Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,508 --> 00:01:04,671
'Towards 21st Century...
Hindustani in emergency ward'
2
00:01:09,023 --> 00:01:10,047
Take it.
3
00:01:10,206 --> 00:01:13,215
If you enter the
building with this petition...
4
00:01:13,369 --> 00:01:15,462
...there's a Birth and Death section.
5
00:01:15,630 --> 00:01:17,598
- You'll find a woman named Bhudevi.
- Okay.
6
00:01:17,799 --> 00:01:20,450
Pay Rs. 10 and take a receipt from her.
7
00:01:20,526 --> 00:01:22,016
You will find a peon also there.
8
00:01:22,166 --> 00:01:26,296
If you pay him Rs. 100, he'll get
you your wife's death certificate.
9
00:01:26,526 --> 00:01:27,700
Go... go quickly.
10
00:01:27,831 --> 00:01:29,355
Rs. 10 is okay, why should I pay Rs. 100?
11
00:01:29,513 --> 00:01:31,447
- What do you do?
- I am dairy farmer.
12
00:01:31,715 --> 00:01:32,739
How do you milk the cows?
13
00:01:32,926 --> 00:01:34,973
I feed cotton seeds, oil cake,
bran to cows to milk it.
14
00:01:35,174 --> 00:01:37,020
- Will it start milking immediately?
- Of course not.
15
00:01:37,126 --> 00:01:39,004
We oil massage teats.
16
00:01:39,126 --> 00:01:42,286
- Consider this also the same. Go.
- Alright!
17
00:01:50,646 --> 00:01:52,442
Don't shout here.
If you want water, drink Coovum water.
18
00:01:52,467 --> 00:01:54,438
All available water has been
sent to big shot's marriage.
19
00:01:54,462 --> 00:01:55,973
Why should I bother?
Go and shout there.
20
00:01:56,013 --> 00:01:57,520
Looks like you're dejected.
What's your problem?
21
00:01:57,582 --> 00:01:59,895
NOC, sir. I scuffed my slippers
by visiting here many times.
22
00:01:59,950 --> 00:02:00,958
Change your slippers.
23
00:02:01,006 --> 00:02:02,778
- How much did you pay as bribe?
- I paid a grand.
24
00:02:02,911 --> 00:02:04,973
It's not enough.
You must spend more.
25
00:02:05,206 --> 00:02:08,406
- Sir...
- You are causing a lot of troubles.
26
00:02:08,455 --> 00:02:11,442
Told you many times that the
document is out-dated and invalid.
27
00:02:11,467 --> 00:02:12,520
Then for what you took bribe?
28
00:02:12,526 --> 00:02:15,206
To check the validity of
the document. Get lost now.
29
00:02:15,231 --> 00:02:16,629
What kind of injustice is this?
30
00:02:20,850 --> 00:02:23,028
You have been emphasizing
on sending the money.
31
00:02:23,185 --> 00:02:24,754
Neither your man nor the
money has come to me.
32
00:02:24,966 --> 00:02:27,764
You have been pestering
me to sign the papers.
33
00:02:27,856 --> 00:02:29,153
What? Have you sent it?
34
00:02:29,446 --> 00:02:30,504
He has not come yet.
35
00:02:33,126 --> 00:02:35,801
Okay. Hold on, a person has come here.
36
00:02:36,286 --> 00:02:37,776
Did you bring it?
37
00:02:39,833 --> 00:02:41,513
I will talk to you later.
38
00:02:41,726 --> 00:02:42,693
He seems your man.
39
00:02:46,286 --> 00:02:48,880
Mr. Kumar, don't send anyone
for next 15 minutes, okay?
40
00:02:58,486 --> 00:03:01,059
Are these bundles from the bank?
They aren't in serial numbers, right?
41
00:03:01,206 --> 00:03:03,003
It might create issues later.
42
00:03:03,886 --> 00:03:04,875
Take it out.
43
00:03:11,575 --> 00:03:12,735
What's this?
44
00:03:13,669 --> 00:03:15,247
What's this?
45
00:03:16,599 --> 00:03:17,759
Are you playing with me?
46
00:03:18,006 --> 00:03:20,065
Who are you?
47
00:03:20,566 --> 00:03:22,582
Get out.
48
00:03:40,208 --> 00:03:41,770
Kumar.
49
00:04:09,255 --> 00:04:10,654
Sir, l'm Kumar speaking.
50
00:04:10,766 --> 00:04:14,031
Pappuji's person is waiting outside.
Shall l send him in?
51
00:04:14,380 --> 00:04:16,168
Hello!
52
00:04:17,020 --> 00:04:18,770
Sir.
53
00:06:12,904 --> 00:06:13,598
It's me sir.
54
00:06:13,806 --> 00:06:16,286
- What do you want?
- I need license to run heavy duty trucks.
55
00:06:16,474 --> 00:06:17,634
- Who wants it?
- Me.
56
00:06:19,611 --> 00:06:20,395
Do you've all the papers?
57
00:06:20,512 --> 00:06:22,412
Brought all the papers
like Ration card, LMV etc.
58
00:06:25,750 --> 00:06:26,682
Rejected.
59
00:06:26,771 --> 00:06:27,787
Next!
60
00:06:28,806 --> 00:06:30,880
Why are you rejecting since
all the papers are correct?
61
00:06:30,918 --> 00:06:32,739
I want to know the
reason for the rejection.
62
00:06:32,764 --> 00:06:34,959
Hey dog, why are you barking?
63
00:06:35,366 --> 00:06:37,903
He holds a big post and
you're misbehaving with him. Shut up.
64
00:06:38,126 --> 00:06:40,501
- - Good morning, officer.
- What's the problem?
65
00:06:40,526 --> 00:06:43,083
Without keeping the most important
paper, he insists on getting a license.
66
00:06:43,126 --> 00:06:45,185
Don't get tensed officer. I'll take care.
67
00:06:45,241 --> 00:06:47,403
- You...
- Go man. Listen to me.
68
00:06:47,686 --> 00:06:51,661
Listen, I will squeeze your
face like a wet towel. Get lost.
69
00:06:52,107 --> 00:06:52,816
If you come to me...
70
00:06:52,843 --> 00:06:54,841
...Get an inter-state tourist permit.
Earth mover, oil tanker.
71
00:06:54,846 --> 00:06:57,086
Water tanker, commercial driving license.
72
00:06:57,246 --> 00:06:58,345
Why did you bring LLR to me?
73
00:06:58,369 --> 00:07:00,166
- What's your name?
- LLR... No Reshma.
74
00:07:00,246 --> 00:07:01,178
Okay Reshma.
75
00:07:01,366 --> 00:07:03,027
Get photocopies of ration card, MC & S.
S.L.C. certificate.
76
00:07:03,086 --> 00:07:06,052
Bring this application filled
along with 7 copies of your photo.
77
00:07:06,126 --> 00:07:06,888
Explain her.
78
00:07:06,926 --> 00:07:08,380
- Go...
- If you jump queue, you will be thrashed.
79
00:07:08,552 --> 00:07:10,294
- Greetings.
- Take, Mr. Parasnath.
80
00:07:10,387 --> 00:07:11,411
Great, how did you know my name?
81
00:07:11,490 --> 00:07:13,355
It's written boldly on your forehead.
What do you want?
82
00:07:13,558 --> 00:07:14,718
I want a driving license.
83
00:07:15,086 --> 00:07:17,349
- Pay Rs. 365.
- I was told Rs. 35.
84
00:07:17,446 --> 00:07:19,630
You can get it for
Rs. 35 & Rs. 365 also.
85
00:07:19,685 --> 00:07:20,763
What is the difference?
86
00:07:20,806 --> 00:07:21,731
Difference?
87
00:07:21,806 --> 00:07:25,825
You have go up this floor
and join a mile long queue.
88
00:07:26,013 --> 00:07:28,239
They'll receive application from 10
AM to 10.30 AM & close the counter.
89
00:07:28,246 --> 00:07:29,403
You must spend 5 days to submit it.
90
00:07:29,446 --> 00:07:30,726
- Where do you work?
- L&T.
91
00:07:30,806 --> 00:07:32,374
You've to come under
loss of pay, haven't you?
92
00:07:32,386 --> 00:07:32,966
Yes, what else?
93
00:07:33,046 --> 00:07:36,520
5 days salary and include taxi &
auto fares, it will cost you Rs. 900.
94
00:07:36,599 --> 00:07:38,395
Which is better Rs. 900 or Rs. 365?
95
00:07:38,446 --> 00:07:39,726
- Why're you looting people like this?
- Shut up.
96
00:07:40,278 --> 00:07:43,224
Chandru, why're you
wasting time on such misers?
97
00:07:43,364 --> 00:07:44,536
- Correct.
- Get lost.
98
00:07:44,606 --> 00:07:45,334
Shut up man.
99
00:07:45,341 --> 00:07:48,208
You've commenced illegal businesses
near Government offices.
100
00:07:48,481 --> 00:07:49,379
I will inform to police.
101
00:07:50,127 --> 00:07:51,159
- Did you see this?
- What is this?
102
00:07:51,166 --> 00:07:52,393
This is Asst. Commissioner's application.
103
00:07:52,418 --> 00:07:53,885
He's also my client. Go ahead & complain.
104
00:07:53,940 --> 00:07:55,401
- I will publish this in newspapers.
- Hey...
105
00:07:55,453 --> 00:07:57,057
I am least concerned whether
you publish it anywhere or not.
106
00:07:57,112 --> 00:07:58,135
First leave this place.
107
00:07:58,160 --> 00:08:00,222
Chandru, I will see this
man doesn't get license.
108
00:08:00,286 --> 00:08:01,446
What can you do, man?
109
00:08:01,486 --> 00:08:03,752
- Hey Parasnath...
- How do you know my name?
110
00:08:03,766 --> 00:08:05,130
The symbol on your
forehead reveals it.
111
00:08:05,263 --> 00:08:07,678
If you don't clear away from here, I'll
get your name removed from the Gazette.
112
00:08:07,834 --> 00:08:09,326
This fellow is talking too much.
113
00:08:09,411 --> 00:08:11,544
- What did you say?
- I was talking to myself, man.
114
00:08:11,602 --> 00:08:13,341
Don't do it here, go & do it in Kilpauk.
115
00:08:13,391 --> 00:08:14,551
How did you know about
my house is in Kilpauk?
116
00:08:14,661 --> 00:08:15,654
Are you a resident of Kilpauk?
First go away from here.
117
00:08:15,679 --> 00:08:17,647
Go man...
118
00:08:18,318 --> 00:08:19,755
Hey bald pate. Come here.
119
00:08:19,834 --> 00:08:21,052
Chandru, look at me.
120
00:08:21,077 --> 00:08:23,511
- It's Sunny, pate is glaring. Lift him up.
- Sorry.
121
00:08:24,060 --> 00:08:24,841
What does he want?
122
00:08:24,888 --> 00:08:26,295
It seems, he want a heavy duty license.
123
00:08:26,320 --> 00:08:29,451
He doesn't even weigh 100 grams.
MC will be a problem.
124
00:08:29,490 --> 00:08:31,904
- MC means?
- Medical Certificate.
125
00:08:31,943 --> 00:08:33,841
Why're you bringing such problematic
cases? We'll lose our reputation.
126
00:08:33,866 --> 00:08:35,224
Chandru!
127
00:08:35,982 --> 00:08:38,295
- Pay Rs. 1600.
- Rs. 1600!
128
00:08:38,320 --> 00:08:41,896
For your license many people have
to sleep in coffins. Come on, pay up.
129
00:08:41,921 --> 00:08:44,998
Get all these papers
signed by the officers.
130
00:08:45,029 --> 00:08:45,849
Have you kept 'notes' inside?
131
00:08:45,897 --> 00:08:46,921
Would I send the
application without the bribe?
132
00:08:47,288 --> 00:08:47,998
Give man.
133
00:08:48,349 --> 00:08:51,058
Are you going to drive or shake the sorry?
Your hands are shivering like this.
134
00:08:51,116 --> 00:08:52,199
It's because of happiness.
135
00:08:52,394 --> 00:08:54,269
Look, your nerves are very weak.
136
00:08:54,417 --> 00:08:56,817
Take a shot of Neurobion injection
every day. Show me your hand.
137
00:08:57,667 --> 00:09:00,222
It can't be injected,
break the vial and drink it.
138
00:09:00,416 --> 00:09:02,517
- Cut your hair immediately.
- I will weigh less.
139
00:09:02,558 --> 00:09:04,048
Cut and stuff them in your pockets.
140
00:09:04,453 --> 00:09:05,340
See you.
141
00:09:05,352 --> 00:09:08,048
Come this afternoon, I'll give
it. Will he survive till afternoon?
142
00:09:08,978 --> 00:09:10,260
Good morning, sir.
143
00:09:10,760 --> 00:09:11,869
Good morning, sir.
144
00:09:11,910 --> 00:09:13,138
Sign these papers.
145
00:09:25,166 --> 00:09:26,572
Good morning, officer.
146
00:09:27,134 --> 00:09:29,193
Very important 'papers'
are stuffed in all applications.
147
00:09:29,650 --> 00:09:33,381
Sign your beautiful name 'Suverlal Verma'.
148
00:09:35,037 --> 00:09:37,822
- Why are you snoring, officer?
- Your have left a 'R'.
149
00:09:38,462 --> 00:09:40,908
I haven't left any 'R'.
Madam, did you?
150
00:09:41,049 --> 00:09:42,516
She too didn't, it seems.
151
00:09:42,717 --> 00:09:45,515
My name is not Suvarlal
Verma', but it's 'Surajlal Verma'.
152
00:09:46,020 --> 00:09:46,952
Scabies officer.
153
00:09:47,267 --> 00:09:48,612
Sorry sir.
154
00:09:49,057 --> 00:09:50,081
Sign it.
155
00:09:59,978 --> 00:10:01,298
It is rejected.
156
00:10:01,413 --> 00:10:04,283
- Why are you throwing it at my face?
- An important 'paper' is missing.
157
00:10:04,361 --> 00:10:06,603
Can't you sign one for
free for every 20 books?
158
00:10:06,736 --> 00:10:08,670
I am very strict in my duty, got it?
159
00:10:08,830 --> 00:10:10,064
Alright!
160
00:10:11,037 --> 00:10:13,232
Wait, I'll damage your intestines.
161
00:10:16,112 --> 00:10:17,545
Please have your tea, officer.
162
00:10:24,613 --> 00:10:25,511
He got saved.
163
00:10:32,831 --> 00:10:34,331
Aunty!
164
00:10:35,831 --> 00:10:36,706
Come Chandru.
165
00:10:36,791 --> 00:10:38,721
- Have you brought everything?
- Yes.
166
00:10:38,801 --> 00:10:41,128
- That most important thing...
- Will I forget it?
167
00:10:41,314 --> 00:10:44,136
It seems it's latest...
Soft touch... strapless.
168
00:10:44,214 --> 00:10:46,527
- Foreign collaboration.
- Huh? - Yeah!
169
00:10:46,581 --> 00:10:48,271
Oh, I forgot.
170
00:10:49,040 --> 00:10:50,956
Face pack.
171
00:10:51,144 --> 00:10:52,019
Hold on.
172
00:10:52,100 --> 00:10:54,308
After all the expenses,
balance is Rs. 5000.
173
00:10:54,355 --> 00:10:55,378
Yes.
174
00:10:57,831 --> 00:11:00,356
If you pay the balance Rs. 1,24,800.
175
00:11:00,520 --> 00:11:01,919
...Chandru will become a Traffic Inspector.
176
00:11:02,401 --> 00:11:03,694
Don't scratch my back.
177
00:11:03,764 --> 00:11:06,790
Aunt, you must talk to uncle
and get this done for me.
178
00:11:06,941 --> 00:11:10,964
There are 50 people ready to pay Rs.
2 lakhs for Traffic Inspector's job.
179
00:11:11,056 --> 00:11:12,058
Do you know, Chandru?
180
00:11:12,120 --> 00:11:15,372
This concession rate is for you
only as you do odd jobs for me.
181
00:11:18,862 --> 00:11:20,940
There are six blouse bits.
182
00:11:21,022 --> 00:11:22,237
I want to attend a marriage.
183
00:11:22,276 --> 00:11:24,746
Tell our tailor to stitch it nicely.
184
00:11:24,799 --> 00:11:27,199
- I have kept my blouse for measurement.
- I will do it.
185
00:11:27,224 --> 00:11:28,657
Don't you have any
inner skirt to get stitched?
186
00:11:28,952 --> 00:11:29,941
Tell him to stitch it of latest fashion.
187
00:11:30,058 --> 00:11:31,581
What would be the latest
fashion for an inner skirt?
188
00:11:31,613 --> 00:11:34,995
She's talking about something else.
You please keep quiet.
189
00:11:35,476 --> 00:11:39,190
Madhuri Dixit wore a window
designed blouse in a movie.
190
00:11:39,215 --> 00:11:41,393
- You can wear a blouse with a door also.
- Do you think it'll look good on me?
191
00:11:41,456 --> 00:11:44,198
- Anything on you'll look good.
- Only the onlookers will not find it good.
192
00:11:44,223 --> 00:11:46,308
- Dog! It's barking.
- Look.
193
00:11:46,347 --> 00:11:49,229
Gopal, our Rathi has been
barking for last 2 days.
194
00:11:49,476 --> 00:11:52,159
Take her along with you and bring it back.
195
00:11:52,288 --> 00:11:53,084
Okay, Aunt.
196
00:11:53,730 --> 00:11:57,723
Uncle said that he'll bring the
application for traffic inspector's job.
197
00:11:57,886 --> 00:11:59,751
He had brought it. Wait, I'll check.
198
00:11:59,808 --> 00:12:01,895
- It seems she'll check.
- Let her check.
199
00:12:01,924 --> 00:12:03,653
For a traffic inspector's job...
200
00:12:03,678 --> 00:12:06,306
...I have to get blouses stitched and
buy sanitary napkins as well.
201
00:12:06,370 --> 00:12:07,964
We also have to take the dog out.
202
00:12:07,989 --> 00:12:09,073
Don't scratch wounds.
203
00:12:09,144 --> 00:12:10,206
- Chandru.
- Aunty. - Yes, aunty.
204
00:12:10,231 --> 00:12:12,791
Application is not here.
Sapna is having it. Take it from her.
205
00:12:13,661 --> 00:12:16,878
In a fix again. Just now we finished
with a heavy vehicle. Now, a light vehicle.
206
00:12:36,863 --> 00:12:39,722
Is there a way like this to get fresh air?
207
00:12:39,747 --> 00:12:41,681
You have gone berserk because
there's no one to stop you.
208
00:12:41,801 --> 00:12:42,854
Come.
209
00:12:45,426 --> 00:12:46,559
Sapna.
210
00:12:46,636 --> 00:12:49,378
Chandru, hi.
Hold on.
211
00:12:50,597 --> 00:12:52,511
I have a fashion show in my college.
212
00:12:52,646 --> 00:12:55,933
I've got this Marilyn Monroe
sequence for it.
213
00:12:55,958 --> 00:12:57,932
This sequence comes in
the film 'Seven Year Itch'.
214
00:12:58,235 --> 00:13:01,033
- How's my idea?
- Superb idea, Isn't it?
215
00:13:01,417 --> 00:13:03,159
Get it developed before evening, dear.
216
00:13:03,440 --> 00:13:06,315
I must correct the flaws
after seeing the rehearsal.
217
00:13:06,511 --> 00:13:09,241
- Was this rehearsal?
- Yes, was it good?
218
00:13:09,315 --> 00:13:12,375
When I saw here I got shocked
as well as & charmed by it.
219
00:13:12,511 --> 00:13:16,089
When people see it as
audience they'll be mesmerized.
220
00:13:16,128 --> 00:13:19,182
Shut up! Give me the application. I'll go.
221
00:13:19,240 --> 00:13:21,674
Will you get it so easily?
Tell me an 'A'-joke.
222
00:13:21,768 --> 00:13:24,542
I'm popular in my college
because of your 'A' jokes.
223
00:13:24,650 --> 00:13:26,345
Is it popularity? No.
224
00:13:26,628 --> 00:13:29,893
No 'A' jokes, no application form.
You won't be a traffic inspector.
225
00:13:30,097 --> 00:13:33,557
I'll complain to my father,
that you rolled your tongue...
226
00:13:33,582 --> 00:13:38,761
...and made sexy gestures.
I will create a scene.
227
00:13:40,144 --> 00:13:42,442
There's a joke about grapes.
228
00:13:42,677 --> 00:13:43,905
Are you going to tell her that joke?
229
00:13:44,073 --> 00:13:45,715
Please tell me now.
230
00:13:45,753 --> 00:13:47,584
You give me the application
I'll tell you tomorrow.
231
00:13:48,253 --> 00:13:50,964
You lift me and tell
me if I've put on weight...
232
00:13:51,058 --> 00:13:52,184
...I will give you the application form.
233
00:13:52,486 --> 00:13:54,215
First application, other things later.
234
00:13:56,792 --> 00:13:59,550
Are we weight machines to tell the weight?
235
00:13:59,595 --> 00:14:01,825
Okay, lift her like a piece of wood.
She too is a 'piece of wood'.
236
00:14:02,104 --> 00:14:03,003
Take it.
237
00:14:09,949 --> 00:14:11,495
You've put on a 100 grams fat.
238
00:14:11,520 --> 00:14:12,557
Where?
239
00:14:12,746 --> 00:14:13,644
Here.
240
00:14:13,956 --> 00:14:15,527
- Let's go.
- Hey...
241
00:14:15,761 --> 00:14:20,027
Sir, we sent medical report of
Corporation commissioner's murder.
242
00:14:20,091 --> 00:14:21,285
Any improvements in it?
243
00:14:21,506 --> 00:14:24,373
Your police department
is really a big headache.
244
00:14:24,552 --> 00:14:27,453
Your photos show the
stab wound on the right side.
245
00:14:27,716 --> 00:14:30,549
But it is on the left side as
stated by medical report.
246
00:14:30,782 --> 00:14:32,081
That's where I'm confused.
247
00:14:32,245 --> 00:14:33,183
- Shivraj.
- Sir.
248
00:14:33,230 --> 00:14:34,316
- Good morning.
- Good morning.
249
00:14:34,429 --> 00:14:35,726
Please show me the photograph.
250
00:14:40,035 --> 00:14:42,315
- Photo has been printed in reverse.
- How can you say it?
251
00:14:42,761 --> 00:14:43,722
It's very simple.
252
00:14:43,867 --> 00:14:46,097
Observe the locket in the victim's neck.
253
00:14:47,189 --> 00:14:49,557
Mother Mary always carries
infant Jesus on the left side.
254
00:14:49,671 --> 00:14:51,298
It is on the right side in the photo.
255
00:14:52,042 --> 00:14:53,120
Brilliant!
256
00:14:53,145 --> 00:14:55,136
Have they banded over
this case to you for nothing?
257
00:14:55,261 --> 00:14:56,917
- Proceed.
- Very well, sir.
258
00:14:57,269 --> 00:14:59,829
- What are the forensic experts' opinions?
- With this, it's the 3rd murder.
259
00:14:59,854 --> 00:15:01,685
First was a village administrative officer.
260
00:15:01,840 --> 00:15:03,102
Second was a police inspector.
261
00:15:03,347 --> 00:15:05,247
Third victim now is
corporation commissioner.
262
00:15:05,418 --> 00:15:07,370
All three were murdered by the same person.
263
00:15:07,456 --> 00:15:09,583
We haven't made any headway
with the help of finger prints.
264
00:15:09,706 --> 00:15:11,964
They aren't matching with any old criminal.
265
00:15:12,074 --> 00:15:13,730
- Good. Clean slate!
- Yes.
266
00:15:13,755 --> 00:15:15,848
Have you identified the
motive behind murders?
267
00:15:16,081 --> 00:15:18,823
They didn't have enemies or
enmity with anyone to kill them.
268
00:15:18,890 --> 00:15:22,189
Okay, are all the three
victims related somehow?
269
00:15:23,114 --> 00:15:25,844
All three are the government
servants that's the only similarity.
270
00:15:25,904 --> 00:15:27,067
Okay.
271
00:15:27,341 --> 00:15:28,943
What is the pattern? I
mean, modus operandi?
272
00:15:29,029 --> 00:15:32,089
Same knife. Mr. Mehta says that
it might be an archaic knife.
273
00:15:32,114 --> 00:15:33,567
- Is it an archaic knife?
- Yes, sir.
274
00:15:33,616 --> 00:15:35,880
We have recovered
Iron oxide & Ferric oxide.
275
00:15:37,280 --> 00:15:39,373
Moreover we've recovered
bits of animal skin.
276
00:15:39,398 --> 00:15:40,786
It may be of knife's sheath.
277
00:15:40,952 --> 00:15:42,169
That is also very old.
278
00:15:42,197 --> 00:15:43,186
It may be from the belt.
279
00:15:46,601 --> 00:15:49,741
We want justice.
280
00:15:49,812 --> 00:15:54,577
We want justice.
281
00:15:54,640 --> 00:15:56,471
This protest is without permission.
282
00:15:56,676 --> 00:15:58,077
Please disperse.
283
00:15:58,131 --> 00:15:59,495
Shooting orders have been given.
284
00:15:59,547 --> 00:16:03,272
We'll fight till we get justice.
285
00:16:05,084 --> 00:16:08,884
Down with police atrocities?
286
00:16:56,491 --> 00:16:57,788
What's it boy?
287
00:17:00,928 --> 00:17:02,264
Hey, Krishna.
288
00:17:04,467 --> 00:17:06,733
My dear sweety.
289
00:17:07,840 --> 00:17:09,701
Slow it down.
290
00:17:10,671 --> 00:17:13,504
Dog shouldn't only have loyalty
but dignity also.
291
00:17:14,264 --> 00:17:16,232
You mustn't pull the leash like this.
292
00:17:16,996 --> 00:17:18,623
You must walk along
with me like a good dog.
293
00:17:21,162 --> 00:17:22,787
Hey...
294
00:17:24,967 --> 00:17:26,202
Krishna!
295
00:17:26,569 --> 00:17:28,944
Oh God! Krishna!
296
00:17:29,000 --> 00:17:30,661
Thank god, dog didn't die.
297
00:17:32,056 --> 00:17:33,489
Bloody rascal.
298
00:17:34,093 --> 00:17:35,404
Blind woman.
299
00:17:35,593 --> 00:17:36,457
Are you human?
300
00:17:36,702 --> 00:17:38,795
You've hurt a dog and speeding
away without looking back.
301
00:17:39,859 --> 00:17:41,724
You'll have a break failure on the way.
302
00:17:42,204 --> 00:17:43,899
You'll stop only after hitting a tree.
303
00:17:47,200 --> 00:17:48,929
Krishna, what happened to you?
304
00:17:51,006 --> 00:17:52,209
Is it very painful, dear?
305
00:17:53,811 --> 00:17:57,006
- Poor dog, look how it has swollen.
- Where?
306
00:17:57,050 --> 00:17:58,813
Look at dog.
Where are you staring her?
307
00:17:59,061 --> 00:18:00,748
It's okay, it's okay.
308
00:18:03,332 --> 00:18:07,132
You're creating a traffic jam
for a street dog getting hurt.
309
00:18:07,234 --> 00:18:09,566
Is a dog so cheap to you?
310
00:18:09,827 --> 00:18:11,779
Do you know who I am?
I am a Blue Cross member.
311
00:18:11,855 --> 00:18:12,865
Register a case.
312
00:18:13,165 --> 00:18:15,099
Under section 366 of
IPC for hit and run case.
313
00:18:15,124 --> 00:18:16,250
Mark the accident spot.
314
00:18:16,457 --> 00:18:17,662
Where is the chalk piece?
315
00:18:17,687 --> 00:18:20,121
Madam, it's peak hour. C. M.
is also passing from here now.
316
00:18:20,168 --> 00:18:21,931
Why're you putting me into a trouble?
317
00:18:21,956 --> 00:18:23,583
Note down the car number.
318
00:18:23,730 --> 00:18:24,890
Lodge a complaint at the police station.
319
00:18:24,915 --> 00:18:28,407
File a case. I'll come to the court
if you want. Now, clear this place.
320
00:18:29,359 --> 00:18:30,185
What's the car number?
321
00:18:30,210 --> 00:18:32,858
TN09 Z 7511.
322
00:18:34,655 --> 00:18:35,600
Chandru.
323
00:18:35,625 --> 00:18:37,498
Aishu! What has brought you here?
324
00:18:37,846 --> 00:18:39,678
I've come to meet you
on an urgent matter.
325
00:18:39,771 --> 00:18:42,326
Chandru, an inter-state
transfer R.C. book is lost.
326
00:18:42,772 --> 00:18:44,547
It'll cost Rs. 1200.
- Okay, no problem.
327
00:18:44,559 --> 00:18:45,764
Chandru, please come here.
328
00:18:46,231 --> 00:18:46,951
Just one minute.
329
00:18:46,976 --> 00:18:48,568
- You come in the evening.
- Okay.
330
00:18:50,952 --> 00:18:52,037
Chandru!
331
00:18:52,952 --> 00:18:54,139
Hold on.
332
00:18:55,470 --> 00:18:57,768
Chandru, change this Delhi's
number to Maharashtra's number.
333
00:18:58,255 --> 00:19:00,099
Oh God! Change it to
Maharashtra's number immediately.
334
00:19:00,124 --> 00:19:01,951
They are going to increase tax.
335
00:19:02,387 --> 00:19:05,823
Is it Rs. 260? Rs. 375.
336
00:19:06,226 --> 00:19:09,684
Why're you giving a Rs.
500 bill? Give me exact change.
337
00:19:09,805 --> 00:19:14,787
- Aishwarya, what is this?
- Yes, I want to know the owner of a car.
338
00:19:14,917 --> 00:19:16,817
Are Rs. 500 enough as your service charges?
339
00:19:17,990 --> 00:19:19,318
Hey, hold this.
340
00:19:19,343 --> 00:19:21,529
- Chandru, please they'll increase tax?
- No.
341
00:19:21,764 --> 00:19:23,789
Gopal, take care of them.
342
00:19:23,814 --> 00:19:25,338
Move... move man.
343
00:19:26,555 --> 00:19:29,115
Why did you insult me by paying money?
344
00:19:29,319 --> 00:19:30,877
Did I ever take money
from you to do anything?
345
00:19:30,946 --> 00:19:35,506
I've been shouting your
name like a street hawker.
346
00:19:35,835 --> 00:19:37,325
Will you look up only if you see money?
347
00:19:37,643 --> 00:19:39,167
Have you become so money minded?
348
00:19:39,482 --> 00:19:40,756
Why are you insulting me?
349
00:19:40,781 --> 00:19:44,303
I thought I can romance leisurely
after disposing all the clients.
350
00:19:44,358 --> 00:19:45,819
- Leave.
- What's the problem?
351
00:19:45,993 --> 00:19:47,904
Krishna was run over by a car.
352
00:19:47,929 --> 00:19:50,955
Our Krishna... that muddy dog...
it'll look ugly.
353
00:19:51,123 --> 00:19:52,342
Okay... beautiful dog.
354
00:19:52,384 --> 00:19:55,584
- Did it get hurt severely?
- Its leg got severely hurt.
355
00:19:55,609 --> 00:19:56,735
Oh! Poor thing has only 4 legs.
356
00:19:56,760 --> 00:19:58,560
- Was it the fore-leg or hind-leg?
- Your head.
357
00:19:58,984 --> 00:20:01,849
Chandru, I want to know
the owner of that car.
358
00:20:01,874 --> 00:20:03,490
Red Maruthi Zen, this is the number.
359
00:20:03,608 --> 00:20:06,671
TN O9Z 75...
Got screwed.
360
00:20:09,565 --> 00:20:13,194
Aishwarya, don't hype this matter.
361
00:20:13,586 --> 00:20:15,178
It's just a little dog.
Don't make it a big issue.
362
00:20:15,203 --> 00:20:17,967
Even if we produce
the accused in the court.
363
00:20:17,992 --> 00:20:20,859
Judge will levy a fine of
Rs 500 saying it's just a dog.
364
00:20:20,896 --> 00:20:21,920
Why should we get
tensed for this silly thing?
365
00:20:22,042 --> 00:20:24,538
You are also mocking like others.
366
00:20:24,889 --> 00:20:26,444
Is a dog's life inferior to you?
367
00:20:26,968 --> 00:20:28,492
Does it matter if an animal get hurts?
368
00:20:29,003 --> 00:20:30,194
Where can it go?
369
00:20:30,702 --> 00:20:33,431
Can it share its agony or
call hospital for emergency?
370
00:20:33,537 --> 00:20:35,095
How can it? Its leg is already hurt.
371
00:20:35,501 --> 00:20:38,038
- What's this, take it easy?
- Too difficult.
372
00:20:38,063 --> 00:20:40,190
She wants to know the
owner of this car number.
373
00:20:40,215 --> 00:20:43,446
- This car is of our Sapna's...
- She is asking about this number.
374
00:20:43,489 --> 00:20:45,147
We don't know the owner of the car...
375
00:20:45,172 --> 00:20:46,725
- Certainly.
- I was telling her that only.
376
00:20:46,750 --> 00:20:48,342
It seems the car hit and injured her dog.
377
00:20:48,367 --> 00:20:49,975
- Really?
- Will I tell a lie?
378
00:20:50,000 --> 00:20:53,725
I was telling her that it is very
difficult to locate the owner.
379
00:20:53,750 --> 00:20:55,624
- See if you are able do it.
- I will try.
380
00:20:56,270 --> 00:20:57,483
Why did you wink your eyes?
381
00:20:58,187 --> 00:20:59,140
- Dust might have gone.
- Yes, yes.
382
00:20:59,245 --> 00:21:00,678
- Show me the number once.
- Show him.
383
00:21:01,689 --> 00:21:03,069
Oh! This man.
384
00:21:03,094 --> 00:21:05,289
- Do you know him?
- I know him very well.
385
00:21:05,530 --> 00:21:07,498
This bloody blaguard is here!
386
00:21:12,491 --> 00:21:13,827
Good morning, officer.
387
00:21:13,905 --> 00:21:14,663
Tell me, what's the matter?
388
00:21:14,688 --> 00:21:21,069
You had placed an ad for second
marriage in Sunday matrimonial, hadn't you?
389
00:21:21,094 --> 00:21:22,513
Yes, I didn't get any good response.
390
00:21:22,538 --> 00:21:26,997
Oh! Someone is here after seeing your ad.
391
00:21:27,386 --> 00:21:29,616
She's very beautiful.
392
00:21:29,885 --> 00:21:34,982
- I've brought her safely to the lobby.
- Where? - There.
393
00:21:38,052 --> 00:21:39,404
Chandru is the
reason for all of this.
394
00:21:39,568 --> 00:21:41,365
Chandru! Chan...
395
00:21:43,256 --> 00:21:44,716
Where Chandru has gone?
396
00:21:53,524 --> 00:21:56,782
- A man was mending shoes here.
- What to say?
397
00:21:56,827 --> 00:21:59,227
He died in the police firing.
398
00:22:00,450 --> 00:22:01,719
Died?
399
00:22:02,993 --> 00:22:04,927
I had given my belt for mending.
400
00:22:05,568 --> 00:22:07,899
- Who should I ask about it?
- You must ask his wife.
401
00:22:08,330 --> 00:22:09,854
She has also not come
here for the past 10 days.
402
00:22:10,100 --> 00:22:13,899
C.M. has announced Rs 10,000 compensation
for those killed in the firing.
403
00:22:13,924 --> 00:22:15,084
To collect the money she has gone to...
404
00:22:15,270 --> 00:22:17,568
What do they call it... Treasury.
405
00:22:17,654 --> 00:22:19,281
She's spending all her
time sitting before that office.
406
00:22:19,590 --> 00:22:21,352
If you go there now you can meet her.
407
00:22:26,651 --> 00:22:28,516
Please give me little lime.
408
00:22:28,798 --> 00:22:29,860
Okay.
409
00:22:30,794 --> 00:22:31,984
From which village are you belong?
410
00:22:32,392 --> 00:22:34,121
Hmm.
411
00:22:34,356 --> 00:22:37,416
They burnt my hut in the
recent communal clashes.
412
00:22:38,383 --> 00:22:40,549
They promised to pay
money to rebuild my hut.
413
00:22:40,752 --> 00:22:42,049
So I am here to collect it.
414
00:22:42,223 --> 00:22:44,748
- When?
- They promised to pay today.
415
00:22:44,839 --> 00:22:48,120
Mad woman! You are too naive.
416
00:22:48,980 --> 00:22:53,042
My husband was mending
shoes on the sidewalk.
417
00:22:53,283 --> 00:22:55,177
He died in a police firing.
418
00:22:55,336 --> 00:22:56,414
Is it?
419
00:22:56,615 --> 00:23:01,545
They said don't worry
we will pay you Rs. 10,000.
420
00:23:01,825 --> 00:23:05,454
I have been running from pillar to
post but I didn't get even a penny.
421
00:23:05,479 --> 00:23:09,950
- Is it?
- Till date I've spent Rs. 1000
422
00:23:10,503 --> 00:23:13,042
I've sold the spare sari I had.
423
00:23:13,863 --> 00:23:16,024
But still nothing has materialized.
424
00:23:16,284 --> 00:23:18,094
You mean to say that I
won't get money today?
425
00:23:18,201 --> 00:23:19,592
From this office?
426
00:23:20,353 --> 00:23:21,598
Innocent fool!
427
00:23:21,951 --> 00:23:24,798
You can milk a bull also, but from them...
428
00:23:25,137 --> 00:23:27,376
Leave it. Come with me.
429
00:23:29,049 --> 00:23:33,458
The man in yellow shirt is
one who receives applications.
430
00:23:33,628 --> 00:23:38,732
To get your petition registered,
you must bribe him Rs 100.
431
00:23:38,830 --> 00:23:39,626
Is it?
432
00:23:39,638 --> 00:23:42,061
Your petition will reach the next
table only after paying the bribe.
433
00:23:42,126 --> 00:23:43,252
Come on.
434
00:23:44,450 --> 00:23:48,597
The man sitting there is Rajagopal.
435
00:23:48,877 --> 00:23:50,993
He is too corrupt person.
436
00:23:51,267 --> 00:23:53,070
He'll ask certificates from you.
437
00:23:53,233 --> 00:23:54,200
What certificates?
438
00:23:54,225 --> 00:24:00,500
That you're Laxmi and
residing at so & so address...
439
00:24:00,632 --> 00:24:03,137
...Moreover he'll ask
you to get certificate
440
00:24:03,149 --> 00:24:05,274
that you're alive
by village officer.
441
00:24:05,358 --> 00:24:06,530
I will get it. Next?
442
00:24:06,681 --> 00:24:08,357
Despite this, he won't remain calm.
443
00:24:08,497 --> 00:24:13,327
He will find numerous mistakes in it.
444
00:24:13,965 --> 00:24:16,856
- He will give you unnecessary troubles.
- Oh God!
445
00:24:17,048 --> 00:24:21,074
If you bribe him Rs, 300.
446
00:24:21,425 --> 00:24:23,919
He'll take care of everything himself...
447
00:24:24,177 --> 00:24:27,686
...and your petition will
go to the next table.
448
00:24:27,838 --> 00:24:31,977
Then Rs. 200 each
for two dispatch clerks...
449
00:24:32,235 --> 00:24:34,886
...Rs. 150 to this yawing man!
450
00:24:35,406 --> 00:24:37,499
Rs. 50 to this hungry man.
451
00:24:37,632 --> 00:24:43,341
Your petition will reach to next officer
only after bribing all of them.
452
00:24:43,582 --> 00:24:45,602
You'll get money
there.
453
00:24:45,626 --> 00:24:48,456
My petition has reached
officer's table today.
454
00:24:48,516 --> 00:24:51,274
- Today I will get money for sure.
- Who is Gulabo here?
455
00:24:51,924 --> 00:24:53,438
It's me, sir.
456
00:24:53,546 --> 00:24:54,766
I was looking for
you everywhere.
457
00:24:54,808 --> 00:24:56,446
- I was here only.
- Officer is calling you.
458
00:24:57,511 --> 00:25:00,956
- Give me Rs. 10 & go.
- Get Lost rascal!
459
00:25:03,936 --> 00:25:05,018
Sir.
460
00:25:05,830 --> 00:25:07,008
Greetings, sir.
461
00:25:07,639 --> 00:25:10,036
- Are you Gulabo?
- Yes.
462
00:25:10,463 --> 00:25:12,680
Your cheque for Rs 10,000 is approved.
463
00:25:13,420 --> 00:25:16,490
Very happy to hear,
please give it to me, sir.
464
00:25:17,897 --> 00:25:20,161
Pay Rs 1000 and take it.
465
00:25:21,142 --> 00:25:22,131
Rs. 1000.
466
00:25:22,729 --> 00:25:25,463
I have paid everyone.
467
00:25:25,613 --> 00:25:27,428
You didn't pay me anything.
468
00:25:27,679 --> 00:25:31,256
Sir, I was thinking of taking the
cheque as Everything is settled now.
469
00:25:31,665 --> 00:25:33,774
Suddenly you are demanding Rs. 1000.
470
00:25:33,840 --> 00:25:35,719
You will not get the cheque
without paying Rs. 1000.
471
00:25:35,878 --> 00:25:37,368
Please don't say like that sir.
472
00:25:37,773 --> 00:25:40,731
I had sold all my possessions
to pay the bribes to everyone.
473
00:25:41,006 --> 00:25:43,544
I don't have anything left with me now.
474
00:25:43,988 --> 00:25:50,015
I've few coins to offer to
the Goddess as thanks giving.
475
00:25:50,641 --> 00:25:53,911
I said that the day I receive the cheque,
476
00:25:54,043 --> 00:25:57,399
I will donate all this money
in temple's donation box.
477
00:25:59,419 --> 00:26:01,512
Take this also, sir.
478
00:26:01,855 --> 00:26:03,712
Please give me my cheque.
479
00:26:03,910 --> 00:26:06,068
Though you're poverty
stricken, you've sky high pride.
480
00:26:06,188 --> 00:26:08,505
Are you cursing my family by
giving money meant for goddess?
481
00:26:08,625 --> 00:26:11,845
You will not the cheque, get out.
482
00:26:11,965 --> 00:26:16,325
Why should I go out?
I've submitted all the certificates.
483
00:26:19,286 --> 00:26:20,662
This Legal Heir Certificate.
484
00:26:21,808 --> 00:26:23,850
Sir... sir.
485
00:26:23,970 --> 00:26:26,362
I am telling you that you are not
Ram Khilawan's wife but his concubine.
486
00:26:26,482 --> 00:26:28,256
What can you do now? Get out.
487
00:26:28,376 --> 00:26:29,321
What did you say, bloody dog?
488
00:26:29,333 --> 00:26:31,017
Will you go out or shall
I have you thrown out.
489
00:26:31,137 --> 00:26:33,647
- Peon, throw her out.
- Whom did you call concubine?
490
00:26:33,767 --> 00:26:37,464
- Don't hit the poor below the belt.
- Throw her out.
491
00:26:37,584 --> 00:26:38,780
- Come out... Come out.
- You will get ruined.
492
00:26:38,900 --> 00:26:40,478
The man who called me a
concubine will get ruined.
493
00:26:40,598 --> 00:26:43,653
You will never come good in life.
494
00:26:43,999 --> 00:26:50,065
For a paltry sum of Rs
10,000 you have insulted me.
495
00:26:50,296 --> 00:26:54,123
Would you say like this if
you were born to good parents.
496
00:26:54,267 --> 00:26:59,704
Will your wife be a good woman?
Will your son prosper?
497
00:26:59,824 --> 00:27:06,043
Will my husband come back alive
for the Rs 10000 that you are paying?
498
00:27:06,388 --> 00:27:08,632
Bloody corpse eating dogs.
499
00:27:08,752 --> 00:27:17,280
Bloody dogs, you will steal
the rice offered to dead also.
500
00:27:17,400 --> 00:27:23,920
Why're you mad after money like this?
Can't you beg?
501
00:27:24,040 --> 00:27:27,258
Aren't you getting salaries?
Slily woman! Why're you still here?
502
00:27:27,378 --> 00:27:38,866
They'll never give anything.
I'm cursing you with hurt feelings.
503
00:27:38,986 --> 00:27:45,660
Let the hands taking bribes get paralyzed.
504
00:27:45,780 --> 00:27:51,886
Let the months asking bribes
shamelessly may go silent.
505
00:27:52,006 --> 00:27:58,678
You will never have a natural death.
506
00:27:58,798 --> 00:28:02,791
You will be ruined.
507
00:28:37,982 --> 00:28:40,059
Hey! Who is that?
508
00:28:43,487 --> 00:28:45,387
Elderly man! What are you doing there?
509
00:28:45,889 --> 00:28:49,487
Nobody has cleared this
place since independence.
510
00:28:49,937 --> 00:28:53,463
You don't appear like a sweeper.
Which department do you belong to?
511
00:28:55,170 --> 00:28:57,821
Weeding department.
512
00:28:58,516 --> 00:29:00,401
I didn't get you.
513
00:29:04,090 --> 00:29:07,473
Read it. You will understand.
514
00:29:08,280 --> 00:29:12,692
Earth has no place for man enters like you,
Indian.
515
00:29:15,088 --> 00:29:16,606
Who are you?
516
00:29:23,258 --> 00:29:25,268
Taunting me.
517
00:30:41,189 --> 00:30:43,301
Treasury officials murder.
Murderer is Indian?
518
00:30:45,414 --> 00:30:48,537
- Is Aunt not at home?
- What is it Chandru?
519
00:30:48,641 --> 00:30:49,814
My room key, what else?
520
00:30:49,934 --> 00:30:52,620
Key?
Your aunt and her daughters have taken it.
521
00:30:52,740 --> 00:30:54,577
Why should my aunt & her
daughters take my room key?
522
00:30:55,019 --> 00:30:56,498
Aunt form your village.
523
00:30:56,667 --> 00:30:57,565
- My aunt? - Your aunt?
You never told me about her.
524
00:30:57,685 --> 00:30:58,649
Wait man.
525
00:31:08,442 --> 00:31:09,257
Hi Chandru.
526
00:31:09,537 --> 00:31:10,443
Are you the aunt?
527
00:31:10,563 --> 00:31:14,205
A bikini wearing aunt and
a bunch of lovely daughters.
528
00:31:14,677 --> 00:31:18,144
- 2, 4, 6, 8, 10.
- What are you counting?
529
00:31:18,264 --> 00:31:19,837
Sorry. I am little weak.
530
00:31:19,957 --> 00:31:21,354
- In what?
- In Mathematics.
531
00:31:22,294 --> 00:31:23,383
What are you doing here?
532
00:31:23,503 --> 00:31:24,845
Rehearsal for fashion show.
533
00:31:25,179 --> 00:31:27,146
- Did you find my house for it?
- Yes.
534
00:31:27,336 --> 00:31:30,813
Dressing like this & rehearsing
is banned in my house.
535
00:31:30,933 --> 00:31:32,491
Tasteless parents..
536
00:31:32,611 --> 00:31:38,854
- Dance as you wish, I will help you.
- We need a male model.
537
00:31:38,974 --> 00:31:40,648
Oh! I am ready.
538
00:31:40,987 --> 00:31:43,082
You've too much hair on your chest.
Chandru is the right choice.
539
00:31:43,211 --> 00:31:46,560
- Is this cotton candy.
- She has insulted me.
540
00:31:46,857 --> 00:31:48,145
Are you angry for that?
541
00:31:48,323 --> 00:31:49,859
You are not only creating a
scene at 10 P. M. In my house...
542
00:31:50,137 --> 00:31:51,660
...and you are asking me to join you also?
543
00:31:51,780 --> 00:31:54,842
- Out!
- Okay, girls. Let's pack up.
544
00:31:54,971 --> 00:31:57,097
- Yeah good. - Chandu got one thing.
- What?
545
00:31:57,322 --> 00:31:58,942
You will remain a broker all your life.
546
00:31:59,062 --> 00:32:01,788
Your Traffic inspector's job is your dream.
547
00:32:01,993 --> 00:32:03,092
So?
548
00:32:03,265 --> 00:32:05,210
- Excuse me.
- Shut up.
549
00:32:05,330 --> 00:32:07,628
- Your job.
- Shouldn't I get angry on her?
550
00:32:07,961 --> 00:32:11,910
Don't I have that right?
I will tell her not to dance here.
551
00:32:12,241 --> 00:32:14,319
You carry on dancing. This is your house.
552
00:32:14,597 --> 00:32:17,634
Look,
her cheeks have turned red like apples.
553
00:32:17,754 --> 00:32:21,763
Doesn't she look like
Aishwarya with angry red cheeks?
554
00:32:21,883 --> 00:32:24,952
- Our Aishwarya?
- Isn't she like Miss World Aishwarya?
555
00:32:25,072 --> 00:32:27,404
- Oh my God.
- What are you searching?
556
00:32:27,524 --> 00:32:29,224
A man of character.
Chandru was somewhere here.
557
00:32:29,344 --> 00:32:30,873
I am searching for him.
558
00:32:32,220 --> 00:32:34,772
- You never replied my question yet.
- What?
559
00:32:34,892 --> 00:32:38,140
Isn't she like Miss.
World Aishwarya? - Yes.
560
00:32:38,346 --> 00:32:39,888
What are you searching?
561
00:32:40,008 --> 00:32:42,348
A man of character Gopal was here,
I am searching him.
562
00:32:42,468 --> 00:32:44,024
You will never find him.
563
00:32:44,438 --> 00:32:45,460
What do you want me to do now?
564
00:32:45,798 --> 00:32:47,265
If you want I'll wear a bikini also.
565
00:32:47,385 --> 00:32:49,239
Not just a bikini,
he will do a somersault also.
566
00:32:49,359 --> 00:32:51,192
- Hey.
- Traffic inspector.
567
00:32:52,540 --> 00:32:54,206
Wait, I change my dress & come.
568
00:32:54,326 --> 00:32:56,659
Look,
her cheeks are still red like the apple.
569
00:32:56,779 --> 00:32:58,009
...In anger.
570
00:32:58,129 --> 00:33:03,652
I've seen great somersaults,
but this is one of it's own kind.
571
00:33:03,844 --> 00:33:07,384
Ready. Two-Four-Six-Eight. Start.
572
00:33:46,417 --> 00:33:51,804
lf we wear skimpy dresses
and you consider is cheap...
573
00:33:51,924 --> 00:33:55,641
...banned! You are banned.
574
00:33:56,866 --> 00:34:06,344
If we walk with pride, are you the Govt.
To ban us?
575
00:34:07,319 --> 00:34:12,243
A woman walking with her
chest held high is a sensation.
576
00:34:12,572 --> 00:34:17,347
Anyone will get tempted with
the eyes that make gestures.
577
00:34:17,827 --> 00:34:23,099
Let's throw out all that is old.
578
00:34:23,366 --> 00:34:28,150
Raise our hands for the new style.
579
00:34:28,410 --> 00:34:33,544
lf we wear skimpy dresses
and you consider is cheap...
580
00:34:33,664 --> 00:34:37,379
...banned! You are banned.
581
00:34:38,767 --> 00:34:48,254
If we walk with pride, are you the Govt.
To ban us?
582
00:35:31,395 --> 00:35:36,261
lt's glamour everywhere you see.
583
00:35:36,534 --> 00:35:41,228
Everything is humour in your youth.
584
00:35:41,492 --> 00:35:46,708
Nobody has ever heard the
adult jokes hat l have heard.
585
00:35:46,828 --> 00:35:51,847
The out-fits l wear even
film stars never wore.
586
00:35:52,141 --> 00:35:54,579
Saris & Churidhars are old fashioned.
587
00:35:54,699 --> 00:35:57,164
Hollywood & Bollywood are gone.
588
00:35:57,284 --> 00:35:59,632
We have tried everything available.
589
00:36:00,002 --> 00:36:08,481
On the whole, poverty is no more here.
590
00:36:10,625 --> 00:36:13,016
Raise our hands for the new style.
591
00:36:13,220 --> 00:36:18,385
lf we wear skimpy dresses
and you consider is cheap...
592
00:36:18,505 --> 00:36:22,649
...banned! You are banned.
593
00:36:23,728 --> 00:36:33,050
If we walk with pride, are you the Govt.
To ban us?
594
00:37:16,223 --> 00:37:21,319
Waist is like fine noodles.
595
00:37:21,439 --> 00:37:26,021
Like needle,
it pricks heart & picture them.
596
00:37:26,537 --> 00:37:31,802
Even BBC never televised such news.
597
00:37:31,922 --> 00:37:36,992
Even MTV hasn't seen a beauty like me.
598
00:37:37,112 --> 00:37:39,392
I have dived deep into
sea to fish out a pearl.
599
00:37:39,512 --> 00:37:42,145
It's a challenge to everyone.
600
00:37:42,265 --> 00:37:44,785
Is there's anything wrong in what l said.
601
00:37:44,905 --> 00:37:47,456
If there is, I'll give you coca cola.
602
00:37:47,576 --> 00:37:52,626
On the whole, poverty is no more here.
603
00:37:54,984 --> 00:37:57,580
Raise our hands for the new style.
604
00:37:57,879 --> 00:38:03,224
lf we wear skimpy dresses
and you consider is cheap...
605
00:38:03,344 --> 00:38:07,207
...banned! You are banned.
606
00:38:08,445 --> 00:38:17,459
If we walk with pride, are you the Govt.
To ban us?
607
00:38:18,868 --> 00:38:23,814
A woman walking with her
chest held high is a sensation.
608
00:38:23,934 --> 00:38:28,817
Anyone will get tempted with
the eyes that make gestures.
609
00:38:29,189 --> 00:38:34,535
Let's throw out all that is old.
610
00:38:37,003 --> 00:38:39,987
Raise our hands for the new style.
611
00:38:43,276 --> 00:38:44,150
Chandu.
612
00:38:44,385 --> 00:38:45,748
Who's that?
613
00:38:46,800 --> 00:38:48,253
No, address her respectfully.
614
00:38:48,428 --> 00:38:50,450
Her name is Blue Cross member of Aishwarya.
615
00:38:50,966 --> 00:38:52,491
Her name is Aishwarya,
member of Blue Cross.
616
00:38:52,611 --> 00:38:53,801
A relative.
617
00:38:53,921 --> 00:38:56,091
Relative? Sister?
618
00:38:56,211 --> 00:38:57,775
Elder sister?
619
00:38:59,575 --> 00:39:00,760
A friend.
620
00:39:02,150 --> 00:39:03,763
You are his lover girl, aren't you?
621
00:39:03,883 --> 00:39:05,955
None of your business. Who is this?
622
00:39:06,198 --> 00:39:07,597
This? Call her respectfully.
623
00:39:07,717 --> 00:39:10,987
Her name is medical, Sapna college. Sorry.
624
00:39:11,469 --> 00:39:13,320
Her name is Sapna,
a medical college student.
625
00:39:13,440 --> 00:39:15,096
A fashion show is to be
organized in her college.
626
00:39:15,216 --> 00:39:20,143
She wanted a male model.
My pant is in that room.
627
00:39:20,407 --> 00:39:22,905
Don't rub against me.
Keep yourself away from me.
628
00:39:23,414 --> 00:39:26,161
She wanted my help and I came to help her.
629
00:39:26,377 --> 00:39:28,577
I asked you for a help.
Do you remember that?
630
00:39:28,697 --> 00:39:29,973
You were not seen for the past 2 days.
631
00:39:30,159 --> 00:39:31,871
You never even bothered to phone me.
632
00:39:31,991 --> 00:39:36,082
I don't know how to
explain to you my position.
633
00:39:36,442 --> 00:39:38,665
I've understood everything.
634
00:39:40,436 --> 00:39:42,052
Aishu... Aishu...
635
00:39:42,172 --> 00:39:45,367
- Ice... cup Ice...
- Shut up.
636
00:39:47,189 --> 00:39:48,713
How can you behave so indecently?
637
00:39:48,833 --> 00:39:51,772
She is also a girl just like you.
But you have insulted her.
638
00:39:53,354 --> 00:39:57,222
Okay. Let's continue with our work.
639
00:39:57,994 --> 00:39:58,988
Work is important.
640
00:39:59,172 --> 00:40:00,969
You old dog!
Come here if you're a real man.
641
00:40:01,372 --> 00:40:03,135
Come here if you are a legitimate man.
642
00:40:03,414 --> 00:40:05,743
Come and stab me. You scoundrel!
643
00:40:05,863 --> 00:40:06,771
Come and stab me.
644
00:40:06,891 --> 00:40:10,170
You dog! What did you call me?
645
00:40:11,459 --> 00:40:13,710
Why are you standing nude?
646
00:40:13,956 --> 00:40:16,028
Hey you oldy. Lost your temper.
647
00:40:16,262 --> 00:40:17,381
This is just a set up.
648
00:40:17,577 --> 00:40:20,816
Feel happy for the arrack you got.
Go & sleep in your cell.
649
00:40:21,541 --> 00:40:23,002
Sir, 5 inches.
650
00:40:23,122 --> 00:40:24,924
That's it. Note it down.
651
00:40:25,044 --> 00:40:30,444
Sir, we have arrested people in
connection with treasurer's murder.
652
00:40:30,690 --> 00:40:32,599
Without interrogating them...
653
00:40:32,944 --> 00:40:36,563
- What will be their age?
- Between 25-45.
654
00:40:36,755 --> 00:40:40,273
- Release them all.
- Sir...
655
00:40:40,628 --> 00:40:43,723
The criminal whom we are
searching for will be around 70 years.
656
00:40:44,034 --> 00:40:45,447
An old man.
657
00:40:45,712 --> 00:40:47,564
Are you saying this based how
that old man stabbed the dummy.
658
00:40:47,799 --> 00:40:49,631
Not only based on that, Shivraj.
659
00:40:49,751 --> 00:40:51,134
Look at this handwriting.
660
00:40:51,464 --> 00:40:53,902
Have you read the Book,
Handwriting Analysis?
661
00:40:54,142 --> 00:40:58,822
The one with this hand writing &
vibrations will be between 70 to 75 years.
662
00:40:59,280 --> 00:41:03,411
Look at this.
This style of combining two letters...
663
00:41:03,531 --> 00:41:05,616
...had disappeared in 1940's.
664
00:41:05,862 --> 00:41:08,652
No one in this generation uses this style.
665
00:41:08,845 --> 00:41:10,642
Take a good look at the dots.
666
00:41:11,239 --> 00:41:12,715
They look as if they have been printed.
667
00:41:12,943 --> 00:41:16,274
The spacing between words are proper.
668
00:41:16,845 --> 00:41:19,241
The letters are straight.
669
00:41:20,006 --> 00:41:22,928
This man is neither an
angry man nor a mad man.
670
00:41:23,205 --> 00:41:27,714
He knows what he is doing
and does everything with a plan.
671
00:41:28,050 --> 00:41:30,090
He is a meticulous man.
672
00:41:30,210 --> 00:41:31,928
Meticulous old man.
673
00:41:32,048 --> 00:41:33,383
For him to become a Brake Inspector...
674
00:41:33,503 --> 00:41:37,436
...I have to clean this stinking tank.
675
00:41:38,012 --> 00:41:40,162
How long has it been!
676
00:41:40,282 --> 00:41:42,161
Have you inserted the tape in my petticoat?
677
00:41:43,577 --> 00:41:45,180
I'm doing it.
678
00:41:45,300 --> 00:41:48,284
- Tell me an 'A' joke while doing it.
- Ok.
679
00:41:48,518 --> 00:41:53,317
He won't hear.
680
00:41:54,640 --> 00:41:58,107
- Chandu!
- Yes.
681
00:41:58,385 --> 00:42:01,706
I've finished cleaning the tank.
Switch on the motor.
682
00:42:01,826 --> 00:42:05,841
What should I do?
Do this or switch on the motor?
683
00:42:05,961 --> 00:42:09,520
- You come down & switch it on yourself.
- You rascal!
684
00:42:13,913 --> 00:42:19,458
That black fellow has come
here with your lover girl. Go & hide.
685
00:42:19,578 --> 00:42:21,770
- What?
- Go & hide.
686
00:42:24,195 --> 00:42:26,679
- What are you saying?
- Go & hide.
687
00:42:27,139 --> 00:42:29,323
I can't switch on the motor. Get lost.
688
00:42:29,755 --> 00:42:31,345
This is the house of that car owner.
689
00:42:31,552 --> 00:42:33,762
The car which you were
looking for is over there.
690
00:42:33,882 --> 00:42:35,848
At least now realize that I am innocent.
691
00:42:35,968 --> 00:42:37,386
But you slapped me for nothing.
692
00:42:37,506 --> 00:42:39,994
- Sorry Mr. Suraj.
- It's okay.
693
00:42:40,275 --> 00:42:42,298
Thanks.
694
00:42:48,644 --> 00:42:51,909
She first slapped me & now,
shook hands with me.
695
00:42:52,144 --> 00:42:54,105
Hereafter, the rain of love...
696
00:42:54,468 --> 00:42:56,107
Take it.
697
00:42:58,369 --> 00:43:01,613
What's this? The rain of slush...
698
00:43:06,022 --> 00:43:08,763
How come you are here?
699
00:43:08,934 --> 00:43:10,976
- Just like that.
- Shut up.
700
00:43:11,692 --> 00:43:13,468
- Whose is this?
- Mine.
701
00:43:13,734 --> 00:43:14,825
Latest fashion.
702
00:43:14,945 --> 00:43:16,591
I can wear this when I'm at home.
703
00:43:16,990 --> 00:43:19,613
When it is too hot, I
can wear it this way.
704
00:43:19,625 --> 00:43:21,745
How long will
you take to do that?
705
00:43:22,537 --> 00:43:23,827
Hi.
706
00:43:24,455 --> 00:43:26,048
What are you doing here?
707
00:43:26,168 --> 00:43:29,857
I'm trying to insert the
tape in to the petticoat.
708
00:43:29,977 --> 00:43:32,481
- In 'Karnan' film there is a dialogue...
- What are you blabbering?
709
00:43:32,564 --> 00:43:34,375
The dialogue which
comes in the film 'Karnan'.
710
00:43:34,645 --> 00:43:37,925
He is inserting the tape
in to my petticoat, got it.
711
00:43:38,045 --> 00:43:39,472
Are you a servant of this house?
712
00:43:39,592 --> 00:43:42,280
- Are you a servant?
- Absolutely not. Exactly like that.
713
00:43:42,400 --> 00:43:44,438
But you could say something
similar to that or something else...
714
00:43:44,558 --> 00:43:46,362
- I hate you.
- Why?
715
00:43:46,554 --> 00:43:48,733
Aishu... Aishu...
716
00:43:53,423 --> 00:43:56,352
No. Your hands might become dirty.
Leave it.
717
00:43:56,547 --> 00:44:00,757
Hey, stop. You came, you broke the glass.
718
00:44:00,877 --> 00:44:02,263
What do you think of yourself?
719
00:44:02,383 --> 00:44:04,227
Do you know the cost of the wind screen?
720
00:44:04,347 --> 00:44:06,257
- Answer me & go.
- It's alright.
721
00:44:06,377 --> 00:44:09,348
On the other day,
you hit my dog with your car & went away.
722
00:44:09,522 --> 00:44:11,903
First answer that and then I'll answer you.
723
00:44:12,117 --> 00:44:14,244
I'll see you in the court.
724
00:44:14,364 --> 00:44:20,018
- My dear girls... Aish...
- Enough of your Ice business.
725
00:44:20,138 --> 00:44:24,598
Pay Rs. 8000 for this wind
screen to my mother, got it?
726
00:44:31,081 --> 00:44:32,796
- Don't get angry.
- Why shouldn't I?
727
00:44:33,102 --> 00:44:36,213
You said you'll get her address,
but you avoided me.
728
00:44:36,333 --> 00:44:38,670
You danced with her half naked.
729
00:44:38,881 --> 00:44:41,345
Not only that,
you had inserted tape in to her petticoat.
730
00:44:41,590 --> 00:44:44,501
Today you don't want me
to file a case against her.
731
00:44:44,914 --> 00:44:46,561
How much more tolerant can I be?
732
00:44:46,758 --> 00:44:48,096
If you file a case...
733
00:44:48,216 --> 00:44:49,515
...instead of her,
I'll be standing in the witness box...
734
00:44:49,635 --> 00:44:50,945
...and I'll be taking the punishment.
735
00:44:51,065 --> 00:44:53,237
Why Chandru? Why all this?
736
00:44:53,789 --> 00:44:55,572
For you.
737
00:44:56,461 --> 00:44:58,690
Instead of marrying you as a broker...
738
00:44:59,039 --> 00:45:01,905
...I would like to marry
you as a Brake Inspector.
739
00:45:03,429 --> 00:45:07,744
This world has become corrupt.
740
00:45:08,141 --> 00:45:09,750
My father didn't understand this.
741
00:45:10,099 --> 00:45:12,179
He wasn't ready to help me too.
742
00:45:12,517 --> 00:45:14,114
I left my house and I was clueless.
743
00:45:14,365 --> 00:45:15,985
I don't know what I'm going to do now?
744
00:45:16,167 --> 00:45:18,498
Sapna's father is a transport secretary.
745
00:45:18,618 --> 00:45:20,864
Only if I bribe him,
he will get me the job.
746
00:45:21,344 --> 00:45:24,442
That's why I'm doing all their
house hold work, though I dislike it.
747
00:45:24,985 --> 00:45:29,539
Because... I love you.
748
00:45:33,424 --> 00:45:36,769
KERALA.
749
00:46:08,671 --> 00:46:10,040
- Greetings.
- Greetings.
750
00:46:10,160 --> 00:46:15,367
I'm Krishnaswamy, CBI Officer.
I've come here regarding a case.
751
00:46:15,487 --> 00:46:16,725
You can talk in Tamil.
752
00:46:16,845 --> 00:46:18,392
- Take your seat.
- Thank you.
753
00:46:19,155 --> 00:46:20,681
Take out that photographs.
754
00:46:21,190 --> 00:46:24,481
Look at them.
755
00:46:25,336 --> 00:46:28,109
They were murdered recently.
756
00:46:28,628 --> 00:46:30,035
According to postmortem report...
757
00:46:30,155 --> 00:46:32,436
...the nervous system had been
attacked in a particular manner.
758
00:46:33,097 --> 00:46:34,880
Though the murderer
had attacked them brutally...
759
00:46:35,120 --> 00:46:37,748
...it seems he has
learnt of killing properly.
760
00:46:38,889 --> 00:46:41,214
This art is called 'Varmakkalai'.
761
00:46:42,352 --> 00:46:43,774
It's of 4 types.
762
00:46:43,894 --> 00:46:48,135
Thoduvarmam, Naduvarmam,
Thattuvarmam, Nokkuvarmam.
763
00:46:49,107 --> 00:46:50,476
With this art...
764
00:46:50,596 --> 00:46:52,353
...you can make a man unconscious.
765
00:46:52,473 --> 00:46:54,814
Can stop the function
of any part of the body.
766
00:46:55,103 --> 00:46:58,143
Can stop one's speech.
Can even take one's life.
767
00:46:58,653 --> 00:46:59,425
Interesting.
768
00:46:59,545 --> 00:47:03,276
Can you tell me the addresses
of those who know this art?
769
00:47:04,080 --> 00:47:06,154
Varmakkalai is an age old art.
770
00:47:06,886 --> 00:47:11,419
No one is learning the art now.
The art is dying slowly.
771
00:47:11,619 --> 00:47:14,825
People have started to learn Kalaripayattu,
Karate.
772
00:47:15,762 --> 00:47:19,753
Now there is no one
who knows this art so well.
773
00:47:19,922 --> 00:47:22,840
Then, was there anyone earlier?
774
00:47:23,212 --> 00:47:25,287
During the period when I used to learn...
775
00:47:25,833 --> 00:47:28,967
...a couple of terrorists learnt it
from my master & went away.
776
00:47:31,766 --> 00:47:35,199
Meticulous old terrorist.
777
00:47:35,573 --> 00:47:37,016
- Thank you sir.
- Thank you.
778
00:47:37,747 --> 00:47:43,900
Can't you pull this small load?
Get up... get up.
779
00:47:45,395 --> 00:47:47,317
This is not enough for you.
780
00:47:48,822 --> 00:47:52,483
I will beat you to pulp. Get up.
781
00:47:52,774 --> 00:47:54,656
Hey, do you have any sense?
782
00:47:54,890 --> 00:47:56,403
How could you torture
an animal so brutally?
783
00:47:56,611 --> 00:47:57,908
How can it pull so much load?
784
00:47:58,130 --> 00:47:59,908
How would you feel if I burn you this way?
785
00:48:00,028 --> 00:48:02,950
- Are you human?
- Why are you getting tensed unnecessarily?
786
00:48:03,070 --> 00:48:05,071
It has eaten stomach full
& is now trying to ditch me.
787
00:48:05,191 --> 00:48:07,185
If I hit it, it'll get up.
788
00:48:07,305 --> 00:48:08,985
But how can you set fire to it?
789
00:48:09,165 --> 00:48:11,399
This bull is mine.
790
00:48:11,579 --> 00:48:14,173
The match stick is mine.
Who are you to question me?
791
00:48:14,398 --> 00:48:16,809
- I've the right to question you.
- I'm a member of Blue Cross Society.
792
00:48:16,929 --> 00:48:20,091
Let you be anyone. Shut up & go.
793
00:48:20,289 --> 00:48:21,845
Go.
794
00:48:22,506 --> 00:48:23,672
This is the limit.
795
00:48:23,833 --> 00:48:25,506
I'll see that you are punished.
796
00:48:30,834 --> 00:48:34,649
For the crime of torturing
the bull tied to a cart...
797
00:48:34,865 --> 00:48:36,259
...Kondithoppu Kada Kumar...
798
00:48:36,379 --> 00:48:38,182
...Under SPCA law...
799
00:48:38,447 --> 00:48:40,220
...has to pay a fine of Rs. 2000...
800
00:48:40,451 --> 00:48:42,903
...and has to treat the wounded bull.
801
00:48:43,321 --> 00:48:45,025
If he doesn't do so...
802
00:48:45,145 --> 00:48:48,330
...I award Rigorous Imprisonment to him.
803
00:48:55,110 --> 00:48:58,420
Put everything into the van.
804
00:48:58,742 --> 00:49:01,041
Get down.
805
00:49:07,319 --> 00:49:09,901
Put them inside.
806
00:49:19,356 --> 00:49:21,971
- Leave it... leave it.
- How are you, my baby?
807
00:49:22,091 --> 00:49:23,344
Give that to me.
808
00:49:23,464 --> 00:49:25,668
Wow! These are enough for me.
809
00:49:25,872 --> 00:49:27,108
Get lost.
810
00:49:27,770 --> 00:49:30,491
What did she think of me?
811
00:49:51,841 --> 00:49:53,788
- Are you Kada Kumar?
- Yes.
812
00:49:53,908 --> 00:49:55,570
Good morning Mr. Kada Kumar.
813
00:49:55,902 --> 00:50:00,323
What did you do with animals
you stole from Gandhi Nagar?
814
00:50:01,683 --> 00:50:03,005
I sold them to Hotel Muniyandi Villas.
815
00:50:03,125 --> 00:50:04,109
Get lost.
816
00:50:04,626 --> 00:50:08,388
Hey, you dull head!
How dare you talk like this?
817
00:50:51,252 --> 00:50:53,108
Why are you staring at me?
818
00:50:53,687 --> 00:50:55,070
Is this called as teasing?
819
00:50:55,795 --> 00:50:59,809
Oh my God! It's paining.
820
00:51:15,483 --> 00:51:16,328
Please help me.
821
00:51:16,448 --> 00:51:19,129
Please help me to remove this helmet.
Please...
822
00:51:19,647 --> 00:51:23,343
Laughing at me. Come here. Please help.
823
00:51:23,718 --> 00:51:27,971
Arvindsamy, look at this stupid fellow.
824
00:51:30,153 --> 00:51:31,816
Move, you stupid fellow.
825
00:51:31,936 --> 00:51:36,206
- Sir, is he your son? - Yes.
- What's his name? - Arvindsamy.
826
00:51:36,326 --> 00:51:37,213
Really!
827
00:51:37,333 --> 00:51:40,327
Name him as 'Burnt to Black Swamy'.
It'll be an apt name.
828
00:52:54,119 --> 00:52:55,993
I'll get down.
829
00:52:56,301 --> 00:52:59,280
Go slowly...
830
00:53:09,665 --> 00:53:12,495
What did you do with those animals
which you stole from that girl's house?
831
00:53:13,658 --> 00:53:15,061
I've fixed a deal with a circus owner.
832
00:53:15,181 --> 00:53:16,416
The delivery is to be made this evening.
833
00:53:16,536 --> 00:53:18,152
If you don't deliver
those animals to her...
834
00:53:18,272 --> 00:53:19,503
...you'll be delivered to hell.
What do you say?
835
00:53:19,623 --> 00:53:22,169
I'll deliver them today itself..
836
00:53:24,443 --> 00:53:28,621
Stop... stop the bike.
837
00:53:28,741 --> 00:53:29,237
Stop...
838
00:53:29,357 --> 00:53:30,387
- Why?
- Park the bike aside.
839
00:53:30,507 --> 00:53:32,375
- Come, I'll explain to you.
- Give me my bike.
840
00:53:32,549 --> 00:53:34,976
- I'm getting pissed of Madras.
- Talk in Tamil.
841
00:53:35,264 --> 00:53:37,997
Sir, we both must go to office.
It's getting late.
842
00:53:38,185 --> 00:53:39,335
We've all the documents.
843
00:53:39,738 --> 00:53:42,073
R. C. Book, D. L.
, Tax Token, Emission Certificate.
844
00:53:42,558 --> 00:53:44,818
We've also stuck the regulation
black sticker on the head light.
845
00:53:44,938 --> 00:53:46,883
The number plate is
written according to the rules.
846
00:53:47,003 --> 00:53:49,336
We haven't committed any offense. Leave us.
847
00:53:49,456 --> 00:53:51,104
If we go late to office by 5 minutes...
There will be loss of pay.
848
00:53:51,224 --> 00:53:53,030
Is it?
849
00:53:58,082 --> 00:53:59,755
Why did you stop the
bike after the stop line?
850
00:53:59,875 --> 00:54:01,140
What is this injustice?
851
00:54:01,260 --> 00:54:02,207
I saw the green signal
and then started the bike.
852
00:54:02,327 --> 00:54:03,681
The constable signaled me to stop,
so I stopped.
853
00:54:03,899 --> 00:54:05,749
How can you stop the
bike after the stop line?
854
00:54:05,952 --> 00:54:09,003
It is an offense under traffic rules.
Shall I file a case?
855
00:54:10,357 --> 00:54:12,167
Will you pay Rs. 500 in the mobile court...
856
00:54:12,369 --> 00:54:13,687
...or shall we settle the
matter here for Rs. 150?
857
00:54:13,807 --> 00:54:16,690
What an injustice! How can you charge Rs.
150 for no fault of ours?
858
00:54:17,854 --> 00:54:20,882
- Remove your shoe. - What?
- Remove your shoe.
859
00:54:21,890 --> 00:54:23,220
Keep that on the bike.
860
00:54:26,269 --> 00:54:30,738
Sergeant, polish his shoe and get Rs.
150 from him.
861
00:54:30,965 --> 00:54:32,083
Who do you think you are?
862
00:54:32,294 --> 00:54:33,438
Are you trying to support him?
863
00:54:33,558 --> 00:54:35,645
You old...
864
00:54:41,849 --> 00:54:44,499
- Give them their keys.
- I won't. What will you do?
865
00:54:50,690 --> 00:54:51,708
Give me the keys, you..
866
00:54:51,828 --> 00:54:54,641
I'll brake your teeth if you talk that way.
You rascal!
867
00:55:04,594 --> 00:55:06,117
Thank you.
868
00:55:11,110 --> 00:55:13,102
Hey old man!
869
00:55:13,415 --> 00:55:15,460
By the way, who are you?
870
00:55:15,648 --> 00:55:17,460
Me?
871
00:55:19,391 --> 00:55:20,947
I'm an INDIAN.
872
00:55:21,067 --> 00:55:23,252
- That's good...
- Great.
873
00:55:23,372 --> 00:55:25,375
Bye Indian...
874
00:55:31,879 --> 00:55:33,993
He was a rouge.
875
00:55:34,215 --> 00:55:38,257
It's great thing that Chandru got
you back those animal from him.
876
00:55:39,122 --> 00:55:41,444
Since you are dull...
877
00:55:41,696 --> 00:55:44,479
...they are also looking dull.
878
00:55:53,095 --> 00:55:56,473
I've brought something for you.
879
00:55:56,882 --> 00:55:58,806
I don't need a tempo.
880
00:55:59,003 --> 00:56:00,290
Come & see.
881
00:56:00,467 --> 00:56:02,056
Come on, madam.
882
00:56:03,453 --> 00:56:05,507
Unload that Rajasthan Talky.
883
00:56:13,253 --> 00:56:15,505
Come...
884
00:56:19,763 --> 00:56:23,203
My god! How sweet! How cute!
885
00:56:23,493 --> 00:56:24,848
It's slightly beautiful.
886
00:56:24,968 --> 00:56:28,675
But its lips is like wheat
flour kneaded in water.
887
00:56:28,795 --> 00:56:31,367
The nose is very big & spacious
but rest of him is beautiful.
888
00:56:31,762 --> 00:56:33,707
Sweety!
889
00:56:33,965 --> 00:56:35,804
How lucky!
890
00:56:35,996 --> 00:56:39,313
Don't allow it to lick your face.
Your face will become sand paper.
891
00:56:39,433 --> 00:56:41,798
- I love it. What shall we name it?
- Dancing Queen!
892
00:56:41,918 --> 00:56:43,289
- Shit!
- Sounds good!
893
00:56:44,611 --> 00:56:46,067
- Shall we name it Silo?
- Very good name.
894
00:56:46,187 --> 00:56:48,923
A good Indian name.
895
00:56:49,097 --> 00:56:51,923
Silo, follow me. Lets move away from here.
896
00:56:53,602 --> 00:56:54,777
Thanks.
897
00:56:55,233 --> 00:56:56,790
Not enough.
898
00:58:22,536 --> 00:58:26,183
Does her smile sound like a telephone bell?
899
00:58:27,425 --> 00:58:31,336
Are you the slender Melbourne flower?
900
00:58:32,882 --> 00:58:35,053
Is yours a digitized voice?
901
00:58:35,257 --> 00:58:37,592
Are you the daughter of Elizabeth Taylor?
902
00:58:37,712 --> 00:58:41,700
Is she the 'Tabla' of Zakir Hussain?
903
00:58:41,820 --> 00:58:46,974
Sonal ls her body made up of Gold?
904
00:58:47,094 --> 00:58:51,741
Sonal ls she the latest cellular phone?
905
00:58:51,861 --> 00:58:57,006
Did God Brahma, the creator,
created her with the help of computer?
906
00:58:57,187 --> 00:59:01,602
Does her smile sound like a telephone bell?
907
00:59:02,155 --> 00:59:05,810
Are you the slender Melbourne flower?
908
01:00:06,701 --> 01:00:11,003
Without you, there will be no hot sun.
909
01:00:11,213 --> 01:00:13,644
There will be no rain.
910
01:00:13,958 --> 01:00:18,485
Without you, there'll be no moon.
911
01:00:18,605 --> 01:00:21,235
There'll be no life for me.
912
01:00:21,441 --> 01:00:23,551
When l utter your name...
913
01:00:23,671 --> 01:00:26,277
...l can smell fragrance in my breath.
914
01:00:26,397 --> 01:00:28,545
When l get separated from you...
915
01:00:28,665 --> 01:00:31,398
...the breeze calls for a strike.
916
01:00:31,518 --> 01:00:36,038
Without water, there can be no rivers.
917
01:00:36,141 --> 01:00:38,244
There can be no beautiful mountains.
918
01:00:38,756 --> 01:00:43,207
Without you, my heart will be lost.
919
01:00:43,387 --> 01:00:45,979
My youth will be in distress.
920
01:00:46,099 --> 01:00:48,268
O my white river.
921
01:00:48,388 --> 01:00:50,956
Allow me to get drowned and play in you.
922
01:00:51,076 --> 01:00:59,025
If shyness takes over you,
close yourself with your tresses.
923
01:01:01,082 --> 01:01:04,809
Does her smile sound like a telephone bell?
924
01:01:05,913 --> 01:01:09,579
Are you the slender Melbourne flower?
925
01:01:50,539 --> 01:01:55,033
I'll neither allow anyone
to utter your name...
926
01:01:55,207 --> 01:01:57,801
...nor will l give them that pleasure.
927
01:01:58,011 --> 01:02:02,702
I'll never let your flowers fall down.
928
01:02:02,822 --> 01:02:05,114
I'll never let them whither in hot sun.
929
01:02:05,402 --> 01:02:10,256
Except me,
you should never converse with any woman.
930
01:02:10,376 --> 01:02:15,545
Only Mother Theresa can talk to you.
931
01:02:15,665 --> 01:02:17,423
In the streets you pass by...
932
01:02:17,543 --> 01:02:22,640
...I'll not allow men to tread
on them and Eunuchs too.
933
01:02:22,760 --> 01:02:27,278
I'll not let your smile vanish in the air.
934
01:02:27,398 --> 01:02:29,962
I'll not give it to anyone.
935
01:02:30,119 --> 01:02:35,215
You must not touch a girl's
mannequin in the sari shop.
936
01:02:35,335 --> 01:02:44,375
You are allowed to see ears,
nose & neck only.
937
01:02:45,083 --> 01:02:48,969
Does her smile sound like a telephone bell?
938
01:02:49,900 --> 01:02:54,487
Are you the slender Melbourne flower?
939
01:02:55,419 --> 01:02:57,965
Your voice has been
composed in digital technology
940
01:02:58,005 --> 01:03:00,122
Are you Madonna or Natasha?
941
01:03:00,215 --> 01:03:04,267
Are you the drumbeat of Zakir Hussein?
942
01:03:04,387 --> 01:03:09,272
Dear, dear, your beauty is shining.
943
01:03:09,392 --> 01:03:14,381
Dear, dear, you
must be a cellular phone.
944
01:03:14,445 --> 01:03:20,337
God Brahma used a
computer to create you.
945
01:04:14,009 --> 01:04:19,777
'KILLER SENAPATHI ABSCONDED'.
946
01:05:02,119 --> 01:05:05,577
'THIRUMULLAIVOYAL'
947
01:05:07,566 --> 01:05:09,952
Is he the criminal we are searching for?
948
01:05:10,812 --> 01:05:12,152
I am not sure.
949
01:05:12,594 --> 01:05:17,827
But this place is near Avadi
where VAO & Inspector were killed.
950
01:05:18,182 --> 01:05:22,136
THIRUMULLAIVOYAL WELCOMES YOU.
951
01:05:37,378 --> 01:05:39,209
I'll walk from here. Stop the vehicle here.
952
01:05:39,329 --> 01:05:41,661
Don't come there unless it is an emergency.
953
01:05:45,152 --> 01:05:46,632
- Bye.
- Okay sir.
954
01:05:58,588 --> 01:06:01,145
Menavati.
955
01:06:07,516 --> 01:06:09,673
- Who is it?
- It's me.
956
01:06:10,012 --> 01:06:11,042
Don't you recognize me?
957
01:06:11,334 --> 01:06:12,878
I'm Thiruvapaiyur Vaidhyanatha swamy.
958
01:06:12,998 --> 01:06:17,140
- Is Senapathi in?
- He has gone out.
959
01:06:17,619 --> 01:06:20,396
He'll be back soon.
960
01:06:23,697 --> 01:06:25,785
Keep all this inside.
961
01:06:25,905 --> 01:06:27,194
I am sorry.
962
01:06:27,472 --> 01:06:29,878
I don't recognize you.
963
01:06:30,494 --> 01:06:32,086
What is the matter?
964
01:06:32,572 --> 01:06:34,970
Can't you recognize me? That's the problem.
965
01:06:35,272 --> 01:06:38,083
Like your husband,
I had also participated in Freedom Fight.
966
01:06:38,203 --> 01:06:41,159
I have applied to Delhi for
Freedom Fighter's pension.
967
01:06:41,399 --> 01:06:44,497
They have asked the
signatures of 4 Freedom Fighters.
968
01:06:44,930 --> 01:06:47,308
Madhava, Mukundan have signed...
969
01:06:47,428 --> 01:06:49,242
...and Rajagopalan have also signed.
970
01:06:49,362 --> 01:06:52,944
If Senapathi signs,
I'll get the Lotus Medal.
971
01:06:53,064 --> 01:06:55,673
Then, I'll get pension every month.
972
01:06:55,823 --> 01:06:57,526
I'll get Railway pass
to travel in 1st class...
973
01:06:57,694 --> 01:06:58,882
...and many more facilities.
974
01:06:59,002 --> 01:07:00,966
I will be able to enjoy them all.
975
01:07:01,852 --> 01:07:03,807
In which freedom fight did you participate?
976
01:07:04,384 --> 01:07:06,094
Was it August Revolution?
977
01:07:06,214 --> 01:07:07,367
Was it Derailing the train?
978
01:07:07,588 --> 01:07:09,533
Was it Salt disobedience movement?
979
01:07:09,725 --> 01:07:13,154
- Was it Vedharanyam or Dandi March?
- Vedharanyam...
980
01:07:13,274 --> 01:07:15,263
Are you from Subhash Chandra Bose group?
981
01:07:15,383 --> 01:07:16,998
None of those.
982
01:07:17,190 --> 01:07:18,446
I will tell you the truth.
983
01:07:18,566 --> 01:07:19,954
During Freedom Fight...
984
01:07:20,074 --> 01:07:22,404
...a boy next door burnt a post box.
985
01:07:22,524 --> 01:07:24,162
It went up in flames.
986
01:07:24,303 --> 01:07:28,179
I was looking at it when police came there.
They took me too.
987
01:07:28,299 --> 01:07:29,921
They kept me in jail till evening.
988
01:07:30,041 --> 01:07:32,258
They gave me gruel and sent me home.
989
01:07:32,378 --> 01:07:34,745
Those who got released have got medals.
990
01:07:34,865 --> 01:07:37,086
Due to clerical error,
my name didn't make into the list.
991
01:07:37,206 --> 01:07:38,948
You accept these things and...
992
01:07:39,068 --> 01:07:41,932
...if you can get Senapathi's signature...
993
01:07:42,052 --> 01:07:43,777
First, get up.
994
01:07:43,897 --> 01:07:46,187
Take these things & get out.
995
01:07:46,307 --> 01:07:48,915
It seems some boy had burnt the post box.
996
01:07:49,035 --> 01:07:51,714
You call yourself a freedom
fighter for simply watching that.
997
01:07:51,834 --> 01:07:54,062
Do you want him to sign for this?
998
01:07:54,470 --> 01:07:56,229
Get out.
999
01:07:56,363 --> 01:07:58,523
What did I tell you?
What made you so angry?
1000
01:07:58,733 --> 01:08:00,694
Isn't this happening around us?
1001
01:08:00,912 --> 01:08:04,167
Was your husband a true Freedom Fighter?
1002
01:08:04,588 --> 01:08:07,121
In the name of terrorists
and with a knife in hand...
1003
01:08:07,241 --> 01:08:09,866
...he used to kill the passers
by and was doing rowdyism.
1004
01:08:09,986 --> 01:08:11,919
His name was published in papers.
1005
01:08:12,039 --> 01:08:13,300
He was acknowledged as terrorist.
1006
01:08:13,420 --> 01:08:17,347
- So, the rowdy became a Freedom Fighter.
- How dare you call him a rowdy?
1007
01:08:19,012 --> 01:08:21,334
Do you know who he is?
1008
01:08:22,933 --> 01:08:25,772
Do you know what Freedom Fighting is?
1009
01:08:30,926 --> 01:08:32,689
Where is the puppet show shown?
1010
01:08:32,809 --> 01:08:35,986
This evening in Mandavell. Come & see.
1011
01:08:43,249 --> 01:08:44,673
You... stop.
1012
01:08:45,297 --> 01:08:47,966
Stop here. Get down from there.
1013
01:08:54,047 --> 01:08:55,801
Salute the flag.
1014
01:08:58,754 --> 01:09:02,384
I won't salute any other
flag except Indian Flag.
1015
01:09:03,725 --> 01:09:05,488
- Who is she?
- Her name is Namrata.
1016
01:09:05,829 --> 01:09:09,156
She is spreading Freedom
movement through puppet show.
1017
01:09:09,329 --> 01:09:12,048
Then, you must salute.
1018
01:09:12,168 --> 01:09:13,967
Come on, do it.
1019
01:09:14,158 --> 01:09:15,500
I won't.
1020
01:09:19,540 --> 01:09:21,401
Salute the flag.
1021
01:09:21,521 --> 01:09:23,404
Hail Motherland!
1022
01:09:27,058 --> 01:09:30,917
- Salute the flag.
- Hail Motherland!
1023
01:09:32,532 --> 01:09:38,404
- I say salute the flag.
- Hail Motherland!
1024
01:09:38,524 --> 01:09:42,589
Salute the flag.
1025
01:09:42,796 --> 01:09:46,164
Hail Motherland!
1026
01:10:05,263 --> 01:10:10,376
Greetings to those who have
come for the puppet show.
1027
01:10:10,815 --> 01:10:15,628
Welcome to all.
1028
01:10:16,584 --> 01:10:17,996
Come here.
1029
01:10:18,544 --> 01:10:20,560
- Have you seen Senapathi?
- What is he saying?
1030
01:10:20,680 --> 01:10:26,107
He is asking whether terrorist
Senapathi & his men came this way?
1031
01:10:28,584 --> 01:10:31,612
They didn't come here.
I have not seen them.
1032
01:10:33,201 --> 01:10:36,638
Bonded to slavery in one's own motherland.
1033
01:10:36,758 --> 01:10:39,954
We will not tolerate
any more of this injustice.
1034
01:10:40,074 --> 01:10:48,953
Will God hear or see our agony?
1035
01:10:50,359 --> 01:11:00,415
Hail Motherland!
1036
01:11:00,528 --> 01:11:07,125
Hail Motherland!
1037
01:11:07,245 --> 01:11:12,182
Hail Motherland!
1038
01:11:22,100 --> 01:11:25,501
Even if it is British doll
beating an Indian doll...
1039
01:11:26,046 --> 01:11:28,035
...I can't bear to watch it.
1040
01:11:32,621 --> 01:11:34,142
Forgive me.
1041
01:11:41,452 --> 01:11:50,573
Boycott foreign clothes.
1042
01:11:50,693 --> 01:12:00,110
Boycott foreign clothes.
1043
01:12:01,471 --> 01:12:06,295
Hail Motherland!
1044
01:12:06,415 --> 01:12:10,507
Hail Motherland!
1045
01:12:12,824 --> 01:12:16,525
Hail Motherland!
1046
01:12:17,035 --> 01:12:21,178
Britishers! Quit India.
1047
01:12:21,298 --> 01:12:23,854
- Who's leading this protest?
- Namrata, sir.
1048
01:12:24,466 --> 01:12:26,369
- A woman.
- Yes sir.
1049
01:12:26,489 --> 01:12:29,963
What a shame!
Arrest all women.
1050
01:12:30,655 --> 01:12:33,088
Cane charge others to disperse them.
1051
01:12:33,208 --> 01:12:35,205
Charge.
1052
01:12:54,262 --> 01:13:00,159
Hail Motherland.
1053
01:13:00,279 --> 01:13:06,622
Hail Motherland.
1054
01:13:06,742 --> 01:13:14,353
Hail Motherland.
1055
01:13:14,473 --> 01:13:21,804
Hail Motherland.
1056
01:13:24,840 --> 01:13:28,165
Yes, we are going to set you all free.
1057
01:13:29,096 --> 01:13:32,449
You don't like our clothes, do you?
1058
01:13:35,887 --> 01:13:39,646
Come on. Teach them a lesson first.
1059
01:15:00,771 --> 01:15:03,562
- Who is that?
- Don't come here.
1060
01:15:04,036 --> 01:15:04,661
Why?
1061
01:15:04,781 --> 01:15:06,482
We boycotted foreign
clothes and burnt them.
1062
01:15:06,602 --> 01:15:10,065
Collector Atkinson burnt all our clothes.
1063
01:15:10,371 --> 01:15:13,287
All other women committed
suicide unable to bear the insult.
1064
01:15:13,887 --> 01:15:18,828
I kept alive to tell
someone about this atrocity.
1065
01:15:19,157 --> 01:15:20,969
I have told you. You may go now.
1066
01:15:21,089 --> 01:15:22,934
Are you also planning to
commit suicide like others?
1067
01:15:23,442 --> 01:15:27,482
No chaste woman will like
to live after such a humiliation.
1068
01:15:27,602 --> 01:15:29,797
Don't rush to the decision of suicide.
1069
01:15:30,709 --> 01:15:35,317
I don't know what is your caste,
religion or complexion.
1070
01:15:36,031 --> 01:15:37,360
I will marry you.
1071
01:15:37,607 --> 01:15:41,006
I promise on Mother India,
I will marry you.
1072
01:15:58,446 --> 01:15:59,964
Thanks.
1073
01:17:02,178 --> 01:17:03,457
Hey, who are you?
1074
01:17:27,004 --> 01:17:31,536
Victory to India.
1075
01:17:38,854 --> 01:17:44,288
Murderer Senapathi goes underground.
1076
01:17:51,220 --> 01:17:52,619
Do you have to go?
1077
01:17:56,376 --> 01:17:58,536
Price on my head is Rs. 10,000 now.
1078
01:17:58,847 --> 01:18:01,028
I will be hanged if I am caught.
1079
01:18:01,384 --> 01:18:04,081
No use of fighting them incognito.
1080
01:18:06,507 --> 01:18:08,798
I am planning to join INA.
1081
01:18:09,657 --> 01:18:12,585
Our leader Subhash
Chandra Bose is in Singapore.
1082
01:18:13,169 --> 01:18:16,708
A large contingent of
INA has left for Singapore.
1083
01:18:17,645 --> 01:18:19,254
Through Burma border...
1084
01:18:19,434 --> 01:18:21,219
...entering India from Imphal.
1085
01:18:21,339 --> 01:18:23,398
It will march to Delhi and
challenge the might of the British.
1086
01:18:24,008 --> 01:18:25,475
I have been invited to join it.
1087
01:18:26,454 --> 01:18:28,635
Why did you save my life then?
1088
01:18:51,103 --> 01:18:54,144
I will come back before
you finish this vermillion.
1089
01:18:55,176 --> 01:18:56,824
We will marry as soon
as India gets Freedom.
1090
01:18:57,068 --> 01:19:01,958
Senapathi, we must board the
ship before tomorrow's dawn.
1091
01:19:05,942 --> 01:19:06,670
I will leave.
1092
01:19:06,976 --> 01:19:08,963
If you don't come back...
1093
01:19:10,262 --> 01:19:13,118
Take it as I have sacrificed
my life to the nation.
1094
01:19:48,242 --> 01:19:51,090
Commander in Chief of Azad Hind Army.
1095
01:20:02,851 --> 01:20:05,463
Commander Balvinder Singh.
1096
01:20:09,576 --> 01:20:13,523
All the POWs in this chain will be enlisted
in your highness as per your command, sir.
1097
01:20:14,172 --> 01:20:17,887
Tomorrow we leave for Kohima.
Soon our Indian flag will fly there, sir.
1098
01:21:08,595 --> 01:21:10,594
If INA has to hoist the victory flag...
1099
01:21:10,849 --> 01:21:13,644
...we must destroy the
weapons of Britisher's.
1100
01:21:14,472 --> 01:21:16,961
Before we perish in the air raids...
1101
01:21:17,360 --> 01:21:20,075
...we must at least destroy
few tanks of the enemy.
1102
01:21:21,155 --> 01:21:23,281
There is only one way for it.
1103
01:21:24,636 --> 01:21:27,357
We must turn ourselves
into a suicide squad.
1104
01:21:32,389 --> 01:21:34,427
Victory to India.
1105
01:21:41,559 --> 01:21:44,703
Victory to India.
1106
01:21:50,621 --> 01:21:53,856
Victory to India.
1107
01:22:19,053 --> 01:22:23,222
Victory to India.
1108
01:22:28,103 --> 01:22:32,569
Hail Motherland!
1109
01:23:00,676 --> 01:23:03,300
'1947 August 15.'
At the stroke of the midnight hour,
1110
01:23:03,367 --> 01:23:07,902
when the world sleeps, India
will awake to life and freedom.
1111
01:24:04,748 --> 01:24:11,589
They have left our shores,
now our place is clean.
1112
01:24:12,468 --> 01:24:14,572
It's mid-night.
1113
01:24:14,692 --> 01:24:19,897
The sown seed has blossomed into a flower.
1114
01:24:20,439 --> 01:24:24,458
We fought till we achieved our goal.
1115
01:24:24,578 --> 01:24:28,551
We took bath in blood.
1116
01:24:28,746 --> 01:24:34,719
Grass has turned into swords.
Sorrows have been conquered.
1117
01:24:34,839 --> 01:24:40,166
Happy showers will come searching us.
1118
01:24:40,286 --> 01:24:44,158
The showers from the cloud will reach us.
1119
01:24:44,278 --> 01:24:51,915
The sorrows surrendering our lives,
have left the shores.
1120
01:24:52,035 --> 01:24:58,630
They have left our shores,
now our place is clean.
1121
01:25:00,718 --> 01:25:03,026
It's mid-night.
1122
01:25:03,146 --> 01:25:07,734
The sown seed has blossomed into a flower.
1123
01:25:36,702 --> 01:25:40,603
This maiden is in tears.
1124
01:25:40,723 --> 01:25:44,568
Tears dropping down from her cheeks.
1125
01:25:44,688 --> 01:25:48,586
Should l still wait for you?
1126
01:25:48,706 --> 01:25:52,099
We are struggling at different places.
1127
01:25:52,219 --> 01:25:56,156
I gave myself to you long back.
1128
01:25:56,276 --> 01:26:00,010
Now,
l am living on the thorns of separation.
1129
01:26:00,111 --> 01:26:06,111
Come dear My life is in distress.
1130
01:26:06,231 --> 01:26:11,734
My life has become a mirage.
1131
01:26:12,254 --> 01:26:18,776
They have left our shores,
now our place is clean.
1132
01:26:20,692 --> 01:26:22,669
It's mid-night.
1133
01:26:22,789 --> 01:26:26,870
The sown seed has blossomed into a flower.
1134
01:27:18,837 --> 01:27:26,796
Oh my dear Did the gentle
breeze blow yesterday on my order?
1135
01:27:26,959 --> 01:27:34,460
Did it tell you the agony l
had been through for you?
1136
01:27:34,580 --> 01:27:38,438
I will always be with
you like your toe ring.
1137
01:27:38,558 --> 01:27:42,292
I will protect you like tears in eyes.
1138
01:27:42,412 --> 01:27:46,332
Marrying you.
1139
01:27:46,452 --> 01:27:48,076
Staying besides you.
1140
01:27:48,196 --> 01:27:50,609
Holding hands. Embracing you.
1141
01:27:50,729 --> 01:27:54,399
I will become a part of you.
1142
01:27:54,519 --> 01:28:00,874
They have left our shores,
now our place is clean.
1143
01:28:02,947 --> 01:28:04,744
It's mid-night.
1144
01:28:04,948 --> 01:28:08,907
The sown seed has blossomed into a flower.
1145
01:28:54,714 --> 01:28:55,960
It's a big mistake.
1146
01:28:56,330 --> 01:28:57,579
What a great person he is.
1147
01:28:57,933 --> 01:28:59,464
I've discredited him.
1148
01:28:59,657 --> 01:29:01,633
If I can't seek his
forgiveness in person...
1149
01:29:01,932 --> 01:29:04,912
...I can at least bow my
head in front of his photo.
1150
01:29:25,523 --> 01:29:27,407
Greetings. Do you remember me?
1151
01:29:27,527 --> 01:29:33,032
- I am Vaidyanath Swami.
- Sit down.
1152
01:29:37,731 --> 01:29:41,330
Like you,
I was also one of the freedom fighters.
1153
01:29:41,498 --> 01:29:44,452
I want you to sign my petition
for freedom fighter's pension.
1154
01:29:44,572 --> 01:29:46,199
If you sign...
1155
01:29:46,319 --> 01:29:49,153
...my purpose of coming
here will be fulfilled.
1156
01:29:52,967 --> 01:29:55,215
It seems some one had burnt the Post Box...
1157
01:29:55,479 --> 01:29:58,984
...and he was only a spectator.
And he wants fighter's pension.
1158
01:30:22,727 --> 01:30:26,026
So V. A. O., Inspector...
1159
01:30:26,391 --> 01:30:28,861
...Corporation Commissioner, Treasurer...
1160
01:30:28,981 --> 01:30:32,194
...were murdered by you. Do you agree?
1161
01:30:32,932 --> 01:30:34,701
That, I had stated clearly in writing.
1162
01:30:36,995 --> 01:30:38,204
Can we go?
1163
01:30:39,026 --> 01:30:41,861
Certainly, you can go.
1164
01:30:42,625 --> 01:30:46,560
You're older than me, that's why,
I'm giving respect to you.
1165
01:30:46,680 --> 01:30:49,692
Otherwise,
the respect which a killer deserves...
1166
01:30:50,081 --> 01:30:50,998
...I should give you & drag you.
1167
01:30:51,118 --> 01:30:56,121
What I'm doing is a crime according to you.
1168
01:30:58,105 --> 01:31:01,421
But according to me, it is ''farming.". ''
1169
01:31:01,894 --> 01:31:03,295
Did you get me?
1170
01:31:04,310 --> 01:31:05,992
I'm removing the weeds.
1171
01:31:08,553 --> 01:31:14,191
I've a lot of work. You can go.
1172
01:31:18,710 --> 01:31:21,593
Every criminal has an excuse for his crime.
1173
01:31:22,025 --> 01:31:23,281
I am not concerned about it...
1174
01:31:23,532 --> 01:31:26,727
For me, you are a criminal.
1175
01:32:56,266 --> 01:32:59,572
- Mr. Gopal.
- Hey, who is calling me by my name?
1176
01:32:59,887 --> 01:33:00,803
Shall I call you Broker?
1177
01:33:00,923 --> 01:33:05,114
Hey, you call me decently.
Dealer or master of brokers.
1178
01:33:05,300 --> 01:33:06,881
- What do you want?
- I want license.
1179
01:33:07,001 --> 01:33:08,808
- Is it urgent or ordinary?
- It's very urgent.
1180
01:33:09,102 --> 01:33:12,842
Hey! Why are you in such a hurry?
1181
01:33:13,107 --> 01:33:15,188
I have seen you somewhere.
1182
01:33:15,308 --> 01:33:17,230
Hey! Show your face.
1183
01:33:17,300 --> 01:33:20,251
Remove the cap. Come on.
Remove the sunglass.
1184
01:33:20,777 --> 01:33:22,532
Hey! Parasnath!
1185
01:33:22,809 --> 01:33:25,815
You're the one who wanted
to write in Sun T. V. & Ind T. V.
1186
01:33:25,935 --> 01:33:27,148
Sir, please forgive me.
1187
01:33:27,268 --> 01:33:28,399
Unknowingly, I've invited your wrath.
1188
01:33:28,596 --> 01:33:30,370
Without license, I am mooning around.
1189
01:33:30,490 --> 01:33:32,209
You should help me to get a license.
1190
01:33:32,329 --> 01:33:33,716
Whatever money you want, I'll give you.
1191
01:33:33,836 --> 01:33:35,489
It's not the question of money...
1192
01:33:35,609 --> 01:33:37,726
...it's the criteria of job satisfaction.
1193
01:33:37,901 --> 01:33:40,479
Do what I say. You'll get 100% discount.
1194
01:33:40,599 --> 01:33:42,598
- What do I have to do, dealer?
- You go upstairs.
1195
01:33:42,799 --> 01:33:48,867
There,
you'll find a dark coloured Hippopotamus.
1196
01:33:49,090 --> 01:33:50,876
Hey! I meant Elephant in English.
1197
01:33:51,131 --> 01:33:54,836
You hit that Hippopotamus on his head.
1198
01:33:55,242 --> 01:33:57,909
I should hear his cry.
1199
01:33:58,183 --> 01:33:59,516
- Done.
- Done.
1200
01:34:02,372 --> 01:34:05,219
Hey! I haven't seen you for a long time.
1201
01:34:05,436 --> 01:34:07,537
You've forgotten us,
after becoming Brake Inspector.
1202
01:34:07,657 --> 01:34:09,627
What happened to your ''A'' jokes?
1203
01:34:09,978 --> 01:34:12,741
Look Sapna, I'm busy in the office.
Don't disturb me.
1204
01:34:12,861 --> 01:34:14,855
What sort of a talk is this?
1205
01:34:14,975 --> 01:34:18,281
He got this job on my
father's recommendation.
1206
01:34:18,757 --> 01:34:19,721
I am busy with work.
1207
01:34:19,841 --> 01:34:23,492
To get this job,
he worked like a servant in my house.
1208
01:34:23,612 --> 01:34:25,579
Now, he is telling me to come later.
1209
01:34:25,699 --> 01:34:27,420
Sapna, don't embarrass me.
1210
01:34:27,540 --> 01:34:29,767
- He bathed my dog & he...
- Yes. I did all that.
1211
01:34:30,034 --> 01:34:31,482
Now, I've got the job. Leave me..
1212
01:34:31,602 --> 01:34:33,329
Tell me one ''A'' joke. I'll go.
1213
01:34:33,449 --> 01:34:36,188
My stock of ''A'' jokes is exhausted.
1214
01:34:36,995 --> 01:34:37,952
If you want, keep this.
1215
01:34:38,255 --> 01:34:40,534
I have been telling you all
those jokes from this book
1216
01:34:41,153 --> 01:34:42,716
I'll give you this as a present.
1217
01:34:42,836 --> 01:34:45,961
You read this dally and enjoy them.
Leave me.
1218
01:34:47,167 --> 01:34:49,741
I know how to handle you.
1219
01:34:49,861 --> 01:34:51,881
- What is she doing here?
- Chandru, got the job because of me.
1220
01:34:52,001 --> 01:34:55,212
Look! Don't interfere in my affairs.
1221
01:34:55,476 --> 01:34:58,546
You have chatted with
him and sang duet songs...
1222
01:34:58,666 --> 01:34:59,901
...And you have charmed him.
1223
01:35:00,013 --> 01:35:01,504
You stop all your ploys now.
1224
01:35:01,632 --> 01:35:03,636
Now stop dreaming him in love.
1225
01:35:03,791 --> 01:35:06,988
On February 30,
Chandru & I are going to get married.
1226
01:35:07,373 --> 01:35:08,922
And same day we will have our nuptials.
1227
01:35:09,042 --> 01:35:10,703
This book is a guidance for that.
1228
01:35:10,854 --> 01:35:13,567
- 'A' jokes with love Chandu.
- Shit.
1229
01:35:14,399 --> 01:35:15,762
What is this, Chandu.
1230
01:35:15,882 --> 01:35:18,137
Oh! What a joke! What a joke!
1231
01:35:18,339 --> 01:35:21,796
If I read these jokes,
even my dog will feel shy.
1232
01:35:21,981 --> 01:35:24,574
Okay, Bye.
Bye, Chandu.
1233
01:35:26,201 --> 01:35:29,133
Chandru, what's all this?
Why was she talking like this?
1234
01:35:29,435 --> 01:35:30,818
You have to take the decision.
1235
01:35:31,130 --> 01:35:33,394
If you need her for your career, marry her.
1236
01:35:34,494 --> 01:35:38,026
But, don't play double
games like this with two girls.
1237
01:35:38,591 --> 01:35:41,963
Oh! Do you believe her? She is a big liar.
1238
01:35:42,222 --> 01:35:44,303
How do you know?
1239
01:35:44,490 --> 01:35:49,613
Oh! God, everyday she would
ask me to tell her ''A'' jokes...
1240
01:35:49,776 --> 01:35:50,441
...I couldn't bear her torture.
1241
01:35:50,561 --> 01:35:51,800
So I presented her that book itself.
1242
01:35:52,093 --> 01:35:53,104
She has twisted that point like this.
1243
01:35:53,224 --> 01:35:54,680
She said marriage is on February 30th.
1244
01:35:55,301 --> 01:35:57,289
February 32nd. Are you a fool?
1245
01:35:57,631 --> 01:35:59,384
Is there 30th. In the month of February?
1246
01:36:05,312 --> 01:36:07,480
Are you going to say sorry?
1247
01:36:09,467 --> 01:36:11,583
If you leave me alone, I can do my work.
1248
01:36:11,703 --> 01:36:13,227
This is my first day at work.
1249
01:36:13,509 --> 01:36:17,376
You are closing the button.
Everybody is watching.
1250
01:36:18,695 --> 01:36:22,016
What you should do... Move away a little.
1251
01:36:22,190 --> 01:36:24,945
You come to the theater at 5.30 p. m.
1252
01:36:25,239 --> 01:36:27,261
The film is ''Schindler's list''.
1253
01:36:27,435 --> 01:36:29,447
Good movie.
There won't be many people in the theater.
1254
01:36:29,567 --> 01:36:33,862
We'll meet there.
Keep your hand on the table.
1255
01:36:35,320 --> 01:36:37,034
Thank you.
1256
01:36:37,390 --> 01:36:39,740
- Madam, have coffee?
- It's alright.
1257
01:36:39,997 --> 01:36:41,748
- I have a small doubt.
- What is it?
1258
01:36:42,029 --> 01:36:43,862
What has he got that I haven't got?
1259
01:36:45,251 --> 01:36:47,331
If you tell me, I'll incorporate it.
1260
01:36:47,599 --> 01:36:50,056
Tell me something which
I can understand, please.
1261
01:37:49,758 --> 01:37:52,870
There's still life in his pupil.
He can be saved.
1262
01:38:12,810 --> 01:38:17,152
In my life, I have not seen
such an expert in ''Varma Kalai''.
1263
01:38:17,722 --> 01:38:20,736
If he had gone a step further,
it would have cost him his life.
1264
01:38:21,344 --> 01:38:25,770
The opponent was very
careful in safeguarding his life.
1265
01:38:39,474 --> 01:38:42,992
Take rest.
1266
01:38:43,857 --> 01:38:44,554
Shivraj.
1267
01:38:44,722 --> 01:38:46,705
- Did you catch that old man?
- Not yet.
1268
01:38:46,825 --> 01:38:48,607
I have sent messages
to all the check points.
1269
01:38:48,930 --> 01:38:50,646
They are all on high alert.
1270
01:38:50,887 --> 01:38:53,778
Till now,
those two have not left this district.
1271
01:38:54,041 --> 01:38:56,046
Then,
don't leave any lodge or hotel unchecked.
1272
01:38:56,166 --> 01:38:58,348
Even the hospitals,
orphanages, old age home.
1273
01:38:58,468 --> 01:38:59,403
Don't leave any place.
1274
01:38:59,541 --> 01:39:03,736
Tell them to inform the police if
they see any new old man & old lady.
1275
01:39:03,856 --> 01:39:05,932
Yes sir.
1276
01:39:38,721 --> 01:39:39,811
What are you looking at?
1277
01:39:40,198 --> 01:39:44,588
From now on,
this vehicle is everything to us.
1278
01:39:45,303 --> 01:39:47,823
Police won't suspect it.
1279
01:39:53,220 --> 01:39:56,546
Black vehicle. Mortuary Van.
1280
01:39:57,707 --> 01:40:00,798
A Murderer chased by the police.
1281
01:40:01,807 --> 01:40:04,640
Are you worried by all these?
1282
01:40:06,641 --> 01:40:11,041
I have understood.
You've again started your struggle.
1283
01:40:11,676 --> 01:40:14,054
Instead of Britishers,
It's against our people.
1284
01:40:16,224 --> 01:40:22,669
Our destinies became one
the day you saved my life.
1285
01:40:23,299 --> 01:40:26,317
Your way has become my way.
1286
01:40:29,612 --> 01:40:35,757
- Aren't you scared?
- You are with me.
1287
01:40:40,806 --> 01:40:42,766
If I die?
1288
01:40:45,076 --> 01:40:47,357
You will never die.
1289
01:41:23,079 --> 01:41:26,570
- Unfit. No license.
- Sir, I did everything correctly.
1290
01:41:26,990 --> 01:41:30,008
Like Traffic rules,
left turn No parking, Right turn...
1291
01:41:30,212 --> 01:41:32,027
You asked me to do 8, I did that also.
1292
01:41:32,202 --> 01:41:34,524
- Isn't that enough?
- It's not.
1293
01:41:34,728 --> 01:41:37,356
- You should do 11.
- How to do 11?
1294
01:41:37,746 --> 01:41:39,024
Teach him.
1295
01:41:39,144 --> 01:41:44,497
Look!
Take your bike like this and go straight.
1296
01:41:44,617 --> 01:41:46,327
Then jump with your bike like this.
1297
01:41:46,447 --> 01:41:50,509
Again you come straight you can do 11.
1298
01:41:50,731 --> 01:41:52,803
But you should not get down from the bike.
1299
01:41:52,999 --> 01:41:54,794
If you can do like this
you will get the license.
1300
01:41:54,914 --> 01:41:58,101
In Government office,
you are doing injustice?
1301
01:41:58,221 --> 01:42:00,613
The amount which is given in the
envelope is called as ''GOVERNMENT''.
1302
01:42:00,733 --> 01:42:02,505
If you have understood
that you'll get the license.
1303
01:42:02,625 --> 01:42:05,966
If you haven't, you are useless.
Now get out.
1304
01:42:06,788 --> 01:42:08,817
Chandru, sign in this FC form.
1305
01:42:08,937 --> 01:42:11,786
- For which vehicle?
- For that bus.
1306
01:42:12,224 --> 01:42:16,509
Travels. Good condition.
If you paint it, it will look good.
1307
01:42:16,629 --> 01:42:18,305
Okay.
1308
01:42:18,425 --> 01:42:20,257
It's a ''3 star bus''.
1309
01:42:20,961 --> 01:42:23,107
- Oh God!
- It came out.
1310
01:42:24,409 --> 01:42:25,774
For this vehicle, you want FC?
1311
01:42:25,894 --> 01:42:27,339
It's looking like a disgusting stray dog!!
1312
01:42:27,596 --> 01:42:29,033
- Who is owner?
- It's him.
1313
01:42:29,230 --> 01:42:30,239
Greetings!
1314
01:42:30,359 --> 01:42:33,022
Tonight itself,
I'll change the engine and paint it afresh.
1315
01:42:33,262 --> 01:42:35,337
Okay. You change everything,
bring it tomorrow. I sign the papers.
1316
01:42:35,457 --> 01:42:38,703
Government offices will
be closed for next 5 days.
1317
01:42:38,823 --> 01:42:41,450
Sir, we can't ply the vehicle without FC.
1318
01:42:41,570 --> 01:42:43,701
I'll loose money for 5 days.
1319
01:42:43,821 --> 01:42:45,944
If you sign it,
I'll take care of your formalities.
1320
01:42:46,064 --> 01:42:47,556
Sign it.
1321
01:42:47,787 --> 01:42:49,648
My conscience is not agreeing to do it.
1322
01:42:50,144 --> 01:42:51,878
See, whether,
that vehicle is having at least brakes?
1323
01:42:51,998 --> 01:42:56,531
He is having big notes.
Currency notes. Their smell is unique.
1324
01:42:56,651 --> 01:43:00,706
Please sign it... sign it.
1325
01:43:03,389 --> 01:43:05,899
I am taking risk at your bidding.
1326
01:43:06,150 --> 01:43:08,744
After the vehicle is done
up show m it's condition.
1327
01:43:08,756 --> 01:43:09,625
Definitely.
1328
01:43:11,030 --> 01:43:13,812
Madam, are they giving
license to the camel in R. T. O.?
1329
01:43:13,932 --> 01:43:16,497
- Is it L. M. V. Or heavy duty?
- Good for nothing, go away.
1330
01:43:16,617 --> 01:43:19,138
- Hi, Aishwarya.
- Hi.
1331
01:43:19,258 --> 01:43:21,521
- Why have you brought this camel here?
- It has got indigestion.
1332
01:43:21,775 --> 01:43:24,737
I took him for a walk & I
came to meet you also.
1333
01:43:26,557 --> 01:43:28,589
Why, he is making such sounds?
1334
01:43:28,709 --> 01:43:32,222
Do you want to pass
''chucha'' or ''Kakka''?
1335
01:43:32,342 --> 01:43:33,285
What is ''Chucha''
& ''Kakka''?
1336
01:43:33,309 --> 01:43:34,935
Hey! You'll ask the
meaning for everything.
1337
01:43:35,145 --> 01:43:37,628
Oh that! I thought,
she is asking whether it'll have sweets!
1338
01:43:37,748 --> 01:43:40,968
- Please, take him to a corner.
- Okay.
1339
01:43:41,088 --> 01:43:42,977
You take him that side. I...
1340
01:43:43,097 --> 01:43:46,669
No, you don't have to explain it. You go!
1341
01:43:46,789 --> 01:43:49,235
For this, I could have
worked in the corporation.
1342
01:43:49,247 --> 01:43:50,066
Go.
1343
01:43:50,186 --> 01:43:53,673
Pass urine. Pass it.
1344
01:43:55,440 --> 01:43:57,390
Will you pass urine or not?
1345
01:43:58,211 --> 01:44:01,540
Oh no! I am not able to bear it.
1346
01:44:02,460 --> 01:44:05,857
Oh! I am not able to bear it.
1347
01:44:05,977 --> 01:44:08,592
- What happened?
- Your camel has bite me!
1348
01:44:08,712 --> 01:44:10,661
You could have told me
earlier that the camel will bite.
1349
01:44:11,833 --> 01:44:13,243
- Where?
- In the ''stomach''.
1350
01:44:13,363 --> 01:44:14,451
Why did you show your stomach to him?
1351
01:44:14,571 --> 01:44:18,773
Did I show him intentionally!?
It just bit me!
1352
01:44:18,893 --> 01:44:22,361
- What happened?
- Officer, that camel has bite me.
1353
01:44:22,481 --> 01:44:24,337
The camel will not bite. It is an animal!
1354
01:44:24,505 --> 01:44:28,541
- Animal! It has strong teeth.
- Is it paining?
1355
01:44:28,841 --> 01:44:30,740
Do you want to share it? What a question!
1356
01:44:30,860 --> 01:44:35,580
- Look, Is there any hospital nearby?
- We'll go.
1357
01:44:35,700 --> 01:44:37,435
- I am so sorry.
- You have said sorry so easily.
1358
01:44:37,555 --> 01:44:39,898
A person dies within
a week if a lizard bites.
1359
01:44:40,026 --> 01:44:43,331
Come quickly.
1360
01:44:48,147 --> 01:44:51,337
In the history of this hospital,
there is no such precedence.
1361
01:44:51,534 --> 01:44:57,342
We had seen cases bitten by cat, monkey,
stung by scorpion and even human bites...
1362
01:44:57,462 --> 01:44:59,724
...but camel bite...
1363
01:45:01,104 --> 01:45:03,589
Everyone is seeing. I am feeling shy.
1364
01:45:03,798 --> 01:45:05,125
- Keep quiet.
- Who is that?
1365
01:45:05,341 --> 01:45:06,991
What do you think as a medical student?
1366
01:45:07,394 --> 01:45:10,360
Doctor, camel is bigger than dog.
1367
01:45:10,600 --> 01:45:11,943
And it has stronger teeth.
1368
01:45:12,168 --> 01:45:15,014
So, you have to put more injections.
1369
01:45:15,134 --> 01:45:18,146
I think we've to inject
him all over his stomach.
1370
01:45:18,416 --> 01:45:21,234
You are going to give 128
injections all over my small stomach.
1371
01:45:21,354 --> 01:45:26,094
These people will make my
stomach a magnifying lens.
1372
01:45:26,214 --> 01:45:27,997
Chandru, ask them to leave me.
1373
01:45:28,117 --> 01:45:31,055
I'll go to some petty shop
smear some lime and run away.
1374
01:45:31,460 --> 01:45:33,441
Keep quiet! It may lead to septic.
1375
01:45:33,561 --> 01:45:36,249
Sapna! Are you studying in this hospital?
1376
01:45:36,436 --> 01:45:37,438
You have come here at a very good time.
1377
01:45:37,558 --> 01:45:38,992
They are all talking
strange things about me.
1378
01:45:39,112 --> 01:45:40,629
Tell me clearly.
1379
01:45:40,815 --> 01:45:42,250
This is also like a dog's bite.
1380
01:45:42,370 --> 01:45:44,614
We can come to a
conclusion only after a week.
1381
01:45:44,824 --> 01:45:47,953
Till such time,
nothing should happen to that camel.
1382
01:45:48,073 --> 01:45:51,225
Oh! God Chandru! Will my camel die?
1383
01:45:51,417 --> 01:45:53,114
Oh! It's very important.
1384
01:45:53,234 --> 01:45:58,604
I am crying with pain and you are more
concerned about camel's death. Is it good?
1385
01:45:58,724 --> 01:46:01,568
Chandru! I am feeling as if
my neck is getting elongated.
1386
01:46:01,688 --> 01:46:03,063
My mouth wants to ruminate.
1387
01:46:03,183 --> 01:46:06,975
I feel the God of death
is coming in search of me.
1388
01:46:07,629 --> 01:46:09,428
Chandra Bose, Break Inspector! Is he here?
1389
01:46:09,548 --> 01:46:11,356
Chandra Bose? No one is here by that name.
1390
01:46:11,476 --> 01:46:14,337
His father's name is Senapathi!
Mother's Namrata.
1391
01:46:14,914 --> 01:46:15,831
He is from Thirumullaivoyal.
1392
01:46:15,951 --> 01:46:18,548
- Oh! It's our Chandru!
- Yes Chandru. Where is he?
1393
01:46:18,754 --> 01:46:22,423
Regarding an Incident he's
gone to Cooper Govt. Hospital.
1394
01:46:24,892 --> 01:46:26,041
The matter is very urgent.
1395
01:46:26,161 --> 01:46:29,919
Can you come with us and identify him?
1396
01:46:30,100 --> 01:46:32,044
- Are you from Anti-corruption Bureau?
- No.
1397
01:46:32,164 --> 01:46:34,289
Then, I'll come with you.
1398
01:46:55,101 --> 01:46:57,809
Have you seen?
No.
1399
01:46:57,929 --> 01:47:01,627
- Sir! Where can I find the Dean?
- He has gone on rounds.
1400
01:47:01,747 --> 01:47:05,974
He may be in the Cardiac
care on the 2nd floor.
1401
01:47:12,242 --> 01:47:13,633
[LIFT DOOR CLOSE
1402
01:47:20,406 --> 01:47:21,805
Are you taking the stretcher to the ICU?
1403
01:47:22,383 --> 01:47:23,705
No. It's for you.
1404
01:47:23,825 --> 01:47:26,605
Hey old man, are you joking?
1405
01:47:48,739 --> 01:47:49,925
Start crying!
1406
01:47:50,045 --> 01:47:53,827
By seeing this idiot,
only anger is surfacing in me.
1407
01:47:56,766 --> 01:48:00,526
- Go backwards.
- What? - POLICE.!
1408
01:48:01,216 --> 01:48:04,096
Where do I find this Camel Bite ward?
1409
01:48:05,184 --> 01:48:07,620
Go upstairs by lift. I'll join you.
1410
01:48:23,845 --> 01:48:26,743
- Mother!
- Chandu.
1411
01:48:26,863 --> 01:48:29,436
When did you come? Where's father?
1412
01:48:30,099 --> 01:48:33,630
It's a long story. I'll tell you later.
1413
01:48:34,515 --> 01:48:37,732
She is Aishwarya. Didn't I tell you?
1414
01:48:37,980 --> 01:48:39,661
You didn't.
1415
01:48:40,201 --> 01:48:41,564
I would've forgotten...
1416
01:48:41,913 --> 01:48:43,696
- Where are you going?
- Downstairs.
1417
01:48:44,224 --> 01:48:46,308
- Don't go downstairs.
- Why?
1418
01:48:46,663 --> 01:48:48,583
There are policemen there.
1419
01:49:11,064 --> 01:49:13,280
Tell me what happened? Whatever
has happened, I'll take care of it.
1420
01:49:13,400 --> 01:49:14,824
What can I say?
1421
01:49:14,944 --> 01:49:17,602
Hey! Who is that?
You have kept a body on the stretcher...
1422
01:49:17,722 --> 01:49:19,014
...and left it unattended.
1423
01:49:19,475 --> 01:49:21,684
Remove it. If Dean sees he'll shout!
1424
01:49:21,804 --> 01:49:27,866
- No... He won't shout. I'll remove it.
- Remove it immediately!
1425
01:49:28,414 --> 01:49:30,967
Mother! You don't have to
get scared by seeing the police.
1426
01:49:31,186 --> 01:49:33,306
I know a lot of people in
the Commissioner's office.
1427
01:49:33,426 --> 01:49:35,682
Don't talk without knowing the problem.
1428
01:49:35,802 --> 01:49:37,979
What's the problem? Have you killed anyone?
1429
01:49:38,272 --> 01:49:40,051
YES!
1430
01:49:41,491 --> 01:49:43,490
Not me..
1431
01:49:45,508 --> 01:49:47,725
Your father!
1432
01:49:47,913 --> 01:49:51,327
Chandru, where did you go?
The police came here searching you.
1433
01:49:52,005 --> 01:49:54,735
- Me...? Why?
- Not you...
1434
01:50:02,305 --> 01:50:04,311
Sapna, this is my mother.
1435
01:50:04,922 --> 01:50:06,713
Is it! Mother-in-law! Bless me.
1436
01:50:07,002 --> 01:50:08,128
You do all this afterwards.
1437
01:50:08,341 --> 01:50:11,134
Hide my mother in your
college till police leaves.
1438
01:50:11,254 --> 01:50:13,121
After that take her to your friends house,
make her stay there.
1439
01:50:13,302 --> 01:50:14,208
I'll see her later.
1440
01:50:14,885 --> 01:50:16,092
Oh god!
1441
01:50:17,468 --> 01:50:19,788
Gopal, shall I place the Bed-Pan?
1442
01:50:20,326 --> 01:50:22,049
Yes. Pick it up.
1443
01:50:23,076 --> 01:50:24,627
Take it.
1444
01:50:26,323 --> 01:50:29,965
You Gypsy!
Is it a Bed-Pan or a bomb you want to Keep.
1445
01:50:33,320 --> 01:50:38,968
- You are Mr. Chandra Bose... - Yeah...
- I'm Krishnaswamy, Crime Branch.
1446
01:50:39,176 --> 01:50:43,823
We are suspecting your father
committing few murders in the recent past.
1447
01:50:44,423 --> 01:50:46,817
I want to ask you a few questions.
1448
01:50:47,050 --> 01:50:48,940
If you come to the D. C.'s office...
1449
01:50:49,060 --> 01:50:52,756
D. C. is Mr. Pramod
Krishnan, I know him very well.
1450
01:50:53,011 --> 01:50:54,722
That is irrelevant.
1451
01:50:55,647 --> 01:50:57,391
You come with me.
1452
01:50:57,606 --> 01:50:59,614
- Chandu.
- Excuse me.
1453
01:51:00,190 --> 01:51:01,621
Don't worry. It's just an inquiry.
1454
01:51:01,741 --> 01:51:03,834
I'll come back. Look after him.
1455
01:51:18,932 --> 01:51:21,648
Hey driver,
air in the Tyre is getting less?
1456
01:51:21,768 --> 01:51:24,748
In another 5 minutes, It'll become flat.
1457
01:51:35,035 --> 01:51:37,750
Oh God! He's going away alone!
1458
01:51:38,403 --> 01:51:41,417
Aunt! Stop.. Stop.
1459
01:51:42,650 --> 01:51:44,105
Don't worry about your husband.
1460
01:51:44,225 --> 01:51:47,450
He'll be alright.
If he takes the medicine which I gave.
1461
01:51:49,822 --> 01:51:51,954
- Oh God!
- Don't go! You'll get caught.
1462
01:51:52,074 --> 01:51:55,717
- He'll go away!
- Oh god no... I'll look after you. Come.
1463
01:53:15,558 --> 01:53:17,852
Greetings to everyone with regret.
1464
01:53:18,711 --> 01:53:22,057
Till now, Cricket matches,
Republic day celebration...
1465
01:53:22,404 --> 01:53:24,525
...Politicians, Government installation...
1466
01:53:24,862 --> 01:53:26,700
...interviews with Film stars...
1467
01:53:27,030 --> 01:53:29,071
...You might have seen only these things.
1468
01:53:29,439 --> 01:53:31,530
Now, you are going to see a murder.
1469
01:53:34,138 --> 01:53:38,788
Children,
Pregnant women and Heart patients...
1470
01:53:39,178 --> 01:53:42,077
...change this channel and
watch some other program.
1471
01:53:44,168 --> 01:53:48,878
Lakhs of criminals are ruining India.
One of them is...
1472
01:53:50,322 --> 01:53:51,710
This MAN!
1473
01:53:52,018 --> 01:53:56,393
One among crores
affected by this Virus is...
1474
01:53:57,548 --> 01:53:58,778
ME!
1475
01:54:00,971 --> 01:54:02,282
INDIAN.
1476
01:54:07,660 --> 01:54:10,619
Sir, are you going to kill me really?
1477
01:54:13,235 --> 01:54:15,245
No, you will not.
1478
01:54:15,605 --> 01:54:19,786
You are an elderly person
and seem to be a good man.
1479
01:54:20,326 --> 01:54:21,293
Please, leave me.
1480
01:54:21,413 --> 01:54:24,264
I have already been
scared to death 8 times.
1481
01:54:24,576 --> 01:54:27,086
The 9th time you'll really die.
1482
01:54:27,668 --> 01:54:32,006
Leave me! What crime have I committed?
1483
01:54:34,639 --> 01:54:36,210
Before you became Dean...
1484
01:54:37,080 --> 01:54:39,793
...and when you were an ordinary
doctor at Avadi Hospital..
1485
01:54:41,831 --> 01:54:43,600
You committed many mistakes,
do you remember?
1486
01:54:43,763 --> 01:54:46,146
What big mistake would I have committed?
1487
01:54:47,294 --> 01:54:50,085
I would have taken Rs. 50-Rs.
100 from the patients. That's all.
1488
01:54:50,205 --> 01:54:52,117
Was it a Big mistake?
1489
01:54:54,676 --> 01:54:59,054
You have got so used to mistakes that
you have become insensitive towards them.
1490
01:54:59,232 --> 01:55:02,201
Who is not taking bribes?
Everyone is taking.
1491
01:55:02,616 --> 01:55:05,425
Will their life be ruined if I
take those Rs. 50-Rs. 100.
1492
01:55:09,958 --> 01:55:11,703
Yes!! RUINED!!
1493
01:55:13,085 --> 01:55:15,044
My life was ruined.
1494
01:55:15,748 --> 01:55:17,986
For my wealth a Son and
for my happiness a Daughter.
1495
01:55:18,106 --> 01:55:22,381
I was living happily.
My Happy life was ruined.
1496
01:55:25,438 --> 01:55:28,889
You didn't see my Kasturi's
face before she was burnt?
1497
01:55:43,228 --> 01:55:46,439
It's a happy occasion.
1498
01:55:50,877 --> 01:55:54,521
It's a happy occasion.
1499
01:55:58,670 --> 01:56:02,423
It's a happy occasion.
1500
01:56:06,474 --> 01:56:10,136
It's a happy occasion.
1501
01:56:19,246 --> 01:56:21,210
Green parrots on the shoulder.
1502
01:56:21,379 --> 01:56:23,462
The singing cuckoo on the lap.
1503
01:56:23,882 --> 01:56:28,307
The earth is the extreme
limit for happiness.
1504
01:56:28,427 --> 01:56:32,455
Tears are not related to this ''Earth''.
1505
01:56:32,575 --> 01:56:34,748
Green parrots on the shoulder.
1506
01:56:34,868 --> 01:56:36,854
The singing cuckoo on the lap.
1507
01:56:37,272 --> 01:56:41,655
The earth is the extreme
limit for happiness.
1508
01:56:41,775 --> 01:56:45,657
Tears are not related to this ''Earth''.
1509
01:56:45,777 --> 01:56:49,625
The Heaven is in the
''Small Companionship''.
1510
01:56:49,941 --> 01:56:54,608
Because of such small
affections ''Life still exists''.
1511
01:56:54,728 --> 01:56:58,676
''Butterfly'' needs no
identification for titles.
1512
01:56:58,796 --> 01:57:00,633
''Affection'' is more then enough.
1513
01:57:00,756 --> 01:57:03,530
Why we should give importance to ''Money''.
1514
01:57:03,650 --> 01:57:05,708
Green parrots on the shoulder.
1515
01:57:05,828 --> 01:57:08,128
The singing cuckoo on the lap.
1516
01:57:08,248 --> 01:57:12,471
The earth is the extreme
limit for happiness.
1517
01:57:12,591 --> 01:57:16,410
Tears are not related to this ''Earth''.
1518
01:58:04,992 --> 01:58:06,909
The Happiness is in the ''Sky''.
1519
01:58:07,029 --> 01:58:09,348
The Happiness is on the ''Earth''.
1520
01:58:09,684 --> 01:58:13,627
The earth which bears
the grass gives happiness.
1521
01:58:13,747 --> 01:58:15,784
The Sun gives happiness.
1522
01:58:15,904 --> 01:58:18,424
The sound of rain gives happiness.
1523
01:58:18,544 --> 01:58:22,476
Even in rain,
unfaded Rainbow gives happiness.
1524
01:58:22,596 --> 01:58:24,616
Life is full of ''Happiness''.
1525
01:58:24,736 --> 01:58:27,021
Happiness is Life.
1526
01:58:27,141 --> 01:58:31,018
By drawing one's own image in gray hair.
1527
01:58:31,138 --> 01:58:32,034
That affection gives happiness.
1528
01:58:32,154 --> 01:58:34,363
Green parrots on the shoulder.
1529
01:58:34,483 --> 01:58:36,446
The singing cuckoo on the lap.
1530
01:58:36,813 --> 01:58:41,138
The earth is the extreme
limit for happiness.
1531
01:58:41,258 --> 01:58:45,014
Tears are not related to this ''Earth''.
1532
01:59:20,315 --> 01:59:22,400
lf l live in your breath.
1533
01:59:22,520 --> 01:59:24,735
My old age gives happiness.
1534
01:59:24,969 --> 01:59:29,028
If you get me in the next birth
it will give me more happiness.
1535
01:59:29,148 --> 01:59:33,572
In the month, when dew falls.
Your shyness gives happiness.
1536
01:59:33,824 --> 01:59:37,908
When you cover me with blanket
your kindness gives happiness.
1537
01:59:38,100 --> 01:59:40,041
Relationship gives happiness.
1538
01:59:40,161 --> 01:59:43,080
Affection gives happiness.
1539
01:59:43,200 --> 01:59:45,573
If your eyes shed tears for others...
1540
01:59:45,693 --> 01:59:47,634
...even your tears give happiness.
1541
01:59:47,754 --> 01:59:49,560
Green parrots on the shoulder.
1542
01:59:49,680 --> 01:59:51,616
The singing cuckoo on the lap.
1543
01:59:52,394 --> 01:59:56,547
The earth is the extreme
limit for happiness.
1544
01:59:56,667 --> 02:00:00,353
Tears are not related to this ''Earth''.
1545
02:00:00,693 --> 02:00:02,758
Green parrots on the shoulder.
1546
02:00:02,878 --> 02:00:04,774
The singing cuckoo on the lap.
1547
02:00:05,352 --> 02:00:09,740
The earth is the extreme
limit for happiness.
1548
02:00:09,860 --> 02:00:13,868
Tears are not related to this ''Earth''.
1549
02:00:25,285 --> 02:00:28,548
Hey, look at him.
Listen, please.
1550
02:00:28,668 --> 02:00:30,464
I will not. I am scared.
1551
02:00:30,584 --> 02:00:32,647
You are putting father's
signature on your progress report.
1552
02:00:32,767 --> 02:00:33,866
Not like that brother.
1553
02:00:33,986 --> 02:00:35,792
For my progress... only this time.
1554
02:00:35,912 --> 02:00:38,193
You put father's signature on this cheque.
1555
02:00:38,429 --> 02:00:41,642
It was okay if it was 5 or 10
but the amount is Rs. 20,000.
1556
02:00:42,240 --> 02:00:45,289
If father comes to knows he'll smash us.
1557
02:00:45,548 --> 02:00:48,682
Why do you need so much amount?
1558
02:00:50,342 --> 02:00:51,087
For Job.
1559
02:00:51,255 --> 02:00:53,661
They will ask only certificates for job.
1560
02:00:54,266 --> 02:00:55,807
Why do you need Rs. 20,000?
1561
02:00:56,078 --> 02:00:59,787
To change the registration
date in Employment Exchange.
1562
02:01:00,230 --> 02:01:05,959
You want a job spoiling the livelihood
of the person who registered earlier.
1563
02:01:07,047 --> 02:01:09,505
These days,
this is the only way to get a Job.
1564
02:01:09,625 --> 02:01:12,451
You don't need such jobs
which comes in illegal way.
1565
02:01:12,571 --> 02:01:14,457
For your aims & for your truth...
1566
02:01:14,577 --> 02:01:16,043
...why are you spoiling my future?
1567
02:01:16,163 --> 02:01:17,497
In your ''Freedom Fighters' quota.
1568
02:01:17,617 --> 02:01:19,551
I had asked you to get a
Medical or Engineering seat.
1569
02:01:19,671 --> 02:01:20,467
But you refused.
1570
02:01:20,587 --> 02:01:22,919
That is meant for poor
freedom fighter's children!
1571
02:01:23,039 --> 02:01:24,454
Take away your hand.
1572
02:01:24,671 --> 02:01:26,028
What is it that you don't have?
1573
02:01:26,230 --> 02:01:27,861
I've given you all the comforts.
1574
02:01:28,049 --> 02:01:30,847
You should've secured more marks.
1575
02:01:30,967 --> 02:01:33,680
I can get only Diploma in
Automobile Engineering.
1576
02:01:34,288 --> 02:01:35,202
Give me an idea for that.
1577
02:01:35,322 --> 02:01:38,144
Try and get a job according
to your qualification.
1578
02:01:38,264 --> 02:01:41,249
Or else, In our fields, do Agriculture.
1579
02:01:41,369 --> 02:01:43,992
Father, I can't. Agriculture won't suit me.
1580
02:01:44,112 --> 02:01:47,565
You are still in 1940's.
But the world is moving fast.
1581
02:01:47,685 --> 02:01:49,379
Don't raise your voice.
1582
02:01:50,133 --> 02:01:51,468
Father, I can't.
1583
02:01:52,112 --> 02:01:54,237
Can you give me Rs. 20,000 or not?
1584
02:01:56,004 --> 02:01:58,977
I will not give money to
go in an improper way.
1585
02:02:03,507 --> 02:02:05,751
Brother.
1586
02:02:06,843 --> 02:02:09,656
What are you doing?
Don't be hasty. Listen to me.
1587
02:02:09,776 --> 02:02:12,135
- Son! What's all this?
- I am going to Madras.
1588
02:02:12,508 --> 02:02:15,477
If I conform to his aims I will go mad.
1589
02:02:15,928 --> 02:02:17,480
He is like an old Antique.
1590
02:02:17,773 --> 02:02:19,931
It looks nice if glass
is kept in the glass box.
1591
02:02:20,138 --> 02:02:22,476
Like olden days Transistor. I am leaving...
1592
02:02:22,596 --> 02:02:26,097
- Listen to me.
- Brother don't go.
1593
02:02:26,217 --> 02:02:28,363
- Listen...
- Stop.
1594
02:02:29,094 --> 02:02:30,632
Will you listen to me?
1595
02:02:30,752 --> 02:02:33,700
You also don't stay here.
Marry someone and run away.
1596
02:02:33,820 --> 02:02:37,213
Otherwise, he will search for
a Groom according to his aim.
1597
02:02:37,416 --> 02:02:39,834
Ultimately you'll become old like her.
1598
02:02:40,153 --> 02:02:42,945
Brother don't Go.
1599
02:02:52,941 --> 02:02:56,664
Kasturi,
you've got a letter from your brother.
1600
02:03:14,016 --> 02:03:20,488
In Mumbai, your son has got a
temporary job in front of R.T.O.
1601
02:03:21,891 --> 02:03:24,792
He has asked you also to come there.
1602
02:03:31,258 --> 02:03:33,112
Are you going?
1603
02:03:35,085 --> 02:03:38,274
No, father. I'll not leave you & go.
1604
02:04:10,179 --> 02:04:12,633
Everything will be alright.
1605
02:04:13,679 --> 02:04:16,166
My child.
1606
02:04:16,286 --> 02:04:21,347
Don't worry,
you'll be alright if doctor treats you.
1607
02:04:22,510 --> 02:04:25,770
Doctor, please look at her.
1608
02:04:30,588 --> 02:04:32,547
It's a Police case.
1609
02:04:32,667 --> 02:04:35,056
You go straight to the police station.
1610
02:04:35,574 --> 02:04:37,061
And register FIR.
1611
02:04:37,421 --> 02:04:39,061
Otherwise even its number is also enough.
1612
02:04:39,247 --> 02:04:46,978
I'll do all that. First, treat her burns.
She's struggling.
1613
02:04:47,572 --> 02:04:50,337
Look, these are 3rd degree burns.
1614
02:04:50,457 --> 02:04:52,244
It is very difficult to save her.
1615
02:04:53,510 --> 02:04:57,329
How do we know whether it
is an accident or suicide case?
1616
02:04:57,755 --> 02:05:01,502
Can't you get me? Go and bring FIR number.
1617
02:05:01,622 --> 02:05:04,730
- Otherwise, police will question us.
- Sir...
1618
02:05:05,128 --> 02:05:06,765
I think,
he is unaware of all these formalities.
1619
02:05:06,885 --> 02:05:08,481
Explain them to him.
1620
02:05:08,562 --> 02:05:10,293
Sir.
1621
02:05:11,461 --> 02:05:15,523
Old man. Come this side.
1622
02:05:15,736 --> 02:05:19,762
She seems to be your only daughter?
Unmarried too!
1623
02:05:20,118 --> 02:05:21,963
Where will you go at this time?
1624
02:05:22,233 --> 02:05:24,961
Better you give Rs. 500.
Doctor will treat her.
1625
02:05:25,509 --> 02:05:28,720
- Why Rs. 500?
- Asking me why?
1626
02:05:28,840 --> 02:05:30,307
In which era, are you living Old man?
1627
02:05:30,427 --> 02:05:32,635
He gave 5 lakhs and become a Doctor.
1628
02:05:32,755 --> 02:05:33,884
He should get them back, isn't it?
1629
02:05:34,392 --> 02:05:36,503
Government is paying him for it, isn't it?
1630
02:05:36,623 --> 02:05:37,758
Oh! Old man...
1631
02:05:37,770 --> 02:05:41,138
Leave it. He seems to
be a troublesome man.
1632
02:05:41,258 --> 02:05:45,592
Questioning us? Old man, please
go & file an FIR in the police station.
1633
02:05:45,712 --> 02:05:47,048
Next minute, I'll attend her.
1634
02:05:47,168 --> 02:05:49,995
- This case looks like suicide,
- Sir please, don't say like that.
1635
02:05:50,115 --> 02:05:52,182
She used to be very active,
roaming here & there.
1636
02:05:52,302 --> 02:05:56,740
A little while ago also she said
that she'll not leave me & go.
1637
02:06:02,699 --> 02:06:04,410
She was smiling and laughing...
1638
02:06:04,530 --> 02:06:06,556
- Give Rs. 500 & finish the matter.
- Why?
1639
02:06:06,676 --> 02:06:09,939
Get lost! You won't understand.
Come with the FIR, go.
1640
02:06:10,059 --> 02:06:11,785
Ask them, to push this stretcher outside.
1641
02:06:11,945 --> 02:06:14,542
Hey, push this stretcher outside.
1642
02:06:19,171 --> 02:06:21,505
Calm down.
1643
02:06:21,765 --> 02:06:26,249
- Father.
- My child.
1644
02:06:26,613 --> 02:06:28,528
Oh God.
1645
02:06:46,868 --> 02:06:48,878
Sir, Greetings.
1646
02:06:49,148 --> 02:06:54,218
My daughter met with a fire accident.
She's struggling for life in the hospital.
1647
02:06:54,338 --> 02:06:58,282
They are not attending to her without FIR.
1648
02:06:58,869 --> 02:07:01,092
If you register it and give me its number.
1649
02:07:01,212 --> 02:07:03,292
They'll start their treatment.
1650
02:07:03,624 --> 02:07:05,801
- Which area?
- V. O. C. Nagar.
1651
02:07:06,063 --> 02:07:08,807
Does V. O. C. Nagar,
comes under our jurisdiction?
1652
02:07:08,819 --> 02:07:09,737
Yes sir.
1653
02:07:10,321 --> 02:07:15,398
During new division, they have given
this place to us and taken Ambedkar nagar.
1654
02:07:15,778 --> 02:07:18,670
Old man,
you have come to the wrong police station.
1655
02:07:18,895 --> 02:07:21,768
From 1st only,
that place is coming under our section.
1656
02:07:22,356 --> 02:07:25,873
- So, we can't help you.
- Any one can register in an emergency.
1657
02:07:26,195 --> 02:07:29,549
- Please, help me.
- Then, you do one thing.
1658
02:07:29,821 --> 02:07:34,138
Bring a letter from V.
A. O. - What is that?
1659
02:07:34,318 --> 02:07:37,433
Village Administrative Officer...
A Revenue dept. Person.
1660
02:07:37,770 --> 02:07:41,246
One Narayan is in your area. Very good man.
1661
02:07:41,366 --> 02:07:46,341
Introduce yourself to him and tell him
she is your daughter & your address.
1662
02:07:46,724 --> 02:07:48,292
It's not a case of suicide or murder.
1663
02:07:48,412 --> 02:07:50,318
It's an accident.
Bring a certificate to that effect.
1664
02:07:50,438 --> 02:07:51,866
Immediately, I'll register the FIR.
1665
02:07:52,496 --> 02:07:56,225
Sir. Why all this wild goose chase?
1666
02:07:56,345 --> 02:07:57,400
This is the rule.
1667
02:07:57,886 --> 02:07:59,201
There is no other way?
1668
02:07:59,362 --> 02:08:04,059
There is. Give Rs. 250 to him.
He'll arrange for the certificate.
1669
02:08:05,004 --> 02:08:06,829
What for Rs. 250?
1670
02:08:07,174 --> 02:08:08,797
If you want the to be attended...
1671
02:08:08,917 --> 02:08:14,484
...according to rule, you should
give something to the Government.
1672
02:08:14,778 --> 02:08:16,379
This is not right.
1673
02:08:16,859 --> 02:08:21,384
A Government Officer asking
money to do his duty is unfair.
1674
02:08:21,504 --> 02:08:23,863
Oh! We should do our duty!
1675
02:08:23,983 --> 02:08:28,442
Okay get me the VAO certificate,
then, I'll do my duty.
1676
02:09:07,531 --> 02:09:10,624
Old man, you're right,
but, there is procedure.
1677
02:09:10,820 --> 02:09:16,120
Tomorrow I'll send my assistant
to inquire whether it's true.
1678
02:09:16,367 --> 02:09:18,672
Immediately,
I'll send a report to the Police Station.
1679
02:09:22,264 --> 02:09:24,400
Sir, there is no time for all these things.
1680
02:09:24,587 --> 02:09:27,347
If you want it now, pay Rs. 150.
1681
02:09:28,746 --> 02:09:33,800
Oh god. For everything money For what?
For what?
1682
02:09:33,920 --> 02:09:37,092
Why're you asking money to do your duty?
1683
02:09:37,580 --> 02:09:40,299
I can give it but those who can't,
what will they do?
1684
02:09:40,501 --> 02:09:44,198
Who is bothered whether
those have not live or die.
1685
02:09:54,663 --> 02:10:02,698
Doctor, he hasn't yet come. Keep
these bangles & save my daughter please.
1686
02:10:02,904 --> 02:10:06,792
Take away your jewels. Am I a pawn broker?
1687
02:10:07,050 --> 02:10:08,779
Your husband is a stickler for rules.
1688
02:10:08,899 --> 02:10:10,536
If he complains I'll lose my job then.
1689
02:10:10,682 --> 02:10:15,005
Doctor, don't let your wrath on my
husband jeopardize my daughter's life.
1690
02:10:15,211 --> 02:10:16,827
If we give importance to life
we can't exist in our Profession.
1691
02:10:16,947 --> 02:10:18,343
In a day 100's of people
are born and 100's die.
1692
02:10:18,553 --> 02:10:20,337
Let him come we'll attend to her.
1693
02:10:23,455 --> 02:10:26,764
- Doctor.
- Is she your daughter?
1694
02:10:26,956 --> 02:10:29,857
She is getting drenched in
rain without any cover on her.
1695
02:11:02,229 --> 02:11:07,015
What's this in the rain...?
Why are you crying?
1696
02:11:07,398 --> 02:11:12,536
Why did you cover her? What's this man?
1697
02:11:12,921 --> 02:11:15,956
Old man why ask now?
You could've given the amount.
1698
02:11:16,076 --> 02:11:18,626
If Police doesn't sign,
you can't take the body.
1699
02:11:18,746 --> 02:11:19,950
If you don't pay they won't
keep the body in Morgue.
1700
02:11:20,070 --> 02:11:22,541
- Body?
- You're responsible for it.
1701
02:11:22,966 --> 02:11:26,382
Was it because of me?
1702
02:11:27,031 --> 02:11:30,839
Was it because of me?
1703
02:11:33,257 --> 02:11:39,255
Kasturi, was it because of me?
1704
02:11:39,792 --> 02:11:49,569
What I did was wrong?
1705
02:11:52,507 --> 02:11:56,796
This is murder.
This is murder.
1706
02:11:57,249 --> 02:11:58,791
Oh God!
1707
02:11:59,629 --> 02:12:01,604
Oh God!
1708
02:12:23,451 --> 02:12:25,715
What right do you've to light the pyre?
1709
02:12:26,282 --> 02:12:27,579
You made her suffer and killed her.
1710
02:12:27,950 --> 02:12:30,578
If you had given that paltry amount of Rs.
500, She would have been saved.
1711
02:12:31,759 --> 02:12:33,056
Why are you so obstinate?
1712
02:12:34,123 --> 02:12:37,258
You talked about honesty
& justice & ruined my career.
1713
02:12:38,176 --> 02:12:41,088
Was that not enough?
Now, you've taken her life also.
1714
02:12:43,469 --> 02:12:45,510
Shamelessly you've come to light her pyre.
1715
02:12:45,891 --> 02:12:47,884
Her soul will definitely not
rest in peace if you light the pyre.
1716
02:12:48,161 --> 02:12:51,235
Go away!
Why have you left that old lady alive?
1717
02:12:51,677 --> 02:12:56,017
Take her life too, and live with
your rusted fossilized principles.
1718
02:12:56,082 --> 02:12:58,004
Hey...
1719
02:12:58,420 --> 02:13:01,461
Go away father. Go.
1720
02:13:13,255 --> 02:13:17,034
What I did was not wrong?
1721
02:13:48,538 --> 02:13:52,874
That day. We weeded the British
weeds and packed them off in Ships.
1722
02:13:55,672 --> 02:13:56,809
Wheel out the stretcher.
1723
02:13:56,929 --> 02:14:00,550
You go to the VAO & get the
certificate we'll send the report.
1724
02:14:00,670 --> 02:14:02,974
If you want immediately it'll cost you Rs.
150.
1725
02:14:05,076 --> 02:14:08,799
Today the Govt.
Officers, who should've been the greenery.
1726
02:14:09,600 --> 02:14:11,824
Have sprouted like weeds.
1727
02:14:11,944 --> 02:14:15,819
If you want this Country to
change you have to weed them out.
1728
02:14:16,111 --> 02:14:17,568
Honesty. Justice... God's people.
1729
02:14:17,688 --> 02:14:18,985
Of all the Countries of the World,
India Is Great.
1730
02:14:19,105 --> 02:14:20,543
Sweets on Independence day...
Victory to India.
1731
02:14:20,663 --> 02:14:22,831
All this will not help.
1732
02:14:23,429 --> 02:14:26,164
The only weapon for us is ''Fear''.
1733
02:14:26,746 --> 02:14:29,943
Fear of Punishment. Fear of Death.
1734
02:14:30,258 --> 02:14:33,201
This is the need of the hour.
1735
02:14:58,167 --> 02:15:00,862
You joined Military & escaped from me.
1736
02:15:01,799 --> 02:15:02,825
Today you've been caught.
1737
02:15:02,945 --> 02:15:05,034
I accept that what I had
done was a mistake?
1738
02:15:05,250 --> 02:15:06,616
Some thing like a fine or suspension...
1739
02:15:06,907 --> 02:15:08,900
...or one year jail term
would have been apt.
1740
02:15:09,102 --> 02:15:12,235
Was it such a grave crime that
I should be stabbed to death?
1741
02:15:14,415 --> 02:15:16,502
The crime that you have
committed isn't ordinary.
1742
02:15:17,044 --> 02:15:19,004
It's a Treason.
1743
02:15:19,257 --> 02:15:22,827
Since you take bribe,
everyone working under you follows suit.
1744
02:15:23,151 --> 02:15:26,200
Just like this Public works Dept.
Transport Dept., Finance Dept...
1745
02:15:26,320 --> 02:15:29,588
...Electricity, Food, Public Health
Education, Law & Order, Industries.
1746
02:15:29,708 --> 02:15:31,352
All the departments are
taking bribes fearlessly.
1747
02:15:31,472 --> 02:15:33,388
And ruining this Country,
hampering progress & development.
1748
02:15:34,785 --> 02:15:37,477
There's no fresh air,
there are no good things.
1749
02:15:37,597 --> 02:15:39,016
There is not good food.
1750
02:15:39,339 --> 02:15:42,916
Even after having abundant natural
resources Country remains poor.
1751
02:15:43,355 --> 02:15:45,667
Every Indian, has been become a debtor.
That's all.
1752
02:15:46,058 --> 02:15:48,384
The neighboring small Island Nations
have developed & become big Nations.
1753
02:15:48,504 --> 02:15:49,763
How? Why?
1754
02:15:50,469 --> 02:15:52,767
There, don't they take bribes?
1755
02:15:53,057 --> 02:15:56,600
They do.
1756
02:15:56,815 --> 02:16:02,707
There, they take bribes only if
they exceed the limit of their duty.
1757
02:16:03,148 --> 02:16:05,335
But here they take bribes
to do their duty itself.
1758
02:16:05,860 --> 02:16:07,202
Bribe, to get Ration cards.
1759
02:16:07,322 --> 02:16:08,737
Bribe,
to get your Children admitted in a School.
1760
02:16:08,912 --> 02:16:10,044
Bribe to get a Railway Ticket.
1761
02:16:10,237 --> 02:16:12,210
Bribe, for the agriculturist to get a loan.
1762
02:16:12,415 --> 02:16:13,382
From Birth to Death...
1763
02:16:13,502 --> 02:16:14,780
...from Maternity
Hospital to Burial Ground.
1764
02:16:14,900 --> 02:16:17,010
It's bribe all the way.
1765
02:16:18,088 --> 02:16:22,548
Our National Integration is
confined only to taking bribes.
1766
02:16:23,572 --> 02:16:24,975
Because they are only small bribes,
taking them is justified.
1767
02:16:25,095 --> 02:16:27,902
Just because everyone is giving
everyone has become indifferent to it.
1768
02:16:28,263 --> 02:16:29,805
Invisible to our eyes.
1769
02:16:29,925 --> 02:16:35,230
Like Cancer this bribe is spreading
all over the Country & ruining it.
1770
02:16:37,680 --> 02:16:40,396
To take bribe is a crime.
And to give bribe is also a crime.
1771
02:16:40,421 --> 02:16:42,719
To make everyone
understand this point clearly.
1772
02:16:43,881 --> 02:16:45,738
This symbolic killing is necessary.
1773
02:16:47,123 --> 02:16:50,121
Sir!
Will all the problems end with my killing?
1774
02:16:50,241 --> 02:16:53,988
They will... they should...
1775
02:16:55,941 --> 02:16:58,094
I am not advocating that
everyone should follow my path.
1776
02:16:58,828 --> 02:17:01,843
Stop giving, stop giving bribes.
1777
02:17:02,218 --> 02:17:05,386
Bribes should vanish till such
time my struggle will continue.
1778
02:17:05,632 --> 02:17:09,623
Sir, just connect a phone number.
1779
02:17:09,743 --> 02:17:12,286
In 1 hour, I'll arrange whatever
amount of money you need.
1780
02:17:12,406 --> 02:17:17,508
Please show mercy and leave me.
1781
02:17:21,422 --> 02:17:23,951
You'll never change.
1782
02:17:26,294 --> 02:17:28,395
Taking a weapon in my
hands is not at all a mistake.
1783
02:17:52,658 --> 02:17:54,455
When Foreigners plundered this country.
1784
02:17:54,575 --> 02:17:57,931
These are those hands
which chased them away.
1785
02:17:58,497 --> 02:18:01,908
Will these stay put if our
people start plundering?
1786
02:18:03,311 --> 02:18:07,771
If anyone in a Govt. Office even
utters the word ''BRIBE'' I'll stab him.
1787
02:18:09,436 --> 02:18:11,305
I'll stab you even if you give bribe.
1788
02:18:11,778 --> 02:18:15,313
I'll stab him even if anyone delays
to do his work expecting a bribe.
1789
02:18:16,550 --> 02:18:18,646
VICTORY TO INDIA.
1790
02:18:24,412 --> 02:18:26,817
Quick, let's go to the IQ TV.
1791
02:18:27,753 --> 02:18:28,574
Then what about Chandru?
1792
02:18:28,694 --> 02:18:31,441
Send him away!
He has bared everything on T. V.
1793
02:18:31,878 --> 02:18:33,938
What's there left to inquire from him?
1794
02:18:36,628 --> 02:18:39,001
Still send someone to
keep a watch over him.
1795
02:18:44,359 --> 02:18:47,768
That night he entered the studio somehow,
after we had closed it.
1796
02:18:48,147 --> 02:18:50,616
The songs cassette which was
ready to be sent to Singapore.
1797
02:18:50,736 --> 02:18:52,235
He took that and recorded the killing...
1798
02:18:52,355 --> 02:18:53,983
...and repacked and kept it here!
1799
02:18:54,152 --> 02:18:55,934
It went straight to
Singapore through courier.
1800
02:18:56,236 --> 02:18:58,894
They telecast it thinking
that it was a Songs Cassette.
1801
02:18:59,245 --> 02:19:00,450
When you realized that correct
programme was not being telecast...
1802
02:19:00,570 --> 02:19:01,921
...you could have stopped it.
1803
02:19:02,137 --> 02:19:03,992
Sir, the person on duty
was a Philippines National.
1804
02:19:04,215 --> 02:19:05,597
Before we could get him
on phone and explain to him.
1805
02:19:05,717 --> 02:19:07,014
The programme was over.
1806
02:19:07,134 --> 02:19:10,187
Sir, we have found some
tyre marks in the backyard.
1807
02:19:24,321 --> 02:19:24,929
What was the type of Vehicle?
1808
02:19:25,049 --> 02:19:28,133
Sir may be an Old Matador
or a Standard Van was here.
1809
02:19:28,253 --> 02:19:29,835
After seeing the amount
of oil that leaked...
1810
02:19:29,955 --> 02:19:32,592
...the Vehicle must've been
parked here for 2 to 3 hrs.
1811
02:19:32,919 --> 02:19:34,693
Most probably it might be the
vehicle used by the murderer.
1812
02:19:34,813 --> 02:19:37,221
Sir, there a body in the drainage.
1813
02:19:38,218 --> 02:19:40,307
- Take it out.
- Take it out.
1814
02:19:43,037 --> 02:19:46,502
Bring the man who had
pasted this poster to my office.
1815
02:19:46,514 --> 02:19:47,673
Yes sir.
1816
02:19:48,329 --> 02:19:49,578
Do you want anything else?
1817
02:19:49,760 --> 02:19:53,070
Hi. Didn't you bring your monkey with you?
1818
02:19:53,281 --> 02:19:55,928
You are here. That's why I thought
why another one, so I left it behind.
1819
02:19:56,468 --> 02:19:59,513
Aunt. Take my pet Parrot. Name is Tommy.
1820
02:19:59,873 --> 02:20:02,800
Some days back it got lost but came back.
1821
02:20:02,920 --> 02:20:04,384
I've brought it to keep company with you.
1822
02:20:04,705 --> 02:20:08,083
It'll scream if someone approaches.
You can become alert.
1823
02:20:08,203 --> 02:20:10,465
You don't have to worry
about your husband also.
1824
02:20:10,885 --> 02:20:14,456
Let the Police search him everywhere.
He has full public support.
1825
02:20:14,749 --> 02:20:17,878
- No one will betray him.
- I am not at all bothered about him.
1826
02:20:18,664 --> 02:20:21,022
Even the British couldn't catch him.
1827
02:20:21,634 --> 02:20:24,481
Some how he'll dodge them & come here.
1828
02:20:26,902 --> 02:20:29,242
I'm worried only about Chandru.
1829
02:20:29,698 --> 02:20:32,654
He should get a good job & get married.
1830
02:20:32,774 --> 02:20:36,468
Aunt! Don't worry on both
counts when I am around.
1831
02:20:36,588 --> 02:20:40,791
I told my father & got him a
Brake Inspector's job, you know.
1832
02:20:40,911 --> 02:20:43,209
Rs. 4000 Salary & Dearness allowance of Rs.
1000.
1833
02:20:43,329 --> 02:20:46,162
Did you get him that for free?
You took Rs. 1, 50,000 for it.
1834
02:20:46,366 --> 02:20:49,576
Aunt! We should tell Uncle and
ask him to stab their entire family.
1835
02:20:50,014 --> 02:20:52,906
Not only they took money,
they troubled him a lot.
1836
02:20:53,164 --> 02:20:57,926
They made him to bring from
Milk Powder to Sanitary Napkins.
1837
02:20:58,190 --> 02:21:00,776
This sinner had made him
to put tape in her under-skirt.
1838
02:21:00,896 --> 02:21:03,742
Aunt!
Is it wrong to do that for the future wife?
1839
02:21:03,862 --> 02:21:10,908
What's wrong in that?
Even my husband does it.
1840
02:21:11,028 --> 02:21:13,746
Is she going to marry him? She is lying.
1841
02:21:14,124 --> 02:21:16,132
- She is a bundle of lies.
- Go off, you jealous cock.
1842
02:21:16,252 --> 02:21:22,243
I am going to marry him,
that is why he has sent his mother with me.
1843
02:21:22,363 --> 02:21:25,360
- Hi, Chandru.
- Chandru! Look at her?
1844
02:21:25,733 --> 02:21:27,480
Why did you send your mother with her?
1845
02:21:27,600 --> 02:21:29,727
Yuck.
Do you know, what is she talking about?
1846
02:21:29,847 --> 02:21:31,557
First, come to my house with your mother.
1847
02:21:31,798 --> 02:21:34,917
Police are after me. They know I've
been coming to your house regularly.
1848
02:21:35,037 --> 02:21:36,491
How can I ask my mother
to stay at your place?
1849
02:21:36,683 --> 02:21:38,087
That's why under Sapna's care...
1850
02:21:38,207 --> 02:21:39,395
...I made my mother
stay at her friends house.
1851
02:21:39,689 --> 02:21:42,538
Hey. You monkey.
Can't you keep your mouth shut? Go, inside.
1852
02:21:44,321 --> 02:21:47,006
Sapna. Sinner. Sapna Sinner.
1853
02:21:47,126 --> 02:21:51,480
Is it? I'll see to your end, come.
1854
02:21:52,501 --> 02:21:54,069
At this age does he need this?
1855
02:21:54,496 --> 02:21:56,528
He is roaming like a madman with a
knife saying he'll change the Nation.
1856
02:21:57,218 --> 02:21:59,129
Is it possible for a alone man?
1857
02:21:59,755 --> 02:22:02,415
Without adjusting to live with
time he ruined my and Kasturi's life.
1858
02:22:02,535 --> 02:22:03,935
I have been living alone
telling him that I don't need him.
1859
02:22:04,112 --> 02:22:05,753
Look, how many difficulties I
have to face because of him.
1860
02:22:05,918 --> 02:22:08,897
Just because I am his
son the Police are after me.
1861
02:22:09,017 --> 02:22:11,406
Dally they are taking me under
the pretext of inquiry for 3 hrs.
1862
02:22:11,526 --> 02:22:14,148
I have to inform them
if I want to leave town.
1863
02:22:15,479 --> 02:22:17,316
Tell me where is he?
1864
02:22:17,586 --> 02:22:21,574
Look, if you don't like my
staying here I'll go away.
1865
02:22:21,694 --> 02:22:23,488
Oh mother!
1866
02:22:23,608 --> 02:22:25,741
Do you think Tamil Nadu
Police is incompetent?
1867
02:22:25,912 --> 02:22:27,294
How many days he can hide from them?
1868
02:22:27,414 --> 02:22:29,211
They are 80,000 strong and he is alone.
1869
02:22:29,331 --> 02:22:32,475
That too 75 yrs old.
They'll catch him easily.
1870
02:22:33,920 --> 02:22:38,402
No one can ever touch even his shadow.
1871
02:22:38,522 --> 02:22:39,717
Look.
1872
02:22:42,777 --> 02:22:45,997
Behind the QTV Office, you
had pasted the Posters, hadn't you.
1873
02:22:46,009 --> 02:22:47,086
Yes sir.
1874
02:22:47,213 --> 02:22:50,139
Was there any vehicle
parked nearby at that time?
1875
02:22:51,846 --> 02:22:54,246
A Black standard Van was
parked there for a long time.
1876
02:22:54,258 --> 02:22:55,062
Black Van?
1877
02:22:55,182 --> 02:22:57,214
That one that takes dead bodies.
1878
02:22:57,415 --> 02:22:59,921
- Mortuary Van.
- Yes, the same one.
1879
02:23:01,731 --> 02:23:03,384
Brilliant.
1880
02:23:36,379 --> 02:23:38,595
What's this, sir at such a
time you are cutting the current.
1881
02:23:38,715 --> 02:23:42,655
You pay the money or
else I will cut the current.
1882
02:23:43,328 --> 02:23:44,908
Oh my God. Belt.
1883
02:23:47,945 --> 02:23:50,526
FREE FOR OLDIES.
1884
02:23:51,242 --> 02:23:52,607
Hey, what is this latest suit?
1885
02:23:52,727 --> 02:23:55,315
This is Grandpa ''lndian's style''.
1886
02:23:55,435 --> 02:23:59,068
How smart they are looking.
1887
02:23:59,598 --> 02:24:02,439
Madam... madam..
1888
02:24:04,890 --> 02:24:07,097
- Tell me.
- I have come from the Treasury.
1889
02:24:07,217 --> 02:24:11,027
- For what?
- Here is the money due to you. Rs. 10,000.
1890
02:24:11,263 --> 02:24:12,851
Have this.
1891
02:24:14,848 --> 02:24:19,719
- All this is for me?
- Yes madam.
1892
02:24:25,690 --> 02:24:27,348
Thanks a lot, sir.
1893
02:24:27,537 --> 02:24:28,339
I shall go now, shall I?
1894
02:24:28,459 --> 02:24:31,068
Just wait, I'll get you some butter milk.
Drink it & go.
1895
02:24:31,188 --> 02:24:33,490
Oh No! No madam I will go.
1896
02:24:33,803 --> 02:24:36,430
Sir tell the old man
to stand in the election.
1897
02:24:36,687 --> 02:24:41,225
My vote will be for him.
1898
02:24:48,435 --> 02:24:50,533
'Students got admission
in college without bribe'.
1899
02:24:52,757 --> 02:24:55,004
- Hey you Suraj!
- What did you say?
1900
02:24:55,260 --> 02:24:56,011
Are you mighty?
1901
02:24:56,131 --> 02:24:58,007
Before this you used to
address me as Officer.
1902
02:24:58,127 --> 02:24:59,432
Now you are calling me disrespectfully.
1903
02:24:59,552 --> 02:25:01,858
So far I carried out your commands.
1904
02:25:01,978 --> 02:25:04,709
Haven't you seen the
old man's message on TV.
1905
02:25:05,031 --> 02:25:06,868
Now I will give the
order & you carry it out.
1906
02:25:06,988 --> 02:25:09,046
Why should I carry out your orders?
I am an Officer.
1907
02:25:09,166 --> 02:25:11,240
I am Public. You're a Public Servant.
1908
02:25:11,360 --> 02:25:13,365
You have to listen to what I say.
1909
02:25:13,659 --> 02:25:16,042
How much you have bossed over us?
1910
02:25:16,162 --> 02:25:20,226
To put an illegible Signature
you'll take bribes from all sides.
1911
02:25:20,346 --> 02:25:22,497
You must respect them and do their work.
1912
02:25:22,617 --> 02:25:25,906
That old man has given
a big jolt to all of you.
1913
02:25:26,026 --> 02:25:28,520
- We took because you gave us.
- We had given because you asked for it.
1914
02:25:28,640 --> 02:25:29,569
We had taken because you had given us.
1915
02:25:29,689 --> 02:25:30,916
Look!
We had given because you asked for it.
1916
02:25:31,036 --> 02:25:32,153
We had taken because you gave us.
1917
02:25:32,273 --> 02:25:34,393
Hey! Will you take
anything which we'll give?
1918
02:25:34,405 --> 02:25:35,116
We'll take.
1919
02:25:35,236 --> 02:25:36,032
- Will you take?
- Yes, we'll take.
1920
02:25:36,152 --> 02:25:37,363
Come on take it... Come on take it.
1921
02:25:37,483 --> 02:25:38,367
How dare you hit me?
1922
02:25:38,487 --> 02:25:40,199
Hey! Why are you shouting
at the top of the voice?
1923
02:25:40,319 --> 02:25:42,297
- Officer.
- Who are you to boss over me? Who is he?
1924
02:25:42,417 --> 02:25:44,247
Warn him also otherwise
he'll also get beatings.
1925
02:25:44,453 --> 02:25:46,773
- Who is there at this opposite table?
- He is also an Officer.
1926
02:25:46,893 --> 02:25:48,503
- Hey! Sign the papers.
- What's this?
1927
02:25:48,623 --> 02:25:49,603
My Driving license.
1928
02:25:49,723 --> 02:25:50,730
You didn't have a license all this time?
1929
02:25:50,850 --> 02:25:52,263
We should also reform ourselves.
1930
02:25:52,454 --> 02:25:55,030
Till now, I was a broker.
Hereafter I'll become a driver.
1931
02:25:55,150 --> 02:25:56,724
Okay, You may go now & come after 4 days.
1932
02:25:56,844 --> 02:25:58,927
Don't get too smart with me.
1933
02:25:59,047 --> 02:26:01,913
If you delay in signing
also you'll get the beatings.
1934
02:26:02,033 --> 02:26:02,806
Sign it before you lose your respect.
1935
02:26:02,926 --> 02:26:05,340
- Yes Public.
- Sign it.
1936
02:26:05,460 --> 02:26:07,996
Hey, what's this, I told you to sign
& you're behaving like a Monkey.
1937
02:26:08,116 --> 02:26:13,819
Sign it, sign it...
Turn it the other side. Sign it...
1938
02:26:13,939 --> 02:26:15,582
I have signed it.
1939
02:26:16,424 --> 02:26:19,067
Aunty! Shall I serve you some more soup?
1940
02:26:19,344 --> 02:26:19,977
Oh No! Enough.
1941
02:26:20,097 --> 02:26:22,448
What's this Aunt?
You already started having your lunch.
1942
02:26:23,482 --> 02:26:30,546
I have brought for you some exotic dishes.
1943
02:26:30,666 --> 02:26:35,233
Sapna prepared meat dishes
& asked me to eat... that's why!
1944
02:26:36,481 --> 02:26:38,816
This is not ordinary non-veg food,
but special.
1945
02:26:39,038 --> 02:26:40,605
Aunt is having Asthma complaint.
1946
02:26:40,725 --> 02:26:42,563
So if Parrot's blood is
smeared on the lungs...
1947
02:26:42,683 --> 02:26:43,815
...and if soup is
prepared from its flesh...
1948
02:26:43,935 --> 02:26:45,724
...Asthma will be cured, it seems.
1949
02:26:45,844 --> 02:26:49,880
That's why I prepared the soup
from the flesh of the Parrot you gave.
1950
02:26:50,000 --> 02:26:52,843
I plucked the feather
and stuck it on my cap.
1951
02:26:52,963 --> 02:26:56,418
You sinner. Will you ever come good?
1952
02:26:56,538 --> 02:26:59,372
- What is she doing?
- Are you a human or a devil?
1953
02:26:59,492 --> 02:27:03,401
You have killed the Parrot
which was dear to my heart.
1954
02:27:03,521 --> 02:27:10,262
Come this side. Get up...
Get up - I'll kill you.
1955
02:27:10,382 --> 02:27:12,766
Are you educated?
Is it good to fight like street dogs.
1956
02:27:12,886 --> 02:27:13,860
What else to do Aunt?
1957
02:27:13,980 --> 02:27:15,616
How mean of her to train the Parrot...
1958
02:27:15,736 --> 02:27:17,149
...to say 'Sapna
Useless... Sapna Useless. '
1959
02:27:17,269 --> 02:27:19,029
Yes, I had trained that Parrot.
1960
02:27:19,149 --> 02:27:21,225
Did you have to create a
confusion between me and my lover.
1961
02:27:21,345 --> 02:27:23,391
Both of you together are confusing me.
1962
02:27:23,511 --> 02:27:25,274
Which one of you is
really in love with Chandru?
1963
02:27:25,515 --> 02:27:28,672
I want to know who is going to marry him?
1964
02:27:29,636 --> 02:27:32,918
Hey! Sapna tell me the truth?
I have doubts on you.
1965
02:27:33,118 --> 02:27:34,963
You are always teasing
her and making her cry.
1966
02:27:35,083 --> 02:27:37,209
Come on tell me, do you love Chandru?
1967
02:27:37,503 --> 02:27:40,033
- No.
- No? Then...
1968
02:27:40,477 --> 02:27:43,658
Chandru loves her. How can I love him?
1969
02:27:43,778 --> 02:27:45,713
Then, why are you after him?
1970
02:27:45,976 --> 02:27:47,477
Don't you have any other boy friend?
1971
02:27:47,597 --> 02:27:49,079
I can get 1000 People.
1972
02:27:49,199 --> 02:27:51,917
But the moment I am
a little social with them...
1973
02:27:52,147 --> 02:27:54,792
...they'll be waiting to put
their hands on my Shoulder.
1974
02:27:55,051 --> 02:27:56,990
If I take it sportingly as a friend...
1975
02:27:57,191 --> 02:27:59,107
...They'll go out and tell
everyone that I am a ''Case''.
1976
02:27:59,227 --> 02:28:00,436
But Chandru isn't like that.
1977
02:28:00,556 --> 02:28:03,738
He didn't misbehave and didn't
let others misbehave with me.
1978
02:28:03,949 --> 02:28:05,874
What sort of a relationship is this?
1979
02:28:06,703 --> 02:28:08,153
If its love its Green signal.
1980
02:28:08,320 --> 02:28:09,934
If its friendship its Red signal.
1981
02:28:10,207 --> 02:28:13,198
There is a boundary for it.
In between there is a yellow line.
1982
02:28:14,220 --> 02:28:15,837
I like this yellow line.
1983
02:28:16,308 --> 02:28:18,294
How many more days are
you going to continue like this?
1984
02:28:18,668 --> 02:28:22,110
It'll end with either Chandru's
marriage or my Marriage.
1985
02:28:22,719 --> 02:28:24,586
What's the meaning of all this?
1986
02:28:26,582 --> 02:28:31,234
- Danger of two words.
- Danger of two words?
1987
02:28:33,101 --> 02:28:34,482
Money crunch!
1988
02:28:34,900 --> 02:28:38,310
It's safe! Hey Stick Ice cream!
Take your Parrot.
1989
02:28:39,995 --> 02:28:41,916
Thanks!
1990
02:28:43,790 --> 02:28:49,228
'Aishu loves Chandru, Aishu loves Chandru'.
1991
02:29:36,388 --> 02:29:41,382
Ohl Magician Machindral
Have you come to see the mole?
1992
02:29:45,591 --> 02:29:51,163
Showing magic and deceiving me.
Oh Great Warrior...
1993
02:29:54,898 --> 02:30:01,088
...l am a great artist on the bed.
1994
02:30:01,208 --> 02:30:03,938
A love expertise.
1995
02:30:04,187 --> 02:30:10,681
Tonight, let the hands of the
King play magic on my body.
1996
02:30:10,891 --> 02:30:13,437
My secret night lover.
1997
02:30:13,557 --> 02:30:17,748
Changing shapes in search of my dream girl.
1998
02:30:18,084 --> 02:30:22,620
I'll come and reward you beautiful.
1999
02:30:22,877 --> 02:30:25,064
Over coming obstacles, Oh great commander.
2000
02:30:25,205 --> 02:30:27,088
Will you wear me as your garment?
2001
02:30:27,187 --> 02:30:31,489
You are a Great Musician of Tanpura.
2002
02:30:32,009 --> 02:30:37,383
Till l don't get and possess
you my eyes will not rest.
2003
02:30:37,907 --> 02:30:40,888
You are like Percussion
Kanjira, Shall l play on it?
2004
02:30:41,027 --> 02:30:46,857
I am the Magician Machindra
Who has come to see the mole.
2005
02:30:50,006 --> 02:30:54,934
- Showing magic...
- ...and deceiving me.
2006
02:31:22,183 --> 02:31:31,428
lf l meet you my heart
dances in a joyous tune.
2007
02:31:31,548 --> 02:31:36,263
The sweetness generated by your thoughts...
2008
02:31:36,490 --> 02:31:40,668
...l have kept it safely in my lips.
2009
02:31:40,788 --> 02:31:45,509
What if you give me all
that sweetness you have?
2010
02:31:45,629 --> 02:31:49,941
What if you kiss and empty your stock?
2011
02:31:50,061 --> 02:31:54,384
Shall l come everyday
and give it in installments.
2012
02:31:54,579 --> 02:31:58,620
Tell me my sweet ''Sonpapdi''.
2013
02:31:59,077 --> 02:32:01,441
Get into the Arena immediately.
2014
02:32:01,561 --> 02:32:03,338
Are you waiting for the auspicious time?
2015
02:32:03,541 --> 02:32:08,275
Chew me... Come on eat me.
2016
02:32:08,467 --> 02:32:13,618
I am the Magician Machindra
Who has come to see the mole.
2017
02:32:17,705 --> 02:32:23,166
Showing magic and deceiving me.
2018
02:32:54,691 --> 02:32:56,573
Ohl My love, what is my name?
2019
02:32:56,693 --> 02:32:59,276
What is the name of this
place where l am staying?
2020
02:32:59,396 --> 02:33:03,716
I had asked when l was alone with you.
2021
02:33:03,836 --> 02:33:08,491
Oh my love Where is my voice?
Where is my breath?
2022
02:33:08,611 --> 02:33:12,840
Oh my dear l am distressed
without knowing about it?
2023
02:33:12,960 --> 02:33:17,417
Don't ask questions in love?
2024
02:33:17,537 --> 02:33:22,027
Love Goddess cannot
tolerate delays in Love.
2025
02:33:22,147 --> 02:33:24,327
Shall we get dissolved like dew in sea?
2026
02:33:24,447 --> 02:33:26,633
Shall we write Poetry
while getting dissolved?
2027
02:33:26,784 --> 02:33:30,151
My Sweet Oyster, my lovely Calf.
2028
02:33:31,306 --> 02:33:39,658
Shall we weave together and
give a perfect picture of the World.
2029
02:33:40,572 --> 02:33:46,015
I am the Magician Machindra
Who has come to see the mole.
2030
02:33:49,822 --> 02:33:54,528
Showing magic and deceiving me.
2031
02:35:58,990 --> 02:36:02,674
Gopal!
We have committed a very great mistake.
2032
02:36:04,348 --> 02:36:05,711
So many children...
2033
02:36:07,813 --> 02:36:10,277
You said he'll get the bus
ready in 2 days and show.
2034
02:36:11,022 --> 02:36:14,829
Now, you see...
What's the use of cursing you?
2035
02:36:15,156 --> 02:36:16,881
Where did all my intellect go?
2036
02:36:17,131 --> 02:36:20,700
Okay leave it,
come let's see what has to be done? Come.
2037
02:36:21,200 --> 02:36:22,935
There was no problem with
the vehicle which preceded.
2038
02:36:23,055 --> 02:36:24,727
There was a failure of Brakes in this bus.
2039
02:36:24,847 --> 02:36:26,363
Even though they have
done F.C. last week only.
2040
02:36:26,528 --> 02:36:27,943
I don't know which idiot
had given F.C. for this.
2041
02:36:28,292 --> 02:36:30,683
Will you come with me for a moment?
I want to talk you alone.
2042
02:36:30,969 --> 02:36:31,714
Are you from the Press?
2043
02:36:31,909 --> 02:36:34,642
I don't have time to talk to you.
40 children! All are dead.
2044
02:36:34,762 --> 02:36:36,921
Don't reveal it! My name is Chandra Bose.
2045
02:36:37,041 --> 02:36:37,516
Traffic inspector...
2046
02:36:37,528 --> 02:36:38,656
So, it's you who had
given FC for this vehicle.
2047
02:36:38,776 --> 02:36:41,605
- Sir come..
- Sir, I won't come with you alone.
2048
02:36:41,725 --> 02:36:43,413
- The country is in a very bad state.
- Come.
2049
02:36:43,533 --> 02:36:45,479
Why do you give certificate
to such condemned vehicles?
2050
02:36:45,654 --> 02:36:48,029
Look!
Brake oil has spilled for over a kilometer.
2051
02:36:48,149 --> 02:36:49,758
Is it the way you are
inspecting the vehicles?
2052
02:36:50,129 --> 02:36:52,154
You are a Govt. Servant.
I am also a Govt. Servant.
2053
02:36:52,498 --> 02:36:53,930
Accidents happening like this is normal.
2054
02:36:54,133 --> 02:36:55,958
- Why are you making a big fuss about it?
- That's it!
2055
02:36:56,341 --> 02:36:58,611
You co-operate with us,
We'll do the necessary formalities.
2056
02:36:58,731 --> 02:37:01,413
- Take this sir.
- Are you playing the fool with me?
2057
02:37:01,687 --> 02:37:02,945
The situation now is
not like what it used to be.
2058
02:37:03,142 --> 02:37:04,985
People are being stabbed by the
10th minute of their taking bribe.
2059
02:37:05,598 --> 02:37:07,897
Okay. Leave it, I'll give it in kind.
2060
02:37:08,017 --> 02:37:10,661
I'll pack it and without
anyone's knowledge, I'll deliver it.
2061
02:37:10,781 --> 02:37:13,864
Unpack it after a month and use it.
What do you say?
2062
02:37:13,984 --> 02:37:15,473
What do you want me to do?
2063
02:37:16,247 --> 02:37:17,462
The driver was under
the influence of Liquor.
2064
02:37:17,582 --> 02:37:19,688
That's why the vehicle turned turtle.
Issue a certificate to that effect.
2065
02:37:21,024 --> 02:37:22,960
First let the T. V.
Come I'll see to it later on.
2066
02:37:23,743 --> 02:37:25,410
What? Are you playing the fool with me?
2067
02:37:25,564 --> 02:37:26,345
For the person who died in the accident...
2068
02:37:26,465 --> 02:37:28,362
...are you asking me to say that he
was drunk in the post mortem report!
2069
02:37:28,514 --> 02:37:29,354
That was done in the past.
2070
02:37:29,474 --> 02:37:32,238
Now, even if I utter the word
bribe they will chase me & beat me.
2071
02:37:32,514 --> 02:37:34,104
Please, show mercy.
2072
02:37:34,435 --> 02:37:36,370
I have cajoled the Inspector also.
2073
02:37:36,555 --> 02:37:37,732
Have you cajoled the inspector?
2074
02:37:37,845 --> 02:37:39,052
- He has already taken.
- Cash?!
2075
02:37:39,284 --> 02:37:41,171
In kind. Sony colour TV.
2076
02:37:41,367 --> 02:37:43,282
Mister you are a big botheration to me!
2077
02:37:43,402 --> 02:37:44,765
Tell me, what do you want?
2078
02:37:44,918 --> 02:37:46,776
Yeah!
2079
02:37:47,254 --> 02:37:50,186
Sir, you were putting 5 signatures for Rs.
500.
2080
02:37:50,411 --> 02:37:51,823
Is it sin to take a LD?
2081
02:37:51,943 --> 02:37:54,692
Rs. 35,000 and odd.
Pictures will be crystal clear.
2082
02:37:54,908 --> 02:37:57,432
Now, even walls have ears.
If the news reaches ''Indian''.
2083
02:37:57,552 --> 02:37:58,438
Don't worry about it.
2084
02:37:58,558 --> 02:38:00,499
The way we had delivered to the Inspector's
house without anyone's knowledge...
2085
02:38:00,619 --> 02:38:03,678
...We'll pack it and deliver it in the
backyard of your house. Okay?
2086
02:38:03,918 --> 02:38:05,887
You are forcing me to take risk.
2087
02:38:06,188 --> 02:38:08,314
I'll sign after I receive the Laser Disc.
2088
02:38:08,602 --> 02:38:09,443
Okay, alright.
2089
02:38:09,563 --> 02:38:12,456
How will you convince other
Doctors that this driver was drunk?
2090
02:38:12,576 --> 02:38:14,697
We'll take care of that.
2091
02:38:37,281 --> 02:38:38,789
Fantastic!
2092
02:38:40,120 --> 02:38:42,061
After traveling on the illegal path...
2093
02:38:42,181 --> 02:38:45,569
...At last you have reached the
place where you should have been.
2094
02:38:51,596 --> 02:38:53,934
Control, from Alpha 1.
Inspector Madan Puri speaking.
2095
02:38:54,054 --> 02:38:56,308
I followed Chandru and
reached JJ Mortuary.
2096
02:38:56,465 --> 02:38:58,318
INDIAN Old man also
followed him and has came here.
2097
02:38:58,438 --> 02:39:00,723
- Both of them are inside.
- What did you do?
2098
02:39:01,006 --> 02:39:04,533
- I have locked it from outside.
- Guard them carefully.
2099
02:39:04,692 --> 02:39:05,813
I'll come there immediately.
2100
02:39:05,933 --> 02:39:09,989
You had accused me of killing my
daughter by not giving a bribe of Rs. 500.
2101
02:39:10,596 --> 02:39:13,047
You took a bribe of Rs.
5000 and killed 40 people today.
2102
02:39:13,167 --> 02:39:16,778
All of them are children.
What a merciless killer you are?
2103
02:39:17,742 --> 02:39:20,408
First, I'll have to kill you.
2104
02:39:21,897 --> 02:39:25,001
Are you joking with me? I am your only son.
2105
02:39:25,252 --> 02:39:26,899
I am your son, damn it.
Will you stab me?
2106
02:39:27,019 --> 02:39:30,948
Yes, I was weeding out the
weeds from all over the place.
2107
02:39:31,619 --> 02:39:34,598
A weed has grown under my own feet.
2108
02:39:35,126 --> 02:39:38,441
As far as I am concerned weed is a weed.
2109
02:39:38,711 --> 02:39:40,727
My next errand will
be only after I stab you.
2110
02:39:40,932 --> 02:39:42,723
Father, leave me.
2111
02:39:43,112 --> 02:39:44,115
Father, I did it unknowingly.
2112
02:39:44,235 --> 02:39:46,593
This is the excuse everyone
in this Country gives.
2113
02:39:46,769 --> 02:39:49,111
Excuse! Unknowingly done.
2114
02:39:49,558 --> 02:39:50,895
Was this was done unknowingly?
2115
02:39:51,233 --> 02:39:53,180
There shouldn't be any accidents due
to brake failure thereby killing people.
2116
02:39:53,300 --> 02:39:55,751
For that purpose only,
there is a Brake Inspector.
2117
02:39:56,705 --> 02:39:59,872
How did this happen?
2118
02:39:59,992 --> 02:40:03,115
I never expected the end
result will be so disastrous.
2119
02:40:03,468 --> 02:40:06,503
Father, after seeing that
ghastly sight I have changed.
2120
02:40:06,721 --> 02:40:10,038
I am your father. Don't try to fool me.
2121
02:40:10,193 --> 02:40:10,989
If you had really changed.
2122
02:40:11,109 --> 02:40:13,486
After the accident you should
have surrendered to the Police.
2123
02:40:13,661 --> 02:40:17,714
But you didn't. T.
V for Inspector, Laser Disc for the Doctor.
2124
02:40:17,834 --> 02:40:19,289
This time You bribed them.
2125
02:40:19,558 --> 02:40:21,375
The 2 people who have taken will become 4.
2126
02:40:21,495 --> 02:40:22,775
4 will become 8, 8 will become 16.
2127
02:40:22,895 --> 02:40:25,307
So this bribe will continue to spread
like cancer through out the Country.
2128
02:40:25,814 --> 02:40:27,982
No. I'll not allow this.
2129
02:40:28,102 --> 02:40:30,738
Think for a while father...
2130
02:40:31,014 --> 02:40:33,567
You and mother didn't have
children for 15 yrs after your marriage.
2131
02:40:33,687 --> 02:40:36,990
After visiting many temples and
doing penance I was born to you.
2132
02:40:37,110 --> 02:40:38,248
Kasturi is gone.
2133
02:40:38,368 --> 02:40:40,301
Now in your lives I am the
only one left to light your pyre.
2134
02:40:40,421 --> 02:40:41,825
You are saying that you'll kill me.
2135
02:40:42,011 --> 02:40:43,644
Don't you have any mercy for me?
2136
02:40:43,764 --> 02:40:45,987
Father,
don't you have any affection for me?
2137
02:40:49,757 --> 02:40:52,077
- For the Inspector, it was Colour TV.
- No.
2138
02:40:52,197 --> 02:40:53,962
For your father is it ''Affection''?
2139
02:40:54,082 --> 02:40:55,734
It wasn't meant that way father.
2140
02:40:56,035 --> 02:40:59,120
To escape you had bribed in cash,
kind and...
2141
02:40:59,577 --> 02:41:02,776
...now are you paying me
with your affection? Stop there.
2142
02:41:03,188 --> 02:41:06,026
You are not a Weed!
You are a Poisonous Plant.
2143
02:41:06,146 --> 02:41:06,994
Father, Please forgive me.
2144
02:41:07,114 --> 02:41:10,124
There is no forgiveness in
the Court of this Senapathi.
2145
02:41:11,382 --> 02:41:12,563
You'll be sentenced.
2146
02:41:12,683 --> 02:41:14,332
You'll have ready made
answers for everything.
2147
02:41:14,452 --> 02:41:18,178
You are crazy.
You have become a Killer Maniac.
2148
02:41:20,226 --> 02:41:21,747
Don't move.
2149
02:41:29,367 --> 02:41:31,452
Senapathi! Drop the knife.
2150
02:42:00,166 --> 02:42:01,469
Catch him... Catch him.
2151
02:42:01,589 --> 02:42:04,862
He is a Rabid dog! Catch him and hang him.
2152
02:42:05,308 --> 02:42:07,158
He has become old and gone
mad and roaming with a knife.
2153
02:42:07,278 --> 02:42:08,495
Break his hands and legs.
2154
02:42:08,615 --> 02:42:11,641
Will any father kill his own progeny?
Old...
2155
02:42:25,591 --> 02:42:28,443
Move.
2156
02:42:30,064 --> 02:42:31,283
Move.
2157
02:42:31,403 --> 02:42:33,614
Won't you listen when I say?
2158
02:42:33,734 --> 02:42:37,256
Why have you left the rogues in the
town and taking away this elderly person.
2159
02:42:37,376 --> 02:42:40,596
In 50 yrs.
Of rule what no one had achieved.
2160
02:42:40,716 --> 02:42:43,842
This elderly person has achieved.
Are you not able to tolerate it?
2161
02:42:45,969 --> 02:42:46,628
Don't leave that old man alive!
2162
02:42:46,770 --> 02:42:47,926
If he remains alive we
can never make money.
2163
02:42:47,990 --> 02:42:49,013
We will deal with it.
2164
02:42:49,117 --> 02:42:52,624
Hello! Is it DGP?
I am Omcharan from Secretariat.
2165
02:42:52,858 --> 02:42:55,391
Whom have you posted as guards
for the old man who in custody?
2166
02:42:55,806 --> 02:42:57,835
Why have you posted useless people?
2167
02:42:58,399 --> 02:42:59,681
Without any further delay change them.
2168
02:42:59,883 --> 02:43:01,851
And post our Rajababu and Parameshwar.
2169
02:43:02,733 --> 02:43:04,878
Yes man for that reason only.
2170
02:43:05,468 --> 02:43:08,715
Are you happy?
I'll come to meet you personally.
2171
02:43:11,380 --> 02:43:14,194
You both are relieved.
From now they'll take over.
2172
02:43:15,516 --> 02:43:16,850
Sir, I have come on duty just now,
suddenly...
2173
02:43:16,970 --> 02:43:18,349
Hey! It's an order from the Secretariat.
2174
02:43:18,490 --> 02:43:22,035
I thought it'll become another
Natawarlal case but you have caught him.
2175
02:43:22,224 --> 02:43:24,539
What next? It's promotion for you.
2176
02:43:31,761 --> 02:43:33,748
- What Parmeshwar, it'll go off, isn't it?
- Yes sir!
2177
02:43:33,868 --> 02:43:34,968
By night 10'clock.
2178
02:43:35,160 --> 02:43:38,306
Guards!
Guards!
2179
02:43:42,248 --> 02:43:43,545
How the hell you are doing your duty?
2180
02:43:43,730 --> 02:43:45,359
Each one of you go and
search him in each direction.
2181
02:43:45,640 --> 02:43:46,597
I'll dismiss all of you.
2182
02:43:46,717 --> 02:43:49,264
Hey! You have missed him.
Why are you shouting at them?
2183
02:43:49,441 --> 02:43:50,644
First you should be dismissed.
2184
02:43:50,871 --> 02:43:52,515
Its not just enough to catch?
2185
02:43:52,761 --> 02:43:55,370
If you can't keep a man safely in custody.
You are unfit to be a policeman.
2186
02:43:56,052 --> 02:43:58,465
Sorry, sir.
It's a shame for me.
2187
02:43:58,870 --> 02:44:00,276
Give me two days.
2188
02:44:00,601 --> 02:44:02,380
Some how, I'll catch that old man.
2189
02:44:02,500 --> 02:44:03,668
Go away!
2190
02:44:15,540 --> 02:44:18,900
What Senapathi you want break
the handcuffs with 'Nokku Varmam'.
2191
02:44:23,772 --> 02:44:26,571
I should have been
served with prison food.
2192
02:44:27,038 --> 02:44:31,270
But you are serving a Royal meal.
2193
02:44:32,299 --> 02:44:35,954
What Mr. Krishnaswamy,
have you defected and changed your party?
2194
02:44:36,323 --> 02:44:39,518
I was always your supporter.
What you did was right?
2195
02:44:40,346 --> 02:44:43,176
There are people in my house
itself who worship you like God.
2196
02:44:43,559 --> 02:44:45,101
I'll also take an Autograph from you.
2197
02:44:45,419 --> 02:44:47,888
As ordinary Krishnaswamy.
2198
02:44:48,323 --> 02:44:52,203
But, Krishnaswamy IPS will
never go against his duty.
2199
02:44:52,931 --> 02:44:55,198
Even now, I am doing my duty.
2200
02:44:56,211 --> 02:44:59,330
If you are alive many people's
prestige in Govt. Will be in doldrums.
2201
02:44:59,676 --> 02:45:03,840
That's why they have planned to kill
you before you are produced in the Court.
2202
02:45:04,857 --> 02:45:07,176
As it was my duty to arrest you?
2203
02:45:07,370 --> 02:45:11,782
Likewise,
It is my duty to produce you in the court.
2204
02:45:13,186 --> 02:45:15,917
Today is Saturday,
the Court will function only on Monday.
2205
02:45:16,725 --> 02:45:21,264
Till such time, this VIP will be my guest.
2206
02:45:21,481 --> 02:45:27,396
Excellent Krishnaswamy...
Excellent. Give me your hand.
2207
02:46:40,221 --> 02:46:41,858
Chandu.
2208
02:46:42,968 --> 02:46:44,342
- Chandu.
- Yes.
2209
02:46:44,718 --> 02:46:47,925
Get going!
You are going to Bangalore immediately.
2210
02:46:48,213 --> 02:46:51,628
- This is your flight ticket.
- To Bombay? But why?
2211
02:46:53,058 --> 02:46:55,925
Your father has escaped
from the Police custody.
2212
02:47:01,120 --> 02:47:03,940
I have brought my father's car.
You go up to the Airport in it.
2213
02:47:04,171 --> 02:47:08,224
I have arranged for you to go on
board without being spotted by the Police.
2214
02:47:08,344 --> 02:47:09,961
Hey! What nonsense are you talking?
2215
02:47:10,216 --> 02:47:13,591
Fearing this Mad old man do you want
me to roam in Bombay like a beggar?
2216
02:47:13,783 --> 02:47:16,286
Chandru, for how many days?
May be a day or two?
2217
02:47:16,580 --> 02:47:19,607
Somehow they'll arrest him.
Or else they'll shoot him to death...
2218
02:47:24,613 --> 02:47:27,165
Instead of going to Bombay
because of his dread.
2219
02:47:27,285 --> 02:47:28,829
Is it not better to stay
here with Police protection?
2220
02:47:28,947 --> 02:47:33,111
Hey! He has already escaped
from the Police custody. Go.
2221
02:47:35,262 --> 02:47:37,547
Take this, start quickly.
2222
02:48:03,762 --> 02:48:07,427
- Where is he?
- Chandru has...
2223
02:48:12,403 --> 02:48:15,268
- Where is he?
- I don't know!
2224
02:48:18,723 --> 02:48:23,783
Namrata, you can't lie,
don't make a useless effort.
2225
02:48:24,325 --> 02:48:27,266
- Where is he?
- I don't know!
2226
02:48:27,386 --> 02:48:29,429
Now, its no more important
whether he is the son or Husband.
2227
02:48:30,102 --> 02:48:32,315
Its more important whether
it is Country or your Home.
2228
02:48:32,642 --> 02:48:36,630
- Where is he?
- I don't know!
2229
02:48:42,297 --> 02:48:44,399
- Hello.
- We are calling from lndian Airlines.
2230
02:48:44,584 --> 02:48:47,756
The flight going to Bangalore
is delayed by 1 hour.
2231
02:48:47,954 --> 02:48:50,100
Please inform the Passenger.
2232
02:48:50,699 --> 02:48:51,886
Thank you!
2233
02:48:55,160 --> 02:48:57,619
What my wife didn't tell
me Phone has told me.
2234
02:48:58,412 --> 02:49:00,204
The flight is delayed by 1 hour.
2235
02:49:02,182 --> 02:49:03,370
Oh god!
2236
02:49:08,012 --> 02:49:12,889
Look at her face she is
going to marry Chandru.
2237
02:49:13,346 --> 02:49:15,945
Don't ruin her life.
2238
02:49:21,506 --> 02:49:23,915
Is Chandru your life?
2239
02:49:26,580 --> 02:49:28,569
From how many years do you know him?
2240
02:49:28,814 --> 02:49:29,921
2 years.
2241
02:49:34,924 --> 02:49:37,520
I know him for 30 years.
2242
02:49:39,625 --> 02:49:41,957
My sorrow is more painful than yours.
2243
02:49:43,555 --> 02:49:46,056
He was born after many years of marriage.
2244
02:49:47,117 --> 02:49:49,257
I was very attached to him.
2245
02:49:49,975 --> 02:49:52,395
When I used to hold him in
hands to cuddle and kiss him.
2246
02:49:53,694 --> 02:49:55,870
He'll cry saying that my
mustache was pricking him.
2247
02:49:56,759 --> 02:49:59,004
So That he shouldn't suffer the pain...
2248
02:49:59,124 --> 02:50:01,034
...this Senapathi lost his mustache.
2249
02:50:01,154 --> 02:50:03,103
Today he is ready to lose him also.
2250
02:50:08,148 --> 02:50:10,584
My loss is more grave than yours.
2251
02:50:10,771 --> 02:50:14,249
- Even then taking a life is wrong...
- Are you saying it is wrong?
2252
02:50:15,155 --> 02:50:18,420
You feel bad even if an animal gets hurt.
2253
02:50:20,630 --> 02:50:24,725
40 young children! Wasn't it wrong?
2254
02:50:25,588 --> 02:50:29,508
The mind knows it but
the heart is not accepting it.
2255
02:50:31,353 --> 02:50:33,359
For me mind and heart are one and the same.
2256
02:50:35,258 --> 02:50:37,720
I'll be more happy if
you become a daughter...
2257
02:50:38,116 --> 02:50:40,582
...to her than a daughter-in-law.
2258
02:50:57,639 --> 02:51:00,828
Don't try to act intelligent and
pray that both should be alive.
2259
02:53:01,092 --> 02:53:05,108
Father, Listen me!
2260
02:53:05,962 --> 02:53:13,342
Father! Father!
2261
02:53:56,085 --> 02:53:58,267
- Ask them to forward it.
- Please forward it.
2262
02:54:01,900 --> 02:54:02,943
Stop it.
2263
02:54:03,341 --> 02:54:04,959
Rewind it... slowly.
2264
02:54:05,667 --> 02:54:08,006
Freeze!
Freeze!
2265
02:54:13,169 --> 02:54:14,802
Hello.
2266
02:54:15,428 --> 02:54:16,203
Who is that?
2267
02:54:18,096 --> 02:54:20,040
INDIAN!
2268
02:54:20,160 --> 02:54:26,075
- You... You... are...
- I am alive.
2269
02:54:28,401 --> 02:54:33,626
By killing your own son you have
instilled a permanent fear in everyone.
2270
02:54:34,060 --> 02:54:36,860
You are really great.
Listen.
2271
02:54:37,297 --> 02:54:38,724
Where are you calling from?
2272
02:54:38,910 --> 02:54:41,191
From very near only!
2273
02:54:41,987 --> 02:54:45,042
My talk which you are recording now.
2274
02:54:45,334 --> 02:54:47,226
You broadcast it on Radio!
2275
02:54:47,469 --> 02:54:51,549
They would have recorded my
escape from the Control Tower.
2276
02:54:52,654 --> 02:54:54,241
Telecast it on T. V.
2277
02:54:55,212 --> 02:54:57,326
The people should know that I am alive.
2278
02:54:57,584 --> 02:55:01,061
Wherever mistakes are
committed I will definitely come.
2279
02:55:01,764 --> 02:55:04,244
There is no death to ''I-N-D-I-A-N''.
2280
02:55:05,400 --> 02:55:08,471
- VICTORY TO INDIA.
- Hello.
180025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.