All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S03E04.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,720 --> 00:00:11,847 ♪ ♪ 2 00:00:11,849 --> 00:00:13,949 (laughs) 3 00:00:16,119 --> 00:00:17,456 (gasps) 4 00:00:17,458 --> 00:00:18,757 A fortune teller. 5 00:00:18,759 --> 00:00:20,259 Let's go in. No. 6 00:00:20,261 --> 00:00:21,928 Seriously? 7 00:00:21,930 --> 00:00:23,830 Come on, don't you want to know what the future holds? 8 00:00:23,832 --> 00:00:25,464 Not really. 9 00:00:25,466 --> 00:00:26,598 Okay, well, I do. 10 00:00:26,600 --> 00:00:28,702 Come on. 11 00:00:31,473 --> 00:00:32,472 The Fool? 12 00:00:32,474 --> 00:00:33,806 That can't be good. 13 00:00:33,808 --> 00:00:35,841 Not bad, not good. 14 00:00:35,843 --> 00:00:37,009 It just is. 15 00:00:37,011 --> 00:00:39,309 Okay. You have 16 00:00:39,311 --> 00:00:41,613 eternal optimism for romance. 17 00:00:41,615 --> 00:00:43,450 (giggles) 18 00:00:43,452 --> 00:00:44,618 No matter how many times 19 00:00:44,620 --> 00:00:46,919 your heart is broken. 20 00:00:46,921 --> 00:00:48,788 (sighs) Sounds about right. 21 00:00:48,790 --> 00:00:49,788 And yet, 22 00:00:49,790 --> 00:00:51,389 you have difficulty maintaining 23 00:00:51,391 --> 00:00:53,924 emotional balance in a relationship. 24 00:00:53,926 --> 00:00:57,861 Okay, two for two. 25 00:00:57,863 --> 00:00:59,663 That's just spooky. 26 00:00:59,665 --> 00:01:02,332 This is because you seek out unavailable, 27 00:01:02,334 --> 00:01:04,334 immature partners. Heard that. 28 00:01:04,336 --> 00:01:05,768 Partners with 29 00:01:05,770 --> 00:01:09,705 wandering hearts. 30 00:01:13,042 --> 00:01:14,674 What? I'm mature. 31 00:01:14,676 --> 00:01:16,541 Shall I continue? 32 00:01:16,543 --> 00:01:18,277 (sighs) Yeah. 33 00:01:25,817 --> 00:01:27,217 What? 34 00:01:29,020 --> 00:01:30,888 What's wrong? 35 00:01:30,890 --> 00:01:31,955 The Death card. 36 00:01:31,957 --> 00:01:34,058 Ooh. 37 00:01:34,060 --> 00:01:35,427 That's mature. 38 00:01:35,429 --> 00:01:37,262 (laughs): What? 39 00:01:37,264 --> 00:01:39,665 Okay, so, what? 40 00:01:39,667 --> 00:01:42,201 It represents some sort of an ending 41 00:01:42,203 --> 00:01:44,268 or, uh, metaphorical death? 42 00:01:44,270 --> 00:01:46,938 It represents death. 43 00:01:46,940 --> 00:01:49,474 Esmerelda sense that 44 00:01:49,476 --> 00:01:53,911 death is closing in on you. 45 00:01:53,913 --> 00:01:55,779 So... 46 00:01:55,781 --> 00:01:59,716 I'm... gonna die? 47 00:01:59,718 --> 00:02:00,917 (sighs) 48 00:02:00,919 --> 00:02:03,954 Look, is this some sort of a joke or something? 49 00:02:03,956 --> 00:02:05,722 Because it's really not funny. 50 00:02:05,724 --> 00:02:07,791 Death is closing in. 51 00:02:07,793 --> 00:02:11,027 Soon, you will feel his 52 00:02:11,029 --> 00:02:13,529 touch. 53 00:02:21,705 --> 00:02:23,940 Look how beautiful you are. 54 00:02:23,942 --> 00:02:25,609 Such a handsome boy. 55 00:02:25,611 --> 00:02:28,212 (snorts) Yeah. 56 00:02:31,816 --> 00:02:33,951 How's your girth, huh? 57 00:02:35,319 --> 00:02:36,953 One more. 58 00:02:36,955 --> 00:02:39,255 (grunts): Okay. 59 00:02:40,090 --> 00:02:42,158 Handsome boy. 60 00:02:42,160 --> 00:02:44,994 Yes, you are. 61 00:02:44,996 --> 00:02:47,130 All right. 62 00:02:47,132 --> 00:02:49,431 (horses snorts) I think you're good. 63 00:02:49,433 --> 00:02:51,400 Shh, you're okay. 64 00:02:51,402 --> 00:02:53,002 (whinnies) 65 00:02:53,004 --> 00:02:54,069 It's okay. 66 00:02:54,071 --> 00:02:55,938 Aah! (screams) 67 00:02:55,940 --> 00:02:57,340 I'm Death and I've come 68 00:02:57,342 --> 00:02:59,075 to touch you with my icy fingers. 69 00:02:59,077 --> 00:03:00,243 You idiot. 70 00:03:00,245 --> 00:03:01,511 Couldn't resist. 71 00:03:01,513 --> 00:03:03,813 Yeah, well, you almost gave me a heart attack. 72 00:03:03,815 --> 00:03:06,416 It's okay. 73 00:03:06,418 --> 00:03:09,486 Go give him a hard time out there for me, okay? 74 00:03:09,488 --> 00:03:11,688 Think you're good with it. 75 00:03:11,690 --> 00:03:14,325 ♪ ♪ 76 00:03:14,327 --> 00:03:16,927 Hyah! (sighs) 77 00:03:37,183 --> 00:03:41,487 (Hawaii Five-O theme song plays) 78 00:03:41,512 --> 00:03:45,512 ♪ Hawaii Five-O 3x04 ♪ Popilikia (Misfortune) Original Air Date on October 15, 2011 79 00:03:45,537 --> 00:03:49,537 == sync, corrected by elderman == 80 00:03:49,562 --> 00:04:07,547 ♪ 81 00:04:23,297 --> 00:04:26,466 (distant movement) 82 00:04:26,468 --> 00:04:28,034 (clattering) 83 00:04:30,571 --> 00:04:34,040 Mmm, what are you doing? 84 00:04:34,042 --> 00:04:35,274 Nothing. 85 00:04:35,276 --> 00:04:37,710 Go back to sleep. 86 00:04:42,049 --> 00:04:43,249 There's something downstairs. 87 00:04:43,251 --> 00:04:45,351 No, no, there isn't. Come back to... 88 00:04:45,353 --> 00:04:48,087 (loud clattering) 89 00:04:48,089 --> 00:04:49,054 What do you think you're doing? 90 00:04:49,056 --> 00:04:50,523 There's somebody downstairs. 91 00:04:50,525 --> 00:04:52,058 Which is why you're gonna stay up here where it's safe. 92 00:04:52,060 --> 00:04:53,526 Don't be a caveman. 93 00:04:53,528 --> 00:04:54,561 I'm coming with you. 94 00:04:54,563 --> 00:04:55,729 No, you're not. 95 00:04:55,731 --> 00:04:57,564 Then you're coming with me. 96 00:04:57,566 --> 00:04:59,433 Hey, Cath... hey, listen to me, hey. 97 00:05:00,268 --> 00:05:03,270 Hey, hey, hey, come here. 98 00:05:03,272 --> 00:05:06,374 (distant movement continues) 99 00:05:19,655 --> 00:05:20,889 Don't move! 100 00:05:20,891 --> 00:05:22,891 Mom? 101 00:05:22,893 --> 00:05:24,093 Hi, honey. 102 00:05:24,095 --> 00:05:25,495 What are you doing? 103 00:05:25,497 --> 00:05:26,796 Uh, making eggs. 104 00:05:26,798 --> 00:05:29,032 No, I mean, what are you doing here? 105 00:05:29,034 --> 00:05:32,169 Stop playing with your gun and come have breakfast. 106 00:05:32,171 --> 00:05:33,537 Do you want orange juice? 107 00:05:33,539 --> 00:05:36,239 Good morning, Lieutenant Rollins. 108 00:05:36,241 --> 00:05:37,540 I, uh, 109 00:05:37,542 --> 00:05:39,943 hope I wasn't interrupting anything. 110 00:05:40,778 --> 00:05:43,748 I told you it was safer upstairs. 111 00:05:43,750 --> 00:05:46,817 I was just... I-I should really... 112 00:05:46,819 --> 00:05:49,119 No, no, no, no, you should join us, absolutely. 113 00:05:49,121 --> 00:05:51,088 It's no trouble at all. How do you like your eggs? 114 00:05:51,090 --> 00:05:52,357 How do you like your eggs? 115 00:05:52,359 --> 00:05:54,993 Oh, no, no, you two 116 00:05:54,995 --> 00:05:56,127 want to catch up, 117 00:05:56,129 --> 00:05:58,363 and I really have to run, so... 118 00:06:01,301 --> 00:06:03,002 Briefing at the base. Aww. 119 00:06:03,004 --> 00:06:04,270 That's too bad. Another time then? 120 00:06:04,272 --> 00:06:05,271 Absolutely. 121 00:06:05,273 --> 00:06:06,839 Great. See ya. 122 00:06:07,674 --> 00:06:10,143 Okay. 123 00:06:11,579 --> 00:06:14,782 Ooh, I like her. 124 00:06:14,784 --> 00:06:16,717 Okay, Mom? 125 00:06:16,719 --> 00:06:17,851 Mom! 126 00:06:17,853 --> 00:06:19,185 Come on, sit down. Mom. 127 00:06:19,187 --> 00:06:20,721 Come on. Mom, I don't want breakfast. 128 00:06:20,723 --> 00:06:22,822 You know, your security system sucks. 129 00:06:22,824 --> 00:06:25,191 Okay, you know what, stop. Okay? 130 00:06:25,193 --> 00:06:26,258 What are you doing here? 131 00:06:26,260 --> 00:06:28,127 I never left the island, 132 00:06:28,129 --> 00:06:30,229 but I think you already knew that. 133 00:06:30,231 --> 00:06:32,565 Yeah, you persuaded WITSEC to turn the plane around. 134 00:06:32,567 --> 00:06:33,900 I can be very persuasive. 135 00:06:33,902 --> 00:06:35,803 I remember, Mom. Why'd you do it? 136 00:06:35,805 --> 00:06:37,905 I wanted to come home. 137 00:06:37,907 --> 00:06:39,474 Tired of running. 138 00:06:39,476 --> 00:06:42,377 Okay, where have you been for the last few weeks? 139 00:06:42,379 --> 00:06:43,478 I just needed some time. 140 00:06:43,480 --> 00:06:45,247 I-I wasn't sure how you'd take this. 141 00:06:45,249 --> 00:06:46,448 Well, you should've told me what the plan was. 142 00:06:46,450 --> 00:06:48,116 Sure, sure, you never would have agreed to it. 143 00:06:48,118 --> 00:06:49,317 No, I probably wouldn't have agreed to it. 144 00:06:49,319 --> 00:06:50,852 See? W-what is this? 145 00:06:50,854 --> 00:06:53,121 What are these bags? You're staying? 146 00:06:53,123 --> 00:06:54,256 Yeah, is that okay with you? 147 00:06:54,258 --> 00:06:55,957 Mom... 148 00:06:55,959 --> 00:06:57,693 What? 149 00:06:57,695 --> 00:07:00,262 Wo Fat is still out there. Okay? 150 00:07:00,264 --> 00:07:01,964 I don't think this is the safest place 151 00:07:01,966 --> 00:07:02,931 for you to be right now. 152 00:07:02,933 --> 00:07:03,999 You're worrying too much, you know that? 153 00:07:04,001 --> 00:07:07,670 (phone ringing) You should get that. 154 00:07:07,672 --> 00:07:09,772 McGarrett. 155 00:07:11,074 --> 00:07:13,008 Got it. 156 00:07:19,081 --> 00:07:21,582 So what, she breaks into your house and just starts cooking? 157 00:07:21,584 --> 00:07:23,818 Yeah, pretty much. 158 00:07:23,820 --> 00:07:25,353 That's very strange. 159 00:07:25,355 --> 00:07:27,988 Although, she is a McGarrett after all. 160 00:07:27,990 --> 00:07:31,025 Why'd she come back? 161 00:07:31,027 --> 00:07:33,027 I don't know, Danny, she says she's tired of running. 162 00:07:33,029 --> 00:07:35,162 Now she's tired of running, after all these years? 163 00:07:35,164 --> 00:07:36,730 What happened in the house with Wo Fat? 164 00:07:36,732 --> 00:07:38,099 (distant siren wailing) 165 00:07:38,101 --> 00:07:39,266 We didn't get that far. 166 00:07:39,268 --> 00:07:40,668 How could you not get that far? 167 00:07:40,670 --> 00:07:42,603 Steve, this is a man who's been chasing her for 20 years. 168 00:07:42,605 --> 00:07:44,038 She's got a shot to get him and she doesn't take it? 169 00:07:44,040 --> 00:07:45,206 That doesn't seem weird to you? 170 00:07:46,642 --> 00:07:47,942 All silence. 171 00:07:47,944 --> 00:07:49,376 That's good. 172 00:07:49,378 --> 00:07:51,011 Both of you. 173 00:07:51,013 --> 00:07:52,212 Apple doesn't fall too far from the tree. 174 00:07:52,214 --> 00:07:53,880 KONO: Hey, guys. 175 00:07:53,882 --> 00:07:56,750 So, the victim's name is Billy Keats. 176 00:07:56,752 --> 00:07:59,453 He was the star player of the Diamond Head Polo Club. 177 00:07:59,455 --> 00:08:01,088 I never knew they had polo on this island? 178 00:08:01,090 --> 00:08:02,289 Five clubs. 179 00:08:02,291 --> 00:08:03,257 Why, you a polo fan? 180 00:08:03,259 --> 00:08:04,825 Absolutely, it is the sport of kings. 181 00:08:04,827 --> 00:08:05,826 It fits me, doesn't it? 182 00:08:05,828 --> 00:08:07,027 (laughs) 183 00:08:07,029 --> 00:08:08,762 Diamond Head Club's owned by Spencer Madsen. 184 00:08:08,764 --> 00:08:11,131 The, uh, the billionaire mogul guy? 185 00:08:11,133 --> 00:08:12,533 One and the same. 186 00:08:12,535 --> 00:08:13,934 All these stables, practice fields, 187 00:08:13,936 --> 00:08:15,202 all part of the Madsen estate. 188 00:08:15,204 --> 00:08:16,671 KONO: Yeah, that's why Keats was up here. 189 00:08:16,673 --> 00:08:18,807 Hey, there's something you should know before you... 190 00:08:18,809 --> 00:08:20,842 (groans) That's the something. 191 00:08:20,844 --> 00:08:23,311 Seriously, I mean, a headless horseman? Come on. 192 00:08:23,313 --> 00:08:26,447 Yeah, so, about that: according to the 193 00:08:26,449 --> 00:08:27,648 victim's girlfriend, Keats rode off 194 00:08:27,650 --> 00:08:29,050 to the practice field this morning 195 00:08:29,052 --> 00:08:30,418 with his head attached. 196 00:08:30,420 --> 00:08:32,554 About half an hour later, the horse returned to the stables, 197 00:08:32,556 --> 00:08:34,690 dragging the body, minus the head. 198 00:08:34,692 --> 00:08:36,125 Just got a text from Max. 199 00:08:36,127 --> 00:08:37,994 He found the head. 200 00:08:40,130 --> 00:08:41,096 Max. 201 00:08:41,098 --> 00:08:42,965 Oh, gentlemen. 202 00:08:42,967 --> 00:08:45,435 Allow me to introduce you to Mr. Keats. 203 00:08:45,437 --> 00:08:47,404 Yeah, we just met the rest of him. 204 00:08:47,406 --> 00:08:49,006 Okay, we got any idea what did this yet, Max? 205 00:08:49,008 --> 00:08:50,540 Some kind of sword? 206 00:08:50,542 --> 00:08:51,975 That is unlikely. 207 00:08:51,977 --> 00:08:54,144 If you note the precision of the cut 208 00:08:54,146 --> 00:08:56,980 as well as the fact that the instrument in question 209 00:08:56,982 --> 00:08:58,915 was wielded high in the air. 210 00:08:58,917 --> 00:09:00,817 High enough, to reach our victim 211 00:09:00,819 --> 00:09:02,419 while he was straddling a horse. 212 00:09:02,421 --> 00:09:04,688 Ah, so what did it? 213 00:09:04,690 --> 00:09:06,156 Well, I believe I have the answer 214 00:09:06,158 --> 00:09:08,692 if you allow me to test my hypothesis. 215 00:09:08,694 --> 00:09:10,794 Test, please. 216 00:09:10,796 --> 00:09:14,865 As you can see, the trail of blood indicates the trajectory 217 00:09:14,867 --> 00:09:17,768 the victim's head took after being severed. 218 00:09:17,770 --> 00:09:18,936 Working backwards, we can 219 00:09:18,938 --> 00:09:20,671 determine that it was at this location 220 00:09:20,673 --> 00:09:24,108 where the final blow was struck. 221 00:09:24,110 --> 00:09:26,377 All right, we got a boot print right here. 222 00:09:26,379 --> 00:09:27,544 Can we get a cast? 223 00:09:27,546 --> 00:09:29,813 Okay, so, uh, so, what's your theory, Max? 224 00:09:33,985 --> 00:09:35,218 Aah! 225 00:09:37,822 --> 00:09:40,824 What the hell is that? 226 00:09:44,962 --> 00:09:46,730 This is garroting wire. 227 00:09:46,732 --> 00:09:49,600 The placement of which took into account the victim's height, 228 00:09:49,602 --> 00:09:51,735 as well as his daily schedule. 229 00:09:51,737 --> 00:09:53,070 Okay, so this is personal. 230 00:09:53,072 --> 00:09:54,905 Whoever strung this wire and killed Billy Keats, 231 00:09:54,907 --> 00:09:56,040 was trying to make a statement. 232 00:09:56,042 --> 00:09:57,441 Message delivered. 233 00:09:57,443 --> 00:09:58,609 Loud and clear. 234 00:10:19,452 --> 00:10:22,221 I'd really thought we'd be together forever. 235 00:10:22,223 --> 00:10:23,689 Were you and Billy engaged? 236 00:10:23,691 --> 00:10:24,857 Not exactly. 237 00:10:24,859 --> 00:10:28,193 He wasn't ready and neither was I. 238 00:10:28,195 --> 00:10:30,595 (laughs) 239 00:10:30,597 --> 00:10:33,431 Maybe I was. 240 00:10:33,433 --> 00:10:35,567 He just needed some time, you know? 241 00:10:35,569 --> 00:10:37,869 We only knew each other a few months. 242 00:10:37,871 --> 00:10:39,170 Billy came to play 243 00:10:39,172 --> 00:10:40,905 for the Diamond Head Club mid-season. 244 00:10:40,907 --> 00:10:42,540 (sighs) 245 00:10:42,542 --> 00:10:44,676 He started on a different team. 246 00:10:44,678 --> 00:10:45,877 The Island Blue Club. 247 00:10:45,879 --> 00:10:47,345 (sniffles) 248 00:10:47,347 --> 00:10:50,348 Nicole Carr, this is Steve McGarrett 249 00:10:50,350 --> 00:10:51,582 and Danny Williams. They're both Five-O. 250 00:10:51,584 --> 00:10:53,451 Nicole was Billy's girlfriend. 251 00:10:53,453 --> 00:10:55,186 ALEX: We're, uh, very 252 00:10:55,188 --> 00:10:56,253 sorry for your loss. 253 00:10:56,255 --> 00:10:57,654 I still can't believe he's gone. 254 00:10:57,656 --> 00:11:01,358 Just yesterday we were... 255 00:11:02,494 --> 00:11:03,927 The psychic. 256 00:11:05,030 --> 00:11:06,397 She predicted this. 257 00:11:06,399 --> 00:11:09,834 You saw a psychic that predicted Billy would be decapitated? 258 00:11:09,836 --> 00:11:11,936 She said that I'd be touched by death 259 00:11:11,938 --> 00:11:14,139 and I thought that she meant I was gonna die 260 00:11:14,141 --> 00:11:16,842 but she meant Billy. 261 00:11:18,144 --> 00:11:21,013 She meant that I would be touched by his death. 262 00:11:21,015 --> 00:11:23,181 Okay, when was this? 263 00:11:23,183 --> 00:11:24,416 Yesterday. 264 00:11:24,418 --> 00:11:26,685 In Chinatown. 265 00:11:29,021 --> 00:11:30,789 You think the psychic knew more than she was saying? 266 00:11:30,791 --> 00:11:32,457 Yeah, well, if she did, I doubt her intel came 267 00:11:32,459 --> 00:11:33,892 from a crystal ball. 268 00:11:33,894 --> 00:11:36,161 Best case scenario: she is psychic and she can just 269 00:11:36,163 --> 00:11:38,564 tell us who murdered Billy Keats. 270 00:11:38,566 --> 00:11:39,798 And where the hell I put my keys. 271 00:11:39,800 --> 00:11:41,200 I'm sure it's just a con. 272 00:11:41,202 --> 00:11:42,334 Yeah, but you know what? 273 00:11:42,336 --> 00:11:43,702 Cons are observant, so she might've noticed 274 00:11:43,704 --> 00:11:44,936 something out of the ordinary. 275 00:11:44,938 --> 00:11:47,473 Uh, like somebody following them or strange behavior. 276 00:11:47,475 --> 00:11:48,441 All right. 277 00:11:48,443 --> 00:11:49,842 Go ahead and check out the psychic. 278 00:11:49,844 --> 00:11:52,311 I'm gonna see what I can dig up on Keats. 279 00:11:53,147 --> 00:11:56,082 (door opens, bell jingles) 280 00:11:57,718 --> 00:11:59,619 Hello. 281 00:11:59,621 --> 00:12:00,820 Come in, come in. 282 00:12:02,957 --> 00:12:05,558 Madame Esmerelda can feel your bond. 283 00:12:05,560 --> 00:12:08,561 This relationship is very strong, 284 00:12:08,563 --> 00:12:10,363 and it will yield many children. 285 00:12:10,365 --> 00:12:12,699 Us? No. No, we, uh... 286 00:12:12,701 --> 00:12:14,167 No, I don't think that that's gonna ever happen. 287 00:12:14,169 --> 00:12:16,603 No, um, not that you have any reason to sense this, 288 00:12:16,605 --> 00:12:18,505 but we're not here for a reading. 289 00:12:20,407 --> 00:12:21,574 Please, sit down. 290 00:12:21,576 --> 00:12:24,177 Uh, we actually would like to know about a reading 291 00:12:24,179 --> 00:12:26,580 that you gave Billy Keats and Nicole Carr. 292 00:12:26,582 --> 00:12:28,715 I see many people every day. 293 00:12:28,717 --> 00:12:31,051 I understand, um, but do you tell all of them 294 00:12:31,053 --> 00:12:33,453 that they're gonna be touched by death? 295 00:12:35,356 --> 00:12:37,891 Okay, let's... 296 00:12:37,893 --> 00:12:39,026 let's just drop the act. 297 00:12:39,028 --> 00:12:41,228 We both know enough about interrogation 298 00:12:41,230 --> 00:12:43,096 technique to know that all you do is manipulate 299 00:12:43,098 --> 00:12:44,431 people into offering information 300 00:12:44,433 --> 00:12:46,500 about themselves that you feed back to them. 301 00:12:49,604 --> 00:12:52,540 Esmerelda also knows a thing or two. 302 00:12:52,542 --> 00:12:54,943 First thing is you can't force me to talk to you. 303 00:12:54,945 --> 00:12:56,978 That's not what... We don't want to force you to do anything. 304 00:12:56,980 --> 00:12:59,180 Uh, we are here for your help. 305 00:12:59,182 --> 00:13:00,582 Uh, Billy Keats was murdered 306 00:13:00,584 --> 00:13:03,418 this morning and we thought maybe you could use your 307 00:13:03,420 --> 00:13:05,987 gift to help, uh, bring his killer to justice. 308 00:13:05,989 --> 00:13:07,555 (sighs) 309 00:13:10,927 --> 00:13:11,927 You want Esmerelda 310 00:13:11,929 --> 00:13:12,961 to talk, 311 00:13:12,963 --> 00:13:14,997 you pay for a reading. 312 00:13:14,999 --> 00:13:16,332 How much? 313 00:13:16,334 --> 00:13:17,366 50 bucks. 314 00:13:17,368 --> 00:13:18,334 Pay her. 315 00:13:18,336 --> 00:13:20,469 Why do I have to pay her? 316 00:13:20,471 --> 00:13:23,172 Because you make more money than I do. 317 00:13:26,843 --> 00:13:29,678 Excuse me. 15, 318 00:13:29,680 --> 00:13:32,749 20, 25, 30, 319 00:13:32,751 --> 00:13:34,651 40, 50. 320 00:13:34,653 --> 00:13:36,520 There you go. 321 00:13:38,556 --> 00:13:40,991 (clears throat) 322 00:13:40,993 --> 00:13:44,194 The boy got a phone call during the reading. 323 00:13:44,196 --> 00:13:45,195 He didn't answer it, 324 00:13:45,197 --> 00:13:47,997 but, uh, it made him nervous. 325 00:13:47,999 --> 00:13:49,332 I could see the caller ID. 326 00:13:49,334 --> 00:13:52,902 It was from someone named Al. 327 00:13:52,904 --> 00:13:55,038 That's actually very impressive. 328 00:13:55,040 --> 00:13:57,074 Okay, what else? 329 00:13:57,076 --> 00:13:58,909 After the reading, the boy stayed back. 330 00:13:58,911 --> 00:14:01,578 He told the girl he needed to pay, but I knew 331 00:14:01,580 --> 00:14:03,514 he want to ask a question. 332 00:14:03,516 --> 00:14:05,316 I told him 333 00:14:05,318 --> 00:14:07,185 I knew he had secrets. 334 00:14:07,187 --> 00:14:10,088 I told him he can ask me anything. 335 00:14:10,090 --> 00:14:12,357 And did he? 336 00:14:12,359 --> 00:14:14,426 Yes. 337 00:14:14,428 --> 00:14:17,462 He asked me one question: 338 00:14:17,464 --> 00:14:19,931 "Does he know?" 339 00:14:21,367 --> 00:14:23,268 Does who know what? 340 00:14:23,270 --> 00:14:25,371 The universe hasn't shared the answer with me. 341 00:14:25,373 --> 00:14:27,339 Whatever it was, 342 00:14:27,341 --> 00:14:31,477 I sense it contributed to his death. 343 00:14:33,580 --> 00:14:34,747 (doorbell rings) 344 00:14:36,950 --> 00:14:37,917 Morning, Mrs. McGarrett. 345 00:14:37,919 --> 00:14:40,319 Doris, please, call me Doris. 346 00:14:40,321 --> 00:14:41,586 You're Chin Ho Kelly, right? 347 00:14:41,588 --> 00:14:43,054 Yes, ma'am. Well, come on in. 348 00:14:43,056 --> 00:14:44,656 Thanks. 349 00:14:44,658 --> 00:14:47,426 I've actually seen you play football. 350 00:14:47,428 --> 00:14:48,994 Really? 351 00:14:48,996 --> 00:14:50,329 Yeah, Steve used to make me drive him 352 00:14:50,331 --> 00:14:52,398 to your games, so he could study your footwork. 353 00:14:52,400 --> 00:14:54,567 Ah, you're the one to blame for him breaking all my records. 354 00:14:54,569 --> 00:14:56,436 Well, I was just the chauffeur. 355 00:14:56,438 --> 00:14:58,872 Well, I hope you don't mind, 356 00:14:58,874 --> 00:15:01,407 but Steve asked me to bring you by some breakfast. 357 00:15:01,409 --> 00:15:04,343 Oh, how nice. 358 00:15:04,345 --> 00:15:06,345 Except, um, the thing is I've already made breakfast 359 00:15:06,347 --> 00:15:08,514 and Steve knows that, so I really hope 360 00:15:08,516 --> 00:15:10,349 you're a better cop than you are a liar. 361 00:15:10,351 --> 00:15:13,119 Excuse me? Coco puffs 362 00:15:13,121 --> 00:15:14,387 from Liliha Bakery. 363 00:15:14,389 --> 00:15:16,923 Ah, that is really good work. 364 00:15:16,925 --> 00:15:18,892 I mean, appealing to my nostalgic side 365 00:15:18,894 --> 00:15:21,328 and everything, well, I'm sure Steve 366 00:15:21,330 --> 00:15:23,096 told you that I used to bring these every Sunday morning 367 00:15:23,098 --> 00:15:24,264 to him and his sister. 368 00:15:24,266 --> 00:15:27,234 But if there's one thing 369 00:15:27,236 --> 00:15:30,070 I learned at the CIA 370 00:15:30,072 --> 00:15:32,840 about using a diversionary technique, it's, um, 371 00:15:32,842 --> 00:15:35,776 avoid the obvious. 372 00:15:35,778 --> 00:15:37,512 They're just coco puffs. 373 00:15:37,514 --> 00:15:40,014 They're still really delicious. 374 00:15:40,016 --> 00:15:42,617 They're even better with a cup of coffee. 375 00:15:43,586 --> 00:15:44,953 Okay. 376 00:15:44,955 --> 00:15:47,822 You can tell my son that whether or not he cares 377 00:15:47,824 --> 00:15:50,258 to acknowledge it, I've been taking care of myself 378 00:15:50,260 --> 00:15:51,325 since before he was born 379 00:15:51,327 --> 00:15:54,462 and I'm actually pretty damn good at it. 380 00:15:54,464 --> 00:15:56,798 So, you can stay here and have that cup of coffee, 381 00:15:56,800 --> 00:16:00,168 talk Kukui High football, if you want that, I'm game. 382 00:16:00,170 --> 00:16:03,438 But if you're here just to babysit me, 383 00:16:03,440 --> 00:16:05,139 you can leave right now. 384 00:16:05,141 --> 00:16:08,977 But the coco puffs stay with me. 385 00:16:13,248 --> 00:16:14,482 I'll take my coffee black. 386 00:16:14,484 --> 00:16:16,784 Good choice. 387 00:16:18,754 --> 00:16:21,556 DANNY: I am not saying that Madame 388 00:16:21,558 --> 00:16:23,491 Esmerelda was, in fact, the real deal. 389 00:16:23,493 --> 00:16:25,794 There are obviously bad apples in the bunch. 390 00:16:25,796 --> 00:16:26,761 Okay, stop, seriously. 391 00:16:26,763 --> 00:16:29,130 You, Danny Williams, believe in psychics? 392 00:16:29,132 --> 00:16:32,266 Hey, listen, all I know is that when I was a cop 393 00:16:32,268 --> 00:16:33,568 back in New Jersey, there was a lady 394 00:16:33,570 --> 00:16:34,836 and she definitely had something. 395 00:16:34,838 --> 00:16:35,870 Uh, a gift. 396 00:16:35,872 --> 00:16:36,938 (laughing) A gift. 397 00:16:36,940 --> 00:16:38,506 Don't mock me. You gonna mock me? 398 00:16:38,508 --> 00:16:39,707 I know what I know, okay? 399 00:16:39,709 --> 00:16:41,309 We were, there was this girl in Hoboken. 400 00:16:41,311 --> 00:16:42,410 She went missing, she's seven years old. 401 00:16:42,412 --> 00:16:43,377 We got no evidence. 402 00:16:43,379 --> 00:16:45,413 We got no leads, we got nothing. 403 00:16:45,415 --> 00:16:46,714 This lady, she comes in. 404 00:16:46,716 --> 00:16:48,816 She lights a candle, 405 00:16:48,818 --> 00:16:51,152 she starts touching the girl's clothes, 406 00:16:51,154 --> 00:16:52,787 and then out of nowhere, all of a sudden, 407 00:16:52,789 --> 00:16:54,255 she takes us right to the kid. 408 00:16:54,257 --> 00:16:55,923 It was amazing. 409 00:16:55,925 --> 00:16:57,892 You sure she wasn't in on it? 410 00:16:57,894 --> 00:17:00,928 It... what are you, impugning my investigative skills? 411 00:17:00,930 --> 00:17:03,130 We-we cleared her obviously. 412 00:17:03,132 --> 00:17:04,498 She had a gift. 413 00:17:04,500 --> 00:17:06,601 Okay, so let me get this straight, 414 00:17:06,603 --> 00:17:09,603 you do believe in psychics, but you don't believe in ghosts. 415 00:17:09,605 --> 00:17:11,639 That's correct. 416 00:17:11,641 --> 00:17:14,008 Oh, that makes sense. 417 00:17:14,010 --> 00:17:15,109 Totally. 418 00:17:15,111 --> 00:17:16,810 What can I say? I'm complicated. 419 00:17:21,149 --> 00:17:22,649 Hey, guys. 420 00:17:22,651 --> 00:17:24,685 So, I pulled Billy Keats' financials. 421 00:17:24,687 --> 00:17:27,087 Turns out, his former team was still paying him. 422 00:17:27,089 --> 00:17:29,390 Okay, wait, his girlfriend said he left 423 00:17:29,392 --> 00:17:30,958 that team a few months ago. Right. 424 00:17:30,960 --> 00:17:32,826 And not only was the general manager keeping him 425 00:17:32,828 --> 00:17:34,862 on the payroll, he actually upped what he was paying him. 426 00:17:34,864 --> 00:17:35,896 DANNY: Hold on. 427 00:17:35,898 --> 00:17:37,231 Who quits their job and gets a raise? 428 00:17:37,233 --> 00:17:38,599 Very good question. 429 00:17:38,601 --> 00:17:39,600 The general manager's 430 00:17:39,602 --> 00:17:40,902 a guy named Al 431 00:17:40,904 --> 00:17:42,103 Reingold. Al. Al! 432 00:17:42,105 --> 00:17:44,039 The, uh, the psychic said 433 00:17:44,041 --> 00:17:45,774 that Billy ignored a call from a guy named Al 434 00:17:45,776 --> 00:17:46,842 and it made him nervous. 435 00:17:46,844 --> 00:17:48,543 Yeah, well, that would make sense if Billy 436 00:17:48,545 --> 00:17:50,412 was taking hush money from Al. 437 00:17:50,414 --> 00:17:51,480 Hush money? For what? 438 00:17:51,482 --> 00:17:53,015 Horse doping. 439 00:17:53,017 --> 00:17:54,450 I like it, it's a good theory. 440 00:17:54,452 --> 00:17:56,285 Where did it come from? All right, since 441 00:17:56,287 --> 00:17:59,155 Billy Keats left Al mid-season and for a rival team, 442 00:17:59,157 --> 00:18:01,690 I figured that Al wasn't paying him out of a goodwill gesture. 443 00:18:01,692 --> 00:18:04,293 So, I looked into who else was on Al's payroll 444 00:18:04,295 --> 00:18:05,627 and I found the name of a 445 00:18:05,629 --> 00:18:07,129 veterinarian from the mainland. 446 00:18:08,097 --> 00:18:09,097 This guy was busted 447 00:18:09,099 --> 00:18:10,532 for supplying racehorse owners 448 00:18:10,534 --> 00:18:12,701 with a performance-enhancing drug called Demorphin. 449 00:18:12,703 --> 00:18:14,802 So, you think he supplied Al with the same stuff 450 00:18:14,804 --> 00:18:15,837 for his polo ponies? 451 00:18:15,839 --> 00:18:17,438 Well, I mean, the guy was based in Nevada. 452 00:18:17,440 --> 00:18:19,607 I don't think he's gonna be making house calls to Honolulu. 453 00:18:19,609 --> 00:18:21,475 DANNY: Okay, so, uh, Al, 454 00:18:21,477 --> 00:18:23,177 he gets tired of being extorted, 455 00:18:23,179 --> 00:18:25,813 maybe he decides to wipe Billy off the books for good. 456 00:18:26,748 --> 00:18:28,115 ♪ ♪ 457 00:18:28,117 --> 00:18:30,351 (people laughing and chatting) 458 00:18:31,653 --> 00:18:33,655 (bell rings) 459 00:18:33,657 --> 00:18:36,624 (fans cheering) 460 00:18:44,867 --> 00:18:47,135 (yelling and cheering) 461 00:18:56,178 --> 00:18:57,378 Hey, Al Reingold? 462 00:18:57,380 --> 00:18:58,379 Yeah? 463 00:18:58,381 --> 00:18:59,848 What do you got in the bag? 464 00:19:24,644 --> 00:19:26,857 DANNY: Al, we already have you on the horse doping. 465 00:19:26,882 --> 00:19:29,446 Why don't you just do us all a favor and cop to the rest? 466 00:19:29,635 --> 00:19:30,734 There isn't anything else. 467 00:19:30,736 --> 00:19:32,001 STEVE: Why are you lying? 468 00:19:32,003 --> 00:19:34,304 I hate it when suspects lie. I already gave you an 469 00:19:34,306 --> 00:19:35,538 alibi, man. 470 00:19:35,540 --> 00:19:36,940 I was at that horse auction, you gotta look into it. 471 00:19:36,942 --> 00:19:38,241 But you have motive. 472 00:19:38,243 --> 00:19:40,510 Plus, we got your financial records. 473 00:19:40,512 --> 00:19:42,045 Billy Keats was on to you and you were tired 474 00:19:42,047 --> 00:19:43,346 of paying him off to keep quiet. 475 00:19:43,348 --> 00:19:45,648 Okay, look, B-Billy found out about the drugs, 476 00:19:45,650 --> 00:19:46,883 but he wasn't gonna rat me out. 477 00:19:46,885 --> 00:19:49,452 He was happy taking the money. 478 00:19:49,454 --> 00:19:51,521 I didn't kill him, I swear. 479 00:19:51,523 --> 00:19:52,989 DANNY: We'll see about that. 480 00:19:56,394 --> 00:19:58,728 Kono, we got something? 481 00:19:58,730 --> 00:20:00,096 Yeah, so forensics came back on the 482 00:20:00,098 --> 00:20:01,698 boot print you found at the scene. 483 00:20:01,700 --> 00:20:04,100 There was a logo on the sole: some kind of a crest. 484 00:20:06,537 --> 00:20:08,004 Did you track down the manufacturer? Yup. 485 00:20:08,006 --> 00:20:10,306 Okay, good, please, tell me that you can trace it back to Al. 486 00:20:10,308 --> 00:20:11,974 Uh, hate to be a buzzkill, 487 00:20:11,976 --> 00:20:14,109 but the boots were custom made for Spencer 488 00:20:14,111 --> 00:20:15,411 Madsen's team, not Al's. 489 00:20:15,413 --> 00:20:17,479 The Diamond Head Club. Right, and 490 00:20:17,481 --> 00:20:19,614 sorry again, Danny, but Al Reingold's alibi checks. 491 00:20:19,616 --> 00:20:21,650 He was at the horse auction on Molokai. 492 00:20:21,652 --> 00:20:23,351 He was placing bids all weekend 493 00:20:23,353 --> 00:20:25,120 and only got back in to Honolulu about an hour 494 00:20:25,122 --> 00:20:26,588 before you guys tracked him down. 495 00:20:26,590 --> 00:20:28,290 You know, I really, really wanted Al to spend 496 00:20:28,292 --> 00:20:29,558 the rest of his life in prison. 497 00:20:29,560 --> 00:20:31,627 Son of a bitch almost got me trampled to death 498 00:20:31,629 --> 00:20:33,963 while a bunch of one percenters sipped champagne and cheered. 499 00:20:33,965 --> 00:20:35,465 Kono, we gotta track down everybody 500 00:20:35,467 --> 00:20:37,133 with a pair of those boots. 501 00:20:38,202 --> 00:20:40,971 I worked closely with the designer on these. 502 00:20:40,973 --> 00:20:42,839 The crest on the sole was my idea. 503 00:20:42,841 --> 00:20:46,776 My wife has always been a polo fan. 504 00:20:46,778 --> 00:20:48,444 It's why Spencer bought the Diamond Head Club. 505 00:20:48,446 --> 00:20:51,581 I still can't believe it, Billy was such a strong rider. 506 00:20:51,583 --> 00:20:54,417 It's just awful. 507 00:20:54,419 --> 00:20:55,818 How can we help? We're gonna need 508 00:20:55,820 --> 00:20:57,620 a list of everybody with a pair of these boots. 509 00:20:57,622 --> 00:20:59,655 AMANDA: That's a long list. 510 00:20:59,657 --> 00:21:00,790 All the players have them, of course, 511 00:21:00,792 --> 00:21:02,091 but we also give them as gifts. 512 00:21:02,093 --> 00:21:03,526 So, there have to be what, Amanda? 513 00:21:03,528 --> 00:21:04,475 A few hundred pair floating around the island? 514 00:21:04,500 --> 00:21:05,163 At least. 515 00:21:05,164 --> 00:21:06,897 What about video surveillance? 516 00:21:06,899 --> 00:21:08,365 You must have security. 517 00:21:08,367 --> 00:21:10,267 AMANDA: Absolutely. There's nothing 518 00:21:10,269 --> 00:21:12,169 up on the practice field, but there are cameras at every gate. 519 00:21:12,171 --> 00:21:14,238 DANNY: Whoever hung up that garroting wire 520 00:21:14,240 --> 00:21:16,640 had to have done it after the team practice last night 521 00:21:16,642 --> 00:21:18,542 and before Billy rode in this morning, 522 00:21:18,544 --> 00:21:20,277 so something maybe on film? 523 00:21:20,279 --> 00:21:23,213 Yeah, I'd like Officer Kalakaua to go over that footage. 524 00:21:23,215 --> 00:21:25,415 Of course, I'll call our head of security and make arrangements. 525 00:21:25,417 --> 00:21:26,516 Great, thank you. 526 00:21:26,518 --> 00:21:28,085 Dad, 527 00:21:28,087 --> 00:21:29,186 what's going on? 528 00:21:29,188 --> 00:21:31,121 I heard Billy was killed in an accident. 529 00:21:31,123 --> 00:21:32,356 Is it true? 530 00:21:32,358 --> 00:21:34,258 It's true, Jake. 531 00:21:35,660 --> 00:21:38,295 But these folks were just telling us that it... 532 00:21:38,297 --> 00:21:40,063 it's not an accident. 533 00:21:40,065 --> 00:21:41,265 Jake, these are investigators from Five-O. 534 00:21:41,267 --> 00:21:43,433 They're looking into Billy's murder. 535 00:21:44,802 --> 00:21:46,236 Murder? 536 00:21:46,238 --> 00:21:47,337 What happened? 537 00:21:47,339 --> 00:21:51,107 Billy was up on the practice field and he... 538 00:21:51,109 --> 00:21:52,942 he rode into a garroting wire. 539 00:21:52,944 --> 00:21:55,078 What? 540 00:21:56,647 --> 00:21:58,081 Jake, Billy's been decapitated. 541 00:21:58,083 --> 00:21:59,516 Oh, my God. 542 00:22:02,853 --> 00:22:05,354 KONO: The wire was strung between the goalposts. 543 00:22:05,356 --> 00:22:07,456 Someone targeted him. 544 00:22:07,458 --> 00:22:09,759 It's not him. Me. 545 00:22:09,761 --> 00:22:12,761 Jake, what are you talking about? 546 00:22:12,763 --> 00:22:15,564 It was supposed to be me out there this morning. 547 00:22:16,666 --> 00:22:19,968 Billy and I traded practice times. 548 00:22:26,942 --> 00:22:29,077 Chin, what are you doing here? You're supposed to be on Doris detail. 549 00:22:29,079 --> 00:22:31,813 (whispering): Your mom saw me coming a mile away. 550 00:22:31,815 --> 00:22:33,448 Why are we whispering? 551 00:22:33,450 --> 00:22:34,482 Coco puffs? 552 00:22:34,484 --> 00:22:35,516 Really, Steve? 553 00:22:35,518 --> 00:22:36,818 I thought you were 554 00:22:36,820 --> 00:22:38,420 smarter than that and don't blame Chin. 555 00:22:38,422 --> 00:22:40,388 I forced him to bring me down here. 556 00:22:40,390 --> 00:22:41,423 She's very persuasive. 557 00:22:41,425 --> 00:22:43,525 I know. 558 00:22:43,527 --> 00:22:45,593 What do I have to do to get you to listen to reason? 559 00:22:45,595 --> 00:22:47,762 If by reason, you mean you're going to stop treating me 560 00:22:47,764 --> 00:22:49,798 like a child, then, nothing. I'm all ears. 561 00:22:49,800 --> 00:22:51,633 Mom. No, Steve, seriously. 562 00:22:51,635 --> 00:22:52,934 What's your long-term plan? 563 00:22:52,936 --> 00:22:54,235 You gonna drag me to work with you every day? 564 00:22:54,237 --> 00:22:55,770 She has a point there. 565 00:22:58,340 --> 00:23:00,608 STEVE: My office, now. 566 00:23:04,012 --> 00:23:04,978 You got a better plan? 567 00:23:04,980 --> 00:23:07,581 Yeah, my plan is to go home, alone, 568 00:23:07,583 --> 00:23:09,717 unpack and settle in, okay? 569 00:23:09,719 --> 00:23:11,952 I just want to live my life, all right? 570 00:23:11,954 --> 00:23:13,654 I just want to, I want to find a place of my own 571 00:23:13,656 --> 00:23:14,822 and get on with things. 572 00:23:14,824 --> 00:23:16,590 You think Wo Fat's just gonna let that happen? 573 00:23:16,592 --> 00:23:18,425 You don't even know if he's still on the island, Steve. 574 00:23:18,427 --> 00:23:20,027 And I told you, I am done running. 575 00:23:20,029 --> 00:23:21,028 I am done. 576 00:23:21,030 --> 00:23:22,162 Okay? 577 00:23:22,164 --> 00:23:24,064 He comes after me again, I'll handle it. 578 00:23:24,066 --> 00:23:25,632 Really, Mom? Yeah. 579 00:23:25,634 --> 00:23:28,135 I can handle it, Steve. 580 00:23:28,137 --> 00:23:30,271 I've already given him too much of my life. 581 00:23:34,609 --> 00:23:35,842 (sighs) 582 00:23:35,844 --> 00:23:36,844 Okay. 583 00:23:36,846 --> 00:23:38,445 Okay. All right. 584 00:23:38,447 --> 00:23:39,813 I'll have Chin give you a ride home. 585 00:23:39,815 --> 00:23:41,181 Chin's working. I'll grab a cab. 586 00:23:43,318 --> 00:23:44,484 Later, Chin. 587 00:23:44,486 --> 00:23:46,754 Latahs. 588 00:23:46,756 --> 00:23:49,656 (sighs) 589 00:23:52,527 --> 00:23:55,729 She tell you why she let Wo Fat go? 590 00:23:55,731 --> 00:23:57,297 No, not yet. 591 00:23:57,299 --> 00:24:00,000 What do you got? Some info 592 00:24:00,002 --> 00:24:01,501 on Jake Madsen that might help us 593 00:24:01,503 --> 00:24:02,602 figure out who'd want him dead. 594 00:24:02,604 --> 00:24:05,906 Turns out Jake was kidnapped ten years ago. 595 00:24:05,908 --> 00:24:07,674 It was actually a big case at the time. 596 00:24:07,676 --> 00:24:09,577 HPD worked it along with the FBI. 597 00:24:09,579 --> 00:24:11,612 He was abducted outside of his school, 598 00:24:11,614 --> 00:24:14,949 and the kidnappers held him for almost two weeks. 599 00:24:14,951 --> 00:24:18,453 They cut off his finger and mailed it back to his parents 600 00:24:18,455 --> 00:24:21,423 as proof of life along with a ransom demand of $20 million. 601 00:24:21,425 --> 00:24:23,725 Did the Madsens make the trade? 602 00:24:23,727 --> 00:24:26,194 Didn't have the chance. Jake actually escaped 603 00:24:26,196 --> 00:24:27,596 before the ransom was paid. 604 00:24:27,598 --> 00:24:28,997 Brave kid. Yeah. 605 00:24:28,999 --> 00:24:30,566 And after the kidnappers were arrested, 606 00:24:30,568 --> 00:24:32,434 it was Jake's testimony that convicted them. 607 00:24:32,436 --> 00:24:34,570 Well, life must've been hard for him after that-- 608 00:24:34,572 --> 00:24:36,038 always looking over his shoulder to see 609 00:24:36,040 --> 00:24:38,273 if somebody else was coming for him. Not to mention 610 00:24:38,275 --> 00:24:39,541 he was marked for life. 611 00:24:39,543 --> 00:24:41,042 That's a lot for a kid 612 00:24:41,044 --> 00:24:42,444 to grow up with. 613 00:24:42,446 --> 00:24:43,645 Sad case. 614 00:24:43,647 --> 00:24:45,380 What about the kidnappers, Chin? 615 00:24:45,382 --> 00:24:48,450 Let's find out. 616 00:24:48,452 --> 00:24:52,621 All right, looks like one of 'em died in prison, 617 00:24:52,623 --> 00:24:54,790 and the other one, Randy Thorpe, 618 00:24:54,792 --> 00:24:57,259 was released from Halawa a couple of months ago. 619 00:24:57,261 --> 00:24:58,727 And get this, 620 00:24:58,729 --> 00:25:02,798 he went AWOL from his halfway house two days ago. 621 00:25:05,702 --> 00:25:06,769 (line ringing) 622 00:25:06,771 --> 00:25:09,204 What's up, boss? Kono, where are you? 623 00:25:09,206 --> 00:25:11,673 Leaving the Madsen estate. The field trip was a bust. 624 00:25:11,675 --> 00:25:13,441 Didn't get anything from the surveillance footage. 625 00:25:13,443 --> 00:25:14,542 STEVE: Okay, Kono, listen, 626 00:25:14,544 --> 00:25:16,444 I need you to turn around and go back 627 00:25:16,446 --> 00:25:17,812 to that house immediately. 628 00:25:21,751 --> 00:25:23,685 Boss, what's going on? 629 00:25:23,687 --> 00:25:25,988 STEVE: I need you to put Jake Madsen in protective custody 630 00:25:25,990 --> 00:25:28,924 right away. One of his former kidnappers is on the loose, 631 00:25:28,926 --> 00:25:30,492 and it looks like he's out for revenge. 632 00:25:30,494 --> 00:25:31,993 (engine revving) 633 00:25:33,295 --> 00:25:35,330 (tires screech) 634 00:25:49,382 --> 00:25:51,550 (indistinct radio transmission) 635 00:25:54,854 --> 00:25:56,754 Amanda was right there by the blast. 636 00:25:56,756 --> 00:25:58,690 She's in critical condition. What about Jake? 637 00:25:58,692 --> 00:26:00,258 He was conscious when the paramedics took him. 638 00:26:00,260 --> 00:26:01,426 He should be released pretty quick. 639 00:26:01,428 --> 00:26:03,094 And what kind of protection does he have? 640 00:26:03,096 --> 00:26:04,395 Oh, I sent three unis with him. 641 00:26:04,397 --> 00:26:06,197 Danny, track down that kidnapper, Randy Thorpe. 642 00:26:06,199 --> 00:26:08,358 He struck out twice. Last thing we need is another attempt. 643 00:26:08,383 --> 00:26:08,934 All right. 644 00:26:08,935 --> 00:26:10,902 What do you got, Fong? Won't know for sure 645 00:26:10,904 --> 00:26:13,271 until I get back to the lab, but we found three cell phones 646 00:26:13,273 --> 00:26:15,273 on scene. The first two belong to Amanda and Jake. 647 00:26:15,275 --> 00:26:16,656 And you're thinking the third was a trigger? 648 00:26:16,681 --> 00:26:17,609 That's the theory. 649 00:26:17,610 --> 00:26:19,410 All right, what about the explosive device? 650 00:26:19,412 --> 00:26:21,413 I've got fragments, but it might take some time to get these analyzed. 651 00:26:21,415 --> 00:26:24,449 Do you mind? I think I might know somebody who can help. 652 00:26:24,451 --> 00:26:25,884 Thanks. 653 00:26:30,422 --> 00:26:31,822 STEVE: Aloha. 654 00:26:31,824 --> 00:26:33,091 Hey. 655 00:26:33,093 --> 00:26:35,660 How you doing? Good. 656 00:26:35,662 --> 00:26:37,862 How's everything going with your mom? You know, 657 00:26:37,864 --> 00:26:41,299 Doris is being Doris-- stubborn. 658 00:26:41,301 --> 00:26:43,568 Yeah, reminds me of somebody I know. 659 00:26:43,570 --> 00:26:46,237 Ooh. Low blow. 660 00:26:46,239 --> 00:26:47,905 I don't know, but something tells me 661 00:26:47,907 --> 00:26:50,408 that you didn't ask me here to talk about your mom. 662 00:26:50,410 --> 00:26:52,244 What is that supposed to mean? It means, 663 00:26:52,246 --> 00:26:55,446 well, let's see, it's, uh, too early for dinner 664 00:26:55,448 --> 00:26:57,582 and it's too late for lunch, 665 00:26:57,584 --> 00:27:00,551 so you must have a favor to ask me. 666 00:27:00,553 --> 00:27:04,188 Go ahead, deny it to my face. Deny it. 667 00:27:04,190 --> 00:27:05,690 (laughing): Okay. (laughing): I knew it. 668 00:27:05,692 --> 00:27:07,458 Listen. Seriously, this is important. 669 00:27:07,460 --> 00:27:10,194 Um, I need to know what kind of explosive device this is, 670 00:27:10,196 --> 00:27:13,630 and I don't have time to wait for the lab to turn it around. 671 00:27:13,632 --> 00:27:16,867 Yeah, I can probably have someone take a look at it, but, um... 672 00:27:16,869 --> 00:27:17,935 it's gonna cost you. 673 00:27:17,937 --> 00:27:20,638 Okay, I knew that was coming. Mm-hmm? 674 00:27:20,640 --> 00:27:23,875 Okay, so, see that truck right there? Yeah. 675 00:27:23,877 --> 00:27:26,158 You can order anything you want from that truck. 676 00:27:26,183 --> 00:27:26,946 No. 677 00:27:26,947 --> 00:27:28,146 (phone ringing) Anything. Really? 678 00:27:28,148 --> 00:27:29,547 Yeah, like, sky's the limit. 679 00:27:29,549 --> 00:27:31,783 Wow. Thank you, sugar daddy. Uh-huh. 680 00:27:31,785 --> 00:27:35,019 You got it. Can you hold that thought for a second? Danny. 681 00:27:35,021 --> 00:27:37,455 Got a hit on our suspect Randy Thorpe's credit card. 682 00:27:37,457 --> 00:27:40,191 He just used it to check in to the Paradise Motel, 683 00:27:40,193 --> 00:27:43,461 which, by the way, looks nothing at all like paradise. 684 00:27:43,463 --> 00:27:45,630 Why? You got eyes on the place? Yeah. As we speak. 685 00:27:45,632 --> 00:27:47,599 All right, good. I'm on my way. 686 00:27:47,601 --> 00:27:50,002 Oh, oh. Mm-hmm. 687 00:27:50,004 --> 00:27:52,171 You're welcome. 688 00:28:06,653 --> 00:28:08,888 STEVE: Hey! Five-O! Don't move! 689 00:28:16,463 --> 00:28:18,631 DANNY: No, no! I don't... 690 00:28:20,401 --> 00:28:22,369 ...think that that is a good idea. 691 00:28:22,371 --> 00:28:23,871 Why do I bother? 692 00:28:29,010 --> 00:28:30,844 (grunts) 693 00:28:36,384 --> 00:28:38,386 (horn honks) 694 00:28:39,988 --> 00:28:41,522 (tires screech, horn honks) 695 00:28:41,524 --> 00:28:44,425 DANNY: Steve, where you going? He's over here. 696 00:28:46,628 --> 00:28:47,828 (grunts) 697 00:28:55,069 --> 00:28:56,703 (grunting) 698 00:28:56,705 --> 00:28:57,838 Hey. 699 00:28:57,840 --> 00:28:59,439 Can I get a hand here? 700 00:28:59,441 --> 00:29:00,974 Not one of mine, you can't. 701 00:29:00,976 --> 00:29:02,175 Hey. 702 00:29:02,177 --> 00:29:04,611 He's riding back in your car, okay? 703 00:29:04,613 --> 00:29:08,181 You know that water's polluted, don't you? 704 00:29:11,252 --> 00:29:14,988 Hey. If I'd jumped in, you'd be giving two tetanus shots, okay? 705 00:29:14,990 --> 00:29:17,290 Why do we both have to suffer? 706 00:29:19,293 --> 00:29:20,759 Oh, whoa, whoa. What are you doing? 707 00:29:20,761 --> 00:29:23,362 Can you please just put it in your arm like a normal human? 708 00:29:23,364 --> 00:29:25,931 You know what? You're such a girl, you know that? 709 00:29:25,933 --> 00:29:27,666 Just turn around or something. Cover your eyes. 710 00:29:27,668 --> 00:29:30,435 You can insult me all you like, but I am not the one 711 00:29:30,437 --> 00:29:33,271 who took a header in the Ala Wai Canal. That was you. 712 00:29:37,009 --> 00:29:39,210 Hey, how you going downstairs with Randy? 713 00:29:39,212 --> 00:29:41,779 The "good cop" routine is not working. 714 00:29:41,781 --> 00:29:43,348 Really? 715 00:29:43,350 --> 00:29:45,584 "Bad cop" it is. 716 00:29:47,253 --> 00:29:48,787 I don't got to talk to you. 717 00:29:48,789 --> 00:29:49,921 Shut up. 718 00:29:49,923 --> 00:29:51,090 The game is... 719 00:29:51,092 --> 00:29:54,026 you get to guess what I think about people 720 00:29:54,028 --> 00:29:56,495 who cut fingers off little kids, you... 721 00:29:57,664 --> 00:29:59,198 DANNY: He thinks that really bad things 722 00:29:59,200 --> 00:30:00,833 just happen to them, and I agree, 723 00:30:00,835 --> 00:30:02,702 so if something bad should happen in here, 724 00:30:02,704 --> 00:30:04,771 I'm gonna be forced to say that you got crazy 725 00:30:04,773 --> 00:30:05,772 and had to be subdued. 726 00:30:05,774 --> 00:30:06,673 You can't do that. 727 00:30:06,675 --> 00:30:08,908 (gasps) 728 00:30:08,910 --> 00:30:10,510 Okay. Look... 729 00:30:10,512 --> 00:30:12,611 I planted a bomb for 50 grand. 730 00:30:12,613 --> 00:30:13,979 DANNY: What do you mean? 731 00:30:13,981 --> 00:30:15,814 What do you mean "planted"? Somebody hired you? Who? 732 00:30:15,816 --> 00:30:17,349 I don't know. 733 00:30:18,651 --> 00:30:19,951 I swear. 734 00:30:19,953 --> 00:30:22,187 Whole thing was arranged online-- e-mails. 735 00:30:22,189 --> 00:30:24,756 I got 50 grand wired into my account. 736 00:30:26,125 --> 00:30:28,126 Fact is... 737 00:30:28,128 --> 00:30:29,561 I'd have done it for free 738 00:30:29,563 --> 00:30:31,563 just to get back at that little creep. 739 00:30:31,565 --> 00:30:33,631 DANNY: Little creep? 740 00:30:33,633 --> 00:30:35,266 Th-The child... 741 00:30:35,268 --> 00:30:37,868 the child that you abducted and mutilated? He's sick. 742 00:30:37,968 --> 00:30:41,003 All these years, only thing I wished I did different was kill him, 743 00:30:41,241 --> 00:30:44,476 instead of just cutting off his finger. 744 00:30:48,848 --> 00:30:50,816 Book him, Danno. 745 00:30:50,818 --> 00:30:53,652 Attempted murder. 746 00:31:08,402 --> 00:31:10,070 (hollow tapping) 747 00:31:36,631 --> 00:31:38,265 (clicks) 748 00:32:03,524 --> 00:32:05,325 STEVE: Wow, I'm impressed by the turnaround. 749 00:32:05,327 --> 00:32:07,126 What can I say, I aim to please. 750 00:32:07,128 --> 00:32:08,794 I owe you. Yes, you do. 751 00:32:08,796 --> 00:32:12,798 So, the device was made of Composition C-4 plastic explosive. 752 00:32:12,800 --> 00:32:15,100 It's not terribly sophisticated. 753 00:32:15,102 --> 00:32:17,635 Sophisticated enough to kill. 754 00:32:17,637 --> 00:32:19,571 KONO: Our kidnapper Randy's story 755 00:32:19,573 --> 00:32:21,806 checks out. I got e-mails and a wire transfer. 756 00:32:21,808 --> 00:32:23,975 CHIN: Still don't know who hired him to plant the bomb, though. 757 00:32:23,977 --> 00:32:26,744 Okay. Uh, Catherine has something she wants us to see. 758 00:32:26,746 --> 00:32:29,447 This is a forensic recreation of the point of detonation 759 00:32:29,449 --> 00:32:31,215 and the blast trajectory. 760 00:32:37,755 --> 00:32:39,522 Wait a minute, according to that, 761 00:32:39,524 --> 00:32:42,025 the device was planted in the passenger-side door. 762 00:32:42,027 --> 00:32:44,528 So, what, Randy screwed up? No, in the e-mails 763 00:32:44,530 --> 00:32:46,730 he was specifically instructed to put it there. 764 00:32:46,732 --> 00:32:49,099 That doesn't make any sense. Well, it does 765 00:32:49,101 --> 00:32:51,602 if Amanda Madsen was the target instead of her son. 766 00:32:51,604 --> 00:32:53,666 Why would... she be the target? Who would want her dead? 767 00:32:53,691 --> 00:32:54,339 Thanks to Fong, 768 00:32:54,340 --> 00:32:55,773 we may have the answer to that question. 769 00:32:55,775 --> 00:32:58,142 Turns out the third cell phone he found at the scene 770 00:32:58,144 --> 00:32:59,544 wasn't a trigger device after all. 771 00:32:59,546 --> 00:33:02,213 It was a burner phone, and it belonged to Amanda Madsen. 772 00:33:02,215 --> 00:33:04,015 There was only one phone number 773 00:33:04,017 --> 00:33:07,151 programmed into it, and, uh, the texting back and forth was, 774 00:33:07,153 --> 00:33:08,419 shall we say, intimate. 775 00:33:08,421 --> 00:33:10,521 Amanda Madsen was having an affair with who? 776 00:33:10,523 --> 00:33:12,490 That's the kicker. 777 00:33:14,893 --> 00:33:16,027 She was having an affair 778 00:33:16,029 --> 00:33:17,162 with the headless horseman? 779 00:33:17,164 --> 00:33:18,797 Looks like it. 780 00:33:18,799 --> 00:33:20,365 Okay, well, this changes pretty much everything. 781 00:33:20,367 --> 00:33:22,234 Uh, the two people with motive in this now 782 00:33:22,236 --> 00:33:24,670 are Billy's girlfriend and Amanda's husband. 783 00:33:24,672 --> 00:33:26,738 Figure out who knew about the affair, we find the killer. 784 00:33:26,740 --> 00:33:28,040 According to the hospital, Amanda Madsen's 785 00:33:28,042 --> 00:33:30,242 in stable condition and taking visitors. 786 00:33:30,244 --> 00:33:33,379 Call ahead to the hospital, have them put a uni on the door. 787 00:33:37,217 --> 00:33:39,118 DANNY: Steve, something's wrong. 788 00:33:39,120 --> 00:33:41,187 DANNY: That's Amanda's room. 789 00:33:41,189 --> 00:33:43,789 That's Amanda's room. 790 00:33:43,791 --> 00:33:46,292 (monitor flatlining) 791 00:33:49,963 --> 00:33:51,563 STEVE: She's dead. 792 00:33:51,565 --> 00:33:53,398 Kono just said she was stable. 793 00:33:53,400 --> 00:33:56,301 She was. 794 00:33:56,303 --> 00:33:58,203 She's got petechial hemorrhaging. 795 00:33:58,205 --> 00:34:00,705 Somebody suffocated her. 796 00:34:08,241 --> 00:34:10,009 That makes no sense. 797 00:34:10,011 --> 00:34:11,243 Thank you though. 798 00:34:11,245 --> 00:34:12,278 Danny, what do you got? 799 00:34:12,280 --> 00:34:13,279 Got bad news. 800 00:34:13,281 --> 00:34:15,047 Visitors are not required to check in 801 00:34:15,049 --> 00:34:16,249 here at the nurses' station, 802 00:34:16,251 --> 00:34:18,518 and the uni obviously didn't make it to the room 803 00:34:18,520 --> 00:34:20,687 before the code blue. 804 00:34:28,396 --> 00:34:29,496 Okay, stop right there. 805 00:34:29,498 --> 00:34:30,496 Go back. 806 00:34:30,498 --> 00:34:32,866 (typing) 807 00:34:32,868 --> 00:34:35,035 You got a camera at the end of the hall? 808 00:34:35,037 --> 00:34:37,804 Zoom in-- camera two. 809 00:34:37,806 --> 00:34:38,805 Rewind. 810 00:34:38,807 --> 00:34:40,140 Freeze right there. 811 00:34:40,142 --> 00:34:41,307 Freeze on that. 812 00:34:41,309 --> 00:34:42,942 That's not Spencer; that's Jake. 813 00:34:52,953 --> 00:34:55,221 He didn't stay long. 814 00:34:55,223 --> 00:34:57,390 Long enough to kill his mother. 815 00:35:06,399 --> 00:35:08,399 I know about my wife. 816 00:35:08,401 --> 00:35:09,467 The hospital called. 817 00:35:09,469 --> 00:35:12,170 Did you know that your son smothered her? 818 00:35:15,107 --> 00:35:16,374 We need to talk to Jake. 819 00:35:16,376 --> 00:35:18,410 Mr. Madsen, where is he? 820 00:35:19,946 --> 00:35:22,147 It wasn't Jake. Yes, it was. 821 00:35:23,215 --> 00:35:25,584 We saw him at the hospital, he was caught on camera. 822 00:35:26,986 --> 00:35:29,021 This is all my fault. 823 00:35:29,023 --> 00:35:30,522 He was so angry. 824 00:35:30,524 --> 00:35:31,623 What are you talking about? 825 00:35:31,625 --> 00:35:33,759 Angry about what, the affair? Yeah. 826 00:35:33,761 --> 00:35:35,961 No. 827 00:35:37,030 --> 00:35:38,998 About my reaction to it. 828 00:35:39,000 --> 00:35:40,633 You knew that Billy Keats 829 00:35:40,635 --> 00:35:42,869 was having an affair with your wife? 830 00:35:42,871 --> 00:35:45,038 I knew. 831 00:35:46,474 --> 00:35:51,111 I loved Amanda, but she hadn't loved me for a very long time 832 00:35:51,113 --> 00:35:53,614 if she ever did. 833 00:35:53,616 --> 00:35:56,116 Jake was upset... 834 00:35:57,352 --> 00:35:59,387 ...that I didn't do anything about the affair. 835 00:35:59,389 --> 00:36:02,290 He thought I was weak like when he was a boy. 836 00:36:02,292 --> 00:36:04,658 What, what are you talking about? 837 00:36:04,660 --> 00:36:05,993 (sighs) 838 00:36:05,995 --> 00:36:06,894 The kidnapping. 839 00:36:06,896 --> 00:36:07,962 We know about the kidnapping. 840 00:36:07,964 --> 00:36:10,431 No, you don't-- you think you do. 841 00:36:10,433 --> 00:36:11,933 Even the FBI didn't know. 842 00:36:11,935 --> 00:36:13,201 They thought the first demand 843 00:36:13,203 --> 00:36:16,771 for ransom came after those monsters sent proof of life, 844 00:36:16,773 --> 00:36:19,073 but it didn't. 845 00:36:19,075 --> 00:36:22,043 The first demand came the day after 846 00:36:22,045 --> 00:36:23,078 Jake was abducted. 847 00:36:23,080 --> 00:36:24,246 They wanted $20 million. 848 00:36:24,248 --> 00:36:27,883 I wanted to pay it, Amanda convinced me not to. 849 00:36:29,986 --> 00:36:32,655 Your wife didn't want to pay to get her son back? 850 00:36:34,458 --> 00:36:38,093 She said, if we gave in to their demands, 851 00:36:38,095 --> 00:36:40,896 we'd all be sitting ducks for the rest of our lives. 852 00:36:40,898 --> 00:36:42,331 So you didn't pay the ransom, 853 00:36:42,333 --> 00:36:44,633 and they cut his finger off. 854 00:36:46,436 --> 00:36:47,970 Did Jake know about this? 855 00:36:47,972 --> 00:36:49,572 The kidnappers told him. 856 00:36:49,574 --> 00:36:50,773 He was only ten years old. 857 00:36:50,775 --> 00:36:54,177 We were supposed to... protect him, 858 00:36:54,179 --> 00:36:57,281 but he knew that I... 859 00:36:57,283 --> 00:36:59,583 couldn't stand up to his mother, and he knew she was 860 00:36:59,585 --> 00:37:01,986 incapable of putting him first. 861 00:37:01,988 --> 00:37:03,955 So he took care of himself. 862 00:37:03,957 --> 00:37:05,156 Right? 863 00:37:05,158 --> 00:37:06,858 He got away, 864 00:37:06,860 --> 00:37:09,628 he testified against the men who took him. 865 00:37:11,597 --> 00:37:13,965 He was only ten years old. 866 00:37:16,001 --> 00:37:18,736 When he found out about the affair, he asked me to... 867 00:37:19,771 --> 00:37:22,806 ...divorce Amanda, and I told him I wouldn't. 868 00:37:24,009 --> 00:37:27,377 You have to understand. 869 00:37:27,379 --> 00:37:28,879 He was so angry. 870 00:37:28,881 --> 00:37:29,913 You have to understand 871 00:37:29,915 --> 00:37:31,881 that you cannot protect him anymore, 872 00:37:31,883 --> 00:37:33,283 and he killed two people. 873 00:37:38,489 --> 00:37:40,857 It's all my fault. 874 00:37:51,302 --> 00:37:52,369 Jake. 875 00:37:52,371 --> 00:37:53,737 Five-O. 876 00:37:53,739 --> 00:37:55,105 We need to talk to you. 877 00:37:55,107 --> 00:37:57,374 DANNY: Come on down. 878 00:37:59,510 --> 00:38:00,844 Yah! Oh. 879 00:38:03,580 --> 00:38:05,548 (Jake grunts, horse neighs) 880 00:38:12,889 --> 00:38:14,089 Jake Madsen, 881 00:38:14,091 --> 00:38:15,825 you're under arrest for the murder of Billy Keats 882 00:38:15,827 --> 00:38:17,059 and Amanda Madsen. 883 00:38:17,061 --> 00:38:19,295 (handcuffs clicking) Get up. 884 00:38:22,500 --> 00:38:24,969 My dad told you I was out here, didn't he? 885 00:38:24,971 --> 00:38:27,605 He didn't want to, Jake. 886 00:38:27,607 --> 00:38:29,273 But he did. 887 00:38:30,142 --> 00:38:32,910 He knows everything? 888 00:38:35,814 --> 00:38:37,849 Yeah, he knows and he blames himself. 889 00:38:37,851 --> 00:38:39,818 Come on. 890 00:38:53,166 --> 00:38:56,135 ♪ ♪ 891 00:39:05,546 --> 00:39:09,082 Whoa, that's twice in one day. 892 00:39:09,084 --> 00:39:11,317 You're getting to be a regular regular. 893 00:39:11,319 --> 00:39:13,152 What can I say? This stuff is addictive. 894 00:39:13,154 --> 00:39:14,354 Mm-hmm. 895 00:39:14,356 --> 00:39:15,555 Beauty and brains. 896 00:39:15,557 --> 00:39:17,256 Where have you been all of my life? 897 00:39:17,258 --> 00:39:18,624 (Chin laughing) Aw. 898 00:39:37,311 --> 00:39:39,745 Okay, what's wrong? 899 00:39:39,747 --> 00:39:41,714 What do you mean, what's wrong? Something's bothering you. 900 00:39:41,716 --> 00:39:43,783 Right? I could always tell. 901 00:39:43,785 --> 00:39:45,819 You could always tell is a long time ago. 902 00:39:45,821 --> 00:39:47,387 I know, but... Wouldn't you say, Mom? 903 00:39:47,389 --> 00:39:49,055 Yeah, but am I wrong? 904 00:39:49,057 --> 00:39:51,458 No, you're not. 905 00:39:51,460 --> 00:39:53,226 No, I need to ask you a question. 906 00:39:53,228 --> 00:39:54,194 Please, anything. 907 00:39:54,196 --> 00:39:55,895 I'm, I'm done keeping secrets. 908 00:39:55,897 --> 00:39:57,330 Okay, well, that's good 909 00:39:57,332 --> 00:39:59,365 'cause I read the ballistics report from the safe house 910 00:39:59,367 --> 00:40:01,234 the day Wo Fat escaped. 911 00:40:01,236 --> 00:40:03,136 Okay, what about it? 912 00:40:03,138 --> 00:40:05,205 You fired your weapon three times into the floor. 913 00:40:05,207 --> 00:40:06,373 You let Wo Fat escape. 914 00:40:06,375 --> 00:40:08,341 I want to know why. It just happened. 915 00:40:08,343 --> 00:40:09,342 Okay? 916 00:40:09,344 --> 00:40:11,844 Wo Fat surprised me, he lunged at me, 917 00:40:11,846 --> 00:40:14,046 we struggled for the gun, and it discharged. 918 00:40:14,048 --> 00:40:16,983 You know, I... I wasn't aiming. 919 00:40:16,985 --> 00:40:18,151 The next thing I knew, 920 00:40:18,153 --> 00:40:19,585 he heard Catherine coming up the stairs 921 00:40:19,587 --> 00:40:23,322 and he was out the window before I could fire again. 922 00:40:24,892 --> 00:40:26,459 What else do you want to know? 923 00:40:26,461 --> 00:40:28,127 No, I mean, that was it. 924 00:40:28,129 --> 00:40:29,028 Are you sure? 925 00:40:29,030 --> 00:40:30,196 (laughing): Yeah. 926 00:40:30,198 --> 00:40:31,164 That's it? 927 00:40:31,166 --> 00:40:32,398 That's it. Okay. 928 00:40:33,767 --> 00:40:37,137 So... we okay? 929 00:40:37,139 --> 00:40:38,939 Yeah, we're okay, Mom, we're good. 930 00:40:38,941 --> 00:40:40,841 Okay. You hungry? 931 00:40:40,843 --> 00:40:43,410 I'm starving. Come on. 932 00:40:52,152 --> 00:40:53,152 Why don't you go ahead? 933 00:40:53,154 --> 00:40:54,754 I'll catch up. 934 00:40:54,756 --> 00:40:56,989 Get a couple beers? 935 00:40:56,991 --> 00:40:58,124 DORIS: Hey, guys. 936 00:40:58,126 --> 00:40:59,492 Hey. Aloha. So, what do you recommend? 937 00:40:59,494 --> 00:41:01,527 Garlic shrimp-- only way to go. 938 00:41:02,596 --> 00:41:03,896 Everything okay? 939 00:41:03,898 --> 00:41:05,231 Yeah, I just, I just asked Doris 940 00:41:05,233 --> 00:41:07,533 about letting Wo Fat escape. 941 00:41:07,535 --> 00:41:08,501 And? 942 00:41:08,503 --> 00:41:11,504 She explained everything. 943 00:41:11,506 --> 00:41:13,607 Uh, there was a struggle, he overpowered her. 944 00:41:13,609 --> 00:41:15,175 The shots were wild. 945 00:41:15,177 --> 00:41:17,644 Shots were wild. 946 00:41:17,646 --> 00:41:19,814 Uh, do you believe her? 947 00:41:21,316 --> 00:41:22,950 ♪ ♪ 948 00:41:22,952 --> 00:41:25,620 No. 949 00:41:25,622 --> 00:41:29,622 == sync, corrected by elderman == 66759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.