Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,824 --> 00:00:08,825
TELLER:
Next in line.
2
00:00:08,827 --> 00:00:10,627
After you.
3
00:00:10,629 --> 00:00:12,095
TELLER 2:
Next customer.
4
00:00:12,097 --> 00:00:14,498
Please, be my guest.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,384
TELLER 3: Next please.
Oh.
6
00:00:18,101 --> 00:00:19,417
Window three's open.
7
00:00:23,722 --> 00:00:25,606
Next customer, please.
8
00:00:26,492 --> 00:00:27,742
Aloha, Max.
9
00:00:27,744 --> 00:00:28,826
Aloha, Sabrina.
10
00:00:28,828 --> 00:00:30,611
Another deposit?
11
00:00:30,613 --> 00:00:32,079
Must be Friday.
12
00:00:32,081 --> 00:00:34,231
You know, Max,
13
00:00:34,233 --> 00:00:36,167
you can always set your account
up for direct deposit.
14
00:00:36,169 --> 00:00:37,568
That way,
you won't have the hassle
15
00:00:37,570 --> 00:00:38,836
of coming in the bank
every week.
16
00:00:38,838 --> 00:00:42,607
Your time-saving assessment
is quite correct.
17
00:00:42,609 --> 00:00:44,008
I've had this thought myself,
18
00:00:44,010 --> 00:00:45,743
but eventually decided
against it.
19
00:00:45,745 --> 00:00:47,578
Oh, yeah? Why is that?
20
00:00:47,580 --> 00:00:51,132
FBI crime data shows a spike
in Internet banking fraud.
21
00:00:51,134 --> 00:00:53,768
Most notably in
direct deposit scams,
22
00:00:53,770 --> 00:00:55,770
which has turned out
to be quite troublesome.
23
00:00:55,772 --> 00:00:56,971
And here I thought the reason
24
00:00:56,973 --> 00:00:58,940
you came in every week
was to see me.
25
00:00:58,942 --> 00:01:00,274
It is. Uh! Uh...
26
00:01:00,276 --> 00:01:03,811
I-I-I...
I mean, uh, yes,
27
00:01:03,813 --> 00:01:05,897
you are the reason
why I come in.
28
00:01:05,899 --> 00:01:08,933
I was just looking
for, uh, the right
29
00:01:08,935 --> 00:01:11,619
moment to ask
you for your...
30
00:01:12,871 --> 00:01:15,606
For your phone number.
31
00:01:17,659 --> 00:01:19,327
I'm free on Saturday.
32
00:01:19,329 --> 00:01:21,746
I was thinking maybe
we could get some sushi?
33
00:01:21,748 --> 00:01:23,748
Yes.
34
00:01:23,750 --> 00:01:25,800
Uh, I believe
my social
35
00:01:25,802 --> 00:01:27,652
calendar can accommodate
36
00:01:27,654 --> 00:01:28,836
such an engagement.
37
00:01:28,838 --> 00:01:30,955
How would 8:00 be?
I know
38
00:01:30,957 --> 00:01:33,758
of a great sushi place;
uh... serves raw fish,
39
00:01:33,760 --> 00:01:35,793
uh, with rice and
cooked things, as well.
40
00:01:35,795 --> 00:01:37,929
MAN: Everybody, get down!
(screams)
41
00:01:37,931 --> 00:01:39,764
(people screaming)
On the ground!
42
00:01:39,766 --> 00:01:40,848
On the floor,
face down!
43
00:01:40,850 --> 00:01:42,266
Let's go!
44
00:01:42,268 --> 00:01:43,968
What, are you deaf?
Hit the deck.
45
00:01:43,970 --> 00:01:45,469
Now!
46
00:01:45,471 --> 00:01:47,488
Get down now!
47
00:01:47,490 --> 00:01:50,441
You... empty the drawer,
48
00:01:50,443 --> 00:01:52,326
put all the money
in the bag now.
49
00:01:52,328 --> 00:01:55,663
Quickly! Don't try
anything stupid!
50
00:01:55,665 --> 00:01:58,733
Nobody moves, you understand?
51
00:01:58,735 --> 00:02:01,285
Nobody move,
nobody gets hurt.
52
00:02:02,037 --> 00:02:03,254
Let's go, lady.
53
00:02:03,256 --> 00:02:04,922
Quickly, please.
54
00:02:04,924 --> 00:02:06,591
Let's go. Let's go. Let's go.
Hey!
55
00:02:06,593 --> 00:02:08,492
What did I say?
Get down on the floor!
56
00:02:11,013 --> 00:02:13,864
Empty the till and
hand me the bag.
57
00:02:15,017 --> 00:02:16,300
Hit the deck.
58
00:02:16,302 --> 00:02:17,335
Lay flat.
59
00:02:17,337 --> 00:02:20,605
Nobody moves
for three minutes!
60
00:02:20,607 --> 00:02:22,056
Three minutes, man.
You hear that?
61
00:02:22,058 --> 00:02:23,691
Nobody!
62
00:02:23,693 --> 00:02:26,811
You-- you're coming with me.
No, no.
63
00:02:26,813 --> 00:02:27,678
Not me.
Please, please...
64
00:02:27,680 --> 00:02:29,397
You try to run...
No! No!
65
00:02:29,399 --> 00:02:30,398
and I'll put a bullet
in your head.
66
00:02:30,400 --> 00:02:33,367
You understand?
No! No!
67
00:02:33,369 --> 00:02:35,403
(shouting, grunting)
68
00:02:36,488 --> 00:02:38,522
(people screaming)
69
00:02:38,524 --> 00:02:41,325
(grunting)
70
00:02:41,327 --> 00:02:43,661
(shouting)
71
00:02:49,001 --> 00:02:50,501
(gunshot)
72
00:02:50,503 --> 00:02:53,838
(man gasping,
people screaming)
73
00:02:53,840 --> 00:02:55,873
Where the hell were you?!
74
00:02:55,875 --> 00:02:56,924
Let's go.
75
00:02:56,926 --> 00:02:58,676
Let's get
out of here.
76
00:02:58,678 --> 00:03:00,344
Don't move!
77
00:03:00,346 --> 00:03:03,981
(horns honking,
tires squealing outside)
78
00:03:03,983 --> 00:03:06,383
Call 911!
Someone get an ambulance now!
79
00:03:06,385 --> 00:03:08,736
(alarm blaring)
80
00:03:12,891 --> 00:03:15,359
Hang in there.
They have help coming. (gasps)
81
00:03:15,361 --> 00:03:16,894
Need you to stay calm.
Help is on the way.
82
00:03:16,896 --> 00:03:18,396
Yes, I'm a teller at
Hawaii National Bank.
83
00:03:18,398 --> 00:03:19,830
We just got robbed and somebody got shot.
You'll be all right.
84
00:03:19,832 --> 00:03:21,699
Please send over
an ambulance now.
85
00:03:21,701 --> 00:03:23,834
Max?
86
00:03:23,836 --> 00:03:26,037
Sabrina?
87
00:03:31,927 --> 00:03:35,546
( Hawaii Five-O
theme song plays )
88
00:03:35,571 --> 00:03:39,571
♪ Hawaii Five-O 3x09 ♪
Ha'awe Make Loa (Death Wish)
Original Air Date on December 3, 2012
89
00:03:39,596 --> 00:03:44,596
== sync, corrected by elderman ==
90
00:03:44,621 --> 00:04:01,787
♪
91
00:04:04,743 --> 00:04:06,961
♪
92
00:04:23,061 --> 00:04:25,296
Hey guys, you looking for someone?
Yeah, we are.
93
00:04:25,298 --> 00:04:26,797
We're looking
for Arlo.
94
00:04:26,799 --> 00:04:28,132
WOMAN: Arlo?
It's cool, Behati. I got 'em.
95
00:04:28,134 --> 00:04:29,266
Are you sure?
96
00:04:29,268 --> 00:04:31,318
They look like a couple
of dangerous types.
97
00:04:31,320 --> 00:04:32,570
Maybe I should frisk 'em.
98
00:04:32,572 --> 00:04:33,771
(laughs)
Yeah?
99
00:04:33,773 --> 00:04:36,273
No? Nice to meet you guys.
100
00:04:36,275 --> 00:04:38,542
You, too.
You, too.
101
00:04:38,544 --> 00:04:39,677
That flirt's getting
102
00:04:39,679 --> 00:04:40,828
into trouble all the time.
103
00:04:40,830 --> 00:04:43,197
Thought she was just kidding
about the pat down?
104
00:04:43,199 --> 00:04:44,382
Okay, you know what?
105
00:04:44,384 --> 00:04:45,699
For your sake, I really hope
106
00:04:45,701 --> 00:04:46,984
Gabby comes back soon.
Funny.
107
00:04:46,986 --> 00:04:48,702
ARLO: Look, guys, thanks
for coming down, okay?
108
00:04:48,704 --> 00:04:51,839
I got a situation that's
a little bit above my pay grade.
109
00:04:51,841 --> 00:04:53,858
Yeah? What do you got?
110
00:04:53,860 --> 00:04:56,961
ARLO: So I was doing my usual
security sweep,
111
00:04:56,963 --> 00:05:00,664
and I found this in the models'
makeup trailer this morning.
112
00:05:02,017 --> 00:05:03,884
"You won't ignore
me anymore."
113
00:05:03,886 --> 00:05:05,502
Who was it addressed to?
114
00:05:05,504 --> 00:05:07,188
That's the thing.
We don't know.
115
00:05:07,190 --> 00:05:08,606
I've got a number
of girls
116
00:05:08,608 --> 00:05:10,775
in for the show tomorrow;
it could be any one of them.
117
00:05:10,777 --> 00:05:12,290
You ever had a stalking
incident before?
118
00:05:12,315 --> 00:05:13,111
No, nothing.
119
00:05:13,112 --> 00:05:14,278
But I got two of my guys
120
00:05:14,280 --> 00:05:16,013
going through all the fan mail
just to make sure
121
00:05:16,015 --> 00:05:17,314
(phone ringing)
we didn't miss anything.
122
00:05:17,316 --> 00:05:19,683
Uh-huh.
Excuse me a second.
123
00:05:19,685 --> 00:05:20,734
It's McGarrett.
124
00:05:21,703 --> 00:05:23,353
STEVE: Okay, you got it.
We're on our way.
125
00:05:23,355 --> 00:05:24,321
Feel very old, Arlo.
126
00:05:24,323 --> 00:05:25,322
Nah.
127
00:05:25,324 --> 00:05:26,407
Uh, we caught a case.
128
00:05:26,409 --> 00:05:29,543
Well, uh, why don't I stay here
129
00:05:29,545 --> 00:05:31,796
with Arlo, and you can take care
of the, uh, other thing?
130
00:05:31,798 --> 00:05:33,631
Why are you giving me a look?
131
00:05:33,633 --> 00:05:35,216
They called you.
They didn't call me.
132
00:05:35,218 --> 00:05:36,884
I could really use
the help with this, bro.
133
00:05:36,886 --> 00:05:38,552
You're gonna get the help.
Steve...
134
00:05:38,554 --> 00:05:40,137
I got this.
135
00:05:40,139 --> 00:05:41,889
Ooh, ooh, do me a favor.
What?
136
00:05:41,891 --> 00:05:44,208
Could you drop this off by Fong,
get a handwriting analysis?
137
00:05:44,210 --> 00:05:46,510
Absolutely, Detective Williams.
Anything else I can do for you?
138
00:05:46,512 --> 00:05:48,262
No, I think that's it.
Arlo, you need anything else?
139
00:05:48,264 --> 00:05:49,480
That's it. That's it.
We good?
140
00:05:49,482 --> 00:05:50,598
We're good.
We're good, Steve.
141
00:05:50,600 --> 00:05:51,765
Thank you.
142
00:05:51,767 --> 00:05:53,217
Just behave yourself.
143
00:05:53,219 --> 00:05:54,268
(siren blaring)
144
00:05:54,270 --> 00:05:56,387
MAX:
Single gunshot
145
00:05:56,389 --> 00:05:57,721
wound to the abdomen.
146
00:05:57,723 --> 00:05:59,190
Her stomach's distended,
she's tachycardic.
147
00:05:59,192 --> 00:06:00,941
Call ahead,
notify the trauma team.
148
00:06:00,943 --> 00:06:02,409
Let them know
there's a patient coming,
149
00:06:02,411 --> 00:06:04,912
and needs
surgery right away!
150
00:06:06,598 --> 00:06:08,866
Max. Hey.
151
00:06:08,868 --> 00:06:11,168
I heard you were inside when
it happened. You all right?
152
00:06:11,170 --> 00:06:12,670
Yes, I'm fine, thank you.
153
00:06:12,672 --> 00:06:15,239
Man, I know you'll need
a statement from me right away,
154
00:06:15,241 --> 00:06:17,725
but I just need
to get to the hospital.
155
00:06:19,628 --> 00:06:20,928
(siren blaring)
156
00:06:20,930 --> 00:06:22,646
(car engine starting)
157
00:06:22,648 --> 00:06:24,598
(engine revving)
158
00:06:26,768 --> 00:06:28,969
(tires squealing)
159
00:06:30,272 --> 00:06:32,523
CHIN: A bank patron,
Jim Rogers, was here,
160
00:06:32,525 --> 00:06:34,625
and then he rushed
one of the gunmen
161
00:06:34,627 --> 00:06:35,860
after they took
a woman hostage.
162
00:06:35,862 --> 00:06:37,444
That was smart.
Or gutsy.
163
00:06:37,446 --> 00:06:38,946
Probably saved her life.
164
00:06:38,948 --> 00:06:40,281
All right, so the gun went off
165
00:06:40,283 --> 00:06:42,199
during the struggle?
KONO: Yeah, it was a single round.
166
00:06:42,201 --> 00:06:43,701
Discharged into Jim's chest.
167
00:06:43,703 --> 00:06:44,902
Injury was
a through-and-through.
168
00:06:44,904 --> 00:06:46,637
The bullet must have hit
the second victim
169
00:06:46,639 --> 00:06:47,988
after exiting Jim's body.
170
00:06:47,990 --> 00:06:50,374
Max seemed pretty affected
about this whole thing.
171
00:06:50,376 --> 00:06:51,628
You know anything
about the second vic?
172
00:06:51,653 --> 00:06:52,577
Yeah.
173
00:06:52,578 --> 00:06:54,461
Bank teller, 28.
Her name is Sabrina Lane.
174
00:06:54,463 --> 00:06:56,463
Apparently, Max was coming in
to see her
175
00:06:56,465 --> 00:06:58,666
once a week
for the past several months.
176
00:06:59,751 --> 00:07:00,951
Max has a girlfriend?
177
00:07:00,953 --> 00:07:02,836
Yeah, Romeo's been
holding out on us.
178
00:07:02,838 --> 00:07:04,121
How bad are her injuries?
179
00:07:04,123 --> 00:07:05,823
She was shot in the abdomen,
lost a lot of blood.
180
00:07:05,825 --> 00:07:06,807
It's too soon to tell.
181
00:07:06,809 --> 00:07:09,643
Now, the bank manager
says that only $5,000
182
00:07:09,645 --> 00:07:12,062
was taken by the robbers,
all from the teller drawers.
183
00:07:12,064 --> 00:07:13,847
They never even made a move
for the bank vault
184
00:07:13,849 --> 00:07:14,965
or the safety deposit boxes.
185
00:07:14,967 --> 00:07:17,067
STEVE: Anyone get a look
at these guys?
186
00:07:17,069 --> 00:07:19,136
No, everyone was face down to
the ground, eyes to the floor.
187
00:07:19,138 --> 00:07:20,971
Then the gun went off,
and it was chaos.
188
00:07:23,358 --> 00:07:25,075
Let's pull footage
from all these cameras,
189
00:07:25,077 --> 00:07:26,493
see what they tell us.
190
00:07:31,333 --> 00:07:33,334
Thanks.
191
00:07:33,336 --> 00:07:34,451
That was Max.
192
00:07:34,453 --> 00:07:36,053
Jim Rogers is
out of surgery.
193
00:07:36,055 --> 00:07:37,488
He's gonna
be all right.
194
00:07:37,490 --> 00:07:38,689
All right.
What about Sabrina?
195
00:07:38,691 --> 00:07:39,873
No update on
her condition.
196
00:07:39,875 --> 00:07:40,958
She's still
under the knife.
197
00:07:40,960 --> 00:07:42,459
Hey, you guys need
to see this.
198
00:07:42,461 --> 00:07:43,877
So, I reviewed the bank's
surveillance footage,
199
00:07:43,879 --> 00:07:46,013
and it turns out, both of
the cameras had a perfect
200
00:07:46,015 --> 00:07:48,716
vantage point,
but we got one problem.
201
00:07:54,189 --> 00:07:56,006
Something wrong
with the cameras?
202
00:07:56,008 --> 00:07:58,142
No, according to the bank,
they're functioning perfectly.
203
00:07:59,611 --> 00:08:01,395
STEVE:
Okay, then I just have to ask,
204
00:08:01,397 --> 00:08:03,147
where are their heads?
205
00:08:03,149 --> 00:08:05,699
That's what I was gonna ask you.
206
00:08:20,644 --> 00:08:22,128
Mr. Fong...
207
00:08:22,130 --> 00:08:24,130
you have any luck
getting a usable image?
208
00:08:24,132 --> 00:08:26,516
Unfortunately, no.
209
00:08:26,518 --> 00:08:28,184
And I don't think
I'm going to be able to.
210
00:08:28,186 --> 00:08:31,921
But... there is something
you can help me out with.
211
00:08:35,225 --> 00:08:37,226
Here. Put this on.
212
00:08:37,228 --> 00:08:39,278
Seriously?
213
00:08:39,280 --> 00:08:41,481
Mm-hmm.
214
00:08:41,483 --> 00:08:43,933
It's for demonstration
purposes only, so,
215
00:08:43,935 --> 00:08:46,402
please indulge me.
216
00:08:52,493 --> 00:08:54,410
How do I look?
217
00:08:54,412 --> 00:08:56,446
Now stand under that
surveillance camera.
218
00:08:59,800 --> 00:09:01,884
Oh, whoa!
219
00:09:01,886 --> 00:09:04,504
Now take it off.
220
00:09:06,490 --> 00:09:08,007
What's the trick?
221
00:09:08,009 --> 00:09:10,143
Infrared radiation.
222
00:09:10,145 --> 00:09:11,728
Invisible to
the naked eye,
223
00:09:11,730 --> 00:09:14,296
yet disruptive to CCD sensors
like the ones in video cameras.
224
00:09:14,298 --> 00:09:17,517
So I take it
these aren't rhinestones?
225
00:09:17,519 --> 00:09:18,935
Infrared LEDs.
226
00:09:18,937 --> 00:09:20,987
Our suspects must
have sown them
227
00:09:20,989 --> 00:09:22,905
into the shirts--
very high tech.
228
00:09:22,907 --> 00:09:27,193
Okay, so maybe this bank robbery
wasn't amateur hour after all.
229
00:09:27,195 --> 00:09:29,495
But if that's the case,
then why only take five grand?
230
00:09:30,531 --> 00:09:31,781
Hello.
Hi.
231
00:09:31,783 --> 00:09:33,266
Behati, right?
That's right.
232
00:09:33,268 --> 00:09:34,450
Hey. Danny.
233
00:09:34,452 --> 00:09:35,317
This is Nina.
234
00:09:35,319 --> 00:09:35,868
Hi, Nina.
235
00:09:35,870 --> 00:09:36,786
Hi.
236
00:09:36,788 --> 00:09:38,171
Monique.
- Hello. - Hi.
237
00:09:38,173 --> 00:09:39,989
Hi.
I'm Danny. Nice to meet you guys.
238
00:09:39,991 --> 00:09:41,991
Nice to meet you.
MONIQUE: Let me guess.
239
00:09:41,993 --> 00:09:43,259
You're a cop?
240
00:09:43,261 --> 00:09:44,877
Uh, yes, I'm a cop.
What gave it away?
241
00:09:44,879 --> 00:09:46,345
Slacks and a button down.
242
00:09:46,347 --> 00:09:49,498
Aha! Well, at least
I'm not wearing a tie, right?
243
00:09:49,500 --> 00:09:51,517
How old's your daughter?
My daughter.
244
00:09:51,519 --> 00:09:52,852
How do you know I
got a daughter?
245
00:09:52,854 --> 00:09:54,270
You run a background
check on me?
246
00:09:54,272 --> 00:09:56,338
No. You have some
glitter on your shirt.
247
00:09:56,340 --> 00:09:59,976
Oh... Yeah, she's, uh...
she's obsessed with the stuff.
248
00:09:59,978 --> 00:10:01,027
Do you have any pictures?
249
00:10:01,029 --> 00:10:02,028
Of my daughter?
250
00:10:02,030 --> 00:10:03,345
Yeah.
Pic... Yes. She's my pride
251
00:10:03,347 --> 00:10:04,480
and joy.
I got plenty of pictures.
252
00:10:04,482 --> 00:10:05,615
Show us some.
You want to see?
253
00:10:05,617 --> 00:10:06,616
Yes.
Yes, please.
254
00:10:06,618 --> 00:10:07,617
Yeah?
Join us on the couch.
255
00:10:07,619 --> 00:10:08,785
What, right here?
Yeah.
256
00:10:08,787 --> 00:10:10,820
Okay. Let's see.
257
00:10:10,822 --> 00:10:12,354
This is Grace
when she was, uh--
258
00:10:12,356 --> 00:10:15,024
hello--
when she was, uh, three.
259
00:10:15,026 --> 00:10:16,742
This is her when she was just
a little baby girl.
260
00:10:16,744 --> 00:10:19,245
Yeah.
Oh, my gosh, she's so cute.
261
00:10:19,247 --> 00:10:20,213
She's pretty, right?
262
00:10:20,215 --> 00:10:21,864
Her mother must
be gorgeous.
263
00:10:21,866 --> 00:10:23,082
Her mother's a
very pretty lady,
264
00:10:23,084 --> 00:10:25,051
but people say that she,
um... she looks like me.
265
00:10:25,919 --> 00:10:28,254
I don't see it.
266
00:10:28,256 --> 00:10:29,972
You don't, huh?
No.
267
00:10:29,974 --> 00:10:31,707
Huh.
I'm kidding.
268
00:10:31,709 --> 00:10:33,042
I'm just busting
your stones.
269
00:10:33,044 --> 00:10:34,143
That's very nice.
270
00:10:34,145 --> 00:10:35,211
You guys, this is, um...
271
00:10:35,213 --> 00:10:36,813
This is my most favorite day
of all time
272
00:10:36,815 --> 00:10:39,148
in the history of my life,
but I do have a purpose here.
273
00:10:39,150 --> 00:10:40,316
I have to ask you guys
274
00:10:40,318 --> 00:10:42,551
some questions privately,
one at a time, so, uh,
275
00:10:42,553 --> 00:10:43,486
who wants to go first?
276
00:10:43,488 --> 00:10:45,771
ALL: Me.
Okay, good.
277
00:10:45,773 --> 00:10:49,058
I've got a lot of ex-boyfriends,
a lot of ex-managers.
278
00:10:49,060 --> 00:10:50,776
I bet you do,
but, um,
279
00:10:50,778 --> 00:10:53,395
at the risk
of sounding indelicate, uh,
280
00:10:53,397 --> 00:10:55,164
which one of them
do you think would like
281
00:10:55,166 --> 00:10:56,749
to see your head
hanging on a wall?
282
00:10:56,751 --> 00:10:57,750
Franco.
283
00:10:57,752 --> 00:10:58,734
Definitely Franco.
284
00:10:58,736 --> 00:11:00,402
Aha.
Does Franco have a last name?
285
00:11:00,404 --> 00:11:01,704
Angeleco.
286
00:11:01,706 --> 00:11:03,206
Franco Angeleco,
287
00:11:03,208 --> 00:11:04,540
the race car driver?
288
00:11:04,542 --> 00:11:07,260
Wasn't he, uh, killed
in a Grand Prix last year?
289
00:11:07,262 --> 00:11:09,462
Yeah. He hated me
for breaking up with him.
290
00:11:09,464 --> 00:11:11,914
I-I mean, I was thinking,
uh, more along the lines
291
00:11:11,916 --> 00:11:13,850
of somebody more current.
That's not what
292
00:11:13,852 --> 00:11:14,917
you asked me, Detective.
293
00:11:14,919 --> 00:11:16,102
You asked who didn't like me.
294
00:11:16,104 --> 00:11:18,104
Franco was the only person
I could think of.
295
00:11:18,106 --> 00:11:19,922
People think it's easy
what we do--
296
00:11:19,924 --> 00:11:22,191
you know, just stand there
and look pretty--
297
00:11:22,193 --> 00:11:23,893
but it's a whole mindset.
298
00:11:23,895 --> 00:11:26,729
I'm not just selling a product,
I'm selling a fantasy.
299
00:11:26,731 --> 00:11:28,764
So many times
people confuse
300
00:11:28,766 --> 00:11:30,566
the fantasy
with reality.
301
00:11:30,568 --> 00:11:32,601
They think that...
they know you.
302
00:11:32,603 --> 00:11:36,438
That, you know, the girl
in the magazine and on TV
303
00:11:36,440 --> 00:11:37,874
is really me.
304
00:11:37,876 --> 00:11:40,276
They don't understand
it's just... a persona
305
00:11:40,278 --> 00:11:42,295
I take on,
and that can be
306
00:11:42,297 --> 00:11:44,513
really scary sometimes.
307
00:11:47,000 --> 00:11:48,517
TV NEWSWOMAN:
Police have confirmed
308
00:11:48,519 --> 00:11:49,852
two people were injured
309
00:11:49,854 --> 00:11:51,453
during the violent robbery
this morning...
310
00:11:51,455 --> 00:11:53,172
I should have
done something.
311
00:11:53,174 --> 00:11:55,141
Done what?
They had guns.
312
00:11:55,143 --> 00:11:56,759
When that customer
rushed the robber,
313
00:11:56,761 --> 00:11:58,060
I could have helped him.
314
00:11:58,062 --> 00:11:59,645
Maybe Sabrina wouldn't
have gotten shot.
315
00:11:59,647 --> 00:12:01,847
STEVE: Uh, Max, listen
to me, okay?
316
00:12:01,849 --> 00:12:03,399
You're in
a life-threatening situation,
317
00:12:03,401 --> 00:12:04,967
everything's moving so fast,
318
00:12:04,969 --> 00:12:07,069
a hundred miles an hour,
don't second-guess yourself.
319
00:12:07,071 --> 00:12:09,105
Sabrina's here.
320
00:12:09,107 --> 00:12:10,189
She's alive right now.
321
00:12:10,191 --> 00:12:11,574
If you hadn't have been there
322
00:12:11,576 --> 00:12:13,192
to help her, she might not be.
323
00:12:13,194 --> 00:12:15,945
Okay?
324
00:12:15,947 --> 00:12:17,780
DONNA: What are you gonna
tell her, Jim?
325
00:12:17,782 --> 00:12:20,032
That you were trying
to play hero and got shot?
326
00:12:20,034 --> 00:12:22,501
JIM: Come on, Donna, I just want
a few minutes with Megan.
327
00:12:22,503 --> 00:12:24,170
Is that too much to ask?
328
00:12:24,172 --> 00:12:27,590
Jim, you walked out on us
six years ago.
329
00:12:27,592 --> 00:12:30,793
The fact that we're even here
is a big deal.
330
00:12:30,795 --> 00:12:33,262
Excuse us.
Pardon the intrusion.
331
00:12:33,264 --> 00:12:35,881
Hi. I'm... I'm
Steve McGarrett.
332
00:12:35,883 --> 00:12:38,267
This is... Officer Kalakaua.
333
00:12:38,269 --> 00:12:39,468
We're with Five-O.
334
00:12:39,470 --> 00:12:41,187
How you feeling, sir?
335
00:12:41,189 --> 00:12:43,389
Um...
336
00:12:43,391 --> 00:12:45,174
I've been better.
337
00:12:45,176 --> 00:12:46,492
Yeah, I bet.
338
00:12:46,494 --> 00:12:48,311
I hope you guys understand
the time-sensitive nature
339
00:12:48,313 --> 00:12:50,479
of this case, and if
you're feeling up to it,
340
00:12:50,481 --> 00:12:53,032
we need to ask you a couple
of questions, if that's okay.
341
00:12:53,034 --> 00:12:55,184
It's fine.
I was just leaving.
342
00:12:55,186 --> 00:12:57,787
Donna, would you...
Good-bye, Jim.
343
00:13:04,161 --> 00:13:06,629
MEGAN: But I didn't get to say
good-bye to Daddy.
344
00:13:06,631 --> 00:13:07,830
DONNA:
Let's go, Megan. Come on.
345
00:13:07,832 --> 00:13:10,049
(sighs)
KONO: Pretty confident
346
00:13:10,051 --> 00:13:12,051
I could spot an ex-wife
when I see one.
347
00:13:12,053 --> 00:13:14,170
You got it.
348
00:13:14,172 --> 00:13:16,472
(sighs):
She's still...
349
00:13:16,474 --> 00:13:19,809
listed as my emergency contact.
350
00:13:19,811 --> 00:13:20,726
(sighs)
351
00:13:20,728 --> 00:13:22,094
Actually, kind of
get the feeling
352
00:13:22,096 --> 00:13:24,897
she was a little disappointed
I made it through.
353
00:13:24,899 --> 00:13:26,182
That bad, huh?
354
00:13:26,184 --> 00:13:27,350
Yeah.
355
00:13:27,352 --> 00:13:30,186
Whatever happened
to "forgive and forget," right?
356
00:13:30,188 --> 00:13:31,737
(sighs)
357
00:13:32,756 --> 00:13:35,775
Look, um, the nurse told me
358
00:13:35,777 --> 00:13:38,494
that someone else was shot.
359
00:13:38,496 --> 00:13:40,663
The bullet went
in and out of me?
360
00:13:40,665 --> 00:13:42,531
Yeah, it was
a bank teller.
361
00:13:42,533 --> 00:13:43,532
(sighs)
362
00:13:43,534 --> 00:13:44,950
Is she okay?
363
00:13:44,952 --> 00:13:46,735
It's too soon to tell, sir.
364
00:13:46,737 --> 00:13:49,588
KONO: We were hoping that
you might be able to
365
00:13:49,590 --> 00:13:50,873
help us catch
the guys who did this.
366
00:13:50,875 --> 00:13:53,909
Yeah, yeah, any-anything I can do.
Okay, um,
367
00:13:53,911 --> 00:13:56,045
well, the security footage
from inside the bank
368
00:13:56,047 --> 00:13:57,346
wasn't much help.
369
00:13:57,348 --> 00:13:58,798
But it appeared
that you got a look
370
00:13:58,800 --> 00:14:00,916
at the shooter when
his mask came off?
371
00:14:00,918 --> 00:14:04,020
Yeah, it's all
such a blur, I mean...
372
00:14:04,022 --> 00:14:06,255
It happened so fast, but yeah,
373
00:14:06,257 --> 00:14:08,140
yeah, I kind of remember
his face.
374
00:14:08,142 --> 00:14:09,475
Okay, excellent.
375
00:14:09,477 --> 00:14:11,694
We'd like to get you together
with a sketch artist.
376
00:14:11,696 --> 00:14:14,146
Maybe get a composite out there
to the media,
377
00:14:14,148 --> 00:14:16,649
hopefully generate a lead,
maybe even get an I.D.
378
00:14:16,651 --> 00:14:19,652
Yeah, absolutely.
379
00:14:21,238 --> 00:14:23,956
STEVE: Don't you thinkit's a little strange
380
00:14:23,958 --> 00:14:25,374
the gunman grabbed the hostage
381
00:14:25,376 --> 00:14:28,010
before the police arrived?
Well, not
382
00:14:28,012 --> 00:14:29,628
if they thought someone hit
the silent alarm
383
00:14:29,630 --> 00:14:31,780
and then they wanted
insurance making their break.
384
00:14:31,782 --> 00:14:33,215
No, but they had control
of the floor.
385
00:14:33,217 --> 00:14:34,500
No one had a chance
to hit the alarm.
386
00:14:34,502 --> 00:14:36,001
Well, maybe they
just grabbed a hostage
387
00:14:36,003 --> 00:14:37,970
(phone ringing) thinking if the cops
did show up,
388
00:14:37,972 --> 00:14:39,288
then they wouldn't have
to go back inside and get one.
389
00:14:39,290 --> 00:14:41,257
I don't know.
Chin, what do you got?
390
00:14:41,259 --> 00:14:43,893
So, HPD recovered the backpack
used in the robbery.
391
00:14:43,895 --> 00:14:44,894
Where about?
392
00:14:44,896 --> 00:14:47,129
Bushes along the Pali Highway.
393
00:14:47,131 --> 00:14:48,230
And here's the fun part:
394
00:14:48,232 --> 00:14:49,682
All the cash was still inside.
395
00:14:49,684 --> 00:14:52,485
Robbers must've ditched it
after the dye pack went off.
396
00:14:52,487 --> 00:14:55,271
Okay, so two innocent
people shot, all over nothing.
397
00:14:55,273 --> 00:14:56,472
Yeah, tell me about it.
398
00:14:56,474 --> 00:14:57,923
I sent it to Fong
from processing,
399
00:14:57,925 --> 00:14:59,141
he came back with a print.
400
00:14:59,143 --> 00:15:00,309
All right, we get an I.D.?
401
00:15:00,311 --> 00:15:02,161
(touch pad beeping)
Yeah.
402
00:15:02,163 --> 00:15:05,481
Makani Jacobs, 23--
long sheet,
403
00:15:05,483 --> 00:15:07,967
but all for small time muggings
and liquor store jobs.
404
00:15:07,969 --> 00:15:10,652
Never taken on anything big
like a bank heist before.
405
00:15:10,654 --> 00:15:12,755
(pounding on door)
STEVE: Five-O! Open up!
406
00:15:24,434 --> 00:15:26,185
KONO:
Psychedelics, firearms--
407
00:15:26,187 --> 00:15:27,169
Looks like we missed the party.
408
00:15:27,171 --> 00:15:28,387
(music playing nearby)
409
00:15:28,389 --> 00:15:30,473
STEVE:
Maybe not.
410
00:15:44,371 --> 00:15:47,373
Hey, Makani Jacobs?
411
00:15:47,375 --> 00:15:49,858
STEVE: Hey, Five-O.
KONO: Hands in the air.
412
00:15:49,860 --> 00:15:51,861
Okay, whoa--
lower them just a little.
413
00:15:51,863 --> 00:15:52,861
Yeah, that's good.
414
00:15:52,863 --> 00:15:54,747
Where you going,
buddy? Hey!
415
00:15:54,749 --> 00:15:55,898
Hey, where
you going?
416
00:15:55,900 --> 00:15:57,166
Where you going?!
417
00:15:57,168 --> 00:15:58,801
Hey... aw, man.
418
00:16:01,054 --> 00:16:01,804
Hey!
419
00:16:01,806 --> 00:16:03,239
♪
420
00:16:20,090 --> 00:16:22,241
KONO:
Got a suspect traveling on foot
421
00:16:22,243 --> 00:16:23,725
heading south on Koke Street.
422
00:16:23,727 --> 00:16:24,994
What's he wearing?
423
00:16:24,996 --> 00:16:26,395
Nothing.
424
00:16:26,397 --> 00:16:28,080
That's right--
he's bare-ass naked.
425
00:16:31,751 --> 00:16:34,286
(chickens clucking)
426
00:16:40,710 --> 00:16:43,262
(groans)
427
00:16:43,264 --> 00:16:45,264
Oh, yeah, hey.
428
00:16:45,266 --> 00:16:47,883
Your turn--
fair's fair.
429
00:16:47,885 --> 00:16:49,301
Fair?!
430
00:16:49,303 --> 00:16:50,252
It's not fair.
431
00:16:50,254 --> 00:16:51,604
How is this fair?
432
00:16:55,141 --> 00:16:56,758
Put your...
433
00:16:56,760 --> 00:16:58,694
put your hands behind your back.
434
00:16:58,696 --> 00:17:01,397
And keep
your legs closed.
435
00:17:09,040 --> 00:17:11,675
(monitor beeping steadily)
436
00:17:18,099 --> 00:17:19,800
You look like you can use
a cup of coffee,
437
00:17:19,802 --> 00:17:21,018
and a sandwich.
438
00:17:21,020 --> 00:17:23,103
Don't worry.
439
00:17:23,105 --> 00:17:25,055
She's not going anywhere.
440
00:17:25,057 --> 00:17:27,424
I-I'm fine, thank you.
441
00:17:27,426 --> 00:17:28,976
Her folks are flying in,
442
00:17:28,978 --> 00:17:32,696
but they're not gonna be here
for another several hours.
443
00:17:32,698 --> 00:17:34,982
So I figured I'd be here
when she wakes up.
444
00:17:42,323 --> 00:17:43,540
May I help
445
00:17:43,542 --> 00:17:45,159
with that?
446
00:17:45,161 --> 00:17:47,411
Sure.
447
00:18:16,407 --> 00:18:17,407
Hey.
448
00:18:17,409 --> 00:18:19,409
I got
your message.
449
00:18:19,411 --> 00:18:20,494
What's going on?
450
00:18:20,496 --> 00:18:22,279
You got anything on
my stalker yet or what?
451
00:18:22,281 --> 00:18:24,248
System kicked back
a hit on handwriting.
452
00:18:24,250 --> 00:18:25,649
Okay, who is he?
453
00:18:25,651 --> 00:18:26,783
It's not a he.
454
00:18:26,785 --> 00:18:28,535
It's a she.
455
00:18:28,537 --> 00:18:30,354
Name's Denise Pope,
L.A. resident.
456
00:18:30,356 --> 00:18:33,040
Background says she was arrested
two years ago for attacking
457
00:18:33,042 --> 00:18:34,341
a movie star.
458
00:18:34,343 --> 00:18:36,109
Cut her pretty bad before
they managed to arrest her.
459
00:18:36,111 --> 00:18:37,678
Why isn't she in jail now?
460
00:18:37,680 --> 00:18:39,880
Good lawyer got her committed
to a minimum security
461
00:18:39,882 --> 00:18:40,997
psych home in Camarillo.
462
00:18:40,999 --> 00:18:41,965
Only it didn't hold.
463
00:18:41,967 --> 00:18:43,600
I reached out to the director--
464
00:18:43,602 --> 00:18:45,335
it turns out she went AWOL
two weeks ago.
465
00:18:45,337 --> 00:18:47,855
All right, um,
run facial recognition
466
00:18:47,857 --> 00:18:49,806
on all the security cameras
at the airport, okay?
467
00:18:49,808 --> 00:18:51,942
I'm on it.
468
00:18:55,363 --> 00:18:57,648
Hey, Arlo--
Detective Williams.
469
00:18:57,650 --> 00:18:58,815
Let me ask
you a question.
470
00:18:58,817 --> 00:19:01,235
You ever heard of a girl
named Denise Pope?
471
00:19:01,237 --> 00:19:02,686
No? Okay, ask the girls,
472
00:19:02,688 --> 00:19:05,539
'cause I think she
might be our stalker.
473
00:19:05,541 --> 00:19:07,307
FONG:
Got something.
474
00:19:07,309 --> 00:19:08,525
All right, I'll call
you back-- bye-bye.
475
00:19:08,527 --> 00:19:09,693
What's up?
476
00:19:09,695 --> 00:19:10,494
She's here, Danny.
477
00:19:10,496 --> 00:19:12,496
She flew in three days ago,
478
00:19:12,498 --> 00:19:14,331
under the alias "Janice Meeks."
479
00:19:14,333 --> 00:19:15,966
Janice Meeks--
we need to find her, now.
480
00:19:15,968 --> 00:19:17,217
Okay?
481
00:19:20,722 --> 00:19:23,707
We already got you on indecent
exposure and possession, Makani.
482
00:19:23,709 --> 00:19:26,376
We still got a problem-- it's
a big problem-- 'cause that's
483
00:19:26,378 --> 00:19:28,095
nothing compared
to bank robbery.
484
00:19:28,097 --> 00:19:31,732
STEVE: Okay, so,
jail time, no doubt.
485
00:19:31,734 --> 00:19:33,684
But you play it clean
from here on in,
486
00:19:33,686 --> 00:19:34,751
maybe we can help you.
487
00:19:34,753 --> 00:19:36,954
(scoffing):
Aw, man.
488
00:19:36,956 --> 00:19:39,423
I want to help;
I really do.
489
00:19:39,425 --> 00:19:41,808
But like I said, I don't know
nothing about robbing banks.
490
00:19:41,810 --> 00:19:44,578
You don't know
or you can't remember
491
00:19:44,580 --> 00:19:47,230
because your cerebral cortex
is fried from magic mushrooms?
492
00:19:47,232 --> 00:19:49,416
You're a real Debbie Downer,
know that?
493
00:19:49,418 --> 00:19:50,951
Yeah, you're a circus animal,
what are you gonna do?
494
00:19:50,953 --> 00:19:51,969
How's this for a buzz kill?
495
00:19:51,971 --> 00:19:53,453
We have your fingerprints
on a backpack
496
00:19:53,455 --> 00:19:54,671
ditched along
the Pali Highway.
497
00:19:54,673 --> 00:19:56,072
You know what
else we have?
498
00:19:56,074 --> 00:19:57,624
We have a gun that
we found at your house.
499
00:19:57,626 --> 00:20:01,077
And the gun matches the caliber
of the gun that wounded
500
00:20:01,079 --> 00:20:02,045
two people in the bank...
501
00:20:02,047 --> 00:20:03,430
Whoa, wait a second--
two people?
502
00:20:03,432 --> 00:20:04,948
Two people.
I thought
503
00:20:04,950 --> 00:20:07,184
there was only...
504
00:20:10,254 --> 00:20:14,308
The second victim was
a bank teller,
505
00:20:14,310 --> 00:20:15,759
and she's touch and go.
506
00:20:15,761 --> 00:20:19,563
KONO: And if things take
a turn for the worse,
507
00:20:19,565 --> 00:20:21,097
you're going down for murder.
508
00:20:21,099 --> 00:20:23,099
It's pretty psychedelic, huh?
509
00:20:26,738 --> 00:20:29,606
Uh, uh... all right, listen.
510
00:20:29,608 --> 00:20:32,125
(sighs) I was...
I was there, okay?
511
00:20:32,127 --> 00:20:34,711
Inside the bank--
I'll give you that.
512
00:20:34,713 --> 00:20:35,829
But murder?
513
00:20:35,831 --> 00:20:38,048
Hell, no!
I didn't shoot no one.
514
00:20:38,050 --> 00:20:39,883
All right, who did?
Somebody did.
515
00:20:39,885 --> 00:20:42,552
It was the other brudha, not me.
Oh, the other brudha.
516
00:20:42,554 --> 00:20:43,503
Yeah.
517
00:20:43,505 --> 00:20:44,638
KONO: What's
his name?
518
00:20:44,640 --> 00:20:46,590
Look, I don't know his name.
519
00:20:46,592 --> 00:20:48,925
You don't know your partner's name, huh?
I swear, I don't.
520
00:20:48,927 --> 00:20:52,012
I was leaving my P.O.'s office
when this haole comes up to me.
521
00:20:52,014 --> 00:20:55,699
I never seen the dude before,
but he offers me 20 g's
522
00:20:55,701 --> 00:20:57,684
to help him pull
a bank job.
523
00:20:57,686 --> 00:20:59,436
Okay, let me get
this straight.
524
00:20:59,438 --> 00:21:00,604
All right?
Just for me.
525
00:21:00,606 --> 00:21:01,605
A stranger
526
00:21:01,607 --> 00:21:03,573
offers you a flat fee
of 20 large
527
00:21:03,575 --> 00:21:05,993
to help him pull a job
that netted five?
528
00:21:05,995 --> 00:21:08,111
Sure, that happens
all the time.
529
00:21:08,113 --> 00:21:10,697
It's the truth, man.
530
00:21:10,699 --> 00:21:12,532
That's the way it went down.
531
00:21:14,151 --> 00:21:16,586
I swear, the next thing I know,
this lolo rushes him.
532
00:21:16,588 --> 00:21:19,373
The two are going at it when
the gun goes off-- his gun.
533
00:21:19,375 --> 00:21:21,091
Not mine.
534
00:21:21,093 --> 00:21:22,876
Then we ran
out of there.
535
00:21:22,878 --> 00:21:24,761
Split in different directions.
536
00:21:24,763 --> 00:21:27,964
And I haven't seen him since.
STEVE: All right.
537
00:21:27,966 --> 00:21:29,800
If what you're telling me is
true and you're not trying
538
00:21:29,802 --> 00:21:32,135
to protect the shooter,
you're not gonna have a problem
539
00:21:32,137 --> 00:21:33,770
giving me a description,
are you?
540
00:21:36,274 --> 00:21:38,475
No problem at all.
541
00:21:40,895 --> 00:21:43,180
So, Makani's sketch is
on the left
542
00:21:43,182 --> 00:21:45,649
and Jim's is on the right.
543
00:21:46,734 --> 00:21:47,951
Hmm.
544
00:21:50,038 --> 00:21:51,988
Eyewitness descriptions are
notorious for being unreliable,
545
00:21:51,990 --> 00:21:53,623
but this is ridiculous.
546
00:21:53,625 --> 00:21:56,376
Well, maybe our naked hula
dancer is still hallucinating.
547
00:21:56,378 --> 00:21:58,027
Actually it's Jim's description
I'm questioning.
548
00:21:58,029 --> 00:22:00,831
On the video, you see that he
only gets a split-second look at
549
00:22:00,833 --> 00:22:03,367
the shooter before he gets shot,
so it makes sense that
550
00:22:03,369 --> 00:22:04,736
he wouldn't remember
details very well.
551
00:22:04,761 --> 00:22:05,503
Okay, I buy that.
552
00:22:05,504 --> 00:22:07,003
But take a look at
those two sketches.
553
00:22:07,005 --> 00:22:08,204
They're almost the exact
opposite of each other.
554
00:22:08,206 --> 00:22:10,407
STEVE:
All right, we have to get
555
00:22:10,409 --> 00:22:12,175
both these sketches
in front of Jim Rogers
556
00:22:12,177 --> 00:22:14,210
and ask him what is going on.
557
00:22:14,212 --> 00:22:17,180
CHIN:
Howzit, Charlie?
558
00:22:17,182 --> 00:22:19,883
Hey. Just in time.
559
00:22:19,885 --> 00:22:21,768
I'm comparing the bullet
recovered from the bank teller
560
00:22:21,770 --> 00:22:23,987
to the test fired round
in Makani Jacobs' gun.
561
00:22:25,890 --> 00:22:27,657
Well, that's not a match.
562
00:22:27,659 --> 00:22:29,526
That's right.
563
00:22:29,528 --> 00:22:30,560
Okay, so Makani's gun
564
00:22:30,562 --> 00:22:31,828
didn't fire the bullet,
565
00:22:31,830 --> 00:22:33,663
Well, supports his story about
him not being the shooter,
566
00:22:33,665 --> 00:22:34,831
doesn't it?
567
00:22:34,833 --> 00:22:36,283
You also need to see this.
568
00:22:38,035 --> 00:22:40,220
Okay, backpack used
in the robbery.
569
00:22:41,255 --> 00:22:43,039
Red dye on the leaves.
570
00:22:43,041 --> 00:22:44,240
Could that have leaked out
571
00:22:44,242 --> 00:22:45,792
after the bag was thrown
down the hillside?
572
00:22:45,794 --> 00:22:47,878
My first thought as well.
573
00:22:47,880 --> 00:22:50,714
Then I measured
individual droplet size.
574
00:22:50,716 --> 00:22:52,265
They're all less than
one millimeter in diameter.
575
00:22:52,267 --> 00:22:53,600
The only reason
that would happen
576
00:22:53,602 --> 00:22:55,001
is if the dye pack
577
00:22:55,003 --> 00:22:57,387
exploded inside the bag,
right there in the bushes
578
00:22:57,389 --> 00:22:59,389
where it was found.
579
00:22:59,391 --> 00:23:01,257
So you're saying
that the bank robbers
580
00:23:01,259 --> 00:23:04,761
threw out the backpack
and all the money
581
00:23:04,763 --> 00:23:06,279
even before the
dye packs exploded.
582
00:23:06,281 --> 00:23:07,447
That's the only explanation.
583
00:23:07,449 --> 00:23:09,449
Then why would someone go
through all the trouble
584
00:23:09,451 --> 00:23:11,985
of robbing a bank just to
throw out all the cash?
585
00:23:15,323 --> 00:23:16,540
(elevator bell dings)
586
00:23:20,962 --> 00:23:22,278
Oh, oh, hey, Steve...
587
00:23:22,280 --> 00:23:23,830
That's him.
That's our guy.
588
00:23:24,749 --> 00:23:27,134
Go to Jim's room right now.
Go, go, go.
589
00:23:57,865 --> 00:24:00,149
♪
590
00:24:29,380 --> 00:24:31,147
(car horn honking)
591
00:24:32,283 --> 00:24:33,550
(tires screeching)
592
00:24:39,090 --> 00:24:40,991
Out, out, out.
Get out of here!
593
00:24:46,831 --> 00:24:49,165
Up! Get up!
Get up!
594
00:24:53,104 --> 00:24:54,137
You all right?
595
00:24:54,139 --> 00:24:55,255
Yes, I think I'm okay.
596
00:24:55,257 --> 00:24:57,307
KONO:
Steve!
597
00:24:57,309 --> 00:24:58,875
Steve.
598
00:24:58,877 --> 00:25:00,143
Jim's dead.
599
00:25:00,145 --> 00:25:02,229
What?! How?
600
00:25:02,231 --> 00:25:03,813
Strangled.
601
00:25:03,815 --> 00:25:05,548
The suspect must have known
he was talking to the cops.
602
00:25:05,550 --> 00:25:07,484
But Jim's sketch is useless.
603
00:25:07,486 --> 00:25:09,052
It was Makani's that
put us on the shooter.
604
00:25:09,054 --> 00:25:10,987
Yeah, but the killer
doesn't know that.
605
00:25:10,989 --> 00:25:12,689
Call HPD.
606
00:25:12,691 --> 00:25:14,908
Call HPD, have them put
a personal security detail
607
00:25:14,910 --> 00:25:16,610
on everybody that
was in that bank.
608
00:25:16,612 --> 00:25:18,728
Okay?
609
00:25:18,730 --> 00:25:20,947
Our gunman is
tying up loose ends.
610
00:25:33,963 --> 00:25:36,581
(touch pad beeping)
611
00:25:36,583 --> 00:25:37,916
Chin.
612
00:25:37,918 --> 00:25:39,534
Any luck cleaning
up that footage?
613
00:25:39,536 --> 00:25:42,036
Yeah, I reached out
to an FBI contact
614
00:25:42,038 --> 00:25:43,922
who recommended
we try vascular mapping.
615
00:25:43,924 --> 00:25:45,707
What is that?
616
00:25:45,709 --> 00:25:47,259
It's when you isolate
a suspect's vein pattern
617
00:25:47,261 --> 00:25:48,777
and run it against
a federal database.
618
00:25:48,779 --> 00:25:50,395
It's like a fingerprint.
619
00:25:53,916 --> 00:25:56,985
Got us a hit
to a Martin Cordova.
620
00:25:56,987 --> 00:25:58,987
This guy's a gun for hire
621
00:25:58,989 --> 00:26:00,288
with ties to
the Sinaloa drug cartel,
622
00:26:00,290 --> 00:26:01,623
as well as west coast
organized crime
623
00:26:01,625 --> 00:26:02,824
back on the mainland.
624
00:26:02,826 --> 00:26:04,860
That's definitely the guy
from the hospital.
625
00:26:04,862 --> 00:26:06,761
That's good, because
the FBI has him
626
00:26:06,763 --> 00:26:08,730
as a suspect in over
20 unsolved murders.
627
00:26:08,732 --> 00:26:10,632
They were closing in
on him two years ago,
628
00:26:10,634 --> 00:26:12,167
but they lost the scent--
now he's MIA.
629
00:26:12,169 --> 00:26:13,568
Okay, wait a sec.
630
00:26:13,570 --> 00:26:15,704
So we have a Mob enforcer who
goes into hiding in Hawaii,
631
00:26:15,706 --> 00:26:17,339
and now he's back as
an inept bank robber?
632
00:26:17,341 --> 00:26:19,407
Doesn't make sense, does it?
Okay, hold on a sec.
633
00:26:19,409 --> 00:26:21,509
Maybe we're looking
at this all wrong.
634
00:26:21,511 --> 00:26:23,128
What if this heist
635
00:26:23,130 --> 00:26:25,130
was actually a hit
disguised as a bank job?
636
00:26:25,132 --> 00:26:28,416
I like it, but the problem with
your theory is Cordova's M.O.
637
00:26:28,418 --> 00:26:30,802
His wet work is straight-up,
cold-blooded kills,
638
00:26:30,804 --> 00:26:32,020
nothing ever this fancy.
639
00:26:32,022 --> 00:26:33,688
And not to mention,
if it's a hit,
640
00:26:33,690 --> 00:26:35,590
who's the target?
641
00:26:35,592 --> 00:26:37,926
The woman Cordova took hostage.
Yep.
642
00:26:37,928 --> 00:26:39,477
Okay, well, that would
explain why they grabbed her
643
00:26:39,479 --> 00:26:40,478
before the cops arrived.
644
00:26:40,480 --> 00:26:42,564
Okay, and a murder for hire plan
645
00:26:42,566 --> 00:26:44,098
would also give credence
to Makani's story,
646
00:26:44,100 --> 00:26:45,951
about being paid
20 grand up-front
647
00:26:45,953 --> 00:26:47,402
for his role in the robbery.
648
00:26:47,404 --> 00:26:48,603
Yeah, he was unknowingly
recruited
649
00:26:48,605 --> 00:26:49,988
for a hit, not a heist.
650
00:26:49,990 --> 00:26:51,539
You know, that would also
explain why they ditched
651
00:26:51,541 --> 00:26:53,291
the backpack before
the dye pack went off.
652
00:26:53,293 --> 00:26:55,543
I mean, why keep it if the bills
could be traced back to you.
653
00:26:55,545 --> 00:26:56,711
Exactly.
654
00:26:56,713 --> 00:26:58,496
We need to go back
through this footage.
655
00:26:58,498 --> 00:26:59,748
See if there's anything in
there that can support
656
00:26:59,750 --> 00:27:01,049
this hired gun theory.
(phone rings)
657
00:27:01,051 --> 00:27:02,834
It's Max.
Yes, Max?
658
00:27:02,836 --> 00:27:04,135
MAX:
I think I have something.
659
00:27:04,137 --> 00:27:06,187
During my postmortem
examination,
660
00:27:06,189 --> 00:27:08,773
I noticed something significant
in Jim Rogers' CT scan.
661
00:27:08,775 --> 00:27:10,225
What was that?
662
00:27:10,227 --> 00:27:11,643
In medical terms, it's called
663
00:27:11,645 --> 00:27:13,812
diffuse intrinsic
pontine glioma.
664
00:27:13,814 --> 00:27:16,014
More commonly known
as brain cancer.
665
00:27:16,016 --> 00:27:17,799
Inoperable, due to
666
00:27:17,801 --> 00:27:19,734
its infiltration of
the nervous tissue
667
00:27:19,736 --> 00:27:22,136
within the brain stem.
668
00:27:22,138 --> 00:27:23,822
Jim Rogers was on
the verge of dying.
669
00:27:23,824 --> 00:27:25,306
He only had weeks to live.
670
00:27:27,109 --> 00:27:28,610
I contacted Jim's
primary physician
671
00:27:28,612 --> 00:27:30,695
and confirmed all my findings.
672
00:27:30,697 --> 00:27:32,747
However, it's within
my toxicological assay
673
00:27:32,749 --> 00:27:34,332
where things got
truly interesting.
674
00:27:34,334 --> 00:27:36,451
The results showed that
675
00:27:36,453 --> 00:27:38,954
there were diminishing levels
of chemotherapy drugs
676
00:27:38,956 --> 00:27:40,171
within Jim's blood.
677
00:27:40,173 --> 00:27:41,589
Diminishing?
678
00:27:41,591 --> 00:27:43,258
KONO:
Okay, wait a second.
679
00:27:43,260 --> 00:27:44,509
So Jim not only
knew he was dying...
680
00:27:44,511 --> 00:27:46,878
He was giving up
the fight to live.
681
00:27:48,163 --> 00:27:49,514
STEVE:
Thanks, Max.
682
00:27:49,516 --> 00:27:50,765
Hang in there, buddy.
683
00:27:50,767 --> 00:27:51,850
Guys, take a look at this.
684
00:27:51,852 --> 00:27:53,668
What do you got?
685
00:27:54,904 --> 00:27:57,105
Before Makani and
Cordova make entry,
686
00:27:57,107 --> 00:27:58,640
check out Jim.
687
00:27:58,642 --> 00:28:00,275
He's pacing,
688
00:28:00,277 --> 00:28:02,110
he's checking his phone...
689
00:28:02,112 --> 00:28:04,062
He even exits the bank and
then almost immediately
690
00:28:04,064 --> 00:28:05,814
goes back in.
691
00:28:05,816 --> 00:28:07,065
It's like he's stalling.
692
00:28:07,067 --> 00:28:09,017
He's waiting for the robbery
to get started.
693
00:28:09,019 --> 00:28:10,051
Yeah.
And here's the kicker.
694
00:28:10,053 --> 00:28:11,486
While you were talking to Max,
695
00:28:11,488 --> 00:28:13,455
I looked into Jim's
financials...
696
00:28:13,457 --> 00:28:14,990
and found an undisclosed
697
00:28:14,992 --> 00:28:17,409
withdrawal in
the amount of $20,000
698
00:28:17,411 --> 00:28:18,526
from his personal account,
699
00:28:18,528 --> 00:28:20,028
just two days prior
to the bank robbery.
700
00:28:20,030 --> 00:28:21,463
KONO:
20 K.
701
00:28:21,465 --> 00:28:22,714
So maybe our naked hula dancer's
702
00:28:22,716 --> 00:28:23,798
not so crazy after all.
703
00:28:23,800 --> 00:28:25,800
STEVE:
All right.
704
00:28:25,802 --> 00:28:27,585
Jim ordered this hit on himself.
705
00:28:27,587 --> 00:28:29,754
He hired Martin Cordova
to kill him
706
00:28:29,756 --> 00:28:31,639
during the bank robbery.
707
00:28:36,562 --> 00:28:37,679
(cell phone ringing)
708
00:28:37,681 --> 00:28:38,596
Fong, what's up?
709
00:28:38,598 --> 00:28:39,597
I got Denise Pope, Danny.
710
00:28:39,599 --> 00:28:40,598
Where is she?
711
00:28:40,600 --> 00:28:42,067
Where the models are staying.
712
00:28:42,069 --> 00:28:43,651
The Modern Honolulu.
713
00:28:43,653 --> 00:28:44,936
And get this:
714
00:28:44,938 --> 00:28:47,055
she told the front desk
she was part of the shoot,
715
00:28:47,057 --> 00:28:49,891
and demanded a room right
next door to Behati Prinsloo.
716
00:29:16,185 --> 00:29:18,436
♪
717
00:29:33,769 --> 00:29:35,820
DANNY:
Hey, Arlo,
718
00:29:35,822 --> 00:29:37,238
it's Danny.
Where's Behati right now?
719
00:29:37,240 --> 00:29:39,657
She went back to the hotel.
Why?
720
00:30:08,604 --> 00:30:09,571
(gasps)
721
00:30:09,573 --> 00:30:10,855
Oh, my God.
722
00:30:10,857 --> 00:30:12,657
Who are you?
723
00:30:12,659 --> 00:30:14,142
Didn't you get
my letters, Behati?
724
00:30:16,862 --> 00:30:17,946
BEHATI:
Please...
725
00:30:17,948 --> 00:30:19,414
don't hurt me.
726
00:30:20,666 --> 00:30:23,001
You should have thought of that
before you ignored me.
727
00:30:23,003 --> 00:30:24,169
I'm sorry, I never
got your letters,
728
00:30:24,171 --> 00:30:25,820
I promise.
Please, just go.
729
00:30:25,822 --> 00:30:29,791
We could have been
such good friends.
730
00:30:29,793 --> 00:30:31,325
(screams)
731
00:30:39,935 --> 00:30:41,769
You okay?
732
00:30:51,480 --> 00:30:53,448
KONO:
Okay.
733
00:30:53,450 --> 00:30:55,183
So the guy's terminal
with the big C,
734
00:30:55,185 --> 00:30:56,851
he's gonna die anyway,
I get that, okay?
735
00:30:56,853 --> 00:31:00,188
But to hire a contract killer
and stage a bank robbery--
736
00:31:00,190 --> 00:31:01,739
Okay, why?
Help me out with this one.
737
00:31:01,741 --> 00:31:02,707
I don't know.
738
00:31:02,709 --> 00:31:04,242
Maybe-maybe he was ashamed.
739
00:31:04,244 --> 00:31:06,961
Maybe... maybe he didn't want
anybody to know it was suicide.
740
00:31:06,963 --> 00:31:09,831
Okay, so he puts
innocent lives at risk?
741
00:31:09,833 --> 00:31:10,748
One them who's still
742
00:31:10,750 --> 00:31:12,200
in the hospital
recovering, I might add?
743
00:31:12,202 --> 00:31:13,367
No.
744
00:31:13,369 --> 00:31:14,719
If it was suicide,
745
00:31:14,721 --> 00:31:17,205
he would have just
swallowed a bullet.
746
00:31:17,207 --> 00:31:19,424
"Whatever happened to
forgive and forget?"
747
00:31:20,342 --> 00:31:22,310
What?
Remember that?
748
00:31:22,312 --> 00:31:24,679
Something Jim said to us
when we interviewed him,
749
00:31:24,681 --> 00:31:27,148
right after his ex-wife
and daughter left the room.
750
00:31:27,150 --> 00:31:28,483
It's stayed with me ever since.
751
00:31:28,485 --> 00:31:30,902
"Whatever happened to
forgive and forget?"
752
00:31:30,904 --> 00:31:33,738
Well, his ex couldn't get
out of the room fast enough.
753
00:31:33,740 --> 00:31:36,107
Whatever Jim did to her,
she couldn't forget.
754
00:31:36,109 --> 00:31:37,742
Wait a minute.
755
00:31:37,744 --> 00:31:39,944
Kono...
What?
756
00:31:41,280 --> 00:31:43,248
Jim staged this entire thing
757
00:31:43,250 --> 00:31:45,733
so that he could redeem himself
in the eyes of his family.
758
00:31:45,735 --> 00:31:48,402
That is seriously insane.
I know it is,
759
00:31:48,404 --> 00:31:50,505
but people do crazy things
when it comes to their kids.
760
00:31:50,507 --> 00:31:51,339
(cell phone ringing)
761
00:31:51,341 --> 00:31:52,707
Chin, what do you got?
762
00:31:52,709 --> 00:31:54,542
Hey, I think
I found a connection
763
00:31:54,544 --> 00:31:56,294
between Jim Rogers
and Martin Cordova.
764
00:31:56,296 --> 00:31:58,463
Lab results came back
on Cordova's blood--
765
00:31:58,465 --> 00:32:00,548
this is from the sample
we got when he escaped
766
00:32:00,550 --> 00:32:01,849
through the window
at the hospital?
767
00:32:01,851 --> 00:32:04,719
It turns out it also contained
chemotherapy drugs.
768
00:32:04,721 --> 00:32:05,937
Okay...
769
00:32:05,939 --> 00:32:07,956
so Jim wasn't the only one
battling cancer.
770
00:32:07,958 --> 00:32:09,257
Cordova was as well?
771
00:32:09,259 --> 00:32:10,441
Okay, where was
Jim being treated?
772
00:32:10,443 --> 00:32:12,360
It could be where
the two of them met.
773
00:32:17,432 --> 00:32:19,600
Guys... Five-O.
774
00:32:21,153 --> 00:32:23,488
Have you seen this man?
775
00:32:23,490 --> 00:32:24,605
His name is Martin Cordova.
776
00:32:24,607 --> 00:32:26,324
He probably checks in
under an alias.
777
00:32:26,326 --> 00:32:27,792
Yes, I know him.
778
00:32:27,794 --> 00:32:28,993
He calls himself
Jonathan Medina.
779
00:32:28,995 --> 00:32:30,662
Okay, can you tell us
where to find him?
780
00:32:30,664 --> 00:32:31,996
Do you have his address?
781
00:32:31,998 --> 00:32:33,047
He's in Treatment Room 16.
782
00:32:33,049 --> 00:32:34,916
KONO: He's here right now?
Yeah.
783
00:32:34,918 --> 00:32:36,951
Right down the hall,
first door on the left.
784
00:32:36,953 --> 00:32:39,053
Okay.
Listen to me very carefully.
785
00:32:39,055 --> 00:32:42,257
I need you three
to clear this floor, okay?
786
00:32:42,259 --> 00:32:44,175
I need it done quickly,
but I need it done calmly.
787
00:32:44,177 --> 00:32:45,459
You understand?
Can you do that?
788
00:32:45,461 --> 00:32:46,628
Okay, let's go.
789
00:32:47,346 --> 00:32:49,463
Hey. Secure the exits.
790
00:32:49,465 --> 00:32:51,516
I got Cordova.
Got it.
791
00:33:16,792 --> 00:33:18,676
You looking for me?
792
00:33:32,996 --> 00:33:34,380
We found Cordova.
793
00:33:34,382 --> 00:33:35,765
The plan was to box him in,
794
00:33:35,767 --> 00:33:36,883
but I think something
went wrong.
795
00:33:36,885 --> 00:33:38,267
Where's McGarrett?
796
00:33:38,269 --> 00:33:39,352
That's the thing;
I don't know.
797
00:33:39,354 --> 00:33:40,353
He's not answering his phone.
798
00:33:40,355 --> 00:33:42,138
Trace it.
799
00:33:42,140 --> 00:33:43,839
I'll call Danny.
800
00:33:48,862 --> 00:33:50,846
So where are we headed?
801
00:33:50,848 --> 00:33:53,015
Shut up and drive.
802
00:33:57,955 --> 00:34:01,124
We know about your cancer.
803
00:34:03,043 --> 00:34:04,744
I know about Jim's, too.
804
00:34:04,746 --> 00:34:06,862
I also know why he hired you.
805
00:34:09,800 --> 00:34:13,702
But the one thing
I can't figure out...
806
00:34:13,704 --> 00:34:15,888
is why you agreed to do it.
807
00:34:15,890 --> 00:34:17,390
I mean, he paid
your accomplice
808
00:34:17,392 --> 00:34:19,559
20 grand, right?
809
00:34:20,544 --> 00:34:22,678
He didn't pay you a dime.
810
00:34:28,402 --> 00:34:30,486
We were diagnosed
about the same time.
811
00:34:30,488 --> 00:34:34,323
We had the same
treatment schedule.
812
00:34:36,193 --> 00:34:38,161
People tend to reveal a lot
about themselves
813
00:34:38,163 --> 00:34:39,562
when they're gonna die.
814
00:34:39,983 --> 00:34:43,368
What did Jim tell you?
815
00:34:43,370 --> 00:34:46,170
Let's just say he made
some bad decisions
816
00:34:46,172 --> 00:34:48,406
when it came to his wife
and his kid.
817
00:34:49,842 --> 00:34:52,594
He wanted
to turn it around, but...
818
00:34:52,596 --> 00:34:54,762
it didn't work out.
819
00:34:56,882 --> 00:34:59,267
She didn't want anything
to do with him.
820
00:34:59,269 --> 00:35:02,270
Wouldn't even let him see
his own daughter.
821
00:35:03,939 --> 00:35:07,025
How old are your kids?
822
00:35:13,534 --> 00:35:16,119
Pull over.
823
00:35:36,307 --> 00:35:38,425
Let's walk.
824
00:35:46,834 --> 00:35:51,054
STEVE: So this whole thing
was for Jim to redeem himself?
825
00:35:52,723 --> 00:35:54,691
You stage a bank heist.
826
00:35:56,310 --> 00:35:57,627
Jim saves a woman's life,
827
00:35:57,629 --> 00:35:59,896
so he can die a hero
in his daughter's eyes.
828
00:36:01,399 --> 00:36:02,749
And you agreed to help him.
829
00:36:02,751 --> 00:36:05,001
Why would you do that?
830
00:36:05,003 --> 00:36:07,287
I'm thinking, Cordova,
831
00:36:07,289 --> 00:36:10,423
it's because your situation
wasn't all that different.
832
00:36:10,425 --> 00:36:11,908
Am I right?
833
00:36:11,910 --> 00:36:15,679
Just keep moving.
834
00:36:15,681 --> 00:36:17,797
How many kids you got, man?
835
00:36:17,799 --> 00:36:20,267
One? Two?
836
00:36:20,269 --> 00:36:23,603
Are they the reason
you stopped killing people?
837
00:36:26,774 --> 00:36:28,591
A past like yours,
it must be tough
838
00:36:28,593 --> 00:36:31,427
coming to terms with
your own mortality.
839
00:36:31,429 --> 00:36:33,730
Life full of regrets.
840
00:36:35,483 --> 00:36:38,618
Is that why you decided
to grant a dying man
841
00:36:38,620 --> 00:36:40,270
his final wish,
842
00:36:40,272 --> 00:36:42,072
Cordova, because you felt
843
00:36:42,074 --> 00:36:45,542
that somehow, some way,
844
00:36:45,544 --> 00:36:47,443
it might actually make up
845
00:36:47,445 --> 00:36:50,213
for all the pain
you've caused, huh?
846
00:36:50,215 --> 00:36:51,965
Stop.
847
00:36:55,786 --> 00:36:57,954
Turn around.
848
00:37:00,591 --> 00:37:02,759
What did I tell you?
849
00:37:21,696 --> 00:37:23,863
Take it.
850
00:37:36,260 --> 00:37:39,346
Do it.
851
00:37:44,501 --> 00:37:46,669
I'm dying anyway.
852
00:37:49,457 --> 00:37:51,358
There's nobody here.
853
00:37:51,360 --> 00:37:54,344
Nobody will ever know
what went down.
854
00:37:57,114 --> 00:37:59,282
Call it self-defense.
855
00:38:00,785 --> 00:38:01,985
There is no way
856
00:38:01,987 --> 00:38:04,487
I'm gonna make it
that easy for you.
857
00:38:06,374 --> 00:38:09,743
It's either like this,
or I go out the slow way.
858
00:38:09,745 --> 00:38:12,162
I'm tired of that option.
859
00:38:18,602 --> 00:38:21,171
So you pull the trigger...
860
00:38:22,590 --> 00:38:24,841
...or I will.
861
00:38:25,643 --> 00:38:27,177
(engine roaring,
tires squealing)
862
00:38:31,148 --> 00:38:33,099
Get up.
863
00:38:33,101 --> 00:38:34,550
(groans)
Get up.
864
00:38:34,552 --> 00:38:36,269
KONO:
You okay, Steve?
865
00:38:36,271 --> 00:38:38,154
Yeah.
866
00:38:40,758 --> 00:38:42,742
You're gonna get
your wish, Cordova.
867
00:38:42,744 --> 00:38:45,078
You're gonna die,
868
00:38:45,080 --> 00:38:47,330
but you're gonna
die in prison.
869
00:38:49,033 --> 00:38:52,235
Book him, Danno.
870
00:38:54,738 --> 00:38:57,924
(handcuffs rattling, clicking)
871
00:39:06,583 --> 00:39:08,418
Max, where are we going?
872
00:39:08,420 --> 00:39:09,519
It's a surprise.
873
00:39:09,521 --> 00:39:10,586
You're really
not gonna tell me?
874
00:39:10,588 --> 00:39:11,888
(whispering):
Just close your eyes.
875
00:39:22,733 --> 00:39:24,701
Okay.
876
00:39:24,703 --> 00:39:26,903
Now you can open them.
877
00:39:33,494 --> 00:39:35,712
Max, it's beautiful.
878
00:39:35,714 --> 00:39:36,913
Mahalo.
879
00:39:36,915 --> 00:39:39,382
And now,
for your dining pleasure,
880
00:39:39,384 --> 00:39:42,502
the bill of fare.
881
00:39:47,425 --> 00:39:51,144
Um, I think I'll have
the C6 this evening.
882
00:39:51,146 --> 00:39:53,463
The turkey and Swiss
on whole wheat.
883
00:39:54,648 --> 00:39:56,015
Excellent choice, madam.
884
00:39:56,017 --> 00:39:58,184
(laughs gently)
885
00:40:18,422 --> 00:40:21,257
I know it's not quite
886
00:40:21,259 --> 00:40:23,676
the evening out
that we planned, but...
887
00:40:23,678 --> 00:40:25,828
Max.
888
00:40:29,166 --> 00:40:31,601
It's perfect.
889
00:40:48,519 --> 00:40:51,854
♪
890
00:41:06,337 --> 00:41:08,538
This is so cool.
If it's so cool,
891
00:41:08,540 --> 00:41:10,340
why do you got your face
glued to your phone?
892
00:41:10,342 --> 00:41:11,608
Come on, what
are you doing?
893
00:41:11,610 --> 00:41:12,575
I'm tweeting a picture
894
00:41:12,577 --> 00:41:13,943
so my friends can see
where I am.
895
00:41:13,945 --> 00:41:14,944
What'd she just say?
896
00:41:14,946 --> 00:41:16,980
She's tw... you know what,
forget about it.
897
00:41:16,982 --> 00:41:19,315
Come here, Gracie, I'm gonna
take a photo with you in it
898
00:41:19,317 --> 00:41:20,850
to really stick
it to them, okay?
899
00:41:20,852 --> 00:41:21,885
Thanks, Uncle Steve.
900
00:41:21,887 --> 00:41:23,186
You got it.
901
00:41:23,188 --> 00:41:24,287
Hit it.
902
00:41:24,289 --> 00:41:25,738
Yeah, that's it.
903
00:41:25,740 --> 00:41:27,557
(laughter)
904
00:41:27,559 --> 00:41:29,159
(laughs)
We got it.
905
00:41:30,945 --> 00:41:33,329
Arlo.
Glad you could make it, boys.
906
00:41:33,331 --> 00:41:35,081
And I can't thank you enough
for what you did.
907
00:41:35,083 --> 00:41:37,433
Whoa, whoa, whoa.
What are you thanking him for?
908
00:41:37,435 --> 00:41:38,952
He didn't do anything.
I did everything.
909
00:41:38,954 --> 00:41:41,204
Look at this.
910
00:41:41,206 --> 00:41:42,472
Gracie, come here.
911
00:41:46,177 --> 00:41:48,845
(clears throat)
Aloha, gentlemen.
912
00:41:48,847 --> 00:41:50,813
All right.
913
00:41:50,815 --> 00:41:52,465
How you doing?
Looking sharp, guys.
914
00:41:52,467 --> 00:41:54,150
Thank you, brother.
915
00:41:54,152 --> 00:41:55,685
Uh, how'd-how'd you
get in tonight?
916
00:41:55,687 --> 00:41:58,688
Uh, I used to date
one of the models.
917
00:41:58,690 --> 00:42:00,056
You did?
Yep.
918
00:42:00,058 --> 00:42:01,191
She give you
Steve McGarrett's pass?
919
00:42:01,193 --> 00:42:03,276
Uh...
Ah, yeah.
920
00:42:03,278 --> 00:42:04,760
Well, if you're
Steve McGarrett, you, uh,
921
00:42:04,762 --> 00:42:05,812
you must be Danny Williams.
922
00:42:05,814 --> 00:42:07,780
Is that right?
My little cousin Flippa.
923
00:42:07,782 --> 00:42:10,283
Howzit, howzit.
All these hotties out here,
924
00:42:10,285 --> 00:42:12,435
I feel like I died
and went to heaven.
925
00:42:13,153 --> 00:42:14,070
Yeah, yeah.
926
00:42:14,072 --> 00:42:15,371
I can see that.
927
00:42:15,373 --> 00:42:16,623
You know impersonating
a police officer
928
00:42:16,625 --> 00:42:17,991
is a felony, right?
929
00:42:20,411 --> 00:42:21,494
(groans)
930
00:42:21,496 --> 00:42:23,513
I'll give you one
week of free lunch.
931
00:42:23,515 --> 00:42:24,514
Oh, bribery, that's good.
932
00:42:24,516 --> 00:42:25,915
I can add that
to the charges now, too.
933
00:42:25,917 --> 00:42:28,551
Aw, man.
934
00:42:28,553 --> 00:42:30,503
Two weeks.
Two weeks free lunch,
935
00:42:30,505 --> 00:42:31,921
you get to stay.
How about that?
936
00:42:31,923 --> 00:42:33,556
Shoots, deal.
Get out of here.
937
00:42:33,558 --> 00:42:36,125
Mahalo.
BEHATI: Hey, look, it's Danny.
938
00:42:36,127 --> 00:42:37,627
You made it.
Wow, you look amazing.
939
00:42:37,629 --> 00:42:38,761
Thank you.
940
00:42:38,763 --> 00:42:40,396
This must be Grace.
941
00:42:40,398 --> 00:42:42,232
Yeah.
You're even cuter in person.
942
00:42:43,183 --> 00:42:45,134
Sweetheart,
you want to put on some makeup?
943
00:42:45,136 --> 00:42:46,069
Sure.
944
00:42:46,071 --> 00:42:47,186
All right, come on.
945
00:42:47,188 --> 00:42:48,271
Hey, just makeup, though.
946
00:42:48,273 --> 00:42:49,572
Please, no, um...
947
00:42:49,574 --> 00:42:51,341
secrets or nothing.
948
00:42:51,343 --> 00:42:53,309
So, I have to...
949
00:42:53,311 --> 00:42:54,711
go do the show.
950
00:42:54,713 --> 00:42:56,179
But, Danny, I really
want to thank you
951
00:42:56,181 --> 00:42:57,196
for everything.
952
00:42:57,198 --> 00:42:58,498
Oh, thank you.
953
00:42:58,500 --> 00:43:01,484
And... enjoy this time
with your daughter.
954
00:43:01,486 --> 00:43:04,120
Little girls really need
their daddies.
955
00:43:04,376 --> 00:43:06,877
They grow up very fast.
956
00:43:06,879 --> 00:43:08,912
Aloha.
957
00:43:08,914 --> 00:43:11,581
♪
958
00:43:17,386 --> 00:43:19,521
What are the odds
I get her phone number?
959
00:43:19,523 --> 00:43:21,456
Zero.
960
00:43:21,458 --> 00:43:22,857
Oh, no, no, no...
961
00:43:22,859 --> 00:43:25,026
Don't even...
962
00:43:25,028 --> 00:43:30,028
== sync, corrected by elderman ==
67645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.