Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,027 --> 00:01:51,737
Pull here...
2
00:01:54,156 --> 00:01:56,783
and you won't kill the plant.
3
00:01:59,161 --> 00:02:00,287
Okay?
4
00:03:07,980 --> 00:03:09,106
Hurry.
5
00:03:15,153 --> 00:03:16,363
Hop up there.
6
00:03:22,995 --> 00:03:23,996
Okay.
7
00:04:27,809 --> 00:04:30,728
I'll give you 40 for the
gold and three for the bait.
8
00:04:30,729 --> 00:04:31,939
I was thinking 50.
9
00:04:32,439 --> 00:04:33,857
I was thinking five.
10
00:04:36,568 --> 00:04:40,030
I'll do 45 and 3.50. Tops.
11
00:04:42,115 --> 00:04:43,116
That's fine.
12
00:04:43,867 --> 00:04:45,827
- That's fine.
- And the boost?
13
00:04:46,370 --> 00:04:47,538
Parked in the back.
14
00:04:52,584 --> 00:04:53,710
Wait here.
15
00:05:38,881 --> 00:05:43,260
Who can find the corn?
Who can find the corn?
16
00:05:43,886 --> 00:05:48,265
Who can find the corn?
Who can find the corn?
17
00:05:48,849 --> 00:05:52,269
Which one? Can
you find the corn?
18
00:05:54,188 --> 00:05:55,314
That one.
19
00:05:55,898 --> 00:05:56,898
Is it?
20
00:06:01,445 --> 00:06:03,029
Who can find the corn?
21
00:06:03,030 --> 00:06:06,450
- Hello.
- Do you have any more of that red clover?
22
00:06:07,034 --> 00:06:08,035
Yeah.
23
00:06:19,546 --> 00:06:21,589
Heard anything
from the troopers?
24
00:06:21,590 --> 00:06:22,757
Nope.
25
00:06:22,758 --> 00:06:24,801
Can't get the feds
on the phone neither.
26
00:06:28,263 --> 00:06:29,723
I got ahold of Nawi-Yago.
27
00:06:31,225 --> 00:06:34,435
Says he can get you that
construction job up in Tulsa.
28
00:06:34,436 --> 00:06:36,479
He can hook you up with
a room and everything.
29
00:06:36,480 --> 00:06:37,897
I appreciate the offer and all,
30
00:06:37,898 --> 00:06:41,527
but I can't be taking off
till my sister gets back.
31
00:06:42,027 --> 00:06:43,986
I just don't want you
slipping on something stupid
32
00:06:43,987 --> 00:06:45,531
and ending up back in court.
33
00:06:48,951 --> 00:06:51,787
Here's them chops from
that buck Cecil shot.
34
00:06:52,788 --> 00:06:55,707
Throw them in a Crock-Pot with
a can of beer. You'll thank me.
35
00:06:56,208 --> 00:06:58,043
- Thank you.
- You're welcome.
36
00:06:59,253 --> 00:07:00,963
Who can find the corn?
37
00:07:09,555 --> 00:07:11,515
Thirty-seven
38
00:07:12,599 --> 00:07:17,187
plus eighteen equals...
39
00:07:20,190 --> 00:07:23,569
Fifty-four, 55.
40
00:07:24,403 --> 00:07:26,654
Better not be
cheating me in there.
41
00:07:26,655 --> 00:07:28,448
I know how to count, Auntie.
42
00:07:29,157 --> 00:07:30,659
That ain't what
I'm worried about.
43
00:07:34,496 --> 00:07:37,749
- I'm still $45 short.
- For what?
44
00:07:38,333 --> 00:07:40,919
Entry fee for me and
Mom. For the powwow.
45
00:07:43,338 --> 00:07:45,174
She won't miss it, will she?
46
00:07:46,258 --> 00:07:47,885
Your mom ever missed a powwow?
47
00:07:57,227 --> 00:07:58,269
Can I help you?
48
00:07:58,270 --> 00:07:59,770
I'm looking for Jax Goodiron.
49
00:07:59,771 --> 00:08:02,316
I'm with the Oklahoma
Department of Human Services.
50
00:08:02,900 --> 00:08:04,817
Well, it says Child
Protective Services.
51
00:08:04,818 --> 00:08:07,613
Yes. I'm here to talk
to you about your niece.
52
00:08:10,532 --> 00:08:11,909
Okay.
53
00:08:15,787 --> 00:08:19,874
I understand you've been taking care of
Roki since her mother left two weeks ago?
54
00:08:19,875 --> 00:08:20,959
Yeah.
55
00:08:21,460 --> 00:08:25,087
Well, with her gone, it's my
job to make sure Roki is safe
56
00:08:25,088 --> 00:08:27,007
and assign custody
to a proper guardian.
57
00:08:27,883 --> 00:08:30,718
How long has Roki been
residing at this residence?
58
00:08:30,719 --> 00:08:32,094
Her whole life.
59
00:08:32,095 --> 00:08:33,596
- And her father?
- No.
60
00:08:33,597 --> 00:08:36,058
No, there ain't no father.
It's just three of us here.
61
00:08:36,892 --> 00:08:40,354
Here's an application you need to
fill out for temporary guardianship.
62
00:08:42,272 --> 00:08:44,483
You can mail it to the
address on my card.
63
00:08:45,359 --> 00:08:47,986
Feel free to call my cell
if you have any questions.
64
00:08:48,487 --> 00:08:49,488
Thank you.
65
00:08:57,704 --> 00:08:58,704
Who was it?
66
00:08:58,705 --> 00:09:01,375
Some white woman
asking for directions.
67
00:09:12,636 --> 00:09:13,637
Here.
68
00:09:14,763 --> 00:09:16,265
Add that to your powwow fund.
69
00:09:53,177 --> 00:09:55,095
You know you don't
have to pay me.
70
00:09:56,555 --> 00:09:58,389
I do have to pay you.
71
00:09:58,390 --> 00:10:00,225
I just mean this
ain't work for me.
72
00:10:01,101 --> 00:10:02,810
To dance for you like this.
73
00:10:02,811 --> 00:10:04,313
To be with you.
74
00:10:04,980 --> 00:10:07,608
I give you this money
'cause I respect you.
75
00:10:09,526 --> 00:10:11,236
It makes my intentions clear.
76
00:10:13,238 --> 00:10:15,406
I'm sorry I didn't make it
out to the search party.
77
00:10:15,407 --> 00:10:20,620
It's just I've been covering your sister's
shifts, and Cricket's knocked up again.
78
00:10:20,621 --> 00:10:22,414
No. Don't worry about it.
79
00:10:24,416 --> 00:10:25,918
Could do me one favor though.
80
00:10:27,211 --> 00:10:28,212
Yeah.
81
00:10:29,004 --> 00:10:30,339
Just keep an ear out.
82
00:10:32,090 --> 00:10:34,092
Tell me if you hear
anything about Tawi.
83
00:10:35,219 --> 00:10:36,637
Sure. I can do that.
84
00:10:39,681 --> 00:10:41,225
I appreciate it.
85
00:10:41,850 --> 00:10:45,896
You're the only person that tips me
more money when I have my clothes on.
86
00:11:03,038 --> 00:11:04,205
{\an8}Hey.
87
00:11:04,206 --> 00:11:06,500
{\an8}Any of y'all seen this
woman around anywhere?
88
00:11:07,000 --> 00:11:08,751
Is that your girlfriend
or something?
89
00:11:08,752 --> 00:11:09,878
It's my sister.
90
00:11:14,341 --> 00:11:15,342
{\an8}Yeah, I seen her.
91
00:11:15,843 --> 00:11:17,511
{\an8}You have? Where?
92
00:11:18,679 --> 00:11:20,472
{\an8}Posters like these
all around town.
93
00:11:20,973 --> 00:11:22,348
{\an8}Can't miss her.
94
00:11:22,349 --> 00:11:23,934
{\an8}This bitch is everywhere.
95
00:11:26,019 --> 00:11:27,604
{\an8}You could have just said, "No."
96
00:11:35,654 --> 00:11:36,947
Ain't you on duty?
97
00:11:39,157 --> 00:11:42,118
Dale's going to be pissed if he finds
you in here with them posters again.
98
00:11:42,119 --> 00:11:44,120
Tribal PD ain't doing shit.
99
00:11:44,121 --> 00:11:45,997
Ain't our jurisdiction, Jax.
100
00:11:45,998 --> 00:11:50,169
Feds got the tip line up, and they'll
follow any lead that comes in.
101
00:11:52,546 --> 00:11:55,299
Any chance Tawi made it up
to Montana, hit up Rocky Boy?
102
00:11:55,883 --> 00:11:58,677
Wouldn't be the first time she
took off for powwow season.
103
00:12:00,137 --> 00:12:03,473
Hey, you wouldn't know about a truck
gone missing up on Fifth Line, would you?
104
00:12:03,974 --> 00:12:05,726
Nope. I sure haven't.
105
00:12:06,810 --> 00:12:09,021
I'll make sure and call
the tip line if I do.
106
00:12:12,274 --> 00:12:13,317
Fair enough.
107
00:14:23,655 --> 00:14:26,073
Weecha! All right, all right!
108
00:14:26,074 --> 00:14:27,867
Next up, we got a real treat.
109
00:14:27,868 --> 00:14:33,123
The mother and daughter dance.
Everybody to the arena! Let's go!
110
00:15:14,039 --> 00:15:15,331
- Oh, shit.
- All right.
111
00:15:15,332 --> 00:15:17,292
- Oh, shit.
- Okay, I got you.
112
00:15:19,878 --> 00:15:20,879
All right.
113
00:15:24,007 --> 00:15:25,676
All right. You're good. Come on.
114
00:15:26,802 --> 00:15:27,802
Okay.
115
00:15:27,803 --> 00:15:28,887
I got it.
116
00:15:38,105 --> 00:15:39,398
There. You're good.
117
00:15:45,612 --> 00:15:46,947
Hey, Uncle.
118
00:15:49,533 --> 00:15:51,827
Hey. Don't stay up too late.
119
00:16:09,052 --> 00:16:11,597
Jesus fucking Christ, Roki.
120
00:16:12,097 --> 00:16:13,098
What?
121
00:16:18,312 --> 00:16:20,814
Can't you just go outside?
122
00:16:22,733 --> 00:16:24,359
Play like a normal kid.
123
00:16:24,902 --> 00:16:25,903
I can't.
124
00:16:26,570 --> 00:16:29,239
The powwow's next weekend.
I'm making Mom a new shawl.
125
00:16:32,826 --> 00:16:34,745
This is Jax Goodiron again.
126
00:16:35,495 --> 00:16:37,581
Yeah, I'm calling
about my sister's case.
127
00:16:38,790 --> 00:16:41,043
I needed to speak to
Agent Hollis, please.
128
00:16:42,628 --> 00:16:44,379
No, I did.
129
00:16:44,880 --> 00:16:46,465
I did speak to the sheriff's.
130
00:16:47,549 --> 00:16:49,592
No, they said the rez
is federal jurisdiction.
131
00:16:49,593 --> 00:16:52,262
I needed to call you to get
her listed as a missing person.
132
00:16:53,305 --> 00:16:55,265
Yeah, I did leave a message.
133
00:16:58,227 --> 00:16:59,353
Yeah, please.
134
00:16:59,853 --> 00:17:01,605
Yeah, tell him it's
very important.
135
00:17:04,191 --> 00:17:05,192
Fuck.
136
00:17:06,068 --> 00:17:07,444
Place looks good.
137
00:17:09,738 --> 00:17:12,865
Coming in, I saw where they tore
down the old burger bar out on 60.
138
00:17:12,866 --> 00:17:15,827
Your father tells me they made
a great bacon cheeseburger.
139
00:17:17,621 --> 00:17:18,913
Yeah.
140
00:17:18,914 --> 00:17:21,666
That place been gone for
three years at least.
141
00:17:24,627 --> 00:17:27,756
Roki, you really are
growing up so fast.
142
00:17:28,632 --> 00:17:29,883
How old are you now?
143
00:17:31,760 --> 00:17:33,094
Thirteen.
144
00:17:33,095 --> 00:17:36,974
Wow. Thirteen. And
already sewing.
145
00:17:37,766 --> 00:17:40,018
What kinda costume
you working up?
146
00:17:41,520 --> 00:17:43,021
It's not really a costume.
147
00:17:43,522 --> 00:17:45,274
It's called regalia, babe.
148
00:17:46,358 --> 00:17:48,693
Tawi and Roki, they
dance at the big powwow
149
00:17:48,694 --> 00:17:50,445
down in Oklahoma
City every year.
150
00:17:51,488 --> 00:17:53,824
They're the reigning
mother-daughter champs.
151
00:17:54,992 --> 00:17:56,617
That is great.
152
00:17:56,618 --> 00:17:59,746
I used to do a bit of theater
myself back in high school.
153
00:18:01,748 --> 00:18:04,459
Your mom must've been
a very good dancer.
154
00:18:06,753 --> 00:18:07,754
Yeah.
155
00:18:08,338 --> 00:18:09,630
Yeah, she is.
156
00:18:09,631 --> 00:18:11,633
Jax was a great dancer too.
157
00:18:12,301 --> 00:18:15,386
She and her mom used to compete
when she was just about Roki's age.
158
00:18:15,387 --> 00:18:18,223
- Ain't that right?
- What is it that you're doing here?
159
00:18:21,351 --> 00:18:24,771
We just... We thought it'd be a good
idea to come in and check in on you.
160
00:18:25,314 --> 00:18:26,815
We did try calling.
161
00:18:31,028 --> 00:18:33,029
Frank, we should get the...
162
00:18:33,030 --> 00:18:34,114
Oh, yeah.
163
00:18:38,202 --> 00:18:42,830
Your grandpa and I
saw this at the mall,
164
00:18:42,831 --> 00:18:44,875
and we thought
you might like it.
165
00:18:48,086 --> 00:18:50,505
But no worries if you
don't. We can take it back.
166
00:18:50,506 --> 00:18:52,466
No worries at all, Roki.
167
00:18:54,134 --> 00:18:56,178
No. No, I like it.
168
00:18:57,346 --> 00:18:59,223
- Good. That's great.
- Yeah.
169
00:19:03,769 --> 00:19:05,312
Any updates on Tawi?
170
00:19:05,938 --> 00:19:07,064
You should know.
171
00:19:09,858 --> 00:19:11,318
What's that supposed to mean?
172
00:19:12,236 --> 00:19:13,445
Means what it means.
173
00:19:13,946 --> 00:19:15,112
Look, can we not do this?
174
00:19:15,113 --> 00:19:17,490
I didn't come all the
way out here to fight.
175
00:19:17,491 --> 00:19:18,909
Why did you come?
176
00:19:20,619 --> 00:19:22,746
Well, obviously, I'm
worried about your sister.
177
00:19:24,540 --> 00:19:26,542
You ain't been at
any of the searches.
178
00:19:30,420 --> 00:19:32,840
Well, I'm here now
and I'm trying.
179
00:19:40,472 --> 00:19:43,391
Well, I could use your help
putting some pressure on the FBI.
180
00:19:43,392 --> 00:19:45,392
- They ain't doing shit.
- What's your brother say?
181
00:19:46,562 --> 00:19:49,564
Tribal PD don't have pull on a
case like this. It's all federal.
182
00:19:49,565 --> 00:19:51,858
I don't know what makes you
think they'll listen to me.
183
00:19:51,859 --> 00:19:54,819
Well, you calling ain't the
same thing as me calling.
184
00:19:54,820 --> 00:19:56,446
Because I'm white.
185
00:19:58,448 --> 00:20:00,950
Always punishing me for
this thing I didn't choose.
186
00:20:00,951 --> 00:20:03,412
Oh, bullshit. You
chose not to be here.
187
00:20:03,954 --> 00:20:07,583
I lived out here for 15 years 'cause
that's what your mother wanted.
188
00:20:08,083 --> 00:20:10,042
So she dies, the job's done?
189
00:20:10,043 --> 00:20:12,087
No. I had to move on
with my life, Jax.
190
00:20:13,755 --> 00:20:16,632
I tried to take you and your sister
with me, but you chose to stay here.
191
00:20:16,633 --> 00:20:18,635
Yeah, why would
we leave our home?
192
00:20:23,557 --> 00:20:25,726
You really think she's
in trouble this time?
193
00:20:28,812 --> 00:20:30,564
Ain't no other way
I can figure it.
194
00:20:34,234 --> 00:20:35,235
All right.
195
00:20:37,196 --> 00:20:38,197
I'll call.
196
00:20:43,285 --> 00:20:44,494
There you go.
197
00:20:45,120 --> 00:20:46,914
- Thank you.
- You're welcome.
198
00:20:49,333 --> 00:20:51,251
- Take care, Lillie.
- You too.
199
00:20:59,384 --> 00:21:01,886
- One for me and one for you.
- Fat chance.
200
00:21:01,887 --> 00:21:05,556
Come on. Haven't you ever
heard of a trust relationship?
201
00:21:05,557 --> 00:21:07,851
Relationships are earned.
202
00:21:17,152 --> 00:21:18,779
You're gonna trip.
203
00:21:19,863 --> 00:21:20,948
Am not.
204
00:21:25,452 --> 00:21:26,452
Auntie?
205
00:21:26,453 --> 00:21:27,538
Uh-huh?
206
00:21:28,872 --> 00:21:32,209
I didn't know you dance?
207
00:21:32,960 --> 00:21:34,378
I don't dance.
208
00:21:38,048 --> 00:21:42,928
Grandpa said you used to
go to powwow with Grandma.
209
00:21:44,555 --> 00:21:47,015
I quit going a long time ago.
210
00:21:48,684 --> 00:21:49,852
Why?
211
00:21:53,021 --> 00:21:58,193
I guess I didn't
want to dance anymore
212
00:21:59,778 --> 00:22:01,905
if Grandma wasn't
going to be there.
213
00:22:09,162 --> 00:22:10,371
Auntie?
214
00:22:10,372 --> 00:22:11,664
Uh-huh?
215
00:22:11,665 --> 00:22:14,251
Does Grandpa have
any other grandkids?
216
00:22:15,127 --> 00:22:16,128
No.
217
00:22:16,670 --> 00:22:20,382
I think he and Nancy tried to get
pregnant but it didn't work out that way.
218
00:22:21,633 --> 00:22:22,676
Just you.
219
00:22:24,261 --> 00:22:25,679
Uncle JJ has kids.
220
00:22:26,180 --> 00:22:27,764
Frank ain't JJ's dad.
221
00:22:31,810 --> 00:22:34,062
How come Grandpa doesn't
talk to Mom anymore?
222
00:22:35,314 --> 00:22:36,940
It's her that don't talk to him.
223
00:22:38,692 --> 00:22:41,320
Because he left with
Nancy when Grandma died?
224
00:22:42,988 --> 00:22:43,989
Yeah.
225
00:22:44,531 --> 00:22:46,200
Yeah, I think
that's probably it.
226
00:22:47,201 --> 00:22:50,871
- Wadatawi!
- Wadatawi!
227
00:22:51,413 --> 00:22:55,459
- Wadatawi!
- Wadatawi!
228
00:22:55,959 --> 00:23:01,959
- Wadatawi!
- Wadatawi!
229
00:23:04,134 --> 00:23:10,134
Wadatawi!
230
00:23:10,933 --> 00:23:12,642
- Wadatawi!
- I got you.
231
00:23:12,643 --> 00:23:14,394
Wadatawi!
232
00:23:16,230 --> 00:23:17,231
Good?
233
00:23:20,275 --> 00:23:24,321
You should be calling out
234
00:23:25,656 --> 00:23:27,115
your sister's name.
235
00:23:28,992 --> 00:23:34,247
If you call out for her,
236
00:23:34,248 --> 00:23:37,417
she will hear you.
237
00:23:43,924 --> 00:23:46,093
- Thank you.
- You're welcome.
238
00:23:48,178 --> 00:23:51,181
What do you think about getting
Village Pizza for dinner tonight?
239
00:23:52,307 --> 00:23:54,393
- Yeah.
- All right.
240
00:23:57,354 --> 00:23:58,355
Auntie.
241
00:24:09,783 --> 00:24:11,951
JJ! What is it?
242
00:24:11,952 --> 00:24:13,161
Did they find Tawi?
243
00:24:14,204 --> 00:24:15,247
No, it's not that.
244
00:24:15,747 --> 00:24:17,081
Good afternoon, Miss Goodiron.
245
00:24:17,082 --> 00:24:20,294
This is my colleague, Emily
Martin, with Indian Child Welfare.
246
00:24:20,794 --> 00:24:22,296
And you must be Roki.
247
00:24:23,046 --> 00:24:25,883
Why don't you go and show
Emily and your uncle your room?
248
00:24:26,633 --> 00:24:28,802
What... What's going on here?
249
00:24:29,303 --> 00:24:32,639
I understand that our presence here
is coming to you as a surprise.
250
00:24:33,140 --> 00:24:36,267
This morning, I filed a petition
to remove Roki from this residence
251
00:24:36,268 --> 00:24:37,810
and place her with
a new guardian.
252
00:24:37,811 --> 00:24:39,062
You can't do that.
253
00:24:40,230 --> 00:24:42,773
No. You told me I had two
weeks on this application.
254
00:24:42,774 --> 00:24:44,483
It's... Look, it's right here.
255
00:24:44,484 --> 00:24:46,777
I just need to get
to the notary is all.
256
00:24:46,778 --> 00:24:49,405
I was hopeful that Roki could
remain here in your care,
257
00:24:49,406 --> 00:24:51,240
but we ran your background check
258
00:24:51,241 --> 00:24:54,785
and unfortunately, you do not meet
the standards for foster placement.
259
00:24:54,786 --> 00:24:57,539
I had no choice but to find
a more suitable situation.
260
00:24:58,040 --> 00:25:01,125
You can't do this.
You can't do this.
261
00:25:01,126 --> 00:25:04,212
There's laws against taking Indian kids.
You gotta put 'em with family first.
262
00:25:04,213 --> 00:25:08,884
Yes. Roki is to be temporarily placed
with her grandfather, Frank Harris.
263
00:25:12,513 --> 00:25:13,679
Frank?
264
00:25:13,680 --> 00:25:16,974
A custody hearing will be
marked for two weeks from today.
265
00:25:16,975 --> 00:25:19,060
A judge will make the
final determination then.
266
00:25:19,061 --> 00:25:21,687
There's gotta be something
else I can do. Please.
267
00:25:21,688 --> 00:25:24,273
- No, she doesn't even know Frank.
- Auntie?
268
00:25:24,274 --> 00:25:27,276
- No, Roki... Roki, it's all right, it's...
- I'm going to Grandpa's?
269
00:25:27,277 --> 00:25:30,238
No. Let me t... Just let me
talk to her for a minute!
270
00:25:30,239 --> 00:25:32,406
Couldn't fucking warn
me they were coming?
271
00:25:32,407 --> 00:25:34,951
There's a court order from the
state. There's nothing I could do.
272
00:25:34,952 --> 00:25:36,203
Roki! Roki!
273
00:25:46,505 --> 00:25:50,508
The state has removed Roki from your
care on account of your criminal record.
274
00:25:50,509 --> 00:25:52,802
I haven't ran dope in years.
275
00:25:52,803 --> 00:25:55,263
Tawi's only been gone two weeks.
276
00:25:55,264 --> 00:25:59,350
Either way, they found marijuana
and alcohol in the home
277
00:25:59,351 --> 00:26:03,312
and have temporarily decided that
Roki is safer with your father.
278
00:26:03,313 --> 00:26:05,858
He ain't seen Roki but
ten times her whole life.
279
00:26:07,985 --> 00:26:10,279
There's a custody
hearing set for the 18th.
280
00:26:10,946 --> 00:26:12,155
Okay.
281
00:26:12,948 --> 00:26:14,116
What do I do?
282
00:26:15,367 --> 00:26:17,077
I'm not an expert in family law,
283
00:26:17,828 --> 00:26:21,038
but my recommendation
is you go off rez
284
00:26:21,039 --> 00:26:23,749
and find someone who can
navigate the custody courts.
285
00:26:23,750 --> 00:26:25,544
How much is that gonna cost?
286
00:26:26,044 --> 00:26:29,047
I'd guess around
5,000 to start with.
287
00:26:30,090 --> 00:26:33,302
I'm working to save $50.
How am I gonna get 5,000?
288
00:26:33,802 --> 00:26:34,844
My advice?
289
00:26:34,845 --> 00:26:37,472
Go make nice with your father.
290
00:26:41,185 --> 00:26:42,311
Thank you.
291
00:26:44,396 --> 00:26:46,356
Hope the bus ride
wasn't too bad.
292
00:26:47,357 --> 00:26:49,192
- No.
- I'd have come picked you up.
293
00:26:49,193 --> 00:26:50,444
No, it was fine.
294
00:26:51,028 --> 00:26:52,779
We're really glad you made it.
295
00:26:53,697 --> 00:26:55,908
We wanna make these
dinners a regular thing.
296
00:26:57,201 --> 00:26:58,243
Regular?
297
00:27:00,621 --> 00:27:02,705
When Mom gets back,
I'm coming home, right?
298
00:27:02,706 --> 00:27:03,790
Yeah.
299
00:27:04,416 --> 00:27:05,417
Yeah, for sure.
300
00:27:06,084 --> 00:27:07,169
Of course.
301
00:27:07,711 --> 00:27:09,212
And while you're here,
302
00:27:09,213 --> 00:27:12,966
we know how important it is to you
to stay connected to your culture.
303
00:27:13,509 --> 00:27:15,260
It's a big priority for us.
304
00:27:15,802 --> 00:27:18,639
Does that mean I can still go
to the powwow this weekend?
305
00:27:21,725 --> 00:27:23,142
No, not this year, sweetheart.
306
00:27:23,143 --> 00:27:26,562
Well, we've got a lot to do around
the house to get you settled in.
307
00:27:26,563 --> 00:27:28,523
I can take her to the powwow.
308
00:27:28,524 --> 00:27:29,774
Yeah.
309
00:27:29,775 --> 00:27:33,694
Lots of folks going up from the rez,
and I'm sure I could get us a ride.
310
00:27:33,695 --> 00:27:37,241
I don't know. I don't know,
maybe we can talk about it later?
311
00:27:37,950 --> 00:27:40,743
Honey, the social worker
told us she can't.
312
00:27:40,744 --> 00:27:41,828
I know.
313
00:27:43,580 --> 00:27:48,085
We actually aren't allowed to
let you see Roki unsupervised.
314
00:27:48,669 --> 00:27:51,796
I am sure it is just a formality
here in the early days,
315
00:27:51,797 --> 00:27:53,339
but it's what they told us.
316
00:27:53,340 --> 00:27:55,175
We already agreed,
317
00:27:56,009 --> 00:27:58,845
to tell the judge that you should
have visitation rights with her.
318
00:27:58,846 --> 00:28:00,680
Unsupervised, of course, Jax.
319
00:28:00,681 --> 00:28:01,806
Of course.
320
00:28:01,807 --> 00:28:03,433
What are they talking about?
321
00:28:04,226 --> 00:28:05,227
Nothing.
322
00:28:05,936 --> 00:28:07,187
What about the powwow?
323
00:28:08,647 --> 00:28:10,606
I can't take you.
324
00:28:10,607 --> 00:28:14,027
But you said Mom would be there.
325
00:28:18,073 --> 00:28:19,867
Maybe next year, okay?
326
00:28:44,224 --> 00:28:45,809
You ain't been out to the club.
327
00:28:46,977 --> 00:28:49,313
Yeah. Shit's been crazy.
328
00:28:50,939 --> 00:28:52,566
Yeah, I heard about Roki.
329
00:28:55,068 --> 00:28:57,696
But I've been keeping my ear
out for Tawi, like you asked.
330
00:28:58,989 --> 00:28:59,990
Yeah?
331
00:29:00,741 --> 00:29:02,325
Well, I don't know
if it means nothing,
332
00:29:02,326 --> 00:29:05,703
but Dee Dee was running
her mouth the other night
333
00:29:05,704 --> 00:29:09,374
saying she saw your sister
out at the camps a few times
334
00:29:10,083 --> 00:29:11,293
before she went missing.
335
00:29:12,753 --> 00:29:13,962
The man camps?
336
00:29:14,713 --> 00:29:16,590
Yeah, those RVs
out at Third Line?
337
00:29:17,090 --> 00:29:18,591
The oil workers' stay.
338
00:29:18,592 --> 00:29:20,093
Oh, shit.
339
00:29:23,430 --> 00:29:26,140
I've never known your sister to
take her business off the stage,
340
00:29:26,141 --> 00:29:29,102
so seemed kind of weird to me.
341
00:29:32,523 --> 00:29:33,774
She say anything else?
342
00:29:34,483 --> 00:29:35,484
Dee Dee?
343
00:29:36,235 --> 00:29:39,238
Shit, that bitch could talk about
a recipe for, like, an hour.
344
00:29:42,241 --> 00:29:43,742
It's all she said about Tawi.
345
00:29:45,994 --> 00:29:47,246
Thought you'd wanna know.
346
00:29:52,709 --> 00:29:53,836
Thank you.
347
00:29:55,170 --> 00:29:56,213
You're welcome.
348
00:30:15,649 --> 00:30:17,109
Can I come in?
349
00:30:18,402 --> 00:30:19,403
Yeah.
350
00:30:21,113 --> 00:30:22,656
How you getting along in here?
351
00:30:23,240 --> 00:30:24,324
Okay, I guess.
352
00:30:25,951 --> 00:30:27,369
I have a surprise for you.
353
00:30:29,288 --> 00:30:31,373
I thought you could
use some cheering up.
354
00:30:36,128 --> 00:30:38,671
My mother gave me those
when I was your age.
355
00:30:38,672 --> 00:30:40,423
I've been holding on
to 'em all this time
356
00:30:40,424 --> 00:30:42,091
'cause I didn't have
anyone to give 'em to.
357
00:30:42,092 --> 00:30:44,136
But now, I want you to have 'em.
358
00:30:45,929 --> 00:30:47,722
I don't know how to do ballet.
359
00:30:47,723 --> 00:30:49,307
That's the surprise.
360
00:30:49,308 --> 00:30:52,686
Your grandpa and I wanna sign
you up for dance classes.
361
00:30:54,021 --> 00:30:55,897
Like what? To
replace the powwow?
362
00:30:55,898 --> 00:30:59,318
No. No. I know we
can't replace it.
363
00:31:00,527 --> 00:31:03,822
Maybe while you're here you
could learn a new dance.
364
00:31:04,656 --> 00:31:06,909
Powwow's not just about
the dancing though.
365
00:31:07,534 --> 00:31:08,619
What do you mean?
366
00:31:11,121 --> 00:31:12,998
It's a way to be
together. And like...
367
00:31:14,666 --> 00:31:17,503
Everybody shows up and we dance.
368
00:31:19,254 --> 00:31:21,005
It's not like you take
a class or something.
369
00:31:21,006 --> 00:31:22,966
How do you learn the moves?
370
00:31:23,675 --> 00:31:26,178
I don't know. I've just
been doing it forever.
371
00:31:27,346 --> 00:31:29,932
My mom dances next
to me, and it's...
372
00:31:32,476 --> 00:31:34,311
It's like a connection
or something.
373
00:31:39,107 --> 00:31:43,403
I guess some ratty old ballet
slippers can't compete with that.
374
00:31:46,990 --> 00:31:48,200
Lights out.
375
00:31:51,787 --> 00:31:55,456
Hey, maybe tomorrow
we could go shopping,
376
00:31:55,457 --> 00:31:59,169
and you could show
me what you do like.
377
00:32:03,715 --> 00:32:07,219
Shit. I knew you wasn't gonna last
long with that straitlaced shit.
378
00:32:07,970 --> 00:32:10,681
Here. Go hit up south
camp, trailer seven.
379
00:32:11,223 --> 00:32:15,352
Just like riding a bike.
Charge 200, bring me back 150.
380
00:32:19,690 --> 00:32:22,859
Hey, you ever heard any rumors about
my sister working out at the camps?
381
00:32:22,860 --> 00:32:24,069
I ain't no pimp.
382
00:32:25,195 --> 00:32:27,114
She ever come looking to score?
383
00:32:28,031 --> 00:32:29,615
What's with all the questions?
384
00:32:29,616 --> 00:32:32,369
If she don't come back soon,
state's gonna take Roki.
385
00:32:32,995 --> 00:32:35,454
- Just trying to find her.
- So, what you gonna do?
386
00:32:35,455 --> 00:32:39,334
You go over there asking them kind
of questions, you won't come back.
387
00:32:41,253 --> 00:32:44,381
Hey, don't fuck
around and find out.
388
00:32:52,306 --> 00:32:53,639
You Boo's girl?
389
00:32:53,640 --> 00:32:54,725
Yeah.
390
00:32:59,646 --> 00:33:00,898
She's got the shit.
391
00:33:01,857 --> 00:33:03,525
Let's see what you got.
392
00:33:05,944 --> 00:33:07,779
I gotta see the money first.
393
00:33:13,202 --> 00:33:14,203
Who are you?
394
00:33:15,537 --> 00:33:16,538
Boo sent me.
395
00:33:21,043 --> 00:33:22,044
Did he?
396
00:33:22,711 --> 00:33:25,339
Straight up. I ain't
looking for no trouble.
397
00:33:26,215 --> 00:33:29,176
I got the shit if you want it,
but I gotta see the money first.
398
00:33:42,356 --> 00:33:43,857
All right, princess.
399
00:34:08,257 --> 00:34:10,092
You wanna stay
and party with us?
400
00:34:10,592 --> 00:34:12,969
There's some extra
cash in it for you.
401
00:34:19,810 --> 00:34:21,061
I'm good.
402
00:34:23,146 --> 00:34:24,313
I am wondering though...
403
00:34:31,487 --> 00:34:33,114
{\an8}Any of y'all seen this girl?
404
00:34:33,991 --> 00:34:35,993
What are you, some
sort of fucking narc?
405
00:34:37,244 --> 00:34:39,079
No. Just looking.
406
00:34:43,292 --> 00:34:44,750
You wearing a fucking wire?
407
00:34:44,751 --> 00:34:45,835
No.
408
00:34:47,504 --> 00:34:49,297
Check that bitch's pockets.
409
00:34:54,344 --> 00:34:56,722
You're lucky I don't fuck
with this voodoo shit,
410
00:34:57,222 --> 00:34:58,599
or I'd kill you right here.
411
00:35:00,350 --> 00:35:02,394
And get the fuck out of here!
412
00:35:07,024 --> 00:35:08,025
Hey.
413
00:35:09,109 --> 00:35:10,693
- Hey, stop a second.
- You back the fuck off!
414
00:35:10,694 --> 00:35:13,447
No, man, it's not like
that. I've seen that girl.
415
00:35:14,198 --> 00:35:15,282
Her name's Tawi, right?
416
00:35:16,617 --> 00:35:17,700
Where'd you see her?
417
00:35:17,701 --> 00:35:18,993
Here and around.
418
00:35:18,994 --> 00:35:20,745
But she wasn't no hooker
or nothing like that.
419
00:35:20,746 --> 00:35:22,873
She was up here with
dope. Same as you.
420
00:35:23,373 --> 00:35:24,665
You sure?
421
00:35:24,666 --> 00:35:25,875
She was selling?
422
00:35:25,876 --> 00:35:28,169
Yeah. Boo always sent her.
423
00:35:28,170 --> 00:35:31,173
Sometimes we'd get to talking.
She'd tell me stories about her kid.
424
00:35:32,549 --> 00:35:33,591
I liked her.
425
00:35:33,592 --> 00:35:35,052
When did you last see her?
426
00:35:35,594 --> 00:35:37,345
It's been a couple weeks now.
427
00:35:37,346 --> 00:35:39,430
She say anything
about going somewhere?
428
00:35:39,431 --> 00:35:41,433
No. Just stopped coming round.
429
00:35:44,937 --> 00:35:45,938
Thank you.
430
00:35:46,730 --> 00:35:47,814
I hope you find her.
431
00:35:58,200 --> 00:35:59,408
What do you want?
432
00:35:59,409 --> 00:36:01,828
- Danny saw you up at the camp.
- So what?
433
00:36:02,538 --> 00:36:05,414
Bet you didn't know Tawi
was slinging dope for Boo.
434
00:36:05,415 --> 00:36:06,834
Who told you that?
435
00:36:07,709 --> 00:36:08,961
You did know.
436
00:36:09,920 --> 00:36:12,338
You found out she was dealing,
and you didn't tell me?
437
00:36:12,339 --> 00:36:14,006
It's an open investigation.
438
00:36:14,007 --> 00:36:16,634
I didn't tell you 'cause I knew
you'd do some stupid shit like this.
439
00:36:16,635 --> 00:36:17,970
Well, what's your move?
440
00:36:18,470 --> 00:36:21,347
Seriously, JJ, what's
your fucking move?
441
00:36:21,348 --> 00:36:24,100
Far as I can tell, I'm the
only one out there looking.
442
00:36:24,101 --> 00:36:25,351
You always do this.
443
00:36:25,352 --> 00:36:28,855
You take something that's happening to
everybody, and you make it about yourself.
444
00:36:28,856 --> 00:36:32,024
If you keep going on like this,
then it don't end well for you.
445
00:36:32,025 --> 00:36:33,861
And it don't end well for Roki.
446
00:37:27,623 --> 00:37:28,707
Roki.
447
00:37:30,417 --> 00:37:31,542
Roki.
448
00:37:31,543 --> 00:37:32,753
Wake up!
449
00:37:33,962 --> 00:37:35,129
Auntie?
450
00:37:35,130 --> 00:37:37,758
Yeah. Over here.
451
00:37:38,926 --> 00:37:40,760
What are you doing?
452
00:37:40,761 --> 00:37:42,262
Turn this off.
453
00:37:50,312 --> 00:37:52,605
- Hey. Grab your stuff.
- Really?
454
00:37:52,606 --> 00:37:53,690
Yeah.
455
00:37:54,316 --> 00:37:57,652
Got your regalia in here. Thought
we could hit up the powwow.
456
00:37:57,653 --> 00:37:58,654
Really?
457
00:38:00,072 --> 00:38:02,365
Hey, I need you to go
out to the living room,
458
00:38:02,366 --> 00:38:04,409
find your grandpa's
keys for me, okay?
459
00:38:04,910 --> 00:38:06,286
Uh-huh.
460
00:38:27,224 --> 00:38:28,308
Here, go.
461
00:38:44,157 --> 00:38:45,158
Auntie?
462
00:38:46,410 --> 00:38:48,745
Won't Grandpa be mad at
you for taking his car?
463
00:38:49,496 --> 00:38:50,873
No. We're just borrowing it.
464
00:38:52,165 --> 00:38:54,251
Then why are we whispering?
465
00:38:57,004 --> 00:38:58,797
I'm not whispering.
466
00:39:01,800 --> 00:39:03,468
I'm not whispering!
467
00:39:04,636 --> 00:39:06,388
I'm not whispering!
468
00:39:09,641 --> 00:39:11,602
I'm not whispering.
469
00:40:08,951 --> 00:40:10,494
Is she answering?
470
00:40:14,748 --> 00:40:15,874
What do we do now?
471
00:40:16,583 --> 00:40:17,708
Do we call the police?
472
00:40:17,709 --> 00:40:19,669
No, we don't need
to call the police.
473
00:40:19,670 --> 00:40:22,089
It says here we're
obligated to, Frank.
474
00:40:22,756 --> 00:40:25,174
She stole the car,
kidnapped Roki...
475
00:40:25,175 --> 00:40:26,885
Ain't nobody kidnapped, Nancy.
476
00:40:27,386 --> 00:40:29,846
She just needs a few
more days, she said.
477
00:40:29,847 --> 00:40:31,765
Honey, we can't let this slide.
478
00:40:32,558 --> 00:40:34,684
That little girl is
never gonna bond with us
479
00:40:34,685 --> 00:40:37,855
unless we remove all
this crazy from her life.
480
00:40:38,605 --> 00:40:40,983
The courts chose
us for a reason.
481
00:40:42,901 --> 00:40:44,444
We love her, right?
482
00:41:23,275 --> 00:41:24,567
Need anything?
483
00:41:24,568 --> 00:41:25,944
Yeah, get me some papers.
484
00:41:27,487 --> 00:41:28,697
Where's your bag?
485
00:41:29,990 --> 00:41:30,991
Right there.
486
00:41:37,664 --> 00:41:39,249
Perfect place to get it stolen.
487
00:41:41,543 --> 00:41:43,044
Always keep it on ya.
488
00:41:43,045 --> 00:41:44,129
Yep.
489
00:42:03,357 --> 00:42:05,108
ROKI WAS HERE
490
00:43:08,380 --> 00:43:09,631
Something wrong?
491
00:43:14,803 --> 00:43:16,054
Did you get the papers?
492
00:43:17,055 --> 00:43:18,056
They're out.
493
00:43:19,057 --> 00:43:20,641
Why are you acting weird?
494
00:43:20,642 --> 00:43:21,852
I'm not weird.
495
00:43:22,436 --> 00:43:23,436
You sure?
496
00:43:23,437 --> 00:43:26,064
God, just drive.
You're the weird one.
497
00:43:35,073 --> 00:43:37,201
We should get something
for Mom on the way.
498
00:43:45,501 --> 00:43:47,044
No, not that one.
499
00:43:47,878 --> 00:43:49,003
Too orange.
500
00:43:49,004 --> 00:43:51,339
Do you remember
anything about the name?
501
00:43:51,340 --> 00:43:55,844
No. I just know that it comes
in a tube that looks like that.
502
00:43:58,263 --> 00:43:59,264
Here.
503
00:44:02,935 --> 00:44:04,269
{\an8}This color.
504
00:44:05,687 --> 00:44:07,314
That's a beautiful color.
505
00:44:09,316 --> 00:44:10,609
Let's try this.
506
00:44:20,869 --> 00:44:22,496
- Is that it?
- Yeah.
507
00:44:23,539 --> 00:44:24,622
Okay.
508
00:44:24,623 --> 00:44:27,083
I'm gonna go in the back and
get you guys a fresh tube.
509
00:44:27,084 --> 00:44:28,168
Thank you.
510
00:44:57,531 --> 00:44:59,824
- What do you want?
- Jax. Where the hell are you?
511
00:44:59,825 --> 00:45:01,367
You gotta get Roki
back here right now.
512
00:45:01,368 --> 00:45:04,078
- We'll be back in a couple of days.
- You're not understanding me.
513
00:45:04,079 --> 00:45:06,122
Your dad reported Roki missing.
514
00:45:06,123 --> 00:45:08,292
There's an Amber Alert
out for the two of you.
515
00:45:08,792 --> 00:45:11,086
You're wanted for kidnapping
and child endangerment.
516
00:45:11,587 --> 00:45:13,005
He called the cops on me?
517
00:45:13,547 --> 00:45:15,256
Got the whole
fucking cavalry out.
518
00:45:15,257 --> 00:45:18,468
Staties, municipal, FBI. Where
are you? I'll come get you.
519
00:45:19,553 --> 00:45:21,679
If everybody's out looking for
me, who's looking for Tawi?
520
00:45:21,680 --> 00:45:24,473
Tawi ain't gonna be nobody's
priority until they get Roki back.
521
00:45:24,474 --> 00:45:26,893
Priority. Tawi is the one
who's fucking missing.
522
00:45:26,894 --> 00:45:27,977
She could be anywhere.
523
00:45:27,978 --> 00:45:30,730
If you come back now, we just chalk
this all up to a misunderstanding.
524
00:45:30,731 --> 00:45:34,233
Just tell me where you are. We'll
put the real pressure on them, Jax.
525
00:45:34,234 --> 00:45:36,111
You put the pressure on 'em now.
526
00:45:37,446 --> 00:45:38,780
Fuck.
527
00:45:47,581 --> 00:45:48,957
Frank, can I have a minute?
528
00:45:57,716 --> 00:45:59,593
Have you really thought
this thing through?
529
00:46:00,302 --> 00:46:03,013
Jax is fitting to do some serious
time if this thing escalates.
530
00:46:03,514 --> 00:46:06,266
Well, what would
you have me do, JJ?
531
00:46:06,850 --> 00:46:09,019
I made it clear to the
agency Jax is family.
532
00:46:09,895 --> 00:46:12,313
But she should not have fucking
put us in this situation.
533
00:46:12,314 --> 00:46:15,608
I tried calling her for two hours
before I let them file that report,
534
00:46:15,609 --> 00:46:17,485
but she don't listen
to me. She never did.
535
00:46:17,486 --> 00:46:20,655
I understand your position, but
they got armed militia after her.
536
00:46:20,656 --> 00:46:21,823
Think I don't know that?
537
00:46:25,494 --> 00:46:27,037
We followed the protocol
538
00:46:27,663 --> 00:46:30,123
that was in that foster
contract that we signed.
539
00:46:30,791 --> 00:46:32,000
But it's Jax.
540
00:46:32,501 --> 00:46:34,502
I don't know what you
want me to do, JJ.
541
00:46:34,503 --> 00:46:35,754
Mr. Harris.
542
00:46:38,549 --> 00:46:40,550
We just deployed a unit
out on the reservation
543
00:46:40,551 --> 00:46:42,635
to check with
neighbors and friends.
544
00:46:42,636 --> 00:46:45,096
We're hoping that Jax may have
told somebody about her plans.
545
00:46:45,097 --> 00:46:46,514
All right.
546
00:46:46,515 --> 00:46:48,850
Would it make sense for your
agents to follow up on Tawi's case
547
00:46:48,851 --> 00:46:50,601
while they're up
there on the rez?
548
00:46:50,602 --> 00:46:52,813
I've been waiting for a
task force to be assigned.
549
00:46:53,313 --> 00:46:57,066
Right now, the focus is to get Roki
back with her grandparents safely.
550
00:46:57,067 --> 00:46:59,361
Let's not let ourselves
get distracted, okay?
551
00:47:13,000 --> 00:47:14,084
Get her keys.
552
00:47:38,192 --> 00:47:40,568
Excuse me. Do you have
this in any other colors?
553
00:47:40,569 --> 00:47:44,156
I think so. Here.
Let's take a look.
554
00:48:00,631 --> 00:48:03,467
I like this color too. Do
you have it in my size?
555
00:48:41,004 --> 00:48:42,339
Okay. Wait here a minute.
556
00:48:45,926 --> 00:48:47,261
I ain't coming back.
557
00:48:48,011 --> 00:48:49,513
You remember Ricky?
558
00:48:50,889 --> 00:48:52,391
Boo's mom?
559
00:48:53,475 --> 00:48:57,688
Word is, the feds saw Tawi
560
00:48:58,397 --> 00:49:01,859
up at her place in
Tulsa a few weeks ago.
561
00:49:02,609 --> 00:49:03,610
What?
562
00:49:04,111 --> 00:49:06,280
How long have you known this?
563
00:49:06,780 --> 00:49:08,240
I couldn't say.
564
00:49:21,253 --> 00:49:22,254
What are you doing?
565
00:49:26,258 --> 00:49:27,301
This way.
566
00:49:32,222 --> 00:49:35,225
- What's going on?
- We need to make a stop in Tulsa.
567
00:49:35,809 --> 00:49:38,020
- How far is that?
- Would you just get in the car?
568
00:49:59,208 --> 00:50:00,334
Wait here.
569
00:50:01,168 --> 00:50:02,336
I don't wanna wait.
570
00:50:06,924 --> 00:50:08,425
What am I, a dog?
571
00:50:09,384 --> 00:50:11,345
It's just for a couple minutes.
572
00:50:24,566 --> 00:50:27,444
It's Jax. Tawi's sister.
573
00:50:40,249 --> 00:50:42,042
What's this all about?
574
00:50:43,377 --> 00:50:45,628
- I'm looking for my sister.
- Shit.
575
00:50:45,629 --> 00:50:48,172
If I knew where she
was, I'd tag her myself.
576
00:50:48,173 --> 00:50:49,591
Bitch is in five deep.
577
00:50:50,300 --> 00:50:51,844
Don't know nothing about that.
578
00:50:53,512 --> 00:50:54,763
Just trying to find her.
579
00:50:58,559 --> 00:51:01,103
Phaya. Take her to your room.
580
00:51:16,159 --> 00:51:18,245
Tawi ain't been here in weeks.
581
00:51:19,705 --> 00:51:21,081
But you know that already.
582
00:51:22,666 --> 00:51:24,000
Why do I know that?
583
00:51:24,001 --> 00:51:25,543
If you thought she was here,
584
00:51:25,544 --> 00:51:28,254
you'd have had the feds
raiding my shit weeks ago.
585
00:51:28,255 --> 00:51:30,715
But now they got a big search
going on for you and Tawi's girl,
586
00:51:30,716 --> 00:51:33,677
and I'm none too appreciative
of you showing up like this.
587
00:52:12,382 --> 00:52:14,092
Ain't nobody following us.
588
00:52:16,553 --> 00:52:17,970
I'm just here looking for Tawi.
589
00:52:17,971 --> 00:52:21,308
I feel for your
situation. I really do.
590
00:52:22,851 --> 00:52:24,228
But I ain't seen her.
591
00:52:26,230 --> 00:52:28,232
Now I need you to
get up out of here.
592
00:52:29,066 --> 00:52:31,068
You said she ain't
been here in weeks.
593
00:52:32,653 --> 00:52:34,988
That's about how long
she's been missing.
594
00:52:36,907 --> 00:52:38,741
Are you accusing
me of something?
595
00:52:38,742 --> 00:52:41,285
I know you wanna
protect your son,
596
00:52:41,286 --> 00:52:43,247
but Roki needs her mother too.
597
00:52:44,331 --> 00:52:45,332
Please.
598
00:52:51,088 --> 00:52:52,714
Now, I liked your mama.
599
00:52:54,967 --> 00:52:58,303
And I've shown you
some hospitality,
600
00:52:59,721 --> 00:53:01,598
but I'm losing my patience.
601
00:53:03,809 --> 00:53:05,435
Your sister's long gone, honey.
602
00:53:07,104 --> 00:53:08,397
Never to return.
603
00:53:09,898 --> 00:53:12,860
You'd best leave it at that,
and keep Tawi's girl out of it.
604
00:53:15,946 --> 00:53:19,116
You knew my mama. You know
we ain't the quitting type.
605
00:53:21,618 --> 00:53:24,121
I really need to know what
happened to my sister.
606
00:53:26,415 --> 00:53:28,125
Get the fuck out of my house.
607
00:53:31,044 --> 00:53:32,045
Hey.
608
00:53:33,881 --> 00:53:35,548
Look, I don't know
a name or nothing,
609
00:53:35,549 --> 00:53:38,927
but Tawi used to come by
with some guy in a red truck.
610
00:53:39,678 --> 00:53:40,679
Who was it?
611
00:53:41,180 --> 00:53:43,348
I never laid eyes on
him. He stayed outside.
612
00:53:45,058 --> 00:53:46,601
Well, what kind of truck was it?
613
00:53:46,602 --> 00:53:49,270
I don't know nothing about
different kinds of trucks.
614
00:53:49,271 --> 00:53:50,564
All I know, it was red.
615
00:53:51,440 --> 00:53:54,443
Now you gotta get the fuck out of
here before she gets real pissed.
616
00:54:10,375 --> 00:54:11,502
What's going on?
617
00:54:12,002 --> 00:54:14,504
We gotta get off the
road for a few hours.
618
00:54:14,505 --> 00:54:16,672
But you said we were going
to the powwow to meet my mom.
619
00:54:16,673 --> 00:54:19,301
Shit, Roki. It's
only a couple hours.
620
00:54:25,682 --> 00:54:26,850
I'm sorry.
621
00:54:29,102 --> 00:54:30,729
Look, I just need a little time.
622
00:54:31,480 --> 00:54:32,856
Promise I'll get you there.
623
00:55:15,649 --> 00:55:16,650
Wait here.
624
00:56:09,369 --> 00:56:11,163
All they got is cookie dough.
625
00:56:23,050 --> 00:56:24,258
This is JJ.
626
00:56:24,259 --> 00:56:27,304
You're looking for a red truck.
627
00:56:27,804 --> 00:56:29,431
Jax. Hello?
628
00:56:37,856 --> 00:56:39,023
Wait.
629
00:56:39,024 --> 00:56:40,108
She hung up?
630
00:56:40,943 --> 00:56:41,944
That's it?
631
00:56:43,028 --> 00:56:45,489
Don't take long to say
"fuck you" in the language.
632
00:56:47,533 --> 00:56:48,991
You can trace it, right?
633
00:56:48,992 --> 00:56:50,743
Yes, ma'am. It'll
take a few hours,
634
00:56:50,744 --> 00:56:53,580
but we should be able to get
a ping off the cell towers.
635
00:57:24,945 --> 00:57:27,823
I thought rich people were
supposed to have lots of stuff.
636
00:57:30,367 --> 00:57:31,618
This house is for sale.
637
00:57:33,078 --> 00:57:34,579
They bring fake stuff in.
638
00:57:34,580 --> 00:57:35,663
Helps rich people imagine
639
00:57:35,664 --> 00:57:38,375
what their things would look
like if they lived here.
640
00:57:42,212 --> 00:57:43,213
Weird.
641
00:57:49,720 --> 00:57:50,721
Auntie.
642
00:57:52,723 --> 00:57:54,140
Auntie.
643
00:57:54,141 --> 00:57:55,851
What is it?
644
00:57:57,769 --> 00:57:59,563
I got my moon.
645
00:58:02,816 --> 00:58:03,984
Your first one?
646
00:58:05,068 --> 00:58:06,403
Yeah.
647
00:58:14,578 --> 00:58:15,746
Okay.
648
00:58:23,462 --> 00:58:24,630
Here you go.
649
00:58:27,633 --> 00:58:29,968
Wrap that sticky part
around your underwear.
650
00:58:40,562 --> 00:58:42,063
Got it?
651
00:58:42,064 --> 00:58:43,440
Yeah, I think so.
652
00:58:54,993 --> 00:58:56,286
What are you doing?
653
00:58:57,204 --> 00:58:58,372
We need hardwood.
654
00:59:56,680 --> 00:59:59,599
Afternoon, ladies. What
can I get started for ya?
655
00:59:59,600 --> 01:00:02,603
I'll take a coffee, black,
and a ham and cheese omelet.
656
01:00:04,730 --> 01:00:06,398
There's so much good stuff.
657
01:00:07,065 --> 01:00:08,650
You can have whatever you want.
658
01:00:09,526 --> 01:00:11,069
- Really?
- Really.
659
01:00:12,696 --> 01:00:17,825
Okay. I'll take the strawberry
pancakes, the strawberry waffles,
660
01:00:17,826 --> 01:00:22,414
the strawberry blintzes
and whatever that one is.
661
01:00:22,915 --> 01:00:25,208
- Strawberry crepes?
- Yeah, strawberry crepes.
662
01:00:25,209 --> 01:00:26,293
All right.
663
01:00:26,960 --> 01:00:30,838
And do you have anything like cake
or pie or dessert or something
664
01:00:30,839 --> 01:00:32,882
for when you're
celebrating a big event?
665
01:00:32,883 --> 01:00:33,966
Is it your birthday?
666
01:00:33,967 --> 01:00:35,511
No, it's for my period.
667
01:00:36,553 --> 01:00:39,013
Well, I ain't never celebrated
that a day in my life,
668
01:00:39,014 --> 01:00:40,516
but I'll see what I can do.
669
01:00:41,975 --> 01:00:43,060
- Thanks.
- Thank you.
670
01:00:59,535 --> 01:01:01,495
Which ones do we get?
671
01:01:10,337 --> 01:01:11,505
Those'll do.
672
01:01:15,467 --> 01:01:16,718
What're you doing?
673
01:01:17,511 --> 01:01:19,346
We need to save cash.
674
01:01:20,055 --> 01:01:21,348
Not here.
675
01:01:24,518 --> 01:01:25,935
Auntie?
676
01:01:25,936 --> 01:01:27,020
Yeah?
677
01:01:30,440 --> 01:01:32,276
Okay, it's alright.
678
01:01:33,902 --> 01:01:35,487
That happens sometimes.
679
01:01:36,321 --> 01:01:37,489
Come on.
680
01:01:39,908 --> 01:01:41,450
Excuse me, ma'am.
681
01:01:41,451 --> 01:01:43,327
{\an8}I'm with the Department
of Homeland Security.
682
01:01:43,328 --> 01:01:46,081
{\an8}I need to ask you a few questions
about your immigration status.
683
01:01:48,250 --> 01:01:49,709
What kind of questions?
684
01:01:49,710 --> 01:01:52,254
{\an8}Well, for starters,
what's your name?
685
01:01:53,797 --> 01:01:54,964
Stacy.
686
01:01:54,965 --> 01:01:57,675
{\an8}Hi, Stacy. Would you mind
having a seat right over here
687
01:01:57,676 --> 01:01:59,344
{\an8}while I ask her a few
questions, please?
688
01:02:02,931 --> 01:02:04,141
I'm your mother.
689
01:02:09,229 --> 01:02:10,772
This won't take long.
690
01:02:12,816 --> 01:02:14,442
{\an8}You need me to call
a translator for you?
691
01:02:14,443 --> 01:02:15,526
No, I'm good.
692
01:02:15,527 --> 01:02:17,111
You got any
identification on you?
693
01:02:17,112 --> 01:02:18,946
Yeah, it's in my backpack.
694
01:02:18,947 --> 01:02:21,783
It's not a problem. Go
and retrieve it for me.
695
01:02:35,839 --> 01:02:37,298
Your name's Wadatawi?
696
01:02:37,299 --> 01:02:38,841
You can call me Tawi.
697
01:02:38,842 --> 01:02:41,220
Is this a Seneca-Cayuga
Nation tribal card?
698
01:02:41,803 --> 01:02:43,012
Yep.
699
01:02:43,013 --> 01:02:44,806
That was Seneca
you were speaking.
700
01:02:45,307 --> 01:02:47,309
- Cayuga.
- Makes sense.
701
01:02:48,685 --> 01:02:50,062
Sit tight, Tawi.
702
01:02:53,732 --> 01:02:56,985
Stacy, thanks for your patience.
You doing okay in here?
703
01:02:59,154 --> 01:03:01,281
That's a mighty sweet
jacket you got there.
704
01:03:01,782 --> 01:03:03,784
I just gotta ask you
a couple questions.
705
01:03:04,910 --> 01:03:07,037
Can you tell me how this
woman is related to you?
706
01:03:09,831 --> 01:03:10,832
She's my mom.
707
01:03:12,209 --> 01:03:13,626
Where are y'all headed?
708
01:03:13,627 --> 01:03:14,920
To the powwow.
709
01:03:15,587 --> 01:03:16,713
Where do you live?
710
01:03:17,214 --> 01:03:18,215
On the rez.
711
01:03:19,174 --> 01:03:20,300
Seneca-Cayuga?
712
01:03:26,515 --> 01:03:29,893
- What's that?
- This is an MDT.
713
01:03:30,727 --> 01:03:33,021
Allows me to look people
up in different databases.
714
01:03:34,022 --> 01:03:39,486
Make sure that everyone is
where they're supposed to be.
715
01:03:48,537 --> 01:03:50,038
Looks like everything
checks out.
716
01:03:58,380 --> 01:03:59,715
You two are free to go.
717
01:04:01,550 --> 01:04:02,634
Have a nice day.
718
01:04:18,483 --> 01:04:20,402
What were you trying
to pull in there?
719
01:04:20,903 --> 01:04:23,238
You steal from a place like
this, you're gonna get caught.
720
01:04:24,907 --> 01:04:27,242
We stole from the mall
and the gas station.
721
01:04:28,410 --> 01:04:29,411
Just...
722
01:04:31,622 --> 01:04:32,915
Just no more, okay?
723
01:04:52,559 --> 01:04:53,769
Hey, Auntie?
724
01:04:54,645 --> 01:04:55,729
Yeah?
725
01:04:56,522 --> 01:04:58,315
I bled all over that cop's car.
726
01:05:00,484 --> 01:05:01,610
You did?
727
01:05:02,819 --> 01:05:04,863
Yeah. Totally.
728
01:05:31,682 --> 01:05:33,474
Now we turn to the
story out of Grove,
729
01:05:33,475 --> 01:05:35,393
where a family is
searching for answers
730
01:05:35,394 --> 01:05:38,522
in the disappearance of
13-year-old Roki Goodiron.
731
01:05:39,231 --> 01:05:41,984
{\an8}Her grandparents spoke with
News 12 this afternoon.
732
01:05:43,569 --> 01:05:47,072
{\an8}We just want Roki
home safe and sound,
733
01:05:48,198 --> 01:05:51,493
{\an8}so we can put this
whole thing behind us.
734
01:06:30,115 --> 01:06:33,035
- This is JJ.
- Is this line clear?
735
01:06:34,036 --> 01:06:36,537
- Yeah, you're good.
- What the fuck is going on back there?
736
01:06:36,538 --> 01:06:39,040
I mean, are you even looking
for the red fucking truck?
737
01:06:39,041 --> 01:06:41,209
You know how many red trucks
are in the state of Oklahoma?
738
01:06:41,210 --> 01:06:42,793
Why'd you even
send me to Ricky's
739
01:06:42,794 --> 01:06:45,130
if you ain't gonna follow
up and do something?
740
01:06:45,797 --> 01:06:49,217
It ain't that simple. My hands are
tied by the feds. I'm only one person.
741
01:06:49,218 --> 01:06:52,763
I'm only one fucking person!
You always leave it to me.
742
01:06:53,263 --> 01:06:54,389
Who took care of Mom?
743
01:06:55,807 --> 01:06:58,226
Who helped Tawi keep the
house all those years?
744
01:06:58,227 --> 01:06:59,937
Who's taking care of Roki?
745
01:07:01,730 --> 01:07:05,776
She's out here thinking her mom's
gonna show up to some fucking powwow.
746
01:07:07,903 --> 01:07:11,365
You and I both know Tawi ain't
never showing up again, JJ.
747
01:07:14,576 --> 01:07:17,829
Roki deserves the truth.
You need to get it for her.
748
01:07:28,882 --> 01:07:30,175
Buy me a drink?
749
01:07:31,802 --> 01:07:33,010
Sure.
750
01:07:33,011 --> 01:07:35,931
Shit. You're the one that
looks like you need a drink.
751
01:07:36,682 --> 01:07:37,683
Two Jamesons.
752
01:07:39,726 --> 01:07:43,438
You know it's a sad day when you got
a stripper buying drinks for your ass.
753
01:07:45,440 --> 01:07:48,318
Let me guess. It's your sister.
754
01:07:48,902 --> 01:07:50,153
Is it that obvious?
755
01:07:50,988 --> 01:07:52,239
She leaves her mark.
756
01:07:54,408 --> 01:07:55,409
I'll drink to that.
757
01:08:02,541 --> 01:08:05,836
Hey. You seen anyone in
a red truck around here?
758
01:08:06,837 --> 01:08:08,088
Red truck?
759
01:08:09,173 --> 01:08:10,174
I don't think so.
760
01:08:13,594 --> 01:08:15,345
Actually, there was
a guy in a red truck.
761
01:08:15,929 --> 01:08:18,974
He used to party out at the point
with Boo and some of the girls.
762
01:08:19,474 --> 01:08:21,100
It's been a while though.
763
01:08:22,644 --> 01:08:23,769
The lake?
764
01:08:23,770 --> 01:08:24,854
Yeah.
765
01:08:30,402 --> 01:08:31,569
Thanks for the drink.
766
01:08:33,613 --> 01:08:34,698
No problem.
767
01:09:27,167 --> 01:09:29,294
Let me get a can of
that Grizzly Long Cut.
768
01:09:35,843 --> 01:09:37,009
You hear from Jax at all?
769
01:09:37,010 --> 01:09:38,345
Shit, no.
770
01:09:38,886 --> 01:09:39,971
It's crazy though.
771
01:09:40,555 --> 01:09:42,474
Heard they're hunting
her pretty hard.
772
01:09:43,225 --> 01:09:44,225
Yeah.
773
01:09:46,562 --> 01:09:48,855
You hear anything,
you let me know, okay?
774
01:09:48,856 --> 01:09:49,939
Unofficially.
775
01:09:51,066 --> 01:09:52,317
Will do, chief.
776
01:09:54,862 --> 01:09:56,780
Hey, you still got
that old bass boat?
777
01:09:57,531 --> 01:09:59,241
Yeah. She's out back.
778
01:10:01,785 --> 01:10:03,370
You mind if I take
her out tomorrow?
779
01:10:04,037 --> 01:10:05,539
I'll pay gas and hourly.
780
01:10:17,134 --> 01:10:18,134
Thanks.
781
01:12:17,546 --> 01:12:20,590
Why don't you go hit the
bathroom? Get us some snacks.
782
01:12:20,591 --> 01:12:22,593
You think my mom's still
coming to the powwow?
783
01:12:23,802 --> 01:12:24,970
Yeah, she'll be there.
784
01:13:12,476 --> 01:13:15,395
Yeah, this is Rick Thayer at
the Tall Chief out in Shawnee.
785
01:13:16,522 --> 01:13:18,148
I think I got a situation here.
786
01:13:19,233 --> 01:13:20,609
Put the phone down!
787
01:13:23,320 --> 01:13:24,321
Put it down.
788
01:13:34,540 --> 01:13:35,791
Roki!
789
01:13:38,085 --> 01:13:40,586
- What happened?
- I didn't mean to.
790
01:13:40,587 --> 01:13:41,963
- Shit!
- I was trying to scare him,
791
01:13:41,964 --> 01:13:44,549
- and it just went off.
- Where did you get the gun?
792
01:13:44,550 --> 01:13:46,301
He was calling the cops!
793
01:13:48,262 --> 01:13:51,138
Shit. Okay.
794
01:13:51,139 --> 01:13:52,765
It's okay. It's okay.
795
01:13:52,766 --> 01:13:55,853
- I swear I didn't mean to.
- It's just his shoulder. It's okay.
796
01:13:59,565 --> 01:14:00,566
Okay.
797
01:14:01,108 --> 01:14:04,778
I'm at a gas station on Highway
54. Send an ambulance now.
798
01:14:07,614 --> 01:14:08,866
Shit.
799
01:14:10,993 --> 01:14:14,204
Roki. Hey. You
okay? We need to go.
800
01:14:15,455 --> 01:14:17,332
This way. This way. Come on.
801
01:14:20,252 --> 01:14:23,672
Okay. Okay. Don't go
that way. Come on.
802
01:14:27,342 --> 01:14:28,385
This way.
803
01:14:39,354 --> 01:14:41,189
- We have to go back.
- What?
804
01:14:41,190 --> 01:14:42,857
We have to go back.
805
01:14:42,858 --> 01:14:44,526
- Why?
- My bag.
806
01:14:45,319 --> 01:14:48,321
You left it? I told
you not to take it off.
807
01:14:48,322 --> 01:14:50,114
- We have to go back to get it.
- No, Roki.
808
01:14:50,115 --> 01:14:53,451
We can't go back there. The cops
are coming to help that guy.
809
01:14:53,452 --> 01:14:56,121
The cops are coming
because you kidnapped me.
810
01:14:58,123 --> 01:14:59,749
We have to keep moving.
811
01:14:59,750 --> 01:15:02,210
Not going with you.
You lied to me.
812
01:15:02,211 --> 01:15:03,295
I didn't lie.
813
01:15:04,254 --> 01:15:07,007
You said my mom would
be at the powwow.
814
01:15:13,305 --> 01:15:14,722
Roki, we don't
have time for this.
815
01:15:14,723 --> 01:15:16,808
How do you say "mother"
in the language?
816
01:15:18,560 --> 01:15:21,062
- Mother.
- How do you say "aunt"?
817
01:15:21,063 --> 01:15:23,857
- Roki, please.
- How do you say it?
818
01:15:25,692 --> 01:15:27,276
Aunt.
819
01:15:27,277 --> 01:15:29,779
- What does it mean?
- It means "aunt."
820
01:15:29,780 --> 01:15:31,365
No, what does it really mean?
821
01:15:33,075 --> 01:15:35,701
Means "small mother." It
means your "other mother."
822
01:15:35,702 --> 01:15:38,372
That's what you're
supposed to be for me,
823
01:15:39,706 --> 01:15:41,207
but you're just a liar.
824
01:15:41,208 --> 01:15:42,667
And now my mom's dead,
825
01:15:42,668 --> 01:15:45,419
and they're coming to
take you away from me too.
826
01:15:45,420 --> 01:15:46,922
No, not if we keep moving.
827
01:15:47,756 --> 01:15:49,966
I'm not going anywhere with you.
828
01:15:49,967 --> 01:15:53,804
Roki. Roki? Roki, come back!
829
01:15:55,889 --> 01:15:56,932
Roki!
830
01:15:59,935 --> 01:16:02,645
Roki! Roki!
831
01:16:02,646 --> 01:16:04,815
Roki. Roki?
832
01:16:10,070 --> 01:16:13,282
- Guys, I got something over here.
- Wait for authorities.
833
01:16:18,328 --> 01:16:19,371
Right.
834
01:16:23,000 --> 01:16:24,501
No, thank you.
835
01:16:34,595 --> 01:16:35,804
They found her.
836
01:17:53,674 --> 01:17:54,967
Wadatawi.
837
01:18:12,401 --> 01:18:13,861
Wadatawi.
838
01:18:31,879 --> 01:18:33,005
Wadatawi.
839
01:18:36,175 --> 01:18:37,176
Wadatawi.
840
01:19:21,762 --> 01:19:22,763
Hello?
841
01:19:23,972 --> 01:19:25,140
Hey, it's me.
842
01:19:26,350 --> 01:19:28,268
I really need you to
get back here, Jax.
843
01:19:29,811 --> 01:19:31,146
What do you mean?
844
01:19:32,231 --> 01:19:33,690
I fucked it all up, didn't I?
845
01:19:36,652 --> 01:19:37,736
It wasn't just you.
846
01:19:40,864 --> 01:19:41,990
They found her.
847
01:19:43,659 --> 01:19:44,660
They found Tawi.
848
01:19:47,204 --> 01:19:48,412
What?
849
01:19:48,413 --> 01:19:49,498
They found her.
850
01:19:50,207 --> 01:19:52,793
And I don't know what to do.
851
01:19:53,919 --> 01:19:58,090
JJ, he found some truck
at the salvage yard.
852
01:19:58,799 --> 01:20:01,051
Belonged to a man who
worked down on the rigs.
853
01:20:03,929 --> 01:20:06,181
The FBI, they sent divers
in this morning and...
854
01:20:09,268 --> 01:20:10,769
they found her in the lake.
855
01:20:13,480 --> 01:20:14,773
She's gone, Jax.
856
01:20:25,284 --> 01:20:27,160
Frank? Frank?
857
01:20:29,204 --> 01:20:30,247
Where's Roki?
858
01:20:31,331 --> 01:20:32,624
Let me talk to her.
859
01:20:33,625 --> 01:20:35,919
What do you mean?
Roki is with you.
860
01:20:37,296 --> 01:20:40,298
No, she went with
the cops in Shawnee.
861
01:20:40,299 --> 01:20:41,883
What are you talking about?
862
01:20:41,884 --> 01:20:44,677
Roki, she left with the
cops at the gas station.
863
01:20:44,678 --> 01:20:46,013
Gas station?
864
01:20:47,347 --> 01:20:48,682
What're you talking about?
865
01:20:50,601 --> 01:20:51,602
Jax?
866
01:20:53,228 --> 01:20:54,229
Jax?
867
01:21:14,541 --> 01:21:15,542
Take care.
868
01:21:47,491 --> 01:21:49,117
Enjoy. Twenty dollars.
869
01:22:21,149 --> 01:22:22,526
Get it boy! Get it!
870
01:22:59,188 --> 01:23:03,191
Hey, chahoo! Good job, boys.
871
01:23:03,192 --> 01:23:07,320
Welcome, welcome to the
Grand Nation's Powwow.
872
01:23:07,321 --> 01:23:11,449
All right. At this time, we're gonna
have the mother-daughter dance.
873
01:23:11,450 --> 01:23:14,994
So, ladies, if you could
please enter the arena.
874
01:23:14,995 --> 01:23:17,455
Enter the arena at this time.
875
01:23:17,456 --> 01:23:19,333
'Cause you don't
want to miss this.
876
01:23:31,845 --> 01:23:35,891
All right, all right. Looks
like our women are ready to go.
877
01:23:36,391 --> 01:23:39,977
We're gonna go out to our
center drum to Otter Trail.
878
01:23:39,978 --> 01:23:43,356
All the way from
Wyandotte, Oklahoma.
879
01:23:43,357 --> 01:23:48,487
Boys, go ahead and take it away!
Take it away. Sing a good one!
880
01:24:48,130 --> 01:24:49,964
All right, all right.
881
01:24:49,965 --> 01:24:52,091
Let's give it up for our
mothers and daughters,
882
01:24:52,092 --> 01:24:55,094
the powerful backbone
of our community.
883
01:24:55,095 --> 01:24:58,139
Without you, we would not have
your strength and leadership,
884
01:24:58,140 --> 01:25:00,099
your courage and love.
885
01:25:00,100 --> 01:25:01,602
We appreciate you.
886
01:25:02,269 --> 01:25:06,064
Next up, we have our annual Missing
and Murdered Memorial Dance.
887
01:25:06,857 --> 01:25:11,236
At this time, can I get all dancers
to make your way towards the arena.
888
01:25:12,613 --> 01:25:14,489
All dancers.
889
01:25:15,657 --> 01:25:18,952
Every year, we commemorate our
missing and murdered relatives.
890
01:25:19,953 --> 01:25:22,706
We dance for justice,
and we dance for closure.
891
01:25:23,207 --> 01:25:26,043
We dance to honor
those taken too soon.
892
01:25:26,543 --> 01:25:29,086
Otter Trail, take it away.
893
01:25:29,087 --> 01:25:31,507
Sing us a song of feeling.
894
01:26:10,796 --> 01:26:12,339
Roki!
64342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.