --> 00:40:01,338
I don't think so.
570
00:40:01,338 --> 00:40:03,252
Oh, I spent a good many
years around the oil fields.
571
00:40:03,252 --> 00:40:04,974
Maybe it was Pico Canyon I saw you.
572
00:40:04,974 --> 00:40:06,304
Is that where you're from?
573
00:40:06,304 --> 00:40:07,476
Nope.
574
00:40:07,476 --> 00:40:08,618
Well, sooner or later,
575
00:40:08,618 --> 00:40:11,311
every wildcatter winds up at Newhall.
576
00:40:11,311 --> 00:40:12,912
Is that so?
577
00:40:12,912 --> 00:40:15,884
Well, it's the only oil
refinery in the state, isn't it?
578
00:40:15,884 --> 00:40:17,367
Newhall you say?
579
00:40:17,367 --> 00:40:18,889
Yeah.
580
00:40:18,889 --> 00:40:20,488
Never heard of it.
581
00:40:21,432 --> 00:40:23,660
Well, you are an oilman, aren't you?
582
00:40:23,660 --> 00:40:26,123
You know what I think?
583
00:40:26,123 --> 00:40:27,683
I think you ask an awful lot of questions
584
00:40:27,683 --> 00:40:29,673
for a man who says that I am bluffing.
585
00:40:29,673 --> 00:40:30,472
Hold it.
586
00:40:32,566 --> 00:40:35,458
Well, now just a minute, friend.
587
00:40:35,458 --> 00:40:37,452
I was trying to be nice to you.
588
00:40:37,452 --> 00:40:38,938
I know we were a little rough on you,
589
00:40:38,938 --> 00:40:41,403
and I'm sorry for that.
590
00:40:41,403 --> 00:40:42,734
I'm even willing to overlook the fact
591
00:40:42,734 --> 00:40:45,897
that you're trespassing until
we get this thing settled.
592
00:40:45,897 --> 00:40:46,989
Well, as I understand it,
593
00:40:46,989 --> 00:40:49,965
possession is nine points of the law.
594
00:40:49,965 --> 00:40:53,208
And as you can see, I'm in
possession of this place.
595
00:40:53,208 --> 00:40:55,594
So until somebody changes
that, one way or another,
596
00:40:55,594 --> 00:40:58,645
it looks to me like you're trespassing.
597
00:40:58,645 --> 00:41:00,992
Let me give you a friendly tip.
598
00:41:00,992 --> 00:41:02,786
People in a small town
don't like strangers
599
00:41:02,786 --> 00:41:05,439
prowling around their places at night.
600
00:41:05,439 --> 00:41:07,043
So why don't you just climb on your horse
601
00:41:07,043 --> 00:41:09,659
and ride away from this place?
602
00:41:29,228 --> 00:41:30,672
Are you listening, Jody?
603
00:41:30,672 --> 00:41:31,470
Sure.
604
00:41:31,470 --> 00:41:35,165
This is important, I don't
want you to talk to him again.
605
00:41:35,165 --> 00:41:36,414
I think he's nice.
606
00:41:36,414 --> 00:41:38,019
Well he's not nice.
607
00:41:38,019 --> 00:41:40,014
If he's that Indian's son
or any relation at all,
608
00:41:40,014 --> 00:41:42,900
it's not safe for you to get
near him, and you know why.
609
00:41:42,900 --> 00:41:45,248
I wish you'd stop talking about it.
610
00:41:45,248 --> 00:41:48,451
Well, I'm only doing
it for your own good.
611
00:41:48,451 --> 00:41:50,637
Cal says he's dangerous.
612
00:41:50,637 --> 00:41:53,060
Cal's afraid of him.
613
00:41:53,060 --> 00:41:55,457
Cal's not afraid of anybody.
614
00:41:56,333 --> 00:41:57,671
He's not?
615
00:41:57,671 --> 00:41:58,869
No, he's not.
616
00:42:04,239 --> 00:42:05,438
Neither am I.
617
00:42:45,504 --> 00:42:48,062
All right, keep your shirt on.
618
00:42:55,489 --> 00:42:56,288
All right.
619
00:43:06,215 --> 00:43:07,014
Come in.
620
00:43:14,818 --> 00:43:17,129
Ask for a shave, I guess.
621
00:43:17,129 --> 00:43:19,281
Must be 1 o'clock in the morning.
622
00:43:19,281 --> 00:43:20,480
Yep, a shave.
623
00:43:21,939 --> 00:43:23,773
You said, shave?
624
00:43:23,773 --> 00:43:25,531
Yeah, cash customer.
625
00:43:26,662 --> 00:43:29,700
That'll be something different, too.
626
00:43:32,135 --> 00:43:35,083
Time I get a sack of potatoes.
627
00:43:35,083 --> 00:43:36,361
Maybe a chicken.
628
00:43:40,479 --> 00:43:42,161
I'll have to use cold water.
629
00:43:42,161 --> 00:43:43,280
That's fine.
630
00:43:54,283 --> 00:43:55,219
What's your name?
631
00:43:55,219 --> 00:43:56,178
Jim.
632
00:43:57,093 --> 00:43:58,815
What's your last name?
633
00:43:58,815 --> 00:43:59,934
Jim Baldwin.
634
00:44:01,122 --> 00:44:03,312
Good to know you, Jim.
635
00:44:03,312 --> 00:44:05,384
I guess you know my name.
636
00:44:05,384 --> 00:44:06,662
Yes, yes I do.
637
00:44:14,881 --> 00:44:15,680
Jim.
638
00:44:18,009 --> 00:44:19,219
Huh?
639
00:44:19,219 --> 00:44:23,061
This fella Cal, lived
around here for a long time?
640
00:44:23,061 --> 00:44:24,340
Oh, Cal Moore?
641
00:44:25,558 --> 00:44:28,775
No, not as long as the rest of us have.
642
00:44:28,775 --> 00:44:32,290
He seems kind of like
one of us, now, I guess.
643
00:44:32,290 --> 00:44:34,241
You people are pretty lucky
to have an oil expert here,
644
00:44:34,241 --> 00:44:35,220
just when you found out
645
00:44:35,220 --> 00:44:37,641
that there was oil here, weren't you?
646
00:44:37,641 --> 00:44:40,223
Yeah, I guess we were.
647
00:44:40,223 --> 00:44:43,586
Only he said he wasn't
looking for oil, when he came.
648
00:44:43,586 --> 00:44:46,277
I thought wildcatters
were always looking for oil.
649
00:44:46,277 --> 00:44:47,882
That's what I figured, too.
650
00:44:47,882 --> 00:44:49,525
Only according to him,
651
00:44:49,525 --> 00:44:51,992
he's just looking for a
nice piece of farming land.
652
00:44:51,992 --> 00:44:55,158
Said he was through with
oil, wanted to settle down.
653
00:44:55,158 --> 00:44:58,283
That's why he wanted to buy
the Indian's place, farming?
654
00:44:58,283 --> 00:45:01,320
Yeah, that's what I figure, I guess.
655
00:45:02,736 --> 00:45:05,533
Jim, let's talk about the Indian.
656
00:45:08,483 --> 00:45:10,752
He didn't really wanna sell his farm.
657
00:45:10,752 --> 00:45:12,819
Isn't that right, Jim?
658
00:45:12,819 --> 00:45:14,574
And when he couldn't persuade
him to sell his place,
659
00:45:14,574 --> 00:45:18,490
he tried to force him into
it, even threaten him.
660
00:45:19,617 --> 00:45:23,533
He ain't gonna get me
talking about that, no sirree.
661
00:45:23,533 --> 00:45:24,332
Jim?
662
00:45:25,446 --> 00:45:26,245
Jim?
663
00:45:58,139 --> 00:45:59,258
Well, hello.
664
00:46:00,213 --> 00:46:03,457
I thought I might be having
all kinds of visitors out here.
665
00:46:03,457 --> 00:46:05,455
I sure didn't expect you.
666
00:46:07,215 --> 00:46:08,854
Not this time of night.
667
00:46:08,854 --> 00:46:10,185
It's almost morning.
668
00:46:10,185 --> 00:46:11,629
I had to come out, while
everybody was asleep,
669
00:46:11,629 --> 00:46:15,545
or I wouldn't get a chance
to talk to you at all.
670
00:46:16,594 --> 00:46:17,393
Come in.
671
00:46:31,923 --> 00:46:34,161
Well, what'll we talk about?
672
00:46:35,207 --> 00:46:37,365
I wanna know who you are.
673
00:46:39,401 --> 00:46:42,097
Thought you weren't
interested in the oil.
674
00:46:42,097 --> 00:46:45,454
I'm not, but there can be other reasons.
675
00:46:46,707 --> 00:46:48,819
Well, as I said, my name is Joe Dakota.
676
00:46:48,819 --> 00:46:51,089
That's not true.
677
00:46:51,089 --> 00:46:52,301
Isn't it?
678
00:46:52,301 --> 00:46:55,158
And you're not his son,
like they say in town.
679
00:46:55,158 --> 00:46:57,476
Joe Dakota didn't have a son.
680
00:46:58,361 --> 00:47:00,393
How do you know that?
681
00:47:00,393 --> 00:47:01,431
He told me.
682
00:47:03,295 --> 00:47:06,350
I used to come out here
to see him, lots of times.
683
00:47:06,350 --> 00:47:09,594
He'd talk, he'd show me how to make things
684
00:47:09,594 --> 00:47:12,057
or would tell me stories
about when he was a scout
685
00:47:12,057 --> 00:47:13,892
for the cavalry.
686
00:47:13,892 --> 00:47:15,533
Sounds like you knew him pretty well.
687
00:47:15,533 --> 00:47:17,611
I did, he was my friend.
688
00:47:18,541 --> 00:47:20,414
If you came here just to steal his land,
689
00:47:20,414 --> 00:47:23,224
why did you have to steal his name?
690
00:47:23,224 --> 00:47:25,529
I didn't steal his name.
691
00:47:25,529 --> 00:47:27,872
As a matter of fact, he borrowed mine.
692
00:47:27,872 --> 00:47:29,241
You're making that up.
693
00:47:29,241 --> 00:47:32,289
You didn't even know his name
until I told you what it was.
694
00:47:32,289 --> 00:47:34,942
I just didn't know he was using it.
695
00:47:34,942 --> 00:47:36,936
I came up here because the
old man sent me a telegram
696
00:47:36,936 --> 00:47:38,270
asking me for help.
697
00:47:38,270 --> 00:47:40,338
He sent for you?
698
00:47:40,338 --> 00:47:43,774
He was my friend,
too, that's why I came.
699
00:47:45,532 --> 00:47:48,009
You came too late, he's dead.
700
00:47:50,378 --> 00:47:52,936
I was afraid that might be it.
701
00:47:54,053 --> 00:47:56,787
Do you know who killed him?
702
00:47:56,787 --> 00:47:57,667
Everyone.
703
00:47:59,015 --> 00:48:00,294
They hanged him.
704
00:48:01,481 --> 00:48:02,520
Hanged him.
705
00:48:07,890 --> 00:48:09,338
Why?
706
00:48:09,338 --> 00:48:11,333
Because he wouldn't sell his farm?
707
00:48:11,333 --> 00:48:13,571
What kind of a town is this?
708
00:48:14,937 --> 00:48:18,134
They hanged him for what he did to me.
709
00:48:27,285 --> 00:48:29,283
For what he did to you?
710
00:48:30,727 --> 00:48:34,865
I came out here one
night, and Joe was drunk.
711
00:48:34,865 --> 00:48:37,604
He grabbed me, tore my
clothes, and hit me,
712
00:48:37,604 --> 00:48:40,482
and I got away from him and ran off.
713
00:48:42,145 --> 00:48:43,433
When they heard what he tried to do,
714
00:48:43,433 --> 00:48:47,189
they came out here and
got him, and hanged him.
715
00:48:52,781 --> 00:48:53,875
Who sent you out here
716
00:48:53,875 --> 00:48:55,975
to tell me this fantastic story?
717
00:48:55,975 --> 00:48:58,841
It's not a fantastic story.
718
00:48:58,841 --> 00:49:00,039
It's the truth.
719
00:49:02,065 --> 00:49:04,370
I don't believe you.
720
00:49:04,370 --> 00:49:08,366
He couldn't have done a thing
like that, drunk or sober.
721
00:49:10,229 --> 00:49:13,668
That's what makes it
so hard to understand.
722
00:49:13,668 --> 00:49:15,860
Maybe it was my fault.
723
00:49:15,860 --> 00:49:17,737
I don't believe that, either.
724
00:49:17,737 --> 00:49:20,002
Your story just doesn't make sense.
725
00:49:20,002 --> 00:49:21,096
It didn't take an expert to figure out
726
00:49:21,096 --> 00:49:23,171
there was oil on this land.
727
00:49:23,171 --> 00:49:25,162
Almost anyone who saw that
surface pool out there
728
00:49:25,162 --> 00:49:26,687
could make a pretty good guess.
729
00:49:26,687 --> 00:49:28,136
Well, somebody made that guess.
730
00:49:28,136 --> 00:49:30,012
Now there's an oil well here.
731
00:49:30,012 --> 00:49:31,260
And the Indian is dead and the whole town
732
00:49:31,260 --> 00:49:33,992
is trying to hide behind
a phony piece of paper.
733
00:49:33,992 --> 00:49:35,792
But Cal put that paper
in my father's safe
734
00:49:35,792 --> 00:49:37,785
two weeks before the hanging.
735
00:49:37,785 --> 00:49:39,894
Then why was the old man still here?
736
00:49:39,894 --> 00:49:40,692
Cal said he could stay
737
00:49:40,692 --> 00:49:43,489
until he was ready to take possession.
738
00:49:43,489 --> 00:49:45,755
They gave you all the
answers, didn't they.
739
00:49:45,755 --> 00:49:48,138
Nobody told me what to say.
740
00:49:48,138 --> 00:49:50,524
I'm telling you the truth.
741
00:49:50,524 --> 00:49:54,238
Well, go back, and
tell them it didn't work.
742
00:49:54,238 --> 00:49:56,624
I'm sorry that's the
reason you came out here.
743
00:49:56,624 --> 00:49:59,123
I'll tell you the real reason.
744
00:49:59,123 --> 00:50:02,171
I came out here because
I thought you were nice.
745
00:50:02,171 --> 00:50:03,848
And because I hoped what
they were saying about you
746
00:50:03,848 --> 00:50:05,207
wasn't the truth.
747
00:50:08,767 --> 00:50:11,111
That won't work either, Jody.
748
00:50:11,111 --> 00:50:13,429
You're a lovely-looking girl.
749
00:50:14,900 --> 00:50:17,242
I'm sorry you're not
as honest as you look.
750
00:50:17,242 --> 00:50:18,280
I hate you.
751
00:50:56,743 --> 00:50:58,969
What are you doing?
752
00:50:58,969 --> 00:51:00,571
Getting dressed.
753
00:51:00,571 --> 00:51:03,851
Jody, you've been crying again.
754
00:51:03,851 --> 00:51:06,038
Wait for me, honey, let's
have breakfast together,
755
00:51:06,038 --> 00:51:07,597
and we can talk.
756
00:51:07,597 --> 00:51:10,475
I don't want any breakfast.
757
00:51:22,584 --> 00:51:27,228
Dad, I think you'd better
have a talk with Jody.
758
00:51:27,228 --> 00:51:28,555
She was crying this morning,
759
00:51:28,555 --> 00:51:31,445
and it looks like it's
starting all over again.
760
00:51:31,445 --> 00:51:34,378
Myrna, I don't know what to say to her.
761
00:51:34,378 --> 00:51:36,022
Well, you'll have to say something.
762
00:51:36,022 --> 00:51:38,100
She won't even talk to me.
763
00:51:38,950 --> 00:51:40,081
Where is she?
764
00:51:40,081 --> 00:51:41,040
Out front.
765
00:51:51,620 --> 00:51:54,041
Hello, Frank, kind of
nice to have a day off
766
00:51:54,041 --> 00:51:55,684
from the oil well at that, isn't it?
767
00:51:55,684 --> 00:51:58,217
Gives us all a chance
to catch up on things.
768
00:51:58,217 --> 00:51:59,709
Myrna's inside.
769
00:51:59,709 --> 00:52:00,803
Hello, folks.
770
00:52:00,803 --> 00:52:01,762
Oh, Frank!
771
00:52:02,678 --> 00:52:04,473
Has anybody seen him yet, today?
772
00:52:04,473 --> 00:52:05,291
Who?
773
00:52:05,291 --> 00:52:07,326
Him, you know.
774
00:52:07,326 --> 00:52:08,685
No, not a sign.
775
00:52:09,630 --> 00:52:11,000
If I don't watch that boy,
776
00:52:11,000 --> 00:52:12,721
he'll hand his hand in your candy jar.
777
00:52:12,721 --> 00:52:16,078
Don't you worry, we'll count the pieces.
778
00:52:18,621 --> 00:52:21,040
Missed you at breakfast
this morning, Jody.
779
00:52:21,040 --> 00:52:22,479
I wasn't hungry.
780
00:52:27,017 --> 00:52:29,556
Honey, I hate to see
you get like this again.
781
00:52:29,556 --> 00:52:31,431
You were so much better.
782
00:52:31,431 --> 00:52:32,230
Was I?
783
00:52:34,248 --> 00:52:37,100
I suppose there's that
fella coming into town,
784
00:52:37,100 --> 00:52:38,934
asking about the Indian,
785
00:52:38,934 --> 00:52:40,890
made you start thinking about it again.
786
00:52:40,890 --> 00:52:41,986
Is that it?
787
00:52:41,986 --> 00:52:44,366
Something like that.
788
00:52:44,366 --> 00:52:48,933
I know it's no use to
say, don't think about it.
789
00:52:48,933 --> 00:52:50,731
But at least we made
sure nothing like that
790
00:52:50,731 --> 00:52:52,969
will ever happen here again.
791
00:52:56,293 --> 00:52:59,693
Did the oil well have
anything to do with it, Dad?
792
00:52:59,693 --> 00:53:01,762
What do you mean by that?
793
00:53:01,762 --> 00:53:04,810
Did you hang Joe Dakota
to get the oil on his farm?
794
00:53:04,810 --> 00:53:07,389
Jody, that's a terrible thing to say.
795
00:53:07,389 --> 00:53:10,929
You shouldn't even have
thoughts like that.
796
00:53:10,929 --> 00:53:14,737
What kind of people do you think we are?
797
00:53:14,737 --> 00:53:17,044
That's what I'd like to know.
798
00:53:17,044 --> 00:53:18,839
Jody, I don't think there's one person
799
00:53:18,839 --> 00:53:20,361
that knew there was oil on that farm
800
00:53:20,361 --> 00:53:23,249
the night Joe Dakota was hanged.
801
00:53:23,249 --> 00:53:24,608
I didn't know it.
802
00:53:26,528 --> 00:53:29,964
The two things just
aren't connected at all.
803
00:53:29,964 --> 00:53:32,857
Where'd you ever get such an idea?
804
00:53:32,857 --> 00:53:35,433
From him, that's what he said.
805
00:53:35,433 --> 00:53:38,217
You mean you talked to him again?
806
00:53:38,217 --> 00:53:40,774
I went out there this morning.
807
00:53:41,962 --> 00:53:43,678
Jody, that was dangerous and stupid.
808
00:53:43,678 --> 00:53:46,136
Don't you care what happens to you?
809
00:53:46,136 --> 00:53:48,639
I had to talk to him.
810
00:53:48,639 --> 00:53:50,749
Then you told him what
happened to the Indian.
811
00:53:50,749 --> 00:53:51,548
Yes.
812
00:53:52,937 --> 00:53:56,063
I just don't understand you.
813
00:53:56,063 --> 00:53:58,861
What made you do a thing like that?
814
00:54:01,029 --> 00:54:02,592
I guess because I
had to talk to somebody
815
00:54:02,592 --> 00:54:04,541
about what happened,
816
00:54:04,541 --> 00:54:07,280
because I feel like it's my fault he died.
817
00:54:07,280 --> 00:54:09,701
And if he's related to
him, or even just a friend,
818
00:54:09,701 --> 00:54:11,540
I could try to explain.
819
00:54:12,515 --> 00:54:14,076
Because it just didn't seem right
820
00:54:14,076 --> 00:54:15,638
that he was looking for Joe Dakota,
821
00:54:15,638 --> 00:54:18,528
and nobody was gonna tell him he was dead.
822
00:54:18,528 --> 00:54:20,952
You're the last person to
go telling a story like that
823
00:54:20,952 --> 00:54:22,071
to a stranger.
824
00:54:23,334 --> 00:54:24,701
If there's nothing wrong,
825
00:54:24,701 --> 00:54:26,657
I don't see why it makes any difference.
826
00:54:26,657 --> 00:54:28,531
You have a responsibility, Jody, to me,
827
00:54:28,531 --> 00:54:30,522
and to the others.
828
00:54:30,522 --> 00:54:32,715
Because of what we had to do.
829
00:54:32,715 --> 00:54:35,604
I didn't ask you to do it.
830
00:54:35,604 --> 00:54:37,631
I didn't want him to be killed.
831
00:54:37,631 --> 00:54:39,547
Neither did anyone else.
832
00:54:39,547 --> 00:54:41,346
Dakota had to be punished.
833
00:54:41,346 --> 00:54:43,983
We did it because it was our job.
834
00:54:46,392 --> 00:54:50,068
I don't know what I'm
gonna say to the others.
835
00:54:51,039 --> 00:54:54,156
They were helping me protect my family.
836
00:54:55,261 --> 00:54:59,097
And it turns out, my
family isn't very grateful.
837
00:55:02,998 --> 00:55:04,914
Jody, go to your room.
838
00:55:04,914 --> 00:55:08,031
Stay there 'til I tell you to come out.
839
00:55:48,966 --> 00:55:51,508
What's he trying to do?
840
00:55:51,508 --> 00:55:52,707
I don't know.
841
00:56:47,440 --> 00:56:49,062
Doesn't have to mean anything.
842
00:56:49,062 --> 00:56:51,571
Maybe he was just fishing,
hoping we'd give something away.
843
00:56:51,571 --> 00:56:54,343
Did you see the cross
hanging from the saddle?
844
00:56:54,343 --> 00:56:56,965
I'm a'wonder what he's gonna do with that?
845
00:56:56,965 --> 00:56:59,540
He knows, all right, he's
goin' out to mark the grave,
846
00:56:59,540 --> 00:57:00,946
that's where he's goin'.
847
00:57:00,946 --> 00:57:03,133
Yeah, it looks like
that's where he's goin'.
848
00:57:03,133 --> 00:57:05,451
We can find out, easy enough.
849
00:58:34,835 --> 00:58:37,220
I know who you are.
850
00:58:37,220 --> 00:58:38,019
You do?
851
00:58:39,448 --> 00:58:42,305
That's a cavalry pistol belt, isn't it?
852
00:58:42,305 --> 00:58:43,104
Yes.
853
00:58:44,257 --> 00:58:45,548
I should have known before.
854
00:58:45,548 --> 00:58:46,875
But I thought you were
lying about your name.
855
00:58:46,875 --> 00:58:49,019
So I didn't believe anything you said.
856
00:58:49,019 --> 00:58:53,312
Well, that makes us even,
I didn't believe you, either.
857
00:58:53,312 --> 00:58:54,914
There was only one person Joe Dakota
858
00:58:54,914 --> 00:58:56,992
would have asked for help.
859
00:58:57,961 --> 00:59:01,240
Only one man he ever called his friend.
860
00:59:01,240 --> 00:59:03,585
That's who you are, isn't it.
861
00:59:03,585 --> 00:59:04,544
His captain.
862
00:59:06,094 --> 00:59:07,504
That's right, Jody.
863
00:59:07,504 --> 00:59:10,621
I wonder why he never said your name.
864
00:59:11,928 --> 00:59:14,551
Probably because he
was using it, himself.
865
00:59:14,551 --> 00:59:15,350
But why?
866
00:59:18,292 --> 00:59:20,964
Well, he put my name on his land deed.
867
00:59:20,964 --> 00:59:22,215
The only reason I can figure is because
868
00:59:22,215 --> 00:59:24,476
my name is the only one
he knew how to write.
869
00:59:24,476 --> 00:59:26,817
I didn't think he could write at all.
870
00:59:26,817 --> 00:59:28,809
He couldn't, really.
871
00:59:28,809 --> 00:59:31,195
But he could write, Joe Dakota.
872
00:59:31,195 --> 00:59:32,233
I taught him.
873
00:59:36,122 --> 00:59:40,700
Then that's how you knew
Cal's paper was no good.
874
00:59:40,700 --> 00:59:44,075
That's why the story
you told me didn't make sense.
875
00:59:44,075 --> 00:59:45,247
But now that I know who you are,
876
00:59:45,247 --> 00:59:47,005
you've just got to believe me.
877
00:59:47,005 --> 00:59:49,735
Well, that's a pretty big order, Jody.
878
00:59:49,735 --> 00:59:51,413
Either they hanged the
old man to get the oil
879
00:59:51,413 --> 00:59:52,232
for themselves, or...
880
00:59:52,232 --> 00:59:55,240
They didn't even know the oil was there.
881
00:59:55,240 --> 00:59:56,314
Then for some reason,
882
00:59:56,314 --> 00:59:57,435
they did it to cover up for Cal.
883
00:59:57,435 --> 00:59:59,974
No, they did it for me.
884
00:59:59,974 --> 01:00:02,516
Well, that's the part I can't believe.
885
01:00:02,516 --> 01:00:04,551
I didn't make up the story, it's true.
886
01:00:04,551 --> 01:00:06,390
You have to believe me.
887
01:00:08,227 --> 01:00:09,514
Maybe there's a way I can believe you
888
01:00:09,514 --> 01:00:11,938
and not believe your story.
889
01:00:11,938 --> 01:00:13,696
What do you mean?
890
01:00:13,696 --> 01:00:14,908
It's like that paper of Cal's.
891
01:00:14,908 --> 01:00:17,134
You and I know that it's no good.
892
01:00:17,134 --> 01:00:18,424
But as long as the people believe in it,
893
01:00:18,424 --> 01:00:21,541
they'll believe anything he tells them.
894
01:00:25,186 --> 01:00:29,878
And what can I do to convince
you I'm telling the truth.
895
01:00:29,878 --> 01:00:32,691
Tell me what happened that
night, Jody, everything.
896
01:00:32,691 --> 01:00:36,688
Little details, anything
that comes into your mind.
897
01:00:38,204 --> 01:00:39,163
All right.
898
01:00:41,329 --> 01:00:43,673
Was it dark here?
899
01:00:43,673 --> 01:00:44,632
Very dark.
900
01:00:45,627 --> 01:00:47,511
Well, where did it happen?
901
01:00:47,511 --> 01:00:49,349
Right outside, there.
902
01:00:50,638 --> 01:00:52,588
My father didn't like for
me to go out to see Joe
903
01:00:52,588 --> 01:00:55,385
after dark, sometimes I did anyway.
904
01:00:56,891 --> 01:00:59,703
When I was almost to the
door, somebody grabbed me.
905
01:01:01,509 --> 01:01:03,426
I couldn't see him at first.
906
01:01:03,426 --> 01:01:06,548
He held me so tightly, I
couldn't even turn my head.
907
01:01:06,548 --> 01:01:09,091
I remember his breath was hot on my neck.
908
01:01:09,091 --> 01:01:11,358
I could smell the wine he'd been drinking.
909
01:01:11,358 --> 01:01:15,660
And I remember his face
was rough against my cheek.
910
01:01:15,660 --> 01:01:17,298
When I fought to get away,
911
01:01:17,298 --> 01:01:20,894
he hit me so hard that
everything went black.
912
01:01:27,261 --> 01:01:30,538
When I came to, I saw Joe standing there.
913
01:01:31,606 --> 01:01:33,524
I could see him clearly.
914
01:01:38,410 --> 01:01:41,338
It was Joe Dakota, bending over me,
915
01:01:41,338 --> 01:01:44,308
reaching out for me with his hands.
916
01:02:06,001 --> 01:02:10,652
Jody, you said that his face
was rough against your cheek.
917
01:02:10,652 --> 01:02:12,091
What did you mean?
918
01:02:13,620 --> 01:02:14,418
It hurt.
919
01:02:15,451 --> 01:02:16,250
Scratched.
920
01:02:17,526 --> 01:02:19,284
His whiskers, I guess.
921
01:02:21,867 --> 01:02:23,546
His whiskers, Jody?
922
01:02:29,957 --> 01:02:32,538
Joe, when he was bending down,
923
01:02:32,538 --> 01:02:35,901
reaching out for me, he
was only trying to help me.
924
01:02:35,901 --> 01:02:36,700
Wasn't he.
925
01:02:38,907 --> 01:02:39,706
Yeah.
926
01:03:23,245 --> 01:03:24,684
Hey, that's Cal.
927
01:03:29,228 --> 01:03:30,170
What's the matter?
928
01:03:30,170 --> 01:03:31,578
He found out about the Indian.
929
01:03:31,578 --> 01:03:33,736
He hung this on our sign.
930
01:03:34,941 --> 01:03:36,073
Who told him?
931
01:03:36,073 --> 01:03:36,871
Nobody.
932
01:03:36,871 --> 01:03:39,862
We don't even see him until
he come in town with the rope.
933
01:03:39,862 --> 01:03:42,093
Well, somebody must have told him!
934
01:03:42,093 --> 01:03:44,206
Jody, Jody did it.
935
01:03:44,206 --> 01:03:45,691
Jody, why would she do that?
936
01:03:45,691 --> 01:03:47,878
Some strange reason of her own.
937
01:03:47,878 --> 01:03:48,818
Where is she?
938
01:03:48,818 --> 01:03:51,056
She's in her room.
939
01:04:01,291 --> 01:04:05,002
Tom, I'm beginning to wonder
if something didn't go wrong
940
01:04:05,002 --> 01:04:07,000
and Cal isn't telling us about it.
941
01:04:07,000 --> 01:04:10,996
So am I, he sure seems
awful worried about something.
942
01:04:13,089 --> 01:04:17,480
Cal, nobody likes what's
been happening here today.
943
01:04:17,480 --> 01:04:20,096
Oh, you mean about the noose?
944
01:04:20,096 --> 01:04:22,869
Not only that, he's make a wooden cross
945
01:04:22,869 --> 01:04:25,097
and put it on the Indian's grave.
946
01:04:25,097 --> 01:04:27,284
Today he ride down the middle of town,
947
01:04:27,284 --> 01:04:29,078
with a cross and a rope
hanging from his saddle
948
01:04:29,078 --> 01:04:31,188
for everybody to see.
949
01:04:31,188 --> 01:04:33,730
Just like he's trying to be the conscience
950
01:04:33,730 --> 01:04:35,334
for the whole town.
951
01:04:35,334 --> 01:04:37,871
Conscience, we've got
nothing to feel guilty about.
952
01:04:37,871 --> 01:04:39,353
You said that yourself, Frank.
953
01:04:39,353 --> 01:04:41,036
I know I said it, Cal.
954
01:04:41,036 --> 01:04:41,971
I hope we haven't...
955
01:04:41,971 --> 01:04:43,330
You hope!
956
01:04:45,452 --> 01:04:48,146
Say, what's the matter
with all of you people?
957
01:04:48,146 --> 01:04:50,840
A man comes riding in, goes
through a lot of hocus pocus
958
01:04:50,840 --> 01:04:52,323
about a cross and a noose,
959
01:04:52,323 --> 01:04:55,180
you all start to fall apart.
960
01:04:55,180 --> 01:04:57,836
Well, you know he did
it just to scare you.
961
01:04:57,836 --> 01:04:59,671
He's not interested about
the Indian being dead,
962
01:04:59,671 --> 01:05:00,870
or how he died.
963
01:05:02,052 --> 01:05:04,985
He's interested in but
one thing, that oil well.
964
01:05:04,985 --> 01:05:07,097
I only wish we could believe that, Cal.
965
01:05:07,097 --> 01:05:07,896
We can!
966
01:05:09,047 --> 01:05:11,314
That paper that we have
is just as good as gold.
967
01:05:11,314 --> 01:05:12,956
The old Indian really owned that land.
968
01:05:12,956 --> 01:05:14,675
The clerk at the Recorder's
office remembered him.
969
01:05:14,675 --> 01:05:17,151
We can prove it, any time we have to.
970
01:05:17,151 --> 01:05:18,669
Now, wait a minute.
971
01:05:19,798 --> 01:05:22,181
Now, you all listen to me.
972
01:05:22,181 --> 01:05:24,799
That's my land, but your
money is invested in it.
973
01:05:24,799 --> 01:05:27,688
Our entire futures are
tied up in that oil well.
974
01:05:27,688 --> 01:05:31,364
That's what he's trying
to take away from you.
975
01:05:34,101 --> 01:05:35,508
You gonna let him?
976
01:05:43,407 --> 01:05:45,088
Well, what are you waiting for?
977
01:05:45,088 --> 01:05:47,276
Cal's found proof of our rights!
978
01:05:47,276 --> 01:05:50,840
He's only asking us to
stand up for what's ours.
979
01:05:50,840 --> 01:05:54,836
You can't let him down, now,
you can't let yourselves down.
980
01:05:55,723 --> 01:05:56,972
We'll hook up the wagons.
981
01:05:56,972 --> 01:06:00,728
This time, we'll run him out for good!
982
01:06:02,055 --> 01:06:04,044
Rosa, I'll stay here with the children!
983
01:06:04,044 --> 01:06:05,163
Good!
984
01:06:08,026 --> 01:06:10,485
If it weren't for me,
he'd still be alive.
985
01:06:10,485 --> 01:06:13,466
Jody, what we've just discovered
986
01:06:13,466 --> 01:06:15,833
proves that it wasn't your fault.
987
01:06:15,833 --> 01:06:18,463
You mustn't blame yourself, ever.
988
01:06:20,188 --> 01:06:20,987
The well!
989
01:06:34,993 --> 01:06:36,832
Ho, how down, ho there.
990
01:06:51,037 --> 01:06:52,642
We gotta get out there
and stop that gusher!
991
01:06:52,642 --> 01:06:53,890
What about him?
992
01:06:53,890 --> 01:06:55,222
First we gotta cap that oil well.
993
01:06:55,222 --> 01:06:56,745
We'll take care of him later, let's go.
994
01:06:56,745 --> 01:06:58,024
Right!
995
01:07:16,175 --> 01:07:18,493
Joe, what are you gonna do?
996
01:07:19,691 --> 01:07:21,447
Have a little talk.
997
01:07:21,447 --> 01:07:24,379
Don't go out there, Cal may
have a gun, he'll shoot you.
998
01:07:24,379 --> 01:07:26,374
I don't think he will.
999
01:07:26,374 --> 01:07:27,413
Joe.
1000
01:07:37,571 --> 01:07:39,010
You stay inside.
1001
01:07:42,850 --> 01:07:44,048
Myrna, Myrna!
1002
01:07:45,199 --> 01:07:47,117
You stay with the women!
1003
01:07:52,397 --> 01:07:53,342
Can he stop us, Cal?
1004
01:07:53,342 --> 01:07:55,645
Don't worry about him.
1005
01:08:10,856 --> 01:08:13,319
Go ahead, get the plugs and the sledges!
1006
01:08:13,319 --> 01:08:15,238
He's coming down, Cal.
1007
01:08:27,006 --> 01:08:28,689
That's far enough.
1008
01:08:28,689 --> 01:08:30,530
You wouldn't shoot anybody, Cal.
1009
01:08:30,530 --> 01:08:31,940
You get other people to
do your killing for you,
1010
01:08:31,940 --> 01:08:33,585
like you did with the old Indian.
1011
01:08:33,585 --> 01:08:36,643
I figure any man who'd use
a girl to frame an old man
1012
01:08:36,643 --> 01:08:40,328
hasn't got too much daylight courage.
1013
01:08:40,328 --> 01:08:41,507
You had to get rid of the old Indian
1014
01:08:41,507 --> 01:08:43,781
by having a whole town hang
him for something he didn't do,
1015
01:08:43,781 --> 01:08:45,702
then you're not going to shoot me.
1016
01:08:45,702 --> 01:08:49,704
You wouldn't shoot anybody,
not in front of witnesses.
1017
01:08:49,704 --> 01:08:51,193
Not when there's proof that the old man
1018
01:08:51,193 --> 01:08:52,527
didn't sign legal papers with an X,
1019
01:08:52,527 --> 01:08:54,878
and you found that out at the
Recorder's Office, didn't you.
1020
01:08:54,878 --> 01:08:55,975
You're wasting our time, mister.
1021
01:08:55,975 --> 01:08:57,152
Nobody believes that story.
1022
01:08:57,152 --> 01:08:59,815
Everyone here knows what
happened to the Indian, and why.
1023
01:08:59,815 --> 01:09:00,796
No, you don't, Dad.
1024
01:09:00,796 --> 01:09:01,974
Jody!
1025
01:09:01,974 --> 01:09:04,012
I know something the
proves we're all wrong.
1026
01:09:04,012 --> 01:09:05,228
What you been telling this girl?
1027
01:09:05,228 --> 01:09:06,915
Jody, don't talk any more.
1028
01:09:06,915 --> 01:09:09,581
I thought about it all
over again, step by step.
1029
01:09:09,581 --> 01:09:11,662
Don't pay any attention to
her, he's told her what to say!
1030
01:09:11,662 --> 01:09:13,819
I remember a man's
hot breath on my neck.
1031
01:09:13,819 --> 01:09:16,326
I could smell the wine he'd been drinking.
1032
01:09:16,326 --> 01:09:19,071
And I remember his whiskers
scratching my cheek.
1033
01:09:19,071 --> 01:09:20,559
Well, Mr. Weaver, do
I have to explain to you
1034
01:09:20,559 --> 01:09:22,477
what Jody just told you?
1035
01:09:23,770 --> 01:09:26,515
The old man, like most
Indians, didn't have beard.
1036
01:09:26,515 --> 01:09:28,272
Which just goes to show
that there was somebody else
1037
01:09:28,272 --> 01:09:31,443
out there that night, too,
someone who had a beard,
1038
01:09:31,443 --> 01:09:34,976
whose whiskers scratched Jody's face.
1039
01:09:34,976 --> 01:09:36,622
Someone who got there
long enough ahead of her
1040
01:09:36,622 --> 01:09:38,346
to get the old man drunk.
1041
01:09:38,346 --> 01:09:40,189
Who was already back in town
waiting for her to come in
1042
01:09:40,189 --> 01:09:42,700
to make sure that you'd hang him.
1043
01:09:42,700 --> 01:09:44,427
You're a little liar.
1044
01:09:44,427 --> 01:09:45,682
Someone who had to get rid of the Indian
1045
01:09:45,682 --> 01:09:47,528
because he had a forged document
1046
01:09:47,528 --> 01:09:49,030
planted in Frank Weaver's safe.
1047
01:09:49,030 --> 01:09:51,073
You don't believe that
fantastic story, do you?
1048
01:09:51,073 --> 01:09:52,602
I don't know what to think, Cal.
1049
01:09:52,602 --> 01:09:54,014
I'm beginning to wonder.
1050
01:09:54,014 --> 01:09:55,070
Think, what's there to think about?
1051
01:09:55,070 --> 01:09:57,975
I gave you the oil well, money,
look at it going to waste!
1052
01:09:57,975 --> 01:09:58,774
Didn't I give you...
1053
01:09:58,774 --> 01:09:59,573
A murder?
1054
01:09:59,573 --> 01:10:00,730
He's just an old Indian.
1055
01:10:00,730 --> 01:10:02,299
Nobody's hurt, the girl's all right,
1056
01:10:02,299 --> 01:10:04,650
what's an Indian against an oil well.
1057
01:10:04,650 --> 01:10:08,007
All right, mister, let me have your gun.
1058
01:10:12,728 --> 01:10:14,575
I'll show you who's a
coward, and I'll show you
1059
01:10:14,575 --> 01:10:17,163
something about killing,
too, if I have to!
1060
01:10:17,163 --> 01:10:18,692
Adam, Aaron, pick up that plug!
1061
01:10:18,692 --> 01:10:20,027
Sam, Tom, give 'em a hand!
1062
01:10:20,027 --> 01:10:22,498
This is my oil well,
and we're gonna cap it.
1063
01:10:22,498 --> 01:10:24,694
Mark, get the sledges.
1064
01:10:24,694 --> 01:10:27,870
And Frank, you're gonna help, too.
1065
01:10:27,870 --> 01:10:30,184
Don't think I won't use this gun.
1066
01:10:30,184 --> 01:10:33,461
Remember, it's all I got left, now, move!
1067
01:10:36,217 --> 01:10:37,256
I said, move!
1068
01:10:56,760 --> 01:10:59,477
Come on, come on, get it in there!
1069
01:11:03,779 --> 01:11:07,394
Come on, hurry up, lift it higher, higher!
1070
01:11:07,394 --> 01:11:08,753
Ready, easy, Tom!
1071
01:11:21,321 --> 01:11:24,438
Get him, Joe Dakota, get him!
1072
01:11:25,879 --> 01:11:29,715
Stick him in the oil,
Joe, stick him in the oil!
1073
01:11:43,302 --> 01:11:45,026
Get your hand off that wrench, Cal!
1074
01:11:45,026 --> 01:11:47,184
No wrenches, that's a rule!
1075
01:12:29,733 --> 01:12:31,656
This time we handle it
legal, right, Frank!
1076
01:12:31,656 --> 01:12:35,012
Yeah, we'll turn him over to the county.
1077
01:12:44,727 --> 01:12:46,233
Look, look!
1078
01:12:49,693 --> 01:12:53,049
Get out of here, up on the hill!
1079
01:13:17,926 --> 01:13:19,886
I had to do it.
1080
01:13:19,886 --> 01:13:24,201
Now maybe we have our
friendly town back again.
1081
01:13:24,201 --> 01:13:27,797
If God will forgive us
for what we have done.
1082
01:13:28,638 --> 01:13:29,436
Come down.
1083
01:13:36,240 --> 01:13:40,236
Adam, don't you ever talk
me into an oil deal again.
1084
01:13:44,465 --> 01:13:45,903
That's a new rule.
1085
01:13:53,170 --> 01:13:57,166
Joe Dakota, we can't undo
what's already been done.
1086
01:13:58,968 --> 01:14:01,126
It's not really a bad town.
1087
01:14:01,945 --> 01:14:03,632
And we're not bad people.
1088
01:14:03,632 --> 01:14:05,671
I know that, Mr. Weaver.
1089
01:14:05,671 --> 01:14:07,946
I kind of like this town, too.
1090
01:14:07,946 --> 01:14:11,782
Maybe that's one of the
reasons I'm coming back.
1091
01:14:33,964 --> 01:14:36,000
He borrowed my name, Jody.
1092
01:14:36,000 --> 01:14:38,706
This is just to let him
know, it's all right.
73682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.