All language subtitles for Infested.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-WORLD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
3
00:06:37,439 --> 00:06:38,816
Is this all you got?
4
00:06:39,024 --> 00:06:42,111
What do you mean, "all"?
That's from Dubai.
5
00:06:42,277 --> 00:06:44,321
All the chicks there wear that.
6
00:06:45,155 --> 00:06:46,532
That's from Dubai?
7
00:06:47,866 --> 00:06:50,577
They wear plastic crap like this?
8
00:06:50,786 --> 00:06:52,579
Come off it, bro.
9
00:06:52,788 --> 00:06:56,041
- Show me the real stuff.
- There's no real or fake.
10
00:06:56,208 --> 00:06:59,294
It's all there.
If you don't want it, piss off.
11
00:06:59,878 --> 00:07:01,880
I don't have time. Here.
12
00:07:02,047 --> 00:07:04,383
I know you got stuff hidden away.
13
00:07:06,468 --> 00:07:08,303
Ali, I need some jewelry.
14
00:07:08,428 --> 00:07:11,849
Something nice.
I'm not dating a 16-year-old.
15
00:07:12,391 --> 00:07:14,309
Be glad I don't whip your ass.
16
00:07:14,476 --> 00:07:17,479
I know about you guys
reselling my stuff.
17
00:07:17,646 --> 00:07:19,606
Don't be paranoid.
We talked about this.
18
00:07:20,149 --> 00:07:21,733
I sell shoes now.
19
00:07:21,900 --> 00:07:23,527
My lock-up is full of 'em.
20
00:07:24,319 --> 00:07:27,322
I came all this way,
so show me the good stuff.
21
00:07:27,447 --> 00:07:29,116
- It's for a gift.
- A gift?
22
00:07:30,576 --> 00:07:31,410
You swear?
23
00:07:32,202 --> 00:07:33,370
I never swear.
24
00:07:33,579 --> 00:07:34,997
Trust me.
25
00:07:35,664 --> 00:07:38,876
You can trust me.
I'm not some random guy.
26
00:07:40,502 --> 00:07:42,171
You're lucky I like you.
27
00:07:42,337 --> 00:07:43,797
- Same here.
- Come on.
28
00:07:44,214 --> 00:07:46,550
That's more like it, Ali.
29
00:07:47,509 --> 00:07:52,139
I send lots of people here, you know?
"Go see my guy Ali."
30
00:07:52,973 --> 00:07:54,892
I deserve a cut.
31
00:07:58,312 --> 00:08:00,564
I say: "If you go to Ali's,
32
00:08:00,731 --> 00:08:03,150
say Kaleb sent you."
They never do.
33
00:08:03,317 --> 00:08:04,484
What?
34
00:08:05,611 --> 00:08:06,695
Wow...
35
00:08:09,531 --> 00:08:11,158
What's all this?
36
00:08:11,366 --> 00:08:13,160
You interested in animals?
37
00:08:13,619 --> 00:08:16,496
Sure I'm interested in all this stuff.
38
00:08:18,123 --> 00:08:20,834
- You sell this?
- I sell everything.
39
00:08:21,001 --> 00:08:23,420
Ali Express!
I was around first!
40
00:08:24,004 --> 00:08:26,215
I'm sure they stole my name.
41
00:08:28,550 --> 00:08:31,136
Wow, it looks so dope!
42
00:08:31,303 --> 00:08:32,304
Be careful.
43
00:08:32,930 --> 00:08:36,225
Yeah, I know.
I was gonna open a reptile zoo.
44
00:08:36,391 --> 00:08:40,354
I don't give a shit.
Here, earrings. 80 euros.
45
00:08:44,524 --> 00:08:45,901
What a mutha!
46
00:08:46,026 --> 00:08:48,111
Yeah, it eats a lot.
47
00:08:48,278 --> 00:08:50,239
It's 50.
Both for 100, OK?
48
00:08:51,615 --> 00:08:53,283
It's not moving. It's dead.
49
00:08:53,450 --> 00:08:54,368
What?
50
00:08:54,534 --> 00:08:55,410
Bullshit.
51
00:08:55,577 --> 00:08:56,912
It's not moving.
52
00:08:57,079 --> 00:08:59,039
It needs more space.
53
00:08:59,414 --> 00:09:01,375
Look, it's fine.
54
00:09:01,541 --> 00:09:02,459
80.
55
00:09:02,626 --> 00:09:04,920
100. Yes or no?
56
00:09:05,921 --> 00:09:07,214
- Yes.
- OK.
57
00:09:07,381 --> 00:09:08,715
So, pay me.
58
00:09:12,594 --> 00:09:13,762
Careful.
59
00:09:14,263 --> 00:09:16,515
Yeah, yeah. I'm a pro.
60
00:09:16,682 --> 00:09:18,809
It might be poisonous, I swear.
61
00:09:18,976 --> 00:09:20,727
I told you not to swear.
62
00:09:21,144 --> 00:09:22,354
Up to you.
63
00:09:23,230 --> 00:09:24,606
I'll take you home.
64
00:09:25,524 --> 00:09:26,566
Let's go.
65
00:09:26,733 --> 00:09:27,693
See you.
66
00:10:15,741 --> 00:10:17,159
Guys, lend a hand.
67
00:10:18,076 --> 00:10:19,745
Let me help you, Mrs. Zhao.
68
00:10:24,916 --> 00:10:26,168
We got you!
69
00:10:29,838 --> 00:10:31,006
Give me your bag.
70
00:10:31,173 --> 00:10:32,090
Hey!
71
00:10:32,507 --> 00:10:34,926
What's this? What're you doing?
72
00:10:35,635 --> 00:10:37,512
- Get off!
- Fuck!
73
00:10:38,347 --> 00:10:39,264
Manners!
74
00:10:39,848 --> 00:10:40,974
Don't play the cop.
75
00:10:41,141 --> 00:10:43,935
I have to play the cop.
You play the jerk!
76
00:10:44,102 --> 00:10:47,105
- Don't trash the place, fool!
- I didn't.
77
00:10:47,397 --> 00:10:49,983
- It wasn't you?
- It's already dirty.
78
00:10:50,442 --> 00:10:52,694
- Who did this?
- It's her job.
79
00:10:54,279 --> 00:10:56,406
- Beat it.
- We pay for all that.
80
00:10:56,573 --> 00:10:57,824
You pay, do you?
81
00:10:58,033 --> 00:11:00,327
Come on, Kaleb, give me my bag.
82
00:11:00,744 --> 00:11:02,245
We said it's confiscated.
83
00:11:02,412 --> 00:11:03,288
Piss off.
84
00:11:04,414 --> 00:11:05,874
Firecrackers? You kid!
85
00:11:06,541 --> 00:11:07,709
Jerk.
86
00:11:07,876 --> 00:11:09,336
Sorry, Mrs. Zhao.
87
00:11:09,503 --> 00:11:12,005
- Always breaking, dirtying...
- Not me.
88
00:11:12,172 --> 00:11:13,715
I'm trying to help.
89
00:11:14,716 --> 00:11:15,759
I do my best.
90
00:11:17,677 --> 00:11:19,304
- Fuck!
- See?
91
00:11:19,888 --> 00:11:20,722
Stop!
92
00:11:22,474 --> 00:11:23,392
Run along.
93
00:11:29,356 --> 00:11:31,191
That pisses me off.
94
00:11:31,483 --> 00:11:33,151
My hoodie's screwed.
95
00:11:33,568 --> 00:11:35,320
It fuckin' stinks.
96
00:11:37,948 --> 00:11:39,199
Damn light!
97
00:11:40,075 --> 00:11:41,201
Fuck!
98
00:12:04,099 --> 00:12:04,975
Mathys...
99
00:12:06,726 --> 00:12:08,186
Whose bikes?
100
00:12:08,353 --> 00:12:09,604
What?
101
00:12:10,021 --> 00:12:11,064
You steal 'em?
102
00:12:12,732 --> 00:12:15,527
- I found them at the back.
- For God's sake!
103
00:12:15,694 --> 00:12:18,113
I told you not to steal locally.
104
00:12:18,280 --> 00:12:21,616
I borrowed 'em.
People don't ask for them back.
105
00:12:21,783 --> 00:12:23,118
I see 'em and take 'em.
106
00:12:28,039 --> 00:12:29,249
It's not fixed?
107
00:12:29,416 --> 00:12:30,625
What do you think?
108
00:12:31,501 --> 00:12:32,794
I think not.
109
00:12:43,638 --> 00:12:44,764
Shit.
110
00:12:47,184 --> 00:12:48,477
Fuck!
111
00:12:49,769 --> 00:12:52,689
Mathys, put 'em in your lock-up.
112
00:12:52,856 --> 00:12:54,608
Don't get me involved!
113
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
Yeah, you're right, sorry.
114
00:12:57,527 --> 00:12:58,778
I swear I'll return 'em.
115
00:12:58,945 --> 00:12:59,988
Don't swear.
116
00:13:00,155 --> 00:13:03,408
I promise I'll return 'em
to their owners.
117
00:13:03,825 --> 00:13:05,410
I need you for the sneakers.
118
00:13:05,785 --> 00:13:06,828
So, concentrate on that.
119
00:13:06,995 --> 00:13:08,371
Focus!
120
00:13:09,080 --> 00:13:10,415
What have we got?
121
00:13:10,832 --> 00:13:13,001
So, we have
122
00:13:13,418 --> 00:13:15,504
Aurélie: Air Force One.
123
00:13:15,670 --> 00:13:17,005
Yeah. Size 8.
124
00:13:17,172 --> 00:13:18,465
OK, order them.
125
00:13:19,257 --> 00:13:21,801
Silvio: Yeezy 350.
126
00:13:23,345 --> 00:13:26,431
- What color?
- Sesame, but that's not a color.
127
00:13:26,598 --> 00:13:28,683
I don't have 'em.
We'll see later.
128
00:13:29,184 --> 00:13:30,477
Then, there's Toumani.
129
00:13:30,644 --> 00:13:33,563
- The TNs?
- Yeah, I keep running into him.
130
00:13:33,730 --> 00:13:35,857
He's getting more and more aggressive.
131
00:13:36,191 --> 00:13:37,317
Here!
132
00:13:38,860 --> 00:13:39,778
Shit!
133
00:13:42,697 --> 00:13:44,324
- Great.
- Not great.
134
00:13:44,950 --> 00:13:46,701
- The box is fucked.
- What?
135
00:13:46,868 --> 00:13:48,995
It's fucked. It's soaking wet.
136
00:13:49,162 --> 00:13:52,123
Who cares? He wants the sneakers,
not the box.
137
00:13:52,290 --> 00:13:54,417
He has boxes to the ceiling.
138
00:13:54,584 --> 00:13:57,587
That's not the issue.
We gotta do a quality job.
139
00:13:57,754 --> 00:13:59,714
I want everything to be nice n' clean.
140
00:13:59,881 --> 00:14:00,799
Period.
141
00:14:00,966 --> 00:14:03,552
So, find me a new box
and he'll get 'em.
142
00:14:04,386 --> 00:14:06,388
Clean like your hoodie?
143
00:14:06,555 --> 00:14:09,724
- It stinks, bro.
- Shut up. I know.
144
00:14:24,322 --> 00:14:26,241
I'm sick of this.
145
00:14:47,095 --> 00:14:48,346
Shit!
146
00:14:48,513 --> 00:14:51,016
- What did I say about Mom's stuff?
- What?
147
00:14:51,474 --> 00:14:54,144
Don't put it
in fuckin' boxes like that.
148
00:14:54,561 --> 00:14:56,271
It's not for the trash.
149
00:14:56,605 --> 00:14:57,772
You're crazy.
150
00:15:10,076 --> 00:15:11,703
Shit!
151
00:15:26,426 --> 00:15:29,346
Sorry.
She messes everything up.
152
00:15:29,512 --> 00:15:32,057
Pain in the ass!
OK, handsome?
153
00:15:33,808 --> 00:15:35,685
Everyone's still alive?
154
00:15:35,852 --> 00:15:38,813
"Yeah, Kaleb, thanks!"
You're welcome, guys.
155
00:15:39,814 --> 00:15:42,192
I'll deal with that crazy bitch.
156
00:15:47,614 --> 00:15:49,324
That's nice n' clean.
157
00:16:06,091 --> 00:16:09,594
Guys, look who I brought you.
158
00:16:17,102 --> 00:16:19,020
Aren't you fine?
159
00:16:21,398 --> 00:16:22,649
I'll call ya Rihanna.
160
00:16:23,400 --> 00:16:25,402
You're so beautiful, my beauty.
161
00:16:26,945 --> 00:16:29,030
Don't be jealous, guys.
162
00:16:29,197 --> 00:16:31,866
Welcome her.
I'll put you there for now.
163
00:16:32,867 --> 00:16:34,035
A nice box...
164
00:16:37,372 --> 00:16:39,874
You're rude. So rude.
165
00:16:40,041 --> 00:16:42,210
I gave you a good home.
166
00:16:42,836 --> 00:16:45,463
I treated you the same.
No respect!
167
00:17:17,579 --> 00:17:18,913
Hold on...
168
00:17:26,713 --> 00:17:27,964
Go on.
169
00:17:32,177 --> 00:17:33,553
It's only temporary.
170
00:17:33,720 --> 00:17:36,556
Tonight, I'll make you a 5-star home.
171
00:17:41,227 --> 00:17:41,936
Manon!
172
00:17:43,438 --> 00:17:44,606
Where are you?
173
00:17:49,194 --> 00:17:51,780
Why turn everything off
in my room again?
174
00:17:51,946 --> 00:17:55,992
I've told you. I got rare species.
They need humidity, warmth...
175
00:17:56,201 --> 00:17:57,744
Talk, don't yell.
176
00:17:57,911 --> 00:18:00,246
You could kill 'em, doing that.
177
00:18:00,705 --> 00:18:02,624
I don't have time. Move.
178
00:18:02,791 --> 00:18:04,959
No. Listen, it's important.
179
00:18:05,126 --> 00:18:07,629
- Important? Your bugs?
- Yeah.
180
00:18:07,796 --> 00:18:08,880
- Move!
- No.
181
00:18:09,255 --> 00:18:11,508
- Move!
- No. What's your problem?
182
00:18:15,720 --> 00:18:17,639
It costs a fortune in electricity.
183
00:18:17,806 --> 00:18:19,516
Plus the repairs.
184
00:18:19,808 --> 00:18:21,601
So, stop the repair work!
185
00:18:21,768 --> 00:18:23,812
I'll have the cash,
I'll handle it.
186
00:18:23,978 --> 00:18:25,480
Handle what?
187
00:18:26,022 --> 00:18:27,273
Handle this place.
188
00:18:27,482 --> 00:18:30,652
- I'll be selling some great pairs soon.
- Look.
189
00:18:30,819 --> 00:18:33,905
I'd love you to buy this place,
but you're broke.
190
00:18:35,406 --> 00:18:37,158
- Wait...
- 2 years!
191
00:18:37,325 --> 00:18:41,162
The place is falling apart.
We have to sell it.
192
00:18:41,329 --> 00:18:43,790
I won't sell. Ever!
193
00:18:44,666 --> 00:18:47,001
All the memories of Mom...
194
00:18:47,460 --> 00:18:49,504
Move on, for fuck's sake.
195
00:18:49,629 --> 00:18:53,091
You don't need the money.
You just wanna pile it up.
196
00:18:53,258 --> 00:18:55,134
- Do it elsewhere.
- Yeah!
197
00:18:55,301 --> 00:18:59,389
I'm sick of working for cash.
I want to set up my own business.
198
00:18:59,556 --> 00:19:01,516
- Who d'you think you are?
- And you?
199
00:19:01,641 --> 00:19:02,392
Who are you?
200
00:19:03,351 --> 00:19:05,144
Loser. Look at you!
201
00:19:05,311 --> 00:19:07,272
You're the loser. Look at you!
202
00:19:09,774 --> 00:19:10,608
OK?
203
00:19:10,775 --> 00:19:13,820
- Can I carry on?
- What about Claudia?
204
00:19:14,320 --> 00:19:16,322
Shit. Is her thing today?
205
00:19:16,489 --> 00:19:18,491
Yes, her "thing" is today.
206
00:19:18,825 --> 00:19:20,785
One more hour's work...
207
00:19:23,037 --> 00:19:24,330
Look, Kaleb...
208
00:19:24,497 --> 00:19:26,374
So fuckin' selfish.
209
00:19:37,302 --> 00:19:38,303
Yo, Kaleb.
210
00:19:38,720 --> 00:19:41,389
- OK, Toumani?
- Yeah, you good?
211
00:19:41,556 --> 00:19:43,558
I'm sick of waiting
for my sneakers.
212
00:19:43,725 --> 00:19:45,685
- Tomorrow.
- You always say that.
213
00:19:45,852 --> 00:19:47,395
No, they're ready,
214
00:19:47,562 --> 00:19:50,356
but the box is fucked.
It's gotta be clean.
215
00:19:50,523 --> 00:19:52,025
Look at my feet.
216
00:19:53,234 --> 00:19:54,319
I look like a bum.
217
00:19:54,485 --> 00:19:57,030
Don't you have another pair?
218
00:19:57,196 --> 00:19:59,991
- Sure, but they're not TNs.
- So?
219
00:20:00,158 --> 00:20:02,327
So? Everyone calls me TN
220
00:20:02,493 --> 00:20:03,703
'cause I wear TNs.
221
00:20:03,870 --> 00:20:06,623
Toumani Ngannou!
TN! It's my signature!
222
00:20:07,165 --> 00:20:09,375
- I always wear TNs.
- OK.
223
00:20:09,542 --> 00:20:10,960
- Till I die.
- OK.
224
00:20:11,127 --> 00:20:13,212
- Is that clear?
- Yeah, stop it.
225
00:20:13,379 --> 00:20:14,505
Maggie, heel!
226
00:20:16,507 --> 00:20:18,384
- Don't forget.
- No, tomorrow.
227
00:20:19,260 --> 00:20:20,720
No-one calls you TN.
228
00:20:27,852 --> 00:20:28,895
Here you are.
229
00:20:30,021 --> 00:20:30,897
Have a drink.
230
00:20:31,439 --> 00:20:33,107
I'll have some juice.
231
00:20:35,860 --> 00:20:38,237
- Oh, Kaleb, my boy!
- OK, Claudia?
232
00:20:38,404 --> 00:20:39,447
Fine.
233
00:20:40,031 --> 00:20:41,741
- Good to see you.
- You OK?
234
00:20:41,908 --> 00:20:44,911
- Everyone's here.
- Everyone will miss you.
235
00:20:45,078 --> 00:20:46,871
Well, what can I say?
236
00:20:47,705 --> 00:20:49,290
So, you're not too sad
to be leaving?
237
00:20:49,457 --> 00:20:51,960
With the prices here...
238
00:20:52,126 --> 00:20:55,129
Over there, I'll pay the same
and have a yard.
239
00:20:55,296 --> 00:20:56,673
If you're happy, I'm happy.
240
00:20:56,839 --> 00:20:59,300
Well, you can come visit us.
241
00:20:59,801 --> 00:21:01,552
I brought you a little...
242
00:21:02,178 --> 00:21:05,473
- What is it?
- A gift to remember us by.
243
00:21:05,640 --> 00:21:08,476
I won't be far away.
I'll be here!
244
00:21:08,643 --> 00:21:10,561
I know.
It's so you think of me.
245
00:21:11,020 --> 00:21:12,981
Your mom, God rest her soul...
246
00:21:13,147 --> 00:21:15,942
I'm sure she's proud
of what you've become.
247
00:21:17,318 --> 00:21:19,570
I'll put them on now, OK?
248
00:21:20,154 --> 00:21:21,447
Look...
249
00:21:26,077 --> 00:21:28,079
Great. Perfect.
250
00:21:36,838 --> 00:21:37,714
Love you!
251
00:21:37,880 --> 00:21:40,299
- I got it all over you.
- That's OK.
252
00:21:58,234 --> 00:21:59,360
Stop cheating.
253
00:22:00,695 --> 00:22:03,823
- Press the circle.
- Shut your mouth.
254
00:22:03,990 --> 00:22:07,035
- Press the circle there.
- Fuck off!
255
00:22:07,201 --> 00:22:09,704
- You do the same thing.
- I don't care.
256
00:22:09,871 --> 00:22:11,748
Hey, what're you doing?
257
00:22:11,914 --> 00:22:14,751
- Don't smoke in front of the old folks.
- OK!
258
00:22:14,917 --> 00:22:16,919
Want 'em to rat on you
to your dad?
259
00:22:17,086 --> 00:22:18,629
I'll play the winner.
260
00:22:21,049 --> 00:22:23,134
You really show no respect.
261
00:22:23,301 --> 00:22:24,969
Young people today!
262
00:22:25,887 --> 00:22:26,971
Hi, everyone.
263
00:22:30,141 --> 00:22:31,392
Everything OK?
264
00:22:33,102 --> 00:22:34,145
Little Aguilar!
265
00:22:34,312 --> 00:22:35,938
- How are you?
- Good, you?
266
00:22:36,105 --> 00:22:38,316
Still boxing?
Float like a butterfly,
267
00:22:38,483 --> 00:22:39,525
sting like a bee?
268
00:22:40,818 --> 00:22:43,404
I quit boxing.
I do MMA now.
269
00:22:43,821 --> 00:22:45,031
What's MMA?
270
00:22:45,198 --> 00:22:47,909
It's like boxing,
but more violent, in a cage.
271
00:22:49,202 --> 00:22:51,162
- For savages.
- Yeah.
272
00:22:51,329 --> 00:22:53,623
I'm a lion, not a butterfly or bee.
273
00:22:54,165 --> 00:22:56,250
- But champs don't smoke.
- Right.
274
00:22:56,834 --> 00:22:58,753
You need to stop, too.
275
00:22:59,295 --> 00:23:00,588
Watch out.
276
00:23:00,755 --> 00:23:01,672
So long.
277
00:23:03,549 --> 00:23:05,885
- He kills me!
- I play the winner.
278
00:23:06,344 --> 00:23:07,637
But it crashed.
279
00:23:08,763 --> 00:23:10,181
Let go of the joystick!
280
00:23:10,348 --> 00:23:11,307
Stop it or I'll hit you.
281
00:23:14,435 --> 00:23:16,187
Sorry, I'll clean up.
282
00:23:16,354 --> 00:23:17,980
It was his fault.
283
00:23:32,787 --> 00:23:34,539
For fuck's sake!
284
00:23:34,705 --> 00:23:36,374
She busts my balls!
285
00:23:37,458 --> 00:23:38,835
I'm sorry, guys.
286
00:23:39,001 --> 00:23:41,963
I'll cut off her braids
and make her eat 'em!
287
00:23:51,097 --> 00:23:53,015
You must be fuckin' frozen.
288
00:23:54,308 --> 00:23:55,476
I'm so sorry.
289
00:23:58,646 --> 00:24:00,022
You there, girl?
290
00:24:00,523 --> 00:24:01,858
You're cold.
291
00:24:02,275 --> 00:24:03,484
Where are you?
292
00:24:08,614 --> 00:24:10,241
Where are you hiding?
293
00:24:11,033 --> 00:24:11,868
Easy.
294
00:24:14,996 --> 00:24:17,832
C'mon, show yourself. It's Uncle Kaleb.
295
00:24:17,999 --> 00:24:19,500
What...
296
00:24:45,943 --> 00:24:46,861
You're not here!
297
00:24:47,278 --> 00:24:49,363
You're not here! Fuck!
298
00:25:12,053 --> 00:25:13,846
You gotta be shitting me.
299
00:25:21,729 --> 00:25:22,939
Wow...
300
00:25:57,390 --> 00:25:58,307
Fuck!
301
00:25:58,474 --> 00:25:59,684
Manon!
302
00:26:00,268 --> 00:26:02,561
Sorry.
Did we wake you?
303
00:26:03,896 --> 00:26:05,106
It's a drill.
304
00:26:05,273 --> 00:26:06,274
Well, it's 11.
305
00:26:06,440 --> 00:26:07,942
Sleep well?
306
00:26:08,109 --> 00:26:09,527
With the drill, yeah!
307
00:26:09,694 --> 00:26:10,486
Well, it's 11.
308
00:26:10,653 --> 00:26:12,697
You invited everyone
to the party?
309
00:26:13,197 --> 00:26:16,325
Yo, Kaleb. I brought you
a TN box. Nice n' clean.
310
00:26:16,492 --> 00:26:18,035
Why the fuck are you here?
311
00:26:18,202 --> 00:26:21,706
I saw Jordy.
I'm not working today, so I came along.
312
00:26:21,872 --> 00:26:24,792
To finish the bathroom today,
I invited Lila.
313
00:26:25,126 --> 00:26:26,544
So I'm not on my own.
314
00:26:26,711 --> 00:26:27,878
Why him?
315
00:26:28,921 --> 00:26:31,340
"He" will answer you.
We're not kids.
316
00:26:31,507 --> 00:26:35,594
So, Lila's my girl. Manon's her pal.
I'm here to help.
317
00:26:35,761 --> 00:26:37,513
If there's a problem...
318
00:26:38,264 --> 00:26:39,432
There's no problem.
319
00:26:39,765 --> 00:26:42,018
- Cool!
- Yeah, cool.
320
00:26:43,394 --> 00:26:45,396
- Wicked.
- Wicked.
321
00:26:47,023 --> 00:26:49,608
- Did you come by train?
- No, by car.
322
00:26:49,775 --> 00:26:51,193
Your old AX!
323
00:26:52,361 --> 00:26:53,779
No, I got a C3 now.
324
00:26:54,322 --> 00:26:56,198
- You've changed.
- Yeah.
325
00:26:59,660 --> 00:27:01,037
It's good to talk,
326
00:27:01,203 --> 00:27:03,622
but can I take a fuckin' shower?
327
00:27:03,789 --> 00:27:04,582
Let's go, Lila.
328
00:27:05,082 --> 00:27:06,876
No, I won't leave Manon now.
329
00:27:07,043 --> 00:27:08,836
We're having lunch.
330
00:27:09,003 --> 00:27:10,046
I'm out.
331
00:27:10,671 --> 00:27:11,839
Or dinner?
332
00:27:12,757 --> 00:27:16,010
- Good to see you two.
- He's worse than before.
333
00:27:16,177 --> 00:27:17,970
- I warned you.
- Yeah.
334
00:27:18,137 --> 00:27:20,514
This place isn't very big, so...
335
00:27:20,681 --> 00:27:22,516
He's just a bit gloomy.
336
00:27:22,683 --> 00:27:25,144
He's not gloomy - he's an asshole!
337
00:27:25,311 --> 00:27:26,479
Just shut up.
338
00:27:26,645 --> 00:27:29,023
- He can't hear us.
- Yes, I can, jerk!
339
00:27:32,360 --> 00:27:33,611
I didn't say a thing.
340
00:27:57,301 --> 00:27:58,260
Say hello.
341
00:27:59,595 --> 00:28:01,472
You like Uncle Kaleb?
342
00:28:02,348 --> 00:28:04,934
- Where's your dumb master?
- My savior!
343
00:28:05,101 --> 00:28:07,561
My foot gets caught on the clutch!
344
00:28:09,563 --> 00:28:11,065
- OK?
- Yeah, you?
345
00:28:14,485 --> 00:28:16,570
It's OK, here they are.
346
00:28:16,737 --> 00:28:18,114
Show me.
347
00:28:19,740 --> 00:28:21,909
Wow, they're unreal, bro!
348
00:28:22,076 --> 00:28:25,663
It was worth waiting.
They're nice n' shiny.
349
00:28:25,830 --> 00:28:28,833
- So, keep 'em that way.
- Sure.
350
00:28:29,500 --> 00:28:32,086
Don't put scotch tape on it.
351
00:28:32,253 --> 00:28:33,170
Chill.
352
00:28:33,337 --> 00:28:36,215
- They're chrome.
- Who's buying 'em?
353
00:28:36,382 --> 00:28:37,883
Here's the cash.
354
00:28:38,050 --> 00:28:40,428
Caught red-handed!
355
00:28:44,348 --> 00:28:45,516
What's in that?
356
00:28:47,143 --> 00:28:48,352
Shoes.
357
00:28:50,312 --> 00:28:52,189
A shoe box with shoes in?
358
00:28:52,690 --> 00:28:53,607
Crazy, huh?
359
00:28:54,358 --> 00:28:56,026
I'm not a fuckin' idiot.
360
00:28:56,527 --> 00:28:59,447
You and your dealings.
Be more like your sister.
361
00:28:59,613 --> 00:29:01,157
Don't mention her.
362
00:29:01,323 --> 00:29:03,492
Why not?
She's renovating my place.
363
00:29:06,203 --> 00:29:07,663
She works real good.
364
00:29:09,665 --> 00:29:11,792
What? You wanna get whacked?
365
00:29:11,959 --> 00:29:14,003
What's in there? Hash, coke?
366
00:29:14,420 --> 00:29:17,047
Fuck off!
You bust my balls.
367
00:29:20,968 --> 00:29:22,011
Maggie, heel!
368
00:29:23,554 --> 00:29:24,638
I'm watching you.
369
00:29:34,398 --> 00:29:35,566
Wait for me, baby.
370
00:29:46,577 --> 00:29:47,536
Fuck...
371
00:30:01,467 --> 00:30:02,468
Fuck!
372
00:30:03,093 --> 00:30:04,178
Shit!
373
00:30:04,887 --> 00:30:05,888
Hey!
374
00:30:14,146 --> 00:30:15,231
Maggie!
375
00:30:35,042 --> 00:30:36,377
Fuck!
376
00:30:48,847 --> 00:30:50,766
"Nice n' clean", my ass!
377
00:31:10,578 --> 00:31:11,495
Where'd he get that?
378
00:31:11,662 --> 00:31:14,123
The guy from Rungis market.
379
00:31:14,290 --> 00:31:18,002
He's the only fucker
who still sells protected species.
380
00:31:18,794 --> 00:31:20,170
He should be in jail.
381
00:31:21,046 --> 00:31:23,090
I don't know. Maybe...
382
00:31:23,257 --> 00:31:26,927
- That's your thing.
- It's his thing. I stopped.
383
00:31:27,970 --> 00:31:29,430
He should stop, too.
384
00:31:30,514 --> 00:31:32,349
"He should stop..."
385
00:31:32,516 --> 00:31:35,728
It's his passion.
He'd be lost without it.
386
00:31:36,770 --> 00:31:38,647
And he protects these animals.
387
00:31:38,814 --> 00:31:41,567
In the wild, they'd get wiped out.
388
00:31:42,276 --> 00:31:45,029
That's a matter of opinion.
Shitty boxes!
389
00:31:45,195 --> 00:31:46,780
What the fuck?!
390
00:31:48,324 --> 00:31:49,658
What're you up to?
391
00:31:51,327 --> 00:31:54,163
- Showing him your collection.
- Stay out.
392
00:31:54,330 --> 00:31:55,831
How did you get that?
393
00:31:56,206 --> 00:31:56,957
What?
394
00:31:57,124 --> 00:31:59,168
A dictator scorpion.
395
00:31:59,752 --> 00:32:01,211
Want my permits or what?
396
00:32:01,378 --> 00:32:04,465
- That's not what I'm saying.
- What, then?
397
00:32:05,049 --> 00:32:06,759
'Cause you have no respect.
398
00:32:06,925 --> 00:32:09,094
We used to have real vivariums.
399
00:32:09,261 --> 00:32:12,389
They need to be at 25 degrees at least.
400
00:32:12,556 --> 00:32:14,350
You an eco-cop? Fuck off!
401
00:32:14,767 --> 00:32:16,894
- Speak properly to me.
- You too.
402
00:32:17,061 --> 00:32:18,812
- Guys...
- Shut up.
403
00:32:19,730 --> 00:32:21,065
Go on, scram.
404
00:32:21,732 --> 00:32:23,484
Take those bags downstairs.
405
00:32:24,151 --> 00:32:25,027
Come see.
406
00:32:25,194 --> 00:32:26,236
- What?
- Come on.
407
00:32:26,904 --> 00:32:29,782
- No, don't. Don't.
- It's gross.
408
00:32:29,948 --> 00:32:32,159
That's from Madagascar.
409
00:32:32,326 --> 00:32:33,869
- Where?
- The platymma.
410
00:32:34,036 --> 00:32:36,038
- Oh, fuck!
- Not bad, huh?
411
00:32:36,205 --> 00:32:37,414
Don't come in.
412
00:32:37,831 --> 00:32:40,042
- Get out.
- I'm here now.
413
00:32:40,209 --> 00:32:41,627
You like this in your room?
414
00:32:42,044 --> 00:32:43,629
- He talks to 'em.
- No!
415
00:32:43,796 --> 00:32:45,547
- Every day.
- Shut up!
416
00:32:46,256 --> 00:32:47,299
I've heard you.
417
00:32:47,883 --> 00:32:50,177
So what?
Some people have labradors.
418
00:32:50,344 --> 00:32:52,054
He has invader scorpions!
419
00:32:52,596 --> 00:32:53,889
- Dictator.
- Dictator.
420
00:32:55,140 --> 00:32:58,102
It's actually so cute.
So, that dick head...
421
00:32:58,268 --> 00:33:00,354
- What's that?
- That's Mathys!
422
00:33:01,772 --> 00:33:03,148
No, the big worms.
423
00:33:03,649 --> 00:33:06,235
They're diplopodae.
They're still tiny.
424
00:33:06,402 --> 00:33:09,071
- Gross!
- They can grow to 12 inches.
425
00:33:10,030 --> 00:33:11,156
12 inches?
426
00:33:11,573 --> 00:33:13,784
- 14 inches.
- Not them.
427
00:33:14,201 --> 00:33:18,372
The ones which protect themselves
from predators. That's Darwin.
428
00:33:19,289 --> 00:33:21,208
Darwin? You name-drop now?!
429
00:33:21,625 --> 00:33:23,711
- Just like that?
- Guys...
430
00:33:24,211 --> 00:33:25,796
It's like MMA.
431
00:33:25,963 --> 00:33:27,131
You gotta be
432
00:33:27,297 --> 00:33:29,550
the toughest in the cage
to survive.
433
00:33:29,717 --> 00:33:32,720
- Look, just go.
- OK, we're going. Chill.
434
00:33:33,178 --> 00:33:35,305
I just want you to get out.
435
00:33:35,472 --> 00:33:36,640
It stinks.
436
00:33:36,807 --> 00:33:39,226
That's not his bugs.
Tidy your room.
437
00:33:39,393 --> 00:33:40,853
No, it's the bathroom.
438
00:33:42,312 --> 00:33:46,066
What do you want, bro?
Stop busting my fuckin' balls!
439
00:35:45,310 --> 00:35:47,271
Let's get on with the work.
440
00:35:47,437 --> 00:35:49,189
My leg is agony.
441
00:35:49,356 --> 00:35:52,067
- It still hurts?
- Yes, it still hurts.
442
00:35:52,234 --> 00:35:54,778
It's for life. You keep asking me.
443
00:35:54,945 --> 00:35:57,197
- Need a hand?
- No, thanks.
444
00:35:57,364 --> 00:35:59,825
Oh, here he is!
445
00:35:59,992 --> 00:36:01,451
How are you, ma'am?
446
00:36:01,618 --> 00:36:03,453
You didn't say he was back.
447
00:36:03,620 --> 00:36:07,332
- He didn't tell me, either.
- I'm just helping Manon.
448
00:36:08,458 --> 00:36:09,293
Kids,
449
00:36:09,459 --> 00:36:11,253
have you seen Toumani?
450
00:36:11,712 --> 00:36:13,505
His dog keeps barking.
451
00:36:16,049 --> 00:36:17,926
Wait, I'm calling him.
452
00:36:19,469 --> 00:36:21,513
- What's going on?
- Dog's barking.
453
00:36:21,680 --> 00:36:24,224
- I'll break the door down.
- No!
454
00:36:25,183 --> 00:36:28,228
- You have no right to do that.
- Who are you?
455
00:36:28,395 --> 00:36:31,356
I'm a cop. You can't break in
to someone's home.
456
00:36:31,523 --> 00:36:32,774
So, you do it.
457
00:36:33,150 --> 00:36:35,569
No, I'm a municipal cop.
But...
458
00:36:35,736 --> 00:36:36,820
OK, OK.
459
00:36:38,780 --> 00:36:40,157
He'll freak out.
460
00:36:43,285 --> 00:36:45,787
- Who's he?
- He's crazy.
461
00:36:45,954 --> 00:36:48,874
It can't keep barking.
Go on.
462
00:36:49,041 --> 00:36:50,083
No way!
463
00:37:08,602 --> 00:37:09,728
Let's go.
464
00:37:09,895 --> 00:37:11,438
Stairs to the 2nd floor.
465
00:37:23,700 --> 00:37:27,079
Please, move back.
Give us some space.
466
00:37:27,412 --> 00:37:29,998
- What happened?
- We don't have more info.
467
00:37:30,165 --> 00:37:32,167
We're neighbors. What happened?
468
00:37:32,334 --> 00:37:35,212
- Did he pass out?
- He didn't pass out.
469
00:37:35,379 --> 00:37:36,338
Please...
470
00:37:36,505 --> 00:37:37,506
What was it?
471
00:37:37,673 --> 00:37:40,467
Calm down. Just go home,
as a precaution.
472
00:37:40,634 --> 00:37:42,135
What's with the mask?
473
00:37:42,594 --> 00:37:44,304
Think we're stupid?
474
00:37:46,098 --> 00:37:47,057
OK...
475
00:37:47,224 --> 00:37:48,642
Is that better?
476
00:37:48,809 --> 00:37:51,353
Now go home.
It's a precautionary measure.
477
00:37:52,020 --> 00:37:53,897
We don't live here.
478
00:37:54,064 --> 00:37:55,691
- So, can we go?
- No.
479
00:37:55,857 --> 00:37:56,984
No-one can.
480
00:37:57,150 --> 00:37:58,402
This is bullshit!
481
00:37:59,569 --> 00:38:00,654
It's a safety measure.
482
00:38:00,821 --> 00:38:02,864
If you have a fever or anything,
483
00:38:03,240 --> 00:38:04,992
wait for the medics.
484
00:38:05,158 --> 00:38:06,785
Don't panic?!
485
00:38:06,952 --> 00:38:07,953
What's going on?
486
00:38:08,120 --> 00:38:10,914
Those cops are just bullshitting us!
487
00:38:11,081 --> 00:38:12,457
It's not a virus.
488
00:38:12,624 --> 00:38:13,959
He's just a junkie.
489
00:38:14,126 --> 00:38:16,128
How dare you talk like that?
490
00:38:16,712 --> 00:38:19,423
He'd shoot up.
Kaleb sold it to him.
491
00:38:19,589 --> 00:38:21,049
- What?
- No way!
492
00:38:21,216 --> 00:38:22,384
You sold him heroin!
493
00:38:27,097 --> 00:38:29,391
- Stop saying that!
- Calm down!
494
00:38:29,558 --> 00:38:31,601
- Crazy!
- Calm down.
495
00:38:32,185 --> 00:38:34,271
Calm down and go home.
496
00:38:34,896 --> 00:38:36,064
Out of the way.
497
00:38:36,857 --> 00:38:37,607
Come on.
498
00:39:08,805 --> 00:39:10,682
- What?
- Do you have a fever?
499
00:39:10,891 --> 00:39:13,685
- Fuck off.
- You saw him this morning.
500
00:39:13,894 --> 00:39:16,438
- It could be contagious.
- No fever, OK?
501
00:39:17,022 --> 00:39:18,732
Maybe he wasn't sick.
502
00:39:19,274 --> 00:39:21,318
Did he look sick?
503
00:39:23,070 --> 00:39:26,573
Something that kills that fast
is just medieval.
504
00:39:26,740 --> 00:39:27,949
It's impossible.
505
00:39:29,951 --> 00:39:31,495
Kaleb, let's be serious.
506
00:39:32,662 --> 00:39:33,413
What?
507
00:39:33,580 --> 00:39:35,749
I know you wanna make money.
508
00:39:35,916 --> 00:39:36,792
Manon...
509
00:39:36,958 --> 00:39:39,336
Go on, spit it out.
510
00:39:39,795 --> 00:39:41,922
Did you sell Toumani drugs?
511
00:39:42,089 --> 00:39:43,507
Fuck me!
512
00:39:43,673 --> 00:39:45,217
- Bullshit!
- I'm asking.
513
00:39:45,425 --> 00:39:46,927
Just keep quiet.
514
00:39:47,094 --> 00:39:48,678
Does that sound credible?
515
00:39:48,845 --> 00:39:50,847
You don't know me at all!
516
00:39:51,014 --> 00:39:53,391
Gilles may be right
that it's an overdose.
517
00:39:53,558 --> 00:39:56,269
"Gilles may be right..."
Go whore for him!
518
00:39:56,436 --> 00:39:57,771
I didn't insult you.
519
00:39:58,105 --> 00:40:00,941
You insulted me! You did!
520
00:40:04,569 --> 00:40:06,071
You insulted each other.
521
00:40:06,238 --> 00:40:07,447
- Butt out.
- Butt out.
522
00:40:07,614 --> 00:40:08,782
Look, I understand...
523
00:40:10,200 --> 00:40:11,535
He didn't OD.
524
00:40:12,994 --> 00:40:15,455
I see junkies at the hospital.
525
00:40:16,081 --> 00:40:18,250
His arm wasn't due to a needle.
526
00:40:19,209 --> 00:40:22,712
OK, so if it wasn't a needle,
what caused it?
527
00:42:43,979 --> 00:42:45,605
What's going on?
528
00:42:48,900 --> 00:42:51,069
- What's going on?
- It's OK.
529
00:43:34,821 --> 00:43:35,864
Jordy!
530
00:43:36,031 --> 00:43:36,906
What?
531
00:43:37,032 --> 00:43:38,408
Come here!
532
00:43:38,575 --> 00:43:39,451
Don't come in!
533
00:43:39,617 --> 00:43:40,827
There's a huge spider.
534
00:43:41,703 --> 00:43:43,204
Come in, but slowly, baby!
535
00:43:45,165 --> 00:43:46,166
Hurry up!
536
00:43:46,291 --> 00:43:47,459
I'm coming.
537
00:43:47,917 --> 00:43:48,710
Hold on.
538
00:43:48,877 --> 00:43:50,462
Nice n' slow!
539
00:43:51,212 --> 00:43:54,174
- Where is it?
- It was on the door.
540
00:43:54,466 --> 00:43:56,968
- Where is it?
- It's right here!
541
00:43:57,927 --> 00:43:59,554
OK. It's huge.
542
00:43:59,721 --> 00:44:01,473
Gross! Kill it.
543
00:44:01,639 --> 00:44:02,682
Please!
544
00:44:02,849 --> 00:44:04,017
No, I won't.
545
00:44:04,184 --> 00:44:05,935
I won't. Calm down.
546
00:44:06,102 --> 00:44:08,521
What're you doing with the glass?
547
00:44:08,688 --> 00:44:09,731
Just hit it!
548
00:44:10,315 --> 00:44:11,941
No sudden movements.
549
00:44:14,569 --> 00:44:15,570
Fuck!
550
00:44:15,737 --> 00:44:17,197
- Where is it?
- It's OK.
551
00:44:17,614 --> 00:44:18,656
- Calm down.
- Where?
552
00:44:18,948 --> 00:44:19,783
A spider?
553
00:44:19,949 --> 00:44:21,534
- Calm down.
- Where is it?
554
00:44:21,910 --> 00:44:23,703
- Kill it!
- No, don't.
555
00:44:23,828 --> 00:44:25,038
It's right here.
556
00:44:25,205 --> 00:44:26,206
Hit it!
557
00:44:26,331 --> 00:44:27,665
Stop saying that.
558
00:44:27,832 --> 00:44:29,084
Just hit it!
559
00:44:29,501 --> 00:44:30,710
No, it's harmless.
560
00:44:30,877 --> 00:44:32,712
- Oh, fuck!
- Chill.
561
00:44:32,879 --> 00:44:33,755
Get it!
562
00:44:33,922 --> 00:44:35,298
Just hit it!
563
00:44:35,715 --> 00:44:36,966
Shut up!
564
00:44:37,133 --> 00:44:39,052
- Hit it!
- No!
565
00:44:39,219 --> 00:44:40,470
I don't kill animals.
566
00:44:41,221 --> 00:44:42,806
Kill the fucker.
567
00:44:42,972 --> 00:44:43,765
Shut up.
568
00:44:44,808 --> 00:44:47,310
You shut up.
He'll get it, it's OK.
569
00:44:49,687 --> 00:44:50,522
It's OK!
570
00:44:52,190 --> 00:44:54,484
- Where is it?
- Down there.
571
00:44:54,651 --> 00:44:57,612
- Under the sink.
- Don't panic.
572
00:44:57,779 --> 00:44:59,239
Where is it?
573
00:44:59,406 --> 00:45:02,033
- Easy...
- Easy? Squash it!
574
00:45:02,659 --> 00:45:04,077
'Course I won't.
575
00:45:04,244 --> 00:45:06,579
- Kill it.
- No!
576
00:45:06,746 --> 00:45:08,832
- I'll do it.
- No!
577
00:45:08,998 --> 00:45:11,543
Just kill it. Shut up, you!
578
00:45:11,918 --> 00:45:14,129
You're bustin' my fuckin' balls!
579
00:45:14,295 --> 00:45:16,589
- This what you want?
- Stop it!
580
00:45:17,006 --> 00:45:19,259
- Don't!
- Hit it!
581
00:45:19,759 --> 00:45:21,553
Take that!
582
00:45:22,178 --> 00:45:23,263
Hit it!
583
00:45:24,055 --> 00:45:25,223
Look what you made me do.
584
00:45:25,390 --> 00:45:27,308
- It's just a spider.
- Shut up!
585
00:45:27,517 --> 00:45:28,726
OK, Jordy?
586
00:45:30,103 --> 00:45:32,105
Jordy, is it dead?
587
00:45:34,149 --> 00:45:35,525
Where is it?
588
00:45:36,609 --> 00:45:38,027
Don't move!
589
00:45:42,282 --> 00:45:43,533
Fuck!
590
00:45:44,576 --> 00:45:46,953
- Now it's dead.
- Done.
591
00:45:48,455 --> 00:45:51,082
- OK?
- You can't even catch a spider.
592
00:45:52,584 --> 00:45:53,543
OK?
593
00:46:23,490 --> 00:46:26,493
- OK, Kaleb?
- Nothing can get through.
594
00:46:28,411 --> 00:46:30,288
- What?
- Tell us.
595
00:46:30,455 --> 00:46:31,581
What?
596
00:46:31,748 --> 00:46:34,125
- A spider that big?
- So?
597
00:46:34,292 --> 00:46:36,336
- Lots of spiders.
- What about it?
598
00:46:36,836 --> 00:46:37,962
Why play dumb?
599
00:46:38,129 --> 00:46:40,757
I'm not. Stop accusing me.
600
00:46:41,132 --> 00:46:43,343
- You didn't want us to kill it.
- So?
601
00:46:43,468 --> 00:46:46,221
He didn't, either.
Get off my case.
602
00:46:46,471 --> 00:46:47,889
Look at your room.
603
00:46:48,348 --> 00:46:49,390
It's yours.
604
00:46:49,557 --> 00:46:52,560
It's not. See any spiders?
No, I don't have any!
605
00:46:53,478 --> 00:46:55,480
The towel under the door...
606
00:46:56,022 --> 00:46:57,232
Stop lying.
607
00:46:57,398 --> 00:46:58,608
Come off it.
608
00:46:58,858 --> 00:47:00,944
We're on your side.
609
00:47:01,861 --> 00:47:02,904
Tell us.
610
00:47:03,071 --> 00:47:05,782
I'm not on your side.
So, spill the beans!
611
00:47:09,494 --> 00:47:10,578
I bought 1 spider.
612
00:47:10,745 --> 00:47:12,413
I knew it!
613
00:47:12,580 --> 00:47:15,166
It was 10 times smaller
and more beautiful.
614
00:47:15,333 --> 00:47:17,085
It's totally different.
615
00:47:17,252 --> 00:47:20,755
- This is bad.
- It's always my fuckin' fault.
616
00:47:21,631 --> 00:47:23,258
- Tell us.
- What?
617
00:47:24,133 --> 00:47:25,510
Where did you get it?
618
00:47:26,636 --> 00:47:30,223
- Swear it wasn't like the other one?
- He never swears.
619
00:47:30,390 --> 00:47:32,976
It wasn't like the other one.
620
00:47:33,142 --> 00:47:34,352
It was tiny.
621
00:47:34,519 --> 00:47:36,980
And I only bought a single spider.
622
00:47:37,146 --> 00:47:40,233
- Maybe her babies...
- Lots bigger than her?
623
00:47:40,400 --> 00:47:43,236
- Bullshit.
- Well, that's Darwin.
624
00:47:43,653 --> 00:47:44,696
What?
625
00:47:44,862 --> 00:47:47,740
Like you said, they adapt and grow...
626
00:47:47,907 --> 00:47:51,160
I'm talking about the jungle,
faced with predators.
627
00:47:51,411 --> 00:47:54,956
In the bathroom,
we tried to kill it.
628
00:47:55,123 --> 00:47:57,375
You did. I didn't want to.
629
00:48:05,967 --> 00:48:06,801
What's that?
630
00:48:09,137 --> 00:48:10,305
It made a cocoon.
631
00:48:10,471 --> 00:48:13,850
It was cold in my room
'cause of my dumb sis.
632
00:48:14,017 --> 00:48:16,853
It found that.
It didn't even eat the cocoon.
633
00:48:18,313 --> 00:48:20,440
It must be dead.
It's a desert spider.
634
00:48:20,815 --> 00:48:23,818
If it's in a room where it's -15,
it dies.
635
00:48:25,320 --> 00:48:27,864
- Where's the cocoon?
- Here.
636
00:48:29,574 --> 00:48:30,700
In there.
637
00:48:33,202 --> 00:48:34,412
Fuck!
638
00:48:49,552 --> 00:48:50,303
Shit.
639
00:49:16,663 --> 00:49:18,498
Start the quarantine, guys!
640
00:51:16,908 --> 00:51:20,203
We're going nowhere.
The cops said to stay here.
641
00:51:20,661 --> 00:51:23,664
Maybe the bugs are outside...
642
00:51:24,665 --> 00:51:25,708
I'll call them.
643
00:51:41,557 --> 00:51:43,351
Let's go.
644
00:51:43,518 --> 00:51:46,145
- Let me try again.
- What about the dog?
645
00:51:46,312 --> 00:51:49,732
What did I do now?
She's all on her own.
646
00:51:49,899 --> 00:51:52,109
- They won't pick up.
- They will!
647
00:51:52,276 --> 00:51:55,279
Give me 5 minutes
to try one last time.
648
00:51:56,906 --> 00:51:58,282
What's so funny?
649
00:51:59,200 --> 00:52:01,828
Sorry,
you clearly didn't grow up here.
650
00:52:02,662 --> 00:52:04,288
Let's get outta here.
651
00:52:05,248 --> 00:52:06,165
Fuck!
652
00:52:06,290 --> 00:52:08,042
- I'm staying.
- Me too.
653
00:52:08,209 --> 00:52:10,002
We're all going together.
654
00:52:10,169 --> 00:52:12,171
You go if you want.
655
00:52:12,338 --> 00:52:13,464
What's stopping you?
656
00:52:13,631 --> 00:52:15,258
Let's tell the cops outside.
657
00:52:15,424 --> 00:52:17,760
I won't ask them for help.
It's about honor.
658
00:52:17,927 --> 00:52:19,929
Do you ever get stopped?
659
00:52:20,054 --> 00:52:21,305
No, he steals bikes.
660
00:52:21,472 --> 00:52:22,557
I quit.
661
00:52:22,723 --> 00:52:24,392
Only the cops can help.
662
00:52:24,559 --> 00:52:26,853
"Only the cops can help"?
Fuckin' morons!
663
00:52:27,562 --> 00:52:30,356
We know there's a problem
and we just go?
664
00:52:30,523 --> 00:52:33,276
We leave everyone?
Not me!
665
00:52:33,442 --> 00:52:35,987
Stop playing the hero!
All this is your fault.
666
00:52:36,153 --> 00:52:38,573
You're pleased
to have an excuse, so go!
667
00:52:39,115 --> 00:52:39,866
What?
668
00:52:40,950 --> 00:52:43,077
It means you don't give a fuck!
669
00:52:43,452 --> 00:52:44,996
As usual.
670
00:52:45,162 --> 00:52:47,456
About the apartment, the neighbors.
671
00:52:47,623 --> 00:52:48,708
You're selfish!
672
00:52:49,250 --> 00:52:50,751
So ungrateful.
673
00:52:51,294 --> 00:52:54,213
They were there for us,
you know that?
674
00:52:54,547 --> 00:52:56,048
Mom liked them.
675
00:52:56,883 --> 00:52:58,092
Remember her?
676
00:52:59,719 --> 00:53:01,220
You've forgotten her?
677
00:53:02,638 --> 00:53:04,891
- Come on, man.
- What?
678
00:53:05,057 --> 00:53:07,310
- Forget him.
- She's your sister.
679
00:53:07,476 --> 00:53:10,313
She can fuck off.
680
00:53:10,479 --> 00:53:13,983
There's no point fighting.
Let's just go.
681
00:53:14,150 --> 00:53:15,276
So, go!
682
00:53:15,443 --> 00:53:18,613
I won't go without Moussa
or Benzaoui or Claudia.
683
00:53:18,779 --> 00:53:20,740
We won't go without you, OK?
684
00:53:24,994 --> 00:53:26,621
Let's get 'em.
685
00:53:27,330 --> 00:53:28,456
It's dangerous.
686
00:53:28,623 --> 00:53:30,666
They're only spiders.
We kill 'em.
687
00:53:30,833 --> 00:53:33,544
It'll take 15 minutes,
then we can all go.
688
00:53:34,253 --> 00:53:36,464
- Swear?
- Sure.
689
00:53:38,007 --> 00:53:42,011
But in 15 minutes' time,
we go, no matter what, OK?
690
00:54:07,912 --> 00:54:09,372
Who you lookin' at?
691
00:54:10,539 --> 00:54:11,457
You talkin' to me?
692
00:54:11,874 --> 00:54:14,168
I'll whack you, motherfucker!
693
00:54:14,877 --> 00:54:16,504
Don't you see me?
694
00:54:20,257 --> 00:54:21,842
What the fuck?
695
00:54:27,765 --> 00:54:29,266
Where's the bitch?
696
00:54:32,186 --> 00:54:33,562
Nothing works here.
697
00:54:34,522 --> 00:54:35,314
Moussa!
698
00:54:35,481 --> 00:54:37,900
- We're staying.
- They're poisonous.
699
00:54:38,067 --> 00:54:39,068
Thanks.
700
00:54:39,485 --> 00:54:41,904
- Go home.
- Come with us.
701
00:54:42,071 --> 00:54:44,323
Please go home. Goodbye.
702
00:54:50,705 --> 00:54:51,956
He's not answering.
703
00:55:28,951 --> 00:55:29,660
What?
704
00:55:41,380 --> 00:55:42,965
- What is it?
- I dunno.
705
00:55:45,426 --> 00:55:46,260
C'mon, Moussa!
706
00:55:46,427 --> 00:55:49,055
- There are others...
- We can't leave him.
707
00:55:49,221 --> 00:55:50,222
We'll come back.
708
00:55:50,806 --> 00:55:52,433
No time. We said 15 minutes.
709
00:56:00,441 --> 00:56:01,484
What's that?
710
00:56:19,043 --> 00:56:20,461
- Run.
- Come on!
711
00:56:27,510 --> 00:56:28,677
Dad, come here!
712
00:56:31,222 --> 00:56:32,973
Claudia, it's Kaleb. Open up.
713
00:56:33,682 --> 00:56:34,809
Open up!
714
00:56:35,226 --> 00:56:37,103
It's not safe to stay here.
715
00:56:37,269 --> 00:56:39,230
Shut up and fuck off!
716
00:56:40,523 --> 00:56:41,690
Claudia!
717
00:56:43,025 --> 00:56:44,193
It's Kaleb!
718
00:56:46,153 --> 00:56:46,987
She's gone.
719
00:56:47,154 --> 00:56:48,072
Open up!
720
00:56:48,239 --> 00:56:49,824
She's moved out.
721
00:56:49,990 --> 00:56:53,077
- I can hear the TV.
- We said 15 minutes.
722
00:56:54,537 --> 00:56:55,663
No way!
723
00:57:23,149 --> 00:57:24,525
Claudia, it's Kaleb.
724
00:57:26,235 --> 00:57:28,237
- What?
- I don't like this.
725
00:57:47,131 --> 00:57:48,257
Get off.
726
00:58:11,238 --> 00:58:12,281
Get out!
727
00:58:14,200 --> 00:58:15,284
Let's go.
728
00:58:16,577 --> 00:58:17,453
Help me.
729
00:58:17,620 --> 00:58:19,205
No, get back!
730
00:58:19,371 --> 00:58:20,789
Stay back!
731
00:58:21,790 --> 00:58:23,250
Mr. Benzaoui...
732
00:58:23,417 --> 00:58:25,002
Look at him!
733
00:58:25,544 --> 00:58:27,129
Look, he's been bitten.
734
00:58:27,421 --> 00:58:28,881
He's family.
735
00:58:29,465 --> 00:58:32,927
They're laying!
They came out of her fuckin' head!
736
00:58:33,427 --> 00:58:34,803
It's too late.
737
00:58:36,722 --> 00:58:38,182
Stay back.
738
00:58:39,391 --> 00:58:41,018
Don't touch us!
739
00:58:42,061 --> 00:58:43,437
Go back inside!
740
00:58:50,319 --> 00:58:51,487
Let's go.
741
00:58:55,074 --> 00:58:58,535
- The TV isn't talking about it.
- I've found something.
742
00:58:59,119 --> 00:59:01,330
"In certain families of Sicariidae,
743
00:59:01,497 --> 00:59:05,376
the egg-laying females
can multiply their size by 10
744
00:59:05,542 --> 00:59:07,253
to fend off predators."
745
00:59:08,420 --> 00:59:09,505
Great!
746
00:59:09,672 --> 00:59:13,133
Don't panic.
It might not be that bad.
747
00:59:13,467 --> 00:59:18,097
Apart from a few tweets
by confined locals on social media,
748
00:59:18,597 --> 00:59:20,057
nobody cares.
749
00:59:20,474 --> 00:59:22,184
I'm sick of it.
750
00:59:22,518 --> 00:59:23,686
Lila, you're a cop.
751
00:59:23,852 --> 00:59:25,813
If you die, the press will come.
752
00:59:25,980 --> 00:59:29,692
I'm a municipal officer.
You'll get local news, at best.
753
01:01:20,803 --> 01:01:23,889
Hey, get back inside!
754
01:01:24,056 --> 01:01:26,433
We gotta get in!
It's turned to shit!
755
01:01:26,600 --> 01:01:28,060
Kaleb, listen!
756
01:01:28,227 --> 01:01:29,436
We gotta go!
757
01:01:29,603 --> 01:01:31,313
We're not going in there.
758
01:01:31,605 --> 01:01:33,565
- Let's go.
- Fuck!
759
01:01:37,569 --> 01:01:39,113
Do you want some, too?
760
01:01:40,656 --> 01:01:41,740
Stop it!
761
01:01:44,701 --> 01:01:45,619
Stop!
762
01:01:45,786 --> 01:01:47,079
They said: "Stay home!"
763
01:01:48,539 --> 01:01:50,165
Stay the fuck home!
764
01:01:50,332 --> 01:01:51,500
Don't hit us!
765
01:01:52,501 --> 01:01:53,669
What the fuck?!
766
01:01:53,836 --> 01:01:55,212
You're not from here.
767
01:01:55,379 --> 01:01:56,755
We know each other.
768
01:01:56,922 --> 01:02:00,175
I don't really know you.
Why protect this scum?
769
01:02:00,342 --> 01:02:03,679
That's not the issue!
There are dead people, asshole!
770
01:02:06,932 --> 01:02:07,975
Where's your room?
771
01:02:08,600 --> 01:02:09,643
Don't move.
772
01:02:11,270 --> 01:02:13,147
What're you doing?
773
01:02:14,440 --> 01:02:16,692
Will I find any coke or hash?
774
01:02:17,192 --> 01:02:18,777
Don't go in my room.
775
01:02:19,319 --> 01:02:20,195
Get off!
776
01:02:21,155 --> 01:02:22,823
Don't go in, you fucker!
777
01:02:25,284 --> 01:02:26,326
Don't!
778
01:02:27,286 --> 01:02:28,454
Why not?
779
01:02:28,912 --> 01:02:30,164
You hiding stuff?
780
01:02:35,419 --> 01:02:39,006
OK, have a look.
Have a good look, you fucker.
781
01:02:57,733 --> 01:02:58,567
Bingo!
782
01:03:09,369 --> 01:03:10,454
Get out!
783
01:03:13,957 --> 01:03:15,584
Quick! Lock the door!
784
01:03:20,714 --> 01:03:21,757
Go, go!
785
01:03:25,093 --> 01:03:26,345
Come on!
786
01:03:27,095 --> 01:03:29,056
Lila, close your eyes.
Don't look.
787
01:03:29,598 --> 01:03:30,599
Come on,
788
01:03:30,766 --> 01:03:31,725
for fuck's sake!
789
01:03:32,976 --> 01:03:33,852
Let's go!
790
01:03:42,986 --> 01:03:43,904
Look out!
791
01:03:58,752 --> 01:03:59,711
OK, keep calm.
792
01:04:02,714 --> 01:04:03,757
Keep calm!
793
01:04:04,132 --> 01:04:05,759
What do we do, then?
794
01:04:06,885 --> 01:04:07,678
Jordy?
795
01:04:07,844 --> 01:04:10,138
Why is it always up to me?
796
01:04:10,264 --> 01:04:11,848
The parking garage.
797
01:04:12,015 --> 01:04:13,934
Yeah, let's go!
798
01:04:19,064 --> 01:04:20,315
Hurry!
799
01:04:22,317 --> 01:04:23,902
Open it!
800
01:05:12,576 --> 01:05:14,119
Not that way.
801
01:05:14,286 --> 01:05:16,580
- We can't go that way!
- She's right.
802
01:05:16,747 --> 01:05:18,123
We have no choice.
803
01:05:25,088 --> 01:05:26,214
No, no...
804
01:05:27,466 --> 01:05:29,092
Do you get it?
805
01:05:29,259 --> 01:05:31,720
We gotta leave the light on.
806
01:05:32,095 --> 01:05:33,347
Good idea.
807
01:05:33,513 --> 01:05:35,140
I can't! I can't!
808
01:05:35,307 --> 01:05:38,435
I'll stay, wind up the switch,
then I'll join you.
809
01:05:38,810 --> 01:05:41,647
- What? It doesn't work over there.
- I know.
810
01:05:41,813 --> 01:05:44,274
- What if it goes out?
- I know.
811
01:05:44,983 --> 01:05:46,068
I'll have 1 minute.
812
01:05:46,234 --> 01:05:48,278
- You're crazy!
- Stop it.
813
01:05:48,987 --> 01:05:50,906
You'll knock it all off.
814
01:05:51,073 --> 01:05:53,116
I can do it in a minute.
815
01:05:53,283 --> 01:05:54,660
I'm the most agile.
816
01:05:55,035 --> 01:05:57,162
- Fuck...
- It'll be OK.
817
01:05:58,038 --> 01:06:00,791
- I swear.
- Don't swear.
818
01:06:04,419 --> 01:06:06,380
Jordy, is it OK with you?
819
01:06:07,422 --> 01:06:08,548
Yeah, man.
820
01:06:10,050 --> 01:06:11,134
You sure?
821
01:06:11,635 --> 01:06:13,261
- For real?
- Yes.
822
01:06:15,097 --> 01:06:16,556
I mustn't panic.
823
01:06:21,311 --> 01:06:22,688
I mustn't panic...
824
01:06:30,529 --> 01:06:31,613
Come on.
825
01:06:33,281 --> 01:06:34,741
Hold on, hold on...
826
01:06:49,673 --> 01:06:51,216
Hold on...
827
01:06:53,093 --> 01:06:54,052
Move it.
828
01:06:54,219 --> 01:06:55,679
OK, OK!
829
01:07:01,435 --> 01:07:02,394
Move it!
830
01:07:09,818 --> 01:07:11,236
Fuck!
831
01:07:11,820 --> 01:07:13,363
Watch your step.
832
01:07:14,948 --> 01:07:16,283
Wait!
833
01:07:18,368 --> 01:07:19,619
Move!
834
01:07:19,786 --> 01:07:22,414
OK, OK! Shut up!
835
01:07:36,553 --> 01:07:38,346
Oh, fuck...
836
01:07:50,150 --> 01:07:51,610
Go on.
837
01:07:59,910 --> 01:08:02,329
- Manon!
- Come on, Manon!
838
01:08:12,130 --> 01:08:12,881
Fuck!
839
01:08:20,055 --> 01:08:22,015
Come on, come on!
840
01:08:22,182 --> 01:08:23,725
Careful, but be quick!
841
01:08:23,892 --> 01:08:25,519
Shitty advice!
842
01:08:29,356 --> 01:08:30,440
Come on...
843
01:08:39,157 --> 01:08:40,200
Wait!
844
01:08:40,367 --> 01:08:42,077
- No, Kaleb!
- Don't move.
845
01:08:42,452 --> 01:08:44,412
Calm down, Manon.
846
01:08:45,163 --> 01:08:47,207
Nice n' slow...
847
01:08:58,009 --> 01:08:59,553
Burn that fucker!
848
01:09:03,682 --> 01:09:05,225
Come here. Run!
849
01:09:07,519 --> 01:09:08,895
OK!
850
01:09:09,729 --> 01:09:10,689
Hey, you!
851
01:09:10,856 --> 01:09:12,023
Get off the door.
852
01:09:12,190 --> 01:09:13,775
- Open up!
- Go home.
853
01:09:13,942 --> 01:09:15,777
What are you doing?
854
01:09:16,236 --> 01:09:18,196
We're working. Get lost!
855
01:09:18,613 --> 01:09:20,115
What's going on?
856
01:09:20,282 --> 01:09:21,324
Let go.
857
01:09:23,535 --> 01:09:25,704
Stop it! Police operation!
858
01:09:27,330 --> 01:09:28,665
Hey, let us out!
859
01:09:31,209 --> 01:09:32,669
We gotta move!
860
01:09:33,336 --> 01:09:36,548
- We'll die in here. Open up!
- Nobody will die!
861
01:09:36,715 --> 01:09:39,384
Go home!
It's dangerous here.
862
01:09:40,760 --> 01:09:42,053
Fuckers!
863
01:09:44,347 --> 01:09:45,974
We said, go!
864
01:09:49,102 --> 01:09:51,062
You're gassing us!
865
01:10:04,743 --> 01:10:05,952
Get out!
866
01:10:10,040 --> 01:10:11,374
Get out!
867
01:10:12,375 --> 01:10:13,835
Run!
868
01:10:14,878 --> 01:10:16,004
Straight ahead!
869
01:10:17,130 --> 01:10:18,798
Keep going.
870
01:10:26,640 --> 01:10:27,766
Get out!
871
01:10:33,647 --> 01:10:34,898
Shake...
872
01:10:35,190 --> 01:10:36,691
Shake 'em off!
873
01:10:43,281 --> 01:10:44,699
You don't have any.
874
01:10:45,283 --> 01:10:46,368
Where's Jordy?
875
01:10:47,243 --> 01:10:48,787
Where the fuck is he?
876
01:10:49,454 --> 01:10:50,455
I'll go after him.
877
01:10:50,622 --> 01:10:52,624
Bring him back!
878
01:10:59,798 --> 01:11:01,424
Jordy, where are you?
879
01:11:14,854 --> 01:11:16,064
Get outta here!
880
01:11:23,363 --> 01:11:24,614
What is it?
881
01:11:26,157 --> 01:11:28,827
- Where's Jordy?
- It's too late.
882
01:11:30,161 --> 01:11:31,705
No, Jordy, I'm here!
883
01:11:31,871 --> 01:11:33,832
We're coming to get you!
884
01:11:35,000 --> 01:11:36,126
You're gonna die!
885
01:12:00,984 --> 01:12:02,318
Stop it!
886
01:12:16,541 --> 01:12:17,417
Guys!
887
01:12:19,919 --> 01:12:21,129
Guys!
888
01:12:22,130 --> 01:12:23,631
Jordy, I'm here!
889
01:12:26,885 --> 01:12:28,762
We gotta go!
890
01:12:33,266 --> 01:12:34,392
Let go.
891
01:12:40,982 --> 01:12:42,275
Manon, get off.
892
01:12:44,694 --> 01:12:45,779
Careful.
893
01:12:53,036 --> 01:12:54,079
Jordy!
894
01:12:55,497 --> 01:12:56,414
Sorry.
895
01:12:56,581 --> 01:12:57,957
Mathys!
896
01:13:03,379 --> 01:13:05,048
You can't!
897
01:13:05,215 --> 01:13:06,424
Let me go!
898
01:13:07,133 --> 01:13:08,426
We can't, Lila!
899
01:13:10,011 --> 01:13:11,179
Stop it.
900
01:13:11,346 --> 01:13:12,555
Just stop!
901
01:13:15,225 --> 01:13:17,769
- Please!
- Stop it!
902
01:13:23,817 --> 01:13:25,193
Let me go!
903
01:13:28,571 --> 01:13:30,698
Let me go!
904
01:13:34,202 --> 01:13:35,745
Jordy!
905
01:14:23,001 --> 01:14:25,420
Sorry! Sorry!
906
01:14:41,895 --> 01:14:44,147
- Let me go!
- Stop it.
907
01:14:44,314 --> 01:14:46,774
Stop it, Lila!
There's no point.
908
01:14:47,025 --> 01:14:49,819
There's no point, it's over!
909
01:14:50,403 --> 01:14:52,864
It's over, Lila. Stop it!
910
01:14:53,698 --> 01:14:54,782
Calm down.
911
01:14:55,867 --> 01:14:57,785
I won't leave you.
912
01:14:57,952 --> 01:14:59,287
I won't, OK?
913
01:15:22,393 --> 01:15:23,561
There's lots of stuff here.
914
01:15:25,313 --> 01:15:26,648
We could get out.
915
01:15:27,732 --> 01:15:29,400
Just a second, Mathys.
916
01:15:31,444 --> 01:15:32,946
You wanna stay here?
917
01:15:33,655 --> 01:15:35,156
They'll get in!
918
01:15:35,323 --> 01:15:37,575
Do you wanna fight them?
919
01:15:37,742 --> 01:15:41,496
We have no choice
if they keep up their Darwin thing...
920
01:15:41,871 --> 01:15:43,581
That makes no sense.
921
01:15:43,748 --> 01:15:45,500
- None at all.
- Look at me.
922
01:15:47,168 --> 01:15:50,004
We gotta concentrate. Focus!
923
01:15:51,506 --> 01:15:54,133
What can I do?
All the exits are blocked.
924
01:15:54,342 --> 01:15:55,843
There's nothing we can do.
925
01:15:56,678 --> 01:15:58,805
- The roof...
- Good idea.
926
01:15:59,264 --> 01:16:03,643
We go up, light the kids' torches,
warn the surrounding buildings.
927
01:16:03,810 --> 01:16:05,520
Go up 15 floors?!
928
01:16:06,437 --> 01:16:07,605
Yeah.
929
01:16:11,734 --> 01:16:13,736
But now we can defend ourselves.
930
01:18:12,313 --> 01:18:14,232
Turn the light on!
931
01:18:16,567 --> 01:18:18,403
Take the firecrackers.
932
01:18:22,532 --> 01:18:23,908
Forget them.
933
01:18:25,660 --> 01:18:26,828
Outta the way.
934
01:18:29,038 --> 01:18:30,248
Manon...
935
01:18:39,757 --> 01:18:41,008
Get back.
936
01:18:41,342 --> 01:18:42,301
Back!
937
01:18:54,939 --> 01:18:56,566
Run!
938
01:19:05,032 --> 01:19:06,784
Shine the light on 'em!
939
01:19:07,326 --> 01:19:09,078
Shit...
940
01:19:11,289 --> 01:19:14,041
Come on... Mathys!
941
01:19:20,214 --> 01:19:21,549
Where's the bag?
942
01:19:23,217 --> 01:19:24,469
Don't touch me!
943
01:19:24,635 --> 01:19:26,053
I can't help you.
944
01:19:26,220 --> 01:19:27,805
Please!
945
01:19:28,806 --> 01:19:30,183
Help us.
946
01:19:30,349 --> 01:19:31,601
Move!
947
01:19:32,435 --> 01:19:33,561
Mathys!
948
01:19:36,147 --> 01:19:37,190
We're stuck!
949
01:19:38,232 --> 01:19:40,067
We're going to Gilles'.
950
01:19:47,909 --> 01:19:49,076
Light 'em!
951
01:19:49,243 --> 01:19:50,411
Come on!
952
01:19:50,578 --> 01:19:51,829
Manon, hurry!
953
01:19:51,996 --> 01:19:53,581
They're coming!
954
01:19:54,665 --> 01:19:55,833
Open up!
955
01:19:56,083 --> 01:19:57,043
They're coming!
956
01:19:57,585 --> 01:19:58,753
Let me concentrate!
957
01:19:58,920 --> 01:20:00,171
Come on!
958
01:20:00,338 --> 01:20:01,214
I can't see.
959
01:20:07,220 --> 01:20:08,638
Come on!
960
01:20:34,372 --> 01:20:37,166
The fucker put
plastic sheets everywhere.
961
01:20:38,376 --> 01:20:40,127
Got anything to kill 'em?
962
01:20:40,628 --> 01:20:42,964
- What?
- Anything to kill the spiders?
963
01:20:43,130 --> 01:20:44,507
Gotta go on the roof.
964
01:20:45,466 --> 01:20:46,634
There's fuck-all.
965
01:20:48,511 --> 01:20:50,388
So, there's no plan B?
966
01:20:57,478 --> 01:20:58,646
Fuck...
967
01:21:02,316 --> 01:21:03,609
What can we do?
968
01:21:04,819 --> 01:21:06,362
Shit!
969
01:21:06,529 --> 01:21:08,030
Fuckin' shit!
970
01:21:08,322 --> 01:21:10,116
Fuck, fuck!
971
01:21:12,952 --> 01:21:14,954
I'm a piece of shit!
972
01:21:15,162 --> 01:21:16,414
Fuck!
973
01:21:43,649 --> 01:21:45,359
I won't jump, don't worry.
974
01:21:47,111 --> 01:21:48,321
I know.
975
01:21:50,698 --> 01:21:51,949
So, let go.
976
01:22:00,207 --> 01:22:01,459
Say something.
977
01:22:01,626 --> 01:22:03,586
Why'd you stop talking to him?
978
01:22:11,552 --> 01:22:13,220
When we were kids...
979
01:22:15,139 --> 01:22:19,018
We wanted to have a reptile zoo.
We swore we'd do it.
980
01:22:20,478 --> 01:22:23,564
We wanted to do it for the local kids.
981
01:22:26,275 --> 01:22:27,360
One day,
982
01:22:27,526 --> 01:22:29,987
I got an iguana.
983
01:22:32,365 --> 01:22:33,991
A little one, you know...
984
01:22:35,910 --> 01:22:37,995
It bit him on the leg.
985
01:22:38,371 --> 01:22:42,083
It got infected
and he needed an operation.
986
01:22:44,085 --> 01:22:47,630
The cops asked what had happened.
He ratted on me.
987
01:22:48,589 --> 01:22:51,509
You dumped your best friend
just for that!
988
01:22:51,676 --> 01:22:54,261
No... Well, yes, but...
989
01:22:57,348 --> 01:23:00,351
It's just that I didn't realize...
990
01:23:01,602 --> 01:23:03,312
that he was in pain.
991
01:23:04,522 --> 01:23:07,024
When you suffer, you should say so.
992
01:23:07,358 --> 01:23:10,528
I can't do that stuff.
You know what I'm like.
993
01:23:14,949 --> 01:23:17,910
So, I never went
to visit him in the hospital.
994
01:23:18,911 --> 01:23:23,290
Then, my mom died.
And he never came to see me, either.
995
01:23:25,126 --> 01:23:27,044
Then, you moved away.
996
01:23:27,795 --> 01:23:28,963
It was too late.
997
01:23:31,465 --> 01:23:32,800
Too late...
998
01:23:33,884 --> 01:23:35,678
He always covered for you.
999
01:23:37,722 --> 01:23:39,056
For his leg,
1000
01:23:39,849 --> 01:23:42,059
he said it was a scooter accident.
1001
01:23:42,476 --> 01:23:44,812
So people wouldn't think badly of you.
1002
01:23:46,230 --> 01:23:47,773
So I wouldn't hate you.
1003
01:23:52,862 --> 01:23:54,739
Too late for that, I guess.
1004
01:23:58,159 --> 01:24:00,369
Think we came for the bathroom?
1005
01:24:04,832 --> 01:24:06,834
- No, it won't hold.
- It will.
1006
01:24:13,841 --> 01:24:15,176
In here.
1007
01:24:16,427 --> 01:24:17,553
Hey!
1008
01:24:17,720 --> 01:24:19,221
Don't touch 'em.
1009
01:24:19,847 --> 01:24:20,890
Wait...
1010
01:24:21,098 --> 01:24:23,642
- Don't touch 'em.
- Get us out.
1011
01:24:23,809 --> 01:24:25,102
Were you bitten?
1012
01:24:25,269 --> 01:24:26,729
No, but there are people...
1013
01:24:26,896 --> 01:24:28,689
Get back. Back!
1014
01:24:29,356 --> 01:24:32,151
Fuckin' listen!
You gotta go downstairs!
1015
01:24:32,860 --> 01:24:34,570
I said, get back!
1016
01:24:34,737 --> 01:24:35,780
No, I won't!
1017
01:24:41,118 --> 01:24:42,369
Get off him!
1018
01:24:44,246 --> 01:24:45,706
Get the fuck off him!
1019
01:24:48,292 --> 01:24:50,044
Don't move!
1020
01:25:45,724 --> 01:25:46,934
Get off her!
1021
01:25:49,687 --> 01:25:51,021
Kaleb!
1022
01:25:51,272 --> 01:25:52,231
Manon!
1023
01:25:52,439 --> 01:25:54,733
Get off her! Get off her!
1024
01:27:06,847 --> 01:27:08,265
Where are we?
1025
01:27:09,516 --> 01:27:10,893
In the parking garage.
1026
01:27:14,188 --> 01:27:16,023
They were here all the time.
1027
01:27:17,691 --> 01:27:18,984
Sons of bitches...
1028
01:27:23,822 --> 01:27:25,407
My buddy died
1029
01:27:25,574 --> 01:27:27,785
'cause you shut
that fuckin' door!
1030
01:27:36,335 --> 01:27:37,544
Why tie us up?
1031
01:27:38,087 --> 01:27:39,380
What're you afraid of?
1032
01:27:41,799 --> 01:27:43,008
These two. Not him.
1033
01:27:43,884 --> 01:27:44,885
Why?
1034
01:27:45,386 --> 01:27:47,096
- Kaleb!
- Untie me.
1035
01:27:47,262 --> 01:27:48,389
Listen.
1036
01:27:48,555 --> 01:27:51,183
You shot a cop
and compromised our operation.
1037
01:27:51,600 --> 01:27:54,395
What operation? What did you do?
1038
01:27:54,561 --> 01:27:56,105
You locked us up!
1039
01:27:56,271 --> 01:27:57,815
That's the procedure.
1040
01:27:58,482 --> 01:27:59,942
People are dying,
1041
01:28:00,109 --> 01:28:02,277
you don't intervene.
What's the idea?
1042
01:28:02,444 --> 01:28:03,862
It's more complicated.
1043
01:28:04,154 --> 01:28:06,573
You go in
and spray them with your stuff.
1044
01:28:07,074 --> 01:28:09,618
It's dangerous for them
and for you.
1045
01:28:09,785 --> 01:28:11,036
You don't get it!
1046
01:28:11,203 --> 01:28:12,413
We tried!
1047
01:28:12,579 --> 01:28:13,622
Bullshit.
1048
01:28:13,789 --> 01:28:15,124
Why turn the power off?
1049
01:28:15,624 --> 01:28:16,834
That was a crime.
1050
01:28:17,001 --> 01:28:17,751
Self-defense!
1051
01:28:18,252 --> 01:28:20,796
Some of our shots destroyed
the circuit breaker.
1052
01:28:21,839 --> 01:28:24,133
We do our best to help you, OK?
1053
01:28:26,260 --> 01:28:28,887
Well, your "best" is shit.
1054
01:28:29,513 --> 01:28:31,348
We lost guys, too.
1055
01:28:31,515 --> 01:28:34,101
You'll make me cry!
Enough!
1056
01:28:35,019 --> 01:28:37,271
Did we lose no-one?
1057
01:28:37,521 --> 01:28:40,858
- No point talking to you.
- Come back here!
1058
01:28:41,025 --> 01:28:42,359
Come back!
1059
01:28:42,526 --> 01:28:45,154
You're shitting yourselves!
1060
01:28:53,078 --> 01:28:54,413
What's wrong?
1061
01:28:54,580 --> 01:28:55,664
Mathys?
1062
01:29:03,964 --> 01:29:05,299
How does it look?
1063
01:29:08,969 --> 01:29:10,304
Oh, fuck.
1064
01:29:11,722 --> 01:29:13,432
I didn't want to worry you.
1065
01:29:13,807 --> 01:29:15,100
Shit!
1066
01:29:16,143 --> 01:29:18,187
We knew we couldn't do anything.
1067
01:29:20,064 --> 01:29:21,398
It's over.
1068
01:29:21,565 --> 01:29:23,317
It's a nightmare.
1069
01:29:23,609 --> 01:29:25,194
A fuckin' nightmare!
1070
01:29:27,362 --> 01:29:29,323
Let's not keep discussing it.
1071
01:29:30,199 --> 01:29:31,825
The plan doesn't change.
1072
01:29:33,577 --> 01:29:35,662
You get out
and evacuate the building.
1073
01:29:35,829 --> 01:29:38,123
What? Cut that out!
1074
01:29:38,290 --> 01:29:39,875
What're you talking about?
1075
01:29:41,960 --> 01:29:43,462
I'll open the box.
1076
01:29:43,879 --> 01:29:44,963
OK?
1077
01:29:45,672 --> 01:29:48,175
Then, the spiders get out.
1078
01:29:48,342 --> 01:29:49,384
No!
1079
01:29:49,551 --> 01:29:51,095
Everyone can come out.
1080
01:29:51,261 --> 01:29:53,597
Mathys, stop playing the superhero!
1081
01:29:54,139 --> 01:29:55,974
That's not us.
1082
01:29:59,353 --> 01:30:00,896
But seriously, bro...
1083
01:30:03,232 --> 01:30:05,359
tell people that I did...
1084
01:30:05,943 --> 01:30:07,736
something real dope.
1085
01:30:07,903 --> 01:30:09,738
No, I won't listen to this.
1086
01:30:10,280 --> 01:30:11,865
You won't do a thing!
1087
01:30:11,990 --> 01:30:13,367
Yeah, sure!
1088
01:30:14,201 --> 01:30:15,953
Stop it! Mathys!
1089
01:30:16,286 --> 01:30:18,038
Come back.
1090
01:30:25,045 --> 01:30:26,964
Get that guy!
1091
01:30:31,385 --> 01:30:32,553
Don't shoot!
1092
01:31:14,344 --> 01:31:15,470
Fire!
1093
01:31:24,521 --> 01:31:25,856
Run!
1094
01:31:39,578 --> 01:31:40,704
Where's Manon?
1095
01:31:41,496 --> 01:31:42,956
I don't know!
1096
01:31:45,959 --> 01:31:47,294
Take my lighter.
1097
01:31:47,461 --> 01:31:48,587
Untie me.
1098
01:31:54,509 --> 01:31:55,636
Sorry.
1099
01:32:17,407 --> 01:32:19,326
- I'll get Manon.
- My car!
1100
01:32:19,534 --> 01:32:20,452
- Where?
- There!
1101
01:32:21,536 --> 01:32:22,704
OK, I'll get Manon.
1102
01:32:22,871 --> 01:32:24,915
Lock yourself in the car.
1103
01:32:25,082 --> 01:32:26,917
I'll get Manon. Go on.
1104
01:32:27,084 --> 01:32:28,085
Go on, Lila!
1105
01:32:29,628 --> 01:32:31,129
Do you swear?
1106
01:32:31,755 --> 01:32:33,423
Kaleb, swear!
1107
01:32:34,383 --> 01:32:36,260
I swear, I swear!
1108
01:32:36,802 --> 01:32:38,470
Go on. Trust me.
1109
01:32:49,147 --> 01:32:50,107
Manon!
1110
01:32:53,568 --> 01:32:55,028
Fuck! You OK?
1111
01:33:00,284 --> 01:33:01,451
Hold on.
1112
01:33:05,831 --> 01:33:06,832
Move!
1113
01:33:22,055 --> 01:33:23,348
Shit! Your leg!
1114
01:33:25,183 --> 01:33:26,601
It's gonna hurt.
1115
01:33:28,812 --> 01:33:30,063
Stop it!
1116
01:33:40,699 --> 01:33:41,700
Kaleb...
1117
01:33:44,411 --> 01:33:47,080
Why did we stop talking?
1118
01:33:47,247 --> 01:33:49,166
Don't talk like we're gonna die.
1119
01:33:51,918 --> 01:33:55,422
I'm sorry.
I do care about this place.
1120
01:33:55,589 --> 01:33:57,090
Stop talking.
1121
01:33:57,257 --> 01:34:00,093
You talk too much. Be quiet.
1122
01:34:00,927 --> 01:34:03,388
We're gonna get out of here.
1123
01:34:06,850 --> 01:34:09,311
I do care about Mom.
1124
01:34:10,979 --> 01:34:12,481
I never forgot her.
1125
01:34:14,900 --> 01:34:15,942
I know.
1126
01:34:17,652 --> 01:34:19,529
- I know.
- I miss her.
1127
01:34:20,030 --> 01:34:21,323
Look at me.
1128
01:34:23,617 --> 01:34:26,328
I know. Come on... I know.
1129
01:34:27,245 --> 01:34:28,663
I'm an asshole.
1130
01:34:38,256 --> 01:34:39,591
Here.
1131
01:34:46,014 --> 01:34:47,391
It was hers.
1132
01:34:48,475 --> 01:34:49,518
Remember?
1133
01:34:50,435 --> 01:34:51,395
I know.
1134
01:34:51,978 --> 01:34:53,188
Keep it.
1135
01:35:32,727 --> 01:35:33,979
It's Lila.
1136
01:35:43,613 --> 01:35:45,782
- What about your leg?
- You first.
1137
01:35:45,949 --> 01:35:47,451
I'll follow you.
1138
01:35:47,701 --> 01:35:48,869
On 3.
1139
01:35:49,035 --> 01:35:51,204
1, 2, 3!
1140
01:36:06,094 --> 01:36:07,220
Go!
1141
01:36:11,475 --> 01:36:12,893
- Drive!
- OK!
1142
01:36:48,136 --> 01:36:49,054
Brake!
1143
01:36:49,262 --> 01:36:49,930
What?
1144
01:36:53,433 --> 01:36:54,601
Look.
1145
01:37:13,745 --> 01:37:14,871
Gotta open it.
1146
01:37:15,539 --> 01:37:16,665
What? No!
1147
01:37:16,831 --> 01:37:19,292
It's that or we're stuck here, OK?
1148
01:37:20,544 --> 01:37:22,003
If anything happens,
1149
01:37:22,170 --> 01:37:23,797
you take off, OK?
1150
01:37:24,714 --> 01:37:27,175
Trust me.
I'll do it, no matter what.
1151
01:38:00,333 --> 01:38:01,334
Lights off.
1152
01:38:03,128 --> 01:38:04,504
Lights off!
1153
01:39:11,279 --> 01:39:13,490
Mathys fucks the police
1154
01:39:13,657 --> 01:39:16,660
218 apartments for rent
1155
01:41:15,028 --> 01:41:18,406
Reptilarium of Antibes
1156
01:41:21,159 --> 01:41:24,412
One day, you and me
will have our animals.
1157
01:41:24,579 --> 01:41:25,997
I swear. Jordy
1158
01:45:43,546 --> 01:45:45,840
Subtitles: J. Miller
1159
01:45:46,007 --> 01:45:48,259
Subtitling TITRAFILM
72202