Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,875 --> 00:00:13,509
Please, where are you taking me?
2
00:00:15,281 --> 00:00:18,121
If you want to live,
you'll do exactly what I say.
3
00:00:18,782 --> 00:00:20,852
Is your name
Jonah Adkins?
4
00:00:20,854 --> 00:00:22,187
Yes.
5
00:00:22,189 --> 00:00:23,721
Is your father
the executive vice president
6
00:00:23,723 --> 00:00:25,455
of the Certified
National Bank?
7
00:00:25,457 --> 00:00:29,060
Please, if it's money you want,
just call my parents.
8
00:00:29,062 --> 00:00:30,728
I'll tell you
what I want.
9
00:00:30,730 --> 00:00:33,265
I want to hear you
beg for you life.
10
00:00:34,634 --> 00:00:36,467
But I want you to do it
in Spanish.
11
00:00:36,469 --> 00:00:37,802
What?
12
00:00:37,804 --> 00:00:39,672
Beg for your life,
Jonah,
13
00:00:39,674 --> 00:00:40,807
en español.
14
00:00:40,809 --> 00:00:42,775
Uh, uh...
15
00:00:42,777 --> 00:00:44,577
Por favor, señor...
16
00:00:44,579 --> 00:00:47,044
no making me muerto?
17
00:00:47,046 --> 00:00:49,146
That was pathetic.
18
00:00:49,148 --> 00:00:51,047
I should kill you
for that.
19
00:00:51,049 --> 00:00:53,248
No, no, please don't.
I don't want to die.
20
00:00:53,250 --> 00:00:55,617
Then sing me a song.
What?
21
00:00:55,619 --> 00:00:57,685
Something from
the '90s.
22
00:00:57,687 --> 00:00:59,319
If it moves me,
23
00:00:59,321 --> 00:01:01,621
I'll consider
letting you live.
24
00:01:01,623 --> 00:01:03,021
I was born in the '90s,
25
00:01:03,023 --> 00:01:05,090
I don't know
any of those songs.
26
00:01:05,092 --> 00:01:06,357
Then you're dead.
27
00:01:06,359 --> 00:01:08,255
Uh...
28
00:01:08,257 --> 00:01:10,555
Uh, uh...
29
00:01:10,557 --> 00:01:13,590
♪ You are... my fire ♪
30
00:01:13,592 --> 00:01:17,127
♪ The one... desire ♪
31
00:01:17,129 --> 00:01:20,931
♪ Believe... when I say ♪
32
00:01:20,933 --> 00:01:25,002
♪ I want it that way. ♪
33
00:01:28,373 --> 00:01:30,307
Man, you look like you could
use a change of underwear.
34
00:01:30,309 --> 00:01:32,208
Not cool, dudes.
35
00:01:32,210 --> 00:01:33,776
Oh, oh.
36
00:01:33,778 --> 00:01:35,711
Congratulations, you
are now officially
37
00:01:35,713 --> 00:01:39,647
a pledge of the Beta Phi Tau.
38
00:01:40,648 --> 00:01:43,882
Now, onto the first test
in your initiation.
39
00:01:45,885 --> 00:01:48,484
We call it the century.
40
00:01:48,486 --> 00:01:52,087
To complete it, you'll need
to consume 100 shots of beer,
41
00:01:52,089 --> 00:01:54,221
in under 100 minutes.
42
00:01:57,391 --> 00:01:58,724
What say ye?
43
00:01:59,559 --> 00:02:01,660
Bottoms up.
44
00:02:02,428 --> 00:02:04,662
♪ ♪
45
00:02:09,768 --> 00:02:12,035
Drink, drink, drink...
46
00:02:20,110 --> 00:02:22,677
Where you going, lightweight?
47
00:02:32,622 --> 00:02:35,657
36 shots to go...
you got this.
48
00:02:42,363 --> 00:02:44,664
What the hell?
49
00:03:10,773 --> 00:03:14,773
♪ Hawaii Five-O 3x12 ♪
Kapu (Forbidden)
Original Air Date on January 14, 2013
50
00:03:14,798 --> 00:03:19,798
== sync, corrected by elderman ==
51
00:03:19,823 --> 00:03:37,351
♪
52
00:03:52,788 --> 00:03:56,024
♪ Sweet home Waimanalo ♪
53
00:03:56,026 --> 00:03:59,061
♪ Where the skies are so blue ♪
54
00:03:59,063 --> 00:04:02,230
♪ Sweet home Waimanalo ♪
55
00:04:02,232 --> 00:04:05,968
♪ Sang Min's coming home
to you. ♪
56
00:04:05,970 --> 00:04:07,770
What, no flowers?
57
00:04:08,605 --> 00:04:11,741
Where do I sign for him?
Right here.
58
00:04:11,743 --> 00:04:13,209
Come on, girl.
I came all the way
59
00:04:13,211 --> 00:04:15,311
from a haole prison on the
mainland to snitch for you.
60
00:04:15,313 --> 00:04:18,247
No in-flight movie,
no meal service.
61
00:04:18,249 --> 00:04:21,484
Least you can do is, uh,
show me some love.
62
00:04:22,319 --> 00:04:23,819
Let's get a couple of
things straight.
63
00:04:23,821 --> 00:04:26,489
One, don't call me girl.
You can address me as
64
00:04:26,491 --> 00:04:28,190
Officer Kalakaua or
don't address me at all.
65
00:04:28,192 --> 00:04:31,093
Two, this is not a vacation.
You're here to testify
66
00:04:31,095 --> 00:04:33,729
at a federal trial in exchange
for a sentence reduction.
67
00:04:33,731 --> 00:04:36,031
So, please, don't pretend
you're doing me any favors.
68
00:04:36,033 --> 00:04:37,466
'Cause, trust me,
there are plenty of things
69
00:04:37,468 --> 00:04:39,201
I'd rather be doing
than babysitting your ass
70
00:04:39,203 --> 00:04:40,669
for the next 24 hours.
71
00:04:40,671 --> 00:04:42,238
I get it. So you want
to hit the shrimp truck
72
00:04:42,240 --> 00:04:45,007
before we check
into the hotel?
73
00:04:45,009 --> 00:04:46,342
Get in the car.
74
00:04:47,177 --> 00:04:48,978
Still spicy.
75
00:05:04,597 --> 00:05:07,167
Hey.
76
00:05:07,169 --> 00:05:09,169
Max got an
I.D. yet?
77
00:05:09,171 --> 00:05:11,004
No, he's still fishing
out body parts.
78
00:05:11,006 --> 00:05:12,639
I think he's
enjoying it, too.
79
00:05:12,641 --> 00:05:14,041
I can't believe
that was a person.
80
00:05:14,043 --> 00:05:15,142
Crispy.
81
00:05:15,144 --> 00:05:16,844
Um, I told you my nephew
82
00:05:16,846 --> 00:05:18,312
was maybe gonna come
visit from Jersey.
83
00:05:18,314 --> 00:05:20,480
Well, that happened.
Here he is.
84
00:05:20,482 --> 00:05:21,748
What's up, bro?
Call me E-Train.
85
00:05:21,750 --> 00:05:23,249
Put your hand
down, okay?
86
00:05:23,251 --> 00:05:24,851
That's not your bro,
your name's Eric.
87
00:05:24,853 --> 00:05:27,587
Please go wait in the car
like I asked you to, okay?
88
00:05:27,589 --> 00:05:29,021
Can I at least
have the keys?
89
00:05:29,023 --> 00:05:30,356
You didn't even
crack a window.
90
00:05:30,358 --> 00:05:31,724
Then wait outside.
Anywhere but my crime scene.
91
00:05:31,726 --> 00:05:33,893
Okay? Please?
Come on.
92
00:05:33,895 --> 00:05:35,461
Don't look at me
like that, just go.
93
00:05:37,565 --> 00:05:39,365
Yo, how you doin', sweetheart?
94
00:05:39,367 --> 00:05:41,568
Okay, so your nephew
visits from Jersey,
95
00:05:41,570 --> 00:05:43,570
and you, uh, bring him
on a homicide call?
96
00:05:43,572 --> 00:05:45,238
That's... yep.
97
00:05:45,240 --> 00:05:46,874
Okay. Just a hunch,
but do you think maybe
98
00:05:46,876 --> 00:05:48,576
he would've enjoyed
the beach a little more?
99
00:05:48,578 --> 00:05:50,412
Yeah, he's lucky
he's not locked up.
100
00:05:50,414 --> 00:05:51,981
Okay, couple months ago
he gets popped
101
00:05:51,983 --> 00:05:54,016
in a stolen car.
Make a couple phone calls,
102
00:05:54,018 --> 00:05:55,985
get the charges dropped.
My sister's worried sick,
103
00:05:55,987 --> 00:05:57,587
does not know what
to do with him.
104
00:05:57,589 --> 00:05:59,723
So she send him to me, maybe
I can, I don't know,
105
00:05:59,725 --> 00:06:01,525
scare some sense into him.
106
00:06:01,527 --> 00:06:03,360
How's that working out?
107
00:06:03,362 --> 00:06:04,628
He just saw his first dead body
108
00:06:04,630 --> 00:06:05,996
and he's still acting
like a complete idiot
109
00:06:05,998 --> 00:06:08,098
so, I guess I have
my work cut out for me.
110
00:06:08,100 --> 00:06:10,401
Right. What do we know?
111
00:06:10,403 --> 00:06:13,171
Okay, according to
Max, guy was dead
112
00:06:13,173 --> 00:06:14,840
before he hit the tub.
113
00:06:14,842 --> 00:06:17,776
Well, if the acid bath
didn't kill him, what did?
114
00:06:17,778 --> 00:06:19,478
Blunt force trauma
to the head.
115
00:06:19,480 --> 00:06:20,546
We also got signs
of forced entry,
116
00:06:20,548 --> 00:06:23,249
and... a bunch
of stolen lab gear.
117
00:06:23,251 --> 00:06:27,087
We got, uh, bioreactor,
particle protector,
118
00:06:27,089 --> 00:06:28,521
couple of laser
microscopes.
119
00:06:28,523 --> 00:06:30,056
You know, bunch of other
stuff I've never heard of.
120
00:06:30,058 --> 00:06:31,257
All right, so
the vic was in here
121
00:06:31,259 --> 00:06:32,692
when the robbery
went down.
122
00:06:32,694 --> 00:06:34,428
Yeah. Wrong place,
wrong time.
123
00:06:34,430 --> 00:06:36,363
Guy gets bonked
in the head
124
00:06:36,365 --> 00:06:38,265
and then turned into human soup.
That's smart.
125
00:06:38,267 --> 00:06:39,467
Get rid of any evidence
on the body
126
00:06:39,469 --> 00:06:40,602
they could trace back, right?
127
00:06:40,604 --> 00:06:42,704
Guy's stealing
fancy microscopes,
128
00:06:42,706 --> 00:06:44,439
probably know a thing
or two about DNA.
129
00:06:44,441 --> 00:06:45,908
Okay, things just
got interesting.
130
00:06:45,910 --> 00:06:48,778
HPD found the stolen
lab gear in a Dumpster
131
00:06:48,780 --> 00:06:49,879
three blocks from here.
132
00:06:49,881 --> 00:06:51,214
I'm thinking this
was a murder staged
133
00:06:51,216 --> 00:06:53,216
to look like
a robbery.
134
00:06:53,218 --> 00:06:54,884
CSU just finished
processing the point of entry
135
00:06:54,886 --> 00:06:56,619
and determined the door was
broken from the inside.
136
00:06:56,621 --> 00:06:59,425
Okay, so the killer had
access to this place
137
00:06:59,427 --> 00:07:01,595
but did not want us
to know that.
138
00:07:01,597 --> 00:07:03,163
Mm-hmm, and according to
campus security,
139
00:07:03,165 --> 00:07:05,131
there are over 300 students
and faculty members
140
00:07:05,133 --> 00:07:06,966
with keycard access
to this lab.
141
00:07:06,968 --> 00:07:09,768
Then every one of them
is a suspect.
142
00:07:17,006 --> 00:07:18,807
This is a huge blowto the university.
143
00:07:18,809 --> 00:07:21,343
Professor Cutler wasn't
just a brilliant educator
144
00:07:21,345 --> 00:07:23,579
and researcher--
he was ohana,
145
00:07:23,581 --> 00:07:25,514
a member
of the O'ahu State family.
146
00:07:25,516 --> 00:07:27,549
Okay, well someone in
his ohana wanted him dead.
147
00:07:27,551 --> 00:07:30,919
We've determined that
the robbery was staged.
148
00:07:30,921 --> 00:07:32,787
What?
Professor Cutler was killed
149
00:07:32,789 --> 00:07:34,489
by somebody who had
access to the lab.
150
00:07:34,491 --> 00:07:37,226
Who would've wanted to do
something like that?
151
00:07:37,228 --> 00:07:39,528
Well, Mr. Roth, you're
chairman of the department.
152
00:07:39,530 --> 00:07:41,496
We were hoping
you could tell us.
153
00:07:41,498 --> 00:07:43,565
There you go.
154
00:07:43,567 --> 00:07:45,334
List of every student
and faculty member
155
00:07:45,336 --> 00:07:46,669
with lab access.
156
00:07:46,671 --> 00:07:48,871
Thanks. So did Professor
Cutler use the lab often?
157
00:07:48,873 --> 00:07:50,973
I'd say so. Once these
guys get published,
158
00:07:50,975 --> 00:07:53,642
half their time is spent
writing and researching.
159
00:07:53,644 --> 00:07:56,412
Then it falls on teaching
assistants like me
160
00:07:56,414 --> 00:07:58,380
to pick up the slack
in the classroom.
161
00:07:58,382 --> 00:07:59,515
Bram, do you know what
he was working on
162
00:07:59,517 --> 00:08:01,050
in the lab
last night?
163
00:08:01,052 --> 00:08:03,486
No. Been spending a lot
of late nights there.
164
00:08:03,488 --> 00:08:05,054
Keeping weird hours.
165
00:08:05,056 --> 00:08:07,723
But then there's a lot about
the professor's behavior
166
00:08:07,725 --> 00:08:09,559
that seemed odd lately.
167
00:08:09,561 --> 00:08:11,294
Really? How so?
168
00:08:11,296 --> 00:08:12,628
Well, he started
missing lectures.
169
00:08:12,630 --> 00:08:15,331
When he did show up,
he seemed distracted.
170
00:08:15,333 --> 00:08:17,134
I asked him if
everything was okay,
171
00:08:17,136 --> 00:08:19,737
and he told me to
mind my own business.
172
00:08:20,806 --> 00:08:22,106
There was one incident
a couple of days ago,
173
00:08:22,108 --> 00:08:24,141
but I'm quite certain
it was nothing.
174
00:08:24,143 --> 00:08:25,609
Why don't you let us
make that call?
175
00:08:25,611 --> 00:08:27,778
I heard yelling.
176
00:08:27,780 --> 00:08:30,514
When I looked outside,
I saw a student
177
00:08:30,516 --> 00:08:32,616
storming out of Joel's office.
178
00:08:32,618 --> 00:08:34,018
She was crying
and she seemed very upset.
179
00:08:34,020 --> 00:08:37,020
Does this student
have a name?
180
00:08:37,022 --> 00:08:39,223
I'm sure she does,
but I don't know what it is.
181
00:08:39,225 --> 00:08:41,291
All I can tell you
is she was about five-two
182
00:08:41,293 --> 00:08:43,193
with brown hair
and dark colored eyes.
183
00:08:43,195 --> 00:08:44,794
Did the professor say what
the argument was about?
184
00:08:44,796 --> 00:08:47,197
Joel was a very private person.
185
00:08:47,199 --> 00:08:49,732
I never asked him
about his personal life.
186
00:08:49,734 --> 00:08:51,501
Whoa, whoa, a female student
comes out of his office
187
00:08:51,503 --> 00:08:52,969
with tears in her eyes--
how's that a personal matter?
188
00:08:52,971 --> 00:08:54,904
Wait a minute,
I never meant to insinuate...
189
00:08:54,906 --> 00:08:56,272
You just did.
190
00:08:56,274 --> 00:08:57,674
Look, your friend is dead,
191
00:08:57,676 --> 00:08:59,042
so why don't you stop
trying to protect him.
192
00:08:59,044 --> 00:09:00,810
If you know something,
you need to tell us.
193
00:09:00,812 --> 00:09:02,211
Right now.
194
00:09:05,516 --> 00:09:08,617
Joel had a way of connecting
with his students;
195
00:09:08,619 --> 00:09:11,053
making complex ideas
understandable.
196
00:09:11,055 --> 00:09:15,592
Intellect like that can be very
alluring to a young woman.
197
00:09:15,594 --> 00:09:17,861
You should've seen the way
they looked at him.
198
00:09:18,863 --> 00:09:20,798
He ever cross the line?
199
00:09:20,800 --> 00:09:22,733
I have my suspicions.
200
00:09:22,735 --> 00:09:24,268
But if I had found out
that he was sleeping
201
00:09:24,270 --> 00:09:26,671
with a student,
I would have had to fire him.
202
00:09:26,673 --> 00:09:29,307
That's why I just never asked.
203
00:09:34,914 --> 00:09:38,550
♪ Unskinny bop,
just blows me away ♪
204
00:09:38,552 --> 00:09:41,019
♪ Unskinny bop ♪
205
00:09:41,021 --> 00:09:43,021
♪ All night and day ♪
206
00:09:43,023 --> 00:09:44,989
♪ Unskinny bop, bop, bop ♪
207
00:09:44,991 --> 00:09:46,924
♪ She just loves to play ♪
208
00:09:46,926 --> 00:09:50,494
♪ Unskinny bop,
got nothin' more to say... ♪
209
00:09:50,496 --> 00:09:52,897
You got to be kidding.
210
00:09:53,699 --> 00:09:55,834
Aloha, Mrs. Min.
211
00:09:56,836 --> 00:09:58,002
Your husband wanted
to surprise you
212
00:09:58,004 --> 00:09:59,537
with a late lunch.
213
00:09:59,539 --> 00:10:01,038
Consider me surprised.
214
00:10:01,040 --> 00:10:03,775
What kind of two-star dump
you putting me up in here?
215
00:10:03,777 --> 00:10:06,644
Bathroom doesn't even
have a flat iron.
216
00:10:06,646 --> 00:10:08,279
About time.
I'm starving.
217
00:10:08,281 --> 00:10:11,282
All right, first of all,
cross your legs.
218
00:10:13,519 --> 00:10:14,752
Okay, second of all,
I don't know how
219
00:10:14,754 --> 00:10:16,287
Excuse me, brotha.
you managed this,
220
00:10:16,289 --> 00:10:18,356
but I am not signing
for this food.
221
00:10:18,358 --> 00:10:20,825
You tell 'em, sister.
222
00:10:20,827 --> 00:10:23,829
Mmm, mmm, mmm.
223
00:10:23,831 --> 00:10:26,131
Bruddah, you call these
jumbo shrimp?
224
00:10:26,133 --> 00:10:28,467
They're small,
they're rubbery,
225
00:10:28,469 --> 00:10:29,869
and they got no flavor.
226
00:10:31,838 --> 00:10:33,705
I'm sorry, ma'am.
227
00:10:33,707 --> 00:10:35,107
I can't take
the food back now.
228
00:10:37,311 --> 00:10:39,351
Okay, if it's that bad,
why are you still eating it?
229
00:10:41,815 --> 00:10:43,549
And a better question is,
230
00:10:43,551 --> 00:10:44,816
what the hell
are you doing here?
231
00:10:44,818 --> 00:10:47,552
Sang called me from the joint.
Said he needed some
232
00:10:47,554 --> 00:10:50,756
fresh threads for his court
date. Check it out.
233
00:10:50,758 --> 00:10:52,958
Check those lapels, huh?
234
00:10:52,960 --> 00:10:54,726
Tony Montana style.
235
00:10:54,728 --> 00:10:56,128
Made to measure, brah.
236
00:10:56,130 --> 00:10:58,764
My tailor is the best
on the Island.
237
00:10:58,766 --> 00:11:01,100
I don't buy nothing
off the rack no more.
238
00:11:01,102 --> 00:11:02,302
I'm sure you don't.
239
00:11:02,304 --> 00:11:03,670
Oh, you think
this is funny?
240
00:11:03,672 --> 00:11:05,672
Yesterday,
you were sitting in a supermax
241
00:11:05,674 --> 00:11:07,207
in Virginia
'cause half the bad guys
242
00:11:07,209 --> 00:11:08,342
on this island wanted you dead.
243
00:11:08,344 --> 00:11:09,376
And now, you're back.
244
00:11:09,378 --> 00:11:12,413
And there are some very
dangerous people
245
00:11:12,415 --> 00:11:14,382
who do not want you
testifying tomorrow.
246
00:11:14,384 --> 00:11:18,085
So, I'd quit treating this place
like a hospitality suite.
247
00:11:19,288 --> 00:11:20,721
Okay, I'm just curious.
248
00:11:20,723 --> 00:11:22,489
How many people did you invite?
249
00:11:22,491 --> 00:11:24,357
I'm not expecting no one else.
250
00:11:30,531 --> 00:11:32,232
Oh, thank God.
251
00:11:32,234 --> 00:11:34,134
Jason Parker
252
00:11:34,136 --> 00:11:36,203
from the office of the
prosecuting attorney.
253
00:11:36,205 --> 00:11:37,338
I'm here to prep the witness
254
00:11:37,340 --> 00:11:38,739
for his testimony
tomorrow.
255
00:11:38,741 --> 00:11:40,007
Officer Decker here
will relieve you
256
00:11:40,009 --> 00:11:41,776
of duty while we prepare.
257
00:11:41,778 --> 00:11:43,277
He's all yours.
258
00:11:46,615 --> 00:11:48,082
This is where you work?
259
00:11:48,084 --> 00:11:50,484
Yeah.
Not bad.
260
00:11:50,486 --> 00:11:51,752
Oh, bitchin' computer.
261
00:11:51,754 --> 00:11:54,254
No, hey...
You got Minesweeper on this thing?
262
00:11:54,256 --> 00:11:56,223
Ho, ho, hey.
Stop. Stop.
263
00:11:56,225 --> 00:11:57,991
Stop. Please,
go wait in my office,
264
00:11:57,993 --> 00:12:00,627
okay?
What am I supposed to do in there?
265
00:12:00,629 --> 00:12:01,628
I don't know.
266
00:12:01,630 --> 00:12:02,630
Why don't you go meditate
267
00:12:02,631 --> 00:12:03,797
on the poor life decisions
you've made,
268
00:12:03,799 --> 00:12:05,967
maybe think about how you can
turn it all around.
269
00:12:05,969 --> 00:12:08,569
Please.
270
00:12:08,571 --> 00:12:10,337
Okay.
271
00:12:10,339 --> 00:12:12,306
It's like, uh,
272
00:12:12,308 --> 00:12:13,507
house-training a puppy.
273
00:12:13,509 --> 00:12:15,542
I mean, the kid has
zero impulse control.
274
00:12:15,544 --> 00:12:17,611
Guys, I got a voice mail
275
00:12:17,613 --> 00:12:19,046
you need to hear.
276
00:12:19,048 --> 00:12:21,781
This came through on
Professor Cutler's cell phone
277
00:12:21,783 --> 00:12:23,183
two days ago.
278
00:12:23,185 --> 00:12:25,185
You can't do this to me.
279
00:12:25,187 --> 00:12:27,154
If you keep ignoring me,
280
00:12:27,156 --> 00:12:28,422
there will be consequences.
281
00:12:28,424 --> 00:12:31,425
As far as threats go,
that's not subtle.
282
00:12:31,427 --> 00:12:32,493
We identify the caller?
283
00:12:32,495 --> 00:12:34,561
Yeah, number came back
to a Rebecca Fine.
284
00:12:34,563 --> 00:12:37,431
She's a senior
in Cutler's advanced chem class.
285
00:12:37,433 --> 00:12:40,468
Five foot two,
brown hair, brown eyes.
286
00:12:40,470 --> 00:12:41,770
Matches the description
of the student
287
00:12:41,772 --> 00:12:43,271
that was seen leaving
Cutler's office in tears.
288
00:12:43,273 --> 00:12:45,473
Mm-hmm, and she had access
to the lab.
289
00:12:45,475 --> 00:12:46,708
According to Cutler's
teaching assistant,
290
00:12:46,710 --> 00:12:48,743
he had been spending
a lot of late hours there.
291
00:12:48,745 --> 00:12:50,378
Okay, okay, let me
take a stab at this.
292
00:12:50,380 --> 00:12:51,580
So, Cutler is
293
00:12:51,582 --> 00:12:53,915
getting cute with, uh,
young Rebecca here.
294
00:12:53,917 --> 00:12:54,950
Uh, they're using
295
00:12:54,952 --> 00:12:58,253
the lab for, um,
late-night hookups.
296
00:12:58,255 --> 00:13:00,288
Relationship goes south,
he tries to end it
297
00:13:00,290 --> 00:13:02,257
and Rebecca kills him.
298
00:13:02,259 --> 00:13:03,525
I like it.
299
00:13:03,527 --> 00:13:05,426
Let's see what Rebecca's
got to say about it.
300
00:13:06,530 --> 00:13:07,963
Now-now, this...
301
00:13:07,965 --> 00:13:10,465
Now, this is the best thing
I've ever seen.
302
00:13:10,467 --> 00:13:11,599
What?
303
00:13:11,601 --> 00:13:12,567
Thank you.
304
00:13:12,569 --> 00:13:13,634
What?
What is it?
305
00:13:13,636 --> 00:13:15,002
Oh, it's our own
306
00:13:15,004 --> 00:13:16,804
Danny Williams.
307
00:13:16,806 --> 00:13:18,639
Oh.
As Mr. November in the 1998
308
00:13:18,641 --> 00:13:20,107
Newark Police
Academy
309
00:13:20,109 --> 00:13:21,509
calendar.
310
00:13:22,879 --> 00:13:24,145
Look at you, buddy.
311
00:13:24,147 --> 00:13:26,013
I was young,
this was for charity.
312
00:13:26,015 --> 00:13:27,181
Where did you get this?
313
00:13:27,183 --> 00:13:28,916
Uh, I believe you
just e-mailed it to me.
314
00:13:28,918 --> 00:13:31,051
No, I didn't.
Yeah,
315
00:13:31,053 --> 00:13:32,253
you just e-mailed it to me, too.
316
00:13:32,255 --> 00:13:33,254
And, it looks like
you e-mailed it
317
00:13:33,256 --> 00:13:35,522
to everybody
in your address book.
318
00:13:39,060 --> 00:13:40,861
Get up.
319
00:13:41,697 --> 00:13:42,830
Stand up.
320
00:13:42,832 --> 00:13:43,965
Stand up, stand up.
321
00:13:43,967 --> 00:13:45,233
Do you think that is funny?
322
00:13:45,235 --> 00:13:46,834
You know Grace
is on that e-mail?
323
00:13:46,836 --> 00:13:49,137
Oh... my bad, man.
324
00:13:49,139 --> 00:13:51,672
I know how scarring it could be
for a kid to see that photo.
325
00:13:51,674 --> 00:13:53,274
Your calendar hung
in our kitchen for years.
326
00:13:53,276 --> 00:13:56,009
Mom thought it was the biggest
deal when you became a cop.
327
00:13:56,011 --> 00:13:57,211
Oh, that's good.
Well, at least
328
00:13:57,213 --> 00:13:58,879
somebody in the family
is making her proud,
329
00:13:58,881 --> 00:14:00,080
right?
330
00:14:00,082 --> 00:14:01,615
That's low, dude.
331
00:14:01,617 --> 00:14:04,351
Oh, it's low?
Suck it up, okay?
332
00:14:04,353 --> 00:14:06,052
While you are-- look at me
333
00:14:06,054 --> 00:14:08,021
when I'm talking to you--
while you are here,
334
00:14:08,023 --> 00:14:09,122
you are going to be living
335
00:14:09,124 --> 00:14:10,356
in what is called
the real world.
336
00:14:10,358 --> 00:14:11,991
That means,
you act like an idiot,
337
00:14:11,993 --> 00:14:13,359
and I am gonna call you out.
338
00:14:13,361 --> 00:14:15,895
Now, you can go
back to New Jersey,
339
00:14:15,897 --> 00:14:18,397
and you can continue
to waste away your life.
340
00:14:18,399 --> 00:14:20,666
Or, you can say here and you can
maybe learn something.
341
00:14:20,668 --> 00:14:21,767
It's your choice.
342
00:14:21,769 --> 00:14:22,901
But please know,
343
00:14:22,903 --> 00:14:24,804
please know that
unlike your mother,
344
00:14:24,806 --> 00:14:26,038
I am not a pushover, okay?
345
00:14:26,040 --> 00:14:28,240
You pull another stunt like that
again, and I am not
346
00:14:28,242 --> 00:14:30,977
going to be as courteous as
I am being right now, you dig?
347
00:14:30,979 --> 00:14:32,945
Yeah.
348
00:14:35,048 --> 00:14:36,416
Ready?
349
00:14:38,553 --> 00:14:40,920
Let's go, I got
a case to work.
350
00:14:40,922 --> 00:14:43,556
Let's go. You're gonna
like this, I promise.
351
00:14:43,558 --> 00:14:45,024
♪ ♪
352
00:14:54,534 --> 00:14:56,602
I need to rethink my decision
to skip college.
353
00:14:56,604 --> 00:14:58,437
Easy, there, tiger.
354
00:14:58,439 --> 00:15:00,373
Kelly, your dads are here
355
00:15:00,375 --> 00:15:01,907
to pick you up.
356
00:15:01,909 --> 00:15:03,576
Those aren't my dads.
357
00:15:03,578 --> 00:15:05,444
I'm sorry.
358
00:15:05,446 --> 00:15:07,379
You think I look old enough
to be her father?
359
00:15:07,381 --> 00:15:09,181
That's the... that's the
part you bumped on?
360
00:15:09,183 --> 00:15:10,683
You were right.
361
00:15:10,685 --> 00:15:11,983
This is definitely
worth coming for.
362
00:15:11,985 --> 00:15:12,951
Okay, excuse me.
363
00:15:12,953 --> 00:15:14,919
We're looking for
Rebecca Fine.
364
00:15:14,921 --> 00:15:16,454
Is she here?
Yeah.
365
00:15:16,456 --> 00:15:17,689
Becky's room's upstairs.
366
00:15:17,691 --> 00:15:18,691
Second door on the right.
367
00:15:18,692 --> 00:15:19,758
All right, thank you.
368
00:15:19,760 --> 00:15:22,694
You guys go ahead,
I don't want to...
369
00:15:22,696 --> 00:15:24,396
get in your way.
370
00:15:24,398 --> 00:15:27,132
Okay. Behave
yourself, please.
371
00:15:27,134 --> 00:15:29,701
Yup.
372
00:15:29,703 --> 00:15:31,002
How you doing, baby doll?
373
00:15:31,004 --> 00:15:32,804
What's going on?
374
00:15:37,610 --> 00:15:39,477
Go away!
375
00:15:39,479 --> 00:15:42,347
Rebecca, this is
Commander McGarrett of Five-O.
376
00:15:42,349 --> 00:15:43,849
Open the door.
377
00:15:43,851 --> 00:15:45,851
One second.
378
00:15:45,853 --> 00:15:48,454
I'm just getting changed.
379
00:15:49,623 --> 00:15:51,123
You buying that?
380
00:15:51,125 --> 00:15:53,225
No.
381
00:15:58,030 --> 00:15:59,397
Window.
382
00:16:00,166 --> 00:16:02,700
Rebecca, stop!
383
00:16:20,038 --> 00:16:21,820
Well, this is definitely
a first.
384
00:16:21,821 --> 00:16:23,242
How do you want to play it?
385
00:16:23,243 --> 00:16:24,208
Shoot her tires out.
386
00:16:24,210 --> 00:16:25,677
You don't get a vote.
387
00:16:27,413 --> 00:16:28,913
Rebecca, pull over.
388
00:16:28,915 --> 00:16:30,282
No.
389
00:16:32,151 --> 00:16:33,318
Please?
390
00:16:33,320 --> 00:16:35,220
No!
391
00:16:35,222 --> 00:16:36,655
Okay, that didn't work.
392
00:16:41,495 --> 00:16:43,494
You guys are making
a huge mistake.
393
00:16:43,496 --> 00:16:45,429
My dad's a
big-time lawyer.
394
00:16:45,431 --> 00:16:47,097
He's gonna own
this entire building
395
00:16:47,099 --> 00:16:48,532
by the time he's through
with you.
396
00:16:48,534 --> 00:16:50,433
Hmm. How do you... how
do you figure that?
397
00:16:50,435 --> 00:16:52,502
This is textbook
police harassment.
398
00:16:52,504 --> 00:16:53,670
You can't just arrest someone
399
00:16:53,672 --> 00:16:55,038
and then keep them in a dungeon
400
00:16:55,040 --> 00:16:56,739
for no reason.
401
00:16:56,741 --> 00:16:58,208
You can't do this to me.
402
00:16:58,210 --> 00:17:00,710
If you keep ignoring me,
there will be consequences.
403
00:17:00,712 --> 00:17:04,147
So, we got a witness
who saw you storming out of
404
00:17:04,149 --> 00:17:05,982
Joe Cutler's office in tears.
405
00:17:05,984 --> 00:17:07,651
The next day,
you leave this message.
406
00:17:07,653 --> 00:17:08,819
Day after that,
407
00:17:08,821 --> 00:17:09,987
he's dead.
408
00:17:09,989 --> 00:17:11,188
This is crazy, because I didn't
409
00:17:11,190 --> 00:17:12,523
kill him.
Really?
410
00:17:12,525 --> 00:17:14,826
Then why'd you run
when we came to look for you?
411
00:17:16,995 --> 00:17:19,430
I'm not saying anything else
without my lawyer.
412
00:17:19,432 --> 00:17:21,165
You mean, uh,
your daddy, right?
413
00:17:22,769 --> 00:17:25,069
Excuse me, guys.
414
00:17:25,071 --> 00:17:26,871
Rebecca Fine...
415
00:17:26,873 --> 00:17:29,574
I believe this is yours.
416
00:17:29,576 --> 00:17:32,076
See, after your arrest, HPD
showed up to search your room
417
00:17:32,078 --> 00:17:33,778
and it was flooded.
418
00:17:33,780 --> 00:17:35,113
It seems that the toiled
got clogged
419
00:17:35,115 --> 00:17:36,848
when you tried to flush
your stash.
420
00:17:36,850 --> 00:17:38,250
Ah.
421
00:17:38,252 --> 00:17:39,518
So, that's why you ran.
422
00:17:40,386 --> 00:17:43,555
You have no idea
the pressure I'm under.
423
00:17:43,557 --> 00:17:45,524
Midterms are this week,
424
00:17:45,526 --> 00:17:47,760
and I have been up
for days studying.
425
00:17:47,762 --> 00:17:49,661
I just...
I needed a little boost,
426
00:17:49,663 --> 00:17:51,831
so I bought some prescription
uppers off of a friend.
427
00:17:51,833 --> 00:17:54,834
It was the only way I could
keep up with all the cheaters.
428
00:17:54,836 --> 00:17:56,002
Cheaters?
429
00:17:56,004 --> 00:17:57,170
What are you talking about?
430
00:17:57,172 --> 00:17:59,372
Kids in my advanced chem class
are cheating.
431
00:17:59,374 --> 00:18:01,174
Someone's been selling them
the exams.
432
00:18:01,176 --> 00:18:03,209
That's why I went to go see
Professor Cutler.
433
00:18:03,211 --> 00:18:04,543
And why I left him that message.
434
00:18:04,545 --> 00:18:07,046
I was just trying to get him
to do something about it.
435
00:18:07,048 --> 00:18:08,514
But he ignored you,
is that right?
436
00:18:08,516 --> 00:18:09,781
He said he'd
look into it,
437
00:18:09,783 --> 00:18:10,949
but he couldn't do anything
438
00:18:10,951 --> 00:18:13,051
unless there was proof.
439
00:18:13,053 --> 00:18:15,620
Then he told me
to focus on acing the midterm,
440
00:18:15,622 --> 00:18:17,689
totally disregarding that
the class is graded on a curve
441
00:18:17,691 --> 00:18:20,492
and the cheaters were
dragging my grade down.
442
00:18:20,494 --> 00:18:22,727
I mean, this is my future
we're talking about.
443
00:18:22,729 --> 00:18:25,396
Do you know how much
of an impact even a few
444
00:18:25,398 --> 00:18:27,198
tenths of a GPA
point can have on your
445
00:18:27,200 --> 00:18:28,466
ability to get
into med school?
446
00:18:28,468 --> 00:18:30,134
I have no idea. Tell me.
447
00:18:30,136 --> 00:18:34,005
It's the difference
between Johns Hopkins and...
448
00:18:34,007 --> 00:18:36,240
a state school.
449
00:18:36,242 --> 00:18:37,608
Oh, horrible.
450
00:18:40,279 --> 00:18:41,913
Got it.
451
00:18:41,915 --> 00:18:43,114
Hey.
452
00:18:43,116 --> 00:18:44,215
That was Max.
453
00:18:44,217 --> 00:18:46,985
He just finished autopsying
Cutler's body.
454
00:18:46,987 --> 00:18:48,119
Based on the skull fractures,
455
00:18:48,121 --> 00:18:49,554
to inflict that kind of damage,
456
00:18:49,556 --> 00:18:52,224
he's saying the killer had to
have been at least 190 pounds.
457
00:18:52,226 --> 00:18:54,126
Okay, Rebecca is definitely
not our killer.
458
00:18:54,128 --> 00:18:55,761
And this cheating business
changes everything.
459
00:18:55,763 --> 00:18:56,862
If Cutler was
460
00:18:56,864 --> 00:18:58,330
looking into it,
maybe one of his students
461
00:18:58,332 --> 00:18:59,564
killed him to avoid being
expelled.
462
00:18:59,566 --> 00:19:01,901
Wow, I mean, college
is a lot more cutthroat
463
00:19:01,903 --> 00:19:02,901
than I remember.
464
00:19:02,903 --> 00:19:04,035
I just talked to Fong.
465
00:19:04,037 --> 00:19:05,704
He found spyware
on Cutler's work computer.
466
00:19:05,706 --> 00:19:07,472
It was used to pull a bunch
of files off the hard drive.
467
00:19:07,474 --> 00:19:09,107
Okay, well,
that would explain
468
00:19:09,109 --> 00:19:11,376
how the seller got his hands
on the exams.
469
00:19:11,378 --> 00:19:13,111
Fong know who hacked the computer?
No.
470
00:19:13,113 --> 00:19:14,613
That's a dead end,
the spyware was untraceable.
471
00:19:14,615 --> 00:19:17,382
Okay, we need to find
a kid that's cheating
472
00:19:17,384 --> 00:19:18,751
and roll him to get the name
473
00:19:18,753 --> 00:19:19,985
of the guy who sold the exam.
474
00:19:19,987 --> 00:19:21,520
Want to know
who's cheating?
475
00:19:21,522 --> 00:19:23,122
What'd you do?
476
00:19:23,124 --> 00:19:24,657
Did you get some scoop
from the sorority girls?
477
00:19:24,659 --> 00:19:26,325
No.
478
00:19:26,327 --> 00:19:27,359
I was just gonna say,
479
00:19:27,361 --> 00:19:28,427
you could check the transcripts.
480
00:19:28,429 --> 00:19:29,628
See whose grades
spiked the most.
481
00:19:29,630 --> 00:19:31,430
Chances are, they're cheating.
482
00:19:32,932 --> 00:19:35,301
Kid's got a point.
483
00:19:38,871 --> 00:19:40,872
I'll wait out here.
484
00:19:40,874 --> 00:19:42,574
This is, uh, college.
485
00:19:42,576 --> 00:19:44,743
It's not a virus,
you cannot catch it.
486
00:19:44,745 --> 00:19:47,012
Go.
Okay.
487
00:19:53,019 --> 00:19:54,453
Hey.
488
00:19:54,455 --> 00:19:57,857
Tyler Brown, come on down.
489
00:19:59,393 --> 00:20:01,294
Let's go.
490
00:20:07,167 --> 00:20:08,401
All right, stop.
491
00:20:08,403 --> 00:20:10,270
I'm in the middle
of writing a midterm,
492
00:20:10,272 --> 00:20:12,505
what's this about?
What's this about? I'll tell you
493
00:20:12,507 --> 00:20:13,740
what it's about,
it's about your grades.
494
00:20:13,742 --> 00:20:16,276
All right, one day,
you're about to drop out
495
00:20:16,278 --> 00:20:18,278
of this place, the next
day you're gunning for
496
00:20:18,280 --> 00:20:19,312
the dean's list.
497
00:20:19,314 --> 00:20:20,380
What's your secret?
498
00:20:20,382 --> 00:20:21,748
Just started applying myself,
I guess.
499
00:20:21,750 --> 00:20:23,649
Oh, yeah?
Well.. whoa, what are you doing?
500
00:20:23,651 --> 00:20:25,851
You need a nickel that bad,
I'll lend you one, okay?
501
00:20:28,589 --> 00:20:29,889
Your boy here
502
00:20:29,891 --> 00:20:31,824
chucked this can on the way out.
Look at this.
503
00:20:31,826 --> 00:20:34,227
Drinks. One of the few
things you can take
504
00:20:34,229 --> 00:20:35,862
into a test.
505
00:20:35,864 --> 00:20:37,497
See, you mock up a fake label
with an answer key on it,
506
00:20:37,499 --> 00:20:38,898
no one looks twice.
507
00:20:38,900 --> 00:20:40,233
That's good.
508
00:20:40,235 --> 00:20:41,768
Nice catch, E-Train.
509
00:20:41,770 --> 00:20:42,869
Thanks.
510
00:20:42,871 --> 00:20:44,771
Please, Steve.
511
00:20:44,773 --> 00:20:46,105
Look at that.
512
00:20:46,107 --> 00:20:48,775
Okay, dopey,
who'd you buy the exam from?
513
00:20:48,777 --> 00:20:51,044
♪ ♪
514
00:21:05,960 --> 00:21:07,194
I think my ribs are broken.
515
00:21:07,196 --> 00:21:08,963
Yeah?
Uh-huh.
516
00:21:08,965 --> 00:21:11,432
Well, next time a cop
calls your name, don't run.
517
00:21:11,434 --> 00:21:14,869
Seriously...
it hurts when I breathe.
518
00:21:14,871 --> 00:21:16,003
Then breathe less.
519
00:21:16,005 --> 00:21:18,205
Come on, get up.
Turn around.
520
00:21:18,207 --> 00:21:19,540
A little excessive,
521
00:21:19,542 --> 00:21:20,574
don't you think, guys?
522
00:21:20,576 --> 00:21:22,243
I mean, all I did
was sell some exams.
523
00:21:22,245 --> 00:21:24,879
Oh, you forgot about the part
where you brained your boss
524
00:21:24,881 --> 00:21:26,380
and dumped him
into an acid bath.
525
00:21:26,382 --> 00:21:28,415
What? You guys think
I killed Professor Cutler?
526
00:21:28,417 --> 00:21:29,583
Yes, we do.
527
00:21:29,585 --> 00:21:31,618
No. Look, I'll admit,
528
00:21:31,620 --> 00:21:33,387
Cutler was not my
favorite person.
529
00:21:33,389 --> 00:21:35,255
I mean, he was so wrapped up
in his research, I was basically
530
00:21:35,257 --> 00:21:37,124
teaching the class for him.
531
00:21:37,126 --> 00:21:38,659
I gave his lectures,
graded the papers and exams,
532
00:21:38,661 --> 00:21:40,094
I figured for all
that extra work
533
00:21:40,096 --> 00:21:41,328
I was due some
compensation.
534
00:21:41,330 --> 00:21:43,297
Right. So, you hacked
his computer for the exams.
535
00:21:43,299 --> 00:21:45,967
He finds out you're selling
them, then you kill him.
536
00:21:45,969 --> 00:21:48,903
Huh?
No, I didn't kill him.
537
00:21:48,905 --> 00:21:50,838
And I certainly didn't
hack his computer,
538
00:21:50,840 --> 00:21:52,573
because I wrote
all those exams myself.
539
00:21:52,575 --> 00:21:54,542
Cutler was so checked out,
540
00:21:54,544 --> 00:21:56,644
he never even asked to see them.
541
00:21:59,582 --> 00:22:01,816
All right, thank you.
542
00:22:01,818 --> 00:22:03,485
T.A.'s story checks out.
543
00:22:03,487 --> 00:22:04,919
Got three other faculty members
544
00:22:04,921 --> 00:22:06,688
vouching for the fact
that he did
545
00:22:06,690 --> 00:22:08,724
write the exams for the class.
Well, that means
546
00:22:08,726 --> 00:22:10,189
Cutler's computer was hacked
for something else.
547
00:22:10,214 --> 00:22:10,916
Yeah, but for what?
548
00:22:10,917 --> 00:22:12,784
I mean, he's skipping class,
549
00:22:12,797 --> 00:22:14,497
he's spending late nights
in the lab,
550
00:22:14,499 --> 00:22:16,599
and we got no evidence of
this so-called research project
551
00:22:16,601 --> 00:22:18,301
that he's been working on.
552
00:22:18,303 --> 00:22:19,469
Maybe he was hiding it.
553
00:22:19,471 --> 00:22:21,471
What do you mean?
I mean, if he knew
554
00:22:21,473 --> 00:22:22,705
there was spyware
on his computer,
555
00:22:22,707 --> 00:22:24,307
he probably started
being careful.
556
00:22:24,309 --> 00:22:26,309
Maybe he didn't keep
his work at the office.
557
00:22:26,311 --> 00:22:28,011
Nah, HPD already
checked the house,
558
00:22:28,013 --> 00:22:29,779
and they came up with nothing.
559
00:22:29,781 --> 00:22:31,214
I don't mean to besmirch
the good people of the
560
00:22:31,216 --> 00:22:33,015
Honolulu Police Department,
but it is possible
561
00:22:33,017 --> 00:22:35,183
they missed something.
"Besmirch"?
562
00:22:35,185 --> 00:22:37,385
Yeah. I'm just saying,
hypothetically speaking,
563
00:22:37,387 --> 00:22:39,721
if I was hiding something
in my mother's house...
564
00:22:40,656 --> 00:22:42,457
...which I am not...
565
00:22:43,560 --> 00:22:44,627
...I'd make sure the cops
566
00:22:44,629 --> 00:22:45,962
had to tear the place apart
to find it.
567
00:22:45,964 --> 00:22:46,996
And I'm no chemistry genius.
568
00:22:48,065 --> 00:22:50,633
Kid's been on a
roll, lately.
569
00:22:50,635 --> 00:22:51,968
Might be worth
a second look.
570
00:22:51,970 --> 00:22:54,504
Fine. Fine, but you're still
waiting in the car.
571
00:22:54,506 --> 00:22:56,139
What else is new?
572
00:23:14,259 --> 00:23:16,293
You hear that?
573
00:23:16,295 --> 00:23:18,194
Yeah, Danny, I hear it.
I have ears.
574
00:23:18,196 --> 00:23:20,063
It's a reasonable
question.
575
00:23:20,065 --> 00:23:22,265
Shh, shh, shh.
576
00:23:28,073 --> 00:23:30,775
It's coming from
behind this bookcase.
577
00:23:41,086 --> 00:23:43,288
Lock's busted.
578
00:23:48,393 --> 00:23:51,663
Hydroponic grow room.
579
00:23:51,665 --> 00:23:54,932
Lights are on timers.
580
00:23:54,934 --> 00:23:57,034
They must have been off
when HPD did their sweep.
581
00:23:57,036 --> 00:23:58,736
That's why they
didn't hear it.
582
00:23:58,738 --> 00:24:00,305
Okay, um,
been my experience here,
583
00:24:00,307 --> 00:24:03,574
but I think the grow room
usually means one thing, no?
584
00:24:04,777 --> 00:24:07,411
Yeah, but this isn't marijuana.
I can see that.
585
00:24:07,413 --> 00:24:08,947
What is it?
I don't know.
586
00:24:08,949 --> 00:24:11,682
Whatever it is,
is was worth killing for.
587
00:24:54,800 --> 00:24:56,475
And of course,
this is Charlie.
588
00:24:56,476 --> 00:24:58,509
He's a crime
scene technician.
589
00:24:58,511 --> 00:24:59,944
He uses science
590
00:24:59,946 --> 00:25:02,479
to provide our investigations
with new and helpful leads.
591
00:25:02,481 --> 00:25:04,782
Just like he's about
to do now. Right, Charlie?
592
00:25:04,784 --> 00:25:06,083
That's the idea.
593
00:25:07,653 --> 00:25:09,687
Oh, sweet thermal
cycler, dude.
594
00:25:09,689 --> 00:25:11,155
How do you know
595
00:25:11,157 --> 00:25:12,356
what that is?
596
00:25:12,358 --> 00:25:13,925
Duh. Discovery
Channel.
597
00:25:14,961 --> 00:25:17,261
You can learn
a lot from TV.
598
00:25:18,597 --> 00:25:20,531
That's weird.
599
00:25:20,533 --> 00:25:23,267
DNA analysis matched the sample
to a species
600
00:25:23,269 --> 00:25:25,269
called Kawaihae hibiscadelphus.
601
00:25:25,271 --> 00:25:27,004
What's so weird about it?
602
00:25:27,006 --> 00:25:28,506
Well, what's weird is,
it's been thought
603
00:25:28,508 --> 00:25:30,008
to be extinct
for about 200 years.
604
00:25:30,010 --> 00:25:34,245
Which means your victim either
found a very rare specimen,
605
00:25:34,247 --> 00:25:36,414
or he brought it back to life.
606
00:25:38,951 --> 00:25:41,086
It's pretty cool, right?
607
00:25:42,321 --> 00:25:43,555
I don't understand it.
608
00:25:43,557 --> 00:25:45,691
How did our vic get his hands
on an extinct plant?
609
00:25:45,693 --> 00:25:47,793
We don't know yet,
but the real question is,
610
00:25:47,795 --> 00:25:49,061
why did it get him killed?
611
00:25:49,063 --> 00:25:51,164
Anyway, how are things going
on your end?
612
00:25:51,166 --> 00:25:52,498
I'm back at the room now.
613
00:25:52,500 --> 00:25:54,767
I just have to get Sang Min
to court in the morning.
614
00:25:54,769 --> 00:25:56,770
Then I ship his greasy mullet
back to the mainland.
615
00:25:56,772 --> 00:25:58,972
All right, hang in there, cuz.
616
00:25:58,974 --> 00:26:00,940
Yeah.
617
00:26:23,031 --> 00:26:24,966
What happened?
618
00:26:24,968 --> 00:26:27,869
Sneaky bastard blindsided us.
He's gone.
619
00:26:29,406 --> 00:26:31,172
I think I found out
620
00:26:31,174 --> 00:26:34,242
how our victim got
a hold of that plant.
621
00:26:34,244 --> 00:26:35,843
I combed through
Cutler's financials,
622
00:26:35,845 --> 00:26:37,745
and over the past six months,
he's been booking
623
00:26:37,747 --> 00:26:38,946
regular hunting trips.
624
00:26:38,948 --> 00:26:40,214
Now, the thing about that is,
625
00:26:40,216 --> 00:26:41,449
he doesn't own a hunting license
626
00:26:41,451 --> 00:26:42,550
or even own a gun.
627
00:26:42,552 --> 00:26:43,718
Guy must have sucked
at hunting, huh?
628
00:26:43,720 --> 00:26:44,785
I don't think
it was about the hunting.
629
00:26:44,787 --> 00:26:46,687
I think it was about
where he was going.
630
00:26:46,689 --> 00:26:47,522
Where was that?
631
00:26:47,524 --> 00:26:49,390
Niihau.
632
00:26:50,559 --> 00:26:52,860
Right. Niihau.
633
00:26:52,862 --> 00:26:54,862
I obviously know
634
00:26:54,864 --> 00:26:56,330
what you're talking about,
but for the kid's sake,
635
00:26:56,332 --> 00:26:57,765
why don't you explain
what that place is?
636
00:26:57,767 --> 00:27:00,201
Right.
637
00:27:00,203 --> 00:27:02,870
Niihau is the northernmost
island of Hawaii.
638
00:27:02,872 --> 00:27:05,006
It's also the largest
private island in the world.
639
00:27:05,008 --> 00:27:07,375
Wait. Some dude owns his own
private island in Hawaii?
640
00:27:07,377 --> 00:27:09,677
That's pretty pimp.
Yeah, well,
641
00:27:09,679 --> 00:27:11,713
it's been owned
by the same family since 1864.
642
00:27:11,715 --> 00:27:13,848
And they allow
a small population
643
00:27:13,850 --> 00:27:16,184
of about a hundred native
Hawaiians to live there.
644
00:27:16,186 --> 00:27:19,688
Yup, no longer as interesting.
645
00:27:19,690 --> 00:27:21,223
They live entirely off the land.
646
00:27:21,225 --> 00:27:22,791
They have no telephones,
no running water.
647
00:27:22,793 --> 00:27:24,726
And the only way
outsiders can visit is
648
00:27:24,728 --> 00:27:26,562
through one of these exclusive
hunting trips.
649
00:27:26,564 --> 00:27:27,729
It's also home
650
00:27:27,731 --> 00:27:29,064
to thousands of plant species
651
00:27:29,066 --> 00:27:30,966
that exist nowhere else
in the world.
652
00:27:30,968 --> 00:27:33,001
So what are we thinking?
Cutler-- he goes over there
653
00:27:33,003 --> 00:27:35,237
looking for this extinct plant,
uh, he finds it,
654
00:27:35,239 --> 00:27:36,638
and somehow, it gets him killed?
655
00:27:36,640 --> 00:27:38,540
Locals call it the
Forbidden Island for a reason.
656
00:27:38,542 --> 00:27:40,542
If anybody saw Cutler taking
plants from there illegally,
657
00:27:40,544 --> 00:27:42,944
I'm sure they wouldn't
take too kindly to it.
658
00:27:42,946 --> 00:27:44,679
All right, we need
659
00:27:44,681 --> 00:27:45,814
to retrace Cutler's steps,
660
00:27:45,816 --> 00:27:47,649
see who might have caught on
to his secret.
661
00:27:47,651 --> 00:27:49,318
First place
we need to start is Niihau.
662
00:27:49,320 --> 00:27:50,952
Okay, owners have a foreman
who oversees operations.
663
00:27:50,954 --> 00:27:52,421
I'll call ahead
and get us cleared
664
00:27:52,423 --> 00:27:53,589
for helicopter transport.
665
00:27:53,591 --> 00:27:55,358
I get to ride in a helicopter?
666
00:27:55,360 --> 00:27:56,793
No.
Finally, something cool happens.
667
00:27:56,795 --> 00:27:58,060
No, no, no, you're not...
668
00:27:58,062 --> 00:28:00,096
You're not riding
in a helicopter. I apologize.
669
00:28:00,098 --> 00:28:01,831
We will stay here.
Uh, I'll do some work
670
00:28:01,833 --> 00:28:03,466
on Cutler's computer.
We find out who hacked it,
671
00:28:03,468 --> 00:28:04,968
maybe we'll get our killer.
Wait a minute.
672
00:28:04,970 --> 00:28:06,236
Crime lab said
that's a dead end.
673
00:28:06,238 --> 00:28:08,238
I know. I got a guy.
674
00:28:08,240 --> 00:28:10,507
Why don't you just admit,
you don't like flying with me?
675
00:28:10,509 --> 00:28:13,443
Okay, I don't like flying
with you. Have a safe flight.
676
00:28:21,253 --> 00:28:23,154
We get two or three
hunting parties
677
00:28:23,156 --> 00:28:24,689
coming through
here every day.
678
00:28:24,691 --> 00:28:26,724
Once they
touch down,
679
00:28:26,726 --> 00:28:28,627
- the hunters are on their own.
- Well, the guy
680
00:28:28,629 --> 00:28:30,228
we're looking for
has been here nine times
681
00:28:30,230 --> 00:28:31,396
in the past three months.
682
00:28:31,398 --> 00:28:33,932
You recognize him?
Honestly, when they're all
683
00:28:33,934 --> 00:28:36,001
geared up in camo and guns,
it's hard to tell them apart.
684
00:28:36,003 --> 00:28:38,270
Oh, this guy wasn't
here to hunt.
685
00:28:38,272 --> 00:28:41,273
We think he was splitting off on
his own to explore the island.
686
00:28:41,275 --> 00:28:42,774
Well, if that's the case,
it's hard to imagine
687
00:28:42,776 --> 00:28:43,875
he'd have gone unnoticed.
688
00:28:43,877 --> 00:28:45,577
You should try
asking the locals.
689
00:28:45,579 --> 00:28:46,745
But I got to warn you.
690
00:28:46,747 --> 00:28:48,514
They're a little
wary of outsiders.
691
00:28:48,516 --> 00:28:50,248
We'll give it a shot.
692
00:29:04,264 --> 00:29:09,201
He would go into the jungleon his own.
693
00:29:09,203 --> 00:29:13,072
We've also seen smoke
coming from the same area,
694
00:29:13,074 --> 00:29:16,509
about three miles north.
695
00:29:17,377 --> 00:29:21,314
When was the last time
you saw him?
696
00:29:21,316 --> 00:29:22,749
Not for a few days.
697
00:29:22,751 --> 00:29:27,820
But the smoke was
there this morning.
698
00:29:27,822 --> 00:29:29,956
Thank you for your help.
699
00:29:29,958 --> 00:29:31,924
She recognized Cutler.
700
00:29:31,926 --> 00:29:34,026
A number of the locals saw him
heading out
701
00:29:34,028 --> 00:29:35,761
into the jungle just on his own.
702
00:29:35,763 --> 00:29:37,029
They also saw smoke
703
00:29:37,031 --> 00:29:40,198
coming from a spot about
three miles due north of here.
704
00:29:40,200 --> 00:29:41,966
Must be where
Cutler's laying up, right?
705
00:29:41,968 --> 00:29:44,335
Mm-hmm. Exactly, and
apparently, they saw smoke
706
00:29:44,337 --> 00:29:46,337
there this morning, which means
somebody else is out there.
707
00:29:46,339 --> 00:29:49,172
And that somebody else
could be our killer.
708
00:29:49,174 --> 00:29:51,742
I need you to call back
all the hunting parties
709
00:29:51,744 --> 00:29:53,110
that are currently
on the island.
710
00:29:53,112 --> 00:29:54,344
We're going after a suspect.
711
00:29:54,346 --> 00:29:56,313
We don't want anybody getting
in the way.
712
00:29:59,951 --> 00:30:02,252
Hold on a second.
713
00:30:02,254 --> 00:30:04,922
Yeah, yeah, yeah,
wait in the car. I get it.
714
00:30:04,924 --> 00:30:06,858
No, no. I, uh...
715
00:30:06,860 --> 00:30:10,127
I, uh... I was thinking about
what I said to you this morning,
716
00:30:10,129 --> 00:30:13,364
and, um, I want to tell you
that I-I think it was wrong.
717
00:30:13,366 --> 00:30:14,499
I want to apologize.
718
00:30:14,501 --> 00:30:15,667
You mean when you were ragging
on my nickname?
719
00:30:15,669 --> 00:30:16,835
'Cause I've gotten over that.
720
00:30:16,837 --> 00:30:19,404
Can you just shut up
for two seconds, please?
721
00:30:19,406 --> 00:30:21,907
I am trying to
be serious, okay?
722
00:30:23,676 --> 00:30:26,845
Okay, uh...
now, this, um...
723
00:30:26,847 --> 00:30:28,680
This may be hard
to believe, um,
724
00:30:28,682 --> 00:30:30,849
but, um, there was
a time in my life--
725
00:30:30,851 --> 00:30:34,419
albeit a very brief one-- when
I was not so different from you.
726
00:30:34,421 --> 00:30:37,221
Okay? I thought
I was a tough guy.
727
00:30:37,223 --> 00:30:39,156
I got myself into
some trouble.
728
00:30:39,158 --> 00:30:42,092
Uh, difference is,
I had a-a father around
729
00:30:42,094 --> 00:30:46,596
to, uh, kick my ass, set me
straight when I got out of line.
730
00:30:46,598 --> 00:30:49,333
Now, your mother, she
is an amazing person,
731
00:30:49,335 --> 00:30:51,569
and she loves
you very much,
732
00:30:51,571 --> 00:30:54,204
but she's completely
and utterly incapable
733
00:30:54,206 --> 00:30:55,573
of getting tough with you
734
00:30:55,575 --> 00:30:57,908
and telling you the things
that you need to hear.
735
00:30:57,910 --> 00:30:59,643
Which at this point
in your life is,
736
00:30:59,645 --> 00:31:03,080
you've, um...
accomplished nothing of note.
737
00:31:04,249 --> 00:31:08,152
And have zero
value to society.
738
00:31:08,154 --> 00:31:10,621
Is this normally
how you apologize?
739
00:31:10,623 --> 00:31:12,757
'Cause you may want
to rethink the approach.
740
00:31:12,759 --> 00:31:14,125
Right.
741
00:31:14,127 --> 00:31:17,462
Your mother,
uh, she expects more of you.
742
00:31:17,464 --> 00:31:19,797
Eric, I expect more of you.
743
00:31:19,799 --> 00:31:21,566
But more important
than all of that,
744
00:31:21,568 --> 00:31:24,002
you should expect more
from yourself.
745
00:31:24,870 --> 00:31:27,038
Hmm?
746
00:31:30,509 --> 00:31:32,677
You're right.
747
00:31:34,513 --> 00:31:37,148
Hmm. You want to
repeat that, please?
748
00:31:37,150 --> 00:31:38,350
No.
749
00:31:38,352 --> 00:31:39,918
Uh-huh. Huh.
750
00:31:39,920 --> 00:31:41,720
You, uh... you
did good today.
751
00:31:41,722 --> 00:31:44,556
Why don't you come, uh, get
my back? How about that?
752
00:31:44,558 --> 00:31:46,024
Really?
Yeah.
753
00:31:46,026 --> 00:31:48,226
All right!
754
00:31:48,961 --> 00:31:51,996
♪ ♪
755
00:31:51,998 --> 00:31:54,465
Hello, hombres.
756
00:31:54,467 --> 00:31:56,000
Who are you?
757
00:31:56,002 --> 00:31:57,335
I'm the guy
758
00:31:57,337 --> 00:32:00,104
who lives here in the house,
whose door you just knocked on.
759
00:32:00,106 --> 00:32:01,705
- Who are you?
- Hey.
760
00:32:01,707 --> 00:32:03,140
We ask the questions.
761
00:32:03,142 --> 00:32:04,408
Hey, chill, bro.
762
00:32:04,410 --> 00:32:06,277
My name's Bullwinkle.
763
00:32:06,279 --> 00:32:07,678
Oh, okay, right.
764
00:32:07,680 --> 00:32:09,146
You're, um,
Toast's roommate.
765
00:32:09,148 --> 00:32:10,681
Uh, is he home?
766
00:32:10,683 --> 00:32:12,349
Yeah.
767
00:32:12,351 --> 00:32:14,618
Okay, good.
Can I speak to him, please?
768
00:32:14,620 --> 00:32:17,422
No, I meant, like, home home,
in Baltimore.
769
00:32:17,424 --> 00:32:19,590
He went back
for his sister's Bat Mitzvah.
770
00:32:19,592 --> 00:32:21,426
I don't believe this.
771
00:32:21,428 --> 00:32:23,428
I know.
It's crazy, right?
772
00:32:23,430 --> 00:32:25,463
12 years old,
and already a woman,
773
00:32:25,465 --> 00:32:27,065
according to the laws of Moses.
774
00:32:27,067 --> 00:32:28,834
Little young, no?
775
00:32:32,239 --> 00:32:34,173
Anyway, mazel tov.
776
00:32:38,478 --> 00:32:40,613
Where are my manners?
777
00:32:40,615 --> 00:32:42,181
Would you like the first hit?
778
00:32:42,183 --> 00:32:44,450
Uh, I, uh... I would,
779
00:32:44,452 --> 00:32:47,820
except I'm on duty, you see,
so I can't do that.
780
00:32:47,822 --> 00:32:50,790
Oy. What, are you gonna,
like, arrest me now?
781
00:32:50,792 --> 00:32:54,327
That all depends on how good
are you with computers.
782
00:33:02,402 --> 00:33:05,471
Based on all
these broken branches,
783
00:33:05,473 --> 00:33:07,807
somebody came through here
recently.
784
00:33:14,481 --> 00:33:16,548
I'd say
785
00:33:16,550 --> 00:33:18,817
we're in the right place.
786
00:33:30,063 --> 00:33:31,130
Hey! Hey!
787
00:33:31,132 --> 00:33:32,231
Hands in the air!
Five-O!
788
00:33:32,233 --> 00:33:33,566
Put it down right now.
789
00:33:33,568 --> 00:33:34,568
Drop it.
790
00:33:34,570 --> 00:33:37,971
Put it down.
791
00:33:37,973 --> 00:33:39,139
Who are you?
What are you doing here?
792
00:33:39,141 --> 00:33:41,275
My name's Dr. Brian Stephens.
793
00:33:41,277 --> 00:33:43,577
I'm a botanist. I'm-I'm just
doing a little research here.
794
00:33:43,579 --> 00:33:46,280
Can you at least
lower your weapons?
795
00:33:46,282 --> 00:33:47,381
We'll lower the weapons
796
00:33:47,383 --> 00:33:48,849
when you tell us
how you know Joel Cutler.
797
00:33:48,851 --> 00:33:51,352
Oh, look, I-I... Guys, I know
I'm not supposed to be here,
798
00:33:51,354 --> 00:33:53,054
but can you leave Joel
out of it?
799
00:33:53,056 --> 00:33:54,722
He's just trying
to help me out.
800
00:33:57,760 --> 00:34:00,161
Joel Cutler is dead.
801
00:34:02,765 --> 00:34:07,102
Joel and I were roommatesat Stanford. Uh...
802
00:34:07,104 --> 00:34:10,071
I went on to work
as a botanist
803
00:34:10,073 --> 00:34:13,941
for an agricultural
engineering firm, and...
804
00:34:13,943 --> 00:34:15,976
Well, then, three years ago,
everything changed,
805
00:34:15,978 --> 00:34:18,045
when my son, Avery--
he was diagnosed
806
00:34:18,047 --> 00:34:20,414
with a degenerative disease.
807
00:34:20,416 --> 00:34:22,916
Adrenoleukodystrophy.
808
00:34:24,352 --> 00:34:26,587
Yeah. I'd never
heard of it, either.
809
00:34:26,589 --> 00:34:28,623
It's very rare. It...
810
00:34:28,625 --> 00:34:32,260
It affects about one
in every 100,000.
811
00:34:32,262 --> 00:34:34,429
And ever since
my son's diagnosis, well,
812
00:34:34,431 --> 00:34:35,931
I've dedicated my life
813
00:34:35,933 --> 00:34:38,801
to beating the disease.
814
00:34:38,803 --> 00:34:41,037
Okay, so that's... that's why
815
00:34:41,039 --> 00:34:43,106
you're out here--
searching for a cure?
816
00:34:43,108 --> 00:34:45,141
It's taken me some time,
but I...
817
00:34:45,143 --> 00:34:47,677
I think I found it.
818
00:34:47,679 --> 00:34:50,313
Kawaihae hibiscadelphus.
819
00:34:50,315 --> 00:34:51,481
Its alkaloidal compounds
820
00:34:51,483 --> 00:34:53,650
might have the key
to beating the disease.
821
00:34:54,886 --> 00:34:57,153
But I couldn't
have done this alone.
822
00:34:57,155 --> 00:34:58,888
So Cutler was helping you.
823
00:34:58,890 --> 00:35:00,556
That's why he was
coming out here
824
00:35:00,558 --> 00:35:03,493
and why he had samples
of this plant on O'ahu.
825
00:35:03,495 --> 00:35:06,296
Yeah. Joel was a...
an amazing chemist.
826
00:35:06,298 --> 00:35:07,830
He could see things
827
00:35:07,832 --> 00:35:10,099
in the data that I could
never have found.
828
00:35:10,101 --> 00:35:13,102
And now he's dead
because of me.
829
00:35:13,104 --> 00:35:14,771
Who else knew
830
00:35:14,773 --> 00:35:16,606
what you guys were onto?
831
00:35:16,608 --> 00:35:17,907
No one.
832
00:35:17,909 --> 00:35:20,276
We didn't want anyone to know
where we discovered it.
833
00:35:20,278 --> 00:35:23,446
Well, somebody found out.
834
00:35:27,852 --> 00:35:29,485
Dude?
835
00:35:29,487 --> 00:35:32,281
Why do you have so much
ranch dressing?
836
00:35:32,283 --> 00:35:34,383
Uh, because
it's delicious?
837
00:35:34,385 --> 00:35:35,417
Would you please stop?
838
00:35:35,419 --> 00:35:36,284
Please let him
concentrate.
839
00:35:36,286 --> 00:35:37,819
Come here.
840
00:35:37,821 --> 00:35:40,722
Come over here.
All right. Yeah.
841
00:35:40,724 --> 00:35:42,991
Pretty sneaky, but...
842
00:35:42,993 --> 00:35:45,860
you cannot hide from me.
843
00:35:45,862 --> 00:35:47,195
Gotcha.
844
00:35:47,197 --> 00:35:48,429
Gotcha?
845
00:35:48,431 --> 00:35:50,263
What do you got?
846
00:35:50,265 --> 00:35:53,266
If I tell you,
can I keep my pineapple bong?
847
00:35:53,268 --> 00:35:54,967
What bong?
848
00:35:54,969 --> 00:35:58,237
What we got here
is a Trojan horse virus.
849
00:35:58,239 --> 00:36:00,405
It was embedded
in an e-mail attachment.
850
00:36:00,407 --> 00:36:01,873
Once it was opened,
851
00:36:01,875 --> 00:36:04,308
it gave the sender
remote access to the computer.
852
00:36:04,310 --> 00:36:06,978
Okay, good. I need to know
who sent the e-mail.
853
00:36:06,980 --> 00:36:09,046
You got it.
854
00:36:10,783 --> 00:36:12,883
Hey, Danny, any luck
with the computer?
855
00:36:12,885 --> 00:36:14,584
I'd say so.
856
00:36:14,586 --> 00:36:16,586
We just figured out
who killed Cutler.
857
00:36:18,389 --> 00:36:19,722
Who?
858
00:36:19,724 --> 00:36:22,090
You are not gonna believe this.
859
00:36:26,321 --> 00:36:28,710
Okay, the virus on Cutler's
computer was embedded
860
00:36:28,810 --> 00:36:30,342
in an e-mail attachment
sent from...
861
00:36:30,344 --> 00:36:31,944
Patrick Roth.
862
00:36:31,946 --> 00:36:33,545
His boss at the university.
863
00:36:33,547 --> 00:36:34,646
He sent it as a memo
864
00:36:34,648 --> 00:36:35,880
to the entire
chemistry department, so he
865
00:36:35,882 --> 00:36:36,881
could keep tabs on everybody.
866
00:36:36,883 --> 00:36:38,516
Roth must have gotten
867
00:36:38,518 --> 00:36:40,285
sick and tired of
watching his employees
868
00:36:40,287 --> 00:36:41,653
publish papers
and cash in.
869
00:36:41,655 --> 00:36:43,487
He sees that Cutler is
onto something big,
870
00:36:43,489 --> 00:36:46,056
he kills him so he can
claim it as his own.
871
00:36:46,058 --> 00:36:47,224
All right, I'll pick him up.
872
00:36:47,226 --> 00:36:49,259
All right. Chin and I
are heading back now.
873
00:37:02,440 --> 00:37:03,974
All right. Got it.
874
00:37:03,976 --> 00:37:06,810
That was Danny.
875
00:37:06,812 --> 00:37:08,011
HPD's still
looking for Roth.
876
00:37:08,013 --> 00:37:09,947
Nobody at his office
knows where he is.
877
00:37:09,949 --> 00:37:11,449
Commander,
I rounded up
878
00:37:11,451 --> 00:37:12,783
all of the hunting parties,
879
00:37:12,785 --> 00:37:14,118
but one person is
still unaccounted for.
880
00:37:14,120 --> 00:37:16,687
We've tried radioing him,
but he's not responding.
881
00:37:16,689 --> 00:37:18,389
You got a name?
According to the tour operator,
882
00:37:18,391 --> 00:37:20,124
his name is Patrick Roth.
883
00:37:20,859 --> 00:37:22,827
Roth must have found out Cutler
884
00:37:22,829 --> 00:37:24,795
wasn't working alone.
Yeah, and now he's come out here
885
00:37:24,797 --> 00:37:26,063
to take Stephens
out, too.
886
00:37:33,238 --> 00:37:34,838
♪ ♪
887
00:38:10,075 --> 00:38:13,110
♪ ♪
888
00:38:23,722 --> 00:38:25,756
Okay?
889
00:38:25,758 --> 00:38:28,193
Yeah. Yeah.
890
00:38:31,429 --> 00:38:33,697
♪ ♪
891
00:38:58,125 --> 00:39:00,391
♪ ♪
892
00:39:16,342 --> 00:39:19,944
You even knock
on the door?
893
00:39:20,780 --> 00:39:24,382
When I found out she
changed her name,
894
00:39:24,384 --> 00:39:26,184
I figured it was
just for safety.
895
00:39:26,186 --> 00:39:28,419
You know, with guys
out gunning for me,
896
00:39:28,421 --> 00:39:31,589
she don't want that blowing
back on her and the boy.
897
00:39:34,526 --> 00:39:36,894
But now that
I seen this...
898
00:39:38,297 --> 00:39:42,400
...I realize it's me
she's protecting herself from.
899
00:39:46,272 --> 00:39:49,274
You know what
I don't get?
900
00:39:49,276 --> 00:39:51,276
Is that you agreed
to testify
901
00:39:51,278 --> 00:39:54,779
just so you could
track down your ex-wife,
902
00:39:54,781 --> 00:39:58,016
but... even if
she took you back,
903
00:39:58,018 --> 00:40:03,121
I mean, you knew it wasn't
gonna be happily ever after.
904
00:40:03,123 --> 00:40:04,723
You had to know that
905
00:40:04,725 --> 00:40:06,825
we were gonna
catch you eventually.
906
00:40:06,827 --> 00:40:09,461
I didn't even think about that.
907
00:40:09,463 --> 00:40:11,263
I just...
908
00:40:11,265 --> 00:40:14,767
I just wanted to see her again.
909
00:40:22,309 --> 00:40:24,277
You can take me back
910
00:40:24,279 --> 00:40:26,413
to jail now.
911
00:40:37,895 --> 00:40:40,162
I'll make you
a deal.
912
00:40:42,266 --> 00:40:44,367
You follow through
with the testimony tomorrow,
913
00:40:44,369 --> 00:40:47,003
and I'll pull some strings
and get you transferred
914
00:40:47,005 --> 00:40:48,438
back to Halawa.
915
00:40:48,440 --> 00:40:52,209
That way at least
you can be close.
916
00:40:52,211 --> 00:40:54,944
I busted the prosecuting
attorney's head pretty good,
917
00:40:54,946 --> 00:40:58,014
and I don't see him
cutting me no breaks.
918
00:40:58,016 --> 00:41:00,883
That was the deputy
prosecuting attorney.
919
00:41:00,885 --> 00:41:05,188
I can sell the transfer by getting
you placed in maximum security.
920
00:41:05,190 --> 00:41:09,225
It's harder to escape,
and also...
921
00:41:09,227 --> 00:41:13,730
it'll protect you from all the guys
who want you dead.
922
00:41:13,732 --> 00:41:16,633
It won't do any good.
923
00:41:16,635 --> 00:41:19,570
She's never gonna
forgive me.
924
00:41:19,572 --> 00:41:22,373
You never know.
925
00:41:22,375 --> 00:41:25,042
People have a way
of surprising sometimes.
926
00:41:32,751 --> 00:41:37,756
How can a girl who's so spicy
also be so sweet, huh?
927
00:41:39,660 --> 00:41:42,595
Don't make me change
my mind. Let's go.
928
00:41:42,597 --> 00:41:44,864
♪ ♪
929
00:41:51,072 --> 00:41:53,740
That was an excellent move.
930
00:42:01,748 --> 00:42:02,781
Hey.
931
00:42:02,783 --> 00:42:04,016
Hey.
932
00:42:04,018 --> 00:42:05,851
Hey, guys.
933
00:42:05,853 --> 00:42:08,187
Just thought I'd come
and see how you two are doing.
934
00:42:08,189 --> 00:42:10,221
Avery, this is
Commander McGarrett
935
00:42:10,223 --> 00:42:11,623
with Five-O.
936
00:42:13,259 --> 00:42:15,026
It's nice to meet you, sir.
937
00:42:15,028 --> 00:42:16,562
Well, the honor's
all mine, Avery.
938
00:42:16,564 --> 00:42:20,032
Your dad's told me
what a brave kid you are.
939
00:42:22,503 --> 00:42:25,438
You mind if I steal
your dad away for a second?
940
00:42:25,440 --> 00:42:27,206
No.
941
00:42:27,208 --> 00:42:28,841
You got a sec?
942
00:42:28,843 --> 00:42:30,776
Yeah.
Good to meet you.
943
00:42:30,778 --> 00:42:33,345
It's good to
meet you, sir.
944
00:42:36,084 --> 00:42:37,416
What's this?
945
00:42:37,418 --> 00:42:39,618
It's a letter,
946
00:42:39,620 --> 00:42:41,587
signed by the governor,
947
00:42:41,589 --> 00:42:44,222
giving you permission
to carry on your research
948
00:42:44,224 --> 00:42:46,825
on Niihau for
as long as it takes.
949
00:42:48,628 --> 00:42:50,962
Thank you, thank you.
950
00:42:50,964 --> 00:42:53,131
You're welcome.
951
00:42:58,237 --> 00:42:59,671
You okay?
952
00:42:59,673 --> 00:43:03,108
Yeah. I think I know what
I want to do in my life.
953
00:43:03,110 --> 00:43:06,111
Want to be a cop?
No!
954
00:43:06,113 --> 00:43:07,679
The job is way too stressful.
955
00:43:07,681 --> 00:43:08,614
Oh.
956
00:43:08,616 --> 00:43:11,050
I want to work in a crime lab.
957
00:43:11,052 --> 00:43:13,051
That's a very good
career, Eric.
958
00:43:13,053 --> 00:43:14,353
It'd be nice.
959
00:43:14,355 --> 00:43:17,657
You need some sort of degree
to do that?
960
00:43:17,659 --> 00:43:18,992
I don't think so.
961
00:43:18,994 --> 00:43:20,593
You watch the Discovery
Channel, right?
962
00:43:20,595 --> 00:43:22,828
Should be okay.
You know?
963
00:43:25,565 --> 00:43:26,732
Mm-hmm, that's good.
964
00:43:26,734 --> 00:43:27,766
Come on.
965
00:43:27,768 --> 00:43:29,034
I'll buy you
a loco moco.
966
00:43:29,036 --> 00:43:30,602
A what?!
967
00:43:30,604 --> 00:43:35,604
== sync, corrected by elderman ==69411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.