All language subtitles for Family Ties S06E01E02 The Last of the Red Hot Psychologists- Parts 1_2.DVDRip.HI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,362 ♪♪ 2 00:00:10,644 --> 00:00:13,289 (no voice) 3 00:00:13,313 --> 00:00:18,828 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 4 00:00:18,852 --> 00:00:24,534 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 5 00:00:24,558 --> 00:00:27,036 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 6 00:00:27,060 --> 00:00:29,839 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:29,863 --> 00:00:35,078 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 8 00:00:35,102 --> 00:00:43,102 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:46,113 --> 00:00:52,362 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 10 00:00:52,386 --> 00:00:57,567 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 11 00:00:57,591 --> 00:01:00,390 ♪ Sha-la-la-la. ♪ 12 00:01:05,632 --> 00:01:06,743 (sighs with satisfaction) 13 00:01:06,767 --> 00:01:07,744 Hey, Mom. 14 00:01:07,768 --> 00:01:09,212 Morning, honey. 15 00:01:09,236 --> 00:01:11,214 Where's Andy? He was supposed to be down 15 minutes ago. 16 00:01:11,238 --> 00:01:12,615 He's upstairs getting dressed. 17 00:01:12,639 --> 00:01:14,250 Oh, yeah, it's his first day of kindergarten, Mom. 18 00:01:14,274 --> 00:01:15,618 He doesn't want to be late. 19 00:01:15,642 --> 00:01:17,887 Most of the kids I knew who were late for kindergarten 20 00:01:17,911 --> 00:01:20,023 never bounced back. 21 00:01:20,047 --> 00:01:23,793 Some are unemployed, some are in jail, 22 00:01:23,817 --> 00:01:27,196 the rest are at Grant College. 23 00:01:27,220 --> 00:01:29,999 Seems like yesterday we were taking you 24 00:01:30,023 --> 00:01:32,101 to your first day of kindergarten. 25 00:01:32,125 --> 00:01:34,304 What a nightmare that was. 26 00:01:34,328 --> 00:01:36,272 I thought it went rather smoothly. 27 00:01:36,296 --> 00:01:37,840 No, as soon as you found out 28 00:01:37,864 --> 00:01:40,276 that your kindergarten teacher's name was Mrs. McGovern, 29 00:01:40,300 --> 00:01:41,791 you became hysterical. 30 00:01:43,503 --> 00:01:45,415 We could not convince you 31 00:01:45,439 --> 00:01:47,951 that she wasn't related to George McGovern. 32 00:01:47,975 --> 00:01:49,986 You kept screaming, "Nixon's the one. 33 00:01:50,010 --> 00:01:52,221 Four more years." 34 00:01:52,245 --> 00:01:53,623 Jennifer, I'm telling you, you look great! 35 00:01:53,647 --> 00:01:54,824 I just want a second opinion. 36 00:01:54,848 --> 00:01:56,392 Mom, what do you think of this blouse? 37 00:01:56,416 --> 00:01:57,560 Well, the blouse is fine. 38 00:01:57,584 --> 00:01:58,928 Where'd you get the pants? 39 00:01:58,952 --> 00:02:00,697 Mallory and I went shopping yesterday. 40 00:02:00,721 --> 00:02:02,532 Well, how'd they get so ripped? 41 00:02:02,556 --> 00:02:04,867 We had them done at the store. 42 00:02:04,891 --> 00:02:06,803 Costs a little extra, but it's worth it 43 00:02:06,827 --> 00:02:08,352 to get them ripped professionally, huh? 44 00:02:09,796 --> 00:02:12,508 Well, Jen, you're not wearing those pants to school. 45 00:02:12,532 --> 00:02:14,410 Why? When you and Dad were in school, 46 00:02:14,434 --> 00:02:16,412 all your clothes were ripped... I've seen pictures. 47 00:02:16,436 --> 00:02:17,413 That's different. 48 00:02:17,437 --> 00:02:18,548 Why? 49 00:02:18,572 --> 00:02:20,950 I'll go ask your father. 50 00:02:20,974 --> 00:02:24,954 Jen, I'm telling you, you are gonna do great in high school. 51 00:02:24,978 --> 00:02:26,990 Yeah, Jen, what are you worried about? 52 00:02:27,014 --> 00:02:27,991 This is Harding High. 53 00:02:28,015 --> 00:02:29,292 This is my alma mater. 54 00:02:29,316 --> 00:02:30,426 I'm a legend there. 55 00:02:30,450 --> 00:02:33,496 Let's see your schedule. 56 00:02:33,520 --> 00:02:35,898 Okay, let's take... 57 00:02:35,922 --> 00:02:38,835 Okay, first period, you got Mr. Gibson for English. 58 00:02:38,859 --> 00:02:40,169 No problem. 59 00:02:40,193 --> 00:02:43,406 He loved me, wrote me a recommendation for college. 60 00:02:43,430 --> 00:02:45,508 Second period, Mrs. Hentaugh for math. 61 00:02:45,532 --> 00:02:48,611 She wrote me two recommendations for college. 62 00:02:48,635 --> 00:02:51,481 Third period, Mr. Kaufman for science. 63 00:02:51,505 --> 00:02:54,917 He drove me to college. 64 00:02:54,941 --> 00:02:57,654 Andy, Andy, let's get to work, buddy. 65 00:02:57,678 --> 00:02:59,155 Got a lot of ground to cover here. 66 00:02:59,179 --> 00:03:00,356 First day of kindergarten, 67 00:03:00,380 --> 00:03:02,125 you want to get off to a good start, right? 68 00:03:02,149 --> 00:03:04,127 I'm ready, Alex. 69 00:03:04,151 --> 00:03:05,662 Yeah, the first thing your teacher's gonna ask 70 00:03:05,686 --> 00:03:06,996 is what you did over the summer. 71 00:03:07,020 --> 00:03:09,098 Now, a lot of kids are gonna say, "I went to the zoo" 72 00:03:09,122 --> 00:03:11,200 or "I went to the beach" or "I went to a baseball game." 73 00:03:11,224 --> 00:03:12,268 What are you gonna say? 74 00:03:12,292 --> 00:03:15,285 I watched the Iran-Contra hearings. 75 00:03:17,898 --> 00:03:20,176 And...? 76 00:03:20,200 --> 00:03:24,194 President Reagan doesn't know anything. 77 00:03:26,006 --> 00:03:28,384 Doesn't know anything about the scandal. 78 00:03:28,408 --> 00:03:32,622 Okay, you don't want to be quoted out of context. 79 00:03:32,646 --> 00:03:36,492 Alex, we've been over this a thousand times. 80 00:03:36,516 --> 00:03:39,962 Well, just... humor me, okay? 81 00:03:39,986 --> 00:03:44,356 Because our ripped pants were a political statement. 82 00:03:46,359 --> 00:03:48,471 BOTH: What? 83 00:03:48,495 --> 00:03:52,489 That's why we could wear ripped pants to school and you can't. 84 00:03:55,702 --> 00:03:57,046 Forget about the pants for a minute. 85 00:03:57,070 --> 00:03:58,381 What do you think of the blouse? 86 00:03:58,405 --> 00:03:59,415 The blouse I like. 87 00:03:59,439 --> 00:04:01,431 It's hip, it's rad, it's gnarly. 88 00:04:03,844 --> 00:04:05,121 You'll have to change it. 89 00:04:05,145 --> 00:04:08,291 Okay, Keaton school bus leaving in 15 minutes. 90 00:04:08,315 --> 00:04:10,259 First stop: kindergarten. 91 00:04:10,283 --> 00:04:11,494 Coming, Alex? 92 00:04:11,518 --> 00:04:13,996 Mm, I don't have to be on campus till 11:00, Dad. 93 00:04:14,020 --> 00:04:16,532 Tough schedule at Leland, huh? 94 00:04:16,556 --> 00:04:18,601 Well, considering you go to a college that offers 95 00:04:18,625 --> 00:04:21,571 a graduate program in Trivial Pursuit, 96 00:04:21,595 --> 00:04:23,639 I wouldn't start with the college jokes. 97 00:04:23,663 --> 00:04:25,475 And for your information, it's not a class, 98 00:04:25,499 --> 00:04:26,876 it's a psychology experiment. 99 00:04:26,900 --> 00:04:29,045 I didn't know you had an interest in psychology. 100 00:04:29,069 --> 00:04:30,046 I don't. 101 00:04:30,070 --> 00:04:31,414 I have an interest in money. 102 00:04:31,438 --> 00:04:33,850 Yes, you've mentioned that. 103 00:04:33,874 --> 00:04:38,020 Some, uh, psych major's doing a paper on overachievers... 104 00:04:38,044 --> 00:04:40,423 put an ad in the Leland Gazette looking for participants, 105 00:04:40,447 --> 00:04:41,958 so I thought I'd apply. 106 00:04:41,982 --> 00:04:45,094 It's 100 bucks just to see what makes a guy like me tick. 107 00:04:45,118 --> 00:04:47,519 Oh. Well, when they find out, please let us know. 108 00:04:50,690 --> 00:04:51,934 (clattering) 109 00:04:51,958 --> 00:04:53,859 Chester, please. I'm trying to work here. 110 00:04:55,629 --> 00:04:57,120 Are you hungry? 111 00:04:58,498 --> 00:04:59,932 What are you in the mood for? 112 00:05:01,635 --> 00:05:04,881 Where did you learn the sign for McNuggets? 113 00:05:04,905 --> 00:05:05,905 (knocking on door) 114 00:05:07,574 --> 00:05:09,566 Thanks. I know it's the door. 115 00:05:12,879 --> 00:05:14,190 Hello. Can I help you? 116 00:05:14,214 --> 00:05:15,224 Hello. 117 00:05:15,248 --> 00:05:16,759 (mouthing) 118 00:05:16,783 --> 00:05:18,775 Alex P. Keaton, overachiever. 119 00:05:21,021 --> 00:05:22,565 Good. I'm Lauren Miller. Come in. 120 00:05:22,589 --> 00:05:23,933 Thanks. 121 00:05:23,957 --> 00:05:25,368 Come on, Chester, lunchtime! 122 00:05:25,392 --> 00:05:26,469 He wants McNuggets. 123 00:05:26,493 --> 00:05:28,304 Again? 124 00:05:28,328 --> 00:05:29,839 (Alex clears throat) 125 00:05:29,863 --> 00:05:33,509 I'm not gonna look like that when you're done with me, am I? 126 00:05:33,533 --> 00:05:35,945 No, no, no. Chester's here learning sign language. 127 00:05:35,969 --> 00:05:38,047 He has over a 300-word vocabulary. 128 00:05:38,071 --> 00:05:40,483 That's incredible! 129 00:05:40,507 --> 00:05:43,500 I have a sister who gets by on half that. 130 00:05:45,512 --> 00:05:47,056 Have a seat, Alex. 131 00:05:47,080 --> 00:05:49,792 Oh, thanks very much. 132 00:05:49,816 --> 00:05:50,860 Whoa. 133 00:05:50,884 --> 00:05:52,261 So, have you ever been the subject 134 00:05:52,285 --> 00:05:54,096 of a psychological profile before? 135 00:05:54,120 --> 00:05:55,731 Uh, well, not officially, Lauren. 136 00:05:55,755 --> 00:05:57,066 Uh, although, when my younger sister Jennifer 137 00:05:57,090 --> 00:05:59,168 was in the fifth grade, she had to do a paper 138 00:05:59,192 --> 00:06:00,803 on a member of the family and chose me. 139 00:06:00,827 --> 00:06:01,871 That's sweet. 140 00:06:01,895 --> 00:06:03,239 Yeah, I still remember the title. 141 00:06:03,263 --> 00:06:05,942 It was, uh, "He Ain't Heavy... 142 00:06:05,966 --> 00:06:07,958 "But He's Annoying... 143 00:06:12,572 --> 00:06:15,184 He's My Brother." 144 00:06:15,208 --> 00:06:18,387 Well, this study will probably be a little different. 145 00:06:18,411 --> 00:06:21,824 Although I do like that title. 146 00:06:21,848 --> 00:06:23,226 Now let me see your resume, please. 147 00:06:23,250 --> 00:06:24,227 Uh, sure. 148 00:06:24,251 --> 00:06:26,562 Just got to... one sec. 149 00:06:26,586 --> 00:06:27,586 (groans) 150 00:06:31,391 --> 00:06:32,869 There you go. 151 00:06:32,893 --> 00:06:35,938 Well, you sure have been a busy little beaver, haven't you? 152 00:06:35,962 --> 00:06:37,940 Lord knows I try. 153 00:06:37,964 --> 00:06:40,977 "Member of Phi Beta Kappa. 154 00:06:41,001 --> 00:06:43,012 "President of the Young Entrepreneurs Club. 155 00:06:43,036 --> 00:06:45,748 "President of the Young Businessmen's Club. 156 00:06:45,772 --> 00:06:48,084 "President of the Alliance of Young Entrepreneurs 157 00:06:48,108 --> 00:06:49,685 and Young Businessmen." 158 00:06:49,709 --> 00:06:52,421 Thank God someone finally got them together. 159 00:06:52,445 --> 00:06:53,990 Well, it wasn't really that hard. 160 00:06:54,014 --> 00:06:56,006 I'm the only member of both clubs. 161 00:06:58,985 --> 00:07:01,731 "Winner of the McKinley Fellowship, 162 00:07:01,755 --> 00:07:04,533 the Rotary Scholarship, the Wilson Scholarship." 163 00:07:04,557 --> 00:07:06,269 Alex, this is really impressive. 164 00:07:06,293 --> 00:07:08,271 Seems like the only thing you haven't won yet 165 00:07:08,295 --> 00:07:10,206 is the Miss America contest. 166 00:07:10,230 --> 00:07:13,743 Well, you know that's all political. 167 00:07:13,767 --> 00:07:15,878 I'm really glad that you'll be a part of this study. 168 00:07:15,902 --> 00:07:16,979 You mean I'm accepted? 169 00:07:17,003 --> 00:07:18,114 Accepted? 170 00:07:18,138 --> 00:07:20,449 Alex, you are the classic overachiever. 171 00:07:20,473 --> 00:07:22,465 You're the Babe Ruth of overachievers. 172 00:07:25,512 --> 00:07:27,356 Well, we can start on Tuesday. 173 00:07:27,380 --> 00:07:28,691 The sessions will run about an hour. 174 00:07:28,715 --> 00:07:29,992 All right. 175 00:07:30,016 --> 00:07:31,761 Of course, you'll be paid for your participation. 176 00:07:31,785 --> 00:07:33,729 Paid? Paid? 177 00:07:33,753 --> 00:07:34,730 Come on. 178 00:07:34,754 --> 00:07:36,432 Forget about it. 179 00:07:36,456 --> 00:07:38,167 No, it's really not necessary. 180 00:07:38,191 --> 00:07:41,203 It's reward enough for me to be able to help a fellow student 181 00:07:41,227 --> 00:07:42,972 in pursuit of academic knowledge. 182 00:07:42,996 --> 00:07:44,988 Well, it's $50 a session. 183 00:07:49,803 --> 00:07:51,781 The ad said a hundred. 184 00:07:51,805 --> 00:07:53,883 No, no, it's a hundred for schizophrenics 185 00:07:53,907 --> 00:07:56,085 and 50 for overachievers. 186 00:07:56,109 --> 00:07:57,286 Uh, why? 187 00:07:57,310 --> 00:07:58,721 Uh, what, are you getting 188 00:07:58,745 --> 00:08:01,738 a two-for-one deal on schizophrenics? 189 00:08:04,084 --> 00:08:05,895 No, we just have variable rates 190 00:08:05,919 --> 00:08:07,596 depending on the particular study. 191 00:08:07,620 --> 00:08:08,597 Now, we can begin... 192 00:08:08,621 --> 00:08:09,799 The ad said a hundred. 193 00:08:09,823 --> 00:08:11,267 No, I've got it right here. 194 00:08:11,291 --> 00:08:12,668 Then... uh-huh... 195 00:08:12,692 --> 00:08:16,372 You see, 100 for schizophrenics, 85 for manic-depressives, 196 00:08:16,396 --> 00:08:18,908 and 50 for overachievers. 197 00:08:18,932 --> 00:08:20,443 I don't believe this. 198 00:08:20,467 --> 00:08:23,012 I'm-I'm being penalized for being normal. 199 00:08:23,036 --> 00:08:25,114 Anyone who merged the Young Businessmen 200 00:08:25,138 --> 00:08:28,472 and the Young Entrepreneurs is not normal. 201 00:08:31,144 --> 00:08:32,888 Ooh. Ooh. 202 00:08:32,912 --> 00:08:34,457 What is that supposed to mean? 203 00:08:34,481 --> 00:08:36,492 It means that all of you overachievers 204 00:08:36,516 --> 00:08:37,960 are exactly the same. 205 00:08:37,984 --> 00:08:39,228 You know, all you care about 206 00:08:39,252 --> 00:08:40,830 is how much money you're getting paid. 207 00:08:40,854 --> 00:08:43,199 Well, what happened to the idea of helping a fellow student 208 00:08:43,223 --> 00:08:45,034 in the pursuit of academic knowledge? 209 00:08:45,058 --> 00:08:46,535 I wouldn't exactly call 210 00:08:46,559 --> 00:08:49,939 a psychology experiment academic knowledge. 211 00:08:49,963 --> 00:08:51,207 What's wrong with psychology? 212 00:08:51,231 --> 00:08:52,375 Nothing, nothing. 213 00:08:52,399 --> 00:08:53,976 Has its place, right up there 214 00:08:54,000 --> 00:08:55,832 with all the other make-believe disciplines. 215 00:08:57,971 --> 00:09:01,317 Like anthropology, sociology... 216 00:09:01,341 --> 00:09:03,640 my personal favorite, women's studies. 217 00:09:05,645 --> 00:09:08,124 Well, for your information, Mr. Keaton, 218 00:09:08,148 --> 00:09:10,092 psychology is a very real discipline. 219 00:09:10,116 --> 00:09:12,061 But of course, I know it's not as exciting 220 00:09:12,085 --> 00:09:13,396 as sitting in a business class, 221 00:09:13,420 --> 00:09:14,997 learning how to take over the world 222 00:09:15,021 --> 00:09:16,265 in one huge multinational merger. 223 00:09:16,289 --> 00:09:17,433 All right, okay, all right. 224 00:09:17,457 --> 00:09:18,801 Don't start knocking business majors 225 00:09:18,825 --> 00:09:20,669 just 'cause we don't have time to sit around 226 00:09:20,693 --> 00:09:22,104 and get in touch with our feelings. 227 00:09:22,128 --> 00:09:23,239 Oh, I know you don't. 228 00:09:23,263 --> 00:09:24,373 That's 'cause you're too busy 229 00:09:24,397 --> 00:09:25,841 getting in touch with your brokers. 230 00:09:25,865 --> 00:09:28,334 You leave my broker out of this. 231 00:09:30,336 --> 00:09:31,714 I'll tell you what. 232 00:09:31,738 --> 00:09:33,916 I don't know if you business, economic, yuppie, 233 00:09:33,940 --> 00:09:35,251 Republican overachievers have any feelings 234 00:09:35,275 --> 00:09:36,552 to get in touch with. 235 00:09:36,576 --> 00:09:38,120 Oh! Oh, really? Oh, really? 236 00:09:38,144 --> 00:09:39,522 Well, I've got a feeling. 237 00:09:39,546 --> 00:09:42,758 I got a feeling that this whole thing is a mistake! 238 00:09:42,782 --> 00:09:44,527 See, I know where this study is going. 239 00:09:44,551 --> 00:09:46,962 You're trying to show that just because I am an overachiever, 240 00:09:46,986 --> 00:09:48,397 that I have no soul. 241 00:09:48,421 --> 00:09:50,032 That all I care about is money. 242 00:09:50,056 --> 00:09:52,355 Well, let me tell you something, missy, you are wrong. 243 00:09:54,527 --> 00:09:57,190 And I'm not doing this for a penny less than 75. 244 00:10:03,069 --> 00:10:05,047 Hey, sorry I'm so late. 245 00:10:05,071 --> 00:10:06,882 How'd the psychology session go? 246 00:10:06,906 --> 00:10:09,618 Oh, Ma, if you don't mind, I'd rather not talk about it. 247 00:10:09,642 --> 00:10:10,619 Sorry. 248 00:10:10,643 --> 00:10:11,954 I had a great first day. 249 00:10:11,978 --> 00:10:13,189 I'm taking this biology course, 250 00:10:13,213 --> 00:10:14,957 and I thought it'd be really boring, 251 00:10:14,981 --> 00:10:18,961 but I found a way to relate it to my major. 252 00:10:18,985 --> 00:10:22,364 Found a way to relate biology and fashion design? 253 00:10:22,388 --> 00:10:23,666 Uh-huh. 254 00:10:23,690 --> 00:10:26,502 My first... my first research paper is gonna be called 255 00:10:26,526 --> 00:10:30,896 "Darwin and the Survival of the Best Fitted." 256 00:10:34,067 --> 00:10:36,045 That's real interesting, honey. 257 00:10:36,069 --> 00:10:40,316 My basic premise is that certain animal species became extinct 258 00:10:40,340 --> 00:10:43,119 for the same reason certain types of clothes disappear... 259 00:10:43,143 --> 00:10:45,510 They simply go out of style. 260 00:10:48,181 --> 00:10:50,826 In other words, the dinosaur and the leisure suit 261 00:10:50,850 --> 00:10:53,996 suffered the same fate. 262 00:10:54,020 --> 00:10:58,300 I-I think it's a little more complex than-than that, Mallory. 263 00:10:58,324 --> 00:11:00,736 See, the dinosaurs became extinct because of 264 00:11:00,760 --> 00:11:04,573 some very severe, uh, climatic changes 265 00:11:04,597 --> 00:11:06,108 in the Earth's temperature. 266 00:11:06,132 --> 00:11:07,176 Exactly. 267 00:11:07,200 --> 00:11:09,192 They didn't have a good winter wardrobe. 268 00:11:11,337 --> 00:11:13,215 Meanwhile, the mammals are running around 269 00:11:13,239 --> 00:11:16,986 in stylish fur coats, so they survived. 270 00:11:17,010 --> 00:11:18,187 (chuckles) 271 00:11:18,211 --> 00:11:20,203 Yeah, that's great, honey. 272 00:11:23,583 --> 00:11:25,127 That's the dumbest thing I've ever heard. 273 00:11:25,151 --> 00:11:26,729 There's no way that happened. 274 00:11:26,753 --> 00:11:27,796 How do you know? 275 00:11:27,820 --> 00:11:29,965 Were you there? 276 00:11:29,989 --> 00:11:33,402 I've taken enough history to know that the dinosaurs' problem 277 00:11:33,426 --> 00:11:35,771 was not a lack of earmuffs. 278 00:11:35,795 --> 00:11:37,106 What's your problem tonight? 279 00:11:37,130 --> 00:11:38,507 Yeah, what's bothering you, honey? 280 00:11:38,531 --> 00:11:40,476 Did something go wrong at the psychology session? 281 00:11:40,500 --> 00:11:43,445 I go to see this girl, this Lauren Miller girl, right? 282 00:11:43,469 --> 00:11:44,947 The one, the one that's conducting 283 00:11:44,971 --> 00:11:47,016 the experiment on overachievers. 284 00:11:47,040 --> 00:11:48,751 Anyway, things started out fine. 285 00:11:48,775 --> 00:11:50,853 Said hello, you know, exchanged a few pleasantries. 286 00:11:50,877 --> 00:11:52,087 The next thing I know, 287 00:11:52,111 --> 00:11:53,889 we get into this huge argument about money. 288 00:11:53,913 --> 00:11:57,059 Mm-hmm. In other words, the same thing that happens 289 00:11:57,083 --> 00:11:59,828 when you meet anybody. 290 00:11:59,852 --> 00:12:02,631 Even though the ad clearly stated $100 per session, 291 00:12:02,655 --> 00:12:04,333 she tells me that's just for schizophrenics. 292 00:12:04,357 --> 00:12:06,035 That's so typical of psychology: 293 00:12:06,059 --> 00:12:09,271 I'm being paid less money 'cause I only have one personality. 294 00:12:09,295 --> 00:12:11,287 If that. 295 00:12:14,367 --> 00:12:16,679 Then she starts accusing me 296 00:12:16,703 --> 00:12:18,414 of being just like all the other overachievers. 297 00:12:18,438 --> 00:12:20,482 Um, only being interested in money, and, uh... 298 00:12:20,506 --> 00:12:22,785 and status, you know? 299 00:12:22,809 --> 00:12:25,087 Not having time for the more emotional areas in my life. 300 00:12:25,111 --> 00:12:27,856 I'm telling you, nobody's irritated me this much, 301 00:12:27,880 --> 00:12:29,940 this fast, since the first time I met Ellen. 302 00:12:32,986 --> 00:12:34,730 Aw, come on... I know what you're thinking. 303 00:12:34,754 --> 00:12:36,665 You're thinking I'm falling for this girl. 304 00:12:36,689 --> 00:12:37,967 There's no way, that's not true. 305 00:12:37,991 --> 00:12:39,983 Alex and Lauren, sittin' in a tree... 306 00:12:45,298 --> 00:12:48,978 Why don't you go put some earmuffs on a dinosaur, Mal? 307 00:12:49,002 --> 00:12:50,479 (phone ringing) 308 00:12:50,503 --> 00:12:51,747 Hello. 309 00:12:51,771 --> 00:12:52,682 Uh... 310 00:12:52,706 --> 00:12:55,684 Oh, um... ye-yes, uh-hmm. 311 00:12:55,708 --> 00:12:56,685 Just-Just a second. 312 00:12:56,709 --> 00:12:58,220 Alex, it's Lauren Miller. 313 00:12:58,244 --> 00:13:00,236 It is? 314 00:13:03,483 --> 00:13:05,728 What does she... what... what does she want? 315 00:13:05,752 --> 00:13:07,730 She agrees to $75, 316 00:13:07,754 --> 00:13:09,431 and she wants to know if you'll start Tuesday. 317 00:13:09,455 --> 00:13:11,667 Uh, uh, just, uh... tell-tell-tell her I'm eating. 318 00:13:11,691 --> 00:13:13,269 All right? No! Um... 319 00:13:13,293 --> 00:13:15,638 Uh, tell her, uh... tell her I'm in the shower. 320 00:13:15,662 --> 00:13:17,406 No. No, um... 321 00:13:17,430 --> 00:13:19,422 Uh, tell-tell her I'm eating in the shower. 322 00:13:21,200 --> 00:13:23,846 You know, I think he might be able to get 323 00:13:23,870 --> 00:13:25,862 that schizophrenic rate after all. 324 00:13:35,048 --> 00:13:37,347 Yes, Alex is coming back. 325 00:13:42,055 --> 00:13:43,799 I know how you feel about him. 326 00:13:43,823 --> 00:13:45,434 (sputters) 327 00:13:45,458 --> 00:13:47,222 (knocking on door) 328 00:13:52,031 --> 00:13:54,209 Alex P. Keaton, overachiever. 329 00:13:54,233 --> 00:13:56,225 (shrieking) 330 00:13:59,238 --> 00:14:02,217 Hey, Chester. How you doing, buddy? 331 00:14:02,241 --> 00:14:03,519 What-What does it mean 332 00:14:03,543 --> 00:14:05,535 when he holds up his middle finger like that? 333 00:14:08,948 --> 00:14:11,393 Exactly what you think it means. 334 00:14:11,417 --> 00:14:12,417 Oh. 335 00:14:14,887 --> 00:14:16,498 Look, Alex, before we get started, 336 00:14:16,522 --> 00:14:19,635 I'd like to officially apologize for my behavior the other day. 337 00:14:19,659 --> 00:14:21,537 It was... it was very unprofessional. 338 00:14:21,561 --> 00:14:23,005 Well, I'd like to apologize also. 339 00:14:23,029 --> 00:14:25,240 I-I didn't mean to slander psychology. 340 00:14:25,264 --> 00:14:28,377 It's definitely better than women's studies. 341 00:14:28,401 --> 00:14:30,079 And I'm sorry I criticized 342 00:14:30,103 --> 00:14:32,095 your incredible, all-consuming money obsession. 343 00:14:34,941 --> 00:14:37,786 Not your normal exchange of apologies but, uh... 344 00:14:37,810 --> 00:14:39,655 it's all we got. 345 00:14:39,679 --> 00:14:42,157 - Shall we get to work, then? - Sure. 346 00:14:42,181 --> 00:14:44,293 Whoa, whoa, wait a minute, wait a minute, wait... 347 00:14:44,317 --> 00:14:45,994 I... I don't want to harp on this money issue, 348 00:14:46,018 --> 00:14:48,564 but if you're going to electrocute me, 349 00:14:48,588 --> 00:14:50,648 I'd like another $75 for my family. 350 00:14:52,692 --> 00:14:55,170 Alex, this is just a polygraph machine. 351 00:14:55,194 --> 00:14:57,740 If someone displays undue tension or an increase in pulse 352 00:14:57,764 --> 00:14:59,408 when answering a question, 353 00:14:59,432 --> 00:15:02,945 the machine buzzes, and I know they're not telling the truth. 354 00:15:02,969 --> 00:15:04,646 Does it really bother you? 355 00:15:04,670 --> 00:15:05,814 No, no, absolutely not. 356 00:15:05,838 --> 00:15:07,349 Absolutely not. Uh... 357 00:15:07,373 --> 00:15:09,365 - I got nothing to hide. - (polygraph buzzes) 358 00:15:17,150 --> 00:15:20,129 Oh, good. It's working. 359 00:15:20,153 --> 00:15:22,865 Now, first I'd like to ask you a few questions 360 00:15:22,889 --> 00:15:24,333 to see how well you'll fit in 361 00:15:24,357 --> 00:15:26,235 with the rest of the subject group. 362 00:15:26,259 --> 00:15:28,704 Now, politically, would you describe yourself as liberal, 363 00:15:28,728 --> 00:15:30,806 middle of the road, or conservative? 364 00:15:30,830 --> 00:15:33,976 Uh, well, I-I... I don't really like political labels. 365 00:15:34,000 --> 00:15:35,024 (polygraph buzzes) 366 00:15:37,670 --> 00:15:38,981 Conservative. 367 00:15:39,005 --> 00:15:41,016 Thank you. 368 00:15:41,040 --> 00:15:42,551 Okay, overachievers... 369 00:15:42,575 --> 00:15:45,354 They tend to meticulously plan out every aspect of their lives, 370 00:15:45,378 --> 00:15:47,322 from graduation to retirement. 371 00:15:47,346 --> 00:15:49,558 Do you see yourself as an obsessive planner? 372 00:15:49,582 --> 00:15:50,893 What, me? 373 00:15:50,917 --> 00:15:52,909 - No. - (polygraph buzzes) 374 00:15:55,188 --> 00:15:56,899 Well, I-I wouldn't say "obsessive." 375 00:15:56,923 --> 00:15:58,915 (polygraph buzzes) 376 00:16:00,526 --> 00:16:02,518 I'm a planning maniac. 377 00:16:07,633 --> 00:16:10,479 Now, the typical overachiever 378 00:16:10,503 --> 00:16:12,214 is so focused on classes and career 379 00:16:12,238 --> 00:16:14,082 that there's not much time left for dating. 380 00:16:14,106 --> 00:16:17,453 Would you say you have a very active social life? 381 00:16:17,477 --> 00:16:21,123 An... active... active social life. 382 00:16:21,147 --> 00:16:22,724 Yeah. Are you actively dating? 383 00:16:22,748 --> 00:16:24,649 (exhales) 384 00:16:31,657 --> 00:16:33,635 Well... 385 00:16:33,659 --> 00:16:37,639 I go out on a couple of dates a week. 386 00:16:37,663 --> 00:16:39,325 - Maybe more. - (polygraph buzzes) 387 00:16:47,173 --> 00:16:49,485 This particular week was a little slow. 388 00:16:49,509 --> 00:16:50,509 (polygraph buzzes) 389 00:16:51,644 --> 00:16:53,655 This particular year was a little slow. 390 00:16:53,679 --> 00:16:54,679 (polygraph buzzes) 391 00:16:56,549 --> 00:16:58,427 You're lucky you don't have one of these 392 00:16:58,451 --> 00:17:00,062 strapped to you in real life. 393 00:17:00,086 --> 00:17:01,196 Look, I'm just... I just... 394 00:17:01,220 --> 00:17:02,631 I'm not very good at sitting here 395 00:17:02,655 --> 00:17:03,966 and answering these personal questions, you know? 396 00:17:03,990 --> 00:17:05,801 Uh, maybe if it was a little more of a give and take. 397 00:17:05,825 --> 00:17:07,336 You know, maybe if I asked you some questions? 398 00:17:07,360 --> 00:17:09,171 Okay, but Alex, I'm not the one that's being studied here. 399 00:17:09,195 --> 00:17:10,739 I'm not the overachiever. 400 00:17:10,763 --> 00:17:12,641 Hey, come on, you can't be doing too bad. 401 00:17:12,665 --> 00:17:15,844 I mean, not everybody gets to do an honors thesis in psychology. 402 00:17:15,868 --> 00:17:17,312 Well, that's different. 403 00:17:17,336 --> 00:17:20,048 Psychology's always come very naturally for me. 404 00:17:20,072 --> 00:17:22,064 Even when I was a kid, I was... 405 00:17:23,643 --> 00:17:25,454 You really don't want to hear about this. 406 00:17:25,478 --> 00:17:27,856 No, no! I do, I do! I... really. 407 00:17:27,880 --> 00:17:29,825 It'll-It'll-It'll make us more comfortable with each other. 408 00:17:29,849 --> 00:17:32,842 I'll be able to lie in a much more relaxed fashion. 409 00:17:34,120 --> 00:17:35,664 I remember when I was a kid, 410 00:17:35,688 --> 00:17:38,133 my mother came into my room and she was screaming at me, 411 00:17:38,157 --> 00:17:40,235 'cause I'd made this huge mess in the kitchen. 412 00:17:40,259 --> 00:17:41,370 Thanks. 413 00:17:41,394 --> 00:17:43,572 She must have yelled at me for about an hour, 414 00:17:43,596 --> 00:17:44,840 and when she finished, I just... 415 00:17:44,864 --> 00:17:47,476 I looked at her very calmly and said, 416 00:17:47,500 --> 00:17:49,628 "So how does that make you feel, Mom?" 417 00:17:51,671 --> 00:17:53,115 That must have driven her crazy. 418 00:17:53,139 --> 00:17:54,716 And the crazier she got, 419 00:17:54,740 --> 00:17:57,152 the more interested I became in psychology. 420 00:17:57,176 --> 00:17:58,387 All my girlfriends had pictures of 421 00:17:58,411 --> 00:18:00,889 David Cassidy and John Travolta 422 00:18:00,913 --> 00:18:02,424 in their... in their lockers at school. 423 00:18:02,448 --> 00:18:05,294 I had this big picture of Freud. 424 00:18:05,318 --> 00:18:09,631 All my friends had pictures of Jaclyn Smith, Farrah Fawcett... 425 00:18:09,655 --> 00:18:12,648 and, uh, I had this big picture of Pat Nixon. 426 00:18:18,798 --> 00:18:21,209 Um, now that we're more relaxed with each other, 427 00:18:21,233 --> 00:18:22,945 let's get back to work, okay? 428 00:18:22,969 --> 00:18:26,281 Yeah, how about... how about you, uh, Lauren? 429 00:18:26,305 --> 00:18:28,984 Are you actively dating? 430 00:18:29,008 --> 00:18:32,955 That's an area of my life that's in a holding pattern. 431 00:18:32,979 --> 00:18:34,923 I wish I could be as analytical about love 432 00:18:34,947 --> 00:18:37,292 as you overachievers, but... 433 00:18:37,316 --> 00:18:38,660 I guess you could say that 434 00:18:38,684 --> 00:18:41,229 I'm in the "hopeless romantic" category. 435 00:18:41,253 --> 00:18:43,732 Right. 436 00:18:43,756 --> 00:18:45,133 You know, I don't think that 437 00:18:45,157 --> 00:18:46,568 we're gonna get a lot done today. 438 00:18:46,592 --> 00:18:48,003 Why don't we just wrap it up? 439 00:18:48,027 --> 00:18:50,939 Or we could just continue talking about this informally. 440 00:18:50,963 --> 00:18:53,075 Uh, maybe over a cup of coffee? 441 00:18:53,099 --> 00:18:54,943 Coffee? 442 00:18:54,967 --> 00:18:56,778 I don't know. 443 00:18:56,802 --> 00:18:58,794 Is this a beverage problem? 444 00:19:04,777 --> 00:19:07,689 No, I just... we've just got such a great 445 00:19:07,713 --> 00:19:10,192 psychologist-overachiever relationship, and I'd... 446 00:19:10,216 --> 00:19:12,127 - I'd hate to see that change. - Right, I understand. 447 00:19:12,151 --> 00:19:13,962 Anyway, I've got a class in a couple of minutes. 448 00:19:13,986 --> 00:19:16,264 Sure. 449 00:19:16,288 --> 00:19:18,333 Oh, by the way, Alex... 450 00:19:18,357 --> 00:19:19,835 I'd like to come by your house sometime this week 451 00:19:19,859 --> 00:19:21,003 and talk to your family. 452 00:19:21,027 --> 00:19:22,471 I like to get a firsthand look 453 00:19:22,495 --> 00:19:24,806 at each overachiever's home environment. 454 00:19:24,830 --> 00:19:26,274 I'll see you. 455 00:19:26,298 --> 00:19:28,176 Just what I need. 456 00:19:28,200 --> 00:19:30,192 A psychologist who makes house calls. 457 00:19:31,837 --> 00:19:33,248 Oh, great, good, everybody's here. 458 00:19:33,272 --> 00:19:34,883 Now is a good time for us to go over 459 00:19:34,907 --> 00:19:36,251 what we're going to say when Lauren gets here. 460 00:19:36,275 --> 00:19:38,453 No, Alex, I know exactly what I'm gonna say. 461 00:19:38,477 --> 00:19:39,988 I've been waiting 18 years 462 00:19:40,012 --> 00:19:42,172 to discuss you with someone in the mental health field. 463 00:19:45,084 --> 00:19:46,695 Look, Mal, you got to be very careful 464 00:19:46,719 --> 00:19:48,730 what you say to a psychologist. 465 00:19:48,754 --> 00:19:52,401 That's why I've, uh, drawn up some appropriate comments... 466 00:19:52,425 --> 00:19:54,436 for all of you. 467 00:19:54,460 --> 00:19:57,305 "Alex is more than a son. 468 00:19:57,329 --> 00:19:59,975 "He's a friend. 469 00:19:59,999 --> 00:20:01,643 "A companion. 470 00:20:01,667 --> 00:20:04,046 "Someone with whom I can spend many happy hours 471 00:20:04,070 --> 00:20:06,915 discussing politics, world affairs and current events." 472 00:20:06,939 --> 00:20:08,917 Alex, I'm afraid if I read this aloud 473 00:20:08,941 --> 00:20:11,153 I'll be struck by lightning. 474 00:20:11,177 --> 00:20:12,854 Mom... 475 00:20:12,878 --> 00:20:15,257 "Mom, please read the 'Alex is more than a son' speech 476 00:20:15,281 --> 00:20:17,477 if Dad refuses to." 477 00:20:18,784 --> 00:20:21,363 "When I think of Alex, three words come to mind: 478 00:20:21,387 --> 00:20:24,199 integrity, intelligence, intellect." 479 00:20:24,223 --> 00:20:25,500 And, of course, 480 00:20:25,524 --> 00:20:28,517 the soon-to-be-added "institutionalized." 481 00:20:30,596 --> 00:20:33,208 No improvising. 482 00:20:33,232 --> 00:20:35,077 "The thing I love best about Alex 483 00:20:35,101 --> 00:20:37,412 is that whenever I have a problem, he's around." 484 00:20:37,436 --> 00:20:39,428 You are never interested in my problems. 485 00:20:40,706 --> 00:20:42,017 Where does it say I'm interested? 486 00:20:42,041 --> 00:20:44,252 It says I'm around. 487 00:20:44,276 --> 00:20:47,723 There's a psychologist out there. 488 00:20:47,747 --> 00:20:50,759 Good, there's a crazy person in here. 489 00:20:50,783 --> 00:20:53,795 Lauren. Uh... uh, um... 490 00:20:53,819 --> 00:20:55,063 Everybody, this is Lauren Miller. 491 00:20:55,087 --> 00:20:56,631 Lauren, this is my father Steven Keaton, 492 00:20:56,655 --> 00:20:58,300 - My mother Elyse Keaton... - Hi, Lauren. 493 00:20:58,324 --> 00:20:59,634 - Hi. - Uh, my sisters Jennifer, 494 00:20:59,658 --> 00:21:01,503 Mallory and I guess you met Andy. 495 00:21:01,527 --> 00:21:03,004 I really want to thank you all 496 00:21:03,028 --> 00:21:04,573 for taking the time to talk with me. 497 00:21:04,597 --> 00:21:07,008 I always find that visiting the home of an overachiever 498 00:21:07,032 --> 00:21:09,211 gives me a special perspective. 499 00:21:09,235 --> 00:21:11,227 You should see what living with one does. 500 00:21:12,938 --> 00:21:14,349 STEVE: Well, uh... 501 00:21:14,373 --> 00:21:16,985 why don't we go into the living room? 502 00:21:17,009 --> 00:21:18,386 You know, uh, Lauren, 503 00:21:18,410 --> 00:21:20,722 Alex is more than a son, he... 504 00:21:20,746 --> 00:21:22,738 I can't do it. 505 00:21:27,353 --> 00:21:28,630 Andy! Andy, Andy. 506 00:21:28,654 --> 00:21:29,898 How's it going in there, buddy? 507 00:21:29,922 --> 00:21:31,166 I'm not sure. 508 00:21:31,190 --> 00:21:32,522 What does "straightjacket" mean? 509 00:21:36,695 --> 00:21:38,607 So I said, I don't care how much interest 510 00:21:38,631 --> 00:21:40,542 a money market is making, Alex. 511 00:21:40,566 --> 00:21:42,558 I don't think it's a very nice gift for Grandma. 512 00:21:44,703 --> 00:21:46,148 Lauren! Lauren! Uh, Lauren... 513 00:21:46,172 --> 00:21:47,716 Uh, can I speak to you for a minute? 514 00:21:47,740 --> 00:21:48,950 Sure. What's up? 515 00:21:48,974 --> 00:21:50,352 Nothing. 516 00:21:50,376 --> 00:21:52,487 Uh, we just... we never really had a chance to say hello. 517 00:21:52,511 --> 00:21:55,037 - Hi. - Hi. 518 00:21:56,048 --> 00:21:57,793 Uh, so how's it going in there? 519 00:21:57,817 --> 00:22:00,796 Well, the only thing I can tell you for sure 520 00:22:00,820 --> 00:22:02,584 is that you're not normal. 521 00:22:04,023 --> 00:22:05,700 But other than that, there's no sign of 522 00:22:05,724 --> 00:22:07,035 a severely maladjusted id, 523 00:22:07,059 --> 00:22:08,537 or a wildly fluctuating ego. 524 00:22:08,561 --> 00:22:09,871 Which in Freudian terms means... 525 00:22:09,895 --> 00:22:12,240 They're the two elements balanced by the superego. 526 00:22:12,264 --> 00:22:14,256 How did you know that? 527 00:22:15,467 --> 00:22:17,279 Uh, well, I-I, uh... 528 00:22:17,303 --> 00:22:19,548 I took some Freud out of the library the other day. 529 00:22:19,572 --> 00:22:22,617 I just figured since you were... you were spending so much time 530 00:22:22,641 --> 00:22:24,386 uh, trying to figure me out, 531 00:22:24,410 --> 00:22:27,589 I'd, um, I'd see what made you tick. 532 00:22:27,613 --> 00:22:29,157 Uh, actually, the interesting thing is 533 00:22:29,181 --> 00:22:31,159 this Freud's a pretty amazing guy. 534 00:22:31,183 --> 00:22:34,062 Although I do think he's a little too sexually oriented. 535 00:22:34,086 --> 00:22:35,931 Really? 536 00:22:35,955 --> 00:22:37,947 That's kind of what I liked about him. 537 00:22:41,594 --> 00:22:44,172 I'm really surprised you did that, Alex. 538 00:22:44,196 --> 00:22:46,842 It's a very non-overachiever-ish thing to do. 539 00:22:46,866 --> 00:22:49,511 Yeah, well, I felt pretty non-overachiever-ish 540 00:22:49,535 --> 00:22:51,470 when I did it. 541 00:22:52,504 --> 00:22:54,249 I'm gonna get back inside. 542 00:22:54,273 --> 00:22:55,684 Yeah, Lauren...? 543 00:22:55,708 --> 00:22:57,352 What? 544 00:22:57,376 --> 00:23:00,956 You be careful on your way into that living room. 545 00:23:00,980 --> 00:23:02,190 Thanks. 546 00:23:02,214 --> 00:23:03,580 I will. 547 00:23:05,985 --> 00:23:09,297 I guess you could say I've always wanted to excel. 548 00:23:09,321 --> 00:23:12,300 I mean, even as a young boy. 549 00:23:12,324 --> 00:23:15,036 But it wasn't so much the winning that mattered to me... 550 00:23:15,060 --> 00:23:17,052 (polygraph buzzes) 551 00:23:20,132 --> 00:23:22,544 it was the pure enjoyment of the competition. 552 00:23:22,568 --> 00:23:25,146 (polygraph buzzes) 553 00:23:25,170 --> 00:23:27,682 And I've always felt, in my heart... 554 00:23:27,706 --> 00:23:29,698 (polygraph buzzes) 555 00:23:30,776 --> 00:23:33,488 You know, the amazing thing is 556 00:23:33,512 --> 00:23:35,504 it's not even on. 557 00:23:42,521 --> 00:23:44,933 All right, I think I've had enough abuse for one day. 558 00:23:44,957 --> 00:23:47,269 Okay, that was a great session. 559 00:23:47,293 --> 00:23:49,638 Thanks. 560 00:23:49,662 --> 00:23:51,072 You know, I had a terrific time 561 00:23:51,096 --> 00:23:52,674 talking to your family the other day. 562 00:23:52,698 --> 00:23:54,309 They really seem to love you a lot. 563 00:23:54,333 --> 00:23:56,711 You sure it was my family you were talking to? 564 00:23:56,735 --> 00:23:58,914 They gave me a lot of great information. 565 00:23:58,938 --> 00:24:01,908 And they told me about Ellen. 566 00:24:02,942 --> 00:24:05,654 Oh, yeah. 567 00:24:05,678 --> 00:24:07,222 Do you mind discussing her? 568 00:24:07,246 --> 00:24:08,690 Because if you'd rather not... 569 00:24:08,714 --> 00:24:09,891 Oh, no, no, no... no problem. 570 00:24:09,915 --> 00:24:11,975 No, I... I love to talk about Ellen. 571 00:24:13,953 --> 00:24:15,664 What do you want to know? 572 00:24:15,688 --> 00:24:18,767 Well, psychologically speaking, it's interesting 573 00:24:18,791 --> 00:24:20,201 that you should be in a relationship 574 00:24:20,225 --> 00:24:22,103 with a girl like Ellen. 575 00:24:22,127 --> 00:24:24,205 I mean, considering that most overachievers 576 00:24:24,229 --> 00:24:27,342 look for other overachievers to go out with. 577 00:24:27,366 --> 00:24:30,478 I mean, she was an artist, wasn't she? 578 00:24:30,502 --> 00:24:31,780 Uh, yeah, an artist... 579 00:24:31,804 --> 00:24:34,049 dancer, a poet... 580 00:24:34,073 --> 00:24:36,785 yeah, we were complete opposites. 581 00:24:36,809 --> 00:24:38,987 Why did you break up? 582 00:24:39,011 --> 00:24:42,223 Oh, she got a dance scholarship in Paris. 583 00:24:42,247 --> 00:24:46,161 I got one, too, but... 584 00:24:46,185 --> 00:24:48,330 Do you miss her? 585 00:24:48,354 --> 00:24:50,065 (sighs) 586 00:24:50,089 --> 00:24:52,367 Sure... yeah. 587 00:24:52,391 --> 00:24:56,771 I-I miss her in the way that you miss a close friend, you know? 588 00:24:56,795 --> 00:24:59,307 I mean, Ellen... Ellen taught me a lot. 589 00:24:59,331 --> 00:25:01,443 She taught me how to appreciate art. 590 00:25:01,467 --> 00:25:05,928 Or... at least not to laugh at it so much. 591 00:25:07,873 --> 00:25:10,085 She taught me... 592 00:25:10,109 --> 00:25:12,754 She taught me how to come out of my emotional shell. 593 00:25:12,778 --> 00:25:15,256 You know? Be more... more giving. 594 00:25:15,280 --> 00:25:16,624 More open. 595 00:25:16,648 --> 00:25:18,827 More caring. 596 00:25:18,851 --> 00:25:21,411 Made me a better person. 597 00:25:22,588 --> 00:25:25,786 Alex, what you just said was really beautiful. 598 00:25:27,192 --> 00:25:29,204 I mean, it was almost poetic. 599 00:25:29,228 --> 00:25:31,272 Well, that hardly seems possible. 600 00:25:31,296 --> 00:25:33,288 Nothing rhymed. 601 00:25:37,536 --> 00:25:38,947 It just doesn't add up. 602 00:25:38,971 --> 00:25:41,750 I mean, on the surface, you're this business-oriented, 603 00:25:41,774 --> 00:25:44,119 money-minded, conservative guy, 604 00:25:44,143 --> 00:25:45,754 yet you fell for a girl like Ellen, 605 00:25:45,778 --> 00:25:48,590 and expressed those kind of feelings. 606 00:25:48,614 --> 00:25:52,060 You're definitely the most complex overachiever I know. 607 00:25:52,084 --> 00:25:54,529 How many of us do you know? 608 00:25:54,553 --> 00:25:56,765 Well, I've interviewed 12 people so far. 609 00:25:56,789 --> 00:25:59,567 And I was going out with this guy 610 00:25:59,591 --> 00:26:02,837 who definitely qualified as an overachiever. 611 00:26:02,861 --> 00:26:05,607 You-you and an overachiever? 612 00:26:05,631 --> 00:26:08,533 That seems biologically impossible. 613 00:26:10,202 --> 00:26:12,580 He was a graduate student in business management. 614 00:26:12,604 --> 00:26:14,596 And you let him go? 615 00:26:17,409 --> 00:26:19,320 Well, we went out for almost a year. 616 00:26:19,344 --> 00:26:21,189 It was sort of like your relationship with Ellen. 617 00:26:21,213 --> 00:26:23,825 We were also complete opposites. 618 00:26:23,849 --> 00:26:26,428 But we did have some good times. 619 00:26:26,452 --> 00:26:28,229 What happened? 620 00:26:28,253 --> 00:26:31,533 Got a job offer from a big investment firm on Wall Street, 621 00:26:31,557 --> 00:26:35,136 his own office and $50,000 a year to start. 622 00:26:35,160 --> 00:26:36,471 So he left. 623 00:26:36,495 --> 00:26:39,488 Well, you can't really blame the guy. 624 00:26:44,269 --> 00:26:46,114 I don't blame him. 625 00:26:46,138 --> 00:26:48,450 It was mutual... I mean, I-I... 626 00:26:48,474 --> 00:26:51,219 I got tired of interpreting his dreams. 627 00:26:51,243 --> 00:26:54,689 They were always about BMWs. 628 00:26:54,713 --> 00:26:58,860 Uh, so, you, uh, you haven't seen anybody since then? 629 00:26:58,884 --> 00:27:01,396 Alex, how come you're the one 630 00:27:01,420 --> 00:27:03,631 that always ends up asking me the questions? 631 00:27:03,655 --> 00:27:05,133 I'll share my hundred bucks with you. 632 00:27:05,157 --> 00:27:07,149 Seventy-five. 633 00:27:08,260 --> 00:27:10,252 Don't be so hung up on money. 634 00:27:12,364 --> 00:27:13,942 No, I haven't seen anybody since then. 635 00:27:13,966 --> 00:27:16,010 I guess you can say I've been kind of wary 636 00:27:16,034 --> 00:27:18,646 - about getting involved. - All right. 637 00:27:18,670 --> 00:27:20,215 Have you seen anybody since Ellen? 638 00:27:20,239 --> 00:27:22,584 No. 639 00:27:22,608 --> 00:27:26,020 I guess you could say I've been pretty wary myself. 640 00:27:26,044 --> 00:27:27,021 - I guess it's best that way. - Yeah, I mean... 641 00:27:27,045 --> 00:27:28,022 that way nobody gets hurt. 642 00:27:28,046 --> 00:27:29,878 Exactly. 643 00:27:32,117 --> 00:27:34,462 Although, um... 644 00:27:34,486 --> 00:27:37,932 although, sometimes if you take the chance of getting hurt... 645 00:27:37,956 --> 00:27:40,135 you could be surprised. 646 00:27:40,159 --> 00:27:42,856 That's true. 647 00:27:45,564 --> 00:27:48,243 Look, Alex, I got some research I want you to comment on. 648 00:27:48,267 --> 00:27:49,792 Right. 649 00:27:51,803 --> 00:27:54,282 I mean, I had some research I wanted you to comment on. 650 00:27:54,306 --> 00:27:55,817 - I got it, here. - No, no, I got it. 651 00:27:55,841 --> 00:27:57,085 No, let me get it... 652 00:27:57,109 --> 00:27:59,101 Got it; I got it. 653 00:28:06,485 --> 00:28:09,063 Uh... Lauren, look, I'm sorry, I'm sorry. 654 00:28:09,087 --> 00:28:10,265 I-I didn't, I didn't mean to kiss you. 655 00:28:10,289 --> 00:28:12,000 I was, I was helping you with the papers 656 00:28:12,024 --> 00:28:13,652 and your lips got in the way. 657 00:28:17,896 --> 00:28:20,108 It's okay; this is really interesting stuff here. 658 00:28:20,132 --> 00:28:22,658 It's... you'll hardly be able to put it down. 659 00:28:30,375 --> 00:28:31,986 - Alex, I got to go. - Lauren, uh... 660 00:28:32,010 --> 00:28:33,688 Lauren, wait a minute, um... 661 00:28:33,712 --> 00:28:36,204 Look, uh, we were just getting good at that. 662 00:28:41,153 --> 00:28:42,497 - Is Alex home yet? - Not yet, honey. 663 00:28:42,521 --> 00:28:44,098 He still must be at school. 664 00:28:44,122 --> 00:28:46,634 Oh. High school's gonna be a lot rougher than I thought. 665 00:28:46,658 --> 00:28:48,970 This algebra course is a killer. 666 00:28:48,994 --> 00:28:50,405 Well, maybe we can help you, Jen. 667 00:28:50,429 --> 00:28:52,440 I think I better wait for Alex. 668 00:28:52,464 --> 00:28:53,975 Wait a minute. Wait a min... 669 00:28:53,999 --> 00:28:56,978 You're sitting here, uh, with two college graduates. 670 00:28:57,002 --> 00:28:59,280 I'm sure we can handle it. Right, Elyse? 671 00:28:59,304 --> 00:29:01,749 I think we should wait for Alex. 672 00:29:01,773 --> 00:29:03,451 Give me a shot. 673 00:29:03,475 --> 00:29:06,588 I'm not optimistic about this, Dad. 674 00:29:06,612 --> 00:29:09,157 Go ahead; I'm listening. 675 00:29:09,181 --> 00:29:10,358 "There are two trains. 676 00:29:10,382 --> 00:29:12,193 "If the first train's destination is 677 00:29:12,217 --> 00:29:14,596 "a thousand miles away, and it travels at a speed 678 00:29:14,620 --> 00:29:17,332 "of 120 miles an hour for two hours, 679 00:29:17,356 --> 00:29:19,467 "making three stops of ten minutes each, 680 00:29:19,491 --> 00:29:22,971 "at what point will it pass a train coming from 700 miles away 681 00:29:22,995 --> 00:29:26,140 "in the opposite direction, traveling 90 miles an hour, 682 00:29:26,164 --> 00:29:29,444 making stops of 18, 12 and ten minutes?" 683 00:29:29,468 --> 00:29:32,199 (sighs) 684 00:29:36,341 --> 00:29:39,287 There-there are two trains, right? 685 00:29:39,311 --> 00:29:41,589 I'll send Alex up when he gets home. 686 00:29:41,613 --> 00:29:43,104 Thanks. 687 00:29:44,516 --> 00:29:46,060 Hey. 688 00:29:46,084 --> 00:29:47,528 Alex, when you have a chance, 689 00:29:47,552 --> 00:29:49,330 Jen could use some help on an algebra problem? 690 00:29:49,354 --> 00:29:51,065 Yeah, I'll go up in a minute... Can I talk to you guys? 691 00:29:51,089 --> 00:29:52,634 - STEVEN: Oh. - Sure, what's up? 692 00:29:52,658 --> 00:29:55,036 I did something incredible today. 693 00:29:55,060 --> 00:29:57,605 Something I told myself I'd never do. 694 00:29:57,629 --> 00:30:01,376 You helped a Democrat cross the street? 695 00:30:01,400 --> 00:30:03,177 Worse. 696 00:30:03,201 --> 00:30:04,479 You see, it happened during 697 00:30:04,503 --> 00:30:06,047 one of my research sessions with Lauren. 698 00:30:06,071 --> 00:30:09,050 Um... we were talking, you know, 699 00:30:09,074 --> 00:30:12,553 this, that, you know, and, uh, um... 700 00:30:12,577 --> 00:30:16,157 Anyway, one thing and another, you know... 701 00:30:16,181 --> 00:30:18,860 Well, what happened after you kissed her? 702 00:30:18,884 --> 00:30:21,629 I-I, I, I fumbled out a little apology. 703 00:30:21,653 --> 00:30:23,531 I mean, it was a little kiss. 704 00:30:23,555 --> 00:30:25,066 It was a little nothing. 705 00:30:25,090 --> 00:30:27,235 And then-then, then she kissed me. 706 00:30:27,259 --> 00:30:29,370 A big one. 707 00:30:29,394 --> 00:30:31,761 Nearly tore the ligaments in my neck. 708 00:30:33,665 --> 00:30:36,010 And, uh, and then-then-then she just ran out of the room. 709 00:30:36,034 --> 00:30:37,712 And you haven't seen her since? 710 00:30:37,736 --> 00:30:39,614 Well, judging by my romantic history, 711 00:30:39,638 --> 00:30:41,916 she's probably on a plane for Paris right now. 712 00:30:41,940 --> 00:30:43,284 They have that regularly scheduled 713 00:30:43,308 --> 00:30:46,120 "Au revoir, Alex" flight. 714 00:30:46,144 --> 00:30:49,891 Alex, does Lauren know how you feel about her? 715 00:30:49,915 --> 00:30:52,226 I don't know how I feel about her. 716 00:30:52,250 --> 00:30:55,730 I mean, on one hand, I can't stop thinking about her. 717 00:30:55,754 --> 00:30:57,899 And on the other hand, I'm just not ready 718 00:30:57,923 --> 00:30:59,755 for this kind of relationship right now. 719 00:31:01,626 --> 00:31:03,271 Hey, what's going on? 720 00:31:03,295 --> 00:31:06,274 Oh, we're, uh, having a private discussion, Mal. 721 00:31:06,298 --> 00:31:08,543 Great. What's it about? 722 00:31:08,567 --> 00:31:12,080 Private... meaning I'd rather not discuss it with you. 723 00:31:12,104 --> 00:31:15,183 Alex, why won't you share some of your emotional life with me? 724 00:31:15,207 --> 00:31:18,052 After all, there's so little of it to go around. 725 00:31:18,076 --> 00:31:21,022 Because, Mal, whenever I tell you something personal, 726 00:31:21,046 --> 00:31:24,926 it's instantly transmitted up to some big gossip satellite 727 00:31:24,950 --> 00:31:27,161 in the sky, and then beamed back down 728 00:31:27,185 --> 00:31:30,765 into the otherwise empty heads of your rumor-mongering friends. 729 00:31:30,789 --> 00:31:34,369 Alex, I won't tell a soul; I promise. 730 00:31:34,393 --> 00:31:36,037 (clears throat) 731 00:31:36,061 --> 00:31:38,373 Well, there's-there's an outside possibility 732 00:31:38,397 --> 00:31:39,974 that I may have developed something other 733 00:31:39,998 --> 00:31:42,610 than a professional relationship with Lauren. 734 00:31:42,634 --> 00:31:45,847 Oh, I've already spread that gossip. 735 00:31:45,871 --> 00:31:47,415 How do you know? 736 00:31:47,439 --> 00:31:49,384 Because you always wear that-that blue sweater 737 00:31:49,408 --> 00:31:50,518 when you want to impress a girl. 738 00:31:50,542 --> 00:31:52,720 The one with the monogrammed "APK" on it. 739 00:31:52,744 --> 00:31:54,589 It's totally wrong for you, by the way. 740 00:31:54,613 --> 00:31:58,192 Makes you look like a big, blue bath towel. 741 00:31:58,216 --> 00:32:01,796 That's the look I was going for, Mal. 742 00:32:01,820 --> 00:32:03,498 Well, congratulations. 743 00:32:03,522 --> 00:32:05,767 Anyway, this whole thing is complicated by the fact 744 00:32:05,791 --> 00:32:08,336 that Lauren has already been through a bad experience 745 00:32:08,360 --> 00:32:09,871 with another guy. 746 00:32:09,895 --> 00:32:12,140 Well, then that's perfectly understandable behavior 747 00:32:12,164 --> 00:32:13,775 coming off a breakup. 748 00:32:13,799 --> 00:32:14,942 Mom's right. 749 00:32:14,966 --> 00:32:16,844 I know if Nick was suddenly out of my life, 750 00:32:16,868 --> 00:32:19,814 I'd have a hard time starting a relationship with somebody new. 751 00:32:19,838 --> 00:32:22,831 You'll never know until you try. 752 00:32:26,745 --> 00:32:29,357 No, I think what I should do here is continue 753 00:32:29,381 --> 00:32:31,092 with the sessions, you know? 754 00:32:31,116 --> 00:32:32,560 Pretend that nothing happened. 755 00:32:32,584 --> 00:32:36,297 Feel her out, and don't commit until she commits. 756 00:32:36,321 --> 00:32:37,532 Alex, I think you should tell her how you feel. 757 00:32:37,556 --> 00:32:40,468 Be as open and honest as you can. 758 00:32:40,492 --> 00:32:43,137 I can't be open and honest with her. 759 00:32:43,161 --> 00:32:44,806 She's a psychology major. 760 00:32:44,830 --> 00:32:46,822 She'll see right through that. 761 00:32:47,933 --> 00:32:50,845 We-we were just talking. 762 00:32:50,869 --> 00:32:54,897 One thing lead to another and then he kissed me. 763 00:32:57,843 --> 00:33:00,755 No, I'm not gonna tell him how I feel about him. 764 00:33:00,779 --> 00:33:03,257 I don't even know how I feel about him. 765 00:33:03,281 --> 00:33:04,725 (knocking on door) 766 00:33:04,749 --> 00:33:06,360 All right, here he is. 767 00:33:06,384 --> 00:33:09,130 I want everything to be completely business-like. 768 00:33:09,154 --> 00:33:10,747 Maybe you should go. 769 00:33:20,465 --> 00:33:24,178 Hello. 770 00:33:24,202 --> 00:33:25,947 Come in. 771 00:33:25,971 --> 00:33:27,181 Got a lot of ground to cover today. 772 00:33:27,205 --> 00:33:28,983 - Why don't we get started? - Fine. 773 00:33:29,007 --> 00:33:31,018 Fine, I'm ready to work. 774 00:33:31,042 --> 00:33:33,154 That's why I'm here. 775 00:33:33,178 --> 00:33:34,856 Good. 776 00:33:34,880 --> 00:33:37,225 Okay, last time we discussed your childhood 777 00:33:37,249 --> 00:33:39,126 and your scholastic career. 778 00:33:39,150 --> 00:33:41,229 Today I'd like to discuss your future. 779 00:33:41,253 --> 00:33:42,497 Fine. 780 00:33:42,521 --> 00:33:45,299 How do you picture your life ten years from now? 781 00:33:45,323 --> 00:33:47,468 Ten years from now? Uh, let me see. 782 00:33:47,492 --> 00:33:49,003 Um, well I'd probably be a partner 783 00:33:49,027 --> 00:33:51,272 in a major New York banking firm, 784 00:33:51,296 --> 00:33:54,408 making a quarter of a million dollars a year. 785 00:33:54,432 --> 00:33:56,777 Uh, I'll have a condo in Manhattan, 786 00:33:56,801 --> 00:33:59,614 beach house in Long Island, 787 00:33:59,638 --> 00:34:01,004 house in-between. 788 00:34:03,475 --> 00:34:05,944 For storage. 789 00:34:07,979 --> 00:34:09,390 Uh... (exhales) 790 00:34:09,414 --> 00:34:12,059 couple of cars, a boat... 791 00:34:12,083 --> 00:34:14,795 helicopter. 792 00:34:14,819 --> 00:34:19,484 And a huge electrical fence to keep poor relatives out. 793 00:34:22,527 --> 00:34:24,739 How about you... how do you see yourself ten years from now? 794 00:34:24,763 --> 00:34:26,641 Alex, this is how we get into trouble. 795 00:34:26,665 --> 00:34:29,510 You start asking questions, you throw me off track, 796 00:34:29,534 --> 00:34:31,045 the next thing you know, we're on the floor 797 00:34:31,069 --> 00:34:32,980 and you're kissing me. 798 00:34:33,004 --> 00:34:34,949 While we're on this topic, let me just say 799 00:34:34,973 --> 00:34:37,084 that while I was kissing you, you were kissing me. 800 00:34:37,108 --> 00:34:38,519 What happened at our last session was 801 00:34:38,543 --> 00:34:40,254 a very natural thing. 802 00:34:40,278 --> 00:34:42,557 We were opening up emotionally to each other, 803 00:34:42,581 --> 00:34:44,292 things got a little out of hand. 804 00:34:44,316 --> 00:34:46,827 It happens all the time. 805 00:34:46,851 --> 00:34:49,497 Lauren, if that happens all the time... 806 00:34:49,521 --> 00:34:52,548 you're gonna be the most popular psychologist in Ohio. 807 00:34:54,559 --> 00:34:57,405 It's a very simple psychological phenomenon 808 00:34:57,429 --> 00:34:59,774 known as "emotional transference." 809 00:34:59,798 --> 00:35:01,309 It's well-documented in the literature. 810 00:35:01,333 --> 00:35:02,858 Look, I'll show you. 811 00:35:04,603 --> 00:35:07,548 Try looking under "kiss." 812 00:35:07,572 --> 00:35:10,785 "Transference... The psychological carryover 813 00:35:10,809 --> 00:35:12,253 "of learned emotional responses 814 00:35:12,277 --> 00:35:15,222 "from one behavioral situation to another. 815 00:35:15,246 --> 00:35:17,238 See 'Kiss. "" 816 00:35:19,718 --> 00:35:22,063 I was just like it noted, for the record, 817 00:35:22,087 --> 00:35:23,564 that we were kissing each other. 818 00:35:23,588 --> 00:35:24,665 It's duly noted. 819 00:35:24,689 --> 00:35:25,833 Thank you, Miss Miller. 820 00:35:25,857 --> 00:35:27,587 You're welcome, Mr. Kiss. 821 00:35:31,329 --> 00:35:33,608 Well, now that we've gotten that cleared up, 822 00:35:33,632 --> 00:35:35,343 may we please continue? 823 00:35:35,367 --> 00:35:37,359 Yes, ma'am. 824 00:35:38,903 --> 00:35:40,414 Okay. 825 00:35:40,438 --> 00:35:42,183 So far, you've got a quarter of a million dollars 826 00:35:42,207 --> 00:35:45,553 and a huge fence. 827 00:35:45,577 --> 00:35:48,389 That's a very full life. 828 00:35:48,413 --> 00:35:50,458 Are you married? 829 00:35:50,482 --> 00:35:51,859 Definitely, definitely. 830 00:35:51,883 --> 00:35:53,327 And what's your wife like? 831 00:35:53,351 --> 00:35:55,963 She's a, she's a warm... 832 00:35:55,987 --> 00:35:57,798 wonderful caring woman. 833 00:35:57,822 --> 00:36:00,724 Who looks great in an evening gown. 834 00:36:02,694 --> 00:36:03,938 Understands my needs. 835 00:36:03,962 --> 00:36:05,840 You know, my priorities are her priorities. 836 00:36:05,864 --> 00:36:08,042 You know, she's always there for me, willing to listen. 837 00:36:08,066 --> 00:36:11,779 You know, to stand behind me, to support me, comfort me. 838 00:36:11,803 --> 00:36:12,847 Uh-huh. 839 00:36:12,871 --> 00:36:14,615 Where are you planning to meet her, 840 00:36:14,639 --> 00:36:16,267 at dog obedience school? 841 00:36:26,418 --> 00:36:29,230 All right, what is that supposed to mean? 842 00:36:29,254 --> 00:36:31,932 Nothing, nothing at all. 843 00:36:31,956 --> 00:36:34,135 It's just that she sounds a tad subservient. 844 00:36:34,159 --> 00:36:35,369 Subservient? 845 00:36:35,393 --> 00:36:37,405 How is that subservient? 846 00:36:37,429 --> 00:36:40,490 She'll have a key to the fence. 847 00:36:43,735 --> 00:36:46,814 And I can just imagine what your husband is gonna be like. 848 00:36:46,838 --> 00:36:48,315 And what's that supposed to mean? 849 00:36:48,339 --> 00:36:52,887 Well, you'll probably have him strapped to a polygraph machine. 850 00:36:52,911 --> 00:36:56,223 Make sure all his feelings, all his emotions are real. 851 00:36:56,247 --> 00:36:58,125 That's right. I'd like to be with a man 852 00:36:58,149 --> 00:36:59,994 who's not afraid to express his feelings. 853 00:37:00,018 --> 00:37:01,128 What's wrong with that? 854 00:37:01,152 --> 00:37:02,697 Absolutely nothing. 855 00:37:02,721 --> 00:37:05,700 Why don't we give Phil Donahue a call? 856 00:37:05,724 --> 00:37:07,568 Well, let's just hope, for your sake, 857 00:37:07,592 --> 00:37:10,905 that in ten years, Pat Nixon is available. 858 00:37:10,929 --> 00:37:13,607 Oh, oh, now you're making fun of Pat Nixon. 859 00:37:13,631 --> 00:37:16,477 Is nothing sacred to you? 860 00:37:16,501 --> 00:37:18,479 You know, I hope you can make that fence 861 00:37:18,503 --> 00:37:20,948 of yours real tall, Alex, 'cause I wouldn't want you 862 00:37:20,972 --> 00:37:23,150 to see any part of the real world by mistake. 863 00:37:23,174 --> 00:37:25,052 You're telling me about the real world? 864 00:37:25,076 --> 00:37:27,488 A girl who holes up in a psych lab 865 00:37:27,512 --> 00:37:30,624 behind all her books and her reports, judging other people. 866 00:37:30,648 --> 00:37:32,093 Oh, good! 867 00:37:32,117 --> 00:37:34,729 Things are finally getting out in the open here! 868 00:37:34,753 --> 00:37:36,997 Yeah, one more thing: You know, I came here today thinking 869 00:37:37,021 --> 00:37:39,233 that maybe, by some incredible chance, 870 00:37:39,257 --> 00:37:41,001 we might have something together. 871 00:37:41,025 --> 00:37:42,503 Boy, was I wrong. 872 00:37:42,527 --> 00:37:45,039 You know, for your information, I was wondering the same thing. 873 00:37:45,063 --> 00:37:46,607 You know, I thought you were different. 874 00:37:46,631 --> 00:37:49,009 I must have been crazy. You're just like all the others. 875 00:37:49,033 --> 00:37:51,445 All right, okay, here we are, back to the first day... 876 00:37:51,469 --> 00:37:52,513 The big generalizations. 877 00:37:52,537 --> 00:37:54,281 All of us overachievers are the same. 878 00:37:54,305 --> 00:37:56,617 All right, look, every response is identical. 879 00:37:56,641 --> 00:37:58,652 "I want a quarter of a million dollars. 880 00:37:58,676 --> 00:38:00,087 "I want a beach house. 881 00:38:00,111 --> 00:38:02,823 I want a fence to keep my relatives out." 882 00:38:02,847 --> 00:38:04,592 You know, the biggest distinction is whether 883 00:38:04,616 --> 00:38:07,995 to get the Jaguar in black, red or racing green. 884 00:38:08,019 --> 00:38:10,011 They come in racing green? 885 00:38:15,193 --> 00:38:17,471 You know, I'll tell you this much. 886 00:38:17,495 --> 00:38:20,841 The guy I fell for isn't gonna plan his life out 887 00:38:20,865 --> 00:38:22,543 according to some graph. 888 00:38:22,567 --> 00:38:25,279 And his wife isn't going to be a walking Barbie doll. 889 00:38:25,303 --> 00:38:27,281 He's gonna be overwhelmed with passion 890 00:38:27,305 --> 00:38:29,083 and devastated by emotion 891 00:38:29,107 --> 00:38:31,452 and exhausted by the intensity of his love. 892 00:38:31,476 --> 00:38:35,140 And I was overwhelmed and devastated and exhausted. 893 00:38:36,347 --> 00:38:38,339 I just freshened up before I came over here. 894 00:38:40,185 --> 00:38:41,629 I don't know why I bothered. 895 00:38:41,653 --> 00:38:42,730 You know, I really don't see any point 896 00:38:42,754 --> 00:38:44,165 with going on with these sessions. 897 00:38:44,189 --> 00:38:45,299 No, that's great... Why don't you just send 898 00:38:45,323 --> 00:38:46,500 the check to my house, all right? 899 00:38:46,524 --> 00:38:48,803 Of course. You'll get your precious check. 900 00:38:48,827 --> 00:38:51,872 Hey, Chester, don't ever evolve. 901 00:38:51,896 --> 00:38:53,728 It's not worth it. 902 00:38:58,570 --> 00:39:00,381 - STEVEN: All right. - (Elyse and Andrew chatting) 903 00:39:00,405 --> 00:39:01,582 STEVEN: Hey. 904 00:39:01,606 --> 00:39:03,184 ALEX: Hey, where's everybody going? 905 00:39:03,208 --> 00:39:05,586 We're taking Andy to see Snow White. 906 00:39:05,610 --> 00:39:07,454 Snow White. 907 00:39:07,478 --> 00:39:08,707 There was a gal. 908 00:39:11,649 --> 00:39:14,461 Not too many like her anymore. 909 00:39:14,485 --> 00:39:17,231 Sweet, pretty... 910 00:39:17,255 --> 00:39:20,668 Whistled while she worked. 911 00:39:20,692 --> 00:39:24,305 Easy, son, the woman's animated. 912 00:39:24,329 --> 00:39:27,993 Yeah, at this point, Dad, I'd be willing to settle. 913 00:39:29,234 --> 00:39:30,678 What's the matter with you, Alex? 914 00:39:30,702 --> 00:39:32,112 You don't look too great. 915 00:39:32,136 --> 00:39:34,915 Things, things didn't work out between me and Lauren. 916 00:39:34,939 --> 00:39:37,084 Alex, I'm so sorry. 917 00:39:37,108 --> 00:39:41,055 You must have worn the blue sweater. 918 00:39:41,079 --> 00:39:43,357 I appreciate your concern, Mal. 919 00:39:43,381 --> 00:39:45,359 This just isn't a fashion issue. 920 00:39:45,383 --> 00:39:48,529 You want to go to the movie with us, Alex? 921 00:39:48,553 --> 00:39:51,665 The popcorn's on me. 922 00:39:51,689 --> 00:39:53,167 Come on along, Alex. 923 00:39:53,191 --> 00:39:55,569 Indulge your Snow White fantasies. 924 00:39:55,593 --> 00:40:00,541 Yeah, Alex, you could pretend to be the eighth dwarf... Greedy. 925 00:40:00,565 --> 00:40:02,176 Thanks, anyway, guys. 926 00:40:02,200 --> 00:40:04,912 I'm not really in the mood for a fairy tale right now. 927 00:40:04,936 --> 00:40:06,247 Anyway, they're replaying 928 00:40:06,271 --> 00:40:07,815 President Reagan's news conference from this afternoon. 929 00:40:07,839 --> 00:40:10,651 I thought you said you weren't in the mood for a fairy tale. 930 00:40:10,675 --> 00:40:11,886 - ALEX: Ah... - ELYSE: Ah, ha-ha. 931 00:40:11,910 --> 00:40:13,454 Just kidding. 932 00:40:13,478 --> 00:40:15,389 Okay, we'll see you later. - Bye-bye. -Bye-bye. 933 00:40:15,413 --> 00:40:16,590 - Bye. - Bye. 934 00:40:16,614 --> 00:40:18,726 Hey, wait... Mom, I thought you were going. 935 00:40:18,750 --> 00:40:20,728 Well, to tell you the truth, 936 00:40:20,752 --> 00:40:22,429 I'm a little fed up with Snow White. 937 00:40:22,453 --> 00:40:25,866 I mean, she's just so passive. 938 00:40:25,890 --> 00:40:27,768 You know, lying around waiting for some prince 939 00:40:27,792 --> 00:40:29,770 to come and give her a kiss. 940 00:40:29,794 --> 00:40:32,640 What kind of role model is that for women today? 941 00:40:32,664 --> 00:40:34,775 I think she should go to school, get a degree, 942 00:40:34,799 --> 00:40:36,995 start a business and hire a prince. 943 00:40:39,704 --> 00:40:42,037 Then she could kiss him whenever she wants. 944 00:40:42,907 --> 00:40:44,151 - Settle down. - Oh... 945 00:40:44,175 --> 00:40:46,654 I can't imagine what's gonna happen 946 00:40:46,678 --> 00:40:49,023 when they rerelease Bambi. 947 00:40:49,047 --> 00:40:50,658 I'm all right. I'm fine. 948 00:40:50,682 --> 00:40:52,793 How are you doing? 949 00:40:52,817 --> 00:40:57,231 - You mean about Lauren? - Mm-hmm. 950 00:40:57,255 --> 00:40:59,066 (sighs) 951 00:40:59,090 --> 00:41:02,770 I don't know, I, I figure if it was meant to be, 952 00:41:02,794 --> 00:41:04,990 it would have happened by now. 953 00:41:06,965 --> 00:41:08,943 I've known you a long time now... 954 00:41:08,967 --> 00:41:11,512 that doesn't mean I fully understand you; 955 00:41:11,536 --> 00:41:13,981 doesn't mean I even have a clue... 956 00:41:14,005 --> 00:41:15,649 but I-I-I do know one thing: 957 00:41:15,673 --> 00:41:17,117 You are not the kind of person 958 00:41:17,141 --> 00:41:20,788 who sits around and mopes and casually takes defeat. 959 00:41:20,812 --> 00:41:25,259 I'm just, I'm trying to look at it philosophically, you know? 960 00:41:25,283 --> 00:41:29,730 I mean, it's just part of... part of growing up. 961 00:41:29,754 --> 00:41:33,133 It's part of the maturing process. 962 00:41:33,157 --> 00:41:36,025 Why doesn't she love me?! 963 00:41:38,296 --> 00:41:39,940 I'm not the one to ask, honey. 964 00:41:39,964 --> 00:41:41,842 I love you very much. 965 00:41:41,866 --> 00:41:44,778 It's not the same. 966 00:41:44,802 --> 00:41:47,247 I'm well aware of that. 967 00:41:47,271 --> 00:41:49,783 But I have been thinking, you know? 968 00:41:49,807 --> 00:41:54,355 You really seem to have a passion for this girl Lauren. 969 00:41:54,379 --> 00:41:58,792 If I were you, I'd-I'd get the hell over there. 970 00:41:58,816 --> 00:42:00,717 Thanks, Mom. 971 00:42:02,787 --> 00:42:05,222 Tell Lauren your mommy sent you. 972 00:42:19,537 --> 00:42:20,814 Alex. 973 00:42:20,838 --> 00:42:22,716 - Hi. - Hi. 974 00:42:22,740 --> 00:42:23,751 You busy? 975 00:42:23,775 --> 00:42:26,220 No. Come on in. 976 00:42:26,244 --> 00:42:29,790 Thanks. 977 00:42:29,814 --> 00:42:31,892 This is a surprise. 978 00:42:31,916 --> 00:42:34,647 Yeah, well, my mommy sent... 979 00:42:41,426 --> 00:42:44,638 Uh, so, this is your place, huh? 980 00:42:44,662 --> 00:42:45,973 Yeah. 981 00:42:45,997 --> 00:42:47,307 It's nice. 982 00:42:47,331 --> 00:42:49,376 It's, uh, it's very nice. 983 00:42:49,400 --> 00:42:51,378 Thank you. 984 00:42:51,402 --> 00:42:54,270 This your family? 985 00:43:00,611 --> 00:43:02,790 Alex, those are the Beatles. 986 00:43:02,814 --> 00:43:05,192 You have heard of the Beatles, haven't you? 987 00:43:05,216 --> 00:43:06,860 Oh, hey, come on. 988 00:43:06,884 --> 00:43:09,063 Just 'cause I'm an overachiever doesn't mean I'm not hip. 989 00:43:09,087 --> 00:43:11,131 No, I've heard of the Beatles. 990 00:43:11,155 --> 00:43:14,216 We should go and see them play sometime. 991 00:43:16,160 --> 00:43:18,505 Good idea. 992 00:43:18,529 --> 00:43:19,840 Look, Lauren, I don't want 993 00:43:19,864 --> 00:43:22,109 to take up too much of your time, okay? 994 00:43:22,133 --> 00:43:23,944 I-I just came over to say something, 995 00:43:23,968 --> 00:43:25,446 and I'm gonna say it. 996 00:43:25,470 --> 00:43:26,713 What is it, Alex? 997 00:43:26,737 --> 00:43:27,948 Lauren... 998 00:43:27,972 --> 00:43:29,668 Yes, Alex? 999 00:43:31,409 --> 00:43:34,655 Do you have the correct address to send my check to? 1000 00:43:34,679 --> 00:43:36,841 Yeah, I've got your check. 1001 00:43:37,982 --> 00:43:40,360 Great. 1002 00:43:40,384 --> 00:43:43,063 - Well, thanks. - Uh-huh. 1003 00:43:43,087 --> 00:43:44,298 Just, uh... 1004 00:43:44,322 --> 00:43:47,267 I guess that's, that's it. 1005 00:43:47,291 --> 00:43:50,270 Yeah, I guess so. 1006 00:43:50,294 --> 00:43:52,473 I mean, I got what I came for, so... 1007 00:43:52,497 --> 00:43:54,363 Yeah. 1008 00:43:57,568 --> 00:43:59,313 Well, see ya. 1009 00:43:59,337 --> 00:44:02,830 Yeah... Yeah, I'll see ya. 1010 00:44:07,478 --> 00:44:09,990 Look, Lauren, this check is not what I came here for. 1011 00:44:10,014 --> 00:44:12,074 What's the matter? You wanted cash? 1012 00:44:14,185 --> 00:44:17,331 No, look, I was just thinking about what you said to me 1013 00:44:17,355 --> 00:44:20,434 about, about how I plot out every aspect of my life, 1014 00:44:20,458 --> 00:44:22,536 and all I think about is money. 1015 00:44:22,560 --> 00:44:24,438 Alex, I was upset when I said that. 1016 00:44:24,462 --> 00:44:26,397 No, no, you were right. 1017 00:44:28,132 --> 00:44:30,077 See, after, after Ellen and I broke up, 1018 00:44:30,101 --> 00:44:31,678 I ju... I just told myself 1019 00:44:31,702 --> 00:44:33,881 I wasn't gonna get involved in any other relationships, 1020 00:44:33,905 --> 00:44:37,484 and, um, I'd just concentrate on school and on career 1021 00:44:37,508 --> 00:44:40,876 and on making money, and I thought I'd be happy. 1022 00:44:43,447 --> 00:44:45,575 And then I... met you... 1023 00:44:47,084 --> 00:44:49,830 and those things just don't seem like enough anymore. 1024 00:44:49,854 --> 00:44:51,632 They don't? 1025 00:44:51,656 --> 00:44:54,601 I mean, don't get me wrong; I mean, I love money. 1026 00:44:54,625 --> 00:44:59,306 But you can't come home at night and cuddle up with money. 1027 00:44:59,330 --> 00:45:01,642 You know, you can't sit down 1028 00:45:01,666 --> 00:45:05,078 and pour your feelings out to money. 1029 00:45:05,102 --> 00:45:07,347 You can't take a romantic moonlight walk 1030 00:45:07,371 --> 00:45:08,815 on the beach with money. 1031 00:45:08,839 --> 00:45:11,673 God knows I've tried. 1032 00:45:16,214 --> 00:45:18,692 There's just got to be more. 1033 00:45:18,716 --> 00:45:21,562 I just got to have someone to care about. 1034 00:45:21,586 --> 00:45:24,164 Alex, what are you saying? 1035 00:45:24,188 --> 00:45:26,833 Lauren, uh... 1036 00:45:26,857 --> 00:45:29,169 you know how you have an image of yourself 1037 00:45:29,193 --> 00:45:30,737 in your mind, you know? 1038 00:45:30,761 --> 00:45:32,639 And that, and that image is of-of being, 1039 00:45:32,663 --> 00:45:34,007 being the best, you know? 1040 00:45:34,031 --> 00:45:36,643 Being the cleverest, the happiest person that you can be. 1041 00:45:36,667 --> 00:45:38,111 Uh-huh. 1042 00:45:38,135 --> 00:45:41,648 I just feel like when I'm with you, I can be that person. 1043 00:45:41,672 --> 00:45:43,750 I make you feel that way? 1044 00:45:43,774 --> 00:45:46,486 Lauren, I can't stop thinking about you. 1045 00:45:46,510 --> 00:45:49,156 I, I want to be with you. 1046 00:45:49,180 --> 00:45:51,758 I want to hold you. 1047 00:45:51,782 --> 00:45:55,878 I want to open a joint bank account with you. 1048 00:46:02,827 --> 00:46:04,738 I can't believe it. 1049 00:46:04,762 --> 00:46:06,540 It's true. 1050 00:46:06,564 --> 00:46:09,243 Lauren, I think I'm falling in love with you. 1051 00:46:09,267 --> 00:46:10,577 That I can believe. 1052 00:46:10,601 --> 00:46:13,196 It's the part about the joint bank account. 1053 00:46:15,373 --> 00:46:17,818 Alex, you know when you said that I was hiding 1054 00:46:17,842 --> 00:46:20,287 in my psych lab, just making judgments on people? 1055 00:46:20,311 --> 00:46:23,290 You were right. I have been hiding 1056 00:46:23,314 --> 00:46:25,425 because I was scared of getting hurt. 1057 00:46:25,449 --> 00:46:29,596 But since you started coming in, I felt incredibly alive. 1058 00:46:29,620 --> 00:46:31,798 Also annoyed, bothered and frustrated, 1059 00:46:31,822 --> 00:46:33,400 but mostly alive. 1060 00:46:33,424 --> 00:46:35,969 Alive is good! 1061 00:46:35,993 --> 00:46:38,605 Those are good signs. 1062 00:46:38,629 --> 00:46:42,542 But, Alex, you know, maybe we shouldn't go so fast, though. 1063 00:46:42,566 --> 00:46:44,645 We should probably discuss 1064 00:46:44,669 --> 00:46:46,365 and try to place in some perspective our... 1065 00:46:49,674 --> 00:46:52,337 What bank do you want to start the account in? 1066 00:47:01,285 --> 00:47:03,845 I've always been partial to First Federal. 1067 00:47:05,122 --> 00:47:06,633 Alex, you make me laugh. 1068 00:47:06,657 --> 00:47:08,902 No one's ever made me laugh like you before. 1069 00:47:08,926 --> 00:47:11,004 Well, you know, if you've read Freud's jokes 1070 00:47:11,028 --> 00:47:12,406 on the relation of the unconscious, 1071 00:47:12,430 --> 00:47:15,889 - you'll find that humor is really... - Uh-huh. 1072 00:47:17,568 --> 00:47:21,315 You know, if you want to make a million dollars and have a car 1073 00:47:21,339 --> 00:47:25,435 and a boat and a plane, I can live with that. 1074 00:47:31,182 --> 00:47:33,627 Don't forget about the beach house. 1075 00:47:33,651 --> 00:47:36,382 Actually, a beach house would be very nice. 1076 00:47:37,955 --> 00:47:40,067 I was hoping you didn't come by here just to pick up your check. 1077 00:47:40,091 --> 00:47:43,220 Check? I couldn't care less about that check. 1078 00:48:18,162 --> 00:48:19,973 MAN: Sit, Ubu, sit. Good dog. 1079 00:48:19,997 --> 00:48:21,124 (Ubu barks) 79690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.