All language subtitles for Jawbone.2017.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,232 --> 00:03:13,068 (Siren) 2 00:03:19,574 --> 00:03:20,867 (6109 barks) 3 00:04:06,538 --> 00:04:09,791 (man on TV) Here we go, then. The undefeated Jimmy McCabe 4 00:04:09,875 --> 00:04:11,752 from Union Street Boxing Club. 5 00:04:14,045 --> 00:04:19,593 He's up against Brian Reigate. He's won all five of his bouts so far. 6 00:04:20,469 --> 00:04:22,846 McCabe well supported here. 7 00:04:25,223 --> 00:04:28,059 Reigate tall and rangy, 8 00:04:28,143 --> 00:04:31,354 and he won't be messed about with on the inside, I don't suspect. 9 00:04:32,731 --> 00:04:35,734 His problem will be keeping young Jimmy McCabe away. 10 00:04:36,818 --> 00:04:38,945 McCabe loves to come forward 11 00:04:39,029 --> 00:04:41,031 and punch away with both hands. 12 00:04:44,534 --> 00:04:47,913 And can't quite get there in this opening session. 13 00:04:47,996 --> 00:04:50,290 Both lads just 16 years of age. 14 00:04:51,291 --> 00:04:55,462 And it's all over! An excellent win there for Jimmy McCabe in round one. 15 00:04:56,963 --> 00:05:00,217 And this young man really is one to watch for the future. 16 00:05:00,300 --> 00:05:02,385 (pneumatic drill outside) 17 00:05:20,612 --> 00:05:22,113 (groans) 18 00:05:42,133 --> 00:05:43,677 (Coughs) 19 00:06:02,612 --> 00:06:08,368 (over PA) Ticket number BA224, 20 00:06:08,451 --> 00:06:10,537 proceed to window two. 21 00:06:16,710 --> 00:06:19,129 Two windows for 20 people. 22 00:06:24,634 --> 00:06:25,969 Closed the window... 23 00:06:27,345 --> 00:06:29,514 You got 2O people here, you just closed a window. 24 00:06:29,598 --> 00:06:30,807 - Excuse me! - Sorry, love. 25 00:06:30,891 --> 00:06:33,518 They're trying to take my home off me. Please, two minutes. 26 00:06:33,602 --> 00:06:35,729 Can you tell Mr Frintham Jimmy McCabe is here? 27 00:06:35,812 --> 00:06:37,564 I need to speak to him. He knows who I am. 28 00:06:37,647 --> 00:06:39,232 OK, sir. If you just take a seat... 29 00:06:39,316 --> 00:06:42,027 Yeah, please! Don't mess me about, alright? 30 00:06:42,110 --> 00:06:44,487 He's dealing with my case. Tell him I'm here, please. 31 00:06:44,571 --> 00:06:46,531 Mr Frintham is out of the office, sir. 32 00:06:46,615 --> 00:06:49,200 What do you mean, out the office? This is my fuckin' home! 33 00:06:50,785 --> 00:06:52,454 This is my home! 34 00:06:53,121 --> 00:06:54,623 - Alright? I grew up here. - Sir... 35 00:06:54,706 --> 00:06:57,459 - Why should I leave? - Sir, I don't know the details of... 36 00:06:57,542 --> 00:07:00,670 No, of course you don't. But I'm telling you that. 37 00:07:00,754 --> 00:07:03,590 Fuckin' left hand doesn't know what the right hand's doing. 38 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 - I must ask you to leave, sir. - What? 39 00:07:06,051 --> 00:07:08,678 I will call the police, sir. We do not tolerate aggression. 40 00:07:08,762 --> 00:07:10,221 I'm not being aggressive. 41 00:07:10,305 --> 00:07:12,015 Call the police... 42 00:07:12,098 --> 00:07:15,644 Oh, go away. Please, just go away. I'm alright. Please. 43 00:07:16,478 --> 00:07:17,854 What? What do you want? 44 00:07:17,938 --> 00:07:19,314 What do you want? 45 00:07:20,357 --> 00:07:23,234 What are you looking at? Don't stand staring at me. 46 00:07:23,818 --> 00:07:26,655 I'm warning you. Don't act like a fucking gangster with me. 47 00:07:26,738 --> 00:07:28,823 Do you understand? Walk away. 48 00:07:30,742 --> 00:07:32,243 Walk away. 49 00:07:34,162 --> 00:07:35,789 Walk away! 50 00:07:36,498 --> 00:07:40,919 Hello, sir. Would you like to come through to a quiet room, please? 51 00:07:44,422 --> 00:07:46,007 Please. 52 00:08:02,273 --> 00:08:04,150 Everyone wants to be a gangster nowadays. 53 00:08:04,234 --> 00:08:05,860 Yeah, alright. 54 00:08:06,778 --> 00:08:10,615 OK, so you took over the tenancy of your mum's flat a year ago? 55 00:08:10,699 --> 00:08:13,243 Yeah. I grew up there, all my life. 56 00:08:13,326 --> 00:08:17,831 It says you've been offered alternative accommodation on numerous occasions... 57 00:08:17,914 --> 00:08:20,458 - I don't want an alternative. - ..and you've refused it. 58 00:08:20,542 --> 00:08:21,960 - That's my home. - Legally, 59 00:08:22,043 --> 00:08:25,505 they only have to offer you three alternatives. 60 00:08:25,588 --> 00:08:29,092 The whole estate is being demolished. 61 00:08:29,175 --> 00:08:32,178 That can't be a very pleasant situation to live in. 62 00:08:32,262 --> 00:08:35,640 Look, I'm not leaving. It's my home. 63 00:08:35,724 --> 00:08:38,101 I don't wanna move. 64 00:08:38,184 --> 00:08:41,146 Mr McCabe, you have had several warnings. 65 00:08:41,229 --> 00:08:45,316 They will evict you. Forcibly, if they have to. 66 00:08:49,946 --> 00:08:52,323 I'm trying to help you, Mr McCabe. 67 00:08:54,284 --> 00:08:56,828 What are they doing here? Are they here for me? 68 00:08:56,911 --> 00:08:58,455 No, it's just a precaution. 69 00:08:58,538 --> 00:09:00,915 - Stay here and let me sort this out. - No, I'm leaving. 70 00:09:00,999 --> 00:09:03,918 - Please, sit down. - Just tell 'em not to touch me. 71 00:09:06,337 --> 00:09:08,965 - Mr McCabe, please... - Leave me alone. Leave me alone. 72 00:09:09,049 --> 00:09:10,633 - Halt! - Fuck off! 73 00:09:10,717 --> 00:09:12,385 (shouting) 74 00:09:17,223 --> 00:09:18,475 (officer) Stop fighting! 75 00:09:19,517 --> 00:09:22,353 - Just calm down! - (yells) 76 00:09:22,437 --> 00:09:24,439 - You're under arrest. - (yells) 77 00:09:40,413 --> 00:09:42,082 (keys rattle) 78 00:09:58,431 --> 00:10:00,433 Sign here, please, Mr McCabe. 79 00:10:12,737 --> 00:10:14,531 Cheers. 80 00:10:14,614 --> 00:10:17,200 The officer will show you out. Take care. 81 00:10:17,283 --> 00:10:18,827 (McCabe) Thank you. 82 00:10:20,411 --> 00:10:22,080 (thunder) 83 00:11:26,686 --> 00:11:29,230 (man) You've got more to prove than anybody else. 84 00:11:39,949 --> 00:11:41,910 Lovely. Give me three. 85 00:11:42,911 --> 00:11:44,329 And again. 86 00:11:44,412 --> 00:11:47,332 Pick your feet up, son. You'll wake her up downstairs. 87 00:11:48,124 --> 00:11:50,043 Come on, work. Last ten. 88 00:11:53,087 --> 00:11:56,049 - (buzzer) - Right. Breathe up deep. 89 00:11:56,132 --> 00:11:57,759 The Hoover's broke. 90 00:11:57,842 --> 00:11:59,010 Bill. 91 00:12:00,970 --> 00:12:02,222 You alright? 92 00:12:04,182 --> 00:12:06,392 Bill, do you mind if I train, please? 93 00:12:11,314 --> 00:12:13,399 (man) Look who's here. 94 00:12:14,067 --> 00:12:16,277 Alright, Jimmy, lad? 95 00:12:16,361 --> 00:12:17,612 You alright, Eddie? 96 00:12:26,371 --> 00:12:28,539 - How are you? You alright? - Yeah, I'm alright. 97 00:12:28,623 --> 00:12:31,167 I thought I'd pop in for a train. Is that alright? 98 00:12:32,710 --> 00:12:34,254 Yeah, go on. Go and get changed. 99 00:12:35,630 --> 00:12:36,756 (buzzer) 100 00:12:36,839 --> 00:12:39,300 Alright! Let's get back into this. 101 00:12:39,384 --> 00:12:41,010 One, two. One, two. 102 00:13:00,321 --> 00:13:01,906 Bill, thanks for letting me train. 103 00:13:01,990 --> 00:13:05,243 I'm not interested, son. I've heard it a million times. 104 00:13:13,251 --> 00:13:14,752 If I find any booze in here... 105 00:13:14,836 --> 00:13:18,089 - Bill, that weren't mine... - I'm sorry. Are you talking to me? 106 00:13:19,090 --> 00:13:22,468 If you've got anything to say that might interest me, please go ahead. 107 00:13:33,438 --> 00:13:36,649 Alright... Shut up and listen to me. 108 00:13:38,401 --> 00:13:40,320 You listening? 109 00:13:41,070 --> 00:13:45,992 I find one bottle of booze in here, just one, then you're out. 110 00:13:47,577 --> 00:13:50,747 I smell booze on your breath just once in my gym, 111 00:13:50,830 --> 00:13:53,166 then you're out. Do you understand? 112 00:14:04,260 --> 00:14:06,304 You got anything to do with the other mob? 113 00:14:07,388 --> 00:14:09,182 Are you fighting unlicensed? 114 00:14:10,141 --> 00:14:11,851 - No. - You're not in touch with Joe? 115 00:14:11,934 --> 00:14:12,977 No, I'm not, I swear. 116 00:14:13,061 --> 00:14:15,355 - You're not? - No. I promise you I'm not. 117 00:14:20,610 --> 00:14:22,695 If I hear any talk of it 118 00:14:22,779 --> 00:14:27,992 with my boys, any of my boys, 119 00:14:28,076 --> 00:14:30,870 you're gone. Are we clear on that? 120 00:14:31,371 --> 00:14:32,413 Yeah. 121 00:14:39,754 --> 00:14:42,632 - Are you OK? - Yeah. 122 00:14:46,677 --> 00:14:48,805 - Yeah. - Great. 123 00:14:48,888 --> 00:14:51,265 (Bill groans) 124 00:14:51,349 --> 00:14:53,726 - Thanks, Bill. - (sighs) 125 00:15:03,444 --> 00:15:05,446 Now, give me a big sprint back. Big one! 126 00:15:09,325 --> 00:15:10,827 Sprint back! 127 00:15:14,622 --> 00:15:15,998 That's it, lads. 128 00:15:21,754 --> 00:15:23,423 That's it. Come on. 129 00:16:24,859 --> 00:16:25,902 (whispers) No... 130 00:16:36,454 --> 00:16:38,831 (grunts) Bastards. 131 00:16:40,458 --> 00:16:41,959 Please, no. 132 00:16:42,418 --> 00:16:43,711 No! 133 00:16:47,298 --> 00:16:50,176 No! No! 134 00:16:50,259 --> 00:16:52,136 No! 135 00:20:10,167 --> 00:20:12,378 (muffled thud) 136 00:20:16,882 --> 00:20:18,092 (muffled thud) 137 00:20:19,176 --> 00:20:20,803 (bin lorry's warning beep) 138 00:21:14,774 --> 00:21:16,317 (Bill) Alright, boys. 139 00:21:16,400 --> 00:21:18,027 Let's get the feet moving. 140 00:21:18,110 --> 00:21:20,154 Come on, shake it out, shake it out. 141 00:21:20,237 --> 00:21:21,697 Shake it out. 142 00:21:21,781 --> 00:21:23,783 Just move the body. Get it going. 143 00:21:24,784 --> 00:21:28,162 Lovely, son. Don't jump about. Ain't a race. Good boy. 144 00:21:28,954 --> 00:21:30,790 That's it. Nice and easy. 145 00:21:30,873 --> 00:21:33,334 Come on, son. Loosen up, loosen up. 146 00:21:33,417 --> 00:21:34,460 Relax, relax. 147 00:21:34,543 --> 00:21:36,003 Get your balance. 148 00:21:37,046 --> 00:21:40,049 Feel comfortable. Right? 149 00:21:40,132 --> 00:21:43,928 If you're boxing a fighter who sets himself before he throws a punch, 150 00:21:44,011 --> 00:21:47,264 you got one of two things you can do. You beat him to the punch. Ping! 151 00:21:47,348 --> 00:21:49,350 Then ping, ping, ping, Ding! 152 00:21:49,433 --> 00:21:52,603 Or as he sets himself, you move. Alright? 153 00:21:52,686 --> 00:21:54,396 Just move it. 154 00:21:54,480 --> 00:21:57,066 Come on. Move your head. 155 00:21:57,149 --> 00:21:58,192 Follow me. 156 00:21:59,443 --> 00:22:02,988 Good boys. That's it. Shake your arms out. 157 00:22:03,072 --> 00:22:04,698 I wanna see how you move. 158 00:22:04,782 --> 00:22:07,910 Mean it. Your eyes. You're looking down there, down there. 159 00:22:07,993 --> 00:22:09,119 Look at your man. 160 00:22:09,203 --> 00:22:11,872 When you look in his eyes, you can see all of him. Alright? 161 00:22:11,956 --> 00:22:14,834 Move, move, move. 162 00:22:14,917 --> 00:22:17,795 Done me. I'm on the ropes. Sweet. 163 00:22:17,878 --> 00:22:19,463 Come in. 164 00:22:19,547 --> 00:22:21,090 Little bit stiff. 165 00:22:21,173 --> 00:22:23,384 Go on, go on. Move. That's it. Good boy. 166 00:22:23,467 --> 00:22:26,011 What you stopped for? You on holiday? 167 00:22:28,013 --> 00:22:31,308 You're moving. Good boy. You're moving, you're moving, you're moving. 168 00:22:31,976 --> 00:22:33,310 Alright, have a rest. 169 00:22:34,562 --> 00:22:35,604 Come here. 170 00:22:36,397 --> 00:22:37,982 Come here, son. 171 00:22:38,065 --> 00:22:42,027 You alright? What's the matter? You're a little bit under the weather. 172 00:22:42,695 --> 00:22:45,114 Alright. Come here. Good boy. 173 00:22:46,448 --> 00:22:50,244 Breathe. Breathe it up deep. The Hoover's broke. 174 00:22:56,667 --> 00:22:59,962 (Eddie) Come on, Torvill and Dean. Put more spring into your spring. 175 00:23:01,714 --> 00:23:03,382 - Good. Again. - Sprint. 176 00:23:04,800 --> 00:23:07,011 - Throw. - Bang, bang! 177 00:23:07,094 --> 00:23:09,638 - Good shot. Go again. - Bang, bang! 178 00:23:12,141 --> 00:23:13,559 Bang! 179 00:23:15,060 --> 00:23:18,397 Bang!Bang! 180 00:23:18,480 --> 00:23:19,607 Bang! 181 00:23:21,108 --> 00:23:23,527 Bang. bang! Bang! 182 00:23:24,236 --> 00:23:25,362 Bang!Bang! 183 00:23:26,780 --> 00:23:27,823 Bang!Bang! 184 00:23:39,793 --> 00:23:41,253 (groans) 185 00:23:50,304 --> 00:23:51,472 You alright, Bill? 186 00:24:01,774 --> 00:24:03,025 You might wanna use that. 187 00:24:36,934 --> 00:24:37,977 (sighs) 188 00:24:52,700 --> 00:24:55,035 Excuse me. Excuse me, mate. Sorry to bother you. 189 00:24:55,119 --> 00:24:58,163 Look, I'm not a beggar. I've come out without my phone. 190 00:24:58,247 --> 00:25:00,207 I've got a call to make. Have you got a pound? 191 00:25:00,290 --> 00:25:02,459 I'm not sure if I've got anything on me, mate. 192 00:25:02,543 --> 00:25:06,046 Just a pound. Anything you got. I'm sorry to ask you, mate. 193 00:25:06,130 --> 00:25:08,882 - There's a pound. - I appreciate it, mate. Nice one. 194 00:25:08,966 --> 00:25:10,968 Thanks, mate. Thank you. 195 00:25:15,472 --> 00:25:17,474 Joe, it's Jimmy. Jimmy McCabe. 196 00:25:19,143 --> 00:25:21,395 I'm well, Joe. I'm really well, thanks. 197 00:25:21,478 --> 00:25:24,023 Erm, Joe, I wondered if I could come and see you. 198 00:25:25,149 --> 00:25:26,984 Yeah, is that alright? Thanks, Joe. 199 00:25:28,027 --> 00:25:31,697 No, I'm around. I'm around. I'm there tomorrow. I'm training, Joe. 200 00:25:31,780 --> 00:25:34,700 So I can come and see you straight after the gym if you want. 201 00:25:34,783 --> 00:25:37,494 Yeah. Lovely. Thanks, Joe. 202 00:25:37,578 --> 00:25:39,955 OK. Bye. Bye. 203 00:27:03,789 --> 00:27:05,082 Bang! 204 00:27:05,165 --> 00:27:06,500 Bang,bang! 205 00:27:06,583 --> 00:27:08,168 Bang! 206 00:27:08,252 --> 00:27:09,294 Bang! 207 00:27:10,671 --> 00:27:13,340 Bang!Bang! 208 00:27:25,644 --> 00:27:26,770 Bang! 209 00:27:38,157 --> 00:27:40,200 Good. Again. 210 00:27:40,284 --> 00:27:41,743 Good. Slip, slip on the end. 211 00:27:42,953 --> 00:27:44,746 Slip, slip. Good. Finish with that one. 212 00:27:45,914 --> 00:27:47,583 Slip, slip. Good. 213 00:27:59,511 --> 00:28:01,180 Two, four, one. 214 00:28:04,057 --> 00:28:06,643 Jimmy. You still got your gumshield? 215 00:28:09,104 --> 00:28:11,023 Yeah. 216 00:28:11,106 --> 00:28:13,609 Let's have you. Bill wants you gloved up. 217 00:28:32,753 --> 00:28:33,795 Come here. 218 00:28:41,386 --> 00:28:42,763 (buzzer) 219 00:28:46,433 --> 00:28:47,768 Enjoy yourself. 220 00:28:59,279 --> 00:29:01,240 (Eddie) Come on, get the jab going. 221 00:29:01,865 --> 00:29:03,158 That's it. 222 00:29:18,882 --> 00:29:20,008 Down to the body now. 223 00:29:23,262 --> 00:29:24,805 That's it. 224 00:29:24,888 --> 00:29:25,931 (grunting) 225 00:29:27,099 --> 00:29:28,141 And again. 226 00:29:39,361 --> 00:29:41,113 Come on, Jimmy. Get off them ropes. 227 00:29:45,450 --> 00:29:47,202 (grunts) 228 00:29:47,286 --> 00:29:48,495 Right, that's enough. 229 00:29:52,124 --> 00:29:53,166 Eddie. 230 00:29:54,501 --> 00:29:56,586 Leave him in. 231 00:29:56,670 --> 00:29:58,422 You alright? 232 00:29:58,505 --> 00:29:59,631 Yeah. 233 00:30:01,591 --> 00:30:03,510 (breathes heavily) 234 00:30:08,890 --> 00:30:10,434 Let's finish the round, then. 235 00:30:21,987 --> 00:30:24,072 (punching continues) 236 00:30:30,287 --> 00:30:31,496 Come out of there, Jimmy. 237 00:30:37,002 --> 00:30:38,628 (buzzer) 238 00:30:42,883 --> 00:30:44,384 Mm... 239 00:30:44,801 --> 00:30:46,219 (Jimmy) Thanks. Good man. 240 00:30:55,562 --> 00:30:56,605 Give us your glove. 241 00:30:56,688 --> 00:30:59,858 Bill, I'm alright. I just got caught with a shot. 242 00:30:59,941 --> 00:31:01,068 Pull. 243 00:31:01,151 --> 00:31:02,944 Bill, I can carry on. I just got caught. 244 00:31:04,613 --> 00:31:07,324 (Bill) Pull. Pull. 245 00:31:07,866 --> 00:31:08,992 Alright. 246 00:31:09,076 --> 00:31:11,828 - (buzzer) - Go and have a nice hot shower. Go on. 247 00:31:16,833 --> 00:31:18,794 Longshanks, come on. 248 00:31:20,712 --> 00:31:22,130 Go straight into him. 249 00:31:22,547 --> 00:31:24,508 Body shots. Plenty of 'em. 250 00:32:06,591 --> 00:32:07,634 Joe. 251 00:32:10,429 --> 00:32:13,056 - Jimmy! Good to see you. - You too, Joe. 252 00:32:13,140 --> 00:32:15,225 - Hey, what's all this, eh? - (chuckles) 253 00:32:15,308 --> 00:32:17,018 Come on, sit down. 254 00:32:17,102 --> 00:32:19,354 - How was your workout? - Yeah, good. 255 00:32:19,438 --> 00:32:21,523 - You eaten yet? - No, I'm alright, thanks. 256 00:32:21,606 --> 00:32:23,692 Would you bring my friend here a steak, please? 257 00:32:23,775 --> 00:32:26,486 - Honestly, Joe, I'm alright. - Excuse me. 258 00:32:26,570 --> 00:32:28,697 I've just had one and they're delicious. 259 00:32:28,780 --> 00:32:31,450 Bring him a medium-rare steak, alright? 260 00:32:31,533 --> 00:32:34,453 - And anything to drink? - No, I'm not drinking, thanks. 261 00:32:34,536 --> 00:32:37,289 I'll have, erm... I'll have a glass of water. 262 00:32:37,372 --> 00:32:39,166 - Sure. - Thanks. 263 00:32:42,544 --> 00:32:45,297 So, you've come to borrow a razor, right? 264 00:32:46,631 --> 00:32:48,216 I've come out with no money on me... 265 00:32:48,300 --> 00:32:51,094 What, I can't buy you dinner? Please. 266 00:32:51,178 --> 00:32:52,804 And how's William? 267 00:32:53,763 --> 00:32:55,015 He's alright, yeah. 268 00:32:55,098 --> 00:32:58,810 You know Bill. He's, erm... He's Bill, in't he? He doesn't change. 269 00:32:58,894 --> 00:33:01,396 (Joe) Good man, Bill. Solid. 270 00:33:02,147 --> 00:33:04,232 A good, good man. 271 00:33:06,109 --> 00:33:07,444 Yeah. Yeah. 272 00:33:09,070 --> 00:33:11,948 I don't think I've seen you since your mum passed, Jimmy. 273 00:33:13,158 --> 00:33:15,660 Lovely lady. How long ago was that? 274 00:33:15,744 --> 00:33:16,995 It was a year ago, Joe. 275 00:33:18,163 --> 00:33:19,206 (Joe) Yeah. 276 00:33:28,798 --> 00:33:31,301 - Thanks. - So, what's happening with you? 277 00:33:31,384 --> 00:33:32,427 Erm... 278 00:33:33,720 --> 00:33:36,431 To be honest, I'm looking for work. I wondered if you had any. 279 00:33:36,515 --> 00:33:38,225 What kind of work are you looking for? 280 00:33:38,308 --> 00:33:40,185 I just need to get in front. 281 00:33:41,686 --> 00:33:43,230 I'm looking to fight again. 282 00:33:45,982 --> 00:33:47,275 Unlicensed? 283 00:33:48,068 --> 00:33:49,361 Yeah. 284 00:33:51,071 --> 00:33:53,949 If you're looking for a couple of hundred quid, there are shows. 285 00:33:54,032 --> 00:33:58,161 They call them unlicensed, but mainly they're office boys fucking about. 286 00:33:58,245 --> 00:34:00,872 I know... What if I want to make a bit more, Joe? 287 00:34:00,956 --> 00:34:04,251 Couple of grand. Just a one-off. I don't care who they put me in with. 288 00:34:04,334 --> 00:34:07,337 What kind of condition are you in, Jimmy? Have you still got it? 289 00:34:08,088 --> 00:34:09,506 Yeah. I feel good. 290 00:34:10,507 --> 00:34:11,550 Yeah. 291 00:34:15,303 --> 00:34:19,266 (Joe) There is a show at the end of next month, up North, friends of mine. 292 00:34:20,517 --> 00:34:21,768 They've got this kid. 293 00:34:21,851 --> 00:34:25,772 I won't lie to you, Jimmy. He's a bit warm and he's a big lad. 294 00:34:27,482 --> 00:34:30,068 How do you feel about giving the weight away? 295 00:34:30,151 --> 00:34:31,903 That's fine. Yeah, I'll take it, Joe. 296 00:34:31,987 --> 00:34:33,321 I'll take it. 297 00:34:33,405 --> 00:34:36,658 He's dangerous, this kid. He hurts people. 298 00:34:36,741 --> 00:34:40,161 And that's what they pay the money for. They wanna see him hurt people. 299 00:34:40,245 --> 00:34:42,539 But they want somebody in with him who can mix it up. 300 00:34:42,622 --> 00:34:44,624 They want their money's worth. 301 00:34:44,708 --> 00:34:45,750 So, yeah... 302 00:34:47,294 --> 00:34:48,712 I think I can get you your money. 303 00:34:48,795 --> 00:34:53,883 I'll tell them I've got an ex-ABA champion who's looking for a fight. 304 00:35:00,390 --> 00:35:01,600 Jimmy, 305 00:35:01,683 --> 00:35:05,937 you were one of the bravest kids I ever saw. 306 00:35:06,021 --> 00:35:08,648 The thing I don't know is what kind of nick you're in now. 307 00:35:09,691 --> 00:35:13,320 So if you take this, it's on your back. 308 00:35:13,403 --> 00:35:17,032 Whatever happens up there, you are on your own. 309 00:35:17,115 --> 00:35:18,742 - Yeah, I know. - And you're up for it? 310 00:35:18,825 --> 00:35:20,577 Yeah, I'm up for it. 311 00:35:22,037 --> 00:35:25,915 - Right. I'll make the phone call. - Thanks, Joe. 312 00:35:27,459 --> 00:35:30,086 Oh, look! Steak's here. 313 00:35:30,170 --> 00:35:32,339 Lucky you don't have to make the weight. 314 00:35:32,422 --> 00:35:34,424 Appreciate it. Thanks. 315 00:36:14,422 --> 00:36:16,174 So how's that steak, eh? 316 00:36:16,257 --> 00:36:19,552 It's lovely, Joe. Thanks. You didn't have to do that. 317 00:36:19,636 --> 00:36:20,970 You're on. 318 00:36:21,054 --> 00:36:22,931 Two-and-a-half grand. 319 00:36:23,014 --> 00:36:27,852 If there's a knockout, last one left standing gets a £500 bonus. 320 00:36:27,936 --> 00:36:31,314 So the worst that can happen, you walk out with two-and-a-half grand, 321 00:36:31,398 --> 00:36:33,358 and possibly three. 322 00:36:35,360 --> 00:36:37,445 - Is it gloves, Joe? - Yeah, course it is. 323 00:36:37,529 --> 00:36:39,239 But you know the game, Jimmy. 324 00:36:39,322 --> 00:36:40,990 Come on, it's unlicensed. 325 00:36:41,074 --> 00:36:43,827 Can't promise you the Marquess of Queensberw, son. 326 00:36:45,870 --> 00:36:48,123 What are you thinking? 327 00:36:48,206 --> 00:36:49,958 I'm thinking it's great. 328 00:36:50,041 --> 00:36:51,710 I'll take it, Joe. Thanks. 329 00:36:52,627 --> 00:36:54,254 You brave little fucker. 330 00:36:55,672 --> 00:36:57,674 But you always were. 331 00:36:58,591 --> 00:37:00,844 How old were you when you won the ABAs? 332 00:37:00,927 --> 00:37:03,096 It was the juniors, Joe. I won the Junior ABAs. 333 00:37:03,179 --> 00:37:04,431 I was only 16. 334 00:37:04,514 --> 00:37:07,225 I was there when you knocked out Peter McCauley at the hall. 335 00:37:07,308 --> 00:37:09,352 How old was you then? You was only a lad. 336 00:37:09,436 --> 00:37:11,896 That was my first unlicensed, so I was 22. 337 00:37:11,980 --> 00:37:13,189 22. 338 00:37:15,275 --> 00:37:18,027 He was a class fighter an' all, McCauley, wasn't he? 339 00:37:18,111 --> 00:37:19,946 He was past it by then, to be honest, Joe. 340 00:37:20,029 --> 00:37:22,449 (Joe) Don't do yourself down. 341 00:37:22,532 --> 00:37:26,077 You showed your class that night. You had bottle. 342 00:37:26,161 --> 00:37:28,496 My God, did you have bottle. 343 00:37:30,874 --> 00:37:31,916 (chuckles) 344 00:37:33,001 --> 00:37:34,043 Right. 345 00:37:34,127 --> 00:37:36,087 Joe, can I ask you something, please? 346 00:37:36,171 --> 00:37:37,213 (Joe) Sure. 347 00:37:38,173 --> 00:37:39,758 (sighs) I'm so sorry to do Ms. 348 00:37:39,841 --> 00:37:41,843 - I, er... - What is it? 349 00:37:42,552 --> 00:37:44,596 Joe, is there any chance I can get a little sub, 350 00:37:44,679 --> 00:37:46,931 just to get me over to the fight? 351 00:37:47,015 --> 00:37:48,808 How much do you need? 352 00:37:48,892 --> 00:37:51,644 Anything you got, really. Sorry to do this. 353 00:37:51,728 --> 00:37:53,104 Two hundred sort you out? 354 00:37:53,188 --> 00:37:55,899 Yeah, that's plenty, yeah. Thanks, Joe. 355 00:37:55,982 --> 00:37:58,693 - I'll give you it out the fight purse. - Course you will. 356 00:37:59,903 --> 00:38:00,945 Thanks, Joe. 357 00:38:02,906 --> 00:38:06,201 I may pop by the gym tomorrow, catch up with Bill if I'm round that way. 358 00:38:06,284 --> 00:38:09,454 Joe, I've, erm... I've not told Bill about this. 359 00:38:09,537 --> 00:38:11,581 You know what he's like with unlicensed. 360 00:38:11,664 --> 00:38:14,793 - I'd rather keep this to ourselves. - Say no more. Come here. 361 00:38:17,921 --> 00:38:19,088 Be lucky up there, eh? 362 00:38:21,382 --> 00:38:23,301 Thanks, Joe. Cheers. 363 00:38:24,719 --> 00:38:26,971 Pick me a winner, eh? (chuckles) 364 00:38:27,806 --> 00:38:29,849 Cheers, Joe. 365 00:40:13,620 --> 00:40:16,456 (skipping rope slaps floor) 366 00:40:32,305 --> 00:40:33,556 (yells) 367 00:40:53,826 --> 00:40:54,953 (Shouts) 368 00:41:47,422 --> 00:41:48,881 (quiet chatter) 369 00:41:57,056 --> 00:41:58,349 (tapping on table) 370 00:41:58,433 --> 00:42:00,685 (woman) OK, everyone. 371 00:42:00,768 --> 00:42:05,273 Welcome to the Saturday afternoon Lambeth meeting of Alcoholics Anonymous. 372 00:42:05,356 --> 00:42:07,442 My name's Mary and I'm an alcoholic. 373 00:42:07,525 --> 00:42:08,776 (group) Hello, Mary. 374 00:42:08,860 --> 00:42:11,571 (Mary) I've asked Tommy to read the preamble. 375 00:42:11,654 --> 00:42:13,322 (door opens) 376 00:42:13,406 --> 00:42:15,074 My name's Tommy and I'm an alcoholic. 377 00:42:15,158 --> 00:42:17,744 (group) Hello, Tommy. 378 00:42:17,827 --> 00:42:21,164 (Tommy reads) Alcoholics Anonymous is a fellowship of men and women 379 00:42:21,247 --> 00:42:25,043 who share their experience, strength and hope with each other 380 00:42:25,126 --> 00:42:28,129 that they may solve their common problems 381 00:42:28,212 --> 00:42:31,007 and help others to recover from alcoholism. 382 00:42:32,175 --> 00:42:36,471 The only requirement for membership is a desire to stop drinking. 383 00:42:36,554 --> 00:42:40,058 There are no dues or fees for AA membership. 384 00:42:40,141 --> 00:42:43,478 We are self-supporting through our own contributions. 385 00:42:44,645 --> 00:42:48,483 AA is not allied with any sect, denomination, 386 00:42:48,566 --> 00:42:52,195 politics, organisation or institution, 387 00:42:52,278 --> 00:42:55,448 does not wish to engage in any controversy, 388 00:42:55,531 --> 00:43:00,036 neither endorses nor opposes any causes. 389 00:43:00,119 --> 00:43:03,081 Our primary purpose is to stay sober 390 00:43:03,164 --> 00:43:06,834 and help other alcoholics to achieve sobriety. 391 00:43:06,918 --> 00:43:09,087 (Mary and group) Thanks, Tommy. 392 00:43:09,170 --> 00:43:11,672 (Mary) Do we have any newcomers to the group? 393 00:43:11,756 --> 00:43:13,424 This is not to embarrass you, 394 00:43:13,508 --> 00:43:17,136 just so we can give you the same warm welcome we received when we came in. 395 00:43:19,430 --> 00:43:23,851 Hi. My name's Michael and I am an alcoholic. 396 00:43:23,935 --> 00:43:25,228 (group) Hi, Michael. 397 00:43:25,311 --> 00:43:27,063 Thank you. 398 00:43:27,146 --> 00:43:29,440 This is only my second-ever meeting. 399 00:43:29,524 --> 00:43:31,943 (group) Welcome. 400 00:43:32,026 --> 00:43:33,986 (Mary) Do we have anyone else who's new? 401 00:43:40,368 --> 00:43:43,496 OK. Well, you're all very welcome anyway. 402 00:43:43,579 --> 00:43:45,998 The format of this meeting is our guest speaker 403 00:43:46,082 --> 00:43:47,625 will share his experience, 404 00:43:47,708 --> 00:43:50,920 strength and hope with us for around 20 minutes... 405 00:44:11,482 --> 00:44:14,735 - Fuckin' hell! Fuckin' get off! - Thieving little cunt! 406 00:44:14,819 --> 00:44:17,864 - Who are ya? - It's Jimmy, it's Jimmy McCabe, Bill. 407 00:44:20,575 --> 00:44:23,244 Fuck! Fu... 408 00:44:23,744 --> 00:44:25,413 (gasps) 409 00:44:35,840 --> 00:44:37,258 Wanna cup of tea? 410 00:44:39,677 --> 00:44:40,928 (Jimmy) Fuckin' hell! 411 00:44:53,691 --> 00:44:55,276 You take sugar? 412 00:44:55,359 --> 00:44:56,402 No, thank you. 413 00:45:02,950 --> 00:45:05,036 - Here you are. - Cheers. 414 00:45:10,917 --> 00:45:12,585 (sighs) 415 00:45:18,299 --> 00:45:20,092 Come and sit your bum down here. Come on. 416 00:45:32,730 --> 00:45:35,942 So what are you doing here, Jimmy? Looking for a place to kip? 417 00:45:36,025 --> 00:45:38,069 No. 418 00:45:38,152 --> 00:45:39,946 I lost my keys and I just thought... 419 00:45:40,029 --> 00:45:44,492 I'm sorry, Bill. What are you doing here at this time of night? 420 00:45:44,575 --> 00:45:46,494 What are you, a policeman? 421 00:45:53,209 --> 00:45:55,169 So how you doing? You, erm... 422 00:45:56,337 --> 00:45:58,547 You sorting yourself out? 423 00:45:58,631 --> 00:46:01,342 - (Jimmy) Yeah, I'm alright, Bill. - Still boozing? 424 00:46:03,886 --> 00:46:04,929 No, I'm off it. 425 00:46:06,389 --> 00:46:07,640 That's good news. 426 00:46:19,527 --> 00:46:24,282 I was going through some paperwork the other day and, er... 427 00:46:24,365 --> 00:46:27,118 I found this old clipping of when you won the juniors. 428 00:46:27,201 --> 00:46:28,744 What was you, about 14? 429 00:46:29,954 --> 00:46:31,831 I was 16. 430 00:46:31,914 --> 00:46:34,709 - 16? 16 years of age? - Yeah. 431 00:46:38,337 --> 00:46:41,257 Here you are. You should read it. Take it home with ya. 432 00:46:41,340 --> 00:46:43,843 It's a lovely article. 433 00:46:46,095 --> 00:46:47,722 But you was a lovely boy. 434 00:46:48,472 --> 00:46:50,349 Mm... 435 00:46:50,433 --> 00:46:52,727 A buffoon at times. (chuckles) 436 00:46:54,312 --> 00:46:56,022 But you was an 'appy boy, you know. 437 00:46:57,398 --> 00:46:59,734 Always had this big smile. 438 00:47:02,486 --> 00:47:05,531 And you was polite. Well, you still are. Very polite. 439 00:47:06,615 --> 00:47:08,326 A very, very polite boy you were. 440 00:47:19,962 --> 00:47:22,006 I don't know what happened to you. 441 00:47:27,887 --> 00:47:30,014 Is everything alright, Bill? 442 00:47:33,267 --> 00:47:34,894 I got the big 'un, son. 443 00:47:37,396 --> 00:47:40,399 They tell me I got a few weeks to live, you know... 444 00:47:40,483 --> 00:47:42,818 It's all been confirmed. 445 00:47:42,902 --> 00:47:45,654 Well, it could be tomorrow, it could be next week, you know... 446 00:47:48,032 --> 00:47:49,617 I'm dying, son. 447 00:47:54,163 --> 00:47:56,082 You being serious? I don't know what to say. 448 00:47:56,165 --> 00:47:58,959 Well, there's nothing you can say. I mean, you know... 449 00:47:59,043 --> 00:48:00,461 What does one say? 450 00:48:01,796 --> 00:48:03,089 Who knows? Does Eddie know? 451 00:48:03,172 --> 00:48:05,007 Well, of course Eddie knows. 452 00:48:05,966 --> 00:48:07,259 But no one else. 453 00:48:08,469 --> 00:48:10,221 I don't want my boys to know. 454 00:48:10,304 --> 00:48:13,849 I mean, they'll know when the time's right, but, er... 455 00:48:15,976 --> 00:48:19,688 I just need to spend a bit of time with my Carol, you know. 456 00:48:28,155 --> 00:48:30,825 She'll let Eddie know if anything happens. 457 00:48:34,954 --> 00:48:38,624 (sighs) Right. I'm... I'm tired. 458 00:48:38,707 --> 00:48:41,836 I ain't got time to fuck about here so I'm gonna say something to you now 459 00:48:41,919 --> 00:48:43,963 and I... I want you to hear me. 460 00:48:44,755 --> 00:48:46,424 You listening? 461 00:48:46,507 --> 00:48:48,050 Yeah. 462 00:48:48,134 --> 00:48:50,428 I know you've been sleeping here and so does Eddie. 463 00:48:50,511 --> 00:48:52,972 No... It's not a problem. 464 00:48:54,932 --> 00:48:57,518 I just want you to stay close to Eddie. 465 00:48:57,601 --> 00:48:59,562 Now, this place is taken care of. 466 00:48:59,645 --> 00:49:02,857 You know, erm... everything's kosher. 467 00:49:02,940 --> 00:49:05,943 It's in good hands. I mean, Eddie's a good man. 468 00:49:08,112 --> 00:49:10,406 But I need you to keep your eye on him. 469 00:49:11,782 --> 00:49:14,410 Maybe he can help you with this training for this fight. 470 00:49:16,745 --> 00:49:18,038 What? 471 00:49:18,873 --> 00:49:21,000 Did you think I wouldn't hear about it? 472 00:49:25,004 --> 00:49:27,089 I'm alright, Bill. I wanna go up there on me own. 473 00:49:27,173 --> 00:49:29,383 - I'm alright with it. - No, no, no, no... 474 00:49:29,467 --> 00:49:31,677 I don't know what demons you're fighting. 475 00:49:32,678 --> 00:49:35,222 And I don't know how much they're paying you to go up North 476 00:49:35,306 --> 00:49:38,434 to get your brains bashed in by this kid. That's your business. 477 00:49:40,853 --> 00:49:43,063 But I'd like to give you a little bit of advice. 478 00:49:43,147 --> 00:49:45,649 Now, you can take it or leave it, that's down to you. 479 00:49:48,486 --> 00:49:52,615 My advice is that when it's done, when this fight is done and dusted, 480 00:49:54,825 --> 00:49:56,327 just walk away. 481 00:49:58,329 --> 00:49:59,830 Just walk. 482 00:50:04,919 --> 00:50:06,504 You see, it's... 483 00:50:07,421 --> 00:50:10,090 Sometimes you need to give in to win, Jimmy. 484 00:50:14,595 --> 00:50:17,056 You can't fight it forever, son. 485 00:50:24,438 --> 00:50:27,358 Right, erm... I'm gonna go now. 486 00:50:29,985 --> 00:50:31,946 Ah... Give us me smother. 487 00:50:33,572 --> 00:50:34,615 (groans) 488 00:50:40,996 --> 00:50:42,039 Right. 489 00:50:45,751 --> 00:50:47,753 Here's your keys. 490 00:50:49,547 --> 00:50:50,965 Don't forget to lock up. 491 00:51:10,359 --> 00:51:11,860 Fix that window. 492 00:51:19,451 --> 00:51:20,828 (door slams) 493 00:52:11,670 --> 00:52:12,880 You're early. 494 00:52:13,797 --> 00:52:15,174 (door creaks) 495 00:52:17,092 --> 00:52:19,136 - Eddie. - Don't say anything. 496 00:52:50,876 --> 00:52:52,544 So when's your fight? 497 00:52:55,130 --> 00:52:56,924 It's just over two weeks. 498 00:53:01,929 --> 00:53:04,264 - I could do with someone up there. - No, no, no. 499 00:53:04,348 --> 00:53:07,059 Don't start with that. I don't have time for this, Jimmy. 500 00:53:08,185 --> 00:53:09,812 This gym doesn't run itself. 501 00:53:09,895 --> 00:53:13,232 These kids just don't turn up and everything's magically in its place. 502 00:53:13,315 --> 00:53:17,152 It takes graft. It takes somebody coming in day in, day out. 503 00:53:17,236 --> 00:53:18,779 - The last thing I need... - Hold on. 504 00:53:18,862 --> 00:53:23,826 No, no, no, no, you hold on cos I don't have a minute to hold on to. OK? 505 00:53:24,702 --> 00:53:28,664 If you wanna go up there and fight unlicensed, that's your prerogative. 506 00:53:28,747 --> 00:53:31,500 That's your choice to go and get smashed to bits if you want to. 507 00:53:32,501 --> 00:53:34,002 But I promised Bill. 508 00:53:34,086 --> 00:53:37,589 I gave him my word that I was gonna get you ready for this fight 509 00:53:37,673 --> 00:53:40,092 and I'm gonna honour that. 510 00:53:40,175 --> 00:53:42,386 But I am not going up there with you. 511 00:53:42,469 --> 00:53:43,762 I don't wanna see it. 512 00:53:45,222 --> 00:53:47,599 Now, I've got a gym to run 513 00:53:47,683 --> 00:53:49,184 and I need to be here. 514 00:53:51,270 --> 00:53:53,355 Just like he's been here for us. 515 00:53:55,149 --> 00:53:56,942 So why don't you get yourself wrapped up 516 00:53:57,025 --> 00:53:59,403 and we'll get back into this ring and do some work, OK? 517 00:53:59,486 --> 00:54:02,030 - Alright, fine. - Let's get it done, yeah? 518 00:54:05,242 --> 00:54:07,953 - So, left, right, right to the body? - Yes. 519 00:54:10,164 --> 00:54:11,206 Bang!Bang! 520 00:54:12,124 --> 00:54:13,625 Hands up. Get your hands back up. 521 00:54:13,709 --> 00:54:15,502 Bang!Bang! 522 00:54:15,586 --> 00:54:16,962 And again. 523 00:54:17,045 --> 00:54:18,255 Bang!Bang! 524 00:54:18,338 --> 00:54:19,590 - Hands up. - Alright, mate. 525 00:54:19,673 --> 00:54:21,425 Come back out and get your hands up. 526 00:54:21,508 --> 00:54:22,801 Give me two minutes. 527 00:54:24,762 --> 00:54:25,804 Bang! 528 00:54:27,806 --> 00:54:29,516 - Bang! - Keep your hands up, Jimmy. 529 00:54:31,602 --> 00:54:33,103 Get him working, Daz. 530 00:54:34,521 --> 00:54:36,940 " (Jimmy yells) " (D32) Keep going. 531 00:54:37,816 --> 00:54:40,319 - Can I get some water? - Look, you've only just started. 532 00:54:40,402 --> 00:54:43,322 You'll get it at the end of the round. Come on, concentrate. 533 00:54:43,405 --> 00:54:44,782 Bang!Bang! 534 00:54:44,865 --> 00:54:46,658 - That's it. - Left hook. 535 00:54:46,742 --> 00:54:48,786 - Bang! Bang, bang! - Jab. 536 00:54:48,869 --> 00:54:50,913 (yells) Bang, bang! 537 00:54:50,996 --> 00:54:52,873 Good. Again. 538 00:54:52,956 --> 00:54:55,000 (yells) Bang, bang! 539 00:54:55,709 --> 00:54:57,044 Bang! 540 00:54:57,920 --> 00:54:59,213 Bang! 541 00:55:00,214 --> 00:55:01,423 Bang!Bang! 542 00:55:18,857 --> 00:55:20,651 Bang!Bang! 543 00:55:21,568 --> 00:55:22,694 Bang,bang! 544 00:55:22,778 --> 00:55:24,488 - Let it flow, Jimmy. - Bang, bang! 545 00:55:25,030 --> 00:55:27,491 Bang!Bang! 546 00:55:27,574 --> 00:55:30,118 Nice, Jimmy. That's it. 547 00:55:30,202 --> 00:55:31,245 Bang! 548 00:55:32,663 --> 00:55:33,872 Bang!Bang! 549 00:55:35,082 --> 00:55:36,625 Go on, go on, go on. 550 00:55:36,708 --> 00:55:37,876 Go on, son. 551 00:55:38,418 --> 00:55:42,923 Six, five, four, three, 552 00:55:43,006 --> 00:55:45,342 two, one. 553 00:55:45,425 --> 00:55:47,427 Good lad. Good lad, well done. 554 00:56:15,622 --> 00:56:18,166 (Eddie) Youse two are late. Hurry up, get changed. 555 00:56:20,085 --> 00:56:22,629 Put your money in the box as well this time. 556 00:56:30,762 --> 00:56:32,347 Get up in the air! 557 00:56:36,810 --> 00:56:38,228 That's it. Keep those knees up. 558 00:56:38,312 --> 00:56:39,688 High knees! 559 00:56:40,731 --> 00:56:43,859 Double time! Come on, give me high knees double time! Show me! 560 00:56:43,942 --> 00:56:47,112 Get those knees up, man! It's not Weight Watchers! 561 00:56:50,824 --> 00:56:52,784 Go, go, go, go, go, go! 562 00:56:54,036 --> 00:56:55,078 Get it going! 563 00:56:55,162 --> 00:56:58,874 That's it. You want to look like you're running away from the cops! 564 00:56:58,957 --> 00:57:01,293 Come on, Ginger! Get those knees up! 565 00:57:41,458 --> 00:57:43,210 Right. Look up. 566 00:57:43,752 --> 00:57:45,045 You heard anything? 567 00:57:46,630 --> 00:57:47,965 Bill, how is he? 568 00:57:51,218 --> 00:57:52,803 You only got a couple of days left. 569 00:57:53,345 --> 00:57:55,097 Why don't you deal with the job in hand? 570 00:57:55,180 --> 00:57:56,765 I'm asking about Bill, that's all. 571 00:57:56,848 --> 00:57:59,184 And I'm asking you to box. Alright? 572 00:57:59,267 --> 00:58:01,520 (buzzer) 573 00:58:15,575 --> 00:58:17,369 Come on, use your feet, Jimmy. 574 00:58:18,370 --> 00:58:20,998 Use your feet. It's like target practice out there. 575 00:58:24,876 --> 00:58:27,087 Move forward. Move your feet! 576 00:58:28,088 --> 00:58:29,673 Jimmy! 577 00:58:33,218 --> 00:58:34,344 Stop! Stop! 578 00:58:34,428 --> 00:58:36,847 But I'm just getting fucking going, Eddie. 579 00:58:36,930 --> 00:58:39,099 Tommy, do me a favour, will you? 580 00:58:39,182 --> 00:58:40,892 Take three large steps backwards. 581 00:58:41,518 --> 00:58:44,479 One, two, three. Thank you. 582 00:58:44,563 --> 00:58:47,065 Jimmy. Do me a favour, son, will you? 583 00:58:47,149 --> 00:58:50,485 Take three large steps forward. One, two, three. 584 00:58:50,569 --> 00:58:51,778 How hard is that? 585 00:58:52,195 --> 00:58:55,032 - Don't patronise me, Eddie. - What do you mean, patronise you? 586 00:58:55,115 --> 00:58:58,452 It's not a fucking windy walk. You're here to work, son. 587 00:58:58,535 --> 00:59:00,704 I'm telling you, if you don't put it in this ring, 588 00:59:00,787 --> 00:59:03,373 when you get up there, that wee lad's gonna empty you. 589 00:59:04,541 --> 00:59:07,002 He's gonna empty you, son. You're gonna get hurt. 590 00:59:07,919 --> 00:59:09,296 Or maybe that's what you want. 591 00:59:09,379 --> 00:59:11,840 - To get hurt. Is that it? - Fuck off. Fuck off. 592 00:59:11,923 --> 00:59:14,926 Big bad Jimmy McCabe, always in pain. Is that it? 593 00:59:15,594 --> 00:59:18,597 The only one fuckin' hurtin'. Maybe you're running away, big lad. 594 00:59:18,680 --> 00:59:20,682 (Jimmy) Alright, Eddie, whatever. 595 00:59:21,349 --> 00:59:24,227 Away you go, Jimmy. I don't have time for this now. 596 00:59:24,311 --> 00:59:26,313 - I don't have time either. - Do you not? 597 00:59:26,897 --> 00:59:29,232 It really breaks my heart to see what you've become. 598 00:59:29,316 --> 00:59:32,110 - What have I become? - I'll tell you what you've become, son. 599 00:59:32,194 --> 00:59:34,237 Boring. You've become boring. 600 00:59:34,321 --> 00:59:37,616 Just another boring drunk who had it in the palm of his hand 601 00:59:37,699 --> 00:59:41,369 - and pissed it up against the wall. - Fuck off, Eddie! Alright? 602 00:59:41,453 --> 00:59:45,165 Don't fucking push me cos you don't know what's fucking going on in here! 603 00:59:45,248 --> 00:59:46,917 You're fucking boring! 604 00:59:47,000 --> 00:59:49,586 You live your life under a fucking arch with a load of kids! 605 00:59:49,669 --> 00:59:53,131 Don't take it out on me! You're fucking boring! 606 00:59:54,091 --> 00:59:55,300 Now, fuck off! 607 00:59:56,218 --> 00:59:57,511 (Eddie) Can you fuck off now? 608 00:59:57,594 --> 00:59:59,429 - I've got training to do here. - Piss off! 609 00:59:59,513 --> 01:00:01,640 You've been stinking this place up for weeks. 610 01:00:01,723 --> 01:00:03,600 - Fuck off! - Close that door behind you. 611 01:00:03,683 --> 01:00:05,435 - (Jimmy) I fucking will! - Go on, fuck off! 612 01:00:05,519 --> 01:00:06,561 (door closes) 613 01:00:08,271 --> 01:00:09,731 Right, nothing to see here. 614 01:00:09,815 --> 01:00:11,191 Everybody back to work. 615 01:00:12,692 --> 01:00:14,861 Get me a fighter in here that wants to train, now! 616 01:00:16,071 --> 01:00:18,532 - Youse two, back on the pads. - Come on. 617 01:00:18,615 --> 01:00:19,741 (buzzer) 618 01:00:19,825 --> 01:00:21,952 I'm really sorry youse had to see that. 619 01:00:22,035 --> 01:00:24,246 That was disgraceful behaviour. 620 01:00:24,329 --> 01:00:26,373 And I apologise for my language. 621 01:00:26,456 --> 01:00:28,792 But I tell you something now! 622 01:00:28,875 --> 01:00:31,461 This is the Union Street Boxing Club. 623 01:00:32,254 --> 01:00:33,839 It's not a pub. 624 01:00:33,922 --> 01:00:37,551 And that is not how you go about your life! 625 01:00:38,802 --> 01:00:40,512 Do you understand me? 626 01:00:43,557 --> 01:00:45,016 Now, get back to work. 627 01:00:45,100 --> 01:00:46,434 Touch gloves. 628 01:01:29,311 --> 01:01:30,729 (clippers buzz) 629 01:02:02,510 --> 01:02:05,180 (grunts) 630 01:02:07,891 --> 01:02:09,559 (yells) 631 01:02:12,062 --> 01:02:13,813 (yells) 632 01:02:24,741 --> 01:02:26,534 (Pants) 633 01:02:35,001 --> 01:02:36,711 (breathes heavily) 634 01:02:40,215 --> 01:02:41,466 (gasps) 635 01:02:57,565 --> 01:02:59,484 (gasps) 636 01:03:04,698 --> 01:03:07,075 (gasps) 637 01:03:21,923 --> 01:03:23,842 (train rumbles past) 638 01:04:28,239 --> 01:04:29,741 Bill? 639 01:04:40,168 --> 01:04:41,920 He's gone, Jimmy. 640 01:04:49,761 --> 01:04:51,596 (Eddie sobs) 641 01:04:51,679 --> 01:04:53,890 (Jimmy) Come here. Come here. 642 01:04:57,727 --> 01:04:58,770 It's alright. 643 01:05:01,064 --> 01:05:02,357 It's alright. 644 01:05:39,144 --> 01:05:41,062 (bell) 645 01:05:41,146 --> 01:05:43,022 (crowd shouts) 646 01:06:32,197 --> 01:06:34,491 - Happy? - Thank you. 647 01:06:35,700 --> 01:06:37,577 Jab. One-two. 648 01:06:37,660 --> 01:06:40,079 Backhand. Backhand hook. 649 01:06:40,163 --> 01:06:42,707 Backhand. Three shots. 650 01:06:48,963 --> 01:06:50,173 (Eddie) Right, Jimmy. 651 01:07:36,678 --> 01:07:37,845 You happy? 652 01:07:52,318 --> 01:07:54,112 Jimmy, keep warm, son. 653 01:08:12,964 --> 01:08:15,883 I'm sorry, Eddie, for what I said to you at the club. 654 01:08:15,967 --> 01:08:17,468 I'm really sorry. 655 01:08:19,470 --> 01:08:22,056 I didn't mean it, Eddie. I swear I didn't mean it. 656 01:08:22,140 --> 01:08:24,601 I need you to know that, alright? I didn't mean it. 657 01:08:26,144 --> 01:08:30,773 I just say these things sometimes. I get really angry and I spit things out. 658 01:08:30,857 --> 01:08:33,359 Afterwards I don't even know why I've said it, you know? 659 01:08:35,028 --> 01:08:38,031 You change lives, you... and Bill. 660 01:08:38,114 --> 01:08:42,118 You know, you're just under that arch, day in, day out. 661 01:08:42,952 --> 01:08:46,873 You change lives and I can't even change me own fucking life. 662 01:08:46,956 --> 01:08:49,792 So take no notice of me. Eddie. 663 01:08:51,878 --> 01:08:53,796 I didn't mean it, alright? 664 01:08:56,424 --> 01:08:57,925 Thanks for being here. 665 01:09:00,094 --> 01:09:01,846 I love you, man. Thanks for being here. 666 01:09:06,643 --> 01:09:07,727 (knocking at door) 667 01:09:08,561 --> 01:09:10,188 (door opens) 668 01:09:10,271 --> 01:09:12,065 - (man) You're on. - Yeah. 669 01:09:13,524 --> 01:09:14,567 (door closes) 670 01:09:16,903 --> 01:09:18,655 - Ready? - Yeah. 671 01:09:28,206 --> 01:09:30,083 (exhales) 672 01:09:30,166 --> 01:09:32,126 - You ready? - Yeah. Let's go. 673 01:09:34,921 --> 01:09:37,632 (muffled, ambient sound) 674 01:10:23,636 --> 01:10:26,180 (whistling and booing) 675 01:10:36,065 --> 01:10:40,445 Ladies and gentlemen, boxing fans at ringside, 676 01:10:40,528 --> 01:10:43,740 we are ready to go 677 01:10:43,823 --> 01:10:49,746 with our main event of the evening! 678 01:10:49,829 --> 01:10:54,417 Ten rounds of boxing, three minutes each round. 679 01:10:54,500 --> 01:11:01,340 Introducing firstly, in the red corner, wearing all-black shorts, 680 01:11:01,424 --> 01:11:03,468 from South London, 681 01:11:03,551 --> 01:11:09,807 please welcome Jimmy McCabe! 682 01:11:09,891 --> 01:11:11,142 (booing) 683 01:11:12,894 --> 01:11:19,901 And his opponent in the blue corner, wearing blue shorts and white trim. 684 01:11:20,151 --> 01:11:23,029 He enters the ring, 685 01:11:23,112 --> 01:11:26,824 no losses, unbeaten! 686 01:11:28,284 --> 01:11:32,747 He is your very own homeboy. Give it up! 687 01:11:32,830 --> 01:11:39,003 - Damian Luke! - (cheering) 688 01:11:42,757 --> 01:11:44,717 Boxers, step forward! 689 01:11:47,929 --> 01:11:50,389 You got ten rounds of boxing maximum. 690 01:11:50,473 --> 01:11:54,352 Protect yourself at all times. Obey my commands at all times. 691 01:11:54,435 --> 01:11:56,604 There's the line. Stay upstairs. 692 01:11:56,687 --> 01:11:58,523 - Do you agree? - Yeah. 693 01:11:58,606 --> 01:12:00,066 Do you agree? Good. 694 01:12:00,149 --> 01:12:01,359 Touch gloves. 695 01:12:01,442 --> 01:12:02,485 Step back. 696 01:12:09,700 --> 01:12:11,994 (Eddie) Look across that ring. 697 01:12:12,078 --> 01:12:14,205 That wee lad's a fuckin' bully 698 01:12:14,288 --> 01:12:16,332 and he's surrounded by bullies as well. 699 01:12:17,583 --> 01:12:19,043 Now, what I want you to do 700 01:12:19,126 --> 01:12:22,713 is go across that ring and break his fuckin' heart. Do you hear me? 701 01:12:22,797 --> 01:12:24,340 (Jimmy) Yeah. 702 01:12:26,551 --> 01:12:27,802 Good lad. 703 01:12:30,888 --> 01:12:32,014 (bell rings) 704 01:12:32,098 --> 01:12:33,975 Seconds out. Round one. 705 01:12:34,058 --> 01:12:35,184 Box! 706 01:12:57,248 --> 01:12:58,624 Come on, Jimmy! 707 01:13:06,883 --> 01:13:08,342 Jimmy! Hands up, Jimmy! 708 01:13:28,696 --> 01:13:31,782 (Eddie) Protect yourself, Jimmy. Get your hands up! 709 01:13:37,204 --> 01:13:38,539 - Fuckin' bell. - (bell rings) 710 01:13:39,248 --> 01:13:42,168 Stop boxing! Stop boxing! 711 01:13:42,960 --> 01:13:44,921 Stop boxing! 712 01:13:47,048 --> 01:13:48,674 Get the fucker to sit down. 713 01:13:48,758 --> 01:13:50,217 Sit the fuck down. 714 01:13:51,844 --> 01:13:54,472 - Now, breathe, breathe, breathe. - He's strong, Eddie. 715 01:13:54,555 --> 01:13:56,223 - I know he's strong. - He's strong. 716 01:13:56,307 --> 01:13:59,060 He can't keep that pace up forever. You're still here, lad. 717 01:14:00,102 --> 01:14:04,774 Listen to me. Start fuckin' boxing him, alright? Stop fighting him, OK? 718 01:14:04,857 --> 01:14:07,610 You're walking into him. Be fuckin' clever from now on. 719 01:14:07,693 --> 01:14:11,572 Right? Use your training and fuckin' box him from now on, do you hear me? 720 01:14:11,656 --> 01:14:13,407 Yeah. 721 01:14:15,034 --> 01:14:17,536 You ready? You ready? 722 01:14:18,537 --> 01:14:19,997 (bell rings) 723 01:14:20,081 --> 01:14:21,749 Box! 724 01:14:51,737 --> 01:14:53,197 (Eddie) Box him, Jimmy! 725 01:14:58,661 --> 01:14:59,829 Come on, Jimmy, work! 726 01:15:02,373 --> 01:15:03,791 (crowd groans) 727 01:15:04,542 --> 01:15:06,919 - Move iii. Move iii. - (indistinct) 728 01:15:08,254 --> 01:15:09,839 (Eddie) Go on, in you go! In you go! 729 01:15:09,922 --> 01:15:12,383 Lovely! Lovely, Jimmy! 730 01:15:19,473 --> 01:15:20,891 Get off those ropes! 731 01:15:24,020 --> 01:15:25,646 Jimmy, get off the ropes! 732 01:15:28,607 --> 01:15:30,192 (cheering) 733 01:15:46,917 --> 01:15:48,127 ' (Eddie mm 734 01:15:48,210 --> 01:15:49,712 - (Eddie) Jimmy, get up! - Seven! 735 01:15:50,421 --> 01:15:51,797 - Eight! - Get up, son! 736 01:15:53,132 --> 01:15:54,633 You OK? 737 01:15:54,717 --> 01:15:57,845 You sure you're OK? You OK, yeah? Box! 738 01:16:03,225 --> 01:16:04,977 (Eddie) Tie him up, Jimmy! 739 01:16:05,061 --> 01:16:07,146 - (referee) Let him go! - (bell rings) 740 01:16:07,229 --> 01:16:08,814 Stop boxing! 741 01:16:11,442 --> 01:16:13,944 Step back! Back in your corner! 742 01:16:14,028 --> 01:16:16,530 You're alright. Sit down, sit down. 743 01:16:18,032 --> 01:16:21,202 Do you know you've been knocked down? Do you know you've been knocked down? 744 01:16:21,285 --> 01:16:22,912 - Mm... - You understand me? 745 01:16:22,995 --> 01:16:24,205 - I'm alright, Eddie. - OK. 746 01:16:24,288 --> 01:16:27,833 What the fuck are you doing out there, man? What are you doing? 747 01:16:27,917 --> 01:16:30,211 Box him, Jimmy. Box him, do you hear me? 748 01:16:30,294 --> 01:16:32,254 - Am I cut? - Yes, you're fuckin' cut. 749 01:16:32,338 --> 01:16:35,216 But listen to me. Stop this fuckin' about! 750 01:16:35,299 --> 01:16:37,676 Keep it fuckin' simple, lad. 751 01:16:37,760 --> 01:16:40,012 Look at me. I want you to box him. 752 01:16:40,096 --> 01:16:43,849 Stay away from those fuckin' hands of his and box him. Alright? 753 01:16:43,933 --> 01:16:45,518 - Yeah. - Stay away from him. 754 01:16:45,601 --> 01:16:47,394 Move. Move, alright? 755 01:16:47,478 --> 01:16:49,647 - (referee) Ready, corners? - Ready. 756 01:16:50,189 --> 01:16:51,232 Jimmy, focus. 757 01:16:53,109 --> 01:16:56,153 - (bell rings) - Round three! Box! 758 01:17:12,461 --> 01:17:13,963 (Eddie) Come on, Jimmy, work! 759 01:17:18,592 --> 01:17:20,427 Come on! 760 01:17:22,555 --> 01:17:24,932 That's it! 761 01:17:33,274 --> 01:17:34,692 That's it, work him! 762 01:17:34,775 --> 01:17:37,695 Stay focused, Jimmy. 763 01:17:49,790 --> 01:17:51,125 Get off them ropes. 764 01:17:51,208 --> 01:17:52,251 (bell rings) 765 01:17:53,002 --> 01:17:56,255 (referee) Hey! Order! 766 01:17:56,338 --> 01:18:00,551 (Eddie) Oi, oi, oi! Hey! Hey! What the fuck? Get him out! 767 01:18:00,634 --> 01:18:02,511 - Get off! - What are you doing? 768 01:18:02,595 --> 01:18:04,305 Get off! What the fuck are you doing? 769 01:18:04,388 --> 01:18:06,390 Keep your fucking eye on things! 770 01:18:06,473 --> 01:18:09,226 You need to watch your man! He's a fuckin' animal! 771 01:18:09,310 --> 01:18:12,479 (referee) Get in your corner! Organise your fighter! 772 01:18:12,563 --> 01:18:15,357 This kid's getting desperate. He's a bully and you're still here. 773 01:18:15,441 --> 01:18:16,901 Swab. Quick. 774 01:18:18,485 --> 01:18:20,571 He's trying everything he can to fuck you up. 775 01:18:20,654 --> 01:18:22,198 You just stay tight, alright? 776 01:18:22,281 --> 01:18:25,034 - He just reopened the old cut. Alright? - Yeah. 777 01:18:25,117 --> 01:18:26,535 Breathe. Breathe! 778 01:18:27,119 --> 01:18:29,747 Come on. Get it up! That's it. Lovely. 779 01:18:29,830 --> 01:18:31,373 Water. Give him some water. 780 01:18:31,457 --> 01:18:34,335 Look at him. He's punctured. He's punctured, alright? 781 01:18:34,418 --> 01:18:37,296 Now, stay away from him. I want you rocking and rolling, Jimmy. 782 01:18:37,379 --> 01:18:38,881 (referee) Ten seconds).! 783 01:18:38,964 --> 01:18:40,841 - Gumshield. - I want you to move your head. 784 01:18:40,925 --> 01:18:43,385 Give him a fucking hard target to hit. You hear me? 785 01:18:43,469 --> 01:18:44,511 (Jimmy) Hm_ 786 01:18:44,595 --> 01:18:46,805 And start ripping 'em into the body. 787 01:18:46,889 --> 01:18:48,265 (bell) 788 01:18:50,100 --> 01:18:51,352 (referee) Seconds out! 789 01:18:51,435 --> 01:18:52,728 Box! 790 01:19:02,488 --> 01:19:04,740 (Eddie) That's it! Good man! 791 01:19:21,382 --> 01:19:23,175 Go on, Jimmy! That's it, work him! 792 01:19:24,009 --> 01:19:25,844 That's it, lovely! 793 01:19:26,178 --> 01:19:27,846 Go on! 794 01:19:27,930 --> 01:19:29,974 Go on! Double up, Jimmy! 795 01:19:30,057 --> 01:19:31,100 Come on! 796 01:19:38,274 --> 01:19:39,316 Get off the ropes! 797 01:19:46,073 --> 01:19:47,700 Jimmy! 798 01:19:47,783 --> 01:19:49,868 Come on, man! Get out of there! 799 01:19:51,578 --> 01:19:53,747 Jimmy, get out of there! 800 01:19:55,916 --> 01:19:56,959 (bell rings) 801 01:20:11,098 --> 01:20:12,516 Get a stool. Get a stool. 802 01:20:15,477 --> 01:20:18,522 Look at me, Jimmy. Look at me, son. Are you OK? 803 01:20:18,605 --> 01:20:20,316 You're still here. You're still here. 804 01:20:24,653 --> 01:20:25,696 Swab. Quick, quick. 805 01:20:26,739 --> 01:20:30,159 You need to keep concentrating, son. You're scrapping with him. Breathe. 806 01:20:30,242 --> 01:20:33,037 I want you to do it with fucking purpose. Breathe. 807 01:20:33,120 --> 01:20:35,622 Breathe deep. The Hoover's broke. 808 01:20:38,625 --> 01:20:39,793 Good lad. 809 01:20:39,877 --> 01:20:41,420 Give him some water. 810 01:20:42,921 --> 01:20:44,965 - (Jimmy groans) - Listen to me. 811 01:20:45,049 --> 01:20:47,593 You're taking punishment you don't need to be taking. 812 01:20:47,676 --> 01:20:48,844 - Do you want this? - Yeah. 813 01:20:48,927 --> 01:20:50,846 - Then fucking change. Understand? - Yeah. 814 01:20:50,929 --> 01:20:52,681 Let these punches go, son. 815 01:20:52,765 --> 01:20:54,725 - Let it go. - Yeah. 816 01:21:00,564 --> 01:21:01,815 (bell rings) 817 01:21:01,899 --> 01:21:03,108 Box! 818 01:21:16,497 --> 01:21:17,915 - Go on! - Come on! 819 01:21:53,951 --> 01:21:55,744 (muffled, ambient sound) 820 01:22:14,263 --> 01:22:17,724 Luke is out! 821 01:22:18,100 --> 01:22:21,311 (indistinct yelling) 822 01:23:32,382 --> 01:23:35,219 (priest) His legacy lives on in the countless youngsters 823 01:23:35,302 --> 01:23:38,472 that he gave purpose and direction to in life 824 01:23:38,555 --> 01:23:42,017 down at his beloved Union Street Amateur Boxing Club. 825 01:23:42,809 --> 01:23:45,479 Let's pray now for those who mourn, 826 01:23:45,562 --> 01:23:49,775 especially for Bill's wife Carol, brother Tony, 827 01:23:49,858 --> 01:23:52,110 his daughter and grandchildren. 828 01:23:54,279 --> 01:23:55,531 Let's Ora)'- 829 01:23:56,740 --> 01:24:01,495 Father, please comfort us in our pain 830 01:24:01,578 --> 01:24:03,539 and make us deeply aware 831 01:24:03,622 --> 01:24:07,000 of the shortness and uncertainty of life. 832 01:24:07,084 --> 01:24:09,503 Grant us the wisdom and the grace 833 01:24:09,586 --> 01:24:13,090 to use the time left to each of us on this earth correctly. 834 01:24:14,591 --> 01:24:17,344 Help us to turn from our own wrongdoing 835 01:24:17,427 --> 01:24:21,473 and give us the strength to find the comfort of your love. 836 01:24:21,557 --> 01:24:24,351 - Amen. - (mourners) Amen. 837 01:24:31,441 --> 01:24:33,402 We're now gonna pay our respects to Bill 838 01:24:33,485 --> 01:24:37,364 and we're gonna do that by observing one of boxing's great traditions. 839 01:24:38,490 --> 01:24:40,325 The ten-bell salute. 840 01:24:48,083 --> 01:24:50,794 (bell tolls) 841 01:24:59,511 --> 01:25:01,972 (bell continues tolling) 842 01:25:36,548 --> 01:25:40,302 (woman reads) The only requirement for membership is a desire to stop drinking. 843 01:25:40,385 --> 01:25:43,180 There are no dues or fees for AA membership. 844 01:25:43,263 --> 01:25:46,475 We are self-supporting through our own contributions. 845 01:25:46,558 --> 01:25:49,269 AA is not allied with any sect, denomination, 846 01:25:49,353 --> 01:25:52,314 politics, organisation or institution, 847 01:25:52,397 --> 01:25:54,983 does not wish to engage in any controversy, 848 01:25:55,067 --> 01:25:57,736 neither endorses nor opposes any causes. 849 01:25:59,154 --> 01:26:01,948 Our primary purpose is to stay sober 850 01:26:02,032 --> 01:26:04,701 and help other alcoholics to achieve sobriety. 851 01:26:04,785 --> 01:26:07,412 - (Mary) Thanks, Kristina. - (group) Thanks, Kristina. 852 01:26:07,496 --> 01:26:10,499 (Mary) Do we have any newcomers to the group? 853 01:26:10,582 --> 01:26:11,875 This isn't to embarrass you, 854 01:26:11,958 --> 01:26:15,212 just to give you the same warm welcome we received when we came in. 855 01:26:18,215 --> 01:26:20,258 My name's Jimmy, I'm an alcoholic. 856 01:26:20,342 --> 01:26:21,760 (group) Hello, Jimmy. 857 01:26:24,513 --> 01:26:26,223 It's my second meeting. 858 01:26:26,306 --> 01:26:29,059 I've not had a drink in a while but I know I'm gonna drink again. 859 01:26:31,687 --> 01:26:34,147 And I know I'm gonna drink again and I can't stop. 860 01:26:35,899 --> 01:26:37,484 And it's killing me. 861 01:26:38,694 --> 01:26:40,153 And I can't fight it, you know? 862 01:26:40,237 --> 01:26:42,656 And I'm a fighter but I can't fight this. 863 01:26:43,448 --> 01:26:45,117 And I think I might need help. 864 01:26:46,493 --> 01:26:48,161 So that's why I'm here. 865 01:26:48,245 --> 01:26:50,872 - Thanks. - (group) Welcome. 866 01:26:59,381 --> 01:27:02,509 (F "The Ballad of Jimmy McCabe" by Paul Weller) 867 01:27:06,888 --> 01:27:11,393 ♪ Where you gonna run now, old Jimmy? 868 01:27:13,770 --> 01:27:18,400 ♪ Into the dark of night now, old Jimmy 869 01:27:20,819 --> 01:27:24,406 ♪ I'm gonna run till there ain't no breath 870 01:27:24,489 --> 01:27:27,909 ♪ Left inside my tired chest 871 01:27:27,993 --> 01:27:33,039 ♪ Only then might I find charity 872 01:27:35,125 --> 01:27:39,713 ♪ When you gonna find the strength to leave? 873 01:27:42,090 --> 01:27:46,970 ♪ Clear your mind of the darkness that you see 874 01:27:49,347 --> 01:27:52,851 ♪ I'll run till my legs expire 875 01:27:52,934 --> 01:27:56,396 ♪ Lay me down in the cold winds quiet 876 01:27:56,480 --> 01:28:01,610 ♪ Only there will I find purity 877 01:28:03,653 --> 01:28:07,115 ♪ Look for that homecoming 878 01:28:07,199 --> 01:28:11,411 ♪ Sweet daddy-o 879 01:28:14,331 --> 01:28:17,626 ♪ Look for that star shining 880 01:28:17,709 --> 01:28:22,005 ♪ Sweet kiddy-o 881 01:28:23,298 --> 01:28:26,468 ♪ I'm coming home 882 01:28:31,890 --> 01:28:36,394 ♪ Where you gonna find such charity? 883 01:28:38,980 --> 01:28:43,652 ♪ As of your loved ones, old Jimmy 884 01:28:45,946 --> 01:28:49,366 ♪ I'll beat my head till dawn 885 01:28:49,449 --> 01:28:52,869 ♪ Figure out what I'm running from 886 01:28:52,953 --> 01:28:58,834 ♪ Only then will I find peace in me 887 01:29:27,988 --> 01:29:31,449 ♪ Look for that homecoming 888 01:29:31,533 --> 01:29:35,996 ♪ Sweet daddy-o 889 01:29:38,623 --> 01:29:42,002 ♪ Look for that star shining 890 01:29:42,085 --> 01:29:46,214 ♪ Sweet kiddy-o 891 01:29:47,632 --> 01:29:50,719 ♪ I'm coming home 892 01:29:56,141 --> 01:30:00,854 ♪ Where you gonna go now, old Jimmy? 893 01:30:03,148 --> 01:30:08,278 ♪ Down by that muddy estuary 894 01:30:10,030 --> 01:30:13,617 ♪ You can't see through the muddy waters 895 01:30:13,700 --> 01:30:17,287 ♪ Fast flowing tides that alter 896 01:30:17,370 --> 01:30:23,627 ♪ Which direction that you need to be 897 01:30:24,294 --> 01:30:27,714 ♪ Where you gonna run now? 898 01:30:27,797 --> 01:30:31,384 ♪ Where you gonna run now? 899 01:30:31,468 --> 01:30:36,598 ♪ Where you gonna run now, old Jimmy? 900 01:31:58,430 --> 01:32:00,515 Subtitles: BTI Studios 65992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.