All language subtitles for He.man.and.the.masters.of.the.universe.1983.S02E02.DvD.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,242 --> 00:00:11,303 ADAM: And the Masters of the Universe. 2 00:00:11,078 --> 00:00:12,671 (THEME MUSIC PLAYING) 3 00:00:12,513 --> 00:00:13,833 I am Adam, 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,612 Prince of Eternia, and defender of the secrets 5 00:00:16,383 --> 00:00:18,306 of Castle Grayskull. 6 00:00:18,085 --> 00:00:21,737 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:22,256 --> 00:00:25,180 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:24,958 --> 00:00:27,347 the day I held aloft my magic sword 9 00:00:27,127 --> 00:00:30,711 and said, "By the power of Gray skull..." 10 00:00:31,899 --> 00:00:33,492 CHORUS: (SINGING) He-Man 11 00:00:33,267 --> 00:00:37,249 "...I have the power!" 12 00:00:41,742 --> 00:00:44,666 (ROARING) 13 00:00:44,978 --> 00:00:47,333 ADAM: Cringer became the mighty Battle Cat, 14 00:00:47,114 --> 00:00:49,708 and I became He-Man, 15 00:00:49,483 --> 00:00:52,669 the most powerful man in the universe. 16 00:00:55,422 --> 00:00:58,119 Only three others share this secret, 17 00:00:58,592 --> 00:01:02,938 our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 18 00:01:02,729 --> 00:01:05,357 Together, we defend Castle Grayskull 19 00:01:05,132 --> 00:01:08,193 from the evil forces of Skeletor. 20 00:01:07,968 --> 00:01:09,458 (LAUGHS) 21 00:01:11,104 --> 00:01:12,765 CHORUS: (SINGING) He-Man 22 00:01:32,975 --> 00:01:35,364 Wow, Man-At-Arms is working 23 00:01:35,144 --> 00:01:36,964 on some great new inventions here. 24 00:01:36,745 --> 00:01:41,262 Hey, what's that? I never saw so many training wheels. 25 00:01:41,049 --> 00:01:43,313 Hey, I wonder how it works. 26 00:01:43,085 --> 00:01:45,611 Well, these must be the brakes. 27 00:01:45,421 --> 00:01:46,911 (LOW RUMBLING) 28 00:01:46,688 --> 00:01:49,419 Uh-oh, I can't hide! 29 00:01:49,191 --> 00:01:51,216 (WHOOSHING) 30 00:01:50,993 --> 00:01:53,416 Uh, uh, ooh, ow, ow, ah! 31 00:01:54,997 --> 00:01:56,522 And, therefore, in recognition 32 00:01:56,298 --> 00:01:58,960 of He-Man's many heroic achievements, 33 00:01:58,901 --> 00:02:03,088 I hereby proclaim the first annual He-Man Day 34 00:02:02,871 --> 00:02:04,566 throughout the kingdom. 35 00:02:04,339 --> 00:02:06,467 Well, how do you think it sounds? 36 00:02:06,508 --> 00:02:07,896 I like it. 37 00:02:07,676 --> 00:02:10,771 I think it's about time we recognized He-Man. 38 00:02:10,546 --> 00:02:12,173 Don't you agree? 39 00:02:11,947 --> 00:02:14,075 Well, I, uh... 40 00:02:14,383 --> 00:02:17,842 I'm sure He-Man will appreciate this honor, Your Highness, 41 00:02:17,619 --> 00:02:19,508 I'll see to it that he receives... 42 00:02:19,288 --> 00:02:22,246 (BOOMING) (ORKO SCREAMING) 43 00:02:22,024 --> 00:02:23,480 What's that? 44 00:02:23,425 --> 00:02:25,746 (ENGINE REVVING) Orko. 45 00:02:25,527 --> 00:02:28,713 Ah, oh, how do I stop this thing? 46 00:02:29,465 --> 00:02:31,786 (CRASHES) (CLATTERING) 47 00:02:36,738 --> 00:02:38,126 ADAM: Are you all right? 48 00:02:37,906 --> 00:02:41,854 Uh, sure. I'm just a little dizzy. 49 00:02:42,044 --> 00:02:45,787 Orko, I spent six months working on that vehicle. 50 00:02:45,781 --> 00:02:47,442 Eh, guess I goofed. 51 00:02:47,416 --> 00:02:50,761 How many times have I told you not to play in my workshop? 52 00:02:56,258 --> 00:02:57,714 Sorry, sir. 53 00:02:58,794 --> 00:03:00,284 (RIPPING) (ORKO EXCLAIMS) 54 00:03:00,496 --> 00:03:02,260 Oh, no. 55 00:03:02,598 --> 00:03:05,124 The proclamation, you ripped it! 56 00:03:05,167 --> 00:03:08,979 Eh, see? I messed up again. 57 00:03:08,904 --> 00:03:10,929 I'm a real... (WHIMPERS) 58 00:03:10,806 --> 00:03:13,958 There, there, Orko. It was just an accident. 59 00:03:13,809 --> 00:03:17,188 Don't worry, we'll draw up a new He-Man Day proclamation. 60 00:03:17,179 --> 00:03:18,669 He-Man Day? 61 00:03:18,447 --> 00:03:19,869 We're honoring He-Man 62 00:03:19,648 --> 00:03:22,037 because of how important he has been to us. 63 00:03:22,217 --> 00:03:24,538 Isn't that a fine idea, Orko? 64 00:03:24,453 --> 00:03:27,343 Sure. What would we do without He-Man? 65 00:03:27,222 --> 00:03:31,341 He's a real hero. I'm just a noodle head. 66 00:03:31,360 --> 00:03:33,590 Orko, you don't have to leave. 67 00:03:33,529 --> 00:03:36,055 I don't wanna create another disaster. 68 00:03:35,831 --> 00:03:37,651 (RUMBLING) 69 00:03:37,432 --> 00:03:39,252 TEELA: What's that? Wait a minute. 70 00:03:39,601 --> 00:03:41,365 ADAM: It's an earthquake. 71 00:03:41,370 --> 00:03:43,725 ORKO: This time, it's not my fault. 72 00:03:43,939 --> 00:03:45,327 (RUMBLING) 73 00:03:45,107 --> 00:03:46,962 TEELA: Look, Mount Eternia! 74 00:03:48,977 --> 00:03:51,935 It's some sort of a temple. 75 00:03:51,780 --> 00:03:53,339 Let's investigate. 76 00:03:53,115 --> 00:03:54,503 CHORUS: (SINGING) He-Man 77 00:03:56,919 --> 00:04:03,006 TEELA: "Beware, those who pass through these portals 78 00:04:03,392 --> 00:04:07,875 "shall witness absolute power." 79 00:04:07,896 --> 00:04:10,285 I didn't know you could read that stuff. 80 00:04:10,065 --> 00:04:13,251 I've always been interested in ancient Eternian languages 81 00:04:13,035 --> 00:04:16,255 and this one is extremely old. 82 00:04:16,171 --> 00:04:19,095 I wonder what it means by "absolute power"? 83 00:04:19,141 --> 00:04:21,337 We should go inside and investigate. 84 00:04:21,209 --> 00:04:25,863 Maybe we better wait for an invitation. 85 00:04:25,647 --> 00:04:27,638 The seals have never been broken. 86 00:04:27,749 --> 00:04:31,128 They say that magical treasures are within. 87 00:04:30,919 --> 00:04:33,377 Magic? Wow, let's find them. 88 00:04:33,255 --> 00:04:36,350 We better wait until I can translate the rest of the writing. 89 00:04:36,425 --> 00:04:38,450 There could be danger inside. 90 00:04:38,293 --> 00:04:39,647 Aw. 91 00:04:39,428 --> 00:04:41,487 That's right, this temple's been buried 92 00:04:41,263 --> 00:04:44,324 for thousands of years. It can wait one more day. 93 00:04:44,266 --> 00:04:48,385 Good idea, this place gives me the creeps. 94 00:04:51,673 --> 00:04:54,199 Magic treasures, just what I need. 95 00:04:54,042 --> 00:04:56,136 ADAM: Orko? Uh, coming. 96 00:05:01,083 --> 00:05:04,508 So those fools have decided to wait. 97 00:05:04,620 --> 00:05:08,272 Now's my chance to seize the magic within Mount Eternia. 98 00:05:11,360 --> 00:05:14,421 I'll break the seals and claim its treasures for myself. 99 00:05:14,496 --> 00:05:19,115 Who knows what evil lurks behind these doors. 100 00:05:21,503 --> 00:05:23,597 Yeow! (THUDDING) 101 00:05:23,538 --> 00:05:28,556 (LAUGHS) The magic is more powerful than I thought. 102 00:05:29,177 --> 00:05:32,067 I'll be back, and when I return, 103 00:05:31,980 --> 00:05:35,291 the ancient secrets will be mine. 104 00:05:35,083 --> 00:05:37,370 (LAUGHING) 105 00:05:37,452 --> 00:05:38,772 CHORUS: (SINGING) He-Man 106 00:05:40,789 --> 00:05:44,248 He-Man Day. Gee, he sure is lucky. 107 00:05:44,026 --> 00:05:46,950 No one would ever think of having an Orko Day. 108 00:05:46,828 --> 00:05:48,592 ADAM: Orko, what's wrong? 109 00:05:48,463 --> 00:05:49,919 Adam! 110 00:05:51,633 --> 00:05:53,397 Oh, I didn't know you were here. 111 00:05:53,168 --> 00:05:56,422 Oh, my gosh, (CHUCKLES) my ears are blushing. 112 00:05:56,371 --> 00:05:58,533 I'm so embarrassed. 113 00:05:58,407 --> 00:06:01,468 Well, you wanna talk about what's bothering you? 114 00:06:01,376 --> 00:06:03,697 (CLEARS THROAT) Well, there's really nothing to talk about 115 00:06:03,478 --> 00:06:06,140 but it would be nice to be famous. 116 00:06:05,981 --> 00:06:10,100 Now, Orko, everybody likes you and I'm sure... 117 00:06:09,885 --> 00:06:11,910 Gotta go, see ya. 118 00:06:12,921 --> 00:06:14,207 CHORUS: (SINGING) He-Man 119 00:06:23,265 --> 00:06:27,042 There must be some way in here. I wonder if... 120 00:06:26,835 --> 00:06:28,963 Oh! 121 00:06:29,071 --> 00:06:33,690 Where am I going? Help! Help! 122 00:06:33,475 --> 00:06:35,398 (SCREAMING) 123 00:06:38,480 --> 00:06:41,245 Wonder what kind of temple this is. 124 00:06:41,283 --> 00:06:42,705 Looks like a cave. 125 00:06:43,852 --> 00:06:45,411 ENERGY BEAST: You. 126 00:06:47,856 --> 00:06:52,373 Huh? You come to me. 127 00:06:53,328 --> 00:06:55,490 I wonder what it is. 128 00:06:55,330 --> 00:06:59,380 He who releases me from my chamber 129 00:06:59,568 --> 00:07:04,256 shall see his greatest dreams come true. 130 00:07:04,573 --> 00:07:08,760 Hey, that sounds like a pretty good deal. Any dream? 131 00:07:08,543 --> 00:07:12,093 What do you desire? 132 00:07:13,181 --> 00:07:16,071 Why, if you really wanna know, 133 00:07:15,951 --> 00:07:20,070 I wanna be famous, just like He-Man. 134 00:07:20,088 --> 00:07:25,401 So it shall be. Lift my chamber. 135 00:07:29,064 --> 00:07:30,725 Maybe I shouldn't... 136 00:07:32,067 --> 00:07:36,311 At last, I am free! 137 00:07:37,305 --> 00:07:40,229 (STAMMERING) Now, about my dream, 138 00:07:40,008 --> 00:07:42,602 I don't suppose you could arrange... 139 00:07:42,377 --> 00:07:47,497 Dream? (CACKLES) There'll be no dreams for you. 140 00:07:48,350 --> 00:07:49,670 (SCREAMS) 141 00:07:49,551 --> 00:07:50,973 CHORUS: (SINGING) He-Man 142 00:07:53,955 --> 00:07:56,242 ADAM: Mount Eternia is acting up again. 143 00:07:56,291 --> 00:07:59,602 That's the worst acting I ever saw. 144 00:07:59,628 --> 00:08:02,905 I'm worried it's going to erupt. We'd better get moving. 145 00:08:02,964 --> 00:08:06,093 Good idea. How about to the beach? 146 00:08:07,702 --> 00:08:10,023 By the power of Gray skull... 147 00:08:09,805 --> 00:08:11,500 CHORUS: (SINGING) He-Man 148 00:08:13,175 --> 00:08:15,496 CHORUS: (SINGING) He-Man 149 00:08:16,344 --> 00:08:20,622 ...I have the power! 150 00:08:28,490 --> 00:08:30,083 CHORUS: (SINGING) He-Man 151 00:08:30,025 --> 00:08:33,336 (ROARING) 152 00:08:34,162 --> 00:08:36,256 CHORUS: (SINGING) He-Man 153 00:08:36,731 --> 00:08:39,325 (RUMBLING) 154 00:08:40,168 --> 00:08:42,694 (ROARING) 155 00:08:50,278 --> 00:08:53,066 (GRUNTING) 156 00:08:59,688 --> 00:09:01,474 (SCREAMING) 157 00:09:04,025 --> 00:09:05,447 Come on, Battle Cat. 158 00:09:05,227 --> 00:09:09,812 Right, we'll take the thunder outta that lightning. 159 00:09:10,599 --> 00:09:13,728 Oh, go... Go get him, He-Man. Yikes! 160 00:09:22,077 --> 00:09:24,967 ENERGY BEAST: I am pure energy. 161 00:09:24,913 --> 00:09:27,473 You cannot stop me. 162 00:09:27,949 --> 00:09:33,535 I am the Energy Beast. Once, I ruled all Eternia. 163 00:09:33,321 --> 00:09:38,509 Now that I am free, I shall rule it once more. 164 00:09:38,994 --> 00:09:42,248 I go now to another dimension. 165 00:09:42,464 --> 00:09:45,741 There, I shall multiply my energy 166 00:09:45,533 --> 00:09:51,654 and when I return, beware all Eternia. 167 00:09:54,776 --> 00:09:56,335 (GROWLS) 168 00:09:56,945 --> 00:10:00,825 Now... Now we're all done for. 169 00:10:01,016 --> 00:10:02,370 Not quite. 170 00:10:02,217 --> 00:10:07,633 I shall devise a plan in which the Energy Beast will suit my own aims 171 00:10:07,422 --> 00:10:10,847 and we shall rule Eternia together. 172 00:10:10,792 --> 00:10:13,386 (LAUGHING) 173 00:10:19,912 --> 00:10:23,337 SORCERESS: The Energy Beast was created when our planet was formed. 174 00:10:23,516 --> 00:10:26,008 For millions of years, it was imprisoned 175 00:10:25,785 --> 00:10:28,641 in its molten center. It escaped to the surface 176 00:10:28,421 --> 00:10:30,617 during the prehistoric volcanic eruption, 177 00:10:30,389 --> 00:10:32,517 which formed Mount Eternia. 178 00:10:32,291 --> 00:10:35,215 It terrorized our ancestors until they discovered 179 00:10:35,361 --> 00:10:38,319 the secret of how to control its terrible powers. 180 00:10:38,598 --> 00:10:42,216 Unfortunately, that secret has been lost. 181 00:10:42,602 --> 00:10:45,424 The Energy Beast feeds on pure energy itself. 182 00:10:45,705 --> 00:10:47,867 Anything we use against the Energy Beast 183 00:10:47,640 --> 00:10:50,462 will be absorbed and used against us, 184 00:10:50,443 --> 00:10:52,571 10 times more powerful. 185 00:10:52,345 --> 00:10:55,838 You must find the gold chamber of the Ancient. 186 00:10:55,615 --> 00:10:58,607 It is located somewhere within Mount Eternia. 187 00:10:58,918 --> 00:11:01,273 That is where you may find the magic 188 00:11:01,053 --> 00:11:03,078 to control the Energy Beast. 189 00:11:04,957 --> 00:11:06,447 CHORUS: (SINGING) He-Man 190 00:11:15,968 --> 00:11:19,154 Raven, raven, fly to me. 191 00:11:19,572 --> 00:11:23,384 Raven, raven, what did you see? 192 00:11:24,777 --> 00:11:28,270 (CAWS) Save themselves, I did learn. 193 00:11:28,214 --> 00:11:31,468 Inside Mount Eternia they return. 194 00:11:31,717 --> 00:11:34,675 And find the chamber at all cost, 195 00:11:34,453 --> 00:11:37,445 revealing secrets that were lost. 196 00:11:37,423 --> 00:11:40,575 A-ha, the legendary lost secrets. 197 00:11:40,359 --> 00:11:42,851 Well, I shall find them first. 198 00:11:42,929 --> 00:11:45,216 Then, when the Energy Beast returns, 199 00:11:44,997 --> 00:11:48,615 I will be able to strike a bargain with him. 200 00:11:48,401 --> 00:11:50,529 (LAUGHING) 201 00:11:57,310 --> 00:11:59,165 ADAM: Are all systems ready, Teela? 202 00:11:59,011 --> 00:12:00,570 My instruments check out. 203 00:12:00,613 --> 00:12:02,638 MAN-AT-ARMS: (OVER RADIO) Your course is already set. 204 00:12:02,682 --> 00:12:05,208 I just hope you don't run into any problems. 205 00:12:05,217 --> 00:12:08,369 The rotorocket is still in the experimental stage. 206 00:12:08,321 --> 00:12:11,086 (STUTTERING) Experimental? 207 00:12:10,856 --> 00:12:14,281 Oh, boy. Why didn't I take the bus? 208 00:12:14,226 --> 00:12:16,183 Pull yourself together, Cringer. 209 00:12:16,095 --> 00:12:18,689 The survival of our planet depends on us. 210 00:12:18,631 --> 00:12:21,419 I don't see how we're gonna find that gold chamber. 211 00:12:21,200 --> 00:12:23,225 That's an awfully big mountain. 212 00:12:23,002 --> 00:12:26,381 Ignite fusion charger. Activate mega drill. 213 00:12:26,172 --> 00:12:27,662 (WHIRRING) 214 00:12:30,710 --> 00:12:32,530 So far, so good. 215 00:12:32,311 --> 00:12:34,632 We're already a half mile into the mountain. 216 00:12:34,480 --> 00:12:36,005 MAN-AT-ARMS: Maintain your course. 217 00:12:35,781 --> 00:12:37,135 You're right on target. 218 00:12:36,916 --> 00:12:38,873 How far away are we from the... 219 00:12:38,651 --> 00:12:41,109 (RUMBLING) MAN-AT-ARMS: What happened? 220 00:12:40,886 --> 00:12:44,106 Engine burnout. We hit a rock formation really hard. 221 00:12:44,056 --> 00:12:46,445 I can't restart the thrusters. We're stuck! 222 00:12:46,892 --> 00:12:49,418 Stuck? In the middle of a mountain? 223 00:12:49,462 --> 00:12:53,342 I think I feel faint. (WHIMPERS) 224 00:12:53,265 --> 00:12:56,121 But then, I always feel faint. 225 00:12:55,901 --> 00:12:57,687 I'll check the fusion room. 226 00:12:59,939 --> 00:13:02,067 Well, the fuel lines look in order. 227 00:13:03,275 --> 00:13:05,471 The gravity coils are secure. 228 00:13:06,379 --> 00:13:10,532 So that's the trouble. The drill's drive shaft is broken. 229 00:13:10,716 --> 00:13:12,980 I'll have to fuse it back together again. 230 00:13:12,752 --> 00:13:15,414 Fortunately, I brought along the perfect tool. 231 00:13:15,655 --> 00:13:18,716 By the power of Gray skull... 232 00:13:18,491 --> 00:13:20,255 CHORUS: (SINGING) He-Man 233 00:13:21,394 --> 00:13:23,021 CHORUS: (SINGING) He-Man 234 00:13:22,795 --> 00:13:25,150 This should do the job. (GRUNTS) 235 00:13:24,930 --> 00:13:26,420 CHORUS: (SINGING) He-Man 236 00:13:27,500 --> 00:13:30,197 There. The drill is better than new, 237 00:13:30,369 --> 00:13:32,599 but maybe I better help it along. 238 00:13:33,773 --> 00:13:35,696 Hey, the drill's working. 239 00:13:35,675 --> 00:13:37,837 And look, there's He-Man. 240 00:13:37,977 --> 00:13:40,139 (WHIRRING) 241 00:13:40,780 --> 00:13:43,738 ORKO: He's smashing through solid stone. Wow! 242 00:13:43,549 --> 00:13:45,142 CHORUS: (SINGING) He-Man 243 00:13:52,958 --> 00:13:55,518 Gee, it's beautiful. 244 00:13:58,831 --> 00:14:01,926 Where's He-Man? ADAM: I'm sure he's nearby. 245 00:14:03,269 --> 00:14:05,089 Let's check this place out. 246 00:14:04,870 --> 00:14:07,362 Come on, Cringer, we've got work to do. 247 00:14:08,474 --> 00:14:12,286 Couldn't you wake me up when it's over? 248 00:14:13,579 --> 00:14:15,866 (BEEPING) Yes, Man-At-Arms? 249 00:14:15,648 --> 00:14:17,537 MAN-AT-ARMS: You have no time to lose. 250 00:14:17,316 --> 00:14:19,273 The Energy Beast has returned. 251 00:14:19,285 --> 00:14:20,810 Oh, no. 252 00:14:20,586 --> 00:14:22,714 Hey, look at that. 253 00:14:23,923 --> 00:14:28,440 Welcome. I speak to you from the past. 254 00:14:28,394 --> 00:14:31,580 I am the Spirit of the Ancients. 255 00:14:31,630 --> 00:14:33,120 You must help us. 256 00:14:32,898 --> 00:14:34,787 The Energy Beast has escaped. 257 00:14:34,667 --> 00:14:39,480 I know, I see all and hear all that passes. 258 00:14:40,072 --> 00:14:43,565 Behold, the Eternian Crystal. 259 00:14:43,542 --> 00:14:48,127 It alone has the power to control the Energy Beast. 260 00:14:48,214 --> 00:14:51,343 There is great magic within the crystal. 261 00:14:51,751 --> 00:14:54,106 You must take it and... 262 00:14:54,653 --> 00:14:56,212 SKELETOR: The Eternian Crystal, 263 00:14:55,988 --> 00:14:58,650 exactly what I have been waiting for. 264 00:14:58,624 --> 00:15:00,251 Skeletor! 265 00:15:00,025 --> 00:15:02,949 The Eternian Crystal shall be mine. 266 00:15:03,062 --> 00:15:05,986 The Energy Beast will reward me for bringing it to him. 267 00:15:05,765 --> 00:15:08,052 Hold it right there, bonehead. 268 00:15:08,100 --> 00:15:12,253 I bid you a fond farewell, forever. 269 00:15:12,037 --> 00:15:14,426 (LAUGHING) 270 00:15:15,674 --> 00:15:18,200 Spirit of the Ancient, can't you stop him? 271 00:15:17,977 --> 00:15:21,436 I am of the past. You are the ones 272 00:15:21,213 --> 00:15:23,204 who must act in the present. 273 00:15:23,315 --> 00:15:27,092 You must regain possession of the Eternian Crystal. 274 00:15:27,119 --> 00:15:29,008 It is your only hope. 275 00:15:29,054 --> 00:15:33,571 But if... When. When we do, then how will we use it? 276 00:15:33,359 --> 00:15:36,670 By giving the Beast what it most desires. 277 00:15:37,096 --> 00:15:41,750 And now, I must return to the Ancients. 278 00:15:43,002 --> 00:15:45,130 (RUMBLING) 279 00:15:44,904 --> 00:15:46,599 It's another tremor. 280 00:15:51,310 --> 00:15:53,404 This is a job for He-Man. 281 00:15:53,579 --> 00:15:56,435 By the power of Gray skull... 282 00:15:56,215 --> 00:15:58,570 CHORUS: (SINGING) He-Man 283 00:15:59,852 --> 00:16:01,946 CHORUS: (SINGING) He-Man 284 00:16:02,855 --> 00:16:06,667 ...I have the power! 285 00:16:06,458 --> 00:16:08,483 CHORUS: (SINGING) He-Man 286 00:16:14,166 --> 00:16:17,022 (ROARING) 287 00:16:23,209 --> 00:16:25,473 He-Man! Thanks. 288 00:16:25,811 --> 00:16:27,540 Where's Adam and Cringer? 289 00:16:27,479 --> 00:16:30,733 They're safe. Quick, everyone, the rotorocket. 290 00:16:30,516 --> 00:16:32,610 Get inside and prepare to take off. 291 00:16:32,585 --> 00:16:34,872 We must stop the Energy Beast. 292 00:16:34,887 --> 00:16:36,446 CHORUS: (SINGING) He-Man 293 00:16:41,594 --> 00:16:45,679 Citizens of Eternia, report to evacuation centers. 294 00:16:45,831 --> 00:16:47,993 Above all, remain calm. 295 00:16:48,934 --> 00:16:51,960 He-Man, we need you. 296 00:16:51,737 --> 00:16:53,091 CHORUS: (SINGING) He-Man 297 00:16:55,941 --> 00:16:58,865 Hear me, mighty Energy Beast, 298 00:16:58,644 --> 00:17:01,033 I offer you unlimited power. 299 00:17:00,813 --> 00:17:04,898 Join forces with me and we shall share it together. 300 00:17:04,683 --> 00:17:06,640 (RUMBLING) 301 00:17:06,418 --> 00:17:07,704 A-ha! 302 00:17:07,486 --> 00:17:09,944 The Energy Beast approaches. 303 00:17:10,155 --> 00:17:13,648 Wrong again, bone face. 304 00:17:16,495 --> 00:17:20,045 Put me down! Down, you muscle head. 305 00:17:20,099 --> 00:17:21,919 My pleasure. 306 00:17:23,402 --> 00:17:24,995 SKELETOR: No! 307 00:17:28,641 --> 00:17:30,769 It's up to you now, Orko. 308 00:17:30,542 --> 00:17:32,965 I'll do my best, He-Man. 309 00:17:36,115 --> 00:17:40,268 You haven't beaten me yet, He-Man. I still have the... 310 00:17:40,152 --> 00:17:41,881 ORKO: Thanks, bonehead. 311 00:17:42,087 --> 00:17:45,364 The crystal! You won't get away with it, you little pest. 312 00:17:45,357 --> 00:17:47,849 You need to cool off, Skeletor. 313 00:17:52,097 --> 00:17:53,553 Good work, Teela. 314 00:17:53,332 --> 00:17:55,118 Now, if we only have enough time... 315 00:17:55,034 --> 00:17:56,661 Oh, no, it's him! 316 00:17:59,672 --> 00:18:02,926 We've got to reach the top of Mount Eternia before it gets here. 317 00:18:07,012 --> 00:18:09,276 (ROARING) 318 00:18:09,815 --> 00:18:11,476 CHORUS: (SINGING) He-Man 319 00:18:14,687 --> 00:18:17,281 (STAMMERING) What are we gonna do, He-Man? 320 00:18:17,056 --> 00:18:21,004 This mountain is a connection to the very center of the planet. 321 00:18:20,793 --> 00:18:24,047 The Sorceress said that's where the Beast came from. 322 00:18:23,996 --> 00:18:26,226 Right, Orko, and we've got to make sure 323 00:18:25,998 --> 00:18:27,727 he gets back where he belongs. 324 00:18:30,135 --> 00:18:32,729 (RUMBLING) 325 00:18:34,640 --> 00:18:36,301 Wow! 326 00:18:39,778 --> 00:18:42,566 (GRUNTING) 327 00:18:42,781 --> 00:18:45,546 (RUMBLING) 328 00:18:49,355 --> 00:18:50,948 Wow! 329 00:18:51,757 --> 00:18:53,919 HE-MAN: The center of Eternia is at the bottom 330 00:18:53,692 --> 00:18:55,956 of that shaft. When... 331 00:18:55,728 --> 00:18:57,423 ORKO: He-Man, look! 332 00:18:59,264 --> 00:19:01,153 Orko, throw me the crystal. 333 00:19:03,302 --> 00:19:05,725 The Eternian Crystal. 334 00:19:05,604 --> 00:19:10,792 Once I have it, my power will be complete. 335 00:19:10,809 --> 00:19:13,437 Is this what you're looking for? 336 00:19:13,212 --> 00:19:15,909 I must have that crystal. 337 00:19:15,748 --> 00:19:18,877 If you want it, you'll have to take it from me. 338 00:19:25,557 --> 00:19:27,286 What happened to the Energy Beast? 339 00:19:27,059 --> 00:19:31,178 He's back at the center of Eternia, where he belongs. 340 00:19:31,497 --> 00:19:33,226 What if he comes back? 341 00:19:34,500 --> 00:19:37,879 I'll just have to make sure that doesn't happen. 342 00:19:37,669 --> 00:19:39,865 (RUMBLING) 343 00:19:46,311 --> 00:19:49,736 Now, I think we should all go home. 344 00:19:49,581 --> 00:19:51,174 I'm forth at. 345 00:19:50,949 --> 00:19:52,235 CHORUS: (SINGING) He-Man 346 00:20:00,159 --> 00:20:02,116 KING RANDOR: We have just received a reply from He-Man 347 00:20:01,894 --> 00:20:04,090 regarding He-Man Day. 348 00:20:03,862 --> 00:20:06,217 He says he appreciates the honor 349 00:20:05,998 --> 00:20:09,059 but has asked that it be changed instead 350 00:20:08,834 --> 00:20:11,326 to a day honoring Orko. 351 00:20:11,270 --> 00:20:13,159 (STUTTERING) Me? 352 00:20:12,938 --> 00:20:15,862 And Teela, Man-At-Arms, 353 00:20:15,641 --> 00:20:18,667 and Adam, because you all worked together 354 00:20:18,444 --> 00:20:20,640 to save Eternia from destruction. 355 00:20:20,712 --> 00:20:23,500 Well, you wanna know what I have to say about that? 356 00:20:23,482 --> 00:20:24,768 What, Orko? 357 00:20:25,117 --> 00:20:28,269 Let's hear it for He-Man! Hip-hip-hooray! 358 00:20:28,053 --> 00:20:32,798 Hip-hip-hooray! Yay, He-Man! Yay, He-Man! 359 00:20:33,759 --> 00:20:36,114 In today's story, Orko found out 360 00:20:35,894 --> 00:20:38,181 how important it is to have patience. 361 00:20:38,030 --> 00:20:40,385 I couldn't wait to go in the ancient temple 362 00:20:40,165 --> 00:20:42,327 and I ended up causing a lot of trouble 363 00:20:42,101 --> 00:20:43,865 for me and everyone else. 364 00:20:43,802 --> 00:20:45,691 I'm happy you learned your lesson. 365 00:20:45,804 --> 00:20:48,125 Oh, by the way, I guess I'll be seeing you 366 00:20:47,906 --> 00:20:49,533 at the big parade tomorrow. 367 00:20:49,308 --> 00:20:51,663 Tomorrow? I gotta wait till then? 368 00:20:51,610 --> 00:20:54,432 Oh, why can't we have the parade today? 369 00:20:54,213 --> 00:20:57,433 Orko. Okay, I'll be patient. 370 00:20:57,216 --> 00:20:58,706 But it won't be easy. 371 00:20:58,484 --> 00:21:01,078 See ya next time. Hope it's soon. 372 00:21:02,368 --> 00:21:04,655 (THEME MUSIC PLAYING) 26854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.