All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S03E12.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,875 --> 00:00:13,509 Please, where are you taking me? 2 00:00:15,281 --> 00:00:18,121 If you want to live, you'll do exactly what I say. 3 00:00:18,782 --> 00:00:20,852 Is your name Jonah Adkins? 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,187 Yes. 5 00:00:22,189 --> 00:00:23,721 Is your father the executive vice president 6 00:00:23,723 --> 00:00:25,455 of the Certified National Bank? 7 00:00:25,457 --> 00:00:29,060 Please, if it's money you want, just call my parents. 8 00:00:29,062 --> 00:00:30,728 I'll tell you what I want. 9 00:00:30,730 --> 00:00:33,265 I want to hear you beg for you life. 10 00:00:34,634 --> 00:00:36,467 But I want you to do it in Spanish. 11 00:00:36,469 --> 00:00:37,802 What? 12 00:00:37,804 --> 00:00:39,672 Beg for your life, Jonah, 13 00:00:39,674 --> 00:00:40,807 en español. 14 00:00:40,809 --> 00:00:42,775 Uh, uh... 15 00:00:42,777 --> 00:00:44,577 Por favor, señor... 16 00:00:44,579 --> 00:00:47,044 no making me muerto? 17 00:00:47,046 --> 00:00:49,146 That was pathetic. 18 00:00:49,148 --> 00:00:51,047 I should kill you for that. 19 00:00:51,049 --> 00:00:53,248 No, no, please don't. I don't want to die. 20 00:00:53,250 --> 00:00:55,617 Then sing me a song. What? 21 00:00:55,619 --> 00:00:57,685 Something from the '90s. 22 00:00:57,687 --> 00:00:59,319 If it moves me, 23 00:00:59,321 --> 00:01:01,621 I'll consider letting you live. 24 00:01:01,623 --> 00:01:03,021 I was born in the '90s, 25 00:01:03,023 --> 00:01:05,090 I don't know any of those songs. 26 00:01:05,092 --> 00:01:06,357 Then you're dead. 27 00:01:06,359 --> 00:01:08,255 Uh... 28 00:01:08,257 --> 00:01:10,555 Uh, uh... 29 00:01:10,557 --> 00:01:13,590 ♪ You are... my fire ♪ 30 00:01:13,592 --> 00:01:17,127 ♪ The one... desire ♪ 31 00:01:17,129 --> 00:01:20,931 ♪ Believe... when I say ♪ 32 00:01:20,933 --> 00:01:25,002 ♪ I want it that way. ♪ 33 00:01:28,373 --> 00:01:30,307 Man, you look like you could use a change of underwear. 34 00:01:30,309 --> 00:01:32,208 Not cool, dudes. 35 00:01:32,210 --> 00:01:33,776 Oh, oh. 36 00:01:33,778 --> 00:01:35,711 Congratulations, you are now officially 37 00:01:35,713 --> 00:01:39,647 a pledge of the Beta Phi Tau. 38 00:01:40,648 --> 00:01:43,882 Now, onto the first test in your initiation. 39 00:01:45,885 --> 00:01:48,484 We call it the century. 40 00:01:48,486 --> 00:01:52,087 To complete it, you'll need to consume 100 shots of beer, 41 00:01:52,089 --> 00:01:54,221 in under 100 minutes. 42 00:01:57,391 --> 00:01:58,724 What say ye? 43 00:01:59,559 --> 00:02:01,660 Bottoms up. 44 00:02:02,428 --> 00:02:04,662 ♪ ♪ 45 00:02:09,768 --> 00:02:12,035 Drink, drink, drink... 46 00:02:20,110 --> 00:02:22,677 Where you going, lightweight? 47 00:02:32,622 --> 00:02:35,657 36 shots to go... you got this. 48 00:02:42,363 --> 00:02:44,664 What the hell? 49 00:03:10,773 --> 00:03:14,773 ♪ Hawaii Five-O 3x12 ♪ Kapu (Forbidden) Original Air Date on January 14, 2013 50 00:03:14,798 --> 00:03:19,798 == sync, corrected by elderman == 51 00:03:19,823 --> 00:03:37,351 ♪ 52 00:03:52,788 --> 00:03:56,024 ♪ Sweet home Waimanalo ♪ 53 00:03:56,026 --> 00:03:59,061 ♪ Where the skies are so blue ♪ 54 00:03:59,063 --> 00:04:02,230 ♪ Sweet home Waimanalo ♪ 55 00:04:02,232 --> 00:04:05,968 ♪ Sang Min's coming home to you. ♪ 56 00:04:05,970 --> 00:04:07,770 What, no flowers? 57 00:04:08,605 --> 00:04:11,741 Where do I sign for him? Right here. 58 00:04:11,743 --> 00:04:13,209 Come on, girl. I came all the way 59 00:04:13,211 --> 00:04:15,311 from a haole prison on the mainland to snitch for you. 60 00:04:15,313 --> 00:04:18,247 No in-flight movie, no meal service. 61 00:04:18,249 --> 00:04:21,484 Least you can do is, uh, show me some love. 62 00:04:22,319 --> 00:04:23,819 Let's get a couple of things straight. 63 00:04:23,821 --> 00:04:26,489 One, don't call me girl. You can address me as 64 00:04:26,491 --> 00:04:28,190 Officer Kalakaua or don't address me at all. 65 00:04:28,192 --> 00:04:31,093 Two, this is not a vacation. You're here to testify 66 00:04:31,095 --> 00:04:33,729 at a federal trial in exchange for a sentence reduction. 67 00:04:33,731 --> 00:04:36,031 So, please, don't pretend you're doing me any favors. 68 00:04:36,033 --> 00:04:37,466 'Cause, trust me, there are plenty of things 69 00:04:37,468 --> 00:04:39,201 I'd rather be doing than babysitting your ass 70 00:04:39,203 --> 00:04:40,669 for the next 24 hours. 71 00:04:40,671 --> 00:04:42,238 I get it. So you want to hit the shrimp truck 72 00:04:42,240 --> 00:04:45,007 before we check into the hotel? 73 00:04:45,009 --> 00:04:46,342 Get in the car. 74 00:04:47,177 --> 00:04:48,978 Still spicy. 75 00:05:04,597 --> 00:05:07,167 Hey. 76 00:05:07,169 --> 00:05:09,169 Max got an I.D. yet? 77 00:05:09,171 --> 00:05:11,004 No, he's still fishing out body parts. 78 00:05:11,006 --> 00:05:12,639 I think he's enjoying it, too. 79 00:05:12,641 --> 00:05:14,041 I can't believe that was a person. 80 00:05:14,043 --> 00:05:15,142 Crispy. 81 00:05:15,144 --> 00:05:16,844 Um, I told you my nephew 82 00:05:16,846 --> 00:05:18,312 was maybe gonna come visit from Jersey. 83 00:05:18,314 --> 00:05:20,480 Well, that happened. Here he is. 84 00:05:20,482 --> 00:05:21,748 What's up, bro? Call me E-Train. 85 00:05:21,750 --> 00:05:23,249 Put your hand down, okay? 86 00:05:23,251 --> 00:05:24,851 That's not your bro, your name's Eric. 87 00:05:24,853 --> 00:05:27,587 Please go wait in the car like I asked you to, okay? 88 00:05:27,589 --> 00:05:29,021 Can I at least have the keys? 89 00:05:29,023 --> 00:05:30,356 You didn't even crack a window. 90 00:05:30,358 --> 00:05:31,724 Then wait outside. Anywhere but my crime scene. 91 00:05:31,726 --> 00:05:33,893 Okay? Please? Come on. 92 00:05:33,895 --> 00:05:35,461 Don't look at me like that, just go. 93 00:05:37,565 --> 00:05:39,365 Yo, how you doin', sweetheart? 94 00:05:39,367 --> 00:05:41,568 Okay, so your nephew visits from Jersey, 95 00:05:41,570 --> 00:05:43,570 and you, uh, bring him on a homicide call? 96 00:05:43,572 --> 00:05:45,238 That's... yep. 97 00:05:45,240 --> 00:05:46,874 Okay. Just a hunch, but do you think maybe 98 00:05:46,876 --> 00:05:48,576 he would've enjoyed the beach a little more? 99 00:05:48,578 --> 00:05:50,412 Yeah, he's lucky he's not locked up. 100 00:05:50,414 --> 00:05:51,981 Okay, couple months ago he gets popped 101 00:05:51,983 --> 00:05:54,016 in a stolen car. Make a couple phone calls, 102 00:05:54,018 --> 00:05:55,985 get the charges dropped. My sister's worried sick, 103 00:05:55,987 --> 00:05:57,587 does not know what to do with him. 104 00:05:57,589 --> 00:05:59,723 So she send him to me, maybe I can, I don't know, 105 00:05:59,725 --> 00:06:01,525 scare some sense into him. 106 00:06:01,527 --> 00:06:03,360 How's that working out? 107 00:06:03,362 --> 00:06:04,628 He just saw his first dead body 108 00:06:04,630 --> 00:06:05,996 and he's still acting like a complete idiot 109 00:06:05,998 --> 00:06:08,098 so, I guess I have my work cut out for me. 110 00:06:08,100 --> 00:06:10,401 Right. What do we know? 111 00:06:10,403 --> 00:06:13,171 Okay, according to Max, guy was dead 112 00:06:13,173 --> 00:06:14,840 before he hit the tub. 113 00:06:14,842 --> 00:06:17,776 Well, if the acid bath didn't kill him, what did? 114 00:06:17,778 --> 00:06:19,478 Blunt force trauma to the head. 115 00:06:19,480 --> 00:06:20,546 We also got signs of forced entry, 116 00:06:20,548 --> 00:06:23,249 and... a bunch of stolen lab gear. 117 00:06:23,251 --> 00:06:27,087 We got, uh, bioreactor, particle protector, 118 00:06:27,089 --> 00:06:28,521 couple of laser microscopes. 119 00:06:28,523 --> 00:06:30,056 You know, bunch of other stuff I've never heard of. 120 00:06:30,058 --> 00:06:31,257 All right, so the vic was in here 121 00:06:31,259 --> 00:06:32,692 when the robbery went down. 122 00:06:32,694 --> 00:06:34,428 Yeah. Wrong place, wrong time. 123 00:06:34,430 --> 00:06:36,363 Guy gets bonked in the head 124 00:06:36,365 --> 00:06:38,265 and then turned into human soup. That's smart. 125 00:06:38,267 --> 00:06:39,467 Get rid of any evidence on the body 126 00:06:39,469 --> 00:06:40,602 they could trace back, right? 127 00:06:40,604 --> 00:06:42,704 Guy's stealing fancy microscopes, 128 00:06:42,706 --> 00:06:44,439 probably know a thing or two about DNA. 129 00:06:44,441 --> 00:06:45,908 Okay, things just got interesting. 130 00:06:45,910 --> 00:06:48,778 HPD found the stolen lab gear in a Dumpster 131 00:06:48,780 --> 00:06:49,879 three blocks from here. 132 00:06:49,881 --> 00:06:51,214 I'm thinking this was a murder staged 133 00:06:51,216 --> 00:06:53,216 to look like a robbery. 134 00:06:53,218 --> 00:06:54,884 CSU just finished processing the point of entry 135 00:06:54,886 --> 00:06:56,619 and determined the door was broken from the inside. 136 00:06:56,621 --> 00:06:59,425 Okay, so the killer had access to this place 137 00:06:59,427 --> 00:07:01,595 but did not want us to know that. 138 00:07:01,597 --> 00:07:03,163 Mm-hmm, and according to campus security, 139 00:07:03,165 --> 00:07:05,131 there are over 300 students and faculty members 140 00:07:05,133 --> 00:07:06,966 with keycard access to this lab. 141 00:07:06,968 --> 00:07:09,768 Then every one of them is a suspect. 142 00:07:17,006 --> 00:07:18,807 This is a huge blow to the university. 143 00:07:18,809 --> 00:07:21,343 Professor Cutler wasn't just a brilliant educator 144 00:07:21,345 --> 00:07:23,579 and researcher-- he was ohana, 145 00:07:23,581 --> 00:07:25,514 a member of the O'ahu State family. 146 00:07:25,516 --> 00:07:27,549 Okay, well someone in his ohana wanted him dead. 147 00:07:27,551 --> 00:07:30,919 We've determined that the robbery was staged. 148 00:07:30,921 --> 00:07:32,787 What? Professor Cutler was killed 149 00:07:32,789 --> 00:07:34,489 by somebody who had access to the lab. 150 00:07:34,491 --> 00:07:37,226 Who would've wanted to do something like that? 151 00:07:37,228 --> 00:07:39,528 Well, Mr. Roth, you're chairman of the department. 152 00:07:39,530 --> 00:07:41,496 We were hoping you could tell us. 153 00:07:41,498 --> 00:07:43,565 There you go. 154 00:07:43,567 --> 00:07:45,334 List of every student and faculty member 155 00:07:45,336 --> 00:07:46,669 with lab access. 156 00:07:46,671 --> 00:07:48,871 Thanks. So did Professor Cutler use the lab often? 157 00:07:48,873 --> 00:07:50,973 I'd say so. Once these guys get published, 158 00:07:50,975 --> 00:07:53,642 half their time is spent writing and researching. 159 00:07:53,644 --> 00:07:56,412 Then it falls on teaching assistants like me 160 00:07:56,414 --> 00:07:58,380 to pick up the slack in the classroom. 161 00:07:58,382 --> 00:07:59,515 Bram, do you know what he was working on 162 00:07:59,517 --> 00:08:01,050 in the lab last night? 163 00:08:01,052 --> 00:08:03,486 No. Been spending a lot of late nights there. 164 00:08:03,488 --> 00:08:05,054 Keeping weird hours. 165 00:08:05,056 --> 00:08:07,723 But then there's a lot about the professor's behavior 166 00:08:07,725 --> 00:08:09,559 that seemed odd lately. 167 00:08:09,561 --> 00:08:11,294 Really? How so? 168 00:08:11,296 --> 00:08:12,628 Well, he started missing lectures. 169 00:08:12,630 --> 00:08:15,331 When he did show up, he seemed distracted. 170 00:08:15,333 --> 00:08:17,134 I asked him if everything was okay, 171 00:08:17,136 --> 00:08:19,737 and he told me to mind my own business. 172 00:08:20,806 --> 00:08:22,106 There was one incident a couple of days ago, 173 00:08:22,108 --> 00:08:24,141 but I'm quite certain it was nothing. 174 00:08:24,143 --> 00:08:25,609 Why don't you let us make that call? 175 00:08:25,611 --> 00:08:27,778 I heard yelling. 176 00:08:27,780 --> 00:08:30,514 When I looked outside, I saw a student 177 00:08:30,516 --> 00:08:32,616 storming out of Joel's office. 178 00:08:32,618 --> 00:08:34,018 She was crying and she seemed very upset. 179 00:08:34,020 --> 00:08:37,020 Does this student have a name? 180 00:08:37,022 --> 00:08:39,223 I'm sure she does, but I don't know what it is. 181 00:08:39,225 --> 00:08:41,291 All I can tell you is she was about five-two 182 00:08:41,293 --> 00:08:43,193 with brown hair and dark colored eyes. 183 00:08:43,195 --> 00:08:44,794 Did the professor say what the argument was about? 184 00:08:44,796 --> 00:08:47,197 Joel was a very private person. 185 00:08:47,199 --> 00:08:49,732 I never asked him about his personal life. 186 00:08:49,734 --> 00:08:51,501 Whoa, whoa, a female student comes out of his office 187 00:08:51,503 --> 00:08:52,969 with tears in her eyes-- how's that a personal matter? 188 00:08:52,971 --> 00:08:54,904 Wait a minute, I never meant to insinuate... 189 00:08:54,906 --> 00:08:56,272 You just did. 190 00:08:56,274 --> 00:08:57,674 Look, your friend is dead, 191 00:08:57,676 --> 00:08:59,042 so why don't you stop trying to protect him. 192 00:08:59,044 --> 00:09:00,810 If you know something, you need to tell us. 193 00:09:00,812 --> 00:09:02,211 Right now. 194 00:09:05,516 --> 00:09:08,617 Joel had a way of connecting with his students; 195 00:09:08,619 --> 00:09:11,053 making complex ideas understandable. 196 00:09:11,055 --> 00:09:15,592 Intellect like that can be very alluring to a young woman. 197 00:09:15,594 --> 00:09:17,861 You should've seen the way they looked at him. 198 00:09:18,863 --> 00:09:20,798 He ever cross the line? 199 00:09:20,800 --> 00:09:22,733 I have my suspicions. 200 00:09:22,735 --> 00:09:24,268 But if I had found out that he was sleeping 201 00:09:24,270 --> 00:09:26,671 with a student, I would have had to fire him. 202 00:09:26,673 --> 00:09:29,307 That's why I just never asked. 203 00:09:34,914 --> 00:09:38,550 ♪ Unskinny bop, just blows me away ♪ 204 00:09:38,552 --> 00:09:41,019 ♪ Unskinny bop ♪ 205 00:09:41,021 --> 00:09:43,021 ♪ All night and day ♪ 206 00:09:43,023 --> 00:09:44,989 ♪ Unskinny bop, bop, bop ♪ 207 00:09:44,991 --> 00:09:46,924 ♪ She just loves to play ♪ 208 00:09:46,926 --> 00:09:50,494 ♪ Unskinny bop, got nothin' more to say... ♪ 209 00:09:50,496 --> 00:09:52,897 You got to be kidding. 210 00:09:53,699 --> 00:09:55,834 Aloha, Mrs. Min. 211 00:09:56,836 --> 00:09:58,002 Your husband wanted to surprise you 212 00:09:58,004 --> 00:09:59,537 with a late lunch. 213 00:09:59,539 --> 00:10:01,038 Consider me surprised. 214 00:10:01,040 --> 00:10:03,775 What kind of two-star dump you putting me up in here? 215 00:10:03,777 --> 00:10:06,644 Bathroom doesn't even have a flat iron. 216 00:10:06,646 --> 00:10:08,279 About time. I'm starving. 217 00:10:08,281 --> 00:10:11,282 All right, first of all, cross your legs. 218 00:10:13,519 --> 00:10:14,752 Okay, second of all, I don't know how 219 00:10:14,754 --> 00:10:16,287 Excuse me, brotha. you managed this, 220 00:10:16,289 --> 00:10:18,356 but I am not signing for this food. 221 00:10:18,358 --> 00:10:20,825 You tell 'em, sister. 222 00:10:20,827 --> 00:10:23,829 Mmm, mmm, mmm. 223 00:10:23,831 --> 00:10:26,131 Bruddah, you call these jumbo shrimp? 224 00:10:26,133 --> 00:10:28,467 They're small, they're rubbery, 225 00:10:28,469 --> 00:10:29,869 and they got no flavor. 226 00:10:31,838 --> 00:10:33,705 I'm sorry, ma'am. 227 00:10:33,707 --> 00:10:35,107 I can't take the food back now. 228 00:10:37,311 --> 00:10:39,351 Okay, if it's that bad, why are you still eating it? 229 00:10:41,815 --> 00:10:43,549 And a better question is, 230 00:10:43,551 --> 00:10:44,816 what the hell are you doing here? 231 00:10:44,818 --> 00:10:47,552 Sang called me from the joint. Said he needed some 232 00:10:47,554 --> 00:10:50,756 fresh threads for his court date. Check it out. 233 00:10:50,758 --> 00:10:52,958 Check those lapels, huh? 234 00:10:52,960 --> 00:10:54,726 Tony Montana style. 235 00:10:54,728 --> 00:10:56,128 Made to measure, brah. 236 00:10:56,130 --> 00:10:58,764 My tailor is the best on the Island. 237 00:10:58,766 --> 00:11:01,100 I don't buy nothing off the rack no more. 238 00:11:01,102 --> 00:11:02,302 I'm sure you don't. 239 00:11:02,304 --> 00:11:03,670 Oh, you think this is funny? 240 00:11:03,672 --> 00:11:05,672 Yesterday, you were sitting in a supermax 241 00:11:05,674 --> 00:11:07,207 in Virginia 'cause half the bad guys 242 00:11:07,209 --> 00:11:08,342 on this island wanted you dead. 243 00:11:08,344 --> 00:11:09,376 And now, you're back. 244 00:11:09,378 --> 00:11:12,413 And there are some very dangerous people 245 00:11:12,415 --> 00:11:14,382 who do not want you testifying tomorrow. 246 00:11:14,384 --> 00:11:18,085 So, I'd quit treating this place like a hospitality suite. 247 00:11:19,288 --> 00:11:20,721 Okay, I'm just curious. 248 00:11:20,723 --> 00:11:22,489 How many people did you invite? 249 00:11:22,491 --> 00:11:24,357 I'm not expecting no one else. 250 00:11:30,531 --> 00:11:32,232 Oh, thank God. 251 00:11:32,234 --> 00:11:34,134 Jason Parker 252 00:11:34,136 --> 00:11:36,203 from the office of the prosecuting attorney. 253 00:11:36,205 --> 00:11:37,338 I'm here to prep the witness 254 00:11:37,340 --> 00:11:38,739 for his testimony tomorrow. 255 00:11:38,741 --> 00:11:40,007 Officer Decker here will relieve you 256 00:11:40,009 --> 00:11:41,776 of duty while we prepare. 257 00:11:41,778 --> 00:11:43,277 He's all yours. 258 00:11:46,615 --> 00:11:48,082 This is where you work? 259 00:11:48,084 --> 00:11:50,484 Yeah. Not bad. 260 00:11:50,486 --> 00:11:51,752 Oh, bitchin' computer. 261 00:11:51,754 --> 00:11:54,254 No, hey... You got Minesweeper on this thing? 262 00:11:54,256 --> 00:11:56,223 Ho, ho, hey. Stop. Stop. 263 00:11:56,225 --> 00:11:57,991 Stop. Please, go wait in my office, 264 00:11:57,993 --> 00:12:00,627 okay? What am I supposed to do in there? 265 00:12:00,629 --> 00:12:01,628 I don't know. 266 00:12:01,630 --> 00:12:02,630 Why don't you go meditate 267 00:12:02,631 --> 00:12:03,797 on the poor life decisions you've made, 268 00:12:03,799 --> 00:12:05,967 maybe think about how you can turn it all around. 269 00:12:05,969 --> 00:12:08,569 Please. 270 00:12:08,571 --> 00:12:10,337 Okay. 271 00:12:10,339 --> 00:12:12,306 It's like, uh, 272 00:12:12,308 --> 00:12:13,507 house-training a puppy. 273 00:12:13,509 --> 00:12:15,542 I mean, the kid has zero impulse control. 274 00:12:15,544 --> 00:12:17,611 Guys, I got a voice mail 275 00:12:17,613 --> 00:12:19,046 you need to hear. 276 00:12:19,048 --> 00:12:21,781 This came through on Professor Cutler's cell phone 277 00:12:21,783 --> 00:12:23,183 two days ago. 278 00:12:23,185 --> 00:12:25,185 You can't do this to me. 279 00:12:25,187 --> 00:12:27,154 If you keep ignoring me, 280 00:12:27,156 --> 00:12:28,422 there will be consequences. 281 00:12:28,424 --> 00:12:31,425 As far as threats go, that's not subtle. 282 00:12:31,427 --> 00:12:32,493 We identify the caller? 283 00:12:32,495 --> 00:12:34,561 Yeah, number came back to a Rebecca Fine. 284 00:12:34,563 --> 00:12:37,431 She's a senior in Cutler's advanced chem class. 285 00:12:37,433 --> 00:12:40,468 Five foot two, brown hair, brown eyes. 286 00:12:40,470 --> 00:12:41,770 Matches the description of the student 287 00:12:41,772 --> 00:12:43,271 that was seen leaving Cutler's office in tears. 288 00:12:43,273 --> 00:12:45,473 Mm-hmm, and she had access to the lab. 289 00:12:45,475 --> 00:12:46,708 According to Cutler's teaching assistant, 290 00:12:46,710 --> 00:12:48,743 he had been spending a lot of late hours there. 291 00:12:48,745 --> 00:12:50,378 Okay, okay, let me take a stab at this. 292 00:12:50,380 --> 00:12:51,580 So, Cutler is 293 00:12:51,582 --> 00:12:53,915 getting cute with, uh, young Rebecca here. 294 00:12:53,917 --> 00:12:54,950 Uh, they're using 295 00:12:54,952 --> 00:12:58,253 the lab for, um, late-night hookups. 296 00:12:58,255 --> 00:13:00,288 Relationship goes south, he tries to end it 297 00:13:00,290 --> 00:13:02,257 and Rebecca kills him. 298 00:13:02,259 --> 00:13:03,525 I like it. 299 00:13:03,527 --> 00:13:05,426 Let's see what Rebecca's got to say about it. 300 00:13:06,530 --> 00:13:07,963 Now-now, this... 301 00:13:07,965 --> 00:13:10,465 Now, this is the best thing I've ever seen. 302 00:13:10,467 --> 00:13:11,599 What? 303 00:13:11,601 --> 00:13:12,567 Thank you. 304 00:13:12,569 --> 00:13:13,634 What? What is it? 305 00:13:13,636 --> 00:13:15,002 Oh, it's our own 306 00:13:15,004 --> 00:13:16,804 Danny Williams. 307 00:13:16,806 --> 00:13:18,639 Oh. As Mr. November in the 1998 308 00:13:18,641 --> 00:13:20,107 Newark Police Academy 309 00:13:20,109 --> 00:13:21,509 calendar. 310 00:13:22,879 --> 00:13:24,145 Look at you, buddy. 311 00:13:24,147 --> 00:13:26,013 I was young, this was for charity. 312 00:13:26,015 --> 00:13:27,181 Where did you get this? 313 00:13:27,183 --> 00:13:28,916 Uh, I believe you just e-mailed it to me. 314 00:13:28,918 --> 00:13:31,051 No, I didn't. Yeah, 315 00:13:31,053 --> 00:13:32,253 you just e-mailed it to me, too. 316 00:13:32,255 --> 00:13:33,254 And, it looks like you e-mailed it 317 00:13:33,256 --> 00:13:35,522 to everybody in your address book. 318 00:13:39,060 --> 00:13:40,861 Get up. 319 00:13:41,697 --> 00:13:42,830 Stand up. 320 00:13:42,832 --> 00:13:43,965 Stand up, stand up. 321 00:13:43,967 --> 00:13:45,233 Do you think that is funny? 322 00:13:45,235 --> 00:13:46,834 You know Grace is on that e-mail? 323 00:13:46,836 --> 00:13:49,137 Oh... my bad, man. 324 00:13:49,139 --> 00:13:51,672 I know how scarring it could be for a kid to see that photo. 325 00:13:51,674 --> 00:13:53,274 Your calendar hung in our kitchen for years. 326 00:13:53,276 --> 00:13:56,009 Mom thought it was the biggest deal when you became a cop. 327 00:13:56,011 --> 00:13:57,211 Oh, that's good. Well, at least 328 00:13:57,213 --> 00:13:58,879 somebody in the family is making her proud, 329 00:13:58,881 --> 00:14:00,080 right? 330 00:14:00,082 --> 00:14:01,615 That's low, dude. 331 00:14:01,617 --> 00:14:04,351 Oh, it's low? Suck it up, okay? 332 00:14:04,353 --> 00:14:06,052 While you are-- look at me 333 00:14:06,054 --> 00:14:08,021 when I'm talking to you-- while you are here, 334 00:14:08,023 --> 00:14:09,122 you are going to be living 335 00:14:09,124 --> 00:14:10,356 in what is called the real world. 336 00:14:10,358 --> 00:14:11,991 That means, you act like an idiot, 337 00:14:11,993 --> 00:14:13,359 and I am gonna call you out. 338 00:14:13,361 --> 00:14:15,895 Now, you can go back to New Jersey, 339 00:14:15,897 --> 00:14:18,397 and you can continue to waste away your life. 340 00:14:18,399 --> 00:14:20,666 Or, you can say here and you can maybe learn something. 341 00:14:20,668 --> 00:14:21,767 It's your choice. 342 00:14:21,769 --> 00:14:22,901 But please know, 343 00:14:22,903 --> 00:14:24,804 please know that unlike your mother, 344 00:14:24,806 --> 00:14:26,038 I am not a pushover, okay? 345 00:14:26,040 --> 00:14:28,240 You pull another stunt like that again, and I am not 346 00:14:28,242 --> 00:14:30,977 going to be as courteous as I am being right now, you dig? 347 00:14:30,979 --> 00:14:32,945 Yeah. 348 00:14:35,048 --> 00:14:36,416 Ready? 349 00:14:38,553 --> 00:14:40,920 Let's go, I got a case to work. 350 00:14:40,922 --> 00:14:43,556 Let's go. You're gonna like this, I promise. 351 00:14:43,558 --> 00:14:45,024 ♪ ♪ 352 00:14:54,534 --> 00:14:56,602 I need to rethink my decision to skip college. 353 00:14:56,604 --> 00:14:58,437 Easy, there, tiger. 354 00:14:58,439 --> 00:15:00,373 Kelly, your dads are here 355 00:15:00,375 --> 00:15:01,907 to pick you up. 356 00:15:01,909 --> 00:15:03,576 Those aren't my dads. 357 00:15:03,578 --> 00:15:05,444 I'm sorry. 358 00:15:05,446 --> 00:15:07,379 You think I look old enough to be her father? 359 00:15:07,381 --> 00:15:09,181 That's the... that's the part you bumped on? 360 00:15:09,183 --> 00:15:10,683 You were right. 361 00:15:10,685 --> 00:15:11,983 This is definitely worth coming for. 362 00:15:11,985 --> 00:15:12,951 Okay, excuse me. 363 00:15:12,953 --> 00:15:14,919 We're looking for Rebecca Fine. 364 00:15:14,921 --> 00:15:16,454 Is she here? Yeah. 365 00:15:16,456 --> 00:15:17,689 Becky's room's upstairs. 366 00:15:17,691 --> 00:15:18,691 Second door on the right. 367 00:15:18,692 --> 00:15:19,758 All right, thank you. 368 00:15:19,760 --> 00:15:22,694 You guys go ahead, I don't want to... 369 00:15:22,696 --> 00:15:24,396 get in your way. 370 00:15:24,398 --> 00:15:27,132 Okay. Behave yourself, please. 371 00:15:27,134 --> 00:15:29,701 Yup. 372 00:15:29,703 --> 00:15:31,002 How you doing, baby doll? 373 00:15:31,004 --> 00:15:32,804 What's going on? 374 00:15:37,610 --> 00:15:39,477 Go away! 375 00:15:39,479 --> 00:15:42,347 Rebecca, this is Commander McGarrett of Five-O. 376 00:15:42,349 --> 00:15:43,849 Open the door. 377 00:15:43,851 --> 00:15:45,851 One second. 378 00:15:45,853 --> 00:15:48,454 I'm just getting changed. 379 00:15:49,623 --> 00:15:51,123 You buying that? 380 00:15:51,125 --> 00:15:53,225 No. 381 00:15:58,030 --> 00:15:59,397 Window. 382 00:16:00,166 --> 00:16:02,700 Rebecca, stop! 383 00:16:20,038 --> 00:16:21,820 Well, this is definitely a first. 384 00:16:21,821 --> 00:16:23,242 How do you want to play it? 385 00:16:23,243 --> 00:16:24,208 Shoot her tires out. 386 00:16:24,210 --> 00:16:25,677 You don't get a vote. 387 00:16:27,413 --> 00:16:28,913 Rebecca, pull over. 388 00:16:28,915 --> 00:16:30,282 No. 389 00:16:32,151 --> 00:16:33,318 Please? 390 00:16:33,320 --> 00:16:35,220 No! 391 00:16:35,222 --> 00:16:36,655 Okay, that didn't work. 392 00:16:41,495 --> 00:16:43,494 You guys are making a huge mistake. 393 00:16:43,496 --> 00:16:45,429 My dad's a big-time lawyer. 394 00:16:45,431 --> 00:16:47,097 He's gonna own this entire building 395 00:16:47,099 --> 00:16:48,532 by the time he's through with you. 396 00:16:48,534 --> 00:16:50,433 Hmm. How do you... how do you figure that? 397 00:16:50,435 --> 00:16:52,502 This is textbook police harassment. 398 00:16:52,504 --> 00:16:53,670 You can't just arrest someone 399 00:16:53,672 --> 00:16:55,038 and then keep them in a dungeon 400 00:16:55,040 --> 00:16:56,739 for no reason. 401 00:16:56,741 --> 00:16:58,208 You can't do this to me. 402 00:16:58,210 --> 00:17:00,710 If you keep ignoring me, there will be consequences. 403 00:17:00,712 --> 00:17:04,147 So, we got a witness who saw you storming out of 404 00:17:04,149 --> 00:17:05,982 Joe Cutler's office in tears. 405 00:17:05,984 --> 00:17:07,651 The next day, you leave this message. 406 00:17:07,653 --> 00:17:08,819 Day after that, 407 00:17:08,821 --> 00:17:09,987 he's dead. 408 00:17:09,989 --> 00:17:11,188 This is crazy, because I didn't 409 00:17:11,190 --> 00:17:12,523 kill him. Really? 410 00:17:12,525 --> 00:17:14,826 Then why'd you run when we came to look for you? 411 00:17:16,995 --> 00:17:19,430 I'm not saying anything else without my lawyer. 412 00:17:19,432 --> 00:17:21,165 You mean, uh, your daddy, right? 413 00:17:22,769 --> 00:17:25,069 Excuse me, guys. 414 00:17:25,071 --> 00:17:26,871 Rebecca Fine... 415 00:17:26,873 --> 00:17:29,574 I believe this is yours. 416 00:17:29,576 --> 00:17:32,076 See, after your arrest, HPD showed up to search your room 417 00:17:32,078 --> 00:17:33,778 and it was flooded. 418 00:17:33,780 --> 00:17:35,113 It seems that the toiled got clogged 419 00:17:35,115 --> 00:17:36,848 when you tried to flush your stash. 420 00:17:36,850 --> 00:17:38,250 Ah. 421 00:17:38,252 --> 00:17:39,518 So, that's why you ran. 422 00:17:40,386 --> 00:17:43,555 You have no idea the pressure I'm under. 423 00:17:43,557 --> 00:17:45,524 Midterms are this week, 424 00:17:45,526 --> 00:17:47,760 and I have been up for days studying. 425 00:17:47,762 --> 00:17:49,661 I just... I needed a little boost, 426 00:17:49,663 --> 00:17:51,831 so I bought some prescription uppers off of a friend. 427 00:17:51,833 --> 00:17:54,834 It was the only way I could keep up with all the cheaters. 428 00:17:54,836 --> 00:17:56,002 Cheaters? 429 00:17:56,004 --> 00:17:57,170 What are you talking about? 430 00:17:57,172 --> 00:17:59,372 Kids in my advanced chem class are cheating. 431 00:17:59,374 --> 00:18:01,174 Someone's been selling them the exams. 432 00:18:01,176 --> 00:18:03,209 That's why I went to go see Professor Cutler. 433 00:18:03,211 --> 00:18:04,543 And why I left him that message. 434 00:18:04,545 --> 00:18:07,046 I was just trying to get him to do something about it. 435 00:18:07,048 --> 00:18:08,514 But he ignored you, is that right? 436 00:18:08,516 --> 00:18:09,781 He said he'd look into it, 437 00:18:09,783 --> 00:18:10,949 but he couldn't do anything 438 00:18:10,951 --> 00:18:13,051 unless there was proof. 439 00:18:13,053 --> 00:18:15,620 Then he told me to focus on acing the midterm, 440 00:18:15,622 --> 00:18:17,689 totally disregarding that the class is graded on a curve 441 00:18:17,691 --> 00:18:20,492 and the cheaters were dragging my grade down. 442 00:18:20,494 --> 00:18:22,727 I mean, this is my future we're talking about. 443 00:18:22,729 --> 00:18:25,396 Do you know how much of an impact even a few 444 00:18:25,398 --> 00:18:27,198 tenths of a GPA point can have on your 445 00:18:27,200 --> 00:18:28,466 ability to get into med school? 446 00:18:28,468 --> 00:18:30,134 I have no idea. Tell me. 447 00:18:30,136 --> 00:18:34,005 It's the difference between Johns Hopkins and... 448 00:18:34,007 --> 00:18:36,240 a state school. 449 00:18:36,242 --> 00:18:37,608 Oh, horrible. 450 00:18:40,279 --> 00:18:41,913 Got it. 451 00:18:41,915 --> 00:18:43,114 Hey. 452 00:18:43,116 --> 00:18:44,215 That was Max. 453 00:18:44,217 --> 00:18:46,985 He just finished autopsying Cutler's body. 454 00:18:46,987 --> 00:18:48,119 Based on the skull fractures, 455 00:18:48,121 --> 00:18:49,554 to inflict that kind of damage, 456 00:18:49,556 --> 00:18:52,224 he's saying the killer had to have been at least 190 pounds. 457 00:18:52,226 --> 00:18:54,126 Okay, Rebecca is definitely not our killer. 458 00:18:54,128 --> 00:18:55,761 And this cheating business changes everything. 459 00:18:55,763 --> 00:18:56,862 If Cutler was 460 00:18:56,864 --> 00:18:58,330 looking into it, maybe one of his students 461 00:18:58,332 --> 00:18:59,564 killed him to avoid being expelled. 462 00:18:59,566 --> 00:19:01,901 Wow, I mean, college is a lot more cutthroat 463 00:19:01,903 --> 00:19:02,901 than I remember. 464 00:19:02,903 --> 00:19:04,035 I just talked to Fong. 465 00:19:04,037 --> 00:19:05,704 He found spyware on Cutler's work computer. 466 00:19:05,706 --> 00:19:07,472 It was used to pull a bunch of files off the hard drive. 467 00:19:07,474 --> 00:19:09,107 Okay, well, that would explain 468 00:19:09,109 --> 00:19:11,376 how the seller got his hands on the exams. 469 00:19:11,378 --> 00:19:13,111 Fong know who hacked the computer? No. 470 00:19:13,113 --> 00:19:14,613 That's a dead end, the spyware was untraceable. 471 00:19:14,615 --> 00:19:17,382 Okay, we need to find a kid that's cheating 472 00:19:17,384 --> 00:19:18,751 and roll him to get the name 473 00:19:18,753 --> 00:19:19,985 of the guy who sold the exam. 474 00:19:19,987 --> 00:19:21,520 Want to know who's cheating? 475 00:19:21,522 --> 00:19:23,122 What'd you do? 476 00:19:23,124 --> 00:19:24,657 Did you get some scoop from the sorority girls? 477 00:19:24,659 --> 00:19:26,325 No. 478 00:19:26,327 --> 00:19:27,359 I was just gonna say, 479 00:19:27,361 --> 00:19:28,427 you could check the transcripts. 480 00:19:28,429 --> 00:19:29,628 See whose grades spiked the most. 481 00:19:29,630 --> 00:19:31,430 Chances are, they're cheating. 482 00:19:32,932 --> 00:19:35,301 Kid's got a point. 483 00:19:38,871 --> 00:19:40,872 I'll wait out here. 484 00:19:40,874 --> 00:19:42,574 This is, uh, college. 485 00:19:42,576 --> 00:19:44,743 It's not a virus, you cannot catch it. 486 00:19:44,745 --> 00:19:47,012 Go. Okay. 487 00:19:53,019 --> 00:19:54,453 Hey. 488 00:19:54,455 --> 00:19:57,857 Tyler Brown, come on down. 489 00:19:59,393 --> 00:20:01,294 Let's go. 490 00:20:07,167 --> 00:20:08,401 All right, stop. 491 00:20:08,403 --> 00:20:10,270 I'm in the middle of writing a midterm, 492 00:20:10,272 --> 00:20:12,505 what's this about? What's this about? I'll tell you 493 00:20:12,507 --> 00:20:13,740 what it's about, it's about your grades. 494 00:20:13,742 --> 00:20:16,276 All right, one day, you're about to drop out 495 00:20:16,278 --> 00:20:18,278 of this place, the next day you're gunning for 496 00:20:18,280 --> 00:20:19,312 the dean's list. 497 00:20:19,314 --> 00:20:20,380 What's your secret? 498 00:20:20,382 --> 00:20:21,748 Just started applying myself, I guess. 499 00:20:21,750 --> 00:20:23,649 Oh, yeah? Well.. whoa, what are you doing? 500 00:20:23,651 --> 00:20:25,851 You need a nickel that bad, I'll lend you one, okay? 501 00:20:28,589 --> 00:20:29,889 Your boy here 502 00:20:29,891 --> 00:20:31,824 chucked this can on the way out. Look at this. 503 00:20:31,826 --> 00:20:34,227 Drinks. One of the few things you can take 504 00:20:34,229 --> 00:20:35,862 into a test. 505 00:20:35,864 --> 00:20:37,497 See, you mock up a fake label with an answer key on it, 506 00:20:37,499 --> 00:20:38,898 no one looks twice. 507 00:20:38,900 --> 00:20:40,233 That's good. 508 00:20:40,235 --> 00:20:41,768 Nice catch, E-Train. 509 00:20:41,770 --> 00:20:42,869 Thanks. 510 00:20:42,871 --> 00:20:44,771 Please, Steve. 511 00:20:44,773 --> 00:20:46,105 Look at that. 512 00:20:46,107 --> 00:20:48,775 Okay, dopey, who'd you buy the exam from? 513 00:20:48,777 --> 00:20:51,044 ♪ ♪ 514 00:21:05,960 --> 00:21:07,194 I think my ribs are broken. 515 00:21:07,196 --> 00:21:08,963 Yeah? Uh-huh. 516 00:21:08,965 --> 00:21:11,432 Well, next time a cop calls your name, don't run. 517 00:21:11,434 --> 00:21:14,869 Seriously... it hurts when I breathe. 518 00:21:14,871 --> 00:21:16,003 Then breathe less. 519 00:21:16,005 --> 00:21:18,205 Come on, get up. Turn around. 520 00:21:18,207 --> 00:21:19,540 A little excessive, 521 00:21:19,542 --> 00:21:20,574 don't you think, guys? 522 00:21:20,576 --> 00:21:22,243 I mean, all I did was sell some exams. 523 00:21:22,245 --> 00:21:24,879 Oh, you forgot about the part where you brained your boss 524 00:21:24,881 --> 00:21:26,380 and dumped him into an acid bath. 525 00:21:26,382 --> 00:21:28,415 What? You guys think I killed Professor Cutler? 526 00:21:28,417 --> 00:21:29,583 Yes, we do. 527 00:21:29,585 --> 00:21:31,618 No. Look, I'll admit, 528 00:21:31,620 --> 00:21:33,387 Cutler was not my favorite person. 529 00:21:33,389 --> 00:21:35,255 I mean, he was so wrapped up in his research, I was basically 530 00:21:35,257 --> 00:21:37,124 teaching the class for him. 531 00:21:37,126 --> 00:21:38,659 I gave his lectures, graded the papers and exams, 532 00:21:38,661 --> 00:21:40,094 I figured for all that extra work 533 00:21:40,096 --> 00:21:41,328 I was due some compensation. 534 00:21:41,330 --> 00:21:43,297 Right. So, you hacked his computer for the exams. 535 00:21:43,299 --> 00:21:45,967 He finds out you're selling them, then you kill him. 536 00:21:45,969 --> 00:21:48,903 Huh? No, I didn't kill him. 537 00:21:48,905 --> 00:21:50,838 And I certainly didn't hack his computer, 538 00:21:50,840 --> 00:21:52,573 because I wrote all those exams myself. 539 00:21:52,575 --> 00:21:54,542 Cutler was so checked out, 540 00:21:54,544 --> 00:21:56,644 he never even asked to see them. 541 00:21:59,582 --> 00:22:01,816 All right, thank you. 542 00:22:01,818 --> 00:22:03,485 T.A.'s story checks out. 543 00:22:03,487 --> 00:22:04,919 Got three other faculty members 544 00:22:04,921 --> 00:22:06,688 vouching for the fact that he did 545 00:22:06,690 --> 00:22:08,724 write the exams for the class. Well, that means 546 00:22:08,726 --> 00:22:10,189 Cutler's computer was hacked for something else. 547 00:22:10,214 --> 00:22:10,916 Yeah, but for what? 548 00:22:10,917 --> 00:22:12,784 I mean, he's skipping class, 549 00:22:12,797 --> 00:22:14,497 he's spending late nights in the lab, 550 00:22:14,499 --> 00:22:16,599 and we got no evidence of this so-called research project 551 00:22:16,601 --> 00:22:18,301 that he's been working on. 552 00:22:18,303 --> 00:22:19,469 Maybe he was hiding it. 553 00:22:19,471 --> 00:22:21,471 What do you mean? I mean, if he knew 554 00:22:21,473 --> 00:22:22,705 there was spyware on his computer, 555 00:22:22,707 --> 00:22:24,307 he probably started being careful. 556 00:22:24,309 --> 00:22:26,309 Maybe he didn't keep his work at the office. 557 00:22:26,311 --> 00:22:28,011 Nah, HPD already checked the house, 558 00:22:28,013 --> 00:22:29,779 and they came up with nothing. 559 00:22:29,781 --> 00:22:31,214 I don't mean to besmirch the good people of the 560 00:22:31,216 --> 00:22:33,015 Honolulu Police Department, but it is possible 561 00:22:33,017 --> 00:22:35,183 they missed something. "Besmirch"? 562 00:22:35,185 --> 00:22:37,385 Yeah. I'm just saying, hypothetically speaking, 563 00:22:37,387 --> 00:22:39,721 if I was hiding something in my mother's house... 564 00:22:40,656 --> 00:22:42,457 ...which I am not... 565 00:22:43,560 --> 00:22:44,627 ...I'd make sure the cops 566 00:22:44,629 --> 00:22:45,962 had to tear the place apart to find it. 567 00:22:45,964 --> 00:22:46,996 And I'm no chemistry genius. 568 00:22:48,065 --> 00:22:50,633 Kid's been on a roll, lately. 569 00:22:50,635 --> 00:22:51,968 Might be worth a second look. 570 00:22:51,970 --> 00:22:54,504 Fine. Fine, but you're still waiting in the car. 571 00:22:54,506 --> 00:22:56,139 What else is new? 572 00:23:14,259 --> 00:23:16,293 You hear that? 573 00:23:16,295 --> 00:23:18,194 Yeah, Danny, I hear it. I have ears. 574 00:23:18,196 --> 00:23:20,063 It's a reasonable question. 575 00:23:20,065 --> 00:23:22,265 Shh, shh, shh. 576 00:23:28,073 --> 00:23:30,775 It's coming from behind this bookcase. 577 00:23:41,086 --> 00:23:43,288 Lock's busted. 578 00:23:48,393 --> 00:23:51,663 Hydroponic grow room. 579 00:23:51,665 --> 00:23:54,932 Lights are on timers. 580 00:23:54,934 --> 00:23:57,034 They must have been off when HPD did their sweep. 581 00:23:57,036 --> 00:23:58,736 That's why they didn't hear it. 582 00:23:58,738 --> 00:24:00,305 Okay, um, been my experience here, 583 00:24:00,307 --> 00:24:03,574 but I think the grow room usually means one thing, no? 584 00:24:04,777 --> 00:24:07,411 Yeah, but this isn't marijuana. I can see that. 585 00:24:07,413 --> 00:24:08,947 What is it? I don't know. 586 00:24:08,949 --> 00:24:11,682 Whatever it is, is was worth killing for. 587 00:24:54,800 --> 00:24:56,475 And of course, this is Charlie. 588 00:24:56,476 --> 00:24:58,509 He's a crime scene technician. 589 00:24:58,511 --> 00:24:59,944 He uses science 590 00:24:59,946 --> 00:25:02,479 to provide our investigations with new and helpful leads. 591 00:25:02,481 --> 00:25:04,782 Just like he's about to do now. Right, Charlie? 592 00:25:04,784 --> 00:25:06,083 That's the idea. 593 00:25:07,653 --> 00:25:09,687 Oh, sweet thermal cycler, dude. 594 00:25:09,689 --> 00:25:11,155 How do you know 595 00:25:11,157 --> 00:25:12,356 what that is? 596 00:25:12,358 --> 00:25:13,925 Duh. Discovery Channel. 597 00:25:14,961 --> 00:25:17,261 You can learn a lot from TV. 598 00:25:18,597 --> 00:25:20,531 That's weird. 599 00:25:20,533 --> 00:25:23,267 DNA analysis matched the sample to a species 600 00:25:23,269 --> 00:25:25,269 called Kawaihae hibiscadelphus. 601 00:25:25,271 --> 00:25:27,004 What's so weird about it? 602 00:25:27,006 --> 00:25:28,506 Well, what's weird is, it's been thought 603 00:25:28,508 --> 00:25:30,008 to be extinct for about 200 years. 604 00:25:30,010 --> 00:25:34,245 Which means your victim either found a very rare specimen, 605 00:25:34,247 --> 00:25:36,414 or he brought it back to life. 606 00:25:38,951 --> 00:25:41,086 It's pretty cool, right? 607 00:25:42,321 --> 00:25:43,555 I don't understand it. 608 00:25:43,557 --> 00:25:45,691 How did our vic get his hands on an extinct plant? 609 00:25:45,693 --> 00:25:47,793 We don't know yet, but the real question is, 610 00:25:47,795 --> 00:25:49,061 why did it get him killed? 611 00:25:49,063 --> 00:25:51,164 Anyway, how are things going on your end? 612 00:25:51,166 --> 00:25:52,498 I'm back at the room now. 613 00:25:52,500 --> 00:25:54,767 I just have to get Sang Min to court in the morning. 614 00:25:54,769 --> 00:25:56,770 Then I ship his greasy mullet back to the mainland. 615 00:25:56,772 --> 00:25:58,972 All right, hang in there, cuz. 616 00:25:58,974 --> 00:26:00,940 Yeah. 617 00:26:23,031 --> 00:26:24,966 What happened? 618 00:26:24,968 --> 00:26:27,869 Sneaky bastard blindsided us. He's gone. 619 00:26:29,406 --> 00:26:31,172 I think I found out 620 00:26:31,174 --> 00:26:34,242 how our victim got a hold of that plant. 621 00:26:34,244 --> 00:26:35,843 I combed through Cutler's financials, 622 00:26:35,845 --> 00:26:37,745 and over the past six months, he's been booking 623 00:26:37,747 --> 00:26:38,946 regular hunting trips. 624 00:26:38,948 --> 00:26:40,214 Now, the thing about that is, 625 00:26:40,216 --> 00:26:41,449 he doesn't own a hunting license 626 00:26:41,451 --> 00:26:42,550 or even own a gun. 627 00:26:42,552 --> 00:26:43,718 Guy must have sucked at hunting, huh? 628 00:26:43,720 --> 00:26:44,785 I don't think it was about the hunting. 629 00:26:44,787 --> 00:26:46,687 I think it was about where he was going. 630 00:26:46,689 --> 00:26:47,522 Where was that? 631 00:26:47,524 --> 00:26:49,390 Niihau. 632 00:26:50,559 --> 00:26:52,860 Right. Niihau. 633 00:26:52,862 --> 00:26:54,862 I obviously know 634 00:26:54,864 --> 00:26:56,330 what you're talking about, but for the kid's sake, 635 00:26:56,332 --> 00:26:57,765 why don't you explain what that place is? 636 00:26:57,767 --> 00:27:00,201 Right. 637 00:27:00,203 --> 00:27:02,870 Niihau is the northernmost island of Hawaii. 638 00:27:02,872 --> 00:27:05,006 It's also the largest private island in the world. 639 00:27:05,008 --> 00:27:07,375 Wait. Some dude owns his own private island in Hawaii? 640 00:27:07,377 --> 00:27:09,677 That's pretty pimp. Yeah, well, 641 00:27:09,679 --> 00:27:11,713 it's been owned by the same family since 1864. 642 00:27:11,715 --> 00:27:13,848 And they allow a small population 643 00:27:13,850 --> 00:27:16,184 of about a hundred native Hawaiians to live there. 644 00:27:16,186 --> 00:27:19,688 Yup, no longer as interesting. 645 00:27:19,690 --> 00:27:21,223 They live entirely off the land. 646 00:27:21,225 --> 00:27:22,791 They have no telephones, no running water. 647 00:27:22,793 --> 00:27:24,726 And the only way outsiders can visit is 648 00:27:24,728 --> 00:27:26,562 through one of these exclusive hunting trips. 649 00:27:26,564 --> 00:27:27,729 It's also home 650 00:27:27,731 --> 00:27:29,064 to thousands of plant species 651 00:27:29,066 --> 00:27:30,966 that exist nowhere else in the world. 652 00:27:30,968 --> 00:27:33,001 So what are we thinking? Cutler-- he goes over there 653 00:27:33,003 --> 00:27:35,237 looking for this extinct plant, uh, he finds it, 654 00:27:35,239 --> 00:27:36,638 and somehow, it gets him killed? 655 00:27:36,640 --> 00:27:38,540 Locals call it the Forbidden Island for a reason. 656 00:27:38,542 --> 00:27:40,542 If anybody saw Cutler taking plants from there illegally, 657 00:27:40,544 --> 00:27:42,944 I'm sure they wouldn't take too kindly to it. 658 00:27:42,946 --> 00:27:44,679 All right, we need 659 00:27:44,681 --> 00:27:45,814 to retrace Cutler's steps, 660 00:27:45,816 --> 00:27:47,649 see who might have caught on to his secret. 661 00:27:47,651 --> 00:27:49,318 First place we need to start is Niihau. 662 00:27:49,320 --> 00:27:50,952 Okay, owners have a foreman who oversees operations. 663 00:27:50,954 --> 00:27:52,421 I'll call ahead and get us cleared 664 00:27:52,423 --> 00:27:53,589 for helicopter transport. 665 00:27:53,591 --> 00:27:55,358 I get to ride in a helicopter? 666 00:27:55,360 --> 00:27:56,793 No. Finally, something cool happens. 667 00:27:56,795 --> 00:27:58,060 No, no, no, you're not... 668 00:27:58,062 --> 00:28:00,096 You're not riding in a helicopter. I apologize. 669 00:28:00,098 --> 00:28:01,831 We will stay here. Uh, I'll do some work 670 00:28:01,833 --> 00:28:03,466 on Cutler's computer. We find out who hacked it, 671 00:28:03,468 --> 00:28:04,968 maybe we'll get our killer. Wait a minute. 672 00:28:04,970 --> 00:28:06,236 Crime lab said that's a dead end. 673 00:28:06,238 --> 00:28:08,238 I know. I got a guy. 674 00:28:08,240 --> 00:28:10,507 Why don't you just admit, you don't like flying with me? 675 00:28:10,509 --> 00:28:13,443 Okay, I don't like flying with you. Have a safe flight. 676 00:28:21,253 --> 00:28:23,154 We get two or three hunting parties 677 00:28:23,156 --> 00:28:24,689 coming through here every day. 678 00:28:24,691 --> 00:28:26,724 Once they touch down, 679 00:28:26,726 --> 00:28:28,627 - the hunters are on their own. - Well, the guy 680 00:28:28,629 --> 00:28:30,228 we're looking for has been here nine times 681 00:28:30,230 --> 00:28:31,396 in the past three months. 682 00:28:31,398 --> 00:28:33,932 You recognize him? Honestly, when they're all 683 00:28:33,934 --> 00:28:36,001 geared up in camo and guns, it's hard to tell them apart. 684 00:28:36,003 --> 00:28:38,270 Oh, this guy wasn't here to hunt. 685 00:28:38,272 --> 00:28:41,273 We think he was splitting off on his own to explore the island. 686 00:28:41,275 --> 00:28:42,774 Well, if that's the case, it's hard to imagine 687 00:28:42,776 --> 00:28:43,875 he'd have gone unnoticed. 688 00:28:43,877 --> 00:28:45,577 You should try asking the locals. 689 00:28:45,579 --> 00:28:46,745 But I got to warn you. 690 00:28:46,747 --> 00:28:48,514 They're a little wary of outsiders. 691 00:28:48,516 --> 00:28:50,248 We'll give it a shot. 692 00:29:04,264 --> 00:29:09,201 He would go into the jungle on his own. 693 00:29:09,203 --> 00:29:13,072 We've also seen smoke coming from the same area, 694 00:29:13,074 --> 00:29:16,509 about three miles north. 695 00:29:17,377 --> 00:29:21,314 When was the last time you saw him? 696 00:29:21,316 --> 00:29:22,749 Not for a few days. 697 00:29:22,751 --> 00:29:27,820 But the smoke was there this morning. 698 00:29:27,822 --> 00:29:29,956 Thank you for your help. 699 00:29:29,958 --> 00:29:31,924 She recognized Cutler. 700 00:29:31,926 --> 00:29:34,026 A number of the locals saw him heading out 701 00:29:34,028 --> 00:29:35,761 into the jungle just on his own. 702 00:29:35,763 --> 00:29:37,029 They also saw smoke 703 00:29:37,031 --> 00:29:40,198 coming from a spot about three miles due north of here. 704 00:29:40,200 --> 00:29:41,966 Must be where Cutler's laying up, right? 705 00:29:41,968 --> 00:29:44,335 Mm-hmm. Exactly, and apparently, they saw smoke 706 00:29:44,337 --> 00:29:46,337 there this morning, which means somebody else is out there. 707 00:29:46,339 --> 00:29:49,172 And that somebody else could be our killer. 708 00:29:49,174 --> 00:29:51,742 I need you to call back all the hunting parties 709 00:29:51,744 --> 00:29:53,110 that are currently on the island. 710 00:29:53,112 --> 00:29:54,344 We're going after a suspect. 711 00:29:54,346 --> 00:29:56,313 We don't want anybody getting in the way. 712 00:29:59,951 --> 00:30:02,252 Hold on a second. 713 00:30:02,254 --> 00:30:04,922 Yeah, yeah, yeah, wait in the car. I get it. 714 00:30:04,924 --> 00:30:06,858 No, no. I, uh... 715 00:30:06,860 --> 00:30:10,127 I, uh... I was thinking about what I said to you this morning, 716 00:30:10,129 --> 00:30:13,364 and, um, I want to tell you that I-I think it was wrong. 717 00:30:13,366 --> 00:30:14,499 I want to apologize. 718 00:30:14,501 --> 00:30:15,667 You mean when you were ragging on my nickname? 719 00:30:15,669 --> 00:30:16,835 'Cause I've gotten over that. 720 00:30:16,837 --> 00:30:19,404 Can you just shut up for two seconds, please? 721 00:30:19,406 --> 00:30:21,907 I am trying to be serious, okay? 722 00:30:23,676 --> 00:30:26,845 Okay, uh... now, this, um... 723 00:30:26,847 --> 00:30:28,680 This may be hard to believe, um, 724 00:30:28,682 --> 00:30:30,849 but, um, there was a time in my life-- 725 00:30:30,851 --> 00:30:34,419 albeit a very brief one-- when I was not so different from you. 726 00:30:34,421 --> 00:30:37,221 Okay? I thought I was a tough guy. 727 00:30:37,223 --> 00:30:39,156 I got myself into some trouble. 728 00:30:39,158 --> 00:30:42,092 Uh, difference is, I had a-a father around 729 00:30:42,094 --> 00:30:46,596 to, uh, kick my ass, set me straight when I got out of line. 730 00:30:46,598 --> 00:30:49,333 Now, your mother, she is an amazing person, 731 00:30:49,335 --> 00:30:51,569 and she loves you very much, 732 00:30:51,571 --> 00:30:54,204 but she's completely and utterly incapable 733 00:30:54,206 --> 00:30:55,573 of getting tough with you 734 00:30:55,575 --> 00:30:57,908 and telling you the things that you need to hear. 735 00:30:57,910 --> 00:30:59,643 Which at this point in your life is, 736 00:30:59,645 --> 00:31:03,080 you've, um... accomplished nothing of note. 737 00:31:04,249 --> 00:31:08,152 And have zero value to society. 738 00:31:08,154 --> 00:31:10,621 Is this normally how you apologize? 739 00:31:10,623 --> 00:31:12,757 'Cause you may want to rethink the approach. 740 00:31:12,759 --> 00:31:14,125 Right. 741 00:31:14,127 --> 00:31:17,462 Your mother, uh, she expects more of you. 742 00:31:17,464 --> 00:31:19,797 Eric, I expect more of you. 743 00:31:19,799 --> 00:31:21,566 But more important than all of that, 744 00:31:21,568 --> 00:31:24,002 you should expect more from yourself. 745 00:31:24,870 --> 00:31:27,038 Hmm? 746 00:31:30,509 --> 00:31:32,677 You're right. 747 00:31:34,513 --> 00:31:37,148 Hmm. You want to repeat that, please? 748 00:31:37,150 --> 00:31:38,350 No. 749 00:31:38,352 --> 00:31:39,918 Uh-huh. Huh. 750 00:31:39,920 --> 00:31:41,720 You, uh... you did good today. 751 00:31:41,722 --> 00:31:44,556 Why don't you come, uh, get my back? How about that? 752 00:31:44,558 --> 00:31:46,024 Really? Yeah. 753 00:31:46,026 --> 00:31:48,226 All right! 754 00:31:48,961 --> 00:31:51,996 ♪ ♪ 755 00:31:51,998 --> 00:31:54,465 Hello, hombres. 756 00:31:54,467 --> 00:31:56,000 Who are you? 757 00:31:56,002 --> 00:31:57,335 I'm the guy 758 00:31:57,337 --> 00:32:00,104 who lives here in the house, whose door you just knocked on. 759 00:32:00,106 --> 00:32:01,705 - Who are you? - Hey. 760 00:32:01,707 --> 00:32:03,140 We ask the questions. 761 00:32:03,142 --> 00:32:04,408 Hey, chill, bro. 762 00:32:04,410 --> 00:32:06,277 My name's Bullwinkle. 763 00:32:06,279 --> 00:32:07,678 Oh, okay, right. 764 00:32:07,680 --> 00:32:09,146 You're, um, Toast's roommate. 765 00:32:09,148 --> 00:32:10,681 Uh, is he home? 766 00:32:10,683 --> 00:32:12,349 Yeah. 767 00:32:12,351 --> 00:32:14,618 Okay, good. Can I speak to him, please? 768 00:32:14,620 --> 00:32:17,422 No, I meant, like, home home, in Baltimore. 769 00:32:17,424 --> 00:32:19,590 He went back for his sister's Bat Mitzvah. 770 00:32:19,592 --> 00:32:21,426 I don't believe this. 771 00:32:21,428 --> 00:32:23,428 I know. It's crazy, right? 772 00:32:23,430 --> 00:32:25,463 12 years old, and already a woman, 773 00:32:25,465 --> 00:32:27,065 according to the laws of Moses. 774 00:32:27,067 --> 00:32:28,834 Little young, no? 775 00:32:32,239 --> 00:32:34,173 Anyway, mazel tov. 776 00:32:38,478 --> 00:32:40,613 Where are my manners? 777 00:32:40,615 --> 00:32:42,181 Would you like the first hit? 778 00:32:42,183 --> 00:32:44,450 Uh, I, uh... I would, 779 00:32:44,452 --> 00:32:47,820 except I'm on duty, you see, so I can't do that. 780 00:32:47,822 --> 00:32:50,790 Oy. What, are you gonna, like, arrest me now? 781 00:32:50,792 --> 00:32:54,327 That all depends on how good are you with computers. 782 00:33:02,402 --> 00:33:05,471 Based on all these broken branches, 783 00:33:05,473 --> 00:33:07,807 somebody came through here recently. 784 00:33:14,481 --> 00:33:16,548 I'd say 785 00:33:16,550 --> 00:33:18,817 we're in the right place. 786 00:33:30,063 --> 00:33:31,130 Hey! Hey! 787 00:33:31,132 --> 00:33:32,231 Hands in the air! Five-O! 788 00:33:32,233 --> 00:33:33,566 Put it down right now. 789 00:33:33,568 --> 00:33:34,568 Drop it. 790 00:33:34,570 --> 00:33:37,971 Put it down. 791 00:33:37,973 --> 00:33:39,139 Who are you? What are you doing here? 792 00:33:39,141 --> 00:33:41,275 My name's Dr. Brian Stephens. 793 00:33:41,277 --> 00:33:43,577 I'm a botanist. I'm-I'm just doing a little research here. 794 00:33:43,579 --> 00:33:46,280 Can you at least lower your weapons? 795 00:33:46,282 --> 00:33:47,381 We'll lower the weapons 796 00:33:47,383 --> 00:33:48,849 when you tell us how you know Joel Cutler. 797 00:33:48,851 --> 00:33:51,352 Oh, look, I-I... Guys, I know I'm not supposed to be here, 798 00:33:51,354 --> 00:33:53,054 but can you leave Joel out of it? 799 00:33:53,056 --> 00:33:54,722 He's just trying to help me out. 800 00:33:57,760 --> 00:34:00,161 Joel Cutler is dead. 801 00:34:02,765 --> 00:34:07,102 Joel and I were roommates at Stanford. Uh... 802 00:34:07,104 --> 00:34:10,071 I went on to work as a botanist 803 00:34:10,073 --> 00:34:13,941 for an agricultural engineering firm, and... 804 00:34:13,943 --> 00:34:15,976 Well, then, three years ago, everything changed, 805 00:34:15,978 --> 00:34:18,045 when my son, Avery-- he was diagnosed 806 00:34:18,047 --> 00:34:20,414 with a degenerative disease. 807 00:34:20,416 --> 00:34:22,916 Adrenoleukodystrophy. 808 00:34:24,352 --> 00:34:26,587 Yeah. I'd never heard of it, either. 809 00:34:26,589 --> 00:34:28,623 It's very rare. It... 810 00:34:28,625 --> 00:34:32,260 It affects about one in every 100,000. 811 00:34:32,262 --> 00:34:34,429 And ever since my son's diagnosis, well, 812 00:34:34,431 --> 00:34:35,931 I've dedicated my life 813 00:34:35,933 --> 00:34:38,801 to beating the disease. 814 00:34:38,803 --> 00:34:41,037 Okay, so that's... that's why 815 00:34:41,039 --> 00:34:43,106 you're out here-- searching for a cure? 816 00:34:43,108 --> 00:34:45,141 It's taken me some time, but I... 817 00:34:45,143 --> 00:34:47,677 I think I found it. 818 00:34:47,679 --> 00:34:50,313 Kawaihae hibiscadelphus. 819 00:34:50,315 --> 00:34:51,481 Its alkaloidal compounds 820 00:34:51,483 --> 00:34:53,650 might have the key to beating the disease. 821 00:34:54,886 --> 00:34:57,153 But I couldn't have done this alone. 822 00:34:57,155 --> 00:34:58,888 So Cutler was helping you. 823 00:34:58,890 --> 00:35:00,556 That's why he was coming out here 824 00:35:00,558 --> 00:35:03,493 and why he had samples of this plant on O'ahu. 825 00:35:03,495 --> 00:35:06,296 Yeah. Joel was a... an amazing chemist. 826 00:35:06,298 --> 00:35:07,830 He could see things 827 00:35:07,832 --> 00:35:10,099 in the data that I could never have found. 828 00:35:10,101 --> 00:35:13,102 And now he's dead because of me. 829 00:35:13,104 --> 00:35:14,771 Who else knew 830 00:35:14,773 --> 00:35:16,606 what you guys were onto? 831 00:35:16,608 --> 00:35:17,907 No one. 832 00:35:17,909 --> 00:35:20,276 We didn't want anyone to know where we discovered it. 833 00:35:20,278 --> 00:35:23,446 Well, somebody found out. 834 00:35:27,852 --> 00:35:29,485 Dude? 835 00:35:29,487 --> 00:35:32,281 Why do you have so much ranch dressing? 836 00:35:32,283 --> 00:35:34,383 Uh, because it's delicious? 837 00:35:34,385 --> 00:35:35,417 Would you please stop? 838 00:35:35,419 --> 00:35:36,284 Please let him concentrate. 839 00:35:36,286 --> 00:35:37,819 Come here. 840 00:35:37,821 --> 00:35:40,722 Come over here. All right. Yeah. 841 00:35:40,724 --> 00:35:42,991 Pretty sneaky, but... 842 00:35:42,993 --> 00:35:45,860 you cannot hide from me. 843 00:35:45,862 --> 00:35:47,195 Gotcha. 844 00:35:47,197 --> 00:35:48,429 Gotcha? 845 00:35:48,431 --> 00:35:50,263 What do you got? 846 00:35:50,265 --> 00:35:53,266 If I tell you, can I keep my pineapple bong? 847 00:35:53,268 --> 00:35:54,967 What bong? 848 00:35:54,969 --> 00:35:58,237 What we got here is a Trojan horse virus. 849 00:35:58,239 --> 00:36:00,405 It was embedded in an e-mail attachment. 850 00:36:00,407 --> 00:36:01,873 Once it was opened, 851 00:36:01,875 --> 00:36:04,308 it gave the sender remote access to the computer. 852 00:36:04,310 --> 00:36:06,978 Okay, good. I need to know who sent the e-mail. 853 00:36:06,980 --> 00:36:09,046 You got it. 854 00:36:10,783 --> 00:36:12,883 Hey, Danny, any luck with the computer? 855 00:36:12,885 --> 00:36:14,584 I'd say so. 856 00:36:14,586 --> 00:36:16,586 We just figured out who killed Cutler. 857 00:36:18,389 --> 00:36:19,722 Who? 858 00:36:19,724 --> 00:36:22,090 You are not gonna believe this. 859 00:36:26,321 --> 00:36:28,710 Okay, the virus on Cutler's computer was embedded 860 00:36:28,810 --> 00:36:30,342 in an e-mail attachment sent from... 861 00:36:30,344 --> 00:36:31,944 Patrick Roth. 862 00:36:31,946 --> 00:36:33,545 His boss at the university. 863 00:36:33,547 --> 00:36:34,646 He sent it as a memo 864 00:36:34,648 --> 00:36:35,880 to the entire chemistry department, so he 865 00:36:35,882 --> 00:36:36,881 could keep tabs on everybody. 866 00:36:36,883 --> 00:36:38,516 Roth must have gotten 867 00:36:38,518 --> 00:36:40,285 sick and tired of watching his employees 868 00:36:40,287 --> 00:36:41,653 publish papers and cash in. 869 00:36:41,655 --> 00:36:43,487 He sees that Cutler is onto something big, 870 00:36:43,489 --> 00:36:46,056 he kills him so he can claim it as his own. 871 00:36:46,058 --> 00:36:47,224 All right, I'll pick him up. 872 00:36:47,226 --> 00:36:49,259 All right. Chin and I are heading back now. 873 00:37:02,440 --> 00:37:03,974 All right. Got it. 874 00:37:03,976 --> 00:37:06,810 That was Danny. 875 00:37:06,812 --> 00:37:08,011 HPD's still looking for Roth. 876 00:37:08,013 --> 00:37:09,947 Nobody at his office knows where he is. 877 00:37:09,949 --> 00:37:11,449 Commander, I rounded up 878 00:37:11,451 --> 00:37:12,783 all of the hunting parties, 879 00:37:12,785 --> 00:37:14,118 but one person is still unaccounted for. 880 00:37:14,120 --> 00:37:16,687 We've tried radioing him, but he's not responding. 881 00:37:16,689 --> 00:37:18,389 You got a name? According to the tour operator, 882 00:37:18,391 --> 00:37:20,124 his name is Patrick Roth. 883 00:37:20,859 --> 00:37:22,827 Roth must have found out Cutler 884 00:37:22,829 --> 00:37:24,795 wasn't working alone. Yeah, and now he's come out here 885 00:37:24,797 --> 00:37:26,063 to take Stephens out, too. 886 00:37:33,238 --> 00:37:34,838 ♪ ♪ 887 00:38:10,075 --> 00:38:13,110 ♪ ♪ 888 00:38:23,722 --> 00:38:25,756 Okay? 889 00:38:25,758 --> 00:38:28,193 Yeah. Yeah. 890 00:38:31,429 --> 00:38:33,697 ♪ ♪ 891 00:38:58,125 --> 00:39:00,391 ♪ ♪ 892 00:39:16,342 --> 00:39:19,944 You even knock on the door? 893 00:39:20,780 --> 00:39:24,382 When I found out she changed her name, 894 00:39:24,384 --> 00:39:26,184 I figured it was just for safety. 895 00:39:26,186 --> 00:39:28,419 You know, with guys out gunning for me, 896 00:39:28,421 --> 00:39:31,589 she don't want that blowing back on her and the boy. 897 00:39:34,526 --> 00:39:36,894 But now that I seen this... 898 00:39:38,297 --> 00:39:42,400 ...I realize it's me she's protecting herself from. 899 00:39:46,272 --> 00:39:49,274 You know what I don't get? 900 00:39:49,276 --> 00:39:51,276 Is that you agreed to testify 901 00:39:51,278 --> 00:39:54,779 just so you could track down your ex-wife, 902 00:39:54,781 --> 00:39:58,016 but... even if she took you back, 903 00:39:58,018 --> 00:40:03,121 I mean, you knew it wasn't gonna be happily ever after. 904 00:40:03,123 --> 00:40:04,723 You had to know that 905 00:40:04,725 --> 00:40:06,825 we were gonna catch you eventually. 906 00:40:06,827 --> 00:40:09,461 I didn't even think about that. 907 00:40:09,463 --> 00:40:11,263 I just... 908 00:40:11,265 --> 00:40:14,767 I just wanted to see her again. 909 00:40:22,309 --> 00:40:24,277 You can take me back 910 00:40:24,279 --> 00:40:26,413 to jail now. 911 00:40:37,895 --> 00:40:40,162 I'll make you a deal. 912 00:40:42,266 --> 00:40:44,367 You follow through with the testimony tomorrow, 913 00:40:44,369 --> 00:40:47,003 and I'll pull some strings and get you transferred 914 00:40:47,005 --> 00:40:48,438 back to Halawa. 915 00:40:48,440 --> 00:40:52,209 That way at least you can be close. 916 00:40:52,211 --> 00:40:54,944 I busted the prosecuting attorney's head pretty good, 917 00:40:54,946 --> 00:40:58,014 and I don't see him cutting me no breaks. 918 00:40:58,016 --> 00:41:00,883 That was the deputy prosecuting attorney. 919 00:41:00,885 --> 00:41:05,188 I can sell the transfer by getting you placed in maximum security. 920 00:41:05,190 --> 00:41:09,225 It's harder to escape, and also... 921 00:41:09,227 --> 00:41:13,730 it'll protect you from all the guys who want you dead. 922 00:41:13,732 --> 00:41:16,633 It won't do any good. 923 00:41:16,635 --> 00:41:19,570 She's never gonna forgive me. 924 00:41:19,572 --> 00:41:22,373 You never know. 925 00:41:22,375 --> 00:41:25,042 People have a way of surprising sometimes. 926 00:41:32,751 --> 00:41:37,756 How can a girl who's so spicy also be so sweet, huh? 927 00:41:39,660 --> 00:41:42,595 Don't make me change my mind. Let's go. 928 00:41:42,597 --> 00:41:44,864 ♪ ♪ 929 00:41:51,072 --> 00:41:53,740 That was an excellent move. 930 00:42:01,748 --> 00:42:02,781 Hey. 931 00:42:02,783 --> 00:42:04,016 Hey. 932 00:42:04,018 --> 00:42:05,851 Hey, guys. 933 00:42:05,853 --> 00:42:08,187 Just thought I'd come and see how you two are doing. 934 00:42:08,189 --> 00:42:10,221 Avery, this is Commander McGarrett 935 00:42:10,223 --> 00:42:11,623 with Five-O. 936 00:42:13,259 --> 00:42:15,026 It's nice to meet you, sir. 937 00:42:15,028 --> 00:42:16,562 Well, the honor's all mine, Avery. 938 00:42:16,564 --> 00:42:20,032 Your dad's told me what a brave kid you are. 939 00:42:22,503 --> 00:42:25,438 You mind if I steal your dad away for a second? 940 00:42:25,440 --> 00:42:27,206 No. 941 00:42:27,208 --> 00:42:28,841 You got a sec? 942 00:42:28,843 --> 00:42:30,776 Yeah. Good to meet you. 943 00:42:30,778 --> 00:42:33,345 It's good to meet you, sir. 944 00:42:36,084 --> 00:42:37,416 What's this? 945 00:42:37,418 --> 00:42:39,618 It's a letter, 946 00:42:39,620 --> 00:42:41,587 signed by the governor, 947 00:42:41,589 --> 00:42:44,222 giving you permission to carry on your research 948 00:42:44,224 --> 00:42:46,825 on Niihau for as long as it takes. 949 00:42:48,628 --> 00:42:50,962 Thank you, thank you. 950 00:42:50,964 --> 00:42:53,131 You're welcome. 951 00:42:58,237 --> 00:42:59,671 You okay? 952 00:42:59,673 --> 00:43:03,108 Yeah. I think I know what I want to do in my life. 953 00:43:03,110 --> 00:43:06,111 Want to be a cop? No! 954 00:43:06,113 --> 00:43:07,679 The job is way too stressful. 955 00:43:07,681 --> 00:43:08,614 Oh. 956 00:43:08,616 --> 00:43:11,050 I want to work in a crime lab. 957 00:43:11,052 --> 00:43:13,051 That's a very good career, Eric. 958 00:43:13,053 --> 00:43:14,353 It'd be nice. 959 00:43:14,355 --> 00:43:17,657 You need some sort of degree to do that? 960 00:43:17,659 --> 00:43:18,992 I don't think so. 961 00:43:18,994 --> 00:43:20,593 You watch the Discovery Channel, right? 962 00:43:20,595 --> 00:43:22,828 Should be okay. You know? 963 00:43:25,565 --> 00:43:26,732 Mm-hmm, that's good. 964 00:43:26,734 --> 00:43:27,766 Come on. 965 00:43:27,768 --> 00:43:29,034 I'll buy you a loco moco. 966 00:43:29,036 --> 00:43:30,602 A what?! 967 00:43:30,604 --> 00:43:35,604 == sync, corrected by elderman ==69411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.