All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S03E09.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,824 --> 00:00:08,825 TELLER: Next in line. 2 00:00:08,827 --> 00:00:10,627 After you. 3 00:00:10,629 --> 00:00:12,095 TELLER 2: Next customer. 4 00:00:12,097 --> 00:00:14,498 Please, be my guest. 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,384 TELLER 3: Next please. Oh. 6 00:00:18,101 --> 00:00:19,417 Window three's open. 7 00:00:23,722 --> 00:00:25,606 Next customer, please. 8 00:00:26,492 --> 00:00:27,742 Aloha, Max. 9 00:00:27,744 --> 00:00:28,826 Aloha, Sabrina. 10 00:00:28,828 --> 00:00:30,611 Another deposit? 11 00:00:30,613 --> 00:00:32,079 Must be Friday. 12 00:00:32,081 --> 00:00:34,231 You know, Max, 13 00:00:34,233 --> 00:00:36,167 you can always set your account up for direct deposit. 14 00:00:36,169 --> 00:00:37,568 That way, you won't have the hassle 15 00:00:37,570 --> 00:00:38,836 of coming in the bank every week. 16 00:00:38,838 --> 00:00:42,607 Your time-saving assessment is quite correct. 17 00:00:42,609 --> 00:00:44,008 I've had this thought myself, 18 00:00:44,010 --> 00:00:45,743 but eventually decided against it. 19 00:00:45,745 --> 00:00:47,578 Oh, yeah? Why is that? 20 00:00:47,580 --> 00:00:51,132 FBI crime data shows a spike in Internet banking fraud. 21 00:00:51,134 --> 00:00:53,768 Most notably in direct deposit scams, 22 00:00:53,770 --> 00:00:55,770 which has turned out to be quite troublesome. 23 00:00:55,772 --> 00:00:56,971 And here I thought the reason 24 00:00:56,973 --> 00:00:58,940 you came in every week was to see me. 25 00:00:58,942 --> 00:01:00,274 It is. Uh! Uh... 26 00:01:00,276 --> 00:01:03,811 I-I-I... I mean, uh, yes, 27 00:01:03,813 --> 00:01:05,897 you are the reason why I come in. 28 00:01:05,899 --> 00:01:08,933 I was just looking for, uh, the right 29 00:01:08,935 --> 00:01:11,619 moment to ask you for your... 30 00:01:12,871 --> 00:01:15,606 For your phone number. 31 00:01:17,659 --> 00:01:19,327 I'm free on Saturday. 32 00:01:19,329 --> 00:01:21,746 I was thinking maybe we could get some sushi? 33 00:01:21,748 --> 00:01:23,748 Yes. 34 00:01:23,750 --> 00:01:25,800 Uh, I believe my social 35 00:01:25,802 --> 00:01:27,652 calendar can accommodate 36 00:01:27,654 --> 00:01:28,836 such an engagement. 37 00:01:28,838 --> 00:01:30,955 How would 8:00 be? I know 38 00:01:30,957 --> 00:01:33,758 of a great sushi place; uh... serves raw fish, 39 00:01:33,760 --> 00:01:35,793 uh, with rice and cooked things, as well. 40 00:01:35,795 --> 00:01:37,929 MAN: Everybody, get down! (screams) 41 00:01:37,931 --> 00:01:39,764 (people screaming) On the ground! 42 00:01:39,766 --> 00:01:40,848 On the floor, face down! 43 00:01:40,850 --> 00:01:42,266 Let's go! 44 00:01:42,268 --> 00:01:43,968 What, are you deaf? Hit the deck. 45 00:01:43,970 --> 00:01:45,469 Now! 46 00:01:45,471 --> 00:01:47,488 Get down now! 47 00:01:47,490 --> 00:01:50,441 You... empty the drawer, 48 00:01:50,443 --> 00:01:52,326 put all the money in the bag now. 49 00:01:52,328 --> 00:01:55,663 Quickly! Don't try anything stupid! 50 00:01:55,665 --> 00:01:58,733 Nobody moves, you understand? 51 00:01:58,735 --> 00:02:01,285 Nobody move, nobody gets hurt. 52 00:02:02,037 --> 00:02:03,254 Let's go, lady. 53 00:02:03,256 --> 00:02:04,922 Quickly, please. 54 00:02:04,924 --> 00:02:06,591 Let's go. Let's go. Let's go. Hey! 55 00:02:06,593 --> 00:02:08,492 What did I say? Get down on the floor! 56 00:02:11,013 --> 00:02:13,864 Empty the till and hand me the bag. 57 00:02:15,017 --> 00:02:16,300 Hit the deck. 58 00:02:16,302 --> 00:02:17,335 Lay flat. 59 00:02:17,337 --> 00:02:20,605 Nobody moves for three minutes! 60 00:02:20,607 --> 00:02:22,056 Three minutes, man. You hear that? 61 00:02:22,058 --> 00:02:23,691 Nobody! 62 00:02:23,693 --> 00:02:26,811 You-- you're coming with me. No, no. 63 00:02:26,813 --> 00:02:27,678 Not me. Please, please... 64 00:02:27,680 --> 00:02:29,397 You try to run... No! No! 65 00:02:29,399 --> 00:02:30,398 and I'll put a bullet in your head. 66 00:02:30,400 --> 00:02:33,367 You understand? No! No! 67 00:02:33,369 --> 00:02:35,403 (shouting, grunting) 68 00:02:36,488 --> 00:02:38,522 (people screaming) 69 00:02:38,524 --> 00:02:41,325 (grunting) 70 00:02:41,327 --> 00:02:43,661 (shouting) 71 00:02:49,001 --> 00:02:50,501 (gunshot) 72 00:02:50,503 --> 00:02:53,838 (man gasping, people screaming) 73 00:02:53,840 --> 00:02:55,873 Where the hell were you?! 74 00:02:55,875 --> 00:02:56,924 Let's go. 75 00:02:56,926 --> 00:02:58,676 Let's get out of here. 76 00:02:58,678 --> 00:03:00,344 Don't move! 77 00:03:00,346 --> 00:03:03,981 (horns honking, tires squealing outside) 78 00:03:03,983 --> 00:03:06,383 Call 911! Someone get an ambulance now! 79 00:03:06,385 --> 00:03:08,736 (alarm blaring) 80 00:03:12,891 --> 00:03:15,359 Hang in there. They have help coming. (gasps) 81 00:03:15,361 --> 00:03:16,894 Need you to stay calm. Help is on the way. 82 00:03:16,896 --> 00:03:18,396 Yes, I'm a teller at Hawaii National Bank. 83 00:03:18,398 --> 00:03:19,830 We just got robbed and somebody got shot. You'll be all right. 84 00:03:19,832 --> 00:03:21,699 Please send over an ambulance now. 85 00:03:21,701 --> 00:03:23,834 Max? 86 00:03:23,836 --> 00:03:26,037 Sabrina? 87 00:03:31,927 --> 00:03:35,546 ( Hawaii Five-O theme song plays ) 88 00:03:35,571 --> 00:03:39,571 ♪ Hawaii Five-O 3x09 ♪ Ha'awe Make Loa (Death Wish) Original Air Date on December 3, 2012 89 00:03:39,596 --> 00:03:44,596 == sync, corrected by elderman == 90 00:03:44,621 --> 00:04:01,787 ♪ 91 00:04:04,743 --> 00:04:06,961 ♪ 92 00:04:23,061 --> 00:04:25,296 Hey guys, you looking for someone? Yeah, we are. 93 00:04:25,298 --> 00:04:26,797 We're looking for Arlo. 94 00:04:26,799 --> 00:04:28,132 WOMAN: Arlo? It's cool, Behati. I got 'em. 95 00:04:28,134 --> 00:04:29,266 Are you sure? 96 00:04:29,268 --> 00:04:31,318 They look like a couple of dangerous types. 97 00:04:31,320 --> 00:04:32,570 Maybe I should frisk 'em. 98 00:04:32,572 --> 00:04:33,771 (laughs) Yeah? 99 00:04:33,773 --> 00:04:36,273 No? Nice to meet you guys. 100 00:04:36,275 --> 00:04:38,542 You, too. You, too. 101 00:04:38,544 --> 00:04:39,677 That flirt's getting 102 00:04:39,679 --> 00:04:40,828 into trouble all the time. 103 00:04:40,830 --> 00:04:43,197 Thought she was just kidding about the pat down? 104 00:04:43,199 --> 00:04:44,382 Okay, you know what? 105 00:04:44,384 --> 00:04:45,699 For your sake, I really hope 106 00:04:45,701 --> 00:04:46,984 Gabby comes back soon. Funny. 107 00:04:46,986 --> 00:04:48,702 ARLO: Look, guys, thanks for coming down, okay? 108 00:04:48,704 --> 00:04:51,839 I got a situation that's a little bit above my pay grade. 109 00:04:51,841 --> 00:04:53,858 Yeah? What do you got? 110 00:04:53,860 --> 00:04:56,961 ARLO: So I was doing my usual security sweep, 111 00:04:56,963 --> 00:05:00,664 and I found this in the models' makeup trailer this morning. 112 00:05:02,017 --> 00:05:03,884 "You won't ignore me anymore." 113 00:05:03,886 --> 00:05:05,502 Who was it addressed to? 114 00:05:05,504 --> 00:05:07,188 That's the thing. We don't know. 115 00:05:07,190 --> 00:05:08,606 I've got a number of girls 116 00:05:08,608 --> 00:05:10,775 in for the show tomorrow; it could be any one of them. 117 00:05:10,777 --> 00:05:12,290 You ever had a stalking incident before? 118 00:05:12,315 --> 00:05:13,111 No, nothing. 119 00:05:13,112 --> 00:05:14,278 But I got two of my guys 120 00:05:14,280 --> 00:05:16,013 going through all the fan mail just to make sure 121 00:05:16,015 --> 00:05:17,314 (phone ringing) we didn't miss anything. 122 00:05:17,316 --> 00:05:19,683 Uh-huh. Excuse me a second. 123 00:05:19,685 --> 00:05:20,734 It's McGarrett. 124 00:05:21,703 --> 00:05:23,353 STEVE: Okay, you got it. We're on our way. 125 00:05:23,355 --> 00:05:24,321 Feel very old, Arlo. 126 00:05:24,323 --> 00:05:25,322 Nah. 127 00:05:25,324 --> 00:05:26,407 Uh, we caught a case. 128 00:05:26,409 --> 00:05:29,543 Well, uh, why don't I stay here 129 00:05:29,545 --> 00:05:31,796 with Arlo, and you can take care of the, uh, other thing? 130 00:05:31,798 --> 00:05:33,631 Why are you giving me a look? 131 00:05:33,633 --> 00:05:35,216 They called you. They didn't call me. 132 00:05:35,218 --> 00:05:36,884 I could really use the help with this, bro. 133 00:05:36,886 --> 00:05:38,552 You're gonna get the help. Steve... 134 00:05:38,554 --> 00:05:40,137 I got this. 135 00:05:40,139 --> 00:05:41,889 Ooh, ooh, do me a favor. What? 136 00:05:41,891 --> 00:05:44,208 Could you drop this off by Fong, get a handwriting analysis? 137 00:05:44,210 --> 00:05:46,510 Absolutely, Detective Williams. Anything else I can do for you? 138 00:05:46,512 --> 00:05:48,262 No, I think that's it. Arlo, you need anything else? 139 00:05:48,264 --> 00:05:49,480 That's it. That's it. We good? 140 00:05:49,482 --> 00:05:50,598 We're good. We're good, Steve. 141 00:05:50,600 --> 00:05:51,765 Thank you. 142 00:05:51,767 --> 00:05:53,217 Just behave yourself. 143 00:05:53,219 --> 00:05:54,268 (siren blaring) 144 00:05:54,270 --> 00:05:56,387 MAX: Single gunshot 145 00:05:56,389 --> 00:05:57,721 wound to the abdomen. 146 00:05:57,723 --> 00:05:59,190 Her stomach's distended, she's tachycardic. 147 00:05:59,192 --> 00:06:00,941 Call ahead, notify the trauma team. 148 00:06:00,943 --> 00:06:02,409 Let them know there's a patient coming, 149 00:06:02,411 --> 00:06:04,912 and needs surgery right away! 150 00:06:06,598 --> 00:06:08,866 Max. Hey. 151 00:06:08,868 --> 00:06:11,168 I heard you were inside when it happened. You all right? 152 00:06:11,170 --> 00:06:12,670 Yes, I'm fine, thank you. 153 00:06:12,672 --> 00:06:15,239 Man, I know you'll need a statement from me right away, 154 00:06:15,241 --> 00:06:17,725 but I just need to get to the hospital. 155 00:06:19,628 --> 00:06:20,928 (siren blaring) 156 00:06:20,930 --> 00:06:22,646 (car engine starting) 157 00:06:22,648 --> 00:06:24,598 (engine revving) 158 00:06:26,768 --> 00:06:28,969 (tires squealing) 159 00:06:30,272 --> 00:06:32,523 CHIN: A bank patron, Jim Rogers, was here, 160 00:06:32,525 --> 00:06:34,625 and then he rushed one of the gunmen 161 00:06:34,627 --> 00:06:35,860 after they took a woman hostage. 162 00:06:35,862 --> 00:06:37,444 That was smart. Or gutsy. 163 00:06:37,446 --> 00:06:38,946 Probably saved her life. 164 00:06:38,948 --> 00:06:40,281 All right, so the gun went off 165 00:06:40,283 --> 00:06:42,199 during the struggle? KONO: Yeah, it was a single round. 166 00:06:42,201 --> 00:06:43,701 Discharged into Jim's chest. 167 00:06:43,703 --> 00:06:44,902 Injury was a through-and-through. 168 00:06:44,904 --> 00:06:46,637 The bullet must have hit the second victim 169 00:06:46,639 --> 00:06:47,988 after exiting Jim's body. 170 00:06:47,990 --> 00:06:50,374 Max seemed pretty affected about this whole thing. 171 00:06:50,376 --> 00:06:51,628 You know anything about the second vic? 172 00:06:51,653 --> 00:06:52,577 Yeah. 173 00:06:52,578 --> 00:06:54,461 Bank teller, 28. Her name is Sabrina Lane. 174 00:06:54,463 --> 00:06:56,463 Apparently, Max was coming in to see her 175 00:06:56,465 --> 00:06:58,666 once a week for the past several months. 176 00:06:59,751 --> 00:07:00,951 Max has a girlfriend? 177 00:07:00,953 --> 00:07:02,836 Yeah, Romeo's been holding out on us. 178 00:07:02,838 --> 00:07:04,121 How bad are her injuries? 179 00:07:04,123 --> 00:07:05,823 She was shot in the abdomen, lost a lot of blood. 180 00:07:05,825 --> 00:07:06,807 It's too soon to tell. 181 00:07:06,809 --> 00:07:09,643 Now, the bank manager says that only $5,000 182 00:07:09,645 --> 00:07:12,062 was taken by the robbers, all from the teller drawers. 183 00:07:12,064 --> 00:07:13,847 They never even made a move for the bank vault 184 00:07:13,849 --> 00:07:14,965 or the safety deposit boxes. 185 00:07:14,967 --> 00:07:17,067 STEVE: Anyone get a look at these guys? 186 00:07:17,069 --> 00:07:19,136 No, everyone was face down to the ground, eyes to the floor. 187 00:07:19,138 --> 00:07:20,971 Then the gun went off, and it was chaos. 188 00:07:23,358 --> 00:07:25,075 Let's pull footage from all these cameras, 189 00:07:25,077 --> 00:07:26,493 see what they tell us. 190 00:07:31,333 --> 00:07:33,334 Thanks. 191 00:07:33,336 --> 00:07:34,451 That was Max. 192 00:07:34,453 --> 00:07:36,053 Jim Rogers is out of surgery. 193 00:07:36,055 --> 00:07:37,488 He's gonna be all right. 194 00:07:37,490 --> 00:07:38,689 All right. What about Sabrina? 195 00:07:38,691 --> 00:07:39,873 No update on her condition. 196 00:07:39,875 --> 00:07:40,958 She's still under the knife. 197 00:07:40,960 --> 00:07:42,459 Hey, you guys need to see this. 198 00:07:42,461 --> 00:07:43,877 So, I reviewed the bank's surveillance footage, 199 00:07:43,879 --> 00:07:46,013 and it turns out, both of the cameras had a perfect 200 00:07:46,015 --> 00:07:48,716 vantage point, but we got one problem. 201 00:07:54,189 --> 00:07:56,006 Something wrong with the cameras? 202 00:07:56,008 --> 00:07:58,142 No, according to the bank, they're functioning perfectly. 203 00:07:59,611 --> 00:08:01,395 STEVE: Okay, then I just have to ask, 204 00:08:01,397 --> 00:08:03,147 where are their heads? 205 00:08:03,149 --> 00:08:05,699 That's what I was gonna ask you. 206 00:08:20,644 --> 00:08:22,128 Mr. Fong... 207 00:08:22,130 --> 00:08:24,130 you have any luck getting a usable image? 208 00:08:24,132 --> 00:08:26,516 Unfortunately, no. 209 00:08:26,518 --> 00:08:28,184 And I don't think I'm going to be able to. 210 00:08:28,186 --> 00:08:31,921 But... there is something you can help me out with. 211 00:08:35,225 --> 00:08:37,226 Here. Put this on. 212 00:08:37,228 --> 00:08:39,278 Seriously? 213 00:08:39,280 --> 00:08:41,481 Mm-hmm. 214 00:08:41,483 --> 00:08:43,933 It's for demonstration purposes only, so, 215 00:08:43,935 --> 00:08:46,402 please indulge me. 216 00:08:52,493 --> 00:08:54,410 How do I look? 217 00:08:54,412 --> 00:08:56,446 Now stand under that surveillance camera. 218 00:08:59,800 --> 00:09:01,884 Oh, whoa! 219 00:09:01,886 --> 00:09:04,504 Now take it off. 220 00:09:06,490 --> 00:09:08,007 What's the trick? 221 00:09:08,009 --> 00:09:10,143 Infrared radiation. 222 00:09:10,145 --> 00:09:11,728 Invisible to the naked eye, 223 00:09:11,730 --> 00:09:14,296 yet disruptive to CCD sensors like the ones in video cameras. 224 00:09:14,298 --> 00:09:17,517 So I take it these aren't rhinestones? 225 00:09:17,519 --> 00:09:18,935 Infrared LEDs. 226 00:09:18,937 --> 00:09:20,987 Our suspects must have sown them 227 00:09:20,989 --> 00:09:22,905 into the shirts-- very high tech. 228 00:09:22,907 --> 00:09:27,193 Okay, so maybe this bank robbery wasn't amateur hour after all. 229 00:09:27,195 --> 00:09:29,495 But if that's the case, then why only take five grand? 230 00:09:30,531 --> 00:09:31,781 Hello. Hi. 231 00:09:31,783 --> 00:09:33,266 Behati, right? That's right. 232 00:09:33,268 --> 00:09:34,450 Hey. Danny. 233 00:09:34,452 --> 00:09:35,317 This is Nina. 234 00:09:35,319 --> 00:09:35,868 Hi, Nina. 235 00:09:35,870 --> 00:09:36,786 Hi. 236 00:09:36,788 --> 00:09:38,171 Monique. - Hello. - Hi. 237 00:09:38,173 --> 00:09:39,989 Hi. I'm Danny. Nice to meet you guys. 238 00:09:39,991 --> 00:09:41,991 Nice to meet you. MONIQUE: Let me guess. 239 00:09:41,993 --> 00:09:43,259 You're a cop? 240 00:09:43,261 --> 00:09:44,877 Uh, yes, I'm a cop. What gave it away? 241 00:09:44,879 --> 00:09:46,345 Slacks and a button down. 242 00:09:46,347 --> 00:09:49,498 Aha! Well, at least I'm not wearing a tie, right? 243 00:09:49,500 --> 00:09:51,517 How old's your daughter? My daughter. 244 00:09:51,519 --> 00:09:52,852 How do you know I got a daughter? 245 00:09:52,854 --> 00:09:54,270 You run a background check on me? 246 00:09:54,272 --> 00:09:56,338 No. You have some glitter on your shirt. 247 00:09:56,340 --> 00:09:59,976 Oh... Yeah, she's, uh... she's obsessed with the stuff. 248 00:09:59,978 --> 00:10:01,027 Do you have any pictures? 249 00:10:01,029 --> 00:10:02,028 Of my daughter? 250 00:10:02,030 --> 00:10:03,345 Yeah. Pic... Yes. She's my pride 251 00:10:03,347 --> 00:10:04,480 and joy. I got plenty of pictures. 252 00:10:04,482 --> 00:10:05,615 Show us some. You want to see? 253 00:10:05,617 --> 00:10:06,616 Yes. Yes, please. 254 00:10:06,618 --> 00:10:07,617 Yeah? Join us on the couch. 255 00:10:07,619 --> 00:10:08,785 What, right here? Yeah. 256 00:10:08,787 --> 00:10:10,820 Okay. Let's see. 257 00:10:10,822 --> 00:10:12,354 This is Grace when she was, uh-- 258 00:10:12,356 --> 00:10:15,024 hello-- when she was, uh, three. 259 00:10:15,026 --> 00:10:16,742 This is her when she was just a little baby girl. 260 00:10:16,744 --> 00:10:19,245 Yeah. Oh, my gosh, she's so cute. 261 00:10:19,247 --> 00:10:20,213 She's pretty, right? 262 00:10:20,215 --> 00:10:21,864 Her mother must be gorgeous. 263 00:10:21,866 --> 00:10:23,082 Her mother's a very pretty lady, 264 00:10:23,084 --> 00:10:25,051 but people say that she, um... she looks like me. 265 00:10:25,919 --> 00:10:28,254 I don't see it. 266 00:10:28,256 --> 00:10:29,972 You don't, huh? No. 267 00:10:29,974 --> 00:10:31,707 Huh. I'm kidding. 268 00:10:31,709 --> 00:10:33,042 I'm just busting your stones. 269 00:10:33,044 --> 00:10:34,143 That's very nice. 270 00:10:34,145 --> 00:10:35,211 You guys, this is, um... 271 00:10:35,213 --> 00:10:36,813 This is my most favorite day of all time 272 00:10:36,815 --> 00:10:39,148 in the history of my life, but I do have a purpose here. 273 00:10:39,150 --> 00:10:40,316 I have to ask you guys 274 00:10:40,318 --> 00:10:42,551 some questions privately, one at a time, so, uh, 275 00:10:42,553 --> 00:10:43,486 who wants to go first? 276 00:10:43,488 --> 00:10:45,771 ALL: Me. Okay, good. 277 00:10:45,773 --> 00:10:49,058 I've got a lot of ex-boyfriends, a lot of ex-managers. 278 00:10:49,060 --> 00:10:50,776 I bet you do, but, um, 279 00:10:50,778 --> 00:10:53,395 at the risk of sounding indelicate, uh, 280 00:10:53,397 --> 00:10:55,164 which one of them do you think would like 281 00:10:55,166 --> 00:10:56,749 to see your head hanging on a wall? 282 00:10:56,751 --> 00:10:57,750 Franco. 283 00:10:57,752 --> 00:10:58,734 Definitely Franco. 284 00:10:58,736 --> 00:11:00,402 Aha. Does Franco have a last name? 285 00:11:00,404 --> 00:11:01,704 Angeleco. 286 00:11:01,706 --> 00:11:03,206 Franco Angeleco, 287 00:11:03,208 --> 00:11:04,540 the race car driver? 288 00:11:04,542 --> 00:11:07,260 Wasn't he, uh, killed in a Grand Prix last year? 289 00:11:07,262 --> 00:11:09,462 Yeah. He hated me for breaking up with him. 290 00:11:09,464 --> 00:11:11,914 I-I mean, I was thinking, uh, more along the lines 291 00:11:11,916 --> 00:11:13,850 of somebody more current. That's not what 292 00:11:13,852 --> 00:11:14,917 you asked me, Detective. 293 00:11:14,919 --> 00:11:16,102 You asked who didn't like me. 294 00:11:16,104 --> 00:11:18,104 Franco was the only person I could think of. 295 00:11:18,106 --> 00:11:19,922 People think it's easy what we do-- 296 00:11:19,924 --> 00:11:22,191 you know, just stand there and look pretty-- 297 00:11:22,193 --> 00:11:23,893 but it's a whole mindset. 298 00:11:23,895 --> 00:11:26,729 I'm not just selling a product, I'm selling a fantasy. 299 00:11:26,731 --> 00:11:28,764 So many times people confuse 300 00:11:28,766 --> 00:11:30,566 the fantasy with reality. 301 00:11:30,568 --> 00:11:32,601 They think that... they know you. 302 00:11:32,603 --> 00:11:36,438 That, you know, the girl in the magazine and on TV 303 00:11:36,440 --> 00:11:37,874 is really me. 304 00:11:37,876 --> 00:11:40,276 They don't understand it's just... a persona 305 00:11:40,278 --> 00:11:42,295 I take on, and that can be 306 00:11:42,297 --> 00:11:44,513 really scary sometimes. 307 00:11:47,000 --> 00:11:48,517 TV NEWSWOMAN: Police have confirmed 308 00:11:48,519 --> 00:11:49,852 two people were injured 309 00:11:49,854 --> 00:11:51,453 during the violent robbery this morning... 310 00:11:51,455 --> 00:11:53,172 I should have done something. 311 00:11:53,174 --> 00:11:55,141 Done what? They had guns. 312 00:11:55,143 --> 00:11:56,759 When that customer rushed the robber, 313 00:11:56,761 --> 00:11:58,060 I could have helped him. 314 00:11:58,062 --> 00:11:59,645 Maybe Sabrina wouldn't have gotten shot. 315 00:11:59,647 --> 00:12:01,847 STEVE: Uh, Max, listen to me, okay? 316 00:12:01,849 --> 00:12:03,399 You're in a life-threatening situation, 317 00:12:03,401 --> 00:12:04,967 everything's moving so fast, 318 00:12:04,969 --> 00:12:07,069 a hundred miles an hour, don't second-guess yourself. 319 00:12:07,071 --> 00:12:09,105 Sabrina's here. 320 00:12:09,107 --> 00:12:10,189 She's alive right now. 321 00:12:10,191 --> 00:12:11,574 If you hadn't have been there 322 00:12:11,576 --> 00:12:13,192 to help her, she might not be. 323 00:12:13,194 --> 00:12:15,945 Okay? 324 00:12:15,947 --> 00:12:17,780 DONNA: What are you gonna tell her, Jim? 325 00:12:17,782 --> 00:12:20,032 That you were trying to play hero and got shot? 326 00:12:20,034 --> 00:12:22,501 JIM: Come on, Donna, I just want a few minutes with Megan. 327 00:12:22,503 --> 00:12:24,170 Is that too much to ask? 328 00:12:24,172 --> 00:12:27,590 Jim, you walked out on us six years ago. 329 00:12:27,592 --> 00:12:30,793 The fact that we're even here is a big deal. 330 00:12:30,795 --> 00:12:33,262 Excuse us. Pardon the intrusion. 331 00:12:33,264 --> 00:12:35,881 Hi. I'm... I'm Steve McGarrett. 332 00:12:35,883 --> 00:12:38,267 This is... Officer Kalakaua. 333 00:12:38,269 --> 00:12:39,468 We're with Five-O. 334 00:12:39,470 --> 00:12:41,187 How you feeling, sir? 335 00:12:41,189 --> 00:12:43,389 Um... 336 00:12:43,391 --> 00:12:45,174 I've been better. 337 00:12:45,176 --> 00:12:46,492 Yeah, I bet. 338 00:12:46,494 --> 00:12:48,311 I hope you guys understand the time-sensitive nature 339 00:12:48,313 --> 00:12:50,479 of this case, and if you're feeling up to it, 340 00:12:50,481 --> 00:12:53,032 we need to ask you a couple of questions, if that's okay. 341 00:12:53,034 --> 00:12:55,184 It's fine. I was just leaving. 342 00:12:55,186 --> 00:12:57,787 Donna, would you... Good-bye, Jim. 343 00:13:04,161 --> 00:13:06,629 MEGAN: But I didn't get to say good-bye to Daddy. 344 00:13:06,631 --> 00:13:07,830 DONNA: Let's go, Megan. Come on. 345 00:13:07,832 --> 00:13:10,049 (sighs) KONO: Pretty confident 346 00:13:10,051 --> 00:13:12,051 I could spot an ex-wife when I see one. 347 00:13:12,053 --> 00:13:14,170 You got it. 348 00:13:14,172 --> 00:13:16,472 (sighs): She's still... 349 00:13:16,474 --> 00:13:19,809 listed as my emergency contact. 350 00:13:19,811 --> 00:13:20,726 (sighs) 351 00:13:20,728 --> 00:13:22,094 Actually, kind of get the feeling 352 00:13:22,096 --> 00:13:24,897 she was a little disappointed I made it through. 353 00:13:24,899 --> 00:13:26,182 That bad, huh? 354 00:13:26,184 --> 00:13:27,350 Yeah. 355 00:13:27,352 --> 00:13:30,186 Whatever happened to "forgive and forget," right? 356 00:13:30,188 --> 00:13:31,737 (sighs) 357 00:13:32,756 --> 00:13:35,775 Look, um, the nurse told me 358 00:13:35,777 --> 00:13:38,494 that someone else was shot. 359 00:13:38,496 --> 00:13:40,663 The bullet went in and out of me? 360 00:13:40,665 --> 00:13:42,531 Yeah, it was a bank teller. 361 00:13:42,533 --> 00:13:43,532 (sighs) 362 00:13:43,534 --> 00:13:44,950 Is she okay? 363 00:13:44,952 --> 00:13:46,735 It's too soon to tell, sir. 364 00:13:46,737 --> 00:13:49,588 KONO: We were hoping that you might be able to 365 00:13:49,590 --> 00:13:50,873 help us catch the guys who did this. 366 00:13:50,875 --> 00:13:53,909 Yeah, yeah, any-anything I can do. Okay, um, 367 00:13:53,911 --> 00:13:56,045 well, the security footage from inside the bank 368 00:13:56,047 --> 00:13:57,346 wasn't much help. 369 00:13:57,348 --> 00:13:58,798 But it appeared that you got a look 370 00:13:58,800 --> 00:14:00,916 at the shooter when his mask came off? 371 00:14:00,918 --> 00:14:04,020 Yeah, it's all such a blur, I mean... 372 00:14:04,022 --> 00:14:06,255 It happened so fast, but yeah, 373 00:14:06,257 --> 00:14:08,140 yeah, I kind of remember his face. 374 00:14:08,142 --> 00:14:09,475 Okay, excellent. 375 00:14:09,477 --> 00:14:11,694 We'd like to get you together with a sketch artist. 376 00:14:11,696 --> 00:14:14,146 Maybe get a composite out there to the media, 377 00:14:14,148 --> 00:14:16,649 hopefully generate a lead, maybe even get an I.D. 378 00:14:16,651 --> 00:14:19,652 Yeah, absolutely. 379 00:14:21,238 --> 00:14:23,956 STEVE: Don't you think it's a little strange 380 00:14:23,958 --> 00:14:25,374 the gunman grabbed the hostage 381 00:14:25,376 --> 00:14:28,010 before the police arrived? Well, not 382 00:14:28,012 --> 00:14:29,628 if they thought someone hit the silent alarm 383 00:14:29,630 --> 00:14:31,780 and then they wanted insurance making their break. 384 00:14:31,782 --> 00:14:33,215 No, but they had control of the floor. 385 00:14:33,217 --> 00:14:34,500 No one had a chance to hit the alarm. 386 00:14:34,502 --> 00:14:36,001 Well, maybe they just grabbed a hostage 387 00:14:36,003 --> 00:14:37,970 (phone ringing) thinking if the cops did show up, 388 00:14:37,972 --> 00:14:39,288 then they wouldn't have to go back inside and get one. 389 00:14:39,290 --> 00:14:41,257 I don't know. Chin, what do you got? 390 00:14:41,259 --> 00:14:43,893 So, HPD recovered the backpack used in the robbery. 391 00:14:43,895 --> 00:14:44,894 Where about? 392 00:14:44,896 --> 00:14:47,129 Bushes along the Pali Highway. 393 00:14:47,131 --> 00:14:48,230 And here's the fun part: 394 00:14:48,232 --> 00:14:49,682 All the cash was still inside. 395 00:14:49,684 --> 00:14:52,485 Robbers must've ditched it after the dye pack went off. 396 00:14:52,487 --> 00:14:55,271 Okay, so two innocent people shot, all over nothing. 397 00:14:55,273 --> 00:14:56,472 Yeah, tell me about it. 398 00:14:56,474 --> 00:14:57,923 I sent it to Fong from processing, 399 00:14:57,925 --> 00:14:59,141 he came back with a print. 400 00:14:59,143 --> 00:15:00,309 All right, we get an I.D.? 401 00:15:00,311 --> 00:15:02,161 (touch pad beeping) Yeah. 402 00:15:02,163 --> 00:15:05,481 Makani Jacobs, 23-- long sheet, 403 00:15:05,483 --> 00:15:07,967 but all for small time muggings and liquor store jobs. 404 00:15:07,969 --> 00:15:10,652 Never taken on anything big like a bank heist before. 405 00:15:10,654 --> 00:15:12,755 (pounding on door) STEVE: Five-O! Open up! 406 00:15:24,434 --> 00:15:26,185 KONO: Psychedelics, firearms-- 407 00:15:26,187 --> 00:15:27,169 Looks like we missed the party. 408 00:15:27,171 --> 00:15:28,387 (music playing nearby) 409 00:15:28,389 --> 00:15:30,473 STEVE: Maybe not. 410 00:15:44,371 --> 00:15:47,373 Hey, Makani Jacobs? 411 00:15:47,375 --> 00:15:49,858 STEVE: Hey, Five-O. KONO: Hands in the air. 412 00:15:49,860 --> 00:15:51,861 Okay, whoa-- lower them just a little. 413 00:15:51,863 --> 00:15:52,861 Yeah, that's good. 414 00:15:52,863 --> 00:15:54,747 Where you going, buddy? Hey! 415 00:15:54,749 --> 00:15:55,898 Hey, where you going? 416 00:15:55,900 --> 00:15:57,166 Where you going?! 417 00:15:57,168 --> 00:15:58,801 Hey... aw, man. 418 00:16:01,054 --> 00:16:01,804 Hey! 419 00:16:01,806 --> 00:16:03,239 ♪ 420 00:16:20,090 --> 00:16:22,241 KONO: Got a suspect traveling on foot 421 00:16:22,243 --> 00:16:23,725 heading south on Koke Street. 422 00:16:23,727 --> 00:16:24,994 What's he wearing? 423 00:16:24,996 --> 00:16:26,395 Nothing. 424 00:16:26,397 --> 00:16:28,080 That's right-- he's bare-ass naked. 425 00:16:31,751 --> 00:16:34,286 (chickens clucking) 426 00:16:40,710 --> 00:16:43,262 (groans) 427 00:16:43,264 --> 00:16:45,264 Oh, yeah, hey. 428 00:16:45,266 --> 00:16:47,883 Your turn-- fair's fair. 429 00:16:47,885 --> 00:16:49,301 Fair?! 430 00:16:49,303 --> 00:16:50,252 It's not fair. 431 00:16:50,254 --> 00:16:51,604 How is this fair? 432 00:16:55,141 --> 00:16:56,758 Put your... 433 00:16:56,760 --> 00:16:58,694 put your hands behind your back. 434 00:16:58,696 --> 00:17:01,397 And keep your legs closed. 435 00:17:09,040 --> 00:17:11,675 (monitor beeping steadily) 436 00:17:18,099 --> 00:17:19,800 You look like you can use a cup of coffee, 437 00:17:19,802 --> 00:17:21,018 and a sandwich. 438 00:17:21,020 --> 00:17:23,103 Don't worry. 439 00:17:23,105 --> 00:17:25,055 She's not going anywhere. 440 00:17:25,057 --> 00:17:27,424 I-I'm fine, thank you. 441 00:17:27,426 --> 00:17:28,976 Her folks are flying in, 442 00:17:28,978 --> 00:17:32,696 but they're not gonna be here for another several hours. 443 00:17:32,698 --> 00:17:34,982 So I figured I'd be here when she wakes up. 444 00:17:42,323 --> 00:17:43,540 May I help 445 00:17:43,542 --> 00:17:45,159 with that? 446 00:17:45,161 --> 00:17:47,411 Sure. 447 00:18:16,407 --> 00:18:17,407 Hey. 448 00:18:17,409 --> 00:18:19,409 I got your message. 449 00:18:19,411 --> 00:18:20,494 What's going on? 450 00:18:20,496 --> 00:18:22,279 You got anything on my stalker yet or what? 451 00:18:22,281 --> 00:18:24,248 System kicked back a hit on handwriting. 452 00:18:24,250 --> 00:18:25,649 Okay, who is he? 453 00:18:25,651 --> 00:18:26,783 It's not a he. 454 00:18:26,785 --> 00:18:28,535 It's a she. 455 00:18:28,537 --> 00:18:30,354 Name's Denise Pope, L.A. resident. 456 00:18:30,356 --> 00:18:33,040 Background says she was arrested two years ago for attacking 457 00:18:33,042 --> 00:18:34,341 a movie star. 458 00:18:34,343 --> 00:18:36,109 Cut her pretty bad before they managed to arrest her. 459 00:18:36,111 --> 00:18:37,678 Why isn't she in jail now? 460 00:18:37,680 --> 00:18:39,880 Good lawyer got her committed to a minimum security 461 00:18:39,882 --> 00:18:40,997 psych home in Camarillo. 462 00:18:40,999 --> 00:18:41,965 Only it didn't hold. 463 00:18:41,967 --> 00:18:43,600 I reached out to the director-- 464 00:18:43,602 --> 00:18:45,335 it turns out she went AWOL two weeks ago. 465 00:18:45,337 --> 00:18:47,855 All right, um, run facial recognition 466 00:18:47,857 --> 00:18:49,806 on all the security cameras at the airport, okay? 467 00:18:49,808 --> 00:18:51,942 I'm on it. 468 00:18:55,363 --> 00:18:57,648 Hey, Arlo-- Detective Williams. 469 00:18:57,650 --> 00:18:58,815 Let me ask you a question. 470 00:18:58,817 --> 00:19:01,235 You ever heard of a girl named Denise Pope? 471 00:19:01,237 --> 00:19:02,686 No? Okay, ask the girls, 472 00:19:02,688 --> 00:19:05,539 'cause I think she might be our stalker. 473 00:19:05,541 --> 00:19:07,307 FONG: Got something. 474 00:19:07,309 --> 00:19:08,525 All right, I'll call you back-- bye-bye. 475 00:19:08,527 --> 00:19:09,693 What's up? 476 00:19:09,695 --> 00:19:10,494 She's here, Danny. 477 00:19:10,496 --> 00:19:12,496 She flew in three days ago, 478 00:19:12,498 --> 00:19:14,331 under the alias "Janice Meeks." 479 00:19:14,333 --> 00:19:15,966 Janice Meeks-- we need to find her, now. 480 00:19:15,968 --> 00:19:17,217 Okay? 481 00:19:20,722 --> 00:19:23,707 We already got you on indecent exposure and possession, Makani. 482 00:19:23,709 --> 00:19:26,376 We still got a problem-- it's a big problem-- 'cause that's 483 00:19:26,378 --> 00:19:28,095 nothing compared to bank robbery. 484 00:19:28,097 --> 00:19:31,732 STEVE: Okay, so, jail time, no doubt. 485 00:19:31,734 --> 00:19:33,684 But you play it clean from here on in, 486 00:19:33,686 --> 00:19:34,751 maybe we can help you. 487 00:19:34,753 --> 00:19:36,954 (scoffing): Aw, man. 488 00:19:36,956 --> 00:19:39,423 I want to help; I really do. 489 00:19:39,425 --> 00:19:41,808 But like I said, I don't know nothing about robbing banks. 490 00:19:41,810 --> 00:19:44,578 You don't know or you can't remember 491 00:19:44,580 --> 00:19:47,230 because your cerebral cortex is fried from magic mushrooms? 492 00:19:47,232 --> 00:19:49,416 You're a real Debbie Downer, know that? 493 00:19:49,418 --> 00:19:50,951 Yeah, you're a circus animal, what are you gonna do? 494 00:19:50,953 --> 00:19:51,969 How's this for a buzz kill? 495 00:19:51,971 --> 00:19:53,453 We have your fingerprints on a backpack 496 00:19:53,455 --> 00:19:54,671 ditched along the Pali Highway. 497 00:19:54,673 --> 00:19:56,072 You know what else we have? 498 00:19:56,074 --> 00:19:57,624 We have a gun that we found at your house. 499 00:19:57,626 --> 00:20:01,077 And the gun matches the caliber of the gun that wounded 500 00:20:01,079 --> 00:20:02,045 two people in the bank... 501 00:20:02,047 --> 00:20:03,430 Whoa, wait a second-- two people? 502 00:20:03,432 --> 00:20:04,948 Two people. I thought 503 00:20:04,950 --> 00:20:07,184 there was only... 504 00:20:10,254 --> 00:20:14,308 The second victim was a bank teller, 505 00:20:14,310 --> 00:20:15,759 and she's touch and go. 506 00:20:15,761 --> 00:20:19,563 KONO: And if things take a turn for the worse, 507 00:20:19,565 --> 00:20:21,097 you're going down for murder. 508 00:20:21,099 --> 00:20:23,099 It's pretty psychedelic, huh? 509 00:20:26,738 --> 00:20:29,606 Uh, uh... all right, listen. 510 00:20:29,608 --> 00:20:32,125 (sighs) I was... I was there, okay? 511 00:20:32,127 --> 00:20:34,711 Inside the bank-- I'll give you that. 512 00:20:34,713 --> 00:20:35,829 But murder? 513 00:20:35,831 --> 00:20:38,048 Hell, no! I didn't shoot no one. 514 00:20:38,050 --> 00:20:39,883 All right, who did? Somebody did. 515 00:20:39,885 --> 00:20:42,552 It was the other brudha, not me. Oh, the other brudha. 516 00:20:42,554 --> 00:20:43,503 Yeah. 517 00:20:43,505 --> 00:20:44,638 KONO: What's his name? 518 00:20:44,640 --> 00:20:46,590 Look, I don't know his name. 519 00:20:46,592 --> 00:20:48,925 You don't know your partner's name, huh? I swear, I don't. 520 00:20:48,927 --> 00:20:52,012 I was leaving my P.O.'s office when this haole comes up to me. 521 00:20:52,014 --> 00:20:55,699 I never seen the dude before, but he offers me 20 g's 522 00:20:55,701 --> 00:20:57,684 to help him pull a bank job. 523 00:20:57,686 --> 00:20:59,436 Okay, let me get this straight. 524 00:20:59,438 --> 00:21:00,604 All right? Just for me. 525 00:21:00,606 --> 00:21:01,605 A stranger 526 00:21:01,607 --> 00:21:03,573 offers you a flat fee of 20 large 527 00:21:03,575 --> 00:21:05,993 to help him pull a job that netted five? 528 00:21:05,995 --> 00:21:08,111 Sure, that happens all the time. 529 00:21:08,113 --> 00:21:10,697 It's the truth, man. 530 00:21:10,699 --> 00:21:12,532 That's the way it went down. 531 00:21:14,151 --> 00:21:16,586 I swear, the next thing I know, this lolo rushes him. 532 00:21:16,588 --> 00:21:19,373 The two are going at it when the gun goes off-- his gun. 533 00:21:19,375 --> 00:21:21,091 Not mine. 534 00:21:21,093 --> 00:21:22,876 Then we ran out of there. 535 00:21:22,878 --> 00:21:24,761 Split in different directions. 536 00:21:24,763 --> 00:21:27,964 And I haven't seen him since. STEVE: All right. 537 00:21:27,966 --> 00:21:29,800 If what you're telling me is true and you're not trying 538 00:21:29,802 --> 00:21:32,135 to protect the shooter, you're not gonna have a problem 539 00:21:32,137 --> 00:21:33,770 giving me a description, are you? 540 00:21:36,274 --> 00:21:38,475 No problem at all. 541 00:21:40,895 --> 00:21:43,180 So, Makani's sketch is on the left 542 00:21:43,182 --> 00:21:45,649 and Jim's is on the right. 543 00:21:46,734 --> 00:21:47,951 Hmm. 544 00:21:50,038 --> 00:21:51,988 Eyewitness descriptions are notorious for being unreliable, 545 00:21:51,990 --> 00:21:53,623 but this is ridiculous. 546 00:21:53,625 --> 00:21:56,376 Well, maybe our naked hula dancer is still hallucinating. 547 00:21:56,378 --> 00:21:58,027 Actually it's Jim's description I'm questioning. 548 00:21:58,029 --> 00:22:00,831 On the video, you see that he only gets a split-second look at 549 00:22:00,833 --> 00:22:03,367 the shooter before he gets shot, so it makes sense that 550 00:22:03,369 --> 00:22:04,736 he wouldn't remember details very well. 551 00:22:04,761 --> 00:22:05,503 Okay, I buy that. 552 00:22:05,504 --> 00:22:07,003 But take a look at those two sketches. 553 00:22:07,005 --> 00:22:08,204 They're almost the exact opposite of each other. 554 00:22:08,206 --> 00:22:10,407 STEVE: All right, we have to get 555 00:22:10,409 --> 00:22:12,175 both these sketches in front of Jim Rogers 556 00:22:12,177 --> 00:22:14,210 and ask him what is going on. 557 00:22:14,212 --> 00:22:17,180 CHIN: Howzit, Charlie? 558 00:22:17,182 --> 00:22:19,883 Hey. Just in time. 559 00:22:19,885 --> 00:22:21,768 I'm comparing the bullet recovered from the bank teller 560 00:22:21,770 --> 00:22:23,987 to the test fired round in Makani Jacobs' gun. 561 00:22:25,890 --> 00:22:27,657 Well, that's not a match. 562 00:22:27,659 --> 00:22:29,526 That's right. 563 00:22:29,528 --> 00:22:30,560 Okay, so Makani's gun 564 00:22:30,562 --> 00:22:31,828 didn't fire the bullet, 565 00:22:31,830 --> 00:22:33,663 Well, supports his story about him not being the shooter, 566 00:22:33,665 --> 00:22:34,831 doesn't it? 567 00:22:34,833 --> 00:22:36,283 You also need to see this. 568 00:22:38,035 --> 00:22:40,220 Okay, backpack used in the robbery. 569 00:22:41,255 --> 00:22:43,039 Red dye on the leaves. 570 00:22:43,041 --> 00:22:44,240 Could that have leaked out 571 00:22:44,242 --> 00:22:45,792 after the bag was thrown down the hillside? 572 00:22:45,794 --> 00:22:47,878 My first thought as well. 573 00:22:47,880 --> 00:22:50,714 Then I measured individual droplet size. 574 00:22:50,716 --> 00:22:52,265 They're all less than one millimeter in diameter. 575 00:22:52,267 --> 00:22:53,600 The only reason that would happen 576 00:22:53,602 --> 00:22:55,001 is if the dye pack 577 00:22:55,003 --> 00:22:57,387 exploded inside the bag, right there in the bushes 578 00:22:57,389 --> 00:22:59,389 where it was found. 579 00:22:59,391 --> 00:23:01,257 So you're saying that the bank robbers 580 00:23:01,259 --> 00:23:04,761 threw out the backpack and all the money 581 00:23:04,763 --> 00:23:06,279 even before the dye packs exploded. 582 00:23:06,281 --> 00:23:07,447 That's the only explanation. 583 00:23:07,449 --> 00:23:09,449 Then why would someone go through all the trouble 584 00:23:09,451 --> 00:23:11,985 of robbing a bank just to throw out all the cash? 585 00:23:15,323 --> 00:23:16,540 (elevator bell dings) 586 00:23:20,962 --> 00:23:22,278 Oh, oh, hey, Steve... 587 00:23:22,280 --> 00:23:23,830 That's him. That's our guy. 588 00:23:24,749 --> 00:23:27,134 Go to Jim's room right now. Go, go, go. 589 00:23:57,865 --> 00:24:00,149 ♪ 590 00:24:29,380 --> 00:24:31,147 (car horn honking) 591 00:24:32,283 --> 00:24:33,550 (tires screeching) 592 00:24:39,090 --> 00:24:40,991 Out, out, out. Get out of here! 593 00:24:46,831 --> 00:24:49,165 Up! Get up! Get up! 594 00:24:53,104 --> 00:24:54,137 You all right? 595 00:24:54,139 --> 00:24:55,255 Yes, I think I'm okay. 596 00:24:55,257 --> 00:24:57,307 KONO: Steve! 597 00:24:57,309 --> 00:24:58,875 Steve. 598 00:24:58,877 --> 00:25:00,143 Jim's dead. 599 00:25:00,145 --> 00:25:02,229 What?! How? 600 00:25:02,231 --> 00:25:03,813 Strangled. 601 00:25:03,815 --> 00:25:05,548 The suspect must have known he was talking to the cops. 602 00:25:05,550 --> 00:25:07,484 But Jim's sketch is useless. 603 00:25:07,486 --> 00:25:09,052 It was Makani's that put us on the shooter. 604 00:25:09,054 --> 00:25:10,987 Yeah, but the killer doesn't know that. 605 00:25:10,989 --> 00:25:12,689 Call HPD. 606 00:25:12,691 --> 00:25:14,908 Call HPD, have them put a personal security detail 607 00:25:14,910 --> 00:25:16,610 on everybody that was in that bank. 608 00:25:16,612 --> 00:25:18,728 Okay? 609 00:25:18,730 --> 00:25:20,947 Our gunman is tying up loose ends. 610 00:25:33,963 --> 00:25:36,581 (touch pad beeping) 611 00:25:36,583 --> 00:25:37,916 Chin. 612 00:25:37,918 --> 00:25:39,534 Any luck cleaning up that footage? 613 00:25:39,536 --> 00:25:42,036 Yeah, I reached out to an FBI contact 614 00:25:42,038 --> 00:25:43,922 who recommended we try vascular mapping. 615 00:25:43,924 --> 00:25:45,707 What is that? 616 00:25:45,709 --> 00:25:47,259 It's when you isolate a suspect's vein pattern 617 00:25:47,261 --> 00:25:48,777 and run it against a federal database. 618 00:25:48,779 --> 00:25:50,395 It's like a fingerprint. 619 00:25:53,916 --> 00:25:56,985 Got us a hit to a Martin Cordova. 620 00:25:56,987 --> 00:25:58,987 This guy's a gun for hire 621 00:25:58,989 --> 00:26:00,288 with ties to the Sinaloa drug cartel, 622 00:26:00,290 --> 00:26:01,623 as well as west coast organized crime 623 00:26:01,625 --> 00:26:02,824 back on the mainland. 624 00:26:02,826 --> 00:26:04,860 That's definitely the guy from the hospital. 625 00:26:04,862 --> 00:26:06,761 That's good, because the FBI has him 626 00:26:06,763 --> 00:26:08,730 as a suspect in over 20 unsolved murders. 627 00:26:08,732 --> 00:26:10,632 They were closing in on him two years ago, 628 00:26:10,634 --> 00:26:12,167 but they lost the scent-- now he's MIA. 629 00:26:12,169 --> 00:26:13,568 Okay, wait a sec. 630 00:26:13,570 --> 00:26:15,704 So we have a Mob enforcer who goes into hiding in Hawaii, 631 00:26:15,706 --> 00:26:17,339 and now he's back as an inept bank robber? 632 00:26:17,341 --> 00:26:19,407 Doesn't make sense, does it? Okay, hold on a sec. 633 00:26:19,409 --> 00:26:21,509 Maybe we're looking at this all wrong. 634 00:26:21,511 --> 00:26:23,128 What if this heist 635 00:26:23,130 --> 00:26:25,130 was actually a hit disguised as a bank job? 636 00:26:25,132 --> 00:26:28,416 I like it, but the problem with your theory is Cordova's M.O. 637 00:26:28,418 --> 00:26:30,802 His wet work is straight-up, cold-blooded kills, 638 00:26:30,804 --> 00:26:32,020 nothing ever this fancy. 639 00:26:32,022 --> 00:26:33,688 And not to mention, if it's a hit, 640 00:26:33,690 --> 00:26:35,590 who's the target? 641 00:26:35,592 --> 00:26:37,926 The woman Cordova took hostage. Yep. 642 00:26:37,928 --> 00:26:39,477 Okay, well, that would explain why they grabbed her 643 00:26:39,479 --> 00:26:40,478 before the cops arrived. 644 00:26:40,480 --> 00:26:42,564 Okay, and a murder for hire plan 645 00:26:42,566 --> 00:26:44,098 would also give credence to Makani's story, 646 00:26:44,100 --> 00:26:45,951 about being paid 20 grand up-front 647 00:26:45,953 --> 00:26:47,402 for his role in the robbery. 648 00:26:47,404 --> 00:26:48,603 Yeah, he was unknowingly recruited 649 00:26:48,605 --> 00:26:49,988 for a hit, not a heist. 650 00:26:49,990 --> 00:26:51,539 You know, that would also explain why they ditched 651 00:26:51,541 --> 00:26:53,291 the backpack before the dye pack went off. 652 00:26:53,293 --> 00:26:55,543 I mean, why keep it if the bills could be traced back to you. 653 00:26:55,545 --> 00:26:56,711 Exactly. 654 00:26:56,713 --> 00:26:58,496 We need to go back through this footage. 655 00:26:58,498 --> 00:26:59,748 See if there's anything in there that can support 656 00:26:59,750 --> 00:27:01,049 this hired gun theory. (phone rings) 657 00:27:01,051 --> 00:27:02,834 It's Max. Yes, Max? 658 00:27:02,836 --> 00:27:04,135 MAX: I think I have something. 659 00:27:04,137 --> 00:27:06,187 During my postmortem examination, 660 00:27:06,189 --> 00:27:08,773 I noticed something significant in Jim Rogers' CT scan. 661 00:27:08,775 --> 00:27:10,225 What was that? 662 00:27:10,227 --> 00:27:11,643 In medical terms, it's called 663 00:27:11,645 --> 00:27:13,812 diffuse intrinsic pontine glioma. 664 00:27:13,814 --> 00:27:16,014 More commonly known as brain cancer. 665 00:27:16,016 --> 00:27:17,799 Inoperable, due to 666 00:27:17,801 --> 00:27:19,734 its infiltration of the nervous tissue 667 00:27:19,736 --> 00:27:22,136 within the brain stem. 668 00:27:22,138 --> 00:27:23,822 Jim Rogers was on the verge of dying. 669 00:27:23,824 --> 00:27:25,306 He only had weeks to live. 670 00:27:27,109 --> 00:27:28,610 I contacted Jim's primary physician 671 00:27:28,612 --> 00:27:30,695 and confirmed all my findings. 672 00:27:30,697 --> 00:27:32,747 However, it's within my toxicological assay 673 00:27:32,749 --> 00:27:34,332 where things got truly interesting. 674 00:27:34,334 --> 00:27:36,451 The results showed that 675 00:27:36,453 --> 00:27:38,954 there were diminishing levels of chemotherapy drugs 676 00:27:38,956 --> 00:27:40,171 within Jim's blood. 677 00:27:40,173 --> 00:27:41,589 Diminishing? 678 00:27:41,591 --> 00:27:43,258 KONO: Okay, wait a second. 679 00:27:43,260 --> 00:27:44,509 So Jim not only knew he was dying... 680 00:27:44,511 --> 00:27:46,878 He was giving up the fight to live. 681 00:27:48,163 --> 00:27:49,514 STEVE: Thanks, Max. 682 00:27:49,516 --> 00:27:50,765 Hang in there, buddy. 683 00:27:50,767 --> 00:27:51,850 Guys, take a look at this. 684 00:27:51,852 --> 00:27:53,668 What do you got? 685 00:27:54,904 --> 00:27:57,105 Before Makani and Cordova make entry, 686 00:27:57,107 --> 00:27:58,640 check out Jim. 687 00:27:58,642 --> 00:28:00,275 He's pacing, 688 00:28:00,277 --> 00:28:02,110 he's checking his phone... 689 00:28:02,112 --> 00:28:04,062 He even exits the bank and then almost immediately 690 00:28:04,064 --> 00:28:05,814 goes back in. 691 00:28:05,816 --> 00:28:07,065 It's like he's stalling. 692 00:28:07,067 --> 00:28:09,017 He's waiting for the robbery to get started. 693 00:28:09,019 --> 00:28:10,051 Yeah. And here's the kicker. 694 00:28:10,053 --> 00:28:11,486 While you were talking to Max, 695 00:28:11,488 --> 00:28:13,455 I looked into Jim's financials... 696 00:28:13,457 --> 00:28:14,990 and found an undisclosed 697 00:28:14,992 --> 00:28:17,409 withdrawal in the amount of $20,000 698 00:28:17,411 --> 00:28:18,526 from his personal account, 699 00:28:18,528 --> 00:28:20,028 just two days prior to the bank robbery. 700 00:28:20,030 --> 00:28:21,463 KONO: 20 K. 701 00:28:21,465 --> 00:28:22,714 So maybe our naked hula dancer's 702 00:28:22,716 --> 00:28:23,798 not so crazy after all. 703 00:28:23,800 --> 00:28:25,800 STEVE: All right. 704 00:28:25,802 --> 00:28:27,585 Jim ordered this hit on himself. 705 00:28:27,587 --> 00:28:29,754 He hired Martin Cordova to kill him 706 00:28:29,756 --> 00:28:31,639 during the bank robbery. 707 00:28:36,562 --> 00:28:37,679 (cell phone ringing) 708 00:28:37,681 --> 00:28:38,596 Fong, what's up? 709 00:28:38,598 --> 00:28:39,597 I got Denise Pope, Danny. 710 00:28:39,599 --> 00:28:40,598 Where is she? 711 00:28:40,600 --> 00:28:42,067 Where the models are staying. 712 00:28:42,069 --> 00:28:43,651 The Modern Honolulu. 713 00:28:43,653 --> 00:28:44,936 And get this: 714 00:28:44,938 --> 00:28:47,055 she told the front desk she was part of the shoot, 715 00:28:47,057 --> 00:28:49,891 and demanded a room right next door to Behati Prinsloo. 716 00:29:16,185 --> 00:29:18,436 ♪ 717 00:29:33,769 --> 00:29:35,820 DANNY: Hey, Arlo, 718 00:29:35,822 --> 00:29:37,238 it's Danny. Where's Behati right now? 719 00:29:37,240 --> 00:29:39,657 She went back to the hotel. Why? 720 00:30:08,604 --> 00:30:09,571 (gasps) 721 00:30:09,573 --> 00:30:10,855 Oh, my God. 722 00:30:10,857 --> 00:30:12,657 Who are you? 723 00:30:12,659 --> 00:30:14,142 Didn't you get my letters, Behati? 724 00:30:16,862 --> 00:30:17,946 BEHATI: Please... 725 00:30:17,948 --> 00:30:19,414 don't hurt me. 726 00:30:20,666 --> 00:30:23,001 You should have thought of that before you ignored me. 727 00:30:23,003 --> 00:30:24,169 I'm sorry, I never got your letters, 728 00:30:24,171 --> 00:30:25,820 I promise. Please, just go. 729 00:30:25,822 --> 00:30:29,791 We could have been such good friends. 730 00:30:29,793 --> 00:30:31,325 (screams) 731 00:30:39,935 --> 00:30:41,769 You okay? 732 00:30:51,480 --> 00:30:53,448 KONO: Okay. 733 00:30:53,450 --> 00:30:55,183 So the guy's terminal with the big C, 734 00:30:55,185 --> 00:30:56,851 he's gonna die anyway, I get that, okay? 735 00:30:56,853 --> 00:31:00,188 But to hire a contract killer and stage a bank robbery-- 736 00:31:00,190 --> 00:31:01,739 Okay, why? Help me out with this one. 737 00:31:01,741 --> 00:31:02,707 I don't know. 738 00:31:02,709 --> 00:31:04,242 Maybe-maybe he was ashamed. 739 00:31:04,244 --> 00:31:06,961 Maybe... maybe he didn't want anybody to know it was suicide. 740 00:31:06,963 --> 00:31:09,831 Okay, so he puts innocent lives at risk? 741 00:31:09,833 --> 00:31:10,748 One them who's still 742 00:31:10,750 --> 00:31:12,200 in the hospital recovering, I might add? 743 00:31:12,202 --> 00:31:13,367 No. 744 00:31:13,369 --> 00:31:14,719 If it was suicide, 745 00:31:14,721 --> 00:31:17,205 he would have just swallowed a bullet. 746 00:31:17,207 --> 00:31:19,424 "Whatever happened to forgive and forget?" 747 00:31:20,342 --> 00:31:22,310 What? Remember that? 748 00:31:22,312 --> 00:31:24,679 Something Jim said to us when we interviewed him, 749 00:31:24,681 --> 00:31:27,148 right after his ex-wife and daughter left the room. 750 00:31:27,150 --> 00:31:28,483 It's stayed with me ever since. 751 00:31:28,485 --> 00:31:30,902 "Whatever happened to forgive and forget?" 752 00:31:30,904 --> 00:31:33,738 Well, his ex couldn't get out of the room fast enough. 753 00:31:33,740 --> 00:31:36,107 Whatever Jim did to her, she couldn't forget. 754 00:31:36,109 --> 00:31:37,742 Wait a minute. 755 00:31:37,744 --> 00:31:39,944 Kono... What? 756 00:31:41,280 --> 00:31:43,248 Jim staged this entire thing 757 00:31:43,250 --> 00:31:45,733 so that he could redeem himself in the eyes of his family. 758 00:31:45,735 --> 00:31:48,402 That is seriously insane. I know it is, 759 00:31:48,404 --> 00:31:50,505 but people do crazy things when it comes to their kids. 760 00:31:50,507 --> 00:31:51,339 (cell phone ringing) 761 00:31:51,341 --> 00:31:52,707 Chin, what do you got? 762 00:31:52,709 --> 00:31:54,542 Hey, I think I found a connection 763 00:31:54,544 --> 00:31:56,294 between Jim Rogers and Martin Cordova. 764 00:31:56,296 --> 00:31:58,463 Lab results came back on Cordova's blood-- 765 00:31:58,465 --> 00:32:00,548 this is from the sample we got when he escaped 766 00:32:00,550 --> 00:32:01,849 through the window at the hospital? 767 00:32:01,851 --> 00:32:04,719 It turns out it also contained chemotherapy drugs. 768 00:32:04,721 --> 00:32:05,937 Okay... 769 00:32:05,939 --> 00:32:07,956 so Jim wasn't the only one battling cancer. 770 00:32:07,958 --> 00:32:09,257 Cordova was as well? 771 00:32:09,259 --> 00:32:10,441 Okay, where was Jim being treated? 772 00:32:10,443 --> 00:32:12,360 It could be where the two of them met. 773 00:32:17,432 --> 00:32:19,600 Guys... Five-O. 774 00:32:21,153 --> 00:32:23,488 Have you seen this man? 775 00:32:23,490 --> 00:32:24,605 His name is Martin Cordova. 776 00:32:24,607 --> 00:32:26,324 He probably checks in under an alias. 777 00:32:26,326 --> 00:32:27,792 Yes, I know him. 778 00:32:27,794 --> 00:32:28,993 He calls himself Jonathan Medina. 779 00:32:28,995 --> 00:32:30,662 Okay, can you tell us where to find him? 780 00:32:30,664 --> 00:32:31,996 Do you have his address? 781 00:32:31,998 --> 00:32:33,047 He's in Treatment Room 16. 782 00:32:33,049 --> 00:32:34,916 KONO: He's here right now? Yeah. 783 00:32:34,918 --> 00:32:36,951 Right down the hall, first door on the left. 784 00:32:36,953 --> 00:32:39,053 Okay. Listen to me very carefully. 785 00:32:39,055 --> 00:32:42,257 I need you three to clear this floor, okay? 786 00:32:42,259 --> 00:32:44,175 I need it done quickly, but I need it done calmly. 787 00:32:44,177 --> 00:32:45,459 You understand? Can you do that? 788 00:32:45,461 --> 00:32:46,628 Okay, let's go. 789 00:32:47,346 --> 00:32:49,463 Hey. Secure the exits. 790 00:32:49,465 --> 00:32:51,516 I got Cordova. Got it. 791 00:33:16,792 --> 00:33:18,676 You looking for me? 792 00:33:32,996 --> 00:33:34,380 We found Cordova. 793 00:33:34,382 --> 00:33:35,765 The plan was to box him in, 794 00:33:35,767 --> 00:33:36,883 but I think something went wrong. 795 00:33:36,885 --> 00:33:38,267 Where's McGarrett? 796 00:33:38,269 --> 00:33:39,352 That's the thing; I don't know. 797 00:33:39,354 --> 00:33:40,353 He's not answering his phone. 798 00:33:40,355 --> 00:33:42,138 Trace it. 799 00:33:42,140 --> 00:33:43,839 I'll call Danny. 800 00:33:48,862 --> 00:33:50,846 So where are we headed? 801 00:33:50,848 --> 00:33:53,015 Shut up and drive. 802 00:33:57,955 --> 00:34:01,124 We know about your cancer. 803 00:34:03,043 --> 00:34:04,744 I know about Jim's, too. 804 00:34:04,746 --> 00:34:06,862 I also know why he hired you. 805 00:34:09,800 --> 00:34:13,702 But the one thing I can't figure out... 806 00:34:13,704 --> 00:34:15,888 is why you agreed to do it. 807 00:34:15,890 --> 00:34:17,390 I mean, he paid your accomplice 808 00:34:17,392 --> 00:34:19,559 20 grand, right? 809 00:34:20,544 --> 00:34:22,678 He didn't pay you a dime. 810 00:34:28,402 --> 00:34:30,486 We were diagnosed about the same time. 811 00:34:30,488 --> 00:34:34,323 We had the same treatment schedule. 812 00:34:36,193 --> 00:34:38,161 People tend to reveal a lot about themselves 813 00:34:38,163 --> 00:34:39,562 when they're gonna die. 814 00:34:39,983 --> 00:34:43,368 What did Jim tell you? 815 00:34:43,370 --> 00:34:46,170 Let's just say he made some bad decisions 816 00:34:46,172 --> 00:34:48,406 when it came to his wife and his kid. 817 00:34:49,842 --> 00:34:52,594 He wanted to turn it around, but... 818 00:34:52,596 --> 00:34:54,762 it didn't work out. 819 00:34:56,882 --> 00:34:59,267 She didn't want anything to do with him. 820 00:34:59,269 --> 00:35:02,270 Wouldn't even let him see his own daughter. 821 00:35:03,939 --> 00:35:07,025 How old are your kids? 822 00:35:13,534 --> 00:35:16,119 Pull over. 823 00:35:36,307 --> 00:35:38,425 Let's walk. 824 00:35:46,834 --> 00:35:51,054 STEVE: So this whole thing was for Jim to redeem himself? 825 00:35:52,723 --> 00:35:54,691 You stage a bank heist. 826 00:35:56,310 --> 00:35:57,627 Jim saves a woman's life, 827 00:35:57,629 --> 00:35:59,896 so he can die a hero in his daughter's eyes. 828 00:36:01,399 --> 00:36:02,749 And you agreed to help him. 829 00:36:02,751 --> 00:36:05,001 Why would you do that? 830 00:36:05,003 --> 00:36:07,287 I'm thinking, Cordova, 831 00:36:07,289 --> 00:36:10,423 it's because your situation wasn't all that different. 832 00:36:10,425 --> 00:36:11,908 Am I right? 833 00:36:11,910 --> 00:36:15,679 Just keep moving. 834 00:36:15,681 --> 00:36:17,797 How many kids you got, man? 835 00:36:17,799 --> 00:36:20,267 One? Two? 836 00:36:20,269 --> 00:36:23,603 Are they the reason you stopped killing people? 837 00:36:26,774 --> 00:36:28,591 A past like yours, it must be tough 838 00:36:28,593 --> 00:36:31,427 coming to terms with your own mortality. 839 00:36:31,429 --> 00:36:33,730 Life full of regrets. 840 00:36:35,483 --> 00:36:38,618 Is that why you decided to grant a dying man 841 00:36:38,620 --> 00:36:40,270 his final wish, 842 00:36:40,272 --> 00:36:42,072 Cordova, because you felt 843 00:36:42,074 --> 00:36:45,542 that somehow, some way, 844 00:36:45,544 --> 00:36:47,443 it might actually make up 845 00:36:47,445 --> 00:36:50,213 for all the pain you've caused, huh? 846 00:36:50,215 --> 00:36:51,965 Stop. 847 00:36:55,786 --> 00:36:57,954 Turn around. 848 00:37:00,591 --> 00:37:02,759 What did I tell you? 849 00:37:21,696 --> 00:37:23,863 Take it. 850 00:37:36,260 --> 00:37:39,346 Do it. 851 00:37:44,501 --> 00:37:46,669 I'm dying anyway. 852 00:37:49,457 --> 00:37:51,358 There's nobody here. 853 00:37:51,360 --> 00:37:54,344 Nobody will ever know what went down. 854 00:37:57,114 --> 00:37:59,282 Call it self-defense. 855 00:38:00,785 --> 00:38:01,985 There is no way 856 00:38:01,987 --> 00:38:04,487 I'm gonna make it that easy for you. 857 00:38:06,374 --> 00:38:09,743 It's either like this, or I go out the slow way. 858 00:38:09,745 --> 00:38:12,162 I'm tired of that option. 859 00:38:18,602 --> 00:38:21,171 So you pull the trigger... 860 00:38:22,590 --> 00:38:24,841 ...or I will. 861 00:38:25,643 --> 00:38:27,177 (engine roaring, tires squealing) 862 00:38:31,148 --> 00:38:33,099 Get up. 863 00:38:33,101 --> 00:38:34,550 (groans) Get up. 864 00:38:34,552 --> 00:38:36,269 KONO: You okay, Steve? 865 00:38:36,271 --> 00:38:38,154 Yeah. 866 00:38:40,758 --> 00:38:42,742 You're gonna get your wish, Cordova. 867 00:38:42,744 --> 00:38:45,078 You're gonna die, 868 00:38:45,080 --> 00:38:47,330 but you're gonna die in prison. 869 00:38:49,033 --> 00:38:52,235 Book him, Danno. 870 00:38:54,738 --> 00:38:57,924 (handcuffs rattling, clicking) 871 00:39:06,583 --> 00:39:08,418 Max, where are we going? 872 00:39:08,420 --> 00:39:09,519 It's a surprise. 873 00:39:09,521 --> 00:39:10,586 You're really not gonna tell me? 874 00:39:10,588 --> 00:39:11,888 (whispering): Just close your eyes. 875 00:39:22,733 --> 00:39:24,701 Okay. 876 00:39:24,703 --> 00:39:26,903 Now you can open them. 877 00:39:33,494 --> 00:39:35,712 Max, it's beautiful. 878 00:39:35,714 --> 00:39:36,913 Mahalo. 879 00:39:36,915 --> 00:39:39,382 And now, for your dining pleasure, 880 00:39:39,384 --> 00:39:42,502 the bill of fare. 881 00:39:47,425 --> 00:39:51,144 Um, I think I'll have the C6 this evening. 882 00:39:51,146 --> 00:39:53,463 The turkey and Swiss on whole wheat. 883 00:39:54,648 --> 00:39:56,015 Excellent choice, madam. 884 00:39:56,017 --> 00:39:58,184 (laughs gently) 885 00:40:18,422 --> 00:40:21,257 I know it's not quite 886 00:40:21,259 --> 00:40:23,676 the evening out that we planned, but... 887 00:40:23,678 --> 00:40:25,828 Max. 888 00:40:29,166 --> 00:40:31,601 It's perfect. 889 00:40:48,519 --> 00:40:51,854 ♪ 890 00:41:06,337 --> 00:41:08,538 This is so cool. If it's so cool, 891 00:41:08,540 --> 00:41:10,340 why do you got your face glued to your phone? 892 00:41:10,342 --> 00:41:11,608 Come on, what are you doing? 893 00:41:11,610 --> 00:41:12,575 I'm tweeting a picture 894 00:41:12,577 --> 00:41:13,943 so my friends can see where I am. 895 00:41:13,945 --> 00:41:14,944 What'd she just say? 896 00:41:14,946 --> 00:41:16,980 She's tw... you know what, forget about it. 897 00:41:16,982 --> 00:41:19,315 Come here, Gracie, I'm gonna take a photo with you in it 898 00:41:19,317 --> 00:41:20,850 to really stick it to them, okay? 899 00:41:20,852 --> 00:41:21,885 Thanks, Uncle Steve. 900 00:41:21,887 --> 00:41:23,186 You got it. 901 00:41:23,188 --> 00:41:24,287 Hit it. 902 00:41:24,289 --> 00:41:25,738 Yeah, that's it. 903 00:41:25,740 --> 00:41:27,557 (laughter) 904 00:41:27,559 --> 00:41:29,159 (laughs) We got it. 905 00:41:30,945 --> 00:41:33,329 Arlo. Glad you could make it, boys. 906 00:41:33,331 --> 00:41:35,081 And I can't thank you enough for what you did. 907 00:41:35,083 --> 00:41:37,433 Whoa, whoa, whoa. What are you thanking him for? 908 00:41:37,435 --> 00:41:38,952 He didn't do anything. I did everything. 909 00:41:38,954 --> 00:41:41,204 Look at this. 910 00:41:41,206 --> 00:41:42,472 Gracie, come here. 911 00:41:46,177 --> 00:41:48,845 (clears throat) Aloha, gentlemen. 912 00:41:48,847 --> 00:41:50,813 All right. 913 00:41:50,815 --> 00:41:52,465 How you doing? Looking sharp, guys. 914 00:41:52,467 --> 00:41:54,150 Thank you, brother. 915 00:41:54,152 --> 00:41:55,685 Uh, how'd-how'd you get in tonight? 916 00:41:55,687 --> 00:41:58,688 Uh, I used to date one of the models. 917 00:41:58,690 --> 00:42:00,056 You did? Yep. 918 00:42:00,058 --> 00:42:01,191 She give you Steve McGarrett's pass? 919 00:42:01,193 --> 00:42:03,276 Uh... Ah, yeah. 920 00:42:03,278 --> 00:42:04,760 Well, if you're Steve McGarrett, you, uh, 921 00:42:04,762 --> 00:42:05,812 you must be Danny Williams. 922 00:42:05,814 --> 00:42:07,780 Is that right? My little cousin Flippa. 923 00:42:07,782 --> 00:42:10,283 Howzit, howzit. All these hotties out here, 924 00:42:10,285 --> 00:42:12,435 I feel like I died and went to heaven. 925 00:42:13,153 --> 00:42:14,070 Yeah, yeah. 926 00:42:14,072 --> 00:42:15,371 I can see that. 927 00:42:15,373 --> 00:42:16,623 You know impersonating a police officer 928 00:42:16,625 --> 00:42:17,991 is a felony, right? 929 00:42:20,411 --> 00:42:21,494 (groans) 930 00:42:21,496 --> 00:42:23,513 I'll give you one week of free lunch. 931 00:42:23,515 --> 00:42:24,514 Oh, bribery, that's good. 932 00:42:24,516 --> 00:42:25,915 I can add that to the charges now, too. 933 00:42:25,917 --> 00:42:28,551 Aw, man. 934 00:42:28,553 --> 00:42:30,503 Two weeks. Two weeks free lunch, 935 00:42:30,505 --> 00:42:31,921 you get to stay. How about that? 936 00:42:31,923 --> 00:42:33,556 Shoots, deal. Get out of here. 937 00:42:33,558 --> 00:42:36,125 Mahalo. BEHATI: Hey, look, it's Danny. 938 00:42:36,127 --> 00:42:37,627 You made it. Wow, you look amazing. 939 00:42:37,629 --> 00:42:38,761 Thank you. 940 00:42:38,763 --> 00:42:40,396 This must be Grace. 941 00:42:40,398 --> 00:42:42,232 Yeah. You're even cuter in person. 942 00:42:43,183 --> 00:42:45,134 Sweetheart, you want to put on some makeup? 943 00:42:45,136 --> 00:42:46,069 Sure. 944 00:42:46,071 --> 00:42:47,186 All right, come on. 945 00:42:47,188 --> 00:42:48,271 Hey, just makeup, though. 946 00:42:48,273 --> 00:42:49,572 Please, no, um... 947 00:42:49,574 --> 00:42:51,341 secrets or nothing. 948 00:42:51,343 --> 00:42:53,309 So, I have to... 949 00:42:53,311 --> 00:42:54,711 go do the show. 950 00:42:54,713 --> 00:42:56,179 But, Danny, I really want to thank you 951 00:42:56,181 --> 00:42:57,196 for everything. 952 00:42:57,198 --> 00:42:58,498 Oh, thank you. 953 00:42:58,500 --> 00:43:01,484 And... enjoy this time with your daughter. 954 00:43:01,486 --> 00:43:04,120 Little girls really need their daddies. 955 00:43:04,376 --> 00:43:06,877 They grow up very fast. 956 00:43:06,879 --> 00:43:08,912 Aloha. 957 00:43:08,914 --> 00:43:11,581 ♪ 958 00:43:17,386 --> 00:43:19,521 What are the odds I get her phone number? 959 00:43:19,523 --> 00:43:21,456 Zero. 960 00:43:21,458 --> 00:43:22,857 Oh, no, no, no... 961 00:43:22,859 --> 00:43:25,026 Don't even... 962 00:43:25,028 --> 00:43:30,028 == sync, corrected by elderman == 67645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.