All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S03E06.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,156 --> 00:00:05,108 ♪ 2 00:00:24,262 --> 00:00:26,513 ♪ 3 00:01:24,105 --> 00:01:26,389 ♪ 4 00:01:54,886 --> 00:01:56,520 Hey, hey, hey. Back up. 5 00:01:56,522 --> 00:01:57,521 Back up. Easy. 6 00:01:57,523 --> 00:01:58,939 Hands. Let me see your hands. 7 00:01:58,941 --> 00:02:00,474 Nice and slow, get on the floor. Now. 8 00:02:00,476 --> 00:02:02,392 Do it now! Get down! Now. 9 00:02:02,394 --> 00:02:04,594 Hmm. 10 00:02:04,596 --> 00:02:06,262 I don't think so. 11 00:02:06,264 --> 00:02:08,899 Ooh, I love that sound. 12 00:02:09,934 --> 00:02:11,902 Y'all know the drill. 13 00:02:13,821 --> 00:02:16,373 Turn around. 14 00:02:16,375 --> 00:02:17,824 You enjoying that? 15 00:02:17,826 --> 00:02:18,959 Huh? 16 00:02:18,961 --> 00:02:20,577 I'll show you what I enjoy. 17 00:02:21,496 --> 00:02:24,581 Ooh, sweetheart, spread those open for me. 18 00:02:24,583 --> 00:02:25,716 There you go. 19 00:02:29,220 --> 00:02:30,787 Turn around. 20 00:02:30,789 --> 00:02:32,055 Ah. 21 00:02:32,057 --> 00:02:34,257 Ooh. 22 00:02:34,259 --> 00:02:35,425 Lookie here. 23 00:02:36,595 --> 00:02:38,095 Officer Tillwell. 24 00:02:39,564 --> 00:02:40,647 It's like that old joke. 25 00:02:40,649 --> 00:02:42,649 Two pigs walk into a slaughterhouse... 26 00:02:43,651 --> 00:02:46,403 Long way from Jersey, officers. 27 00:02:46,405 --> 00:02:47,854 Pack it up, baby. 28 00:02:50,608 --> 00:02:52,576 So... 29 00:02:52,578 --> 00:02:54,578 we got a policy around here. 30 00:02:54,580 --> 00:02:56,146 You walk in with a badge... 31 00:02:56,148 --> 00:02:58,448 Leave in a bag. 32 00:02:58,450 --> 00:03:02,285 So I'm gonna ask you one time: 33 00:03:02,287 --> 00:03:03,870 How'd you find us? 34 00:03:05,540 --> 00:03:07,040 The man asked you a question, didn't he? 35 00:03:12,046 --> 00:03:14,514 No, no, no, Danny, you can't stop there. 36 00:03:14,516 --> 00:03:16,332 Hey, you can't leave me hanging. Come on. 37 00:03:16,334 --> 00:03:17,551 What happened next? Hold on. 38 00:03:20,138 --> 00:03:22,139 That's him. 39 00:03:22,141 --> 00:03:23,390 Huh? That's him. 40 00:03:23,392 --> 00:03:24,808 That's Farooq. 41 00:03:24,810 --> 00:03:26,076 That's him! 42 00:03:26,078 --> 00:03:27,778 Five-O! Farooq, stay where you are! 43 00:03:35,486 --> 00:03:37,020 Stay on him! 44 00:03:37,022 --> 00:03:38,455 We'll box him off. 45 00:03:52,036 --> 00:03:54,504 ♪ 46 00:04:19,514 --> 00:04:20,747 Get down! 47 00:04:48,776 --> 00:04:50,277 Danny! 48 00:04:51,512 --> 00:04:52,662 Stop, stop, stop, stop. 49 00:04:52,664 --> 00:04:53,663 What is it? 50 00:04:53,665 --> 00:04:55,365 Steve, don't move. 51 00:04:59,437 --> 00:05:03,039 (Hawaii Five-O theme song plays) 52 00:05:03,064 --> 00:05:07,064 ♪ Hawaii Five-O 3x06 ♪ I Ka Wa Mamua (In a Time Past) Original Air Date on November 12, 2011 53 00:05:07,065 --> 00:05:11,065 == sync, corrected by elderman == 54 00:05:11,090 --> 00:05:29,022 ♪ 55 00:05:31,319 --> 00:05:33,820 ♪ 56 00:05:49,720 --> 00:05:51,555 Monkey, how we doing in there? 57 00:05:51,557 --> 00:05:53,139 You almost ready to go? 58 00:05:53,141 --> 00:05:54,758 Almost. 59 00:05:54,760 --> 00:05:56,376 You know, you can always wait next door with a Boba. 60 00:05:56,378 --> 00:05:59,379 A Boba? Uh, I don't know what a Boba is, 61 00:05:59,381 --> 00:06:01,765 but I'm pretty sure I don't want one. Thank you. 62 00:06:04,635 --> 00:06:06,102 Do you like it? 63 00:06:06,104 --> 00:06:07,470 I don't like it. 64 00:06:07,472 --> 00:06:09,689 I do not like it. I... I love it. 65 00:06:09,691 --> 00:06:11,441 It is perfect. 66 00:06:11,443 --> 00:06:13,643 It is beautiful. That is definitely the one. 67 00:06:13,645 --> 00:06:14,861 That's fantastic. 68 00:06:14,863 --> 00:06:16,346 Let me take a picture. You ready? Bing. 69 00:06:16,348 --> 00:06:18,481 All right, I got it. 70 00:06:19,317 --> 00:06:20,650 What was that for? 71 00:06:20,652 --> 00:06:22,235 Thanks for being my date tonight. 72 00:06:22,237 --> 00:06:24,120 I know how much you hate dancing. 73 00:06:24,122 --> 00:06:25,855 I don't hate dancing. 74 00:06:25,857 --> 00:06:28,541 I like dancing. I'm a dancing fool. 75 00:06:28,543 --> 00:06:30,911 Come on. Let's get out of here. 76 00:06:32,196 --> 00:06:33,213 What's the special occasion? 77 00:06:33,215 --> 00:06:35,565 Uh, there's a father-daughter dance. 78 00:06:35,567 --> 00:06:38,235 Like there's not enough opportunities in life 79 00:06:38,237 --> 00:06:39,869 for me to embarrass myself. 80 00:06:39,871 --> 00:06:41,504 You'll have a great time. She'll remember it forever. 81 00:06:41,506 --> 00:06:43,306 Kids grow up so fast. 82 00:06:43,308 --> 00:06:46,209 Oh, and you being all of 18 years old, you know this how? 83 00:06:46,211 --> 00:06:48,511 Next thing you know, you'll be buying her a wedding gown. 84 00:06:48,513 --> 00:06:50,180 Yeah, yeah, right after I take out 85 00:06:50,182 --> 00:06:51,514 a second mortgage on my house, 86 00:06:51,516 --> 00:06:53,516 if I actually owned a house. 87 00:06:53,518 --> 00:06:54,935 Have a super day. 88 00:06:54,937 --> 00:06:56,069 Thank you. 89 00:06:56,071 --> 00:06:59,055 Hold on one second. 90 00:06:59,057 --> 00:07:01,574 Don't give me that look. 91 00:07:01,576 --> 00:07:04,077 We are going to the dance. I promise 100%, okay? 92 00:07:04,996 --> 00:07:06,229 Danny. 93 00:07:06,231 --> 00:07:08,331 Thanks. Come on. 94 00:07:20,378 --> 00:07:21,628 Hey. 95 00:07:21,630 --> 00:07:23,913 So I take it 96 00:07:23,915 --> 00:07:26,049 this is not a kid dropping Mentos 97 00:07:26,051 --> 00:07:27,100 into his soda pop. 98 00:07:27,102 --> 00:07:28,385 And not a gas leak, either. 99 00:07:28,387 --> 00:07:29,970 A surfer on his way to Chun's Reef 100 00:07:29,972 --> 00:07:31,888 saw an explosion from the road and called 911. 101 00:07:31,890 --> 00:07:34,474 Look at this guy. He's like a kid in a candy store. 102 00:07:34,476 --> 00:07:35,892 He thinks there's only one vic, 103 00:07:35,894 --> 00:07:37,610 but he's got to put Humpty Dumpty 104 00:07:37,612 --> 00:07:39,779 back together again before he can confirm it. 105 00:07:39,781 --> 00:07:43,066 This is, uh, quite a puzzle you've got there, Max. 106 00:07:43,068 --> 00:07:45,285 With very broken pieces. 107 00:07:45,287 --> 00:07:48,104 The body sustained exceptional impact, 108 00:07:48,106 --> 00:07:51,274 so I'm unable to confirm a cause of death or give you an I.D. 109 00:07:51,276 --> 00:07:52,959 until I complete the, uh... assembly. 110 00:07:52,961 --> 00:07:54,777 Understandable. 111 00:07:54,779 --> 00:07:59,249 Oh, I trust your shopping expedition went well? 112 00:07:59,251 --> 00:08:00,583 Oh, yeah, it was good. 113 00:08:00,585 --> 00:08:03,086 Uh, we found something nice. Thanks for the suggestion. 114 00:08:03,088 --> 00:08:05,002 Wonderful. I'll tell my niece it was a success. 115 00:08:05,027 --> 00:08:06,457 Oh, please do. 116 00:08:06,458 --> 00:08:09,843 Now, if you'll excuse me, I am short one right arm. 117 00:08:10,845 --> 00:08:12,812 Right behind you. 118 00:08:13,764 --> 00:08:15,348 Oh. Mahalo. 119 00:08:15,350 --> 00:08:17,067 Uh, what else do we know? 120 00:08:17,069 --> 00:08:19,202 Well, the house is a rental. 121 00:08:19,204 --> 00:08:20,470 I'm trying to track down the owners, 122 00:08:20,472 --> 00:08:21,638 but they're in Japan on business. 123 00:08:21,640 --> 00:08:23,273 Also found a cell phone, and I sent it 124 00:08:23,275 --> 00:08:24,640 over to the crime lab for processing. 125 00:08:24,642 --> 00:08:26,693 Hey. 126 00:08:26,695 --> 00:08:28,495 Hey. What's up? 127 00:08:28,497 --> 00:08:31,081 Heard you went dress shopping. 128 00:08:32,033 --> 00:08:34,034 That's right. There something I should know? 129 00:08:34,036 --> 00:08:35,201 Something? Yeah, I like to wear dresses. 130 00:08:35,203 --> 00:08:37,153 What, you always go for the cheap shot? 131 00:08:37,155 --> 00:08:38,371 Subtlety doesn't work with you. 132 00:08:38,373 --> 00:08:39,672 A hammer is always best. 133 00:08:39,674 --> 00:08:40,924 I'm just hoping you got something 134 00:08:40,926 --> 00:08:42,375 with a nice, plunging neckline 135 00:08:42,377 --> 00:08:44,260 so you can show off that Chewbacca chest. 136 00:08:44,262 --> 00:08:45,595 Oh, that's... that's funny. 137 00:08:45,597 --> 00:08:46,896 For your information, I had to buy 138 00:08:46,898 --> 00:08:48,181 a dress for Grace. 139 00:08:48,183 --> 00:08:49,883 Uh, there's a father-daughter dance tonight. 140 00:08:49,885 --> 00:08:52,001 Oh... but you can't dance. 141 00:08:52,003 --> 00:08:54,871 Sure, I can dance. I just choose not to. 142 00:08:54,873 --> 00:08:56,672 That's a smart move. Excuse me? 143 00:08:56,674 --> 00:08:58,308 You forget I saw you dance at my wedding, brah. 144 00:08:58,310 --> 00:08:59,559 Yeah, the overbite shuffle. 145 00:08:59,561 --> 00:09:01,478 I remember. 146 00:09:01,480 --> 00:09:04,114 , is everybody done with their cute critiques? 147 00:09:04,116 --> 00:09:05,315 Okay, what are you looking at? 148 00:09:05,317 --> 00:09:07,817 A fragment from the housing 149 00:09:07,819 --> 00:09:09,519 of the explosive device. 150 00:09:09,521 --> 00:09:11,521 Okay, does that device have a name? 151 00:09:11,523 --> 00:09:13,957 Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, 152 00:09:13,959 --> 00:09:16,126 poke a few things around, stick a finger in the air 153 00:09:16,128 --> 00:09:18,912 and say with any degree of certainty 154 00:09:18,914 --> 00:09:22,198 that this is a high-velocity, peroxide-based explosive 155 00:09:22,200 --> 00:09:24,584 moving at 17,500 feet per second. 156 00:09:24,586 --> 00:09:26,702 Okay, that-that sounds pretty certain to me. 157 00:09:26,704 --> 00:09:28,905 Yeah, I've had some experience in this area. 158 00:09:28,907 --> 00:09:30,974 You see this white crystalline residue? 159 00:09:30,976 --> 00:09:32,258 Take a whiff of that. 160 00:09:32,260 --> 00:09:34,377 Okay, it smells like bleach. 161 00:09:34,379 --> 00:09:36,813 Yeah, that's the hallmark of TATP, 162 00:09:36,815 --> 00:09:38,181 triacetone triperoxide. 163 00:09:38,183 --> 00:09:40,483 It's highly explosive 164 00:09:40,485 --> 00:09:41,768 and it's highly unstable. 165 00:09:41,770 --> 00:09:43,269 I never heard of it. 166 00:09:43,271 --> 00:09:44,270 I saw this a lot 167 00:09:44,272 --> 00:09:46,039 in the IEDs on the road to Kabul. 168 00:09:46,041 --> 00:09:47,607 I mean, it's all over the Middle East. 169 00:09:47,609 --> 00:09:48,858 Okay, if it's so big 170 00:09:48,860 --> 00:09:51,111 in the Middle East, what is it doing here in Hawaii? 171 00:09:51,113 --> 00:09:53,947 That's a good question. 172 00:09:59,420 --> 00:10:01,204 Max? 173 00:10:01,206 --> 00:10:02,672 Hey, want a hand with that? 174 00:10:02,674 --> 00:10:03,940 I'm good, thank you. 175 00:10:07,261 --> 00:10:08,411 By the way, Commander, 176 00:10:08,413 --> 00:10:10,680 your olfactory receptors are quite exceptional. 177 00:10:10,682 --> 00:10:15,685 What you smelled was indeed TATP, triacetone triperoxide. 178 00:10:15,687 --> 00:10:19,472 As far as explosives go, it's, uh, quite a simple recipe. 179 00:10:19,474 --> 00:10:21,424 You can practically get everything 180 00:10:21,426 --> 00:10:22,725 from your local drugstore. 181 00:10:22,727 --> 00:10:25,311 As you can see from my reconstruction, 182 00:10:25,313 --> 00:10:27,247 the blast distribution pattern indicates 183 00:10:27,249 --> 00:10:29,265 that the victim was hunched over the device 184 00:10:29,267 --> 00:10:31,234 when it was inadvertently triggered. 185 00:10:31,236 --> 00:10:33,536 Hunched over? So this idiot blows himself up 186 00:10:33,538 --> 00:10:35,208 accidentally while trying to build a bomb? 187 00:10:35,233 --> 00:10:35,939 Correct. 188 00:10:35,940 --> 00:10:38,074 What about an I.D., Max? 189 00:10:38,076 --> 00:10:40,510 I did get a hit on a DNA sample. 190 00:10:42,247 --> 00:10:44,247 "Qaseem Ramzi"" 191 00:10:44,249 --> 00:10:46,382 There wasn't much on him that I could find. 192 00:10:46,384 --> 00:10:48,284 Apparently, he was a radical student 193 00:10:48,286 --> 00:10:49,786 expelled from Saudi Arabia 194 00:10:49,788 --> 00:10:52,422 for engaging in antigovernment activities. 195 00:10:52,424 --> 00:10:56,125 Okay, so Qaseem Ramzi, he comes over to the island, 196 00:10:56,127 --> 00:10:58,094 he rents a place in the middle of nowhere, 197 00:10:58,096 --> 00:10:59,362 he tries to build a bomb. 198 00:10:59,364 --> 00:11:01,898 The question is: Does he work alone? 199 00:11:01,900 --> 00:11:03,966 No. Terrorists don't work alone. 200 00:11:03,968 --> 00:11:06,269 They... they work in cells. 201 00:11:06,271 --> 00:11:07,320 That way, if one guy goes down, 202 00:11:07,322 --> 00:11:09,022 his buddy comes in and finishes the job. 203 00:11:09,024 --> 00:11:11,157 Okay, you just said the "T" word. 204 00:11:11,159 --> 00:11:12,575 Okay, does this look like 205 00:11:12,577 --> 00:11:13,943 the end of something to you? 206 00:11:13,945 --> 00:11:16,329 Because to me, this is just the beginning. 207 00:11:27,711 --> 00:11:30,062 ♪ 208 00:12:04,815 --> 00:12:08,084 Lieutenant Catherine Rollins, assistant to Steve McGarrett. 209 00:12:08,086 --> 00:12:09,685 How can I help you? 210 00:12:09,687 --> 00:12:11,086 Did you ever think that maybe, 211 00:12:11,088 --> 00:12:13,305 just maybe, I can't live without you? 212 00:12:13,307 --> 00:12:15,424 No, no, she's way too smart to fall for that. 213 00:12:15,426 --> 00:12:16,809 You really think I'm gonna fall for that? 214 00:12:16,811 --> 00:12:17,860 See? 215 00:12:17,862 --> 00:12:19,945 Where are you? 216 00:12:19,947 --> 00:12:20,946 The Hilton. 217 00:12:20,948 --> 00:12:22,264 Nice. Keeping busy? 218 00:12:22,266 --> 00:12:23,449 Uh, no, 219 00:12:23,451 --> 00:12:25,851 but that's the point of R & R, isn't it? 220 00:12:25,853 --> 00:12:28,254 You've already tipped your hand by calling me, 221 00:12:28,256 --> 00:12:30,206 so why don't you just show me your cards? 222 00:12:30,208 --> 00:12:32,074 All right, here's a name to run down: 223 00:12:32,076 --> 00:12:35,294 Qaseem Ramzi. R-A-M-Z-I. 224 00:12:35,296 --> 00:12:37,129 Guy came online after he was expelled from Saudi 225 00:12:37,131 --> 00:12:38,247 for radical activities. 226 00:12:38,249 --> 00:12:39,882 What's your interest? 227 00:12:39,884 --> 00:12:40,916 He's here. 228 00:12:40,918 --> 00:12:42,318 Here? 229 00:12:42,320 --> 00:12:44,053 Well, I mean, he was here. 230 00:12:44,055 --> 00:12:46,755 He blew himself up making a bomb in Liliha. 231 00:12:46,757 --> 00:12:48,224 What, you think this is part of a larger plot? 232 00:12:48,226 --> 00:12:49,175 I don't know yet, 233 00:12:49,177 --> 00:12:50,676 but I got the governor on standby. 234 00:12:50,678 --> 00:12:52,094 Now, listen, Catherine, this is really important. 235 00:12:52,096 --> 00:12:54,630 I need you to get me all the intel on Ramzi you can, okay? 236 00:12:54,632 --> 00:12:55,815 Even rumors. 237 00:12:55,817 --> 00:12:57,650 All right, I'm on it. 238 00:13:01,822 --> 00:13:03,272 You gonna tell me? 239 00:13:03,274 --> 00:13:05,191 Am I gonna tell you what? 240 00:13:05,193 --> 00:13:07,860 What's going on in that head. 241 00:13:09,362 --> 00:13:11,497 Okay, uh... 242 00:13:11,499 --> 00:13:13,165 I am thinking about the fact that 243 00:13:13,167 --> 00:13:16,085 this is a very dangerous world that we live in. 244 00:13:16,087 --> 00:13:18,420 We got nut jobs like Ramzi running around, 245 00:13:18,422 --> 00:13:20,673 and at the same time, I am thinking about the fact 246 00:13:20,675 --> 00:13:22,157 that I have a very beautiful daughter... 247 00:13:22,159 --> 00:13:23,659 Yes, you do, and you're her father 248 00:13:23,661 --> 00:13:24,710 and you love her, and... 249 00:13:24,712 --> 00:13:26,378 and you try real hard to protect her. 250 00:13:26,380 --> 00:13:27,546 That's my point. 251 00:13:27,548 --> 00:13:29,348 Too little, too late, maybe. 252 00:13:29,350 --> 00:13:30,432 What are you talking about, Danny? 253 00:13:30,434 --> 00:13:32,434 I am talking about the fact 254 00:13:32,436 --> 00:13:35,187 that Grace and every other kid her age 255 00:13:35,189 --> 00:13:39,308 is growing up in Fortress America, right? 256 00:13:39,310 --> 00:13:40,943 Whether Grace knows it or not, 257 00:13:40,945 --> 00:13:42,494 she will have lived her entire life 258 00:13:42,496 --> 00:13:43,863 under the threat of another attack. 259 00:13:43,865 --> 00:13:46,014 Don't you think you're being a tad dramatic, Danny? 260 00:13:46,016 --> 00:13:48,284 Absolutely not. I am not being dramatic at all, Steve. 261 00:13:48,286 --> 00:13:49,818 I am simply stating a fact. 262 00:13:49,820 --> 00:13:51,620 Because of one day, 263 00:13:51,622 --> 00:13:53,989 because of one day, my daughter will never know what it's like 264 00:13:53,991 --> 00:13:55,407 to board a plane without being groped 265 00:13:55,409 --> 00:13:56,792 or harassed for 45 minutes. 266 00:13:56,794 --> 00:13:59,078 Did you grow up like that? I didn't grow up like that. 267 00:13:59,080 --> 00:14:01,046 No, I did not. No, you did not, 268 00:14:01,048 --> 00:14:02,414 and I... I never wanted that for my daughter. 269 00:14:02,416 --> 00:14:03,966 I never wanted it for any kid. 270 00:14:03,968 --> 00:14:06,886 That is not the way it is supposed to be. That's all. 271 00:14:11,508 --> 00:14:12,775 We got a better fix on the bomb 272 00:14:12,777 --> 00:14:14,276 that killed Ramzi while he was arming it. 273 00:14:14,278 --> 00:14:15,427 The device was built 274 00:14:15,429 --> 00:14:17,096 to be controlled by a radio link, 275 00:14:17,098 --> 00:14:18,480 so the actual bomber could be sitting 276 00:14:18,482 --> 00:14:20,549 in a parked car a block away. 277 00:14:20,551 --> 00:14:21,734 That's the same technology 278 00:14:21,736 --> 00:14:23,269 used against Coalition Forces in Afghanistan and Iraq. 279 00:14:23,271 --> 00:14:25,854 Yeah, and whoever designed the thing 280 00:14:25,856 --> 00:14:28,023 really knew what they were doing. 281 00:14:28,025 --> 00:14:29,891 Any luck pulling any data off the cell phone we found 282 00:14:29,893 --> 00:14:31,110 at the crime scene? Yeah. 283 00:14:31,112 --> 00:14:32,945 The lab pulled one readable bit 284 00:14:32,947 --> 00:14:34,363 from the call history 285 00:14:34,365 --> 00:14:36,332 made approximately 24 hours ago 286 00:14:36,334 --> 00:14:38,367 to a landline in Waipahu. 287 00:14:38,369 --> 00:14:40,419 Address is 680 Malakeke Street. 288 00:15:04,227 --> 00:15:05,778 Movement, movement. 289 00:15:13,436 --> 00:15:15,103 Hey, hey! Do not move! Don't move! 290 00:15:15,105 --> 00:15:16,605 Drop the weapon now. Hey. Drop the weapon right now. 291 00:15:16,607 --> 00:15:19,708 Don't move! Go easy. Put down the weapon now. 292 00:15:19,710 --> 00:15:21,076 The gun... Drop it! 293 00:15:29,920 --> 00:15:31,387 Are you guys okay? 294 00:15:31,389 --> 00:15:33,172 Yeah. 295 00:15:37,427 --> 00:15:39,595 Hey. Hey, hey. 296 00:15:39,597 --> 00:15:42,297 This gun's not loaded. 297 00:15:42,299 --> 00:15:44,350 Not loaded? So, what, he wanted us to kill him? 298 00:15:44,352 --> 00:15:46,618 No. He didn't want to be taken alive. 299 00:15:46,620 --> 00:15:49,571 Where's Chin? Come with me. 300 00:16:02,502 --> 00:16:04,370 What the hell is this, Santa's workshop? 301 00:16:04,372 --> 00:16:05,537 Check this out. 302 00:16:07,791 --> 00:16:09,625 Schools, 303 00:16:09,627 --> 00:16:12,177 the HECO power plant at Kahe Point, 304 00:16:12,179 --> 00:16:13,629 the airport. 305 00:16:14,664 --> 00:16:16,265 Targets. 306 00:16:25,133 --> 00:16:27,709 Okay, so we got bad guys on the island 307 00:16:27,809 --> 00:16:29,091 with multiple choice of targets. 308 00:16:29,093 --> 00:16:30,193 What do we think? 309 00:16:30,195 --> 00:16:31,895 The power plant and the airport both have 310 00:16:31,897 --> 00:16:32,946 A-plus security, right? 311 00:16:32,948 --> 00:16:35,064 And they follow every DHS guideline 312 00:16:35,066 --> 00:16:36,900 and they employ every physical enhancement. 313 00:16:36,902 --> 00:16:39,068 But the softer targets like the schools, 314 00:16:39,070 --> 00:16:40,453 they're going to be harder to defend against an attack. 315 00:16:40,455 --> 00:16:42,605 Yeah, these guys want to make a statement. 316 00:16:42,607 --> 00:16:44,157 They're gonna want the maximum amount of economic loss 317 00:16:44,159 --> 00:16:45,508 with as many casualties as possible. 318 00:16:45,510 --> 00:16:48,044 That's right. We need to alert these targets. 319 00:16:48,046 --> 00:16:49,111 Chin, contact HPD. 320 00:16:49,113 --> 00:16:51,247 Have them secure the locations. 321 00:16:51,249 --> 00:16:52,382 Hey, Cath. 322 00:16:52,384 --> 00:16:53,833 Hey. 323 00:16:53,835 --> 00:16:54,951 What do you got? 324 00:16:54,953 --> 00:16:57,620 I pulled that intel you asked me for. 325 00:16:57,622 --> 00:16:59,339 Check this out. 326 00:17:02,594 --> 00:17:04,260 Recognize this guy? 327 00:17:04,262 --> 00:17:06,646 That's Qaseem Ramzi. 328 00:17:06,648 --> 00:17:08,064 And this guy. 329 00:17:08,066 --> 00:17:09,566 Ayham Al Safi. 330 00:17:09,568 --> 00:17:11,234 You know him? 331 00:17:11,236 --> 00:17:13,636 Uh, kind of, yeah. 332 00:17:13,638 --> 00:17:15,805 Short relationship. 333 00:17:15,807 --> 00:17:17,023 When was this video taken? 334 00:17:17,025 --> 00:17:18,741 Uh, 16 months ago in London. 335 00:17:18,743 --> 00:17:20,610 It was part of an MI-5 surveillance op. 336 00:17:20,612 --> 00:17:22,528 MI-5? What's their interest? 337 00:17:23,814 --> 00:17:25,315 This guy right here. 338 00:17:25,317 --> 00:17:27,233 Hasan Farooq. 339 00:17:27,235 --> 00:17:28,818 Pakistani, educated in England. 340 00:17:28,820 --> 00:17:30,703 Trained as an electrical engineer. 341 00:17:30,705 --> 00:17:32,538 Ah. That comes in handy for building bombs. 342 00:17:32,540 --> 00:17:35,541 Farooq is believed to have recruited his friends 343 00:17:35,543 --> 00:17:36,793 Al Safi and Ramzi. 344 00:17:36,795 --> 00:17:38,544 And now they're here. Yeah. 345 00:17:38,546 --> 00:17:40,329 If Al Safi and Ramzi are here on O'ahu, 346 00:17:40,331 --> 00:17:43,266 you can be pretty sure that Farooq can't be far away. 347 00:17:43,268 --> 00:17:45,134 Okay, if Farooq knows that his friends are dead, 348 00:17:45,136 --> 00:17:46,219 maybe he will back off. 349 00:17:46,221 --> 00:17:48,337 Or he'll become more determined. 350 00:17:48,339 --> 00:17:50,556 Whatever the case, we need to find Farooq rightway. 351 00:17:53,111 --> 00:17:54,477 Guys. 352 00:17:55,512 --> 00:17:57,330 They got something. 353 00:17:57,332 --> 00:17:59,399 Okay, pull him back. Get him out of here. 354 00:18:23,924 --> 00:18:25,725 That's C-4. 355 00:18:25,727 --> 00:18:28,394 That's enough C-4 to blow up an entire city block. 356 00:18:29,680 --> 00:18:31,597 What's that red stuff? 357 00:18:33,984 --> 00:18:36,853 That's flexible rubberized explosive. 358 00:18:39,356 --> 00:18:41,991 There are serrated marks on the edge. 359 00:18:41,993 --> 00:18:43,826 I'm guessing that's bad. 360 00:18:43,828 --> 00:18:46,496 This is only half a roll. 361 00:18:47,498 --> 00:18:49,882 So where's the other half? 362 00:18:52,453 --> 00:18:54,337 No, Mom, listen. 363 00:18:54,339 --> 00:18:56,589 Mom, I can't disclose that information to you. 364 00:18:56,591 --> 00:18:58,124 You know that. You're a civilian now. 365 00:18:58,126 --> 00:18:59,926 No, Rachel, I do not know when or where. 366 00:18:59,928 --> 00:19:01,678 Don't you think that if I had that information, 367 00:19:01,680 --> 00:19:03,346 I would share it with you? Okay, well, fine. 368 00:19:03,348 --> 00:19:06,516 Use that skill set to identify a secure location 369 00:19:06,518 --> 00:19:07,917 and stay there if necessary. No, nothing. 370 00:19:07,919 --> 00:19:09,185 Nothing. Please, do not tell her anything. 371 00:19:09,187 --> 00:19:10,853 As far as she knows, I'm picking her up, 372 00:19:10,855 --> 00:19:12,113 we're going to the dance just like we planned. 373 00:19:12,138 --> 00:19:13,207 Mom, I have to go. 374 00:19:13,208 --> 00:19:14,273 I have to go. Bye. 375 00:19:14,275 --> 00:19:15,925 All right, just take care of yourselves, 376 00:19:15,927 --> 00:19:17,894 and I'll call you as soon as I can. 377 00:19:17,896 --> 00:19:19,562 Bye. 378 00:19:21,366 --> 00:19:22,366 Rachel and Grace, they all right? 379 00:19:22,391 --> 00:19:23,117 Yeah. 380 00:19:23,118 --> 00:19:24,650 That was actually the first civil conversation 381 00:19:24,652 --> 00:19:26,035 Rachel and I have had in several months. 382 00:19:26,037 --> 00:19:27,987 Who knew that it would take the fear of imminent death 383 00:19:27,989 --> 00:19:30,272 to make us cordial to one another? 384 00:19:30,274 --> 00:19:31,524 That's nice. 385 00:19:33,443 --> 00:19:34,544 Kono, what's up? 386 00:19:34,546 --> 00:19:35,795 More intel on Ayham Al Safi. 387 00:19:35,797 --> 00:19:39,615 Turns out he was using the alias "Randy Ramirez" 388 00:19:39,617 --> 00:19:41,167 to rent the cottage he was living in. 389 00:19:41,169 --> 00:19:43,886 He got a bogus I.D. and a credit card. 390 00:19:43,888 --> 00:19:46,155 "Randy Ramirez" then used that card 391 00:19:46,157 --> 00:19:48,508 to rent a Town Car from Premium Rentals. 392 00:19:48,510 --> 00:19:50,626 Hey, listen, can you get a location on the car? 393 00:19:50,628 --> 00:19:53,413 Farooq could be driving it right now to a target location. 394 00:19:53,415 --> 00:19:55,631 I just talked to the rental company manager. 395 00:19:55,633 --> 00:19:58,267 All their vehicles have an antitheft tracking device. 396 00:19:58,269 --> 00:20:00,203 They gave me the log-in info. 397 00:20:00,205 --> 00:20:01,354 I'm activating it now. 398 00:20:04,242 --> 00:20:05,675 We got a hit. 399 00:20:05,677 --> 00:20:07,744 You got an address? 400 00:20:07,746 --> 00:20:08,861 T-100 Palm Circle Drive. 401 00:20:08,863 --> 00:20:10,980 That's Fort Shafter. 402 00:20:10,982 --> 00:20:13,583 That's the U.S. Army's Pacific Headquarters. 403 00:20:13,585 --> 00:20:14,751 Guys, 404 00:20:14,753 --> 00:20:16,035 there's a retirement ceremony 405 00:20:16,037 --> 00:20:18,171 for a three-star general on Palm Circle today. 406 00:20:18,173 --> 00:20:19,155 The Secretary of Defense 407 00:20:19,157 --> 00:20:20,540 is attending the ceremony. 408 00:20:20,542 --> 00:20:21,791 That's the target. 409 00:20:21,793 --> 00:20:23,626 The entire Pacific military leadership in one spot. 410 00:20:23,628 --> 00:20:25,011 Chin, notify HPD 411 00:20:25,013 --> 00:20:26,529 and the Army Bomb Squad. 412 00:20:26,531 --> 00:20:29,432 Tell them we're looking at a major terrorist event. 413 00:20:29,434 --> 00:20:30,383 You got that? 414 00:20:30,385 --> 00:20:31,667 Copy. 415 00:20:41,445 --> 00:20:45,481 Command, attention! 416 00:20:45,483 --> 00:20:47,733 Present, arms! 417 00:20:55,075 --> 00:20:58,494 Order, arms! 418 00:20:59,529 --> 00:21:01,247 Parade, rest! 419 00:21:06,920 --> 00:21:08,504 Aloha. 420 00:21:08,506 --> 00:21:10,473 Thank you all for coming. 421 00:21:10,475 --> 00:21:11,958 It's good to be with you here 422 00:21:11,960 --> 00:21:14,310 on this beautiful morning, 423 00:21:14,312 --> 00:21:15,878 and it's great to see 424 00:21:15,880 --> 00:21:18,547 such an incredible turnout 425 00:21:18,549 --> 00:21:21,184 here on historic Palm Circle 426 00:21:21,186 --> 00:21:23,653 to help me honor my friend, 427 00:21:23,655 --> 00:21:28,491 my old friend, General Krakower. 428 00:21:28,493 --> 00:21:31,894 Now, before we bring out the rocking chair... 429 00:21:35,949 --> 00:21:37,500 ...first, I would like to acknowledge 430 00:21:37,502 --> 00:21:39,502 the distinguished leaders 431 00:21:39,504 --> 00:21:43,756 of the United States Army, civilian and military, 432 00:21:43,758 --> 00:21:46,409 and the U.S. State Department, who are with us here today... 433 00:21:47,712 --> 00:21:49,645 ...as well as the leadership of our other services. 434 00:21:52,749 --> 00:21:54,016 Listen to what I'm telling you. 435 00:21:54,018 --> 00:21:56,252 You need to evacuate the area right now. 436 00:21:56,254 --> 00:21:57,386 The entire area right now. 437 00:21:57,388 --> 00:21:59,021 Get everybody out of there. 438 00:22:03,393 --> 00:22:05,378 Ladies and gentlemen, 439 00:22:05,380 --> 00:22:08,030 please calmly evacuate the field towards the front. 440 00:22:22,412 --> 00:22:24,614 Let's go! Let's go! 441 00:22:27,150 --> 00:22:29,385 Come on! 442 00:22:29,387 --> 00:22:31,320 Get out of here! Come on! 443 00:22:31,322 --> 00:22:33,789 Everybody out! Come on! Out! Out! 444 00:22:33,791 --> 00:22:34,824 Let's go! Go! Go! 445 00:22:34,826 --> 00:22:37,944 Go! Go, go, go! 446 00:22:37,946 --> 00:22:39,362 Go! Go! 447 00:22:44,851 --> 00:22:46,202 Over here, over here! 448 00:22:47,437 --> 00:22:50,056 Right here, right here, right here! 449 00:22:52,142 --> 00:22:54,810 No Farooq. 450 00:22:54,812 --> 00:22:56,312 No explosives. 451 00:22:56,314 --> 00:22:57,914 Okay. 452 00:24:17,973 --> 00:24:19,673 All clear. 453 00:24:22,678 --> 00:24:23,821 Commander McGarrett, 454 00:24:23,822 --> 00:24:26,956 this GPS what you wanted? Yes, sir. Thanks, Master Sergeant. 455 00:24:29,960 --> 00:24:33,229 All right, Farooq drove the car here from an address in Waikiki. 456 00:24:33,231 --> 00:24:35,265 We start there. 457 00:25:05,629 --> 00:25:07,497 - Farooq's gone. - Hey, Steve. 458 00:25:07,499 --> 00:25:08,748 Found this upstairs. 459 00:25:08,750 --> 00:25:09,866 Guys. 460 00:25:09,868 --> 00:25:11,368 Farooq's fake documents. 461 00:25:11,370 --> 00:25:13,370 Without them, he can't leave the country. 462 00:25:13,372 --> 00:25:14,904 Looks like Farooq is planning to run. 463 00:25:14,906 --> 00:25:16,172 Chin, notify HPD. 464 00:25:17,007 --> 00:25:19,575 Kono, run facial recognition 465 00:25:19,577 --> 00:25:21,094 through every security camera on the island. 466 00:25:21,096 --> 00:25:23,079 Focus on commercial and noncommercial ports 467 00:25:23,081 --> 00:25:24,381 and airfields, okay? 468 00:25:24,383 --> 00:25:25,581 If you need more eyes, call Homeland Security. 469 00:25:25,583 --> 00:25:27,467 All right, you got it. All right. 470 00:25:27,469 --> 00:25:30,136 You and me... we're gonna sit on this house. 471 00:25:31,105 --> 00:25:34,974 Farooq's not going anywhere without this. 472 00:25:34,976 --> 00:25:37,477 Monkey, what are you talking about? What do you think? 473 00:25:37,479 --> 00:25:40,613 I bought you that dress for no reason? We are going, okay? 474 00:25:40,615 --> 00:25:45,101 You have Danno's 100% guarantee that we are going tonight. 475 00:25:45,103 --> 00:25:46,486 Okay? 476 00:25:46,488 --> 00:25:49,372 All right. I'll see you very soon, and I love you. 477 00:25:50,241 --> 00:25:52,041 Okay, bye. 478 00:25:52,043 --> 00:25:53,910 "Danno's 100% guarantee"" Sounds serious. 479 00:25:53,912 --> 00:25:56,279 Uh, father-daughter dance tonight. Oh, right. 480 00:25:56,281 --> 00:25:57,881 Right, right, right. I cannot miss it. 481 00:25:57,883 --> 00:25:59,615 You're not gonna miss it. 482 00:25:59,617 --> 00:26:01,134 Okay, well, don't jinx it. 483 00:26:01,136 --> 00:26:03,619 How... I'm not... I'm not gonna jinx it. 484 00:26:03,621 --> 00:26:06,806 Okay, well, don't say anything else about it. 485 00:26:09,393 --> 00:26:11,761 You gonna wear a suit? 486 00:26:11,763 --> 00:26:13,346 What'd I just say? 487 00:26:13,348 --> 00:26:14,797 What did I just say? 488 00:26:14,799 --> 00:26:16,399 You told me not to talk about the dance. 489 00:26:16,401 --> 00:26:17,817 I'm talking about your wardrobe. 490 00:26:17,819 --> 00:26:19,152 What I choose to wear 491 00:26:19,154 --> 00:26:21,271 and tonight's dance are directly related. 492 00:26:21,273 --> 00:26:22,405 Okay. 493 00:26:22,407 --> 00:26:23,823 You know what I'd like? 494 00:26:23,825 --> 00:26:25,909 I'd like one moment, one moment with my daughter 495 00:26:25,911 --> 00:26:27,777 that is not affected by this job. 496 00:26:33,984 --> 00:26:36,035 Borrowed time. 497 00:26:36,037 --> 00:26:37,420 "Borrowed time"? 498 00:26:37,422 --> 00:26:38,654 Borrowed time. 499 00:26:38,656 --> 00:26:42,325 I got to keep reminding myself this is borrowed time. 500 00:26:43,160 --> 00:26:44,427 What are you talking about? 501 00:26:44,429 --> 00:26:46,329 This. Here. Me. Last ten years 502 00:26:46,331 --> 00:26:48,348 of my life with my daughter-- it is borrowed time. 503 00:26:48,350 --> 00:26:50,333 I was not supposed to have any of this. 504 00:26:52,303 --> 00:26:55,021 Yes, yes, I am scared, all right? 505 00:26:55,023 --> 00:26:57,006 I am also anxious and nervous. 506 00:26:57,008 --> 00:26:59,642 I am discombobulated-- yes, I use that word. 507 00:26:59,644 --> 00:27:01,694 But, most of all, I am happy. 508 00:27:01,696 --> 00:27:04,731 Okay? Let me break it down-- I am 60% happy, 509 00:27:04,733 --> 00:27:07,066 I am 30% completely terrified, 510 00:27:07,068 --> 00:27:09,569 and I am 10% discombobulated. 511 00:27:10,454 --> 00:27:12,121 Yes, it is a real word. 512 00:27:12,123 --> 00:27:14,407 See? This is why you suck at Scrabble. 513 00:27:15,376 --> 00:27:17,877 Okay, listen, I love you very much, Rachel, 514 00:27:17,879 --> 00:27:21,581 and I will see you when I get home, okay? Bye. 515 00:27:24,468 --> 00:27:28,371 You are having a bad day, my friend. 516 00:27:28,373 --> 00:27:30,723 Okay. So, you get, uh... 517 00:27:30,725 --> 00:27:34,093 get pulled over on the Turnpike-- busted taillight. 518 00:27:34,095 --> 00:27:37,547 Got no I.D., no car insurance, so... 519 00:27:37,549 --> 00:27:40,233 uniform runs your plates, finds out that the car is stolen. 520 00:27:40,235 --> 00:27:44,153 Now... that is a big, dumb, ignorant rookie mistake, papi. 521 00:27:44,155 --> 00:27:45,738 Always, and I mean always, 522 00:27:45,740 --> 00:27:48,391 check the lights before you steal a car. 523 00:27:48,393 --> 00:27:49,559 Okay, but... 524 00:27:49,561 --> 00:27:51,327 the plot thickens, okay? 525 00:27:51,329 --> 00:27:53,563 The subsequent search of that car turns up 526 00:27:53,565 --> 00:27:54,948 an unregistered firearm 527 00:27:54,950 --> 00:27:56,666 and $50,000 cash. 528 00:27:56,668 --> 00:27:58,701 Now, I am positive, absolutely positive, 529 00:27:58,703 --> 00:28:01,004 there is a reasonable explanation for all this, 530 00:28:01,006 --> 00:28:03,840 so I am going to ask you, where did you get the money? 531 00:28:04,675 --> 00:28:06,409 I just won the Pick-6, man. 532 00:28:06,411 --> 00:28:08,678 And the gun? Mm-hmm. 533 00:28:08,680 --> 00:28:10,079 Never seen it before. 534 00:28:10,081 --> 00:28:12,131 Cops dropped it under my front seat when they pulled me over. 535 00:28:12,133 --> 00:28:13,550 Of course. You were, uh... 536 00:28:13,552 --> 00:28:15,101 you were set up. I apologize. 537 00:28:15,103 --> 00:28:16,603 Okay, so I'm gonna make this 538 00:28:16,605 --> 00:28:18,688 very simple for you-- you answer my questions, you cooperate, 539 00:28:18,690 --> 00:28:20,940 then there's a small chance that you get out of prison 540 00:28:20,942 --> 00:28:22,425 before you are middle-aged, all right? 541 00:28:22,427 --> 00:28:24,760 So I'm gonna ask you again, where did you get the money? 542 00:28:27,865 --> 00:28:30,099 Your mom gave it to me last night. 543 00:28:31,819 --> 00:28:33,319 Mm-hmm. 544 00:28:33,321 --> 00:28:35,455 That's, uh... that's the wrong answer. 545 00:28:35,457 --> 00:28:38,408 But it was good. 546 00:28:38,410 --> 00:28:40,610 Uh, you know, normally, 547 00:28:40,612 --> 00:28:42,295 I would bounce your head off of the steel table, 548 00:28:42,297 --> 00:28:44,380 but you caught me on a good day. I'm in a good mood. 549 00:28:44,382 --> 00:28:46,165 So, uh... you have a shot. 550 00:28:47,001 --> 00:28:49,218 Excuse me. 551 00:28:52,222 --> 00:28:55,141 What's up? Fingerprint results just came back. 552 00:28:55,143 --> 00:28:57,644 Tell me this guy's got a sheet. Oh, he's got a sheet. 553 00:28:57,646 --> 00:28:58,978 Name's Nicky Bova. Priors include 554 00:28:58,980 --> 00:29:00,430 aggravated assault, arson, burglary. 555 00:29:00,432 --> 00:29:01,848 This guy's a three-strikes candidate. 556 00:29:01,850 --> 00:29:03,933 What is he still doing on the street? 557 00:29:03,935 --> 00:29:05,268 He's mobbed up. 558 00:29:05,270 --> 00:29:07,020 Bova's uncle Lou is a capo for the DeAngelis family. 559 00:29:07,022 --> 00:29:08,855 Right. Jersey's finest. 560 00:29:08,857 --> 00:29:10,806 Cash was probably for a drug buy. 561 00:29:10,808 --> 00:29:12,325 I dumped his phone-- found a voice mail 562 00:29:12,327 --> 00:29:13,643 setting up a meet in the city 563 00:29:13,645 --> 00:29:15,445 two hours from now, uptown by the bridge. 564 00:29:15,447 --> 00:29:16,779 Good. Want to go crash a party? 565 00:29:16,781 --> 00:29:18,781 I'll drive. I called it. 566 00:29:18,783 --> 00:29:20,366 Can I drive my car once? 567 00:29:20,368 --> 00:29:22,151 Is that so much to ask, huh? 568 00:29:22,153 --> 00:29:24,820 ♪ 569 00:29:42,373 --> 00:29:44,190 No. No, no, no. 570 00:29:44,192 --> 00:29:46,275 Danny, you can't stop there. Come on, what happens next? 571 00:29:46,277 --> 00:29:47,944 That's him. That's Farooq. 572 00:29:47,946 --> 00:29:50,697 Five-O! Farooq! Stay where you are! 573 00:29:50,699 --> 00:29:53,399 ♪ 574 00:30:01,492 --> 00:30:02,959 Get down! 575 00:30:12,169 --> 00:30:13,519 Danny... Stop, stop, stop. 576 00:30:13,521 --> 00:30:15,705 What is it? Steve. 577 00:30:15,707 --> 00:30:19,559 Don't come any closer, all right? Stay right there. 578 00:30:19,561 --> 00:30:24,147 Don't move. Don't move, don't move, don't move. Stop. 579 00:30:24,149 --> 00:30:26,315 What? 580 00:30:29,069 --> 00:30:30,853 The hell is that? 581 00:30:30,855 --> 00:30:34,323 It's a proximity sensor. 582 00:30:34,325 --> 00:30:38,361 It's an infrared radiation beam that detects movement. 583 00:30:38,363 --> 00:30:40,913 You have to stay completely still. 584 00:30:42,833 --> 00:30:44,066 Okay, wh... 585 00:30:44,068 --> 00:30:46,753 what if I can't stay completely still? 586 00:30:46,755 --> 00:30:49,172 Then this bomb's gonna detonate. 587 00:30:49,174 --> 00:30:51,124 You and me are both gonna die. 588 00:31:17,585 --> 00:31:18,752 What's it doing? 589 00:31:18,754 --> 00:31:19,803 It's okay, man. It's gonna identify 590 00:31:19,805 --> 00:31:21,555 the wires in the box so they know 591 00:31:21,557 --> 00:31:23,090 what tools to send in with the guy. 592 00:31:23,092 --> 00:31:24,591 Okay? Yeah. 593 00:31:24,593 --> 00:31:27,127 Okay, so just breathe easy, pal. You're doing great. 594 00:31:38,406 --> 00:31:40,023 Hey, uh... 595 00:31:40,025 --> 00:31:42,409 Steve, I need you to do me a favor, okay? 596 00:31:42,411 --> 00:31:43,861 What do you need? I need you 597 00:31:43,863 --> 00:31:45,812 to call Grace. Tell her I'm sorry, okay? 598 00:31:45,814 --> 00:31:47,531 What are you sorry for? 599 00:31:47,533 --> 00:31:49,750 Sorry for missing the dance. But you're gonna make the dance, Danny. 600 00:31:49,752 --> 00:31:52,035 Says you I'm gonna make the dance. No, how about Danno's 601 00:31:52,037 --> 00:31:53,370 100% guarantee? Remember that? 602 00:31:53,372 --> 00:31:54,371 Huh? Yeah. 603 00:31:54,373 --> 00:31:56,123 You gave that to her, okay? Yeah. 604 00:31:56,125 --> 00:31:57,291 All right. All right. 605 00:31:57,293 --> 00:31:58,258 Just don't move. 606 00:31:58,260 --> 00:32:00,461 Don't move. All right. 607 00:32:05,850 --> 00:32:08,135 Want to hear something crazy right now? 608 00:32:08,137 --> 00:32:09,887 Sure. 609 00:32:09,889 --> 00:32:13,440 I'd kill for a Hank's Haute Dog. 610 00:32:13,442 --> 00:32:14,558 Don't laugh. 611 00:32:14,560 --> 00:32:17,344 Yeah, I bet you would, buddy. 612 00:32:18,780 --> 00:32:20,063 All right, so you're 613 00:32:20,065 --> 00:32:22,349 in the warehouse, right? Huh? 614 00:32:22,351 --> 00:32:24,201 The story-- it was just getting good. Let's go. 615 00:32:24,203 --> 00:32:25,740 You were in the warehouse. What happened next? 616 00:32:25,765 --> 00:32:27,917 You think, uh, that's supposed to take my mind off of things? 617 00:32:27,918 --> 00:32:28,769 You got a better idea? Huh? 618 00:32:29,208 --> 00:32:32,543 No, I don't got a better idea. 619 00:32:35,880 --> 00:32:38,365 Now, I'm gonna ask you again, copper. 620 00:32:38,367 --> 00:32:40,968 How'd you find out about this place? 621 00:32:45,089 --> 00:32:46,873 Well, why are you here? 622 00:32:46,875 --> 00:32:49,876 Uh, I'm here because I wanted... 623 00:32:49,878 --> 00:32:52,012 to get a box of T-bones. 624 00:32:57,219 --> 00:32:59,236 Does that hurt? 625 00:33:03,057 --> 00:33:05,442 All right. 626 00:33:05,444 --> 00:33:07,077 Forget the T-bones. 627 00:33:08,730 --> 00:33:11,615 Let's have some baby back ribs. 628 00:33:14,735 --> 00:33:17,037 Mighty tough. 629 00:33:17,039 --> 00:33:18,238 This a tough guy. 630 00:33:18,240 --> 00:33:20,841 He got a mouth on him, can take a hit. 631 00:33:20,843 --> 00:33:24,127 Yeah, yeah, I can take a beating all day long, buddy. 632 00:33:24,129 --> 00:33:25,879 Huh? 633 00:33:25,881 --> 00:33:27,798 All right, tough guy, 634 00:33:27,800 --> 00:33:31,718 let's see how tough your partner is. 635 00:33:31,720 --> 00:33:33,020 Now, look, pretty, 636 00:33:33,022 --> 00:33:35,772 you tell me what I'm asking 637 00:33:35,774 --> 00:33:38,642 and I don't have to mess up your pretty little face. 638 00:33:42,480 --> 00:33:44,314 Hey, hey, hey! 639 00:33:44,316 --> 00:33:46,033 Hey, you feel like a tough guy, hitting a woman? 640 00:33:46,035 --> 00:33:47,651 Huh? Huh? 641 00:33:47,653 --> 00:33:49,620 No. I just like hitting cops. 642 00:33:49,622 --> 00:33:51,788 Little Ray, he's all yours. 643 00:33:59,414 --> 00:34:00,797 Now, now, it doesn't 644 00:34:00,799 --> 00:34:02,749 have to be this way, you know that, right? 645 00:34:02,751 --> 00:34:04,918 It doesn't have to be this way. 646 00:34:04,920 --> 00:34:07,254 There's no other way. 647 00:34:07,256 --> 00:34:08,889 Come on, who told you about this place? 648 00:34:10,225 --> 00:34:12,959 Uh... uh... 649 00:34:12,961 --> 00:34:14,394 a little bird. 650 00:34:17,182 --> 00:34:19,483 Well, what's the birdie's name? 651 00:34:19,485 --> 00:34:21,968 Uh, I can't tell you that, 652 00:34:21,970 --> 00:34:23,570 because if I do, 653 00:34:23,572 --> 00:34:25,355 you're gonna find him 654 00:34:25,357 --> 00:34:26,857 and you're gonna kill him, 655 00:34:26,859 --> 00:34:28,825 and there goes my star witness, 656 00:34:28,827 --> 00:34:31,144 because when I'm done flipping him, 657 00:34:31,146 --> 00:34:33,030 he's going to send you 658 00:34:33,032 --> 00:34:34,948 and these two clowns that work for you 659 00:34:34,950 --> 00:34:36,416 and everybody you've ever done business with your entire life 660 00:34:36,418 --> 00:34:37,714 to prison for a long time, you understand? 661 00:34:37,715 --> 00:34:38,585 Now, that's insulting. 662 00:34:38,610 --> 00:34:40,828 Yeah, 'cause this clown right here is my brother, 663 00:34:40,989 --> 00:34:42,456 and apparently, you're sleepwalking, 664 00:34:42,458 --> 00:34:45,258 so, Ray, will you please wake his ass up? 665 00:34:45,260 --> 00:34:46,793 With pleasure. 666 00:34:57,606 --> 00:35:03,310 Hmm, maybe the little birdie's name is on this paper. 667 00:35:03,312 --> 00:35:06,480 Oh. Looks like somebody's about to be a daddy. 668 00:35:06,482 --> 00:35:07,698 Oh. 669 00:35:07,700 --> 00:35:09,449 Is it a boy or a girl? 670 00:35:09,451 --> 00:35:11,284 I don't know, 671 00:35:11,286 --> 00:35:13,787 but he'll never find out. 672 00:35:15,573 --> 00:35:17,791 You shouldn't have done that. 673 00:35:18,660 --> 00:35:20,210 Now I promise I'm gonna hurt you. 674 00:35:20,212 --> 00:35:22,879 Oh, you're gonna what? You're gonna hurt me? 675 00:35:22,881 --> 00:35:24,331 Yeah, I'll be starting with Ray, but eventually, 676 00:35:24,333 --> 00:35:26,216 you and I are gonna tangle, and when we do, 677 00:35:26,218 --> 00:35:27,634 it's not going to be good for you, 678 00:35:27,636 --> 00:35:29,553 you understand me? 679 00:35:37,729 --> 00:35:38,979 All right. 680 00:35:38,981 --> 00:35:40,897 Now, we know you don't want to die 681 00:35:40,899 --> 00:35:42,549 'cause you're about to become a daddy, 682 00:35:42,551 --> 00:35:44,401 so I'm gonna give you one last chance 683 00:35:44,403 --> 00:35:47,654 to get rid of that smart ass, and tell me 684 00:35:47,656 --> 00:35:48,722 what I want to know: 685 00:35:48,724 --> 00:35:51,074 How'd you find out about this place? 686 00:35:57,115 --> 00:35:59,366 Ray. 687 00:36:04,639 --> 00:36:06,039 Hey, Ray? 688 00:36:06,041 --> 00:36:09,126 Do me a favor. Will you work the back a little bit? 689 00:36:09,128 --> 00:36:10,744 Feel a little tense. 690 00:36:10,746 --> 00:36:12,713 Why can't we shoot him? 691 00:36:12,715 --> 00:36:14,181 'Cause he's a knight. 692 00:36:14,183 --> 00:36:15,298 A what? 693 00:36:15,300 --> 00:36:16,683 This is a knight right here. 694 00:36:16,685 --> 00:36:18,435 This ain't no damn knight. 695 00:36:18,437 --> 00:36:19,603 No, no, you gotta... 696 00:36:19,605 --> 00:36:21,805 you gotta take away all of that armor, 697 00:36:21,807 --> 00:36:23,023 and take away the mask. 698 00:36:23,025 --> 00:36:25,475 They look like old slick here. 699 00:36:27,428 --> 00:36:30,697 But I think it's all an act to impress the ladies. 700 00:36:30,699 --> 00:36:32,699 You know, a chivalry thing. 701 00:36:32,701 --> 00:36:35,202 Right, tough guy? 702 00:36:35,204 --> 00:36:36,903 But what's funny, 703 00:36:36,905 --> 00:36:40,907 once you remove that from the equation, 704 00:36:40,909 --> 00:36:44,127 they're nothing. 705 00:36:46,748 --> 00:36:48,165 Grace! 706 00:36:50,753 --> 00:36:52,219 Danny... 707 00:36:52,221 --> 00:36:53,970 Grace, Grace... 708 00:36:53,972 --> 00:36:57,174 Oh, you son of a bitch. I'm gonna kill you. 709 00:36:57,176 --> 00:36:58,842 You hear me? I'm... I'm gonna kill you. 710 00:36:58,844 --> 00:36:59,810 Grace? 711 00:36:59,812 --> 00:37:02,429 Grace? I'm gonna kill you. 712 00:37:02,431 --> 00:37:05,599 Now, we both know that that's not going to happen. 713 00:37:05,601 --> 00:37:07,934 Now, I was nice to your partner. 714 00:37:07,936 --> 00:37:10,103 By the time I'm done with you, you're going 715 00:37:10,105 --> 00:37:11,571 to be begging me to put you down. 716 00:37:11,573 --> 00:37:14,741 So, I want you 717 00:37:14,743 --> 00:37:16,309 to think about your answer. 718 00:37:16,311 --> 00:37:19,196 Because this one is for keeps, Jersey. 719 00:37:19,198 --> 00:37:21,448 Who else knows we're here? 720 00:37:21,450 --> 00:37:24,334 Uh, besides me and my partner? 721 00:37:24,336 --> 00:37:27,537 The entire Newark Police Department. 722 00:37:27,539 --> 00:37:30,457 Okay, you idiots don't know this, but you are surrounded 723 00:37:30,459 --> 00:37:31,758 right now, okay? 724 00:37:31,760 --> 00:37:33,260 Yeah, well, now you bleed. 725 00:37:39,050 --> 00:37:41,601 Go check it out. 726 00:37:44,356 --> 00:37:45,806 Aah! 727 00:37:50,945 --> 00:37:52,145 Billy! 728 00:38:03,174 --> 00:38:04,941 You guys mind if I join you? 729 00:38:04,943 --> 00:38:06,827 I've got a date with your friend here. 730 00:38:06,829 --> 00:38:08,128 Good to see you, man. 731 00:38:11,750 --> 00:38:12,699 Hello, darling. 732 00:38:12,701 --> 00:38:13,800 What've we got? 733 00:38:13,802 --> 00:38:16,036 C-4, ball bearings, nails... 734 00:38:16,038 --> 00:38:19,306 This thing was built to make a big mess. 735 00:38:19,308 --> 00:38:20,724 Okay, can we not talk about that now, please? 736 00:38:20,726 --> 00:38:22,592 Don't worry, you're in good hands. 737 00:38:22,594 --> 00:38:24,709 I guess I don't have to tell you to keep still. 738 00:38:24,734 --> 00:38:26,213 No. 739 00:38:26,214 --> 00:38:28,014 My buddy was just wrapping up a story here, right, Danny? 740 00:38:28,016 --> 00:38:29,266 Don't let me stop you. 741 00:38:29,268 --> 00:38:32,068 This shouldn't take too long. 742 00:38:34,739 --> 00:38:36,773 So, Danny? Huh? 743 00:38:36,775 --> 00:38:38,191 So, you and your partner, I bet you didn't 744 00:38:38,193 --> 00:38:40,110 tell anybody where you were going, right? 745 00:38:40,112 --> 00:38:42,863 No, of course not. 746 00:38:55,460 --> 00:38:57,177 Grace? 747 00:38:57,179 --> 00:38:58,795 Grace. 748 00:38:58,797 --> 00:39:01,181 Grace, come on, Grace. 749 00:39:01,183 --> 00:39:04,634 Grace. Grace. 750 00:39:04,636 --> 00:39:06,136 Grace. 751 00:39:23,955 --> 00:39:25,939 Yo! 752 00:39:25,941 --> 00:39:29,025 Hello, officer down here! 753 00:39:29,027 --> 00:39:30,377 Hey! 754 00:39:32,930 --> 00:39:34,531 Help! 755 00:40:04,578 --> 00:40:06,863 That was September 11. 756 00:40:06,865 --> 00:40:09,115 Yeah. 757 00:40:14,488 --> 00:40:16,456 Hey, hey, what's wrong? 758 00:40:16,458 --> 00:40:18,591 Hey, that's... doesn't sound good, buddy, huh? 759 00:40:18,593 --> 00:40:21,094 It's not. 760 00:40:21,096 --> 00:40:23,213 Someone was playing it cute with a fail-safe. 761 00:40:23,215 --> 00:40:25,048 Okay, but you got this, right? 762 00:40:25,050 --> 00:40:26,716 I don't know. What do you mean, you don't know? 763 00:40:29,687 --> 00:40:31,805 All right, Steve, get out of here. 764 00:40:31,807 --> 00:40:33,173 Go on. Forget about it. 765 00:40:33,175 --> 00:40:34,190 He's right. You better go. 766 00:40:34,192 --> 00:40:35,275 I said forget about it, all right? 767 00:40:35,277 --> 00:40:37,344 Do me a favor and go, please. 768 00:40:37,346 --> 00:40:39,279 If something happens, I need you to take care of Grace. Now, go. 769 00:40:39,281 --> 00:40:40,363 That's your job, pal. 770 00:40:40,365 --> 00:40:42,732 Okay? You're her dad. 771 00:40:55,714 --> 00:40:56,963 Done. 772 00:40:56,965 --> 00:40:58,331 Done? Can I move done? 773 00:40:59,250 --> 00:41:00,300 Clear. 774 00:41:03,203 --> 00:41:04,988 Thank you. 775 00:41:09,711 --> 00:41:13,763 I, uh... I'd offer to take you for a beer, 776 00:41:13,765 --> 00:41:14,814 but I got somewhere I got to be. 777 00:41:14,816 --> 00:41:15,849 Next time, right? 778 00:41:15,851 --> 00:41:17,183 Yeah, next time. 779 00:41:17,185 --> 00:41:19,052 Let's hope there's not a next time. 780 00:41:23,024 --> 00:41:24,491 Hey. 781 00:41:25,993 --> 00:41:27,727 Thanks for sticking around, huh? 782 00:41:27,729 --> 00:41:29,896 Yeah. 783 00:41:42,242 --> 00:41:45,211 Oh, man, I got to go. 784 00:41:53,087 --> 00:41:54,387 Thank you. 785 00:41:54,389 --> 00:41:56,756 Thank you, guys. 786 00:42:09,570 --> 00:42:11,821 ♪ 787 00:42:25,336 --> 00:42:27,921 Are you okay, Danno? 788 00:42:27,923 --> 00:42:29,639 You're okay, I'm okay. 789 00:42:29,641 --> 00:42:31,091 Just thinking, monkey. 790 00:42:32,259 --> 00:42:35,261 Was thinking about a certain day about 11 years ago, 791 00:42:35,263 --> 00:42:36,930 the day I found out Mommy was pregnant. 792 00:42:36,932 --> 00:42:39,015 Was that a good day? 793 00:42:39,017 --> 00:42:40,183 Was it a good day? 794 00:42:40,185 --> 00:42:42,519 It was the best day. Come on, give me a hug. 795 00:42:42,521 --> 00:42:44,104 I need it. 796 00:42:48,442 --> 00:42:51,111 Thank you. 797 00:42:54,481 --> 00:42:56,449 We don't have to dance anymore if you don't want to. 798 00:42:56,451 --> 00:42:58,501 Well, what did we come here for? We came here to dance, right? 799 00:42:58,503 --> 00:43:00,787 Come on, I may never stop. 800 00:43:00,789 --> 00:43:02,872 Let's go, huh? 801 00:43:03,824 --> 00:43:06,092 Nice. 802 00:43:23,010 --> 00:43:28,010 == sync, corrected by elderman == 56222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.