All language subtitles for Hindustani.1996.Hindi.720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,508 --> 00:01:04,671 'Towards 21st Century... Hindustani in emergency ward' 2 00:01:09,023 --> 00:01:10,047 Take it. 3 00:01:10,206 --> 00:01:13,215 If you enter the building with this petition... 4 00:01:13,369 --> 00:01:15,462 ...there's a Birth and Death section. 5 00:01:15,630 --> 00:01:17,598 - You'll find a woman named Bhudevi. - Okay. 6 00:01:17,799 --> 00:01:20,450 Pay Rs. 10 and take a receipt from her. 7 00:01:20,526 --> 00:01:22,016 You will find a peon also there. 8 00:01:22,166 --> 00:01:26,296 If you pay him Rs. 100, he'll get you your wife's death certificate. 9 00:01:26,526 --> 00:01:27,700 Go... go quickly. 10 00:01:27,831 --> 00:01:29,355 Rs. 10 is okay, why should I pay Rs. 100? 11 00:01:29,513 --> 00:01:31,447 - What do you do? - I am dairy farmer. 12 00:01:31,715 --> 00:01:32,739 How do you milk the cows? 13 00:01:32,926 --> 00:01:34,973 I feed cotton seeds, oil cake, bran to cows to milk it. 14 00:01:35,174 --> 00:01:37,020 - Will it start milking immediately? - Of course not. 15 00:01:37,126 --> 00:01:39,004 We oil massage teats. 16 00:01:39,126 --> 00:01:42,286 - Consider this also the same. Go. - Alright! 17 00:01:50,646 --> 00:01:52,442 Don't shout here. If you want water, drink Coovum water. 18 00:01:52,467 --> 00:01:54,438 All available water has been sent to big shot's marriage. 19 00:01:54,462 --> 00:01:55,973 Why should I bother? Go and shout there. 20 00:01:56,013 --> 00:01:57,520 Looks like you're dejected. What's your problem? 21 00:01:57,582 --> 00:01:59,895 NOC, sir. I scuffed my slippers by visiting here many times. 22 00:01:59,950 --> 00:02:00,958 Change your slippers. 23 00:02:01,006 --> 00:02:02,778 - How much did you pay as bribe? - I paid a grand. 24 00:02:02,911 --> 00:02:04,973 It's not enough. You must spend more. 25 00:02:05,206 --> 00:02:08,406 - Sir... - You are causing a lot of troubles. 26 00:02:08,455 --> 00:02:11,442 Told you many times that the document is out-dated and invalid. 27 00:02:11,467 --> 00:02:12,520 Then for what you took bribe? 28 00:02:12,526 --> 00:02:15,206 To check the validity of the document. Get lost now. 29 00:02:15,231 --> 00:02:16,629 What kind of injustice is this? 30 00:02:20,850 --> 00:02:23,028 You have been emphasizing on sending the money. 31 00:02:23,185 --> 00:02:24,754 Neither your man nor the money has come to me. 32 00:02:24,966 --> 00:02:27,764 You have been pestering me to sign the papers. 33 00:02:27,856 --> 00:02:29,153 What? Have you sent it? 34 00:02:29,446 --> 00:02:30,504 He has not come yet. 35 00:02:33,126 --> 00:02:35,801 Okay. Hold on, a person has come here. 36 00:02:36,286 --> 00:02:37,776 Did you bring it? 37 00:02:39,833 --> 00:02:41,513 I will talk to you later. 38 00:02:41,726 --> 00:02:42,693 He seems your man. 39 00:02:46,286 --> 00:02:48,880 Mr. Kumar, don't send anyone for next 15 minutes, okay? 40 00:02:58,486 --> 00:03:01,059 Are these bundles from the bank? They aren't in serial numbers, right? 41 00:03:01,206 --> 00:03:03,003 It might create issues later. 42 00:03:03,886 --> 00:03:04,875 Take it out. 43 00:03:11,575 --> 00:03:12,735 What's this? 44 00:03:13,669 --> 00:03:15,247 What's this? 45 00:03:16,599 --> 00:03:17,759 Are you playing with me? 46 00:03:18,006 --> 00:03:20,065 Who are you? 47 00:03:20,566 --> 00:03:22,582 Get out. 48 00:03:40,208 --> 00:03:41,770 Kumar. 49 00:04:09,255 --> 00:04:10,654 Sir, l'm Kumar speaking. 50 00:04:10,766 --> 00:04:14,031 Pappuji's person is waiting outside. Shall l send him in? 51 00:04:14,380 --> 00:04:16,168 Hello! 52 00:04:17,020 --> 00:04:18,770 Sir. 53 00:06:12,904 --> 00:06:13,598 It's me sir. 54 00:06:13,806 --> 00:06:16,286 - What do you want? - I need license to run heavy duty trucks. 55 00:06:16,474 --> 00:06:17,634 - Who wants it? - Me. 56 00:06:19,611 --> 00:06:20,395 Do you've all the papers? 57 00:06:20,512 --> 00:06:22,412 Brought all the papers like Ration card, LMV etc. 58 00:06:25,750 --> 00:06:26,682 Rejected. 59 00:06:26,771 --> 00:06:27,787 Next! 60 00:06:28,806 --> 00:06:30,880 Why are you rejecting since all the papers are correct? 61 00:06:30,918 --> 00:06:32,739 I want to know the reason for the rejection. 62 00:06:32,764 --> 00:06:34,959 Hey dog, why are you barking? 63 00:06:35,366 --> 00:06:37,903 He holds a big post and you're misbehaving with him. Shut up. 64 00:06:38,126 --> 00:06:40,501 - - Good morning, officer. - What's the problem? 65 00:06:40,526 --> 00:06:43,083 Without keeping the most important paper, he insists on getting a license. 66 00:06:43,126 --> 00:06:45,185 Don't get tensed officer. I'll take care. 67 00:06:45,241 --> 00:06:47,403 - You... - Go man. Listen to me. 68 00:06:47,686 --> 00:06:51,661 Listen, I will squeeze your face like a wet towel. Get lost. 69 00:06:52,107 --> 00:06:52,816 If you come to me... 70 00:06:52,843 --> 00:06:54,841 ...Get an inter-state tourist permit. Earth mover, oil tanker. 71 00:06:54,846 --> 00:06:57,086 Water tanker, commercial driving license. 72 00:06:57,246 --> 00:06:58,345 Why did you bring LLR to me? 73 00:06:58,369 --> 00:07:00,166 - What's your name? - LLR... No Reshma. 74 00:07:00,246 --> 00:07:01,178 Okay Reshma. 75 00:07:01,366 --> 00:07:03,027 Get photocopies of ration card, MC & S. S.L.C. certificate. 76 00:07:03,086 --> 00:07:06,052 Bring this application filled along with 7 copies of your photo. 77 00:07:06,126 --> 00:07:06,888 Explain her. 78 00:07:06,926 --> 00:07:08,380 - Go... - If you jump queue, you will be thrashed. 79 00:07:08,552 --> 00:07:10,294 - Greetings. - Take, Mr. Parasnath. 80 00:07:10,387 --> 00:07:11,411 Great, how did you know my name? 81 00:07:11,490 --> 00:07:13,355 It's written boldly on your forehead. What do you want? 82 00:07:13,558 --> 00:07:14,718 I want a driving license. 83 00:07:15,086 --> 00:07:17,349 - Pay Rs. 365. - I was told Rs. 35. 84 00:07:17,446 --> 00:07:19,630 You can get it for Rs. 35 & Rs. 365 also. 85 00:07:19,685 --> 00:07:20,763 What is the difference? 86 00:07:20,806 --> 00:07:21,731 Difference? 87 00:07:21,806 --> 00:07:25,825 You have go up this floor and join a mile long queue. 88 00:07:26,013 --> 00:07:28,239 They'll receive application from 10 AM to 10.30 AM & close the counter. 89 00:07:28,246 --> 00:07:29,403 You must spend 5 days to submit it. 90 00:07:29,446 --> 00:07:30,726 - Where do you work? - L&T. 91 00:07:30,806 --> 00:07:32,374 You've to come under loss of pay, haven't you? 92 00:07:32,386 --> 00:07:32,966 Yes, what else? 93 00:07:33,046 --> 00:07:36,520 5 days salary and include taxi & auto fares, it will cost you Rs. 900. 94 00:07:36,599 --> 00:07:38,395 Which is better Rs. 900 or Rs. 365? 95 00:07:38,446 --> 00:07:39,726 - Why're you looting people like this? - Shut up. 96 00:07:40,278 --> 00:07:43,224 Chandru, why're you wasting time on such misers? 97 00:07:43,364 --> 00:07:44,536 - Correct. - Get lost. 98 00:07:44,606 --> 00:07:45,334 Shut up man. 99 00:07:45,341 --> 00:07:48,208 You've commenced illegal businesses near Government offices. 100 00:07:48,481 --> 00:07:49,379 I will inform to police. 101 00:07:50,127 --> 00:07:51,159 - Did you see this? - What is this? 102 00:07:51,166 --> 00:07:52,393 This is Asst. Commissioner's application. 103 00:07:52,418 --> 00:07:53,885 He's also my client. Go ahead & complain. 104 00:07:53,940 --> 00:07:55,401 - I will publish this in newspapers. - Hey... 105 00:07:55,453 --> 00:07:57,057 I am least concerned whether you publish it anywhere or not. 106 00:07:57,112 --> 00:07:58,135 First leave this place. 107 00:07:58,160 --> 00:08:00,222 Chandru, I will see this man doesn't get license. 108 00:08:00,286 --> 00:08:01,446 What can you do, man? 109 00:08:01,486 --> 00:08:03,752 - Hey Parasnath... - How do you know my name? 110 00:08:03,766 --> 00:08:05,130 The symbol on your forehead reveals it. 111 00:08:05,263 --> 00:08:07,678 If you don't clear away from here, I'll get your name removed from the Gazette. 112 00:08:07,834 --> 00:08:09,326 This fellow is talking too much. 113 00:08:09,411 --> 00:08:11,544 - What did you say? - I was talking to myself, man. 114 00:08:11,602 --> 00:08:13,341 Don't do it here, go & do it in Kilpauk. 115 00:08:13,391 --> 00:08:14,551 How did you know about my house is in Kilpauk? 116 00:08:14,661 --> 00:08:15,654 Are you a resident of Kilpauk? First go away from here. 117 00:08:15,679 --> 00:08:17,647 Go man... 118 00:08:18,318 --> 00:08:19,755 Hey bald pate. Come here. 119 00:08:19,834 --> 00:08:21,052 Chandru, look at me. 120 00:08:21,077 --> 00:08:23,511 - It's Sunny, pate is glaring. Lift him up. - Sorry. 121 00:08:24,060 --> 00:08:24,841 What does he want? 122 00:08:24,888 --> 00:08:26,295 It seems, he want a heavy duty license. 123 00:08:26,320 --> 00:08:29,451 He doesn't even weigh 100 grams. MC will be a problem. 124 00:08:29,490 --> 00:08:31,904 - MC means? - Medical Certificate. 125 00:08:31,943 --> 00:08:33,841 Why're you bringing such problematic cases? We'll lose our reputation. 126 00:08:33,866 --> 00:08:35,224 Chandru! 127 00:08:35,982 --> 00:08:38,295 - Pay Rs. 1600. - Rs. 1600! 128 00:08:38,320 --> 00:08:41,896 For your license many people have to sleep in coffins. Come on, pay up. 129 00:08:41,921 --> 00:08:44,998 Get all these papers signed by the officers. 130 00:08:45,029 --> 00:08:45,849 Have you kept 'notes' inside? 131 00:08:45,897 --> 00:08:46,921 Would I send the application without the bribe? 132 00:08:47,288 --> 00:08:47,998 Give man. 133 00:08:48,349 --> 00:08:51,058 Are you going to drive or shake the sorry? Your hands are shivering like this. 134 00:08:51,116 --> 00:08:52,199 It's because of happiness. 135 00:08:52,394 --> 00:08:54,269 Look, your nerves are very weak. 136 00:08:54,417 --> 00:08:56,817 Take a shot of Neurobion injection every day. Show me your hand. 137 00:08:57,667 --> 00:09:00,222 It can't be injected, break the vial and drink it. 138 00:09:00,416 --> 00:09:02,517 - Cut your hair immediately. - I will weigh less. 139 00:09:02,558 --> 00:09:04,048 Cut and stuff them in your pockets. 140 00:09:04,453 --> 00:09:05,340 See you. 141 00:09:05,352 --> 00:09:08,048 Come this afternoon, I'll give it. Will he survive till afternoon? 142 00:09:08,978 --> 00:09:10,260 Good morning, sir. 143 00:09:10,760 --> 00:09:11,869 Good morning, sir. 144 00:09:11,910 --> 00:09:13,138 Sign these papers. 145 00:09:25,166 --> 00:09:26,572 Good morning, officer. 146 00:09:27,134 --> 00:09:29,193 Very important 'papers' are stuffed in all applications. 147 00:09:29,650 --> 00:09:33,381 Sign your beautiful name 'Suverlal Verma'. 148 00:09:35,037 --> 00:09:37,822 - Why are you snoring, officer? - Your have left a 'R'. 149 00:09:38,462 --> 00:09:40,908 I haven't left any 'R'. Madam, did you? 150 00:09:41,049 --> 00:09:42,516 She too didn't, it seems. 151 00:09:42,717 --> 00:09:45,515 My name is not Suvarlal Verma', but it's 'Surajlal Verma'. 152 00:09:46,020 --> 00:09:46,952 Scabies officer. 153 00:09:47,267 --> 00:09:48,612 Sorry sir. 154 00:09:49,057 --> 00:09:50,081 Sign it. 155 00:09:59,978 --> 00:10:01,298 It is rejected. 156 00:10:01,413 --> 00:10:04,283 - Why are you throwing it at my face? - An important 'paper' is missing. 157 00:10:04,361 --> 00:10:06,603 Can't you sign one for free for every 20 books? 158 00:10:06,736 --> 00:10:08,670 I am very strict in my duty, got it? 159 00:10:08,830 --> 00:10:10,064 Alright! 160 00:10:11,037 --> 00:10:13,232 Wait, I'll damage your intestines. 161 00:10:16,112 --> 00:10:17,545 Please have your tea, officer. 162 00:10:24,613 --> 00:10:25,511 He got saved. 163 00:10:32,831 --> 00:10:34,331 Aunty! 164 00:10:35,831 --> 00:10:36,706 Come Chandru. 165 00:10:36,791 --> 00:10:38,721 - Have you brought everything? - Yes. 166 00:10:38,801 --> 00:10:41,128 - That most important thing... - Will I forget it? 167 00:10:41,314 --> 00:10:44,136 It seems it's latest... Soft touch... strapless. 168 00:10:44,214 --> 00:10:46,527 - Foreign collaboration. - Huh? - Yeah! 169 00:10:46,581 --> 00:10:48,271 Oh, I forgot. 170 00:10:49,040 --> 00:10:50,956 Face pack. 171 00:10:51,144 --> 00:10:52,019 Hold on. 172 00:10:52,100 --> 00:10:54,308 After all the expenses, balance is Rs. 5000. 173 00:10:54,355 --> 00:10:55,378 Yes. 174 00:10:57,831 --> 00:11:00,356 If you pay the balance Rs. 1,24,800. 175 00:11:00,520 --> 00:11:01,919 ...Chandru will become a Traffic Inspector. 176 00:11:02,401 --> 00:11:03,694 Don't scratch my back. 177 00:11:03,764 --> 00:11:06,790 Aunt, you must talk to uncle and get this done for me. 178 00:11:06,941 --> 00:11:10,964 There are 50 people ready to pay Rs. 2 lakhs for Traffic Inspector's job. 179 00:11:11,056 --> 00:11:12,058 Do you know, Chandru? 180 00:11:12,120 --> 00:11:15,372 This concession rate is for you only as you do odd jobs for me. 181 00:11:18,862 --> 00:11:20,940 There are six blouse bits. 182 00:11:21,022 --> 00:11:22,237 I want to attend a marriage. 183 00:11:22,276 --> 00:11:24,746 Tell our tailor to stitch it nicely. 184 00:11:24,799 --> 00:11:27,199 - I have kept my blouse for measurement. - I will do it. 185 00:11:27,224 --> 00:11:28,657 Don't you have any inner skirt to get stitched? 186 00:11:28,952 --> 00:11:29,941 Tell him to stitch it of latest fashion. 187 00:11:30,058 --> 00:11:31,581 What would be the latest fashion for an inner skirt? 188 00:11:31,613 --> 00:11:34,995 She's talking about something else. You please keep quiet. 189 00:11:35,476 --> 00:11:39,190 Madhuri Dixit wore a window designed blouse in a movie. 190 00:11:39,215 --> 00:11:41,393 - You can wear a blouse with a door also. - Do you think it'll look good on me? 191 00:11:41,456 --> 00:11:44,198 - Anything on you'll look good. - Only the onlookers will not find it good. 192 00:11:44,223 --> 00:11:46,308 - Dog! It's barking. - Look. 193 00:11:46,347 --> 00:11:49,229 Gopal, our Rathi has been barking for last 2 days. 194 00:11:49,476 --> 00:11:52,159 Take her along with you and bring it back. 195 00:11:52,288 --> 00:11:53,084 Okay, Aunt. 196 00:11:53,730 --> 00:11:57,723 Uncle said that he'll bring the application for traffic inspector's job. 197 00:11:57,886 --> 00:11:59,751 He had brought it. Wait, I'll check. 198 00:11:59,808 --> 00:12:01,895 - It seems she'll check. - Let her check. 199 00:12:01,924 --> 00:12:03,653 For a traffic inspector's job... 200 00:12:03,678 --> 00:12:06,306 ...I have to get blouses stitched and buy sanitary napkins as well. 201 00:12:06,370 --> 00:12:07,964 We also have to take the dog out. 202 00:12:07,989 --> 00:12:09,073 Don't scratch wounds. 203 00:12:09,144 --> 00:12:10,206 - Chandru. - Aunty. - Yes, aunty. 204 00:12:10,231 --> 00:12:12,791 Application is not here. Sapna is having it. Take it from her. 205 00:12:13,661 --> 00:12:16,878 In a fix again. Just now we finished with a heavy vehicle. Now, a light vehicle. 206 00:12:36,863 --> 00:12:39,722 Is there a way like this to get fresh air? 207 00:12:39,747 --> 00:12:41,681 You have gone berserk because there's no one to stop you. 208 00:12:41,801 --> 00:12:42,854 Come. 209 00:12:45,426 --> 00:12:46,559 Sapna. 210 00:12:46,636 --> 00:12:49,378 Chandru, hi. Hold on. 211 00:12:50,597 --> 00:12:52,511 I have a fashion show in my college. 212 00:12:52,646 --> 00:12:55,933 I've got this Marilyn Monroe sequence for it. 213 00:12:55,958 --> 00:12:57,932 This sequence comes in the film 'Seven Year Itch'. 214 00:12:58,235 --> 00:13:01,033 - How's my idea? - Superb idea, Isn't it? 215 00:13:01,417 --> 00:13:03,159 Get it developed before evening, dear. 216 00:13:03,440 --> 00:13:06,315 I must correct the flaws after seeing the rehearsal. 217 00:13:06,511 --> 00:13:09,241 - Was this rehearsal? - Yes, was it good? 218 00:13:09,315 --> 00:13:12,375 When I saw here I got shocked as well as & charmed by it. 219 00:13:12,511 --> 00:13:16,089 When people see it as audience they'll be mesmerized. 220 00:13:16,128 --> 00:13:19,182 Shut up! Give me the application. I'll go. 221 00:13:19,240 --> 00:13:21,674 Will you get it so easily? Tell me an 'A'-joke. 222 00:13:21,768 --> 00:13:24,542 I'm popular in my college because of your 'A' jokes. 223 00:13:24,650 --> 00:13:26,345 Is it popularity? No. 224 00:13:26,628 --> 00:13:29,893 No 'A' jokes, no application form. You won't be a traffic inspector. 225 00:13:30,097 --> 00:13:33,557 I'll complain to my father, that you rolled your tongue... 226 00:13:33,582 --> 00:13:38,761 ...and made sexy gestures. I will create a scene. 227 00:13:40,144 --> 00:13:42,442 There's a joke about grapes. 228 00:13:42,677 --> 00:13:43,905 Are you going to tell her that joke? 229 00:13:44,073 --> 00:13:45,715 Please tell me now. 230 00:13:45,753 --> 00:13:47,584 You give me the application I'll tell you tomorrow. 231 00:13:48,253 --> 00:13:50,964 You lift me and tell me if I've put on weight... 232 00:13:51,058 --> 00:13:52,184 ...I will give you the application form. 233 00:13:52,486 --> 00:13:54,215 First application, other things later. 234 00:13:56,792 --> 00:13:59,550 Are we weight machines to tell the weight? 235 00:13:59,595 --> 00:14:01,825 Okay, lift her like a piece of wood. She too is a 'piece of wood'. 236 00:14:02,104 --> 00:14:03,003 Take it. 237 00:14:09,949 --> 00:14:11,495 You've put on a 100 grams fat. 238 00:14:11,520 --> 00:14:12,557 Where? 239 00:14:12,746 --> 00:14:13,644 Here. 240 00:14:13,956 --> 00:14:15,527 - Let's go. - Hey... 241 00:14:15,761 --> 00:14:20,027 Sir, we sent medical report of Corporation commissioner's murder. 242 00:14:20,091 --> 00:14:21,285 Any improvements in it? 243 00:14:21,506 --> 00:14:24,373 Your police department is really a big headache. 244 00:14:24,552 --> 00:14:27,453 Your photos show the stab wound on the right side. 245 00:14:27,716 --> 00:14:30,549 But it is on the left side as stated by medical report. 246 00:14:30,782 --> 00:14:32,081 That's where I'm confused. 247 00:14:32,245 --> 00:14:33,183 - Shivraj. - Sir. 248 00:14:33,230 --> 00:14:34,316 - Good morning. - Good morning. 249 00:14:34,429 --> 00:14:35,726 Please show me the photograph. 250 00:14:40,035 --> 00:14:42,315 - Photo has been printed in reverse. - How can you say it? 251 00:14:42,761 --> 00:14:43,722 It's very simple. 252 00:14:43,867 --> 00:14:46,097 Observe the locket in the victim's neck. 253 00:14:47,189 --> 00:14:49,557 Mother Mary always carries infant Jesus on the left side. 254 00:14:49,671 --> 00:14:51,298 It is on the right side in the photo. 255 00:14:52,042 --> 00:14:53,120 Brilliant! 256 00:14:53,145 --> 00:14:55,136 Have they banded over this case to you for nothing? 257 00:14:55,261 --> 00:14:56,917 - Proceed. - Very well, sir. 258 00:14:57,269 --> 00:14:59,829 - What are the forensic experts' opinions? - With this, it's the 3rd murder. 259 00:14:59,854 --> 00:15:01,685 First was a village administrative officer. 260 00:15:01,840 --> 00:15:03,102 Second was a police inspector. 261 00:15:03,347 --> 00:15:05,247 Third victim now is corporation commissioner. 262 00:15:05,418 --> 00:15:07,370 All three were murdered by the same person. 263 00:15:07,456 --> 00:15:09,583 We haven't made any headway with the help of finger prints. 264 00:15:09,706 --> 00:15:11,964 They aren't matching with any old criminal. 265 00:15:12,074 --> 00:15:13,730 - Good. Clean slate! - Yes. 266 00:15:13,755 --> 00:15:15,848 Have you identified the motive behind murders? 267 00:15:16,081 --> 00:15:18,823 They didn't have enemies or enmity with anyone to kill them. 268 00:15:18,890 --> 00:15:22,189 Okay, are all the three victims related somehow? 269 00:15:23,114 --> 00:15:25,844 All three are the government servants that's the only similarity. 270 00:15:25,904 --> 00:15:27,067 Okay. 271 00:15:27,341 --> 00:15:28,943 What is the pattern? I mean, modus operandi? 272 00:15:29,029 --> 00:15:32,089 Same knife. Mr. Mehta says that it might be an archaic knife. 273 00:15:32,114 --> 00:15:33,567 - Is it an archaic knife? - Yes, sir. 274 00:15:33,616 --> 00:15:35,880 We have recovered Iron oxide & Ferric oxide. 275 00:15:37,280 --> 00:15:39,373 Moreover we've recovered bits of animal skin. 276 00:15:39,398 --> 00:15:40,786 It may be of knife's sheath. 277 00:15:40,952 --> 00:15:42,169 That is also very old. 278 00:15:42,197 --> 00:15:43,186 It may be from the belt. 279 00:15:46,601 --> 00:15:49,741 We want justice. 280 00:15:49,812 --> 00:15:54,577 We want justice. 281 00:15:54,640 --> 00:15:56,471 This protest is without permission. 282 00:15:56,676 --> 00:15:58,077 Please disperse. 283 00:15:58,131 --> 00:15:59,495 Shooting orders have been given. 284 00:15:59,547 --> 00:16:03,272 We'll fight till we get justice. 285 00:16:05,084 --> 00:16:08,884 Down with police atrocities? 286 00:16:56,491 --> 00:16:57,788 What's it boy? 287 00:17:00,928 --> 00:17:02,264 Hey, Krishna. 288 00:17:04,467 --> 00:17:06,733 My dear sweety. 289 00:17:07,840 --> 00:17:09,701 Slow it down. 290 00:17:10,671 --> 00:17:13,504 Dog shouldn't only have loyalty but dignity also. 291 00:17:14,264 --> 00:17:16,232 You mustn't pull the leash like this. 292 00:17:16,996 --> 00:17:18,623 You must walk along with me like a good dog. 293 00:17:21,162 --> 00:17:22,787 Hey... 294 00:17:24,967 --> 00:17:26,202 Krishna! 295 00:17:26,569 --> 00:17:28,944 Oh God! Krishna! 296 00:17:29,000 --> 00:17:30,661 Thank god, dog didn't die. 297 00:17:32,056 --> 00:17:33,489 Bloody rascal. 298 00:17:34,093 --> 00:17:35,404 Blind woman. 299 00:17:35,593 --> 00:17:36,457 Are you human? 300 00:17:36,702 --> 00:17:38,795 You've hurt a dog and speeding away without looking back. 301 00:17:39,859 --> 00:17:41,724 You'll have a break failure on the way. 302 00:17:42,204 --> 00:17:43,899 You'll stop only after hitting a tree. 303 00:17:47,200 --> 00:17:48,929 Krishna, what happened to you? 304 00:17:51,006 --> 00:17:52,209 Is it very painful, dear? 305 00:17:53,811 --> 00:17:57,006 - Poor dog, look how it has swollen. - Where? 306 00:17:57,050 --> 00:17:58,813 Look at dog. Where are you staring her? 307 00:17:59,061 --> 00:18:00,748 It's okay, it's okay. 308 00:18:03,332 --> 00:18:07,132 You're creating a traffic jam for a street dog getting hurt. 309 00:18:07,234 --> 00:18:09,566 Is a dog so cheap to you? 310 00:18:09,827 --> 00:18:11,779 Do you know who I am? I am a Blue Cross member. 311 00:18:11,855 --> 00:18:12,865 Register a case. 312 00:18:13,165 --> 00:18:15,099 Under section 366 of IPC for hit and run case. 313 00:18:15,124 --> 00:18:16,250 Mark the accident spot. 314 00:18:16,457 --> 00:18:17,662 Where is the chalk piece? 315 00:18:17,687 --> 00:18:20,121 Madam, it's peak hour. C. M. is also passing from here now. 316 00:18:20,168 --> 00:18:21,931 Why're you putting me into a trouble? 317 00:18:21,956 --> 00:18:23,583 Note down the car number. 318 00:18:23,730 --> 00:18:24,890 Lodge a complaint at the police station. 319 00:18:24,915 --> 00:18:28,407 File a case. I'll come to the court if you want. Now, clear this place. 320 00:18:29,359 --> 00:18:30,185 What's the car number? 321 00:18:30,210 --> 00:18:32,858 TN09 Z 7511. 322 00:18:34,655 --> 00:18:35,600 Chandru. 323 00:18:35,625 --> 00:18:37,498 Aishu! What has brought you here? 324 00:18:37,846 --> 00:18:39,678 I've come to meet you on an urgent matter. 325 00:18:39,771 --> 00:18:42,326 Chandru, an inter-state transfer R.C. book is lost. 326 00:18:42,772 --> 00:18:44,547 It'll cost Rs. 1200. - Okay, no problem. 327 00:18:44,559 --> 00:18:45,764 Chandru, please come here. 328 00:18:46,231 --> 00:18:46,951 Just one minute. 329 00:18:46,976 --> 00:18:48,568 - You come in the evening. - Okay. 330 00:18:50,952 --> 00:18:52,037 Chandru! 331 00:18:52,952 --> 00:18:54,139 Hold on. 332 00:18:55,470 --> 00:18:57,768 Chandru, change this Delhi's number to Maharashtra's number. 333 00:18:58,255 --> 00:19:00,099 Oh God! Change it to Maharashtra's number immediately. 334 00:19:00,124 --> 00:19:01,951 They are going to increase tax. 335 00:19:02,387 --> 00:19:05,823 Is it Rs. 260? Rs. 375. 336 00:19:06,226 --> 00:19:09,684 Why're you giving a Rs. 500 bill? Give me exact change. 337 00:19:09,805 --> 00:19:14,787 - Aishwarya, what is this? - Yes, I want to know the owner of a car. 338 00:19:14,917 --> 00:19:16,817 Are Rs. 500 enough as your service charges? 339 00:19:17,990 --> 00:19:19,318 Hey, hold this. 340 00:19:19,343 --> 00:19:21,529 - Chandru, please they'll increase tax? - No. 341 00:19:21,764 --> 00:19:23,789 Gopal, take care of them. 342 00:19:23,814 --> 00:19:25,338 Move... move man. 343 00:19:26,555 --> 00:19:29,115 Why did you insult me by paying money? 344 00:19:29,319 --> 00:19:30,877 Did I ever take money from you to do anything? 345 00:19:30,946 --> 00:19:35,506 I've been shouting your name like a street hawker. 346 00:19:35,835 --> 00:19:37,325 Will you look up only if you see money? 347 00:19:37,643 --> 00:19:39,167 Have you become so money minded? 348 00:19:39,482 --> 00:19:40,756 Why are you insulting me? 349 00:19:40,781 --> 00:19:44,303 I thought I can romance leisurely after disposing all the clients. 350 00:19:44,358 --> 00:19:45,819 - Leave. - What's the problem? 351 00:19:45,993 --> 00:19:47,904 Krishna was run over by a car. 352 00:19:47,929 --> 00:19:50,955 Our Krishna... that muddy dog... it'll look ugly. 353 00:19:51,123 --> 00:19:52,342 Okay... beautiful dog. 354 00:19:52,384 --> 00:19:55,584 - Did it get hurt severely? - Its leg got severely hurt. 355 00:19:55,609 --> 00:19:56,735 Oh! Poor thing has only 4 legs. 356 00:19:56,760 --> 00:19:58,560 - Was it the fore-leg or hind-leg? - Your head. 357 00:19:58,984 --> 00:20:01,849 Chandru, I want to know the owner of that car. 358 00:20:01,874 --> 00:20:03,490 Red Maruthi Zen, this is the number. 359 00:20:03,608 --> 00:20:06,671 TN O9Z 75... Got screwed. 360 00:20:09,565 --> 00:20:13,194 Aishwarya, don't hype this matter. 361 00:20:13,586 --> 00:20:15,178 It's just a little dog. Don't make it a big issue. 362 00:20:15,203 --> 00:20:17,967 Even if we produce the accused in the court. 363 00:20:17,992 --> 00:20:20,859 Judge will levy a fine of Rs 500 saying it's just a dog. 364 00:20:20,896 --> 00:20:21,920 Why should we get tensed for this silly thing? 365 00:20:22,042 --> 00:20:24,538 You are also mocking like others. 366 00:20:24,889 --> 00:20:26,444 Is a dog's life inferior to you? 367 00:20:26,968 --> 00:20:28,492 Does it matter if an animal get hurts? 368 00:20:29,003 --> 00:20:30,194 Where can it go? 369 00:20:30,702 --> 00:20:33,431 Can it share its agony or call hospital for emergency? 370 00:20:33,537 --> 00:20:35,095 How can it? Its leg is already hurt. 371 00:20:35,501 --> 00:20:38,038 - What's this, take it easy? - Too difficult. 372 00:20:38,063 --> 00:20:40,190 She wants to know the owner of this car number. 373 00:20:40,215 --> 00:20:43,446 - This car is of our Sapna's... - She is asking about this number. 374 00:20:43,489 --> 00:20:45,147 We don't know the owner of the car... 375 00:20:45,172 --> 00:20:46,725 - Certainly. - I was telling her that only. 376 00:20:46,750 --> 00:20:48,342 It seems the car hit and injured her dog. 377 00:20:48,367 --> 00:20:49,975 - Really? - Will I tell a lie? 378 00:20:50,000 --> 00:20:53,725 I was telling her that it is very difficult to locate the owner. 379 00:20:53,750 --> 00:20:55,624 - See if you are able do it. - I will try. 380 00:20:56,270 --> 00:20:57,483 Why did you wink your eyes? 381 00:20:58,187 --> 00:20:59,140 - Dust might have gone. - Yes, yes. 382 00:20:59,245 --> 00:21:00,678 - Show me the number once. - Show him. 383 00:21:01,689 --> 00:21:03,069 Oh! This man. 384 00:21:03,094 --> 00:21:05,289 - Do you know him? - I know him very well. 385 00:21:05,530 --> 00:21:07,498 This bloody blaguard is here! 386 00:21:12,491 --> 00:21:13,827 Good morning, officer. 387 00:21:13,905 --> 00:21:14,663 Tell me, what's the matter? 388 00:21:14,688 --> 00:21:21,069 You had placed an ad for second marriage in Sunday matrimonial, hadn't you? 389 00:21:21,094 --> 00:21:22,513 Yes, I didn't get any good response. 390 00:21:22,538 --> 00:21:26,997 Oh! Someone is here after seeing your ad. 391 00:21:27,386 --> 00:21:29,616 She's very beautiful. 392 00:21:29,885 --> 00:21:34,982 - I've brought her safely to the lobby. - Where? - There. 393 00:21:38,052 --> 00:21:39,404 Chandru is the reason for all of this. 394 00:21:39,568 --> 00:21:41,365 Chandru! Chan... 395 00:21:43,256 --> 00:21:44,716 Where Chandru has gone? 396 00:21:53,524 --> 00:21:56,782 - A man was mending shoes here. - What to say? 397 00:21:56,827 --> 00:21:59,227 He died in the police firing. 398 00:22:00,450 --> 00:22:01,719 Died? 399 00:22:02,993 --> 00:22:04,927 I had given my belt for mending. 400 00:22:05,568 --> 00:22:07,899 - Who should I ask about it? - You must ask his wife. 401 00:22:08,330 --> 00:22:09,854 She has also not come here for the past 10 days. 402 00:22:10,100 --> 00:22:13,899 C.M. has announced Rs 10,000 compensation for those killed in the firing. 403 00:22:13,924 --> 00:22:15,084 To collect the money she has gone to... 404 00:22:15,270 --> 00:22:17,568 What do they call it... Treasury. 405 00:22:17,654 --> 00:22:19,281 She's spending all her time sitting before that office. 406 00:22:19,590 --> 00:22:21,352 If you go there now you can meet her. 407 00:22:26,651 --> 00:22:28,516 Please give me little lime. 408 00:22:28,798 --> 00:22:29,860 Okay. 409 00:22:30,794 --> 00:22:31,984 From which village are you belong? 410 00:22:32,392 --> 00:22:34,121 Hmm. 411 00:22:34,356 --> 00:22:37,416 They burnt my hut in the recent communal clashes. 412 00:22:38,383 --> 00:22:40,549 They promised to pay money to rebuild my hut. 413 00:22:40,752 --> 00:22:42,049 So I am here to collect it. 414 00:22:42,223 --> 00:22:44,748 - When? - They promised to pay today. 415 00:22:44,839 --> 00:22:48,120 Mad woman! You are too naive. 416 00:22:48,980 --> 00:22:53,042 My husband was mending shoes on the sidewalk. 417 00:22:53,283 --> 00:22:55,177 He died in a police firing. 418 00:22:55,336 --> 00:22:56,414 Is it? 419 00:22:56,615 --> 00:23:01,545 They said don't worry we will pay you Rs. 10,000. 420 00:23:01,825 --> 00:23:05,454 I have been running from pillar to post but I didn't get even a penny. 421 00:23:05,479 --> 00:23:09,950 - Is it? - Till date I've spent Rs. 1000 422 00:23:10,503 --> 00:23:13,042 I've sold the spare sari I had. 423 00:23:13,863 --> 00:23:16,024 But still nothing has materialized. 424 00:23:16,284 --> 00:23:18,094 You mean to say that I won't get money today? 425 00:23:18,201 --> 00:23:19,592 From this office? 426 00:23:20,353 --> 00:23:21,598 Innocent fool! 427 00:23:21,951 --> 00:23:24,798 You can milk a bull also, but from them... 428 00:23:25,137 --> 00:23:27,376 Leave it. Come with me. 429 00:23:29,049 --> 00:23:33,458 The man in yellow shirt is one who receives applications. 430 00:23:33,628 --> 00:23:38,732 To get your petition registered, you must bribe him Rs 100. 431 00:23:38,830 --> 00:23:39,626 Is it? 432 00:23:39,638 --> 00:23:42,061 Your petition will reach the next table only after paying the bribe. 433 00:23:42,126 --> 00:23:43,252 Come on. 434 00:23:44,450 --> 00:23:48,597 The man sitting there is Rajagopal. 435 00:23:48,877 --> 00:23:50,993 He is too corrupt person. 436 00:23:51,267 --> 00:23:53,070 He'll ask certificates from you. 437 00:23:53,233 --> 00:23:54,200 What certificates? 438 00:23:54,225 --> 00:24:00,500 That you're Laxmi and residing at so & so address... 439 00:24:00,632 --> 00:24:03,137 ...Moreover he'll ask you to get certificate 440 00:24:03,149 --> 00:24:05,274 that you're alive by village officer. 441 00:24:05,358 --> 00:24:06,530 I will get it. Next? 442 00:24:06,681 --> 00:24:08,357 Despite this, he won't remain calm. 443 00:24:08,497 --> 00:24:13,327 He will find numerous mistakes in it. 444 00:24:13,965 --> 00:24:16,856 - He will give you unnecessary troubles. - Oh God! 445 00:24:17,048 --> 00:24:21,074 If you bribe him Rs, 300. 446 00:24:21,425 --> 00:24:23,919 He'll take care of everything himself... 447 00:24:24,177 --> 00:24:27,686 ...and your petition will go to the next table. 448 00:24:27,838 --> 00:24:31,977 Then Rs. 200 each for two dispatch clerks... 449 00:24:32,235 --> 00:24:34,886 ...Rs. 150 to this yawing man! 450 00:24:35,406 --> 00:24:37,499 Rs. 50 to this hungry man. 451 00:24:37,632 --> 00:24:43,341 Your petition will reach to next officer only after bribing all of them. 452 00:24:43,582 --> 00:24:45,602 You'll get money there. 453 00:24:45,626 --> 00:24:48,456 My petition has reached officer's table today. 454 00:24:48,516 --> 00:24:51,274 - Today I will get money for sure. - Who is Gulabo here? 455 00:24:51,924 --> 00:24:53,438 It's me, sir. 456 00:24:53,546 --> 00:24:54,766 I was looking for you everywhere. 457 00:24:54,808 --> 00:24:56,446 - I was here only. - Officer is calling you. 458 00:24:57,511 --> 00:25:00,956 - Give me Rs. 10 & go. - Get Lost rascal! 459 00:25:03,936 --> 00:25:05,018 Sir. 460 00:25:05,830 --> 00:25:07,008 Greetings, sir. 461 00:25:07,639 --> 00:25:10,036 - Are you Gulabo? - Yes. 462 00:25:10,463 --> 00:25:12,680 Your cheque for Rs 10,000 is approved. 463 00:25:13,420 --> 00:25:16,490 Very happy to hear, please give it to me, sir. 464 00:25:17,897 --> 00:25:20,161 Pay Rs 1000 and take it. 465 00:25:21,142 --> 00:25:22,131 Rs. 1000. 466 00:25:22,729 --> 00:25:25,463 I have paid everyone. 467 00:25:25,613 --> 00:25:27,428 You didn't pay me anything. 468 00:25:27,679 --> 00:25:31,256 Sir, I was thinking of taking the cheque as Everything is settled now. 469 00:25:31,665 --> 00:25:33,774 Suddenly you are demanding Rs. 1000. 470 00:25:33,840 --> 00:25:35,719 You will not get the cheque without paying Rs. 1000. 471 00:25:35,878 --> 00:25:37,368 Please don't say like that sir. 472 00:25:37,773 --> 00:25:40,731 I had sold all my possessions to pay the bribes to everyone. 473 00:25:41,006 --> 00:25:43,544 I don't have anything left with me now. 474 00:25:43,988 --> 00:25:50,015 I've few coins to offer to the Goddess as thanks giving. 475 00:25:50,641 --> 00:25:53,911 I said that the day I receive the cheque, 476 00:25:54,043 --> 00:25:57,399 I will donate all this money in temple's donation box. 477 00:25:59,419 --> 00:26:01,512 Take this also, sir. 478 00:26:01,855 --> 00:26:03,712 Please give me my cheque. 479 00:26:03,910 --> 00:26:06,068 Though you're poverty stricken, you've sky high pride. 480 00:26:06,188 --> 00:26:08,505 Are you cursing my family by giving money meant for goddess? 481 00:26:08,625 --> 00:26:11,845 You will not the cheque, get out. 482 00:26:11,965 --> 00:26:16,325 Why should I go out? I've submitted all the certificates. 483 00:26:19,286 --> 00:26:20,662 This Legal Heir Certificate. 484 00:26:21,808 --> 00:26:23,850 Sir... sir. 485 00:26:23,970 --> 00:26:26,362 I am telling you that you are not Ram Khilawan's wife but his concubine. 486 00:26:26,482 --> 00:26:28,256 What can you do now? Get out. 487 00:26:28,376 --> 00:26:29,321 What did you say, bloody dog? 488 00:26:29,333 --> 00:26:31,017 Will you go out or shall I have you thrown out. 489 00:26:31,137 --> 00:26:33,647 - Peon, throw her out. - Whom did you call concubine? 490 00:26:33,767 --> 00:26:37,464 - Don't hit the poor below the belt. - Throw her out. 491 00:26:37,584 --> 00:26:38,780 - Come out... Come out. - You will get ruined. 492 00:26:38,900 --> 00:26:40,478 The man who called me a concubine will get ruined. 493 00:26:40,598 --> 00:26:43,653 You will never come good in life. 494 00:26:43,999 --> 00:26:50,065 For a paltry sum of Rs 10,000 you have insulted me. 495 00:26:50,296 --> 00:26:54,123 Would you say like this if you were born to good parents. 496 00:26:54,267 --> 00:26:59,704 Will your wife be a good woman? Will your son prosper? 497 00:26:59,824 --> 00:27:06,043 Will my husband come back alive for the Rs 10000 that you are paying? 498 00:27:06,388 --> 00:27:08,632 Bloody corpse eating dogs. 499 00:27:08,752 --> 00:27:17,280 Bloody dogs, you will steal the rice offered to dead also. 500 00:27:17,400 --> 00:27:23,920 Why're you mad after money like this? Can't you beg? 501 00:27:24,040 --> 00:27:27,258 Aren't you getting salaries? Slily woman! Why're you still here? 502 00:27:27,378 --> 00:27:38,866 They'll never give anything. I'm cursing you with hurt feelings. 503 00:27:38,986 --> 00:27:45,660 Let the hands taking bribes get paralyzed. 504 00:27:45,780 --> 00:27:51,886 Let the months asking bribes shamelessly may go silent. 505 00:27:52,006 --> 00:27:58,678 You will never have a natural death. 506 00:27:58,798 --> 00:28:02,791 You will be ruined. 507 00:28:37,982 --> 00:28:40,059 Hey! Who is that? 508 00:28:43,487 --> 00:28:45,387 Elderly man! What are you doing there? 509 00:28:45,889 --> 00:28:49,487 Nobody has cleared this place since independence. 510 00:28:49,937 --> 00:28:53,463 You don't appear like a sweeper. Which department do you belong to? 511 00:28:55,170 --> 00:28:57,821 Weeding department. 512 00:28:58,516 --> 00:29:00,401 I didn't get you. 513 00:29:04,090 --> 00:29:07,473 Read it. You will understand. 514 00:29:08,280 --> 00:29:12,692 Earth has no place for man enters like you, Indian. 515 00:29:15,088 --> 00:29:16,606 Who are you? 516 00:29:23,258 --> 00:29:25,268 Taunting me. 517 00:30:41,189 --> 00:30:43,301 Treasury officials murder. Murderer is Indian? 518 00:30:45,414 --> 00:30:48,537 - Is Aunt not at home? - What is it Chandru? 519 00:30:48,641 --> 00:30:49,814 My room key, what else? 520 00:30:49,934 --> 00:30:52,620 Key? Your aunt and her daughters have taken it. 521 00:30:52,740 --> 00:30:54,577 Why should my aunt & her daughters take my room key? 522 00:30:55,019 --> 00:30:56,498 Aunt form your village. 523 00:30:56,667 --> 00:30:57,565 - My aunt? - Your aunt? You never told me about her. 524 00:30:57,685 --> 00:30:58,649 Wait man. 525 00:31:08,442 --> 00:31:09,257 Hi Chandru. 526 00:31:09,537 --> 00:31:10,443 Are you the aunt? 527 00:31:10,563 --> 00:31:14,205 A bikini wearing aunt and a bunch of lovely daughters. 528 00:31:14,677 --> 00:31:18,144 - 2, 4, 6, 8, 10. - What are you counting? 529 00:31:18,264 --> 00:31:19,837 Sorry. I am little weak. 530 00:31:19,957 --> 00:31:21,354 - In what? - In Mathematics. 531 00:31:22,294 --> 00:31:23,383 What are you doing here? 532 00:31:23,503 --> 00:31:24,845 Rehearsal for fashion show. 533 00:31:25,179 --> 00:31:27,146 - Did you find my house for it? - Yes. 534 00:31:27,336 --> 00:31:30,813 Dressing like this & rehearsing is banned in my house. 535 00:31:30,933 --> 00:31:32,491 Tasteless parents.. 536 00:31:32,611 --> 00:31:38,854 - Dance as you wish, I will help you. - We need a male model. 537 00:31:38,974 --> 00:31:40,648 Oh! I am ready. 538 00:31:40,987 --> 00:31:43,082 You've too much hair on your chest. Chandru is the right choice. 539 00:31:43,211 --> 00:31:46,560 - Is this cotton candy. - She has insulted me. 540 00:31:46,857 --> 00:31:48,145 Are you angry for that? 541 00:31:48,323 --> 00:31:49,859 You are not only creating a scene at 10 P. M. In my house... 542 00:31:50,137 --> 00:31:51,660 ...and you are asking me to join you also? 543 00:31:51,780 --> 00:31:54,842 - Out! - Okay, girls. Let's pack up. 544 00:31:54,971 --> 00:31:57,097 - Yeah good. - Chandu got one thing. - What? 545 00:31:57,322 --> 00:31:58,942 You will remain a broker all your life. 546 00:31:59,062 --> 00:32:01,788 Your Traffic inspector's job is your dream. 547 00:32:01,993 --> 00:32:03,092 So? 548 00:32:03,265 --> 00:32:05,210 - Excuse me. - Shut up. 549 00:32:05,330 --> 00:32:07,628 - Your job. - Shouldn't I get angry on her? 550 00:32:07,961 --> 00:32:11,910 Don't I have that right? I will tell her not to dance here. 551 00:32:12,241 --> 00:32:14,319 You carry on dancing. This is your house. 552 00:32:14,597 --> 00:32:17,634 Look, her cheeks have turned red like apples. 553 00:32:17,754 --> 00:32:21,763 Doesn't she look like Aishwarya with angry red cheeks? 554 00:32:21,883 --> 00:32:24,952 - Our Aishwarya? - Isn't she like Miss World Aishwarya? 555 00:32:25,072 --> 00:32:27,404 - Oh my God. - What are you searching? 556 00:32:27,524 --> 00:32:29,224 A man of character. Chandru was somewhere here. 557 00:32:29,344 --> 00:32:30,873 I am searching for him. 558 00:32:32,220 --> 00:32:34,772 - You never replied my question yet. - What? 559 00:32:34,892 --> 00:32:38,140 Isn't she like Miss. World Aishwarya? - Yes. 560 00:32:38,346 --> 00:32:39,888 What are you searching? 561 00:32:40,008 --> 00:32:42,348 A man of character Gopal was here, I am searching him. 562 00:32:42,468 --> 00:32:44,024 You will never find him. 563 00:32:44,438 --> 00:32:45,460 What do you want me to do now? 564 00:32:45,798 --> 00:32:47,265 If you want I'll wear a bikini also. 565 00:32:47,385 --> 00:32:49,239 Not just a bikini, he will do a somersault also. 566 00:32:49,359 --> 00:32:51,192 - Hey. - Traffic inspector. 567 00:32:52,540 --> 00:32:54,206 Wait, I change my dress & come. 568 00:32:54,326 --> 00:32:56,659 Look, her cheeks are still red like the apple. 569 00:32:56,779 --> 00:32:58,009 ...In anger. 570 00:32:58,129 --> 00:33:03,652 I've seen great somersaults, but this is one of it's own kind. 571 00:33:03,844 --> 00:33:07,384 Ready. Two-Four-Six-Eight. Start. 572 00:33:46,417 --> 00:33:51,804 lf we wear skimpy dresses and you consider is cheap... 573 00:33:51,924 --> 00:33:55,641 ...banned! You are banned. 574 00:33:56,866 --> 00:34:06,344 If we walk with pride, are you the Govt. To ban us? 575 00:34:07,319 --> 00:34:12,243 A woman walking with her chest held high is a sensation. 576 00:34:12,572 --> 00:34:17,347 Anyone will get tempted with the eyes that make gestures. 577 00:34:17,827 --> 00:34:23,099 Let's throw out all that is old. 578 00:34:23,366 --> 00:34:28,150 Raise our hands for the new style. 579 00:34:28,410 --> 00:34:33,544 lf we wear skimpy dresses and you consider is cheap... 580 00:34:33,664 --> 00:34:37,379 ...banned! You are banned. 581 00:34:38,767 --> 00:34:48,254 If we walk with pride, are you the Govt. To ban us? 582 00:35:31,395 --> 00:35:36,261 lt's glamour everywhere you see. 583 00:35:36,534 --> 00:35:41,228 Everything is humour in your youth. 584 00:35:41,492 --> 00:35:46,708 Nobody has ever heard the adult jokes hat l have heard. 585 00:35:46,828 --> 00:35:51,847 The out-fits l wear even film stars never wore. 586 00:35:52,141 --> 00:35:54,579 Saris & Churidhars are old fashioned. 587 00:35:54,699 --> 00:35:57,164 Hollywood & Bollywood are gone. 588 00:35:57,284 --> 00:35:59,632 We have tried everything available. 589 00:36:00,002 --> 00:36:08,481 On the whole, poverty is no more here. 590 00:36:10,625 --> 00:36:13,016 Raise our hands for the new style. 591 00:36:13,220 --> 00:36:18,385 lf we wear skimpy dresses and you consider is cheap... 592 00:36:18,505 --> 00:36:22,649 ...banned! You are banned. 593 00:36:23,728 --> 00:36:33,050 If we walk with pride, are you the Govt. To ban us? 594 00:37:16,223 --> 00:37:21,319 Waist is like fine noodles. 595 00:37:21,439 --> 00:37:26,021 Like needle, it pricks heart & picture them. 596 00:37:26,537 --> 00:37:31,802 Even BBC never televised such news. 597 00:37:31,922 --> 00:37:36,992 Even MTV hasn't seen a beauty like me. 598 00:37:37,112 --> 00:37:39,392 I have dived deep into sea to fish out a pearl. 599 00:37:39,512 --> 00:37:42,145 It's a challenge to everyone. 600 00:37:42,265 --> 00:37:44,785 Is there's anything wrong in what l said. 601 00:37:44,905 --> 00:37:47,456 If there is, I'll give you coca cola. 602 00:37:47,576 --> 00:37:52,626 On the whole, poverty is no more here. 603 00:37:54,984 --> 00:37:57,580 Raise our hands for the new style. 604 00:37:57,879 --> 00:38:03,224 lf we wear skimpy dresses and you consider is cheap... 605 00:38:03,344 --> 00:38:07,207 ...banned! You are banned. 606 00:38:08,445 --> 00:38:17,459 If we walk with pride, are you the Govt. To ban us? 607 00:38:18,868 --> 00:38:23,814 A woman walking with her chest held high is a sensation. 608 00:38:23,934 --> 00:38:28,817 Anyone will get tempted with the eyes that make gestures. 609 00:38:29,189 --> 00:38:34,535 Let's throw out all that is old. 610 00:38:37,003 --> 00:38:39,987 Raise our hands for the new style. 611 00:38:43,276 --> 00:38:44,150 Chandu. 612 00:38:44,385 --> 00:38:45,748 Who's that? 613 00:38:46,800 --> 00:38:48,253 No, address her respectfully. 614 00:38:48,428 --> 00:38:50,450 Her name is Blue Cross member of Aishwarya. 615 00:38:50,966 --> 00:38:52,491 Her name is Aishwarya, member of Blue Cross. 616 00:38:52,611 --> 00:38:53,801 A relative. 617 00:38:53,921 --> 00:38:56,091 Relative? Sister? 618 00:38:56,211 --> 00:38:57,775 Elder sister? 619 00:38:59,575 --> 00:39:00,760 A friend. 620 00:39:02,150 --> 00:39:03,763 You are his lover girl, aren't you? 621 00:39:03,883 --> 00:39:05,955 None of your business. Who is this? 622 00:39:06,198 --> 00:39:07,597 This? Call her respectfully. 623 00:39:07,717 --> 00:39:10,987 Her name is medical, Sapna college. Sorry. 624 00:39:11,469 --> 00:39:13,320 Her name is Sapna, a medical college student. 625 00:39:13,440 --> 00:39:15,096 A fashion show is to be organized in her college. 626 00:39:15,216 --> 00:39:20,143 She wanted a male model. My pant is in that room. 627 00:39:20,407 --> 00:39:22,905 Don't rub against me. Keep yourself away from me. 628 00:39:23,414 --> 00:39:26,161 She wanted my help and I came to help her. 629 00:39:26,377 --> 00:39:28,577 I asked you for a help. Do you remember that? 630 00:39:28,697 --> 00:39:29,973 You were not seen for the past 2 days. 631 00:39:30,159 --> 00:39:31,871 You never even bothered to phone me. 632 00:39:31,991 --> 00:39:36,082 I don't know how to explain to you my position. 633 00:39:36,442 --> 00:39:38,665 I've understood everything. 634 00:39:40,436 --> 00:39:42,052 Aishu... Aishu... 635 00:39:42,172 --> 00:39:45,367 - Ice... cup Ice... - Shut up. 636 00:39:47,189 --> 00:39:48,713 How can you behave so indecently? 637 00:39:48,833 --> 00:39:51,772 She is also a girl just like you. But you have insulted her. 638 00:39:53,354 --> 00:39:57,222 Okay. Let's continue with our work. 639 00:39:57,994 --> 00:39:58,988 Work is important. 640 00:39:59,172 --> 00:40:00,969 You old dog! Come here if you're a real man. 641 00:40:01,372 --> 00:40:03,135 Come here if you are a legitimate man. 642 00:40:03,414 --> 00:40:05,743 Come and stab me. You scoundrel! 643 00:40:05,863 --> 00:40:06,771 Come and stab me. 644 00:40:06,891 --> 00:40:10,170 You dog! What did you call me? 645 00:40:11,459 --> 00:40:13,710 Why are you standing nude? 646 00:40:13,956 --> 00:40:16,028 Hey you oldy. Lost your temper. 647 00:40:16,262 --> 00:40:17,381 This is just a set up. 648 00:40:17,577 --> 00:40:20,816 Feel happy for the arrack you got. Go & sleep in your cell. 649 00:40:21,541 --> 00:40:23,002 Sir, 5 inches. 650 00:40:23,122 --> 00:40:24,924 That's it. Note it down. 651 00:40:25,044 --> 00:40:30,444 Sir, we have arrested people in connection with treasurer's murder. 652 00:40:30,690 --> 00:40:32,599 Without interrogating them... 653 00:40:32,944 --> 00:40:36,563 - What will be their age? - Between 25-45. 654 00:40:36,755 --> 00:40:40,273 - Release them all. - Sir... 655 00:40:40,628 --> 00:40:43,723 The criminal whom we are searching for will be around 70 years. 656 00:40:44,034 --> 00:40:45,447 An old man. 657 00:40:45,712 --> 00:40:47,564 Are you saying this based how that old man stabbed the dummy. 658 00:40:47,799 --> 00:40:49,631 Not only based on that, Shivraj. 659 00:40:49,751 --> 00:40:51,134 Look at this handwriting. 660 00:40:51,464 --> 00:40:53,902 Have you read the Book, Handwriting Analysis? 661 00:40:54,142 --> 00:40:58,822 The one with this hand writing & vibrations will be between 70 to 75 years. 662 00:40:59,280 --> 00:41:03,411 Look at this. This style of combining two letters... 663 00:41:03,531 --> 00:41:05,616 ...had disappeared in 1940's. 664 00:41:05,862 --> 00:41:08,652 No one in this generation uses this style. 665 00:41:08,845 --> 00:41:10,642 Take a good look at the dots. 666 00:41:11,239 --> 00:41:12,715 They look as if they have been printed. 667 00:41:12,943 --> 00:41:16,274 The spacing between words are proper. 668 00:41:16,845 --> 00:41:19,241 The letters are straight. 669 00:41:20,006 --> 00:41:22,928 This man is neither an angry man nor a mad man. 670 00:41:23,205 --> 00:41:27,714 He knows what he is doing and does everything with a plan. 671 00:41:28,050 --> 00:41:30,090 He is a meticulous man. 672 00:41:30,210 --> 00:41:31,928 Meticulous old man. 673 00:41:32,048 --> 00:41:33,383 For him to become a Brake Inspector... 674 00:41:33,503 --> 00:41:37,436 ...I have to clean this stinking tank. 675 00:41:38,012 --> 00:41:40,162 How long has it been! 676 00:41:40,282 --> 00:41:42,161 Have you inserted the tape in my petticoat? 677 00:41:43,577 --> 00:41:45,180 I'm doing it. 678 00:41:45,300 --> 00:41:48,284 - Tell me an 'A' joke while doing it. - Ok. 679 00:41:48,518 --> 00:41:53,317 He won't hear. 680 00:41:54,640 --> 00:41:58,107 - Chandu! - Yes. 681 00:41:58,385 --> 00:42:01,706 I've finished cleaning the tank. Switch on the motor. 682 00:42:01,826 --> 00:42:05,841 What should I do? Do this or switch on the motor? 683 00:42:05,961 --> 00:42:09,520 - You come down & switch it on yourself. - You rascal! 684 00:42:13,913 --> 00:42:19,458 That black fellow has come here with your lover girl. Go & hide. 685 00:42:19,578 --> 00:42:21,770 - What? - Go & hide. 686 00:42:24,195 --> 00:42:26,679 - What are you saying? - Go & hide. 687 00:42:27,139 --> 00:42:29,323 I can't switch on the motor. Get lost. 688 00:42:29,755 --> 00:42:31,345 This is the house of that car owner. 689 00:42:31,552 --> 00:42:33,762 The car which you were looking for is over there. 690 00:42:33,882 --> 00:42:35,848 At least now realize that I am innocent. 691 00:42:35,968 --> 00:42:37,386 But you slapped me for nothing. 692 00:42:37,506 --> 00:42:39,994 - Sorry Mr. Suraj. - It's okay. 693 00:42:40,275 --> 00:42:42,298 Thanks. 694 00:42:48,644 --> 00:42:51,909 She first slapped me & now, shook hands with me. 695 00:42:52,144 --> 00:42:54,105 Hereafter, the rain of love... 696 00:42:54,468 --> 00:42:56,107 Take it. 697 00:42:58,369 --> 00:43:01,613 What's this? The rain of slush... 698 00:43:06,022 --> 00:43:08,763 How come you are here? 699 00:43:08,934 --> 00:43:10,976 - Just like that. - Shut up. 700 00:43:11,692 --> 00:43:13,468 - Whose is this? - Mine. 701 00:43:13,734 --> 00:43:14,825 Latest fashion. 702 00:43:14,945 --> 00:43:16,591 I can wear this when I'm at home. 703 00:43:16,990 --> 00:43:19,613 When it is too hot, I can wear it this way. 704 00:43:19,625 --> 00:43:21,745 How long will you take to do that? 705 00:43:22,537 --> 00:43:23,827 Hi. 706 00:43:24,455 --> 00:43:26,048 What are you doing here? 707 00:43:26,168 --> 00:43:29,857 I'm trying to insert the tape in to the petticoat. 708 00:43:29,977 --> 00:43:32,481 - In 'Karnan' film there is a dialogue... - What are you blabbering? 709 00:43:32,564 --> 00:43:34,375 The dialogue which comes in the film 'Karnan'. 710 00:43:34,645 --> 00:43:37,925 He is inserting the tape in to my petticoat, got it. 711 00:43:38,045 --> 00:43:39,472 Are you a servant of this house? 712 00:43:39,592 --> 00:43:42,280 - Are you a servant? - Absolutely not. Exactly like that. 713 00:43:42,400 --> 00:43:44,438 But you could say something similar to that or something else... 714 00:43:44,558 --> 00:43:46,362 - I hate you. - Why? 715 00:43:46,554 --> 00:43:48,733 Aishu... Aishu... 716 00:43:53,423 --> 00:43:56,352 No. Your hands might become dirty. Leave it. 717 00:43:56,547 --> 00:44:00,757 Hey, stop. You came, you broke the glass. 718 00:44:00,877 --> 00:44:02,263 What do you think of yourself? 719 00:44:02,383 --> 00:44:04,227 Do you know the cost of the wind screen? 720 00:44:04,347 --> 00:44:06,257 - Answer me & go. - It's alright. 721 00:44:06,377 --> 00:44:09,348 On the other day, you hit my dog with your car & went away. 722 00:44:09,522 --> 00:44:11,903 First answer that and then I'll answer you. 723 00:44:12,117 --> 00:44:14,244 I'll see you in the court. 724 00:44:14,364 --> 00:44:20,018 - My dear girls... Aish... - Enough of your Ice business. 725 00:44:20,138 --> 00:44:24,598 Pay Rs. 8000 for this wind screen to my mother, got it? 726 00:44:31,081 --> 00:44:32,796 - Don't get angry. - Why shouldn't I? 727 00:44:33,102 --> 00:44:36,213 You said you'll get her address, but you avoided me. 728 00:44:36,333 --> 00:44:38,670 You danced with her half naked. 729 00:44:38,881 --> 00:44:41,345 Not only that, you had inserted tape in to her petticoat. 730 00:44:41,590 --> 00:44:44,501 Today you don't want me to file a case against her. 731 00:44:44,914 --> 00:44:46,561 How much more tolerant can I be? 732 00:44:46,758 --> 00:44:48,096 If you file a case... 733 00:44:48,216 --> 00:44:49,515 ...instead of her, I'll be standing in the witness box... 734 00:44:49,635 --> 00:44:50,945 ...and I'll be taking the punishment. 735 00:44:51,065 --> 00:44:53,237 Why Chandru? Why all this? 736 00:44:53,789 --> 00:44:55,572 For you. 737 00:44:56,461 --> 00:44:58,690 Instead of marrying you as a broker... 738 00:44:59,039 --> 00:45:01,905 ...I would like to marry you as a Brake Inspector. 739 00:45:03,429 --> 00:45:07,744 This world has become corrupt. 740 00:45:08,141 --> 00:45:09,750 My father didn't understand this. 741 00:45:10,099 --> 00:45:12,179 He wasn't ready to help me too. 742 00:45:12,517 --> 00:45:14,114 I left my house and I was clueless. 743 00:45:14,365 --> 00:45:15,985 I don't know what I'm going to do now? 744 00:45:16,167 --> 00:45:18,498 Sapna's father is a transport secretary. 745 00:45:18,618 --> 00:45:20,864 Only if I bribe him, he will get me the job. 746 00:45:21,344 --> 00:45:24,442 That's why I'm doing all their house hold work, though I dislike it. 747 00:45:24,985 --> 00:45:29,539 Because... I love you. 748 00:45:33,424 --> 00:45:36,769 KERALA. 749 00:46:08,671 --> 00:46:10,040 - Greetings. - Greetings. 750 00:46:10,160 --> 00:46:15,367 I'm Krishnaswamy, CBI Officer. I've come here regarding a case. 751 00:46:15,487 --> 00:46:16,725 You can talk in Tamil. 752 00:46:16,845 --> 00:46:18,392 - Take your seat. - Thank you. 753 00:46:19,155 --> 00:46:20,681 Take out that photographs. 754 00:46:21,190 --> 00:46:24,481 Look at them. 755 00:46:25,336 --> 00:46:28,109 They were murdered recently. 756 00:46:28,628 --> 00:46:30,035 According to postmortem report... 757 00:46:30,155 --> 00:46:32,436 ...the nervous system had been attacked in a particular manner. 758 00:46:33,097 --> 00:46:34,880 Though the murderer had attacked them brutally... 759 00:46:35,120 --> 00:46:37,748 ...it seems he has learnt of killing properly. 760 00:46:38,889 --> 00:46:41,214 This art is called 'Varmakkalai'. 761 00:46:42,352 --> 00:46:43,774 It's of 4 types. 762 00:46:43,894 --> 00:46:48,135 Thoduvarmam, Naduvarmam, Thattuvarmam, Nokkuvarmam. 763 00:46:49,107 --> 00:46:50,476 With this art... 764 00:46:50,596 --> 00:46:52,353 ...you can make a man unconscious. 765 00:46:52,473 --> 00:46:54,814 Can stop the function of any part of the body. 766 00:46:55,103 --> 00:46:58,143 Can stop one's speech. Can even take one's life. 767 00:46:58,653 --> 00:46:59,425 Interesting. 768 00:46:59,545 --> 00:47:03,276 Can you tell me the addresses of those who know this art? 769 00:47:04,080 --> 00:47:06,154 Varmakkalai is an age old art. 770 00:47:06,886 --> 00:47:11,419 No one is learning the art now. The art is dying slowly. 771 00:47:11,619 --> 00:47:14,825 People have started to learn Kalaripayattu, Karate. 772 00:47:15,762 --> 00:47:19,753 Now there is no one who knows this art so well. 773 00:47:19,922 --> 00:47:22,840 Then, was there anyone earlier? 774 00:47:23,212 --> 00:47:25,287 During the period when I used to learn... 775 00:47:25,833 --> 00:47:28,967 ...a couple of terrorists learnt it from my master & went away. 776 00:47:31,766 --> 00:47:35,199 Meticulous old terrorist. 777 00:47:35,573 --> 00:47:37,016 - Thank you sir. - Thank you. 778 00:47:37,747 --> 00:47:43,900 Can't you pull this small load? Get up... get up. 779 00:47:45,395 --> 00:47:47,317 This is not enough for you. 780 00:47:48,822 --> 00:47:52,483 I will beat you to pulp. Get up. 781 00:47:52,774 --> 00:47:54,656 Hey, do you have any sense? 782 00:47:54,890 --> 00:47:56,403 How could you torture an animal so brutally? 783 00:47:56,611 --> 00:47:57,908 How can it pull so much load? 784 00:47:58,130 --> 00:47:59,908 How would you feel if I burn you this way? 785 00:48:00,028 --> 00:48:02,950 - Are you human? - Why are you getting tensed unnecessarily? 786 00:48:03,070 --> 00:48:05,071 It has eaten stomach full & is now trying to ditch me. 787 00:48:05,191 --> 00:48:07,185 If I hit it, it'll get up. 788 00:48:07,305 --> 00:48:08,985 But how can you set fire to it? 789 00:48:09,165 --> 00:48:11,399 This bull is mine. 790 00:48:11,579 --> 00:48:14,173 The match stick is mine. Who are you to question me? 791 00:48:14,398 --> 00:48:16,809 - I've the right to question you. - I'm a member of Blue Cross Society. 792 00:48:16,929 --> 00:48:20,091 Let you be anyone. Shut up & go. 793 00:48:20,289 --> 00:48:21,845 Go. 794 00:48:22,506 --> 00:48:23,672 This is the limit. 795 00:48:23,833 --> 00:48:25,506 I'll see that you are punished. 796 00:48:30,834 --> 00:48:34,649 For the crime of torturing the bull tied to a cart... 797 00:48:34,865 --> 00:48:36,259 ...Kondithoppu Kada Kumar... 798 00:48:36,379 --> 00:48:38,182 ...Under SPCA law... 799 00:48:38,447 --> 00:48:40,220 ...has to pay a fine of Rs. 2000... 800 00:48:40,451 --> 00:48:42,903 ...and has to treat the wounded bull. 801 00:48:43,321 --> 00:48:45,025 If he doesn't do so... 802 00:48:45,145 --> 00:48:48,330 ...I award Rigorous Imprisonment to him. 803 00:48:55,110 --> 00:48:58,420 Put everything into the van. 804 00:48:58,742 --> 00:49:01,041 Get down. 805 00:49:07,319 --> 00:49:09,901 Put them inside. 806 00:49:19,356 --> 00:49:21,971 - Leave it... leave it. - How are you, my baby? 807 00:49:22,091 --> 00:49:23,344 Give that to me. 808 00:49:23,464 --> 00:49:25,668 Wow! These are enough for me. 809 00:49:25,872 --> 00:49:27,108 Get lost. 810 00:49:27,770 --> 00:49:30,491 What did she think of me? 811 00:49:51,841 --> 00:49:53,788 - Are you Kada Kumar? - Yes. 812 00:49:53,908 --> 00:49:55,570 Good morning Mr. Kada Kumar. 813 00:49:55,902 --> 00:50:00,323 What did you do with animals you stole from Gandhi Nagar? 814 00:50:01,683 --> 00:50:03,005 I sold them to Hotel Muniyandi Villas. 815 00:50:03,125 --> 00:50:04,109 Get lost. 816 00:50:04,626 --> 00:50:08,388 Hey, you dull head! How dare you talk like this? 817 00:50:51,252 --> 00:50:53,108 Why are you staring at me? 818 00:50:53,687 --> 00:50:55,070 Is this called as teasing? 819 00:50:55,795 --> 00:50:59,809 Oh my God! It's paining. 820 00:51:15,483 --> 00:51:16,328 Please help me. 821 00:51:16,448 --> 00:51:19,129 Please help me to remove this helmet. Please... 822 00:51:19,647 --> 00:51:23,343 Laughing at me. Come here. Please help. 823 00:51:23,718 --> 00:51:27,971 Arvindsamy, look at this stupid fellow. 824 00:51:30,153 --> 00:51:31,816 Move, you stupid fellow. 825 00:51:31,936 --> 00:51:36,206 - Sir, is he your son? - Yes. - What's his name? - Arvindsamy. 826 00:51:36,326 --> 00:51:37,213 Really! 827 00:51:37,333 --> 00:51:40,327 Name him as 'Burnt to Black Swamy'. It'll be an apt name. 828 00:52:54,119 --> 00:52:55,993 I'll get down. 829 00:52:56,301 --> 00:52:59,280 Go slowly... 830 00:53:09,665 --> 00:53:12,495 What did you do with those animals which you stole from that girl's house? 831 00:53:13,658 --> 00:53:15,061 I've fixed a deal with a circus owner. 832 00:53:15,181 --> 00:53:16,416 The delivery is to be made this evening. 833 00:53:16,536 --> 00:53:18,152 If you don't deliver those animals to her... 834 00:53:18,272 --> 00:53:19,503 ...you'll be delivered to hell. What do you say? 835 00:53:19,623 --> 00:53:22,169 I'll deliver them today itself.. 836 00:53:24,443 --> 00:53:28,621 Stop... stop the bike. 837 00:53:28,741 --> 00:53:29,237 Stop... 838 00:53:29,357 --> 00:53:30,387 - Why? - Park the bike aside. 839 00:53:30,507 --> 00:53:32,375 - Come, I'll explain to you. - Give me my bike. 840 00:53:32,549 --> 00:53:34,976 - I'm getting pissed of Madras. - Talk in Tamil. 841 00:53:35,264 --> 00:53:37,997 Sir, we both must go to office. It's getting late. 842 00:53:38,185 --> 00:53:39,335 We've all the documents. 843 00:53:39,738 --> 00:53:42,073 R. C. Book, D. L. , Tax Token, Emission Certificate. 844 00:53:42,558 --> 00:53:44,818 We've also stuck the regulation black sticker on the head light. 845 00:53:44,938 --> 00:53:46,883 The number plate is written according to the rules. 846 00:53:47,003 --> 00:53:49,336 We haven't committed any offense. Leave us. 847 00:53:49,456 --> 00:53:51,104 If we go late to office by 5 minutes... There will be loss of pay. 848 00:53:51,224 --> 00:53:53,030 Is it? 849 00:53:58,082 --> 00:53:59,755 Why did you stop the bike after the stop line? 850 00:53:59,875 --> 00:54:01,140 What is this injustice? 851 00:54:01,260 --> 00:54:02,207 I saw the green signal and then started the bike. 852 00:54:02,327 --> 00:54:03,681 The constable signaled me to stop, so I stopped. 853 00:54:03,899 --> 00:54:05,749 How can you stop the bike after the stop line? 854 00:54:05,952 --> 00:54:09,003 It is an offense under traffic rules. Shall I file a case? 855 00:54:10,357 --> 00:54:12,167 Will you pay Rs. 500 in the mobile court... 856 00:54:12,369 --> 00:54:13,687 ...or shall we settle the matter here for Rs. 150? 857 00:54:13,807 --> 00:54:16,690 What an injustice! How can you charge Rs. 150 for no fault of ours? 858 00:54:17,854 --> 00:54:20,882 - Remove your shoe. - What? - Remove your shoe. 859 00:54:21,890 --> 00:54:23,220 Keep that on the bike. 860 00:54:26,269 --> 00:54:30,738 Sergeant, polish his shoe and get Rs. 150 from him. 861 00:54:30,965 --> 00:54:32,083 Who do you think you are? 862 00:54:32,294 --> 00:54:33,438 Are you trying to support him? 863 00:54:33,558 --> 00:54:35,645 You old... 864 00:54:41,849 --> 00:54:44,499 - Give them their keys. - I won't. What will you do? 865 00:54:50,690 --> 00:54:51,708 Give me the keys, you.. 866 00:54:51,828 --> 00:54:54,641 I'll brake your teeth if you talk that way. You rascal! 867 00:55:04,594 --> 00:55:06,117 Thank you. 868 00:55:11,110 --> 00:55:13,102 Hey old man! 869 00:55:13,415 --> 00:55:15,460 By the way, who are you? 870 00:55:15,648 --> 00:55:17,460 Me? 871 00:55:19,391 --> 00:55:20,947 I'm an INDIAN. 872 00:55:21,067 --> 00:55:23,252 - That's good... - Great. 873 00:55:23,372 --> 00:55:25,375 Bye Indian... 874 00:55:31,879 --> 00:55:33,993 He was a rouge. 875 00:55:34,215 --> 00:55:38,257 It's great thing that Chandru got you back those animal from him. 876 00:55:39,122 --> 00:55:41,444 Since you are dull... 877 00:55:41,696 --> 00:55:44,479 ...they are also looking dull. 878 00:55:53,095 --> 00:55:56,473 I've brought something for you. 879 00:55:56,882 --> 00:55:58,806 I don't need a tempo. 880 00:55:59,003 --> 00:56:00,290 Come & see. 881 00:56:00,467 --> 00:56:02,056 Come on, madam. 882 00:56:03,453 --> 00:56:05,507 Unload that Rajasthan Talky. 883 00:56:13,253 --> 00:56:15,505 Come... 884 00:56:19,763 --> 00:56:23,203 My god! How sweet! How cute! 885 00:56:23,493 --> 00:56:24,848 It's slightly beautiful. 886 00:56:24,968 --> 00:56:28,675 But its lips is like wheat flour kneaded in water. 887 00:56:28,795 --> 00:56:31,367 The nose is very big & spacious but rest of him is beautiful. 888 00:56:31,762 --> 00:56:33,707 Sweety! 889 00:56:33,965 --> 00:56:35,804 How lucky! 890 00:56:35,996 --> 00:56:39,313 Don't allow it to lick your face. Your face will become sand paper. 891 00:56:39,433 --> 00:56:41,798 - I love it. What shall we name it? - Dancing Queen! 892 00:56:41,918 --> 00:56:43,289 - Shit! - Sounds good! 893 00:56:44,611 --> 00:56:46,067 - Shall we name it Silo? - Very good name. 894 00:56:46,187 --> 00:56:48,923 A good Indian name. 895 00:56:49,097 --> 00:56:51,923 Silo, follow me. Lets move away from here. 896 00:56:53,602 --> 00:56:54,777 Thanks. 897 00:56:55,233 --> 00:56:56,790 Not enough. 898 00:58:22,536 --> 00:58:26,183 Does her smile sound like a telephone bell? 899 00:58:27,425 --> 00:58:31,336 Are you the slender Melbourne flower? 900 00:58:32,882 --> 00:58:35,053 Is yours a digitized voice? 901 00:58:35,257 --> 00:58:37,592 Are you the daughter of Elizabeth Taylor? 902 00:58:37,712 --> 00:58:41,700 Is she the 'Tabla' of Zakir Hussain? 903 00:58:41,820 --> 00:58:46,974 Sonal ls her body made up of Gold? 904 00:58:47,094 --> 00:58:51,741 Sonal ls she the latest cellular phone? 905 00:58:51,861 --> 00:58:57,006 Did God Brahma, the creator, created her with the help of computer? 906 00:58:57,187 --> 00:59:01,602 Does her smile sound like a telephone bell? 907 00:59:02,155 --> 00:59:05,810 Are you the slender Melbourne flower? 908 01:00:06,701 --> 01:00:11,003 Without you, there will be no hot sun. 909 01:00:11,213 --> 01:00:13,644 There will be no rain. 910 01:00:13,958 --> 01:00:18,485 Without you, there'll be no moon. 911 01:00:18,605 --> 01:00:21,235 There'll be no life for me. 912 01:00:21,441 --> 01:00:23,551 When l utter your name... 913 01:00:23,671 --> 01:00:26,277 ...l can smell fragrance in my breath. 914 01:00:26,397 --> 01:00:28,545 When l get separated from you... 915 01:00:28,665 --> 01:00:31,398 ...the breeze calls for a strike. 916 01:00:31,518 --> 01:00:36,038 Without water, there can be no rivers. 917 01:00:36,141 --> 01:00:38,244 There can be no beautiful mountains. 918 01:00:38,756 --> 01:00:43,207 Without you, my heart will be lost. 919 01:00:43,387 --> 01:00:45,979 My youth will be in distress. 920 01:00:46,099 --> 01:00:48,268 O my white river. 921 01:00:48,388 --> 01:00:50,956 Allow me to get drowned and play in you. 922 01:00:51,076 --> 01:00:59,025 If shyness takes over you, close yourself with your tresses. 923 01:01:01,082 --> 01:01:04,809 Does her smile sound like a telephone bell? 924 01:01:05,913 --> 01:01:09,579 Are you the slender Melbourne flower? 925 01:01:50,539 --> 01:01:55,033 I'll neither allow anyone to utter your name... 926 01:01:55,207 --> 01:01:57,801 ...nor will l give them that pleasure. 927 01:01:58,011 --> 01:02:02,702 I'll never let your flowers fall down. 928 01:02:02,822 --> 01:02:05,114 I'll never let them whither in hot sun. 929 01:02:05,402 --> 01:02:10,256 Except me, you should never converse with any woman. 930 01:02:10,376 --> 01:02:15,545 Only Mother Theresa can talk to you. 931 01:02:15,665 --> 01:02:17,423 In the streets you pass by... 932 01:02:17,543 --> 01:02:22,640 ...I'll not allow men to tread on them and Eunuchs too. 933 01:02:22,760 --> 01:02:27,278 I'll not let your smile vanish in the air. 934 01:02:27,398 --> 01:02:29,962 I'll not give it to anyone. 935 01:02:30,119 --> 01:02:35,215 You must not touch a girl's mannequin in the sari shop. 936 01:02:35,335 --> 01:02:44,375 You are allowed to see ears, nose & neck only. 937 01:02:45,083 --> 01:02:48,969 Does her smile sound like a telephone bell? 938 01:02:49,900 --> 01:02:54,487 Are you the slender Melbourne flower? 939 01:02:55,419 --> 01:02:57,965 Your voice has been composed in digital technology 940 01:02:58,005 --> 01:03:00,122 Are you Madonna or Natasha? 941 01:03:00,215 --> 01:03:04,267 Are you the drumbeat of Zakir Hussein? 942 01:03:04,387 --> 01:03:09,272 Dear, dear, your beauty is shining. 943 01:03:09,392 --> 01:03:14,381 Dear, dear, you must be a cellular phone. 944 01:03:14,445 --> 01:03:20,337 God Brahma used a computer to create you. 945 01:04:14,009 --> 01:04:19,777 'KILLER SENAPATHI ABSCONDED'. 946 01:05:02,119 --> 01:05:05,577 'THIRUMULLAIVOYAL' 947 01:05:07,566 --> 01:05:09,952 Is he the criminal we are searching for? 948 01:05:10,812 --> 01:05:12,152 I am not sure. 949 01:05:12,594 --> 01:05:17,827 But this place is near Avadi where VAO & Inspector were killed. 950 01:05:18,182 --> 01:05:22,136 THIRUMULLAIVOYAL WELCOMES YOU. 951 01:05:37,378 --> 01:05:39,209 I'll walk from here. Stop the vehicle here. 952 01:05:39,329 --> 01:05:41,661 Don't come there unless it is an emergency. 953 01:05:45,152 --> 01:05:46,632 - Bye. - Okay sir. 954 01:05:58,588 --> 01:06:01,145 Menavati. 955 01:06:07,516 --> 01:06:09,673 - Who is it? - It's me. 956 01:06:10,012 --> 01:06:11,042 Don't you recognize me? 957 01:06:11,334 --> 01:06:12,878 I'm Thiruvapaiyur Vaidhyanatha swamy. 958 01:06:12,998 --> 01:06:17,140 - Is Senapathi in? - He has gone out. 959 01:06:17,619 --> 01:06:20,396 He'll be back soon. 960 01:06:23,697 --> 01:06:25,785 Keep all this inside. 961 01:06:25,905 --> 01:06:27,194 I am sorry. 962 01:06:27,472 --> 01:06:29,878 I don't recognize you. 963 01:06:30,494 --> 01:06:32,086 What is the matter? 964 01:06:32,572 --> 01:06:34,970 Can't you recognize me? That's the problem. 965 01:06:35,272 --> 01:06:38,083 Like your husband, I had also participated in Freedom Fight. 966 01:06:38,203 --> 01:06:41,159 I have applied to Delhi for Freedom Fighter's pension. 967 01:06:41,399 --> 01:06:44,497 They have asked the signatures of 4 Freedom Fighters. 968 01:06:44,930 --> 01:06:47,308 Madhava, Mukundan have signed... 969 01:06:47,428 --> 01:06:49,242 ...and Rajagopalan have also signed. 970 01:06:49,362 --> 01:06:52,944 If Senapathi signs, I'll get the Lotus Medal. 971 01:06:53,064 --> 01:06:55,673 Then, I'll get pension every month. 972 01:06:55,823 --> 01:06:57,526 I'll get Railway pass to travel in 1st class... 973 01:06:57,694 --> 01:06:58,882 ...and many more facilities. 974 01:06:59,002 --> 01:07:00,966 I will be able to enjoy them all. 975 01:07:01,852 --> 01:07:03,807 In which freedom fight did you participate? 976 01:07:04,384 --> 01:07:06,094 Was it August Revolution? 977 01:07:06,214 --> 01:07:07,367 Was it Derailing the train? 978 01:07:07,588 --> 01:07:09,533 Was it Salt disobedience movement? 979 01:07:09,725 --> 01:07:13,154 - Was it Vedharanyam or Dandi March? - Vedharanyam... 980 01:07:13,274 --> 01:07:15,263 Are you from Subhash Chandra Bose group? 981 01:07:15,383 --> 01:07:16,998 None of those. 982 01:07:17,190 --> 01:07:18,446 I will tell you the truth. 983 01:07:18,566 --> 01:07:19,954 During Freedom Fight... 984 01:07:20,074 --> 01:07:22,404 ...a boy next door burnt a post box. 985 01:07:22,524 --> 01:07:24,162 It went up in flames. 986 01:07:24,303 --> 01:07:28,179 I was looking at it when police came there. They took me too. 987 01:07:28,299 --> 01:07:29,921 They kept me in jail till evening. 988 01:07:30,041 --> 01:07:32,258 They gave me gruel and sent me home. 989 01:07:32,378 --> 01:07:34,745 Those who got released have got medals. 990 01:07:34,865 --> 01:07:37,086 Due to clerical error, my name didn't make into the list. 991 01:07:37,206 --> 01:07:38,948 You accept these things and... 992 01:07:39,068 --> 01:07:41,932 ...if you can get Senapathi's signature... 993 01:07:42,052 --> 01:07:43,777 First, get up. 994 01:07:43,897 --> 01:07:46,187 Take these things & get out. 995 01:07:46,307 --> 01:07:48,915 It seems some boy had burnt the post box. 996 01:07:49,035 --> 01:07:51,714 You call yourself a freedom fighter for simply watching that. 997 01:07:51,834 --> 01:07:54,062 Do you want him to sign for this? 998 01:07:54,470 --> 01:07:56,229 Get out. 999 01:07:56,363 --> 01:07:58,523 What did I tell you? What made you so angry? 1000 01:07:58,733 --> 01:08:00,694 Isn't this happening around us? 1001 01:08:00,912 --> 01:08:04,167 Was your husband a true Freedom Fighter? 1002 01:08:04,588 --> 01:08:07,121 In the name of terrorists and with a knife in hand... 1003 01:08:07,241 --> 01:08:09,866 ...he used to kill the passers by and was doing rowdyism. 1004 01:08:09,986 --> 01:08:11,919 His name was published in papers. 1005 01:08:12,039 --> 01:08:13,300 He was acknowledged as terrorist. 1006 01:08:13,420 --> 01:08:17,347 - So, the rowdy became a Freedom Fighter. - How dare you call him a rowdy? 1007 01:08:19,012 --> 01:08:21,334 Do you know who he is? 1008 01:08:22,933 --> 01:08:25,772 Do you know what Freedom Fighting is? 1009 01:08:30,926 --> 01:08:32,689 Where is the puppet show shown? 1010 01:08:32,809 --> 01:08:35,986 This evening in Mandavell. Come & see. 1011 01:08:43,249 --> 01:08:44,673 You... stop. 1012 01:08:45,297 --> 01:08:47,966 Stop here. Get down from there. 1013 01:08:54,047 --> 01:08:55,801 Salute the flag. 1014 01:08:58,754 --> 01:09:02,384 I won't salute any other flag except Indian Flag. 1015 01:09:03,725 --> 01:09:05,488 - Who is she? - Her name is Namrata. 1016 01:09:05,829 --> 01:09:09,156 She is spreading Freedom movement through puppet show. 1017 01:09:09,329 --> 01:09:12,048 Then, you must salute. 1018 01:09:12,168 --> 01:09:13,967 Come on, do it. 1019 01:09:14,158 --> 01:09:15,500 I won't. 1020 01:09:19,540 --> 01:09:21,401 Salute the flag. 1021 01:09:21,521 --> 01:09:23,404 Hail Motherland! 1022 01:09:27,058 --> 01:09:30,917 - Salute the flag. - Hail Motherland! 1023 01:09:32,532 --> 01:09:38,404 - I say salute the flag. - Hail Motherland! 1024 01:09:38,524 --> 01:09:42,589 Salute the flag. 1025 01:09:42,796 --> 01:09:46,164 Hail Motherland! 1026 01:10:05,263 --> 01:10:10,376 Greetings to those who have come for the puppet show. 1027 01:10:10,815 --> 01:10:15,628 Welcome to all. 1028 01:10:16,584 --> 01:10:17,996 Come here. 1029 01:10:18,544 --> 01:10:20,560 - Have you seen Senapathi? - What is he saying? 1030 01:10:20,680 --> 01:10:26,107 He is asking whether terrorist Senapathi & his men came this way? 1031 01:10:28,584 --> 01:10:31,612 They didn't come here. I have not seen them. 1032 01:10:33,201 --> 01:10:36,638 Bonded to slavery in one's own motherland. 1033 01:10:36,758 --> 01:10:39,954 We will not tolerate any more of this injustice. 1034 01:10:40,074 --> 01:10:48,953 Will God hear or see our agony? 1035 01:10:50,359 --> 01:11:00,415 Hail Motherland! 1036 01:11:00,528 --> 01:11:07,125 Hail Motherland! 1037 01:11:07,245 --> 01:11:12,182 Hail Motherland! 1038 01:11:22,100 --> 01:11:25,501 Even if it is British doll beating an Indian doll... 1039 01:11:26,046 --> 01:11:28,035 ...I can't bear to watch it. 1040 01:11:32,621 --> 01:11:34,142 Forgive me. 1041 01:11:41,452 --> 01:11:50,573 Boycott foreign clothes. 1042 01:11:50,693 --> 01:12:00,110 Boycott foreign clothes. 1043 01:12:01,471 --> 01:12:06,295 Hail Motherland! 1044 01:12:06,415 --> 01:12:10,507 Hail Motherland! 1045 01:12:12,824 --> 01:12:16,525 Hail Motherland! 1046 01:12:17,035 --> 01:12:21,178 Britishers! Quit India. 1047 01:12:21,298 --> 01:12:23,854 - Who's leading this protest? - Namrata, sir. 1048 01:12:24,466 --> 01:12:26,369 - A woman. - Yes sir. 1049 01:12:26,489 --> 01:12:29,963 What a shame! Arrest all women. 1050 01:12:30,655 --> 01:12:33,088 Cane charge others to disperse them. 1051 01:12:33,208 --> 01:12:35,205 Charge. 1052 01:12:54,262 --> 01:13:00,159 Hail Motherland. 1053 01:13:00,279 --> 01:13:06,622 Hail Motherland. 1054 01:13:06,742 --> 01:13:14,353 Hail Motherland. 1055 01:13:14,473 --> 01:13:21,804 Hail Motherland. 1056 01:13:24,840 --> 01:13:28,165 Yes, we are going to set you all free. 1057 01:13:29,096 --> 01:13:32,449 You don't like our clothes, do you? 1058 01:13:35,887 --> 01:13:39,646 Come on. Teach them a lesson first. 1059 01:15:00,771 --> 01:15:03,562 - Who is that? - Don't come here. 1060 01:15:04,036 --> 01:15:04,661 Why? 1061 01:15:04,781 --> 01:15:06,482 We boycotted foreign clothes and burnt them. 1062 01:15:06,602 --> 01:15:10,065 Collector Atkinson burnt all our clothes. 1063 01:15:10,371 --> 01:15:13,287 All other women committed suicide unable to bear the insult. 1064 01:15:13,887 --> 01:15:18,828 I kept alive to tell someone about this atrocity. 1065 01:15:19,157 --> 01:15:20,969 I have told you. You may go now. 1066 01:15:21,089 --> 01:15:22,934 Are you also planning to commit suicide like others? 1067 01:15:23,442 --> 01:15:27,482 No chaste woman will like to live after such a humiliation. 1068 01:15:27,602 --> 01:15:29,797 Don't rush to the decision of suicide. 1069 01:15:30,709 --> 01:15:35,317 I don't know what is your caste, religion or complexion. 1070 01:15:36,031 --> 01:15:37,360 I will marry you. 1071 01:15:37,607 --> 01:15:41,006 I promise on Mother India, I will marry you. 1072 01:15:58,446 --> 01:15:59,964 Thanks. 1073 01:17:02,178 --> 01:17:03,457 Hey, who are you? 1074 01:17:27,004 --> 01:17:31,536 Victory to India. 1075 01:17:38,854 --> 01:17:44,288 Murderer Senapathi goes underground. 1076 01:17:51,220 --> 01:17:52,619 Do you have to go? 1077 01:17:56,376 --> 01:17:58,536 Price on my head is Rs. 10,000 now. 1078 01:17:58,847 --> 01:18:01,028 I will be hanged if I am caught. 1079 01:18:01,384 --> 01:18:04,081 No use of fighting them incognito. 1080 01:18:06,507 --> 01:18:08,798 I am planning to join INA. 1081 01:18:09,657 --> 01:18:12,585 Our leader Subhash Chandra Bose is in Singapore. 1082 01:18:13,169 --> 01:18:16,708 A large contingent of INA has left for Singapore. 1083 01:18:17,645 --> 01:18:19,254 Through Burma border... 1084 01:18:19,434 --> 01:18:21,219 ...entering India from Imphal. 1085 01:18:21,339 --> 01:18:23,398 It will march to Delhi and challenge the might of the British. 1086 01:18:24,008 --> 01:18:25,475 I have been invited to join it. 1087 01:18:26,454 --> 01:18:28,635 Why did you save my life then? 1088 01:18:51,103 --> 01:18:54,144 I will come back before you finish this vermillion. 1089 01:18:55,176 --> 01:18:56,824 We will marry as soon as India gets Freedom. 1090 01:18:57,068 --> 01:19:01,958 Senapathi, we must board the ship before tomorrow's dawn. 1091 01:19:05,942 --> 01:19:06,670 I will leave. 1092 01:19:06,976 --> 01:19:08,963 If you don't come back... 1093 01:19:10,262 --> 01:19:13,118 Take it as I have sacrificed my life to the nation. 1094 01:19:48,242 --> 01:19:51,090 Commander in Chief of Azad Hind Army. 1095 01:20:02,851 --> 01:20:05,463 Commander Balvinder Singh. 1096 01:20:09,576 --> 01:20:13,523 All the POWs in this chain will be enlisted in your highness as per your command, sir. 1097 01:20:14,172 --> 01:20:17,887 Tomorrow we leave for Kohima. Soon our Indian flag will fly there, sir. 1098 01:21:08,595 --> 01:21:10,594 If INA has to hoist the victory flag... 1099 01:21:10,849 --> 01:21:13,644 ...we must destroy the weapons of Britisher's. 1100 01:21:14,472 --> 01:21:16,961 Before we perish in the air raids... 1101 01:21:17,360 --> 01:21:20,075 ...we must at least destroy few tanks of the enemy. 1102 01:21:21,155 --> 01:21:23,281 There is only one way for it. 1103 01:21:24,636 --> 01:21:27,357 We must turn ourselves into a suicide squad. 1104 01:21:32,389 --> 01:21:34,427 Victory to India. 1105 01:21:41,559 --> 01:21:44,703 Victory to India. 1106 01:21:50,621 --> 01:21:53,856 Victory to India. 1107 01:22:19,053 --> 01:22:23,222 Victory to India. 1108 01:22:28,103 --> 01:22:32,569 Hail Motherland! 1109 01:23:00,676 --> 01:23:03,300 '1947 August 15.' At the stroke of the midnight hour, 1110 01:23:03,367 --> 01:23:07,902 when the world sleeps, India will awake to life and freedom. 1111 01:24:04,748 --> 01:24:11,589 They have left our shores, now our place is clean. 1112 01:24:12,468 --> 01:24:14,572 It's mid-night. 1113 01:24:14,692 --> 01:24:19,897 The sown seed has blossomed into a flower. 1114 01:24:20,439 --> 01:24:24,458 We fought till we achieved our goal. 1115 01:24:24,578 --> 01:24:28,551 We took bath in blood. 1116 01:24:28,746 --> 01:24:34,719 Grass has turned into swords. Sorrows have been conquered. 1117 01:24:34,839 --> 01:24:40,166 Happy showers will come searching us. 1118 01:24:40,286 --> 01:24:44,158 The showers from the cloud will reach us. 1119 01:24:44,278 --> 01:24:51,915 The sorrows surrendering our lives, have left the shores. 1120 01:24:52,035 --> 01:24:58,630 They have left our shores, now our place is clean. 1121 01:25:00,718 --> 01:25:03,026 It's mid-night. 1122 01:25:03,146 --> 01:25:07,734 The sown seed has blossomed into a flower. 1123 01:25:36,702 --> 01:25:40,603 This maiden is in tears. 1124 01:25:40,723 --> 01:25:44,568 Tears dropping down from her cheeks. 1125 01:25:44,688 --> 01:25:48,586 Should l still wait for you? 1126 01:25:48,706 --> 01:25:52,099 We are struggling at different places. 1127 01:25:52,219 --> 01:25:56,156 I gave myself to you long back. 1128 01:25:56,276 --> 01:26:00,010 Now, l am living on the thorns of separation. 1129 01:26:00,111 --> 01:26:06,111 Come dear My life is in distress. 1130 01:26:06,231 --> 01:26:11,734 My life has become a mirage. 1131 01:26:12,254 --> 01:26:18,776 They have left our shores, now our place is clean. 1132 01:26:20,692 --> 01:26:22,669 It's mid-night. 1133 01:26:22,789 --> 01:26:26,870 The sown seed has blossomed into a flower. 1134 01:27:18,837 --> 01:27:26,796 Oh my dear Did the gentle breeze blow yesterday on my order? 1135 01:27:26,959 --> 01:27:34,460 Did it tell you the agony l had been through for you? 1136 01:27:34,580 --> 01:27:38,438 I will always be with you like your toe ring. 1137 01:27:38,558 --> 01:27:42,292 I will protect you like tears in eyes. 1138 01:27:42,412 --> 01:27:46,332 Marrying you. 1139 01:27:46,452 --> 01:27:48,076 Staying besides you. 1140 01:27:48,196 --> 01:27:50,609 Holding hands. Embracing you. 1141 01:27:50,729 --> 01:27:54,399 I will become a part of you. 1142 01:27:54,519 --> 01:28:00,874 They have left our shores, now our place is clean. 1143 01:28:02,947 --> 01:28:04,744 It's mid-night. 1144 01:28:04,948 --> 01:28:08,907 The sown seed has blossomed into a flower. 1145 01:28:54,714 --> 01:28:55,960 It's a big mistake. 1146 01:28:56,330 --> 01:28:57,579 What a great person he is. 1147 01:28:57,933 --> 01:28:59,464 I've discredited him. 1148 01:28:59,657 --> 01:29:01,633 If I can't seek his forgiveness in person... 1149 01:29:01,932 --> 01:29:04,912 ...I can at least bow my head in front of his photo. 1150 01:29:25,523 --> 01:29:27,407 Greetings. Do you remember me? 1151 01:29:27,527 --> 01:29:33,032 - I am Vaidyanath Swami. - Sit down. 1152 01:29:37,731 --> 01:29:41,330 Like you, I was also one of the freedom fighters. 1153 01:29:41,498 --> 01:29:44,452 I want you to sign my petition for freedom fighter's pension. 1154 01:29:44,572 --> 01:29:46,199 If you sign... 1155 01:29:46,319 --> 01:29:49,153 ...my purpose of coming here will be fulfilled. 1156 01:29:52,967 --> 01:29:55,215 It seems some one had burnt the Post Box... 1157 01:29:55,479 --> 01:29:58,984 ...and he was only a spectator. And he wants fighter's pension. 1158 01:30:22,727 --> 01:30:26,026 So V. A. O., Inspector... 1159 01:30:26,391 --> 01:30:28,861 ...Corporation Commissioner, Treasurer... 1160 01:30:28,981 --> 01:30:32,194 ...were murdered by you. Do you agree? 1161 01:30:32,932 --> 01:30:34,701 That, I had stated clearly in writing. 1162 01:30:36,995 --> 01:30:38,204 Can we go? 1163 01:30:39,026 --> 01:30:41,861 Certainly, you can go. 1164 01:30:42,625 --> 01:30:46,560 You're older than me, that's why, I'm giving respect to you. 1165 01:30:46,680 --> 01:30:49,692 Otherwise, the respect which a killer deserves... 1166 01:30:50,081 --> 01:30:50,998 ...I should give you & drag you. 1167 01:30:51,118 --> 01:30:56,121 What I'm doing is a crime according to you. 1168 01:30:58,105 --> 01:31:01,421 But according to me, it is ''farming.". '' 1169 01:31:01,894 --> 01:31:03,295 Did you get me? 1170 01:31:04,310 --> 01:31:05,992 I'm removing the weeds. 1171 01:31:08,553 --> 01:31:14,191 I've a lot of work. You can go. 1172 01:31:18,710 --> 01:31:21,593 Every criminal has an excuse for his crime. 1173 01:31:22,025 --> 01:31:23,281 I am not concerned about it... 1174 01:31:23,532 --> 01:31:26,727 For me, you are a criminal. 1175 01:32:56,266 --> 01:32:59,572 - Mr. Gopal. - Hey, who is calling me by my name? 1176 01:32:59,887 --> 01:33:00,803 Shall I call you Broker? 1177 01:33:00,923 --> 01:33:05,114 Hey, you call me decently. Dealer or master of brokers. 1178 01:33:05,300 --> 01:33:06,881 - What do you want? - I want license. 1179 01:33:07,001 --> 01:33:08,808 - Is it urgent or ordinary? - It's very urgent. 1180 01:33:09,102 --> 01:33:12,842 Hey! Why are you in such a hurry? 1181 01:33:13,107 --> 01:33:15,188 I have seen you somewhere. 1182 01:33:15,308 --> 01:33:17,230 Hey! Show your face. 1183 01:33:17,300 --> 01:33:20,251 Remove the cap. Come on. Remove the sunglass. 1184 01:33:20,777 --> 01:33:22,532 Hey! Parasnath! 1185 01:33:22,809 --> 01:33:25,815 You're the one who wanted to write in Sun T. V. & Ind T. V. 1186 01:33:25,935 --> 01:33:27,148 Sir, please forgive me. 1187 01:33:27,268 --> 01:33:28,399 Unknowingly, I've invited your wrath. 1188 01:33:28,596 --> 01:33:30,370 Without license, I am mooning around. 1189 01:33:30,490 --> 01:33:32,209 You should help me to get a license. 1190 01:33:32,329 --> 01:33:33,716 Whatever money you want, I'll give you. 1191 01:33:33,836 --> 01:33:35,489 It's not the question of money... 1192 01:33:35,609 --> 01:33:37,726 ...it's the criteria of job satisfaction. 1193 01:33:37,901 --> 01:33:40,479 Do what I say. You'll get 100% discount. 1194 01:33:40,599 --> 01:33:42,598 - What do I have to do, dealer? - You go upstairs. 1195 01:33:42,799 --> 01:33:48,867 There, you'll find a dark coloured Hippopotamus. 1196 01:33:49,090 --> 01:33:50,876 Hey! I meant Elephant in English. 1197 01:33:51,131 --> 01:33:54,836 You hit that Hippopotamus on his head. 1198 01:33:55,242 --> 01:33:57,909 I should hear his cry. 1199 01:33:58,183 --> 01:33:59,516 - Done. - Done. 1200 01:34:02,372 --> 01:34:05,219 Hey! I haven't seen you for a long time. 1201 01:34:05,436 --> 01:34:07,537 You've forgotten us, after becoming Brake Inspector. 1202 01:34:07,657 --> 01:34:09,627 What happened to your ''A'' jokes? 1203 01:34:09,978 --> 01:34:12,741 Look Sapna, I'm busy in the office. Don't disturb me. 1204 01:34:12,861 --> 01:34:14,855 What sort of a talk is this? 1205 01:34:14,975 --> 01:34:18,281 He got this job on my father's recommendation. 1206 01:34:18,757 --> 01:34:19,721 I am busy with work. 1207 01:34:19,841 --> 01:34:23,492 To get this job, he worked like a servant in my house. 1208 01:34:23,612 --> 01:34:25,579 Now, he is telling me to come later. 1209 01:34:25,699 --> 01:34:27,420 Sapna, don't embarrass me. 1210 01:34:27,540 --> 01:34:29,767 - He bathed my dog & he... - Yes. I did all that. 1211 01:34:30,034 --> 01:34:31,482 Now, I've got the job. Leave me.. 1212 01:34:31,602 --> 01:34:33,329 Tell me one ''A'' joke. I'll go. 1213 01:34:33,449 --> 01:34:36,188 My stock of ''A'' jokes is exhausted. 1214 01:34:36,995 --> 01:34:37,952 If you want, keep this. 1215 01:34:38,255 --> 01:34:40,534 I have been telling you all those jokes from this book 1216 01:34:41,153 --> 01:34:42,716 I'll give you this as a present. 1217 01:34:42,836 --> 01:34:45,961 You read this dally and enjoy them. Leave me. 1218 01:34:47,167 --> 01:34:49,741 I know how to handle you. 1219 01:34:49,861 --> 01:34:51,881 - What is she doing here? - Chandru, got the job because of me. 1220 01:34:52,001 --> 01:34:55,212 Look! Don't interfere in my affairs. 1221 01:34:55,476 --> 01:34:58,546 You have chatted with him and sang duet songs... 1222 01:34:58,666 --> 01:34:59,901 ...And you have charmed him. 1223 01:35:00,013 --> 01:35:01,504 You stop all your ploys now. 1224 01:35:01,632 --> 01:35:03,636 Now stop dreaming him in love. 1225 01:35:03,791 --> 01:35:06,988 On February 30, Chandru & I are going to get married. 1226 01:35:07,373 --> 01:35:08,922 And same day we will have our nuptials. 1227 01:35:09,042 --> 01:35:10,703 This book is a guidance for that. 1228 01:35:10,854 --> 01:35:13,567 - 'A' jokes with love Chandu. - Shit. 1229 01:35:14,399 --> 01:35:15,762 What is this, Chandu. 1230 01:35:15,882 --> 01:35:18,137 Oh! What a joke! What a joke! 1231 01:35:18,339 --> 01:35:21,796 If I read these jokes, even my dog will feel shy. 1232 01:35:21,981 --> 01:35:24,574 Okay, Bye. Bye, Chandu. 1233 01:35:26,201 --> 01:35:29,133 Chandru, what's all this? Why was she talking like this? 1234 01:35:29,435 --> 01:35:30,818 You have to take the decision. 1235 01:35:31,130 --> 01:35:33,394 If you need her for your career, marry her. 1236 01:35:34,494 --> 01:35:38,026 But, don't play double games like this with two girls. 1237 01:35:38,591 --> 01:35:41,963 Oh! Do you believe her? She is a big liar. 1238 01:35:42,222 --> 01:35:44,303 How do you know? 1239 01:35:44,490 --> 01:35:49,613 Oh! God, everyday she would ask me to tell her ''A'' jokes... 1240 01:35:49,776 --> 01:35:50,441 ...I couldn't bear her torture. 1241 01:35:50,561 --> 01:35:51,800 So I presented her that book itself. 1242 01:35:52,093 --> 01:35:53,104 She has twisted that point like this. 1243 01:35:53,224 --> 01:35:54,680 She said marriage is on February 30th. 1244 01:35:55,301 --> 01:35:57,289 February 32nd. Are you a fool? 1245 01:35:57,631 --> 01:35:59,384 Is there 30th. In the month of February? 1246 01:36:05,312 --> 01:36:07,480 Are you going to say sorry? 1247 01:36:09,467 --> 01:36:11,583 If you leave me alone, I can do my work. 1248 01:36:11,703 --> 01:36:13,227 This is my first day at work. 1249 01:36:13,509 --> 01:36:17,376 You are closing the button. Everybody is watching. 1250 01:36:18,695 --> 01:36:22,016 What you should do... Move away a little. 1251 01:36:22,190 --> 01:36:24,945 You come to the theater at 5.30 p. m. 1252 01:36:25,239 --> 01:36:27,261 The film is ''Schindler's list''. 1253 01:36:27,435 --> 01:36:29,447 Good movie. There won't be many people in the theater. 1254 01:36:29,567 --> 01:36:33,862 We'll meet there. Keep your hand on the table. 1255 01:36:35,320 --> 01:36:37,034 Thank you. 1256 01:36:37,390 --> 01:36:39,740 - Madam, have coffee? - It's alright. 1257 01:36:39,997 --> 01:36:41,748 - I have a small doubt. - What is it? 1258 01:36:42,029 --> 01:36:43,862 What has he got that I haven't got? 1259 01:36:45,251 --> 01:36:47,331 If you tell me, I'll incorporate it. 1260 01:36:47,599 --> 01:36:50,056 Tell me something which I can understand, please. 1261 01:37:49,758 --> 01:37:52,870 There's still life in his pupil. He can be saved. 1262 01:38:12,810 --> 01:38:17,152 In my life, I have not seen such an expert in ''Varma Kalai''. 1263 01:38:17,722 --> 01:38:20,736 If he had gone a step further, it would have cost him his life. 1264 01:38:21,344 --> 01:38:25,770 The opponent was very careful in safeguarding his life. 1265 01:38:39,474 --> 01:38:42,992 Take rest. 1266 01:38:43,857 --> 01:38:44,554 Shivraj. 1267 01:38:44,722 --> 01:38:46,705 - Did you catch that old man? - Not yet. 1268 01:38:46,825 --> 01:38:48,607 I have sent messages to all the check points. 1269 01:38:48,930 --> 01:38:50,646 They are all on high alert. 1270 01:38:50,887 --> 01:38:53,778 Till now, those two have not left this district. 1271 01:38:54,041 --> 01:38:56,046 Then, don't leave any lodge or hotel unchecked. 1272 01:38:56,166 --> 01:38:58,348 Even the hospitals, orphanages, old age home. 1273 01:38:58,468 --> 01:38:59,403 Don't leave any place. 1274 01:38:59,541 --> 01:39:03,736 Tell them to inform the police if they see any new old man & old lady. 1275 01:39:03,856 --> 01:39:05,932 Yes sir. 1276 01:39:38,721 --> 01:39:39,811 What are you looking at? 1277 01:39:40,198 --> 01:39:44,588 From now on, this vehicle is everything to us. 1278 01:39:45,303 --> 01:39:47,823 Police won't suspect it. 1279 01:39:53,220 --> 01:39:56,546 Black vehicle. Mortuary Van. 1280 01:39:57,707 --> 01:40:00,798 A Murderer chased by the police. 1281 01:40:01,807 --> 01:40:04,640 Are you worried by all these? 1282 01:40:06,641 --> 01:40:11,041 I have understood. You've again started your struggle. 1283 01:40:11,676 --> 01:40:14,054 Instead of Britishers, It's against our people. 1284 01:40:16,224 --> 01:40:22,669 Our destinies became one the day you saved my life. 1285 01:40:23,299 --> 01:40:26,317 Your way has become my way. 1286 01:40:29,612 --> 01:40:35,757 - Aren't you scared? - You are with me. 1287 01:40:40,806 --> 01:40:42,766 If I die? 1288 01:40:45,076 --> 01:40:47,357 You will never die. 1289 01:41:23,079 --> 01:41:26,570 - Unfit. No license. - Sir, I did everything correctly. 1290 01:41:26,990 --> 01:41:30,008 Like Traffic rules, left turn No parking, Right turn... 1291 01:41:30,212 --> 01:41:32,027 You asked me to do 8, I did that also. 1292 01:41:32,202 --> 01:41:34,524 - Isn't that enough? - It's not. 1293 01:41:34,728 --> 01:41:37,356 - You should do 11. - How to do 11? 1294 01:41:37,746 --> 01:41:39,024 Teach him. 1295 01:41:39,144 --> 01:41:44,497 Look! Take your bike like this and go straight. 1296 01:41:44,617 --> 01:41:46,327 Then jump with your bike like this. 1297 01:41:46,447 --> 01:41:50,509 Again you come straight you can do 11. 1298 01:41:50,731 --> 01:41:52,803 But you should not get down from the bike. 1299 01:41:52,999 --> 01:41:54,794 If you can do like this you will get the license. 1300 01:41:54,914 --> 01:41:58,101 In Government office, you are doing injustice? 1301 01:41:58,221 --> 01:42:00,613 The amount which is given in the envelope is called as ''GOVERNMENT''. 1302 01:42:00,733 --> 01:42:02,505 If you have understood that you'll get the license. 1303 01:42:02,625 --> 01:42:05,966 If you haven't, you are useless. Now get out. 1304 01:42:06,788 --> 01:42:08,817 Chandru, sign in this FC form. 1305 01:42:08,937 --> 01:42:11,786 - For which vehicle? - For that bus. 1306 01:42:12,224 --> 01:42:16,509 Travels. Good condition. If you paint it, it will look good. 1307 01:42:16,629 --> 01:42:18,305 Okay. 1308 01:42:18,425 --> 01:42:20,257 It's a ''3 star bus''. 1309 01:42:20,961 --> 01:42:23,107 - Oh God! - It came out. 1310 01:42:24,409 --> 01:42:25,774 For this vehicle, you want FC? 1311 01:42:25,894 --> 01:42:27,339 It's looking like a disgusting stray dog!! 1312 01:42:27,596 --> 01:42:29,033 - Who is owner? - It's him. 1313 01:42:29,230 --> 01:42:30,239 Greetings! 1314 01:42:30,359 --> 01:42:33,022 Tonight itself, I'll change the engine and paint it afresh. 1315 01:42:33,262 --> 01:42:35,337 Okay. You change everything, bring it tomorrow. I sign the papers. 1316 01:42:35,457 --> 01:42:38,703 Government offices will be closed for next 5 days. 1317 01:42:38,823 --> 01:42:41,450 Sir, we can't ply the vehicle without FC. 1318 01:42:41,570 --> 01:42:43,701 I'll loose money for 5 days. 1319 01:42:43,821 --> 01:42:45,944 If you sign it, I'll take care of your formalities. 1320 01:42:46,064 --> 01:42:47,556 Sign it. 1321 01:42:47,787 --> 01:42:49,648 My conscience is not agreeing to do it. 1322 01:42:50,144 --> 01:42:51,878 See, whether, that vehicle is having at least brakes? 1323 01:42:51,998 --> 01:42:56,531 He is having big notes. Currency notes. Their smell is unique. 1324 01:42:56,651 --> 01:43:00,706 Please sign it... sign it. 1325 01:43:03,389 --> 01:43:05,899 I am taking risk at your bidding. 1326 01:43:06,150 --> 01:43:08,744 After the vehicle is done up show m it's condition. 1327 01:43:08,756 --> 01:43:09,625 Definitely. 1328 01:43:11,030 --> 01:43:13,812 Madam, are they giving license to the camel in R. T. O.? 1329 01:43:13,932 --> 01:43:16,497 - Is it L. M. V. Or heavy duty? - Good for nothing, go away. 1330 01:43:16,617 --> 01:43:19,138 - Hi, Aishwarya. - Hi. 1331 01:43:19,258 --> 01:43:21,521 - Why have you brought this camel here? - It has got indigestion. 1332 01:43:21,775 --> 01:43:24,737 I took him for a walk & I came to meet you also. 1333 01:43:26,557 --> 01:43:28,589 Why, he is making such sounds? 1334 01:43:28,709 --> 01:43:32,222 Do you want to pass ''chucha'' or ''Kakka''? 1335 01:43:32,342 --> 01:43:33,285 What is ''Chucha'' & ''Kakka''? 1336 01:43:33,309 --> 01:43:34,935 Hey! You'll ask the meaning for everything. 1337 01:43:35,145 --> 01:43:37,628 Oh that! I thought, she is asking whether it'll have sweets! 1338 01:43:37,748 --> 01:43:40,968 - Please, take him to a corner. - Okay. 1339 01:43:41,088 --> 01:43:42,977 You take him that side. I... 1340 01:43:43,097 --> 01:43:46,669 No, you don't have to explain it. You go! 1341 01:43:46,789 --> 01:43:49,235 For this, I could have worked in the corporation. 1342 01:43:49,247 --> 01:43:50,066 Go. 1343 01:43:50,186 --> 01:43:53,673 Pass urine. Pass it. 1344 01:43:55,440 --> 01:43:57,390 Will you pass urine or not? 1345 01:43:58,211 --> 01:44:01,540 Oh no! I am not able to bear it. 1346 01:44:02,460 --> 01:44:05,857 Oh! I am not able to bear it. 1347 01:44:05,977 --> 01:44:08,592 - What happened? - Your camel has bite me! 1348 01:44:08,712 --> 01:44:10,661 You could have told me earlier that the camel will bite. 1349 01:44:11,833 --> 01:44:13,243 - Where? - In the ''stomach''. 1350 01:44:13,363 --> 01:44:14,451 Why did you show your stomach to him? 1351 01:44:14,571 --> 01:44:18,773 Did I show him intentionally!? It just bit me! 1352 01:44:18,893 --> 01:44:22,361 - What happened? - Officer, that camel has bite me. 1353 01:44:22,481 --> 01:44:24,337 The camel will not bite. It is an animal! 1354 01:44:24,505 --> 01:44:28,541 - Animal! It has strong teeth. - Is it paining? 1355 01:44:28,841 --> 01:44:30,740 Do you want to share it? What a question! 1356 01:44:30,860 --> 01:44:35,580 - Look, Is there any hospital nearby? - We'll go. 1357 01:44:35,700 --> 01:44:37,435 - I am so sorry. - You have said sorry so easily. 1358 01:44:37,555 --> 01:44:39,898 A person dies within a week if a lizard bites. 1359 01:44:40,026 --> 01:44:43,331 Come quickly. 1360 01:44:48,147 --> 01:44:51,337 In the history of this hospital, there is no such precedence. 1361 01:44:51,534 --> 01:44:57,342 We had seen cases bitten by cat, monkey, stung by scorpion and even human bites... 1362 01:44:57,462 --> 01:44:59,724 ...but camel bite... 1363 01:45:01,104 --> 01:45:03,589 Everyone is seeing. I am feeling shy. 1364 01:45:03,798 --> 01:45:05,125 - Keep quiet. - Who is that? 1365 01:45:05,341 --> 01:45:06,991 What do you think as a medical student? 1366 01:45:07,394 --> 01:45:10,360 Doctor, camel is bigger than dog. 1367 01:45:10,600 --> 01:45:11,943 And it has stronger teeth. 1368 01:45:12,168 --> 01:45:15,014 So, you have to put more injections. 1369 01:45:15,134 --> 01:45:18,146 I think we've to inject him all over his stomach. 1370 01:45:18,416 --> 01:45:21,234 You are going to give 128 injections all over my small stomach. 1371 01:45:21,354 --> 01:45:26,094 These people will make my stomach a magnifying lens. 1372 01:45:26,214 --> 01:45:27,997 Chandru, ask them to leave me. 1373 01:45:28,117 --> 01:45:31,055 I'll go to some petty shop smear some lime and run away. 1374 01:45:31,460 --> 01:45:33,441 Keep quiet! It may lead to septic. 1375 01:45:33,561 --> 01:45:36,249 Sapna! Are you studying in this hospital? 1376 01:45:36,436 --> 01:45:37,438 You have come here at a very good time. 1377 01:45:37,558 --> 01:45:38,992 They are all talking strange things about me. 1378 01:45:39,112 --> 01:45:40,629 Tell me clearly. 1379 01:45:40,815 --> 01:45:42,250 This is also like a dog's bite. 1380 01:45:42,370 --> 01:45:44,614 We can come to a conclusion only after a week. 1381 01:45:44,824 --> 01:45:47,953 Till such time, nothing should happen to that camel. 1382 01:45:48,073 --> 01:45:51,225 Oh! God Chandru! Will my camel die? 1383 01:45:51,417 --> 01:45:53,114 Oh! It's very important. 1384 01:45:53,234 --> 01:45:58,604 I am crying with pain and you are more concerned about camel's death. Is it good? 1385 01:45:58,724 --> 01:46:01,568 Chandru! I am feeling as if my neck is getting elongated. 1386 01:46:01,688 --> 01:46:03,063 My mouth wants to ruminate. 1387 01:46:03,183 --> 01:46:06,975 I feel the God of death is coming in search of me. 1388 01:46:07,629 --> 01:46:09,428 Chandra Bose, Break Inspector! Is he here? 1389 01:46:09,548 --> 01:46:11,356 Chandra Bose? No one is here by that name. 1390 01:46:11,476 --> 01:46:14,337 His father's name is Senapathi! Mother's Namrata. 1391 01:46:14,914 --> 01:46:15,831 He is from Thirumullaivoyal. 1392 01:46:15,951 --> 01:46:18,548 - Oh! It's our Chandru! - Yes Chandru. Where is he? 1393 01:46:18,754 --> 01:46:22,423 Regarding an Incident he's gone to Cooper Govt. Hospital. 1394 01:46:24,892 --> 01:46:26,041 The matter is very urgent. 1395 01:46:26,161 --> 01:46:29,919 Can you come with us and identify him? 1396 01:46:30,100 --> 01:46:32,044 - Are you from Anti-corruption Bureau? - No. 1397 01:46:32,164 --> 01:46:34,289 Then, I'll come with you. 1398 01:46:55,101 --> 01:46:57,809 Have you seen? No. 1399 01:46:57,929 --> 01:47:01,627 - Sir! Where can I find the Dean? - He has gone on rounds. 1400 01:47:01,747 --> 01:47:05,974 He may be in the Cardiac care on the 2nd floor. 1401 01:47:12,242 --> 01:47:13,633 [LIFT DOOR CLOSE 1402 01:47:20,406 --> 01:47:21,805 Are you taking the stretcher to the ICU? 1403 01:47:22,383 --> 01:47:23,705 No. It's for you. 1404 01:47:23,825 --> 01:47:26,605 Hey old man, are you joking? 1405 01:47:48,739 --> 01:47:49,925 Start crying! 1406 01:47:50,045 --> 01:47:53,827 By seeing this idiot, only anger is surfacing in me. 1407 01:47:56,766 --> 01:48:00,526 - Go backwards. - What? - POLICE.! 1408 01:48:01,216 --> 01:48:04,096 Where do I find this Camel Bite ward? 1409 01:48:05,184 --> 01:48:07,620 Go upstairs by lift. I'll join you. 1410 01:48:23,845 --> 01:48:26,743 - Mother! - Chandu. 1411 01:48:26,863 --> 01:48:29,436 When did you come? Where's father? 1412 01:48:30,099 --> 01:48:33,630 It's a long story. I'll tell you later. 1413 01:48:34,515 --> 01:48:37,732 She is Aishwarya. Didn't I tell you? 1414 01:48:37,980 --> 01:48:39,661 You didn't. 1415 01:48:40,201 --> 01:48:41,564 I would've forgotten... 1416 01:48:41,913 --> 01:48:43,696 - Where are you going? - Downstairs. 1417 01:48:44,224 --> 01:48:46,308 - Don't go downstairs. - Why? 1418 01:48:46,663 --> 01:48:48,583 There are policemen there. 1419 01:49:11,064 --> 01:49:13,280 Tell me what happened? Whatever has happened, I'll take care of it. 1420 01:49:13,400 --> 01:49:14,824 What can I say? 1421 01:49:14,944 --> 01:49:17,602 Hey! Who is that? You have kept a body on the stretcher... 1422 01:49:17,722 --> 01:49:19,014 ...and left it unattended. 1423 01:49:19,475 --> 01:49:21,684 Remove it. If Dean sees he'll shout! 1424 01:49:21,804 --> 01:49:27,866 - No... He won't shout. I'll remove it. - Remove it immediately! 1425 01:49:28,414 --> 01:49:30,967 Mother! You don't have to get scared by seeing the police. 1426 01:49:31,186 --> 01:49:33,306 I know a lot of people in the Commissioner's office. 1427 01:49:33,426 --> 01:49:35,682 Don't talk without knowing the problem. 1428 01:49:35,802 --> 01:49:37,979 What's the problem? Have you killed anyone? 1429 01:49:38,272 --> 01:49:40,051 YES! 1430 01:49:41,491 --> 01:49:43,490 Not me.. 1431 01:49:45,508 --> 01:49:47,725 Your father! 1432 01:49:47,913 --> 01:49:51,327 Chandru, where did you go? The police came here searching you. 1433 01:49:52,005 --> 01:49:54,735 - Me...? Why? - Not you... 1434 01:50:02,305 --> 01:50:04,311 Sapna, this is my mother. 1435 01:50:04,922 --> 01:50:06,713 Is it! Mother-in-law! Bless me. 1436 01:50:07,002 --> 01:50:08,128 You do all this afterwards. 1437 01:50:08,341 --> 01:50:11,134 Hide my mother in your college till police leaves. 1438 01:50:11,254 --> 01:50:13,121 After that take her to your friends house, make her stay there. 1439 01:50:13,302 --> 01:50:14,208 I'll see her later. 1440 01:50:14,885 --> 01:50:16,092 Oh god! 1441 01:50:17,468 --> 01:50:19,788 Gopal, shall I place the Bed-Pan? 1442 01:50:20,326 --> 01:50:22,049 Yes. Pick it up. 1443 01:50:23,076 --> 01:50:24,627 Take it. 1444 01:50:26,323 --> 01:50:29,965 You Gypsy! Is it a Bed-Pan or a bomb you want to Keep. 1445 01:50:33,320 --> 01:50:38,968 - You are Mr. Chandra Bose... - Yeah... - I'm Krishnaswamy, Crime Branch. 1446 01:50:39,176 --> 01:50:43,823 We are suspecting your father committing few murders in the recent past. 1447 01:50:44,423 --> 01:50:46,817 I want to ask you a few questions. 1448 01:50:47,050 --> 01:50:48,940 If you come to the D. C.'s office... 1449 01:50:49,060 --> 01:50:52,756 D. C. is Mr. Pramod Krishnan, I know him very well. 1450 01:50:53,011 --> 01:50:54,722 That is irrelevant. 1451 01:50:55,647 --> 01:50:57,391 You come with me. 1452 01:50:57,606 --> 01:50:59,614 - Chandu. - Excuse me. 1453 01:51:00,190 --> 01:51:01,621 Don't worry. It's just an inquiry. 1454 01:51:01,741 --> 01:51:03,834 I'll come back. Look after him. 1455 01:51:18,932 --> 01:51:21,648 Hey driver, air in the Tyre is getting less? 1456 01:51:21,768 --> 01:51:24,748 In another 5 minutes, It'll become flat. 1457 01:51:35,035 --> 01:51:37,750 Oh God! He's going away alone! 1458 01:51:38,403 --> 01:51:41,417 Aunt! Stop.. Stop. 1459 01:51:42,650 --> 01:51:44,105 Don't worry about your husband. 1460 01:51:44,225 --> 01:51:47,450 He'll be alright. If he takes the medicine which I gave. 1461 01:51:49,822 --> 01:51:51,954 - Oh God! - Don't go! You'll get caught. 1462 01:51:52,074 --> 01:51:55,717 - He'll go away! - Oh god no... I'll look after you. Come. 1463 01:53:15,558 --> 01:53:17,852 Greetings to everyone with regret. 1464 01:53:18,711 --> 01:53:22,057 Till now, Cricket matches, Republic day celebration... 1465 01:53:22,404 --> 01:53:24,525 ...Politicians, Government installation... 1466 01:53:24,862 --> 01:53:26,700 ...interviews with Film stars... 1467 01:53:27,030 --> 01:53:29,071 ...You might have seen only these things. 1468 01:53:29,439 --> 01:53:31,530 Now, you are going to see a murder. 1469 01:53:34,138 --> 01:53:38,788 Children, Pregnant women and Heart patients... 1470 01:53:39,178 --> 01:53:42,077 ...change this channel and watch some other program. 1471 01:53:44,168 --> 01:53:48,878 Lakhs of criminals are ruining India. One of them is... 1472 01:53:50,322 --> 01:53:51,710 This MAN! 1473 01:53:52,018 --> 01:53:56,393 One among crores affected by this Virus is... 1474 01:53:57,548 --> 01:53:58,778 ME! 1475 01:54:00,971 --> 01:54:02,282 INDIAN. 1476 01:54:07,660 --> 01:54:10,619 Sir, are you going to kill me really? 1477 01:54:13,235 --> 01:54:15,245 No, you will not. 1478 01:54:15,605 --> 01:54:19,786 You are an elderly person and seem to be a good man. 1479 01:54:20,326 --> 01:54:21,293 Please, leave me. 1480 01:54:21,413 --> 01:54:24,264 I have already been scared to death 8 times. 1481 01:54:24,576 --> 01:54:27,086 The 9th time you'll really die. 1482 01:54:27,668 --> 01:54:32,006 Leave me! What crime have I committed? 1483 01:54:34,639 --> 01:54:36,210 Before you became Dean... 1484 01:54:37,080 --> 01:54:39,793 ...and when you were an ordinary doctor at Avadi Hospital.. 1485 01:54:41,831 --> 01:54:43,600 You committed many mistakes, do you remember? 1486 01:54:43,763 --> 01:54:46,146 What big mistake would I have committed? 1487 01:54:47,294 --> 01:54:50,085 I would have taken Rs. 50-Rs. 100 from the patients. That's all. 1488 01:54:50,205 --> 01:54:52,117 Was it a Big mistake? 1489 01:54:54,676 --> 01:54:59,054 You have got so used to mistakes that you have become insensitive towards them. 1490 01:54:59,232 --> 01:55:02,201 Who is not taking bribes? Everyone is taking. 1491 01:55:02,616 --> 01:55:05,425 Will their life be ruined if I take those Rs. 50-Rs. 100. 1492 01:55:09,958 --> 01:55:11,703 Yes!! RUINED!! 1493 01:55:13,085 --> 01:55:15,044 My life was ruined. 1494 01:55:15,748 --> 01:55:17,986 For my wealth a Son and for my happiness a Daughter. 1495 01:55:18,106 --> 01:55:22,381 I was living happily. My Happy life was ruined. 1496 01:55:25,438 --> 01:55:28,889 You didn't see my Kasturi's face before she was burnt? 1497 01:55:43,228 --> 01:55:46,439 It's a happy occasion. 1498 01:55:50,877 --> 01:55:54,521 It's a happy occasion. 1499 01:55:58,670 --> 01:56:02,423 It's a happy occasion. 1500 01:56:06,474 --> 01:56:10,136 It's a happy occasion. 1501 01:56:19,246 --> 01:56:21,210 Green parrots on the shoulder. 1502 01:56:21,379 --> 01:56:23,462 The singing cuckoo on the lap. 1503 01:56:23,882 --> 01:56:28,307 The earth is the extreme limit for happiness. 1504 01:56:28,427 --> 01:56:32,455 Tears are not related to this ''Earth''. 1505 01:56:32,575 --> 01:56:34,748 Green parrots on the shoulder. 1506 01:56:34,868 --> 01:56:36,854 The singing cuckoo on the lap. 1507 01:56:37,272 --> 01:56:41,655 The earth is the extreme limit for happiness. 1508 01:56:41,775 --> 01:56:45,657 Tears are not related to this ''Earth''. 1509 01:56:45,777 --> 01:56:49,625 The Heaven is in the ''Small Companionship''. 1510 01:56:49,941 --> 01:56:54,608 Because of such small affections ''Life still exists''. 1511 01:56:54,728 --> 01:56:58,676 ''Butterfly'' needs no identification for titles. 1512 01:56:58,796 --> 01:57:00,633 ''Affection'' is more then enough. 1513 01:57:00,756 --> 01:57:03,530 Why we should give importance to ''Money''. 1514 01:57:03,650 --> 01:57:05,708 Green parrots on the shoulder. 1515 01:57:05,828 --> 01:57:08,128 The singing cuckoo on the lap. 1516 01:57:08,248 --> 01:57:12,471 The earth is the extreme limit for happiness. 1517 01:57:12,591 --> 01:57:16,410 Tears are not related to this ''Earth''. 1518 01:58:04,992 --> 01:58:06,909 The Happiness is in the ''Sky''. 1519 01:58:07,029 --> 01:58:09,348 The Happiness is on the ''Earth''. 1520 01:58:09,684 --> 01:58:13,627 The earth which bears the grass gives happiness. 1521 01:58:13,747 --> 01:58:15,784 The Sun gives happiness. 1522 01:58:15,904 --> 01:58:18,424 The sound of rain gives happiness. 1523 01:58:18,544 --> 01:58:22,476 Even in rain, unfaded Rainbow gives happiness. 1524 01:58:22,596 --> 01:58:24,616 Life is full of ''Happiness''. 1525 01:58:24,736 --> 01:58:27,021 Happiness is Life. 1526 01:58:27,141 --> 01:58:31,018 By drawing one's own image in gray hair. 1527 01:58:31,138 --> 01:58:32,034 That affection gives happiness. 1528 01:58:32,154 --> 01:58:34,363 Green parrots on the shoulder. 1529 01:58:34,483 --> 01:58:36,446 The singing cuckoo on the lap. 1530 01:58:36,813 --> 01:58:41,138 The earth is the extreme limit for happiness. 1531 01:58:41,258 --> 01:58:45,014 Tears are not related to this ''Earth''. 1532 01:59:20,315 --> 01:59:22,400 lf l live in your breath. 1533 01:59:22,520 --> 01:59:24,735 My old age gives happiness. 1534 01:59:24,969 --> 01:59:29,028 If you get me in the next birth it will give me more happiness. 1535 01:59:29,148 --> 01:59:33,572 In the month, when dew falls. Your shyness gives happiness. 1536 01:59:33,824 --> 01:59:37,908 When you cover me with blanket your kindness gives happiness. 1537 01:59:38,100 --> 01:59:40,041 Relationship gives happiness. 1538 01:59:40,161 --> 01:59:43,080 Affection gives happiness. 1539 01:59:43,200 --> 01:59:45,573 If your eyes shed tears for others... 1540 01:59:45,693 --> 01:59:47,634 ...even your tears give happiness. 1541 01:59:47,754 --> 01:59:49,560 Green parrots on the shoulder. 1542 01:59:49,680 --> 01:59:51,616 The singing cuckoo on the lap. 1543 01:59:52,394 --> 01:59:56,547 The earth is the extreme limit for happiness. 1544 01:59:56,667 --> 02:00:00,353 Tears are not related to this ''Earth''. 1545 02:00:00,693 --> 02:00:02,758 Green parrots on the shoulder. 1546 02:00:02,878 --> 02:00:04,774 The singing cuckoo on the lap. 1547 02:00:05,352 --> 02:00:09,740 The earth is the extreme limit for happiness. 1548 02:00:09,860 --> 02:00:13,868 Tears are not related to this ''Earth''. 1549 02:00:25,285 --> 02:00:28,548 Hey, look at him. Listen, please. 1550 02:00:28,668 --> 02:00:30,464 I will not. I am scared. 1551 02:00:30,584 --> 02:00:32,647 You are putting father's signature on your progress report. 1552 02:00:32,767 --> 02:00:33,866 Not like that brother. 1553 02:00:33,986 --> 02:00:35,792 For my progress... only this time. 1554 02:00:35,912 --> 02:00:38,193 You put father's signature on this cheque. 1555 02:00:38,429 --> 02:00:41,642 It was okay if it was 5 or 10 but the amount is Rs. 20,000. 1556 02:00:42,240 --> 02:00:45,289 If father comes to knows he'll smash us. 1557 02:00:45,548 --> 02:00:48,682 Why do you need so much amount? 1558 02:00:50,342 --> 02:00:51,087 For Job. 1559 02:00:51,255 --> 02:00:53,661 They will ask only certificates for job. 1560 02:00:54,266 --> 02:00:55,807 Why do you need Rs. 20,000? 1561 02:00:56,078 --> 02:00:59,787 To change the registration date in Employment Exchange. 1562 02:01:00,230 --> 02:01:05,959 You want a job spoiling the livelihood of the person who registered earlier. 1563 02:01:07,047 --> 02:01:09,505 These days, this is the only way to get a Job. 1564 02:01:09,625 --> 02:01:12,451 You don't need such jobs which comes in illegal way. 1565 02:01:12,571 --> 02:01:14,457 For your aims & for your truth... 1566 02:01:14,577 --> 02:01:16,043 ...why are you spoiling my future? 1567 02:01:16,163 --> 02:01:17,497 In your ''Freedom Fighters' quota. 1568 02:01:17,617 --> 02:01:19,551 I had asked you to get a Medical or Engineering seat. 1569 02:01:19,671 --> 02:01:20,467 But you refused. 1570 02:01:20,587 --> 02:01:22,919 That is meant for poor freedom fighter's children! 1571 02:01:23,039 --> 02:01:24,454 Take away your hand. 1572 02:01:24,671 --> 02:01:26,028 What is it that you don't have? 1573 02:01:26,230 --> 02:01:27,861 I've given you all the comforts. 1574 02:01:28,049 --> 02:01:30,847 You should've secured more marks. 1575 02:01:30,967 --> 02:01:33,680 I can get only Diploma in Automobile Engineering. 1576 02:01:34,288 --> 02:01:35,202 Give me an idea for that. 1577 02:01:35,322 --> 02:01:38,144 Try and get a job according to your qualification. 1578 02:01:38,264 --> 02:01:41,249 Or else, In our fields, do Agriculture. 1579 02:01:41,369 --> 02:01:43,992 Father, I can't. Agriculture won't suit me. 1580 02:01:44,112 --> 02:01:47,565 You are still in 1940's. But the world is moving fast. 1581 02:01:47,685 --> 02:01:49,379 Don't raise your voice. 1582 02:01:50,133 --> 02:01:51,468 Father, I can't. 1583 02:01:52,112 --> 02:01:54,237 Can you give me Rs. 20,000 or not? 1584 02:01:56,004 --> 02:01:58,977 I will not give money to go in an improper way. 1585 02:02:03,507 --> 02:02:05,751 Brother. 1586 02:02:06,843 --> 02:02:09,656 What are you doing? Don't be hasty. Listen to me. 1587 02:02:09,776 --> 02:02:12,135 - Son! What's all this? - I am going to Madras. 1588 02:02:12,508 --> 02:02:15,477 If I conform to his aims I will go mad. 1589 02:02:15,928 --> 02:02:17,480 He is like an old Antique. 1590 02:02:17,773 --> 02:02:19,931 It looks nice if glass is kept in the glass box. 1591 02:02:20,138 --> 02:02:22,476 Like olden days Transistor. I am leaving... 1592 02:02:22,596 --> 02:02:26,097 - Listen to me. - Brother don't go. 1593 02:02:26,217 --> 02:02:28,363 - Listen... - Stop. 1594 02:02:29,094 --> 02:02:30,632 Will you listen to me? 1595 02:02:30,752 --> 02:02:33,700 You also don't stay here. Marry someone and run away. 1596 02:02:33,820 --> 02:02:37,213 Otherwise, he will search for a Groom according to his aim. 1597 02:02:37,416 --> 02:02:39,834 Ultimately you'll become old like her. 1598 02:02:40,153 --> 02:02:42,945 Brother don't Go. 1599 02:02:52,941 --> 02:02:56,664 Kasturi, you've got a letter from your brother. 1600 02:03:14,016 --> 02:03:20,488 In Mumbai, your son has got a temporary job in front of R.T.O. 1601 02:03:21,891 --> 02:03:24,792 He has asked you also to come there. 1602 02:03:31,258 --> 02:03:33,112 Are you going? 1603 02:03:35,085 --> 02:03:38,274 No, father. I'll not leave you & go. 1604 02:04:10,179 --> 02:04:12,633 Everything will be alright. 1605 02:04:13,679 --> 02:04:16,166 My child. 1606 02:04:16,286 --> 02:04:21,347 Don't worry, you'll be alright if doctor treats you. 1607 02:04:22,510 --> 02:04:25,770 Doctor, please look at her. 1608 02:04:30,588 --> 02:04:32,547 It's a Police case. 1609 02:04:32,667 --> 02:04:35,056 You go straight to the police station. 1610 02:04:35,574 --> 02:04:37,061 And register FIR. 1611 02:04:37,421 --> 02:04:39,061 Otherwise even its number is also enough. 1612 02:04:39,247 --> 02:04:46,978 I'll do all that. First, treat her burns. She's struggling. 1613 02:04:47,572 --> 02:04:50,337 Look, these are 3rd degree burns. 1614 02:04:50,457 --> 02:04:52,244 It is very difficult to save her. 1615 02:04:53,510 --> 02:04:57,329 How do we know whether it is an accident or suicide case? 1616 02:04:57,755 --> 02:05:01,502 Can't you get me? Go and bring FIR number. 1617 02:05:01,622 --> 02:05:04,730 - Otherwise, police will question us. - Sir... 1618 02:05:05,128 --> 02:05:06,765 I think, he is unaware of all these formalities. 1619 02:05:06,885 --> 02:05:08,481 Explain them to him. 1620 02:05:08,562 --> 02:05:10,293 Sir. 1621 02:05:11,461 --> 02:05:15,523 Old man. Come this side. 1622 02:05:15,736 --> 02:05:19,762 She seems to be your only daughter? Unmarried too! 1623 02:05:20,118 --> 02:05:21,963 Where will you go at this time? 1624 02:05:22,233 --> 02:05:24,961 Better you give Rs. 500. Doctor will treat her. 1625 02:05:25,509 --> 02:05:28,720 - Why Rs. 500? - Asking me why? 1626 02:05:28,840 --> 02:05:30,307 In which era, are you living Old man? 1627 02:05:30,427 --> 02:05:32,635 He gave 5 lakhs and become a Doctor. 1628 02:05:32,755 --> 02:05:33,884 He should get them back, isn't it? 1629 02:05:34,392 --> 02:05:36,503 Government is paying him for it, isn't it? 1630 02:05:36,623 --> 02:05:37,758 Oh! Old man... 1631 02:05:37,770 --> 02:05:41,138 Leave it. He seems to be a troublesome man. 1632 02:05:41,258 --> 02:05:45,592 Questioning us? Old man, please go & file an FIR in the police station. 1633 02:05:45,712 --> 02:05:47,048 Next minute, I'll attend her. 1634 02:05:47,168 --> 02:05:49,995 - This case looks like suicide, - Sir please, don't say like that. 1635 02:05:50,115 --> 02:05:52,182 She used to be very active, roaming here & there. 1636 02:05:52,302 --> 02:05:56,740 A little while ago also she said that she'll not leave me & go. 1637 02:06:02,699 --> 02:06:04,410 She was smiling and laughing... 1638 02:06:04,530 --> 02:06:06,556 - Give Rs. 500 & finish the matter. - Why? 1639 02:06:06,676 --> 02:06:09,939 Get lost! You won't understand. Come with the FIR, go. 1640 02:06:10,059 --> 02:06:11,785 Ask them, to push this stretcher outside. 1641 02:06:11,945 --> 02:06:14,542 Hey, push this stretcher outside. 1642 02:06:19,171 --> 02:06:21,505 Calm down. 1643 02:06:21,765 --> 02:06:26,249 - Father. - My child. 1644 02:06:26,613 --> 02:06:28,528 Oh God. 1645 02:06:46,868 --> 02:06:48,878 Sir, Greetings. 1646 02:06:49,148 --> 02:06:54,218 My daughter met with a fire accident. She's struggling for life in the hospital. 1647 02:06:54,338 --> 02:06:58,282 They are not attending to her without FIR. 1648 02:06:58,869 --> 02:07:01,092 If you register it and give me its number. 1649 02:07:01,212 --> 02:07:03,292 They'll start their treatment. 1650 02:07:03,624 --> 02:07:05,801 - Which area? - V. O. C. Nagar. 1651 02:07:06,063 --> 02:07:08,807 Does V. O. C. Nagar, comes under our jurisdiction? 1652 02:07:08,819 --> 02:07:09,737 Yes sir. 1653 02:07:10,321 --> 02:07:15,398 During new division, they have given this place to us and taken Ambedkar nagar. 1654 02:07:15,778 --> 02:07:18,670 Old man, you have come to the wrong police station. 1655 02:07:18,895 --> 02:07:21,768 From 1st only, that place is coming under our section. 1656 02:07:22,356 --> 02:07:25,873 - So, we can't help you. - Any one can register in an emergency. 1657 02:07:26,195 --> 02:07:29,549 - Please, help me. - Then, you do one thing. 1658 02:07:29,821 --> 02:07:34,138 Bring a letter from V. A. O. - What is that? 1659 02:07:34,318 --> 02:07:37,433 Village Administrative Officer... A Revenue dept. Person. 1660 02:07:37,770 --> 02:07:41,246 One Narayan is in your area. Very good man. 1661 02:07:41,366 --> 02:07:46,341 Introduce yourself to him and tell him she is your daughter & your address. 1662 02:07:46,724 --> 02:07:48,292 It's not a case of suicide or murder. 1663 02:07:48,412 --> 02:07:50,318 It's an accident. Bring a certificate to that effect. 1664 02:07:50,438 --> 02:07:51,866 Immediately, I'll register the FIR. 1665 02:07:52,496 --> 02:07:56,225 Sir. Why all this wild goose chase? 1666 02:07:56,345 --> 02:07:57,400 This is the rule. 1667 02:07:57,886 --> 02:07:59,201 There is no other way? 1668 02:07:59,362 --> 02:08:04,059 There is. Give Rs. 250 to him. He'll arrange for the certificate. 1669 02:08:05,004 --> 02:08:06,829 What for Rs. 250? 1670 02:08:07,174 --> 02:08:08,797 If you want the to be attended... 1671 02:08:08,917 --> 02:08:14,484 ...according to rule, you should give something to the Government. 1672 02:08:14,778 --> 02:08:16,379 This is not right. 1673 02:08:16,859 --> 02:08:21,384 A Government Officer asking money to do his duty is unfair. 1674 02:08:21,504 --> 02:08:23,863 Oh! We should do our duty! 1675 02:08:23,983 --> 02:08:28,442 Okay get me the VAO certificate, then, I'll do my duty. 1676 02:09:07,531 --> 02:09:10,624 Old man, you're right, but, there is procedure. 1677 02:09:10,820 --> 02:09:16,120 Tomorrow I'll send my assistant to inquire whether it's true. 1678 02:09:16,367 --> 02:09:18,672 Immediately, I'll send a report to the Police Station. 1679 02:09:22,264 --> 02:09:24,400 Sir, there is no time for all these things. 1680 02:09:24,587 --> 02:09:27,347 If you want it now, pay Rs. 150. 1681 02:09:28,746 --> 02:09:33,800 Oh god. For everything money For what? For what? 1682 02:09:33,920 --> 02:09:37,092 Why're you asking money to do your duty? 1683 02:09:37,580 --> 02:09:40,299 I can give it but those who can't, what will they do? 1684 02:09:40,501 --> 02:09:44,198 Who is bothered whether those have not live or die. 1685 02:09:54,663 --> 02:10:02,698 Doctor, he hasn't yet come. Keep these bangles & save my daughter please. 1686 02:10:02,904 --> 02:10:06,792 Take away your jewels. Am I a pawn broker? 1687 02:10:07,050 --> 02:10:08,779 Your husband is a stickler for rules. 1688 02:10:08,899 --> 02:10:10,536 If he complains I'll lose my job then. 1689 02:10:10,682 --> 02:10:15,005 Doctor, don't let your wrath on my husband jeopardize my daughter's life. 1690 02:10:15,211 --> 02:10:16,827 If we give importance to life we can't exist in our Profession. 1691 02:10:16,947 --> 02:10:18,343 In a day 100's of people are born and 100's die. 1692 02:10:18,553 --> 02:10:20,337 Let him come we'll attend to her. 1693 02:10:23,455 --> 02:10:26,764 - Doctor. - Is she your daughter? 1694 02:10:26,956 --> 02:10:29,857 She is getting drenched in rain without any cover on her. 1695 02:11:02,229 --> 02:11:07,015 What's this in the rain...? Why are you crying? 1696 02:11:07,398 --> 02:11:12,536 Why did you cover her? What's this man? 1697 02:11:12,921 --> 02:11:15,956 Old man why ask now? You could've given the amount. 1698 02:11:16,076 --> 02:11:18,626 If Police doesn't sign, you can't take the body. 1699 02:11:18,746 --> 02:11:19,950 If you don't pay they won't keep the body in Morgue. 1700 02:11:20,070 --> 02:11:22,541 - Body? - You're responsible for it. 1701 02:11:22,966 --> 02:11:26,382 Was it because of me? 1702 02:11:27,031 --> 02:11:30,839 Was it because of me? 1703 02:11:33,257 --> 02:11:39,255 Kasturi, was it because of me? 1704 02:11:39,792 --> 02:11:49,569 What I did was wrong? 1705 02:11:52,507 --> 02:11:56,796 This is murder. This is murder. 1706 02:11:57,249 --> 02:11:58,791 Oh God! 1707 02:11:59,629 --> 02:12:01,604 Oh God! 1708 02:12:23,451 --> 02:12:25,715 What right do you've to light the pyre? 1709 02:12:26,282 --> 02:12:27,579 You made her suffer and killed her. 1710 02:12:27,950 --> 02:12:30,578 If you had given that paltry amount of Rs. 500, She would have been saved. 1711 02:12:31,759 --> 02:12:33,056 Why are you so obstinate? 1712 02:12:34,123 --> 02:12:37,258 You talked about honesty & justice & ruined my career. 1713 02:12:38,176 --> 02:12:41,088 Was that not enough? Now, you've taken her life also. 1714 02:12:43,469 --> 02:12:45,510 Shamelessly you've come to light her pyre. 1715 02:12:45,891 --> 02:12:47,884 Her soul will definitely not rest in peace if you light the pyre. 1716 02:12:48,161 --> 02:12:51,235 Go away! Why have you left that old lady alive? 1717 02:12:51,677 --> 02:12:56,017 Take her life too, and live with your rusted fossilized principles. 1718 02:12:56,082 --> 02:12:58,004 Hey... 1719 02:12:58,420 --> 02:13:01,461 Go away father. Go. 1720 02:13:13,255 --> 02:13:17,034 What I did was not wrong? 1721 02:13:48,538 --> 02:13:52,874 That day. We weeded the British weeds and packed them off in Ships. 1722 02:13:55,672 --> 02:13:56,809 Wheel out the stretcher. 1723 02:13:56,929 --> 02:14:00,550 You go to the VAO & get the certificate we'll send the report. 1724 02:14:00,670 --> 02:14:02,974 If you want immediately it'll cost you Rs. 150. 1725 02:14:05,076 --> 02:14:08,799 Today the Govt. Officers, who should've been the greenery. 1726 02:14:09,600 --> 02:14:11,824 Have sprouted like weeds. 1727 02:14:11,944 --> 02:14:15,819 If you want this Country to change you have to weed them out. 1728 02:14:16,111 --> 02:14:17,568 Honesty. Justice... God's people. 1729 02:14:17,688 --> 02:14:18,985 Of all the Countries of the World, India Is Great. 1730 02:14:19,105 --> 02:14:20,543 Sweets on Independence day... Victory to India. 1731 02:14:20,663 --> 02:14:22,831 All this will not help. 1732 02:14:23,429 --> 02:14:26,164 The only weapon for us is ''Fear''. 1733 02:14:26,746 --> 02:14:29,943 Fear of Punishment. Fear of Death. 1734 02:14:30,258 --> 02:14:33,201 This is the need of the hour. 1735 02:14:58,167 --> 02:15:00,862 You joined Military & escaped from me. 1736 02:15:01,799 --> 02:15:02,825 Today you've been caught. 1737 02:15:02,945 --> 02:15:05,034 I accept that what I had done was a mistake? 1738 02:15:05,250 --> 02:15:06,616 Some thing like a fine or suspension... 1739 02:15:06,907 --> 02:15:08,900 ...or one year jail term would have been apt. 1740 02:15:09,102 --> 02:15:12,235 Was it such a grave crime that I should be stabbed to death? 1741 02:15:14,415 --> 02:15:16,502 The crime that you have committed isn't ordinary. 1742 02:15:17,044 --> 02:15:19,004 It's a Treason. 1743 02:15:19,257 --> 02:15:22,827 Since you take bribe, everyone working under you follows suit. 1744 02:15:23,151 --> 02:15:26,200 Just like this Public works Dept. Transport Dept., Finance Dept... 1745 02:15:26,320 --> 02:15:29,588 ...Electricity, Food, Public Health Education, Law & Order, Industries. 1746 02:15:29,708 --> 02:15:31,352 All the departments are taking bribes fearlessly. 1747 02:15:31,472 --> 02:15:33,388 And ruining this Country, hampering progress & development. 1748 02:15:34,785 --> 02:15:37,477 There's no fresh air, there are no good things. 1749 02:15:37,597 --> 02:15:39,016 There is not good food. 1750 02:15:39,339 --> 02:15:42,916 Even after having abundant natural resources Country remains poor. 1751 02:15:43,355 --> 02:15:45,667 Every Indian, has been become a debtor. That's all. 1752 02:15:46,058 --> 02:15:48,384 The neighboring small Island Nations have developed & become big Nations. 1753 02:15:48,504 --> 02:15:49,763 How? Why? 1754 02:15:50,469 --> 02:15:52,767 There, don't they take bribes? 1755 02:15:53,057 --> 02:15:56,600 They do. 1756 02:15:56,815 --> 02:16:02,707 There, they take bribes only if they exceed the limit of their duty. 1757 02:16:03,148 --> 02:16:05,335 But here they take bribes to do their duty itself. 1758 02:16:05,860 --> 02:16:07,202 Bribe, to get Ration cards. 1759 02:16:07,322 --> 02:16:08,737 Bribe, to get your Children admitted in a School. 1760 02:16:08,912 --> 02:16:10,044 Bribe to get a Railway Ticket. 1761 02:16:10,237 --> 02:16:12,210 Bribe, for the agriculturist to get a loan. 1762 02:16:12,415 --> 02:16:13,382 From Birth to Death... 1763 02:16:13,502 --> 02:16:14,780 ...from Maternity Hospital to Burial Ground. 1764 02:16:14,900 --> 02:16:17,010 It's bribe all the way. 1765 02:16:18,088 --> 02:16:22,548 Our National Integration is confined only to taking bribes. 1766 02:16:23,572 --> 02:16:24,975 Because they are only small bribes, taking them is justified. 1767 02:16:25,095 --> 02:16:27,902 Just because everyone is giving everyone has become indifferent to it. 1768 02:16:28,263 --> 02:16:29,805 Invisible to our eyes. 1769 02:16:29,925 --> 02:16:35,230 Like Cancer this bribe is spreading all over the Country & ruining it. 1770 02:16:37,680 --> 02:16:40,396 To take bribe is a crime. And to give bribe is also a crime. 1771 02:16:40,421 --> 02:16:42,719 To make everyone understand this point clearly. 1772 02:16:43,881 --> 02:16:45,738 This symbolic killing is necessary. 1773 02:16:47,123 --> 02:16:50,121 Sir! Will all the problems end with my killing? 1774 02:16:50,241 --> 02:16:53,988 They will... they should... 1775 02:16:55,941 --> 02:16:58,094 I am not advocating that everyone should follow my path. 1776 02:16:58,828 --> 02:17:01,843 Stop giving, stop giving bribes. 1777 02:17:02,218 --> 02:17:05,386 Bribes should vanish till such time my struggle will continue. 1778 02:17:05,632 --> 02:17:09,623 Sir, just connect a phone number. 1779 02:17:09,743 --> 02:17:12,286 In 1 hour, I'll arrange whatever amount of money you need. 1780 02:17:12,406 --> 02:17:17,508 Please show mercy and leave me. 1781 02:17:21,422 --> 02:17:23,951 You'll never change. 1782 02:17:26,294 --> 02:17:28,395 Taking a weapon in my hands is not at all a mistake. 1783 02:17:52,658 --> 02:17:54,455 When Foreigners plundered this country. 1784 02:17:54,575 --> 02:17:57,931 These are those hands which chased them away. 1785 02:17:58,497 --> 02:18:01,908 Will these stay put if our people start plundering? 1786 02:18:03,311 --> 02:18:07,771 If anyone in a Govt. Office even utters the word ''BRIBE'' I'll stab him. 1787 02:18:09,436 --> 02:18:11,305 I'll stab you even if you give bribe. 1788 02:18:11,778 --> 02:18:15,313 I'll stab him even if anyone delays to do his work expecting a bribe. 1789 02:18:16,550 --> 02:18:18,646 VICTORY TO INDIA. 1790 02:18:24,412 --> 02:18:26,817 Quick, let's go to the IQ TV. 1791 02:18:27,753 --> 02:18:28,574 Then what about Chandru? 1792 02:18:28,694 --> 02:18:31,441 Send him away! He has bared everything on T. V. 1793 02:18:31,878 --> 02:18:33,938 What's there left to inquire from him? 1794 02:18:36,628 --> 02:18:39,001 Still send someone to keep a watch over him. 1795 02:18:44,359 --> 02:18:47,768 That night he entered the studio somehow, after we had closed it. 1796 02:18:48,147 --> 02:18:50,616 The songs cassette which was ready to be sent to Singapore. 1797 02:18:50,736 --> 02:18:52,235 He took that and recorded the killing... 1798 02:18:52,355 --> 02:18:53,983 ...and repacked and kept it here! 1799 02:18:54,152 --> 02:18:55,934 It went straight to Singapore through courier. 1800 02:18:56,236 --> 02:18:58,894 They telecast it thinking that it was a Songs Cassette. 1801 02:18:59,245 --> 02:19:00,450 When you realized that correct programme was not being telecast... 1802 02:19:00,570 --> 02:19:01,921 ...you could have stopped it. 1803 02:19:02,137 --> 02:19:03,992 Sir, the person on duty was a Philippines National. 1804 02:19:04,215 --> 02:19:05,597 Before we could get him on phone and explain to him. 1805 02:19:05,717 --> 02:19:07,014 The programme was over. 1806 02:19:07,134 --> 02:19:10,187 Sir, we have found some tyre marks in the backyard. 1807 02:19:24,321 --> 02:19:24,929 What was the type of Vehicle? 1808 02:19:25,049 --> 02:19:28,133 Sir may be an Old Matador or a Standard Van was here. 1809 02:19:28,253 --> 02:19:29,835 After seeing the amount of oil that leaked... 1810 02:19:29,955 --> 02:19:32,592 ...the Vehicle must've been parked here for 2 to 3 hrs. 1811 02:19:32,919 --> 02:19:34,693 Most probably it might be the vehicle used by the murderer. 1812 02:19:34,813 --> 02:19:37,221 Sir, there a body in the drainage. 1813 02:19:38,218 --> 02:19:40,307 - Take it out. - Take it out. 1814 02:19:43,037 --> 02:19:46,502 Bring the man who had pasted this poster to my office. 1815 02:19:46,514 --> 02:19:47,673 Yes sir. 1816 02:19:48,329 --> 02:19:49,578 Do you want anything else? 1817 02:19:49,760 --> 02:19:53,070 Hi. Didn't you bring your monkey with you? 1818 02:19:53,281 --> 02:19:55,928 You are here. That's why I thought why another one, so I left it behind. 1819 02:19:56,468 --> 02:19:59,513 Aunt. Take my pet Parrot. Name is Tommy. 1820 02:19:59,873 --> 02:20:02,800 Some days back it got lost but came back. 1821 02:20:02,920 --> 02:20:04,384 I've brought it to keep company with you. 1822 02:20:04,705 --> 02:20:08,083 It'll scream if someone approaches. You can become alert. 1823 02:20:08,203 --> 02:20:10,465 You don't have to worry about your husband also. 1824 02:20:10,885 --> 02:20:14,456 Let the Police search him everywhere. He has full public support. 1825 02:20:14,749 --> 02:20:17,878 - No one will betray him. - I am not at all bothered about him. 1826 02:20:18,664 --> 02:20:21,022 Even the British couldn't catch him. 1827 02:20:21,634 --> 02:20:24,481 Some how he'll dodge them & come here. 1828 02:20:26,902 --> 02:20:29,242 I'm worried only about Chandru. 1829 02:20:29,698 --> 02:20:32,654 He should get a good job & get married. 1830 02:20:32,774 --> 02:20:36,468 Aunt! Don't worry on both counts when I am around. 1831 02:20:36,588 --> 02:20:40,791 I told my father & got him a Brake Inspector's job, you know. 1832 02:20:40,911 --> 02:20:43,209 Rs. 4000 Salary & Dearness allowance of Rs. 1000. 1833 02:20:43,329 --> 02:20:46,162 Did you get him that for free? You took Rs. 1, 50,000 for it. 1834 02:20:46,366 --> 02:20:49,576 Aunt! We should tell Uncle and ask him to stab their entire family. 1835 02:20:50,014 --> 02:20:52,906 Not only they took money, they troubled him a lot. 1836 02:20:53,164 --> 02:20:57,926 They made him to bring from Milk Powder to Sanitary Napkins. 1837 02:20:58,190 --> 02:21:00,776 This sinner had made him to put tape in her under-skirt. 1838 02:21:00,896 --> 02:21:03,742 Aunt! Is it wrong to do that for the future wife? 1839 02:21:03,862 --> 02:21:10,908 What's wrong in that? Even my husband does it. 1840 02:21:11,028 --> 02:21:13,746 Is she going to marry him? She is lying. 1841 02:21:14,124 --> 02:21:16,132 - She is a bundle of lies. - Go off, you jealous cock. 1842 02:21:16,252 --> 02:21:22,243 I am going to marry him, that is why he has sent his mother with me. 1843 02:21:22,363 --> 02:21:25,360 - Hi, Chandru. - Chandru! Look at her? 1844 02:21:25,733 --> 02:21:27,480 Why did you send your mother with her? 1845 02:21:27,600 --> 02:21:29,727 Yuck. Do you know, what is she talking about? 1846 02:21:29,847 --> 02:21:31,557 First, come to my house with your mother. 1847 02:21:31,798 --> 02:21:34,917 Police are after me. They know I've been coming to your house regularly. 1848 02:21:35,037 --> 02:21:36,491 How can I ask my mother to stay at your place? 1849 02:21:36,683 --> 02:21:38,087 That's why under Sapna's care... 1850 02:21:38,207 --> 02:21:39,395 ...I made my mother stay at her friends house. 1851 02:21:39,689 --> 02:21:42,538 Hey. You monkey. Can't you keep your mouth shut? Go, inside. 1852 02:21:44,321 --> 02:21:47,006 Sapna. Sinner. Sapna Sinner. 1853 02:21:47,126 --> 02:21:51,480 Is it? I'll see to your end, come. 1854 02:21:52,501 --> 02:21:54,069 At this age does he need this? 1855 02:21:54,496 --> 02:21:56,528 He is roaming like a madman with a knife saying he'll change the Nation. 1856 02:21:57,218 --> 02:21:59,129 Is it possible for a alone man? 1857 02:21:59,755 --> 02:22:02,415 Without adjusting to live with time he ruined my and Kasturi's life. 1858 02:22:02,535 --> 02:22:03,935 I have been living alone telling him that I don't need him. 1859 02:22:04,112 --> 02:22:05,753 Look, how many difficulties I have to face because of him. 1860 02:22:05,918 --> 02:22:08,897 Just because I am his son the Police are after me. 1861 02:22:09,017 --> 02:22:11,406 Dally they are taking me under the pretext of inquiry for 3 hrs. 1862 02:22:11,526 --> 02:22:14,148 I have to inform them if I want to leave town. 1863 02:22:15,479 --> 02:22:17,316 Tell me where is he? 1864 02:22:17,586 --> 02:22:21,574 Look, if you don't like my staying here I'll go away. 1865 02:22:21,694 --> 02:22:23,488 Oh mother! 1866 02:22:23,608 --> 02:22:25,741 Do you think Tamil Nadu Police is incompetent? 1867 02:22:25,912 --> 02:22:27,294 How many days he can hide from them? 1868 02:22:27,414 --> 02:22:29,211 They are 80,000 strong and he is alone. 1869 02:22:29,331 --> 02:22:32,475 That too 75 yrs old. They'll catch him easily. 1870 02:22:33,920 --> 02:22:38,402 No one can ever touch even his shadow. 1871 02:22:38,522 --> 02:22:39,717 Look. 1872 02:22:42,777 --> 02:22:45,997 Behind the QTV Office, you had pasted the Posters, hadn't you. 1873 02:22:46,009 --> 02:22:47,086 Yes sir. 1874 02:22:47,213 --> 02:22:50,139 Was there any vehicle parked nearby at that time? 1875 02:22:51,846 --> 02:22:54,246 A Black standard Van was parked there for a long time. 1876 02:22:54,258 --> 02:22:55,062 Black Van? 1877 02:22:55,182 --> 02:22:57,214 That one that takes dead bodies. 1878 02:22:57,415 --> 02:22:59,921 - Mortuary Van. - Yes, the same one. 1879 02:23:01,731 --> 02:23:03,384 Brilliant. 1880 02:23:36,379 --> 02:23:38,595 What's this, sir at such a time you are cutting the current. 1881 02:23:38,715 --> 02:23:42,655 You pay the money or else I will cut the current. 1882 02:23:43,328 --> 02:23:44,908 Oh my God. Belt. 1883 02:23:47,945 --> 02:23:50,526 FREE FOR OLDIES. 1884 02:23:51,242 --> 02:23:52,607 Hey, what is this latest suit? 1885 02:23:52,727 --> 02:23:55,315 This is Grandpa ''lndian's style''. 1886 02:23:55,435 --> 02:23:59,068 How smart they are looking. 1887 02:23:59,598 --> 02:24:02,439 Madam... madam.. 1888 02:24:04,890 --> 02:24:07,097 - Tell me. - I have come from the Treasury. 1889 02:24:07,217 --> 02:24:11,027 - For what? - Here is the money due to you. Rs. 10,000. 1890 02:24:11,263 --> 02:24:12,851 Have this. 1891 02:24:14,848 --> 02:24:19,719 - All this is for me? - Yes madam. 1892 02:24:25,690 --> 02:24:27,348 Thanks a lot, sir. 1893 02:24:27,537 --> 02:24:28,339 I shall go now, shall I? 1894 02:24:28,459 --> 02:24:31,068 Just wait, I'll get you some butter milk. Drink it & go. 1895 02:24:31,188 --> 02:24:33,490 Oh No! No madam I will go. 1896 02:24:33,803 --> 02:24:36,430 Sir tell the old man to stand in the election. 1897 02:24:36,687 --> 02:24:41,225 My vote will be for him. 1898 02:24:48,435 --> 02:24:50,533 'Students got admission in college without bribe'. 1899 02:24:52,757 --> 02:24:55,004 - Hey you Suraj! - What did you say? 1900 02:24:55,260 --> 02:24:56,011 Are you mighty? 1901 02:24:56,131 --> 02:24:58,007 Before this you used to address me as Officer. 1902 02:24:58,127 --> 02:24:59,432 Now you are calling me disrespectfully. 1903 02:24:59,552 --> 02:25:01,858 So far I carried out your commands. 1904 02:25:01,978 --> 02:25:04,709 Haven't you seen the old man's message on TV. 1905 02:25:05,031 --> 02:25:06,868 Now I will give the order & you carry it out. 1906 02:25:06,988 --> 02:25:09,046 Why should I carry out your orders? I am an Officer. 1907 02:25:09,166 --> 02:25:11,240 I am Public. You're a Public Servant. 1908 02:25:11,360 --> 02:25:13,365 You have to listen to what I say. 1909 02:25:13,659 --> 02:25:16,042 How much you have bossed over us? 1910 02:25:16,162 --> 02:25:20,226 To put an illegible Signature you'll take bribes from all sides. 1911 02:25:20,346 --> 02:25:22,497 You must respect them and do their work. 1912 02:25:22,617 --> 02:25:25,906 That old man has given a big jolt to all of you. 1913 02:25:26,026 --> 02:25:28,520 - We took because you gave us. - We had given because you asked for it. 1914 02:25:28,640 --> 02:25:29,569 We had taken because you had given us. 1915 02:25:29,689 --> 02:25:30,916 Look! We had given because you asked for it. 1916 02:25:31,036 --> 02:25:32,153 We had taken because you gave us. 1917 02:25:32,273 --> 02:25:34,393 Hey! Will you take anything which we'll give? 1918 02:25:34,405 --> 02:25:35,116 We'll take. 1919 02:25:35,236 --> 02:25:36,032 - Will you take? - Yes, we'll take. 1920 02:25:36,152 --> 02:25:37,363 Come on take it... Come on take it. 1921 02:25:37,483 --> 02:25:38,367 How dare you hit me? 1922 02:25:38,487 --> 02:25:40,199 Hey! Why are you shouting at the top of the voice? 1923 02:25:40,319 --> 02:25:42,297 - Officer. - Who are you to boss over me? Who is he? 1924 02:25:42,417 --> 02:25:44,247 Warn him also otherwise he'll also get beatings. 1925 02:25:44,453 --> 02:25:46,773 - Who is there at this opposite table? - He is also an Officer. 1926 02:25:46,893 --> 02:25:48,503 - Hey! Sign the papers. - What's this? 1927 02:25:48,623 --> 02:25:49,603 My Driving license. 1928 02:25:49,723 --> 02:25:50,730 You didn't have a license all this time? 1929 02:25:50,850 --> 02:25:52,263 We should also reform ourselves. 1930 02:25:52,454 --> 02:25:55,030 Till now, I was a broker. Hereafter I'll become a driver. 1931 02:25:55,150 --> 02:25:56,724 Okay, You may go now & come after 4 days. 1932 02:25:56,844 --> 02:25:58,927 Don't get too smart with me. 1933 02:25:59,047 --> 02:26:01,913 If you delay in signing also you'll get the beatings. 1934 02:26:02,033 --> 02:26:02,806 Sign it before you lose your respect. 1935 02:26:02,926 --> 02:26:05,340 - Yes Public. - Sign it. 1936 02:26:05,460 --> 02:26:07,996 Hey, what's this, I told you to sign & you're behaving like a Monkey. 1937 02:26:08,116 --> 02:26:13,819 Sign it, sign it... Turn it the other side. Sign it... 1938 02:26:13,939 --> 02:26:15,582 I have signed it. 1939 02:26:16,424 --> 02:26:19,067 Aunty! Shall I serve you some more soup? 1940 02:26:19,344 --> 02:26:19,977 Oh No! Enough. 1941 02:26:20,097 --> 02:26:22,448 What's this Aunt? You already started having your lunch. 1942 02:26:23,482 --> 02:26:30,546 I have brought for you some exotic dishes. 1943 02:26:30,666 --> 02:26:35,233 Sapna prepared meat dishes & asked me to eat... that's why! 1944 02:26:36,481 --> 02:26:38,816 This is not ordinary non-veg food, but special. 1945 02:26:39,038 --> 02:26:40,605 Aunt is having Asthma complaint. 1946 02:26:40,725 --> 02:26:42,563 So if Parrot's blood is smeared on the lungs... 1947 02:26:42,683 --> 02:26:43,815 ...and if soup is prepared from its flesh... 1948 02:26:43,935 --> 02:26:45,724 ...Asthma will be cured, it seems. 1949 02:26:45,844 --> 02:26:49,880 That's why I prepared the soup from the flesh of the Parrot you gave. 1950 02:26:50,000 --> 02:26:52,843 I plucked the feather and stuck it on my cap. 1951 02:26:52,963 --> 02:26:56,418 You sinner. Will you ever come good? 1952 02:26:56,538 --> 02:26:59,372 - What is she doing? - Are you a human or a devil? 1953 02:26:59,492 --> 02:27:03,401 You have killed the Parrot which was dear to my heart. 1954 02:27:03,521 --> 02:27:10,262 Come this side. Get up... Get up - I'll kill you. 1955 02:27:10,382 --> 02:27:12,766 Are you educated? Is it good to fight like street dogs. 1956 02:27:12,886 --> 02:27:13,860 What else to do Aunt? 1957 02:27:13,980 --> 02:27:15,616 How mean of her to train the Parrot... 1958 02:27:15,736 --> 02:27:17,149 ...to say 'Sapna Useless... Sapna Useless. ' 1959 02:27:17,269 --> 02:27:19,029 Yes, I had trained that Parrot. 1960 02:27:19,149 --> 02:27:21,225 Did you have to create a confusion between me and my lover. 1961 02:27:21,345 --> 02:27:23,391 Both of you together are confusing me. 1962 02:27:23,511 --> 02:27:25,274 Which one of you is really in love with Chandru? 1963 02:27:25,515 --> 02:27:28,672 I want to know who is going to marry him? 1964 02:27:29,636 --> 02:27:32,918 Hey! Sapna tell me the truth? I have doubts on you. 1965 02:27:33,118 --> 02:27:34,963 You are always teasing her and making her cry. 1966 02:27:35,083 --> 02:27:37,209 Come on tell me, do you love Chandru? 1967 02:27:37,503 --> 02:27:40,033 - No. - No? Then... 1968 02:27:40,477 --> 02:27:43,658 Chandru loves her. How can I love him? 1969 02:27:43,778 --> 02:27:45,713 Then, why are you after him? 1970 02:27:45,976 --> 02:27:47,477 Don't you have any other boy friend? 1971 02:27:47,597 --> 02:27:49,079 I can get 1000 People. 1972 02:27:49,199 --> 02:27:51,917 But the moment I am a little social with them... 1973 02:27:52,147 --> 02:27:54,792 ...they'll be waiting to put their hands on my Shoulder. 1974 02:27:55,051 --> 02:27:56,990 If I take it sportingly as a friend... 1975 02:27:57,191 --> 02:27:59,107 ...They'll go out and tell everyone that I am a ''Case''. 1976 02:27:59,227 --> 02:28:00,436 But Chandru isn't like that. 1977 02:28:00,556 --> 02:28:03,738 He didn't misbehave and didn't let others misbehave with me. 1978 02:28:03,949 --> 02:28:05,874 What sort of a relationship is this? 1979 02:28:06,703 --> 02:28:08,153 If its love its Green signal. 1980 02:28:08,320 --> 02:28:09,934 If its friendship its Red signal. 1981 02:28:10,207 --> 02:28:13,198 There is a boundary for it. In between there is a yellow line. 1982 02:28:14,220 --> 02:28:15,837 I like this yellow line. 1983 02:28:16,308 --> 02:28:18,294 How many more days are you going to continue like this? 1984 02:28:18,668 --> 02:28:22,110 It'll end with either Chandru's marriage or my Marriage. 1985 02:28:22,719 --> 02:28:24,586 What's the meaning of all this? 1986 02:28:26,582 --> 02:28:31,234 - Danger of two words. - Danger of two words? 1987 02:28:33,101 --> 02:28:34,482 Money crunch! 1988 02:28:34,900 --> 02:28:38,310 It's safe! Hey Stick Ice cream! Take your Parrot. 1989 02:28:39,995 --> 02:28:41,916 Thanks! 1990 02:28:43,790 --> 02:28:49,228 'Aishu loves Chandru, Aishu loves Chandru'. 1991 02:29:36,388 --> 02:29:41,382 Ohl Magician Machindral Have you come to see the mole? 1992 02:29:45,591 --> 02:29:51,163 Showing magic and deceiving me. Oh Great Warrior... 1993 02:29:54,898 --> 02:30:01,088 ...l am a great artist on the bed. 1994 02:30:01,208 --> 02:30:03,938 A love expertise. 1995 02:30:04,187 --> 02:30:10,681 Tonight, let the hands of the King play magic on my body. 1996 02:30:10,891 --> 02:30:13,437 My secret night lover. 1997 02:30:13,557 --> 02:30:17,748 Changing shapes in search of my dream girl. 1998 02:30:18,084 --> 02:30:22,620 I'll come and reward you beautiful. 1999 02:30:22,877 --> 02:30:25,064 Over coming obstacles, Oh great commander. 2000 02:30:25,205 --> 02:30:27,088 Will you wear me as your garment? 2001 02:30:27,187 --> 02:30:31,489 You are a Great Musician of Tanpura. 2002 02:30:32,009 --> 02:30:37,383 Till l don't get and possess you my eyes will not rest. 2003 02:30:37,907 --> 02:30:40,888 You are like Percussion Kanjira, Shall l play on it? 2004 02:30:41,027 --> 02:30:46,857 I am the Magician Machindra Who has come to see the mole. 2005 02:30:50,006 --> 02:30:54,934 - Showing magic... - ...and deceiving me. 2006 02:31:22,183 --> 02:31:31,428 lf l meet you my heart dances in a joyous tune. 2007 02:31:31,548 --> 02:31:36,263 The sweetness generated by your thoughts... 2008 02:31:36,490 --> 02:31:40,668 ...l have kept it safely in my lips. 2009 02:31:40,788 --> 02:31:45,509 What if you give me all that sweetness you have? 2010 02:31:45,629 --> 02:31:49,941 What if you kiss and empty your stock? 2011 02:31:50,061 --> 02:31:54,384 Shall l come everyday and give it in installments. 2012 02:31:54,579 --> 02:31:58,620 Tell me my sweet ''Sonpapdi''. 2013 02:31:59,077 --> 02:32:01,441 Get into the Arena immediately. 2014 02:32:01,561 --> 02:32:03,338 Are you waiting for the auspicious time? 2015 02:32:03,541 --> 02:32:08,275 Chew me... Come on eat me. 2016 02:32:08,467 --> 02:32:13,618 I am the Magician Machindra Who has come to see the mole. 2017 02:32:17,705 --> 02:32:23,166 Showing magic and deceiving me. 2018 02:32:54,691 --> 02:32:56,573 Ohl My love, what is my name? 2019 02:32:56,693 --> 02:32:59,276 What is the name of this place where l am staying? 2020 02:32:59,396 --> 02:33:03,716 I had asked when l was alone with you. 2021 02:33:03,836 --> 02:33:08,491 Oh my love Where is my voice? Where is my breath? 2022 02:33:08,611 --> 02:33:12,840 Oh my dear l am distressed without knowing about it? 2023 02:33:12,960 --> 02:33:17,417 Don't ask questions in love? 2024 02:33:17,537 --> 02:33:22,027 Love Goddess cannot tolerate delays in Love. 2025 02:33:22,147 --> 02:33:24,327 Shall we get dissolved like dew in sea? 2026 02:33:24,447 --> 02:33:26,633 Shall we write Poetry while getting dissolved? 2027 02:33:26,784 --> 02:33:30,151 My Sweet Oyster, my lovely Calf. 2028 02:33:31,306 --> 02:33:39,658 Shall we weave together and give a perfect picture of the World. 2029 02:33:40,572 --> 02:33:46,015 I am the Magician Machindra Who has come to see the mole. 2030 02:33:49,822 --> 02:33:54,528 Showing magic and deceiving me. 2031 02:35:58,990 --> 02:36:02,674 Gopal! We have committed a very great mistake. 2032 02:36:04,348 --> 02:36:05,711 So many children... 2033 02:36:07,813 --> 02:36:10,277 You said he'll get the bus ready in 2 days and show. 2034 02:36:11,022 --> 02:36:14,829 Now, you see... What's the use of cursing you? 2035 02:36:15,156 --> 02:36:16,881 Where did all my intellect go? 2036 02:36:17,131 --> 02:36:20,700 Okay leave it, come let's see what has to be done? Come. 2037 02:36:21,200 --> 02:36:22,935 There was no problem with the vehicle which preceded. 2038 02:36:23,055 --> 02:36:24,727 There was a failure of Brakes in this bus. 2039 02:36:24,847 --> 02:36:26,363 Even though they have done F.C. last week only. 2040 02:36:26,528 --> 02:36:27,943 I don't know which idiot had given F.C. for this. 2041 02:36:28,292 --> 02:36:30,683 Will you come with me for a moment? I want to talk you alone. 2042 02:36:30,969 --> 02:36:31,714 Are you from the Press? 2043 02:36:31,909 --> 02:36:34,642 I don't have time to talk to you. 40 children! All are dead. 2044 02:36:34,762 --> 02:36:36,921 Don't reveal it! My name is Chandra Bose. 2045 02:36:37,041 --> 02:36:37,516 Traffic inspector... 2046 02:36:37,528 --> 02:36:38,656 So, it's you who had given FC for this vehicle. 2047 02:36:38,776 --> 02:36:41,605 - Sir come.. - Sir, I won't come with you alone. 2048 02:36:41,725 --> 02:36:43,413 - The country is in a very bad state. - Come. 2049 02:36:43,533 --> 02:36:45,479 Why do you give certificate to such condemned vehicles? 2050 02:36:45,654 --> 02:36:48,029 Look! Brake oil has spilled for over a kilometer. 2051 02:36:48,149 --> 02:36:49,758 Is it the way you are inspecting the vehicles? 2052 02:36:50,129 --> 02:36:52,154 You are a Govt. Servant. I am also a Govt. Servant. 2053 02:36:52,498 --> 02:36:53,930 Accidents happening like this is normal. 2054 02:36:54,133 --> 02:36:55,958 - Why are you making a big fuss about it? - That's it! 2055 02:36:56,341 --> 02:36:58,611 You co-operate with us, We'll do the necessary formalities. 2056 02:36:58,731 --> 02:37:01,413 - Take this sir. - Are you playing the fool with me? 2057 02:37:01,687 --> 02:37:02,945 The situation now is not like what it used to be. 2058 02:37:03,142 --> 02:37:04,985 People are being stabbed by the 10th minute of their taking bribe. 2059 02:37:05,598 --> 02:37:07,897 Okay. Leave it, I'll give it in kind. 2060 02:37:08,017 --> 02:37:10,661 I'll pack it and without anyone's knowledge, I'll deliver it. 2061 02:37:10,781 --> 02:37:13,864 Unpack it after a month and use it. What do you say? 2062 02:37:13,984 --> 02:37:15,473 What do you want me to do? 2063 02:37:16,247 --> 02:37:17,462 The driver was under the influence of Liquor. 2064 02:37:17,582 --> 02:37:19,688 That's why the vehicle turned turtle. Issue a certificate to that effect. 2065 02:37:21,024 --> 02:37:22,960 First let the T. V. Come I'll see to it later on. 2066 02:37:23,743 --> 02:37:25,410 What? Are you playing the fool with me? 2067 02:37:25,564 --> 02:37:26,345 For the person who died in the accident... 2068 02:37:26,465 --> 02:37:28,362 ...are you asking me to say that he was drunk in the post mortem report! 2069 02:37:28,514 --> 02:37:29,354 That was done in the past. 2070 02:37:29,474 --> 02:37:32,238 Now, even if I utter the word bribe they will chase me & beat me. 2071 02:37:32,514 --> 02:37:34,104 Please, show mercy. 2072 02:37:34,435 --> 02:37:36,370 I have cajoled the Inspector also. 2073 02:37:36,555 --> 02:37:37,732 Have you cajoled the inspector? 2074 02:37:37,845 --> 02:37:39,052 - He has already taken. - Cash?! 2075 02:37:39,284 --> 02:37:41,171 In kind. Sony colour TV. 2076 02:37:41,367 --> 02:37:43,282 Mister you are a big botheration to me! 2077 02:37:43,402 --> 02:37:44,765 Tell me, what do you want? 2078 02:37:44,918 --> 02:37:46,776 Yeah! 2079 02:37:47,254 --> 02:37:50,186 Sir, you were putting 5 signatures for Rs. 500. 2080 02:37:50,411 --> 02:37:51,823 Is it sin to take a LD? 2081 02:37:51,943 --> 02:37:54,692 Rs. 35,000 and odd. Pictures will be crystal clear. 2082 02:37:54,908 --> 02:37:57,432 Now, even walls have ears. If the news reaches ''Indian''. 2083 02:37:57,552 --> 02:37:58,438 Don't worry about it. 2084 02:37:58,558 --> 02:38:00,499 The way we had delivered to the Inspector's house without anyone's knowledge... 2085 02:38:00,619 --> 02:38:03,678 ...We'll pack it and deliver it in the backyard of your house. Okay? 2086 02:38:03,918 --> 02:38:05,887 You are forcing me to take risk. 2087 02:38:06,188 --> 02:38:08,314 I'll sign after I receive the Laser Disc. 2088 02:38:08,602 --> 02:38:09,443 Okay, alright. 2089 02:38:09,563 --> 02:38:12,456 How will you convince other Doctors that this driver was drunk? 2090 02:38:12,576 --> 02:38:14,697 We'll take care of that. 2091 02:38:37,281 --> 02:38:38,789 Fantastic! 2092 02:38:40,120 --> 02:38:42,061 After traveling on the illegal path... 2093 02:38:42,181 --> 02:38:45,569 ...At last you have reached the place where you should have been. 2094 02:38:51,596 --> 02:38:53,934 Control, from Alpha 1. Inspector Madan Puri speaking. 2095 02:38:54,054 --> 02:38:56,308 I followed Chandru and reached JJ Mortuary. 2096 02:38:56,465 --> 02:38:58,318 INDIAN Old man also followed him and has came here. 2097 02:38:58,438 --> 02:39:00,723 - Both of them are inside. - What did you do? 2098 02:39:01,006 --> 02:39:04,533 - I have locked it from outside. - Guard them carefully. 2099 02:39:04,692 --> 02:39:05,813 I'll come there immediately. 2100 02:39:05,933 --> 02:39:09,989 You had accused me of killing my daughter by not giving a bribe of Rs. 500. 2101 02:39:10,596 --> 02:39:13,047 You took a bribe of Rs. 5000 and killed 40 people today. 2102 02:39:13,167 --> 02:39:16,778 All of them are children. What a merciless killer you are? 2103 02:39:17,742 --> 02:39:20,408 First, I'll have to kill you. 2104 02:39:21,897 --> 02:39:25,001 Are you joking with me? I am your only son. 2105 02:39:25,252 --> 02:39:26,899 I am your son, damn it. Will you stab me? 2106 02:39:27,019 --> 02:39:30,948 Yes, I was weeding out the weeds from all over the place. 2107 02:39:31,619 --> 02:39:34,598 A weed has grown under my own feet. 2108 02:39:35,126 --> 02:39:38,441 As far as I am concerned weed is a weed. 2109 02:39:38,711 --> 02:39:40,727 My next errand will be only after I stab you. 2110 02:39:40,932 --> 02:39:42,723 Father, leave me. 2111 02:39:43,112 --> 02:39:44,115 Father, I did it unknowingly. 2112 02:39:44,235 --> 02:39:46,593 This is the excuse everyone in this Country gives. 2113 02:39:46,769 --> 02:39:49,111 Excuse! Unknowingly done. 2114 02:39:49,558 --> 02:39:50,895 Was this was done unknowingly? 2115 02:39:51,233 --> 02:39:53,180 There shouldn't be any accidents due to brake failure thereby killing people. 2116 02:39:53,300 --> 02:39:55,751 For that purpose only, there is a Brake Inspector. 2117 02:39:56,705 --> 02:39:59,872 How did this happen? 2118 02:39:59,992 --> 02:40:03,115 I never expected the end result will be so disastrous. 2119 02:40:03,468 --> 02:40:06,503 Father, after seeing that ghastly sight I have changed. 2120 02:40:06,721 --> 02:40:10,038 I am your father. Don't try to fool me. 2121 02:40:10,193 --> 02:40:10,989 If you had really changed. 2122 02:40:11,109 --> 02:40:13,486 After the accident you should have surrendered to the Police. 2123 02:40:13,661 --> 02:40:17,714 But you didn't. T. V for Inspector, Laser Disc for the Doctor. 2124 02:40:17,834 --> 02:40:19,289 This time You bribed them. 2125 02:40:19,558 --> 02:40:21,375 The 2 people who have taken will become 4. 2126 02:40:21,495 --> 02:40:22,775 4 will become 8, 8 will become 16. 2127 02:40:22,895 --> 02:40:25,307 So this bribe will continue to spread like cancer through out the Country. 2128 02:40:25,814 --> 02:40:27,982 No. I'll not allow this. 2129 02:40:28,102 --> 02:40:30,738 Think for a while father... 2130 02:40:31,014 --> 02:40:33,567 You and mother didn't have children for 15 yrs after your marriage. 2131 02:40:33,687 --> 02:40:36,990 After visiting many temples and doing penance I was born to you. 2132 02:40:37,110 --> 02:40:38,248 Kasturi is gone. 2133 02:40:38,368 --> 02:40:40,301 Now in your lives I am the only one left to light your pyre. 2134 02:40:40,421 --> 02:40:41,825 You are saying that you'll kill me. 2135 02:40:42,011 --> 02:40:43,644 Don't you have any mercy for me? 2136 02:40:43,764 --> 02:40:45,987 Father, don't you have any affection for me? 2137 02:40:49,757 --> 02:40:52,077 - For the Inspector, it was Colour TV. - No. 2138 02:40:52,197 --> 02:40:53,962 For your father is it ''Affection''? 2139 02:40:54,082 --> 02:40:55,734 It wasn't meant that way father. 2140 02:40:56,035 --> 02:40:59,120 To escape you had bribed in cash, kind and... 2141 02:40:59,577 --> 02:41:02,776 ...now are you paying me with your affection? Stop there. 2142 02:41:03,188 --> 02:41:06,026 You are not a Weed! You are a Poisonous Plant. 2143 02:41:06,146 --> 02:41:06,994 Father, Please forgive me. 2144 02:41:07,114 --> 02:41:10,124 There is no forgiveness in the Court of this Senapathi. 2145 02:41:11,382 --> 02:41:12,563 You'll be sentenced. 2146 02:41:12,683 --> 02:41:14,332 You'll have ready made answers for everything. 2147 02:41:14,452 --> 02:41:18,178 You are crazy. You have become a Killer Maniac. 2148 02:41:20,226 --> 02:41:21,747 Don't move. 2149 02:41:29,367 --> 02:41:31,452 Senapathi! Drop the knife. 2150 02:42:00,166 --> 02:42:01,469 Catch him... Catch him. 2151 02:42:01,589 --> 02:42:04,862 He is a Rabid dog! Catch him and hang him. 2152 02:42:05,308 --> 02:42:07,158 He has become old and gone mad and roaming with a knife. 2153 02:42:07,278 --> 02:42:08,495 Break his hands and legs. 2154 02:42:08,615 --> 02:42:11,641 Will any father kill his own progeny? Old... 2155 02:42:25,591 --> 02:42:28,443 Move. 2156 02:42:30,064 --> 02:42:31,283 Move. 2157 02:42:31,403 --> 02:42:33,614 Won't you listen when I say? 2158 02:42:33,734 --> 02:42:37,256 Why have you left the rogues in the town and taking away this elderly person. 2159 02:42:37,376 --> 02:42:40,596 In 50 yrs. Of rule what no one had achieved. 2160 02:42:40,716 --> 02:42:43,842 This elderly person has achieved. Are you not able to tolerate it? 2161 02:42:45,969 --> 02:42:46,628 Don't leave that old man alive! 2162 02:42:46,770 --> 02:42:47,926 If he remains alive we can never make money. 2163 02:42:47,990 --> 02:42:49,013 We will deal with it. 2164 02:42:49,117 --> 02:42:52,624 Hello! Is it DGP? I am Omcharan from Secretariat. 2165 02:42:52,858 --> 02:42:55,391 Whom have you posted as guards for the old man who in custody? 2166 02:42:55,806 --> 02:42:57,835 Why have you posted useless people? 2167 02:42:58,399 --> 02:42:59,681 Without any further delay change them. 2168 02:42:59,883 --> 02:43:01,851 And post our Rajababu and Parameshwar. 2169 02:43:02,733 --> 02:43:04,878 Yes man for that reason only. 2170 02:43:05,468 --> 02:43:08,715 Are you happy? I'll come to meet you personally. 2171 02:43:11,380 --> 02:43:14,194 You both are relieved. From now they'll take over. 2172 02:43:15,516 --> 02:43:16,850 Sir, I have come on duty just now, suddenly... 2173 02:43:16,970 --> 02:43:18,349 Hey! It's an order from the Secretariat. 2174 02:43:18,490 --> 02:43:22,035 I thought it'll become another Natawarlal case but you have caught him. 2175 02:43:22,224 --> 02:43:24,539 What next? It's promotion for you. 2176 02:43:31,761 --> 02:43:33,748 - What Parmeshwar, it'll go off, isn't it? - Yes sir! 2177 02:43:33,868 --> 02:43:34,968 By night 10'clock. 2178 02:43:35,160 --> 02:43:38,306 Guards! Guards! 2179 02:43:42,248 --> 02:43:43,545 How the hell you are doing your duty? 2180 02:43:43,730 --> 02:43:45,359 Each one of you go and search him in each direction. 2181 02:43:45,640 --> 02:43:46,597 I'll dismiss all of you. 2182 02:43:46,717 --> 02:43:49,264 Hey! You have missed him. Why are you shouting at them? 2183 02:43:49,441 --> 02:43:50,644 First you should be dismissed. 2184 02:43:50,871 --> 02:43:52,515 Its not just enough to catch? 2185 02:43:52,761 --> 02:43:55,370 If you can't keep a man safely in custody. You are unfit to be a policeman. 2186 02:43:56,052 --> 02:43:58,465 Sorry, sir. It's a shame for me. 2187 02:43:58,870 --> 02:44:00,276 Give me two days. 2188 02:44:00,601 --> 02:44:02,380 Some how, I'll catch that old man. 2189 02:44:02,500 --> 02:44:03,668 Go away! 2190 02:44:15,540 --> 02:44:18,900 What Senapathi you want break the handcuffs with 'Nokku Varmam'. 2191 02:44:23,772 --> 02:44:26,571 I should have been served with prison food. 2192 02:44:27,038 --> 02:44:31,270 But you are serving a Royal meal. 2193 02:44:32,299 --> 02:44:35,954 What Mr. Krishnaswamy, have you defected and changed your party? 2194 02:44:36,323 --> 02:44:39,518 I was always your supporter. What you did was right? 2195 02:44:40,346 --> 02:44:43,176 There are people in my house itself who worship you like God. 2196 02:44:43,559 --> 02:44:45,101 I'll also take an Autograph from you. 2197 02:44:45,419 --> 02:44:47,888 As ordinary Krishnaswamy. 2198 02:44:48,323 --> 02:44:52,203 But, Krishnaswamy IPS will never go against his duty. 2199 02:44:52,931 --> 02:44:55,198 Even now, I am doing my duty. 2200 02:44:56,211 --> 02:44:59,330 If you are alive many people's prestige in Govt. Will be in doldrums. 2201 02:44:59,676 --> 02:45:03,840 That's why they have planned to kill you before you are produced in the Court. 2202 02:45:04,857 --> 02:45:07,176 As it was my duty to arrest you? 2203 02:45:07,370 --> 02:45:11,782 Likewise, It is my duty to produce you in the court. 2204 02:45:13,186 --> 02:45:15,917 Today is Saturday, the Court will function only on Monday. 2205 02:45:16,725 --> 02:45:21,264 Till such time, this VIP will be my guest. 2206 02:45:21,481 --> 02:45:27,396 Excellent Krishnaswamy... Excellent. Give me your hand. 2207 02:46:40,221 --> 02:46:41,858 Chandu. 2208 02:46:42,968 --> 02:46:44,342 - Chandu. - Yes. 2209 02:46:44,718 --> 02:46:47,925 Get going! You are going to Bangalore immediately. 2210 02:46:48,213 --> 02:46:51,628 - This is your flight ticket. - To Bombay? But why? 2211 02:46:53,058 --> 02:46:55,925 Your father has escaped from the Police custody. 2212 02:47:01,120 --> 02:47:03,940 I have brought my father's car. You go up to the Airport in it. 2213 02:47:04,171 --> 02:47:08,224 I have arranged for you to go on board without being spotted by the Police. 2214 02:47:08,344 --> 02:47:09,961 Hey! What nonsense are you talking? 2215 02:47:10,216 --> 02:47:13,591 Fearing this Mad old man do you want me to roam in Bombay like a beggar? 2216 02:47:13,783 --> 02:47:16,286 Chandru, for how many days? May be a day or two? 2217 02:47:16,580 --> 02:47:19,607 Somehow they'll arrest him. Or else they'll shoot him to death... 2218 02:47:24,613 --> 02:47:27,165 Instead of going to Bombay because of his dread. 2219 02:47:27,285 --> 02:47:28,829 Is it not better to stay here with Police protection? 2220 02:47:28,947 --> 02:47:33,111 Hey! He has already escaped from the Police custody. Go. 2221 02:47:35,262 --> 02:47:37,547 Take this, start quickly. 2222 02:48:03,762 --> 02:48:07,427 - Where is he? - Chandru has... 2223 02:48:12,403 --> 02:48:15,268 - Where is he? - I don't know! 2224 02:48:18,723 --> 02:48:23,783 Namrata, you can't lie, don't make a useless effort. 2225 02:48:24,325 --> 02:48:27,266 - Where is he? - I don't know! 2226 02:48:27,386 --> 02:48:29,429 Now, its no more important whether he is the son or Husband. 2227 02:48:30,102 --> 02:48:32,315 Its more important whether it is Country or your Home. 2228 02:48:32,642 --> 02:48:36,630 - Where is he? - I don't know! 2229 02:48:42,297 --> 02:48:44,399 - Hello. - We are calling from lndian Airlines. 2230 02:48:44,584 --> 02:48:47,756 The flight going to Bangalore is delayed by 1 hour. 2231 02:48:47,954 --> 02:48:50,100 Please inform the Passenger. 2232 02:48:50,699 --> 02:48:51,886 Thank you! 2233 02:48:55,160 --> 02:48:57,619 What my wife didn't tell me Phone has told me. 2234 02:48:58,412 --> 02:49:00,204 The flight is delayed by 1 hour. 2235 02:49:02,182 --> 02:49:03,370 Oh god! 2236 02:49:08,012 --> 02:49:12,889 Look at her face she is going to marry Chandru. 2237 02:49:13,346 --> 02:49:15,945 Don't ruin her life. 2238 02:49:21,506 --> 02:49:23,915 Is Chandru your life? 2239 02:49:26,580 --> 02:49:28,569 From how many years do you know him? 2240 02:49:28,814 --> 02:49:29,921 2 years. 2241 02:49:34,924 --> 02:49:37,520 I know him for 30 years. 2242 02:49:39,625 --> 02:49:41,957 My sorrow is more painful than yours. 2243 02:49:43,555 --> 02:49:46,056 He was born after many years of marriage. 2244 02:49:47,117 --> 02:49:49,257 I was very attached to him. 2245 02:49:49,975 --> 02:49:52,395 When I used to hold him in hands to cuddle and kiss him. 2246 02:49:53,694 --> 02:49:55,870 He'll cry saying that my mustache was pricking him. 2247 02:49:56,759 --> 02:49:59,004 So That he shouldn't suffer the pain... 2248 02:49:59,124 --> 02:50:01,034 ...this Senapathi lost his mustache. 2249 02:50:01,154 --> 02:50:03,103 Today he is ready to lose him also. 2250 02:50:08,148 --> 02:50:10,584 My loss is more grave than yours. 2251 02:50:10,771 --> 02:50:14,249 - Even then taking a life is wrong... - Are you saying it is wrong? 2252 02:50:15,155 --> 02:50:18,420 You feel bad even if an animal gets hurt. 2253 02:50:20,630 --> 02:50:24,725 40 young children! Wasn't it wrong? 2254 02:50:25,588 --> 02:50:29,508 The mind knows it but the heart is not accepting it. 2255 02:50:31,353 --> 02:50:33,359 For me mind and heart are one and the same. 2256 02:50:35,258 --> 02:50:37,720 I'll be more happy if you become a daughter... 2257 02:50:38,116 --> 02:50:40,582 ...to her than a daughter-in-law. 2258 02:50:57,639 --> 02:51:00,828 Don't try to act intelligent and pray that both should be alive. 2259 02:53:01,092 --> 02:53:05,108 Father, Listen me! 2260 02:53:05,962 --> 02:53:13,342 Father! Father! 2261 02:53:56,085 --> 02:53:58,267 - Ask them to forward it. - Please forward it. 2262 02:54:01,900 --> 02:54:02,943 Stop it. 2263 02:54:03,341 --> 02:54:04,959 Rewind it... slowly. 2264 02:54:05,667 --> 02:54:08,006 Freeze! Freeze! 2265 02:54:13,169 --> 02:54:14,802 Hello. 2266 02:54:15,428 --> 02:54:16,203 Who is that? 2267 02:54:18,096 --> 02:54:20,040 INDIAN! 2268 02:54:20,160 --> 02:54:26,075 - You... You... are... - I am alive. 2269 02:54:28,401 --> 02:54:33,626 By killing your own son you have instilled a permanent fear in everyone. 2270 02:54:34,060 --> 02:54:36,860 You are really great. Listen. 2271 02:54:37,297 --> 02:54:38,724 Where are you calling from? 2272 02:54:38,910 --> 02:54:41,191 From very near only! 2273 02:54:41,987 --> 02:54:45,042 My talk which you are recording now. 2274 02:54:45,334 --> 02:54:47,226 You broadcast it on Radio! 2275 02:54:47,469 --> 02:54:51,549 They would have recorded my escape from the Control Tower. 2276 02:54:52,654 --> 02:54:54,241 Telecast it on T. V. 2277 02:54:55,212 --> 02:54:57,326 The people should know that I am alive. 2278 02:54:57,584 --> 02:55:01,061 Wherever mistakes are committed I will definitely come. 2279 02:55:01,764 --> 02:55:04,244 There is no death to ''I-N-D-I-A-N''. 2280 02:55:05,400 --> 02:55:08,471 - VICTORY TO INDIA. - Hello. 180025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.