Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:16,359
TV CHANNEL RUSSIA 1
2
00:00:16,399 --> 00:00:18,640
PRESENTS
3
00:00:18,679 --> 00:00:21,440
A COSMOS STUDIO PRODUCTION
4
00:00:21,760 --> 00:00:24,280
WRITTEN BY
ARIF ALIEV
5
00:00:24,719 --> 00:00:27,640
DIRECTED BY
DMITRIY IOSIFOV
6
00:00:27,920 --> 00:00:30,199
CAMERA DIRECTOR
MAXIM SHINKORENKO
7
00:00:30,199 --> 00:00:33,320
ART DIRECTOR
SERGEY VOROBIEV
8
00:00:33,320 --> 00:00:36,560
MAKEUP ARTIST - ARTEM DEMIDOV
COSTUME DESIGNER - SVETLANA MOSKVINA
9
00:00:36,600 --> 00:00:39,119
MUSIC BY NIKOLAY ROSTOV
CASTING DIRECTOR - VALERIA GANKINA
10
00:00:39,119 --> 00:00:41,840
EDITOR-IN-CHIEF - SERGEY KOZIN
POST-PRODUCTION BY NONNA ARISTARKHOVA
11
00:00:41,880 --> 00:00:44,520
SOUND PRODUCERS
VLADIMIR LITROVNIK, ANNA IVANTSOVA
12
00:00:44,560 --> 00:00:47,520
EXECUTIVE PRODUCERS
LILIA CHEKSTER, SYUZANNA MUAZEN
13
00:00:47,560 --> 00:00:50,119
LEAD PRODUCER - DMITRIY GOLUBICHNY
14
00:00:50,159 --> 00:00:53,119
PRODUCERS - ALEXANDER AKOPOV,
ANTON ZLATOPOLSKY, NATALIA SHNEIDOROVA
15
00:00:56,759 --> 00:00:59,840
PAVEL PETROVICH - PAVEL TABAKOV
NIKITA PANIN - SERGEY KOLTAKOV
16
00:01:00,479 --> 00:01:04,680
YEMELYAN PUGACHEV - ARTUR IVANOV
PRINCESS TARAKANOVA - ANGELINA STRECHINA
17
00:01:05,760 --> 00:01:09,640
STEPAN SHESHKOVSKY - MIKHAIL GOREVOY
ALEXEI ORLOV - ARTEM ALEXEEV
18
00:01:10,200 --> 00:01:13,760
ANDREY RAZUMOVSKY - ALEXANDER TKACHEV
NATALIA ALEXEIEVNA - ALINA TOMNIKOV
19
00:01:14,239 --> 00:01:18,079
GRIGORY POTEMKIN - VLADIMIR YAGLICH
GAVRIIL DERZHAVIN - DANILA DUNAEV
20
00:01:19,159 --> 00:01:23,120
EKATERINA NELIDOVA - DIANA MILYUTINA
LEFEBVRE - IGOR GRABUZOV
21
00:01:23,159 --> 00:01:28,120
KAZIMIERZ OGIŃSKI - ARTEM KRETOV
MICHAŁ OGIŃSKI - DANIIL SLUTSKI
22
00:01:28,159 --> 00:01:33,120
MARIA KAROLINA - OLGA MAKEEVA
FERDINAND - SERGEY TESSLER
23
00:01:33,159 --> 00:01:38,200
DENIS FONVIZIN - KUZMA SAPRYKIN
ADAM OLSUFIEV - STANISLAV STRELKOV
24
00:01:39,760 --> 00:01:42,959
EKATERINA THE GREAT
MARINA ALEKSANDROVA
25
00:01:43,359 --> 00:01:48,519
EKATERINA: PRETENDERS
26
00:01:50,680 --> 00:01:53,599
Your Majesty,
the portrait of the pretender is here.
27
00:01:53,760 --> 00:01:59,319
Bring it to the Bright Office.
Along with the portrait of Elizaveta.
28
00:01:59,480 --> 00:02:02,760
Will do.
29
00:02:19,479 --> 00:02:23,719
- Who are you?
- Does Mrs. Alzhbeta Draganova live here?
30
00:02:23,840 --> 00:02:29,360
- What do you care about who lives here?
- She is accused of fraud,
31
00:02:29,360 --> 00:02:34,400
using someone elses name and robbing
the English merchant Mr. Wallace.
32
00:02:34,479 --> 00:02:37,840
Gentlemen, this Briton slanders me.
I refused him intimacy.
33
00:02:37,840 --> 00:02:42,360
The Supreme Tribunal will sort it out.
Follow us.
34
00:02:42,479 --> 00:02:46,120
- Monsieur Lefebvre?
- Gentlemen, leave me with the accused
35
00:02:46,120 --> 00:02:48,520
for a couple of minutes.
36
00:02:52,000 --> 00:02:53,960
Wait outside.
37
00:03:02,599 --> 00:03:06,240
What is this, Monsieur Lefebvre?
Are they galoshins?
38
00:03:06,360 --> 00:03:11,080
They are real guards, Mademoiselle.
The merchant filed a complaint
39
00:03:11,280 --> 00:03:13,800
against you.
Having arrived in Venice,
40
00:03:13,879 --> 00:03:16,960
thanks to my connections, I stopped it,
but I can resume it at any moment.
41
00:03:17,039 --> 00:03:21,039
If you will be dealing with the
Russians behind my back!
42
00:03:21,199 --> 00:03:23,599
- Monsieur Lefebvre!
- Silence!
43
00:03:24,439 --> 00:03:30,080
Who are you to tell me what to do?
44
00:03:30,280 --> 00:03:34,159
You are runaway clowns
in the service of a scam.
45
00:03:34,280 --> 00:03:39,039
You insulted me and my associates now.
Apologize immediately.
46
00:03:39,240 --> 00:03:43,080
Or what?
You will deprive me of royal favour?
47
00:03:43,280 --> 00:03:47,319
If I so want, tomorrow another
one will sit at this place,
48
00:03:47,360 --> 00:03:53,000
and you will rot in your prison cellar.
You live, breathe free air,
49
00:03:53,159 --> 00:03:56,639
expect to take the Russian throne
only thanks to me.
50
00:03:56,759 --> 00:04:01,400
Me and the French crown.
I am running here and there,
51
00:04:01,520 --> 00:04:08,840
talking to everyone in Versailles
in order to solicit money for you,
52
00:04:09,120 --> 00:04:19,000
and you in my absence are contacting
Count Shuvalov behind my back?
53
00:04:24,720 --> 00:04:27,800
What do you think?
Do they look alike?
54
00:04:27,920 --> 00:04:31,600
No, Your Majesty,
I do not see any resemblance.
55
00:04:31,720 --> 00:04:36,800
Your Majesty, gentlemen.
There are so many people who look alike.
56
00:04:36,879 --> 00:04:43,399
Well, look, here Elizaveta had aged.
And this is some young girl.
57
00:04:43,519 --> 00:04:48,560
You can't compare them like that.
We need to invite a specialist.
58
00:04:48,720 --> 00:04:53,480
I know artists: one will exaggerate,
another will paint you so that
59
00:04:53,639 --> 00:04:58,160
even your mother wont recognize you.
No, this is wrong.
60
00:04:58,319 --> 00:05:03,160
Maestro Francesco Guardi.
He is quite famous in Italy.
61
00:05:03,279 --> 00:05:05,600
- High fees, great reputation.
- And?
62
00:05:05,680 --> 00:05:10,759
- And he gave you the original?
- We asked nicely, Your Majesty.
63
00:05:10,959 --> 00:05:17,600
We need to invite not the artist,
but someone else.
64
00:05:17,759 --> 00:05:20,360
I have someone in mind.
65
00:05:21,120 --> 00:05:29,000
Someone stole
your unfinished portrait from Guardi.
66
00:05:29,279 --> 00:05:37,360
Thanks to you and your carelessness.
No meetings until I allow it.
67
00:05:37,480 --> 00:05:43,680
And you will only do
what I tell you to do.
68
00:05:43,879 --> 00:05:46,680
Now I need a letter from
you addressed to
69
00:05:46,680 --> 00:05:48,800
the Russian Empress Catherine.
70
00:05:49,000 --> 00:05:53,600
I will go to Russia soon and
hand over the message to her personally.
71
00:05:53,759 --> 00:05:56,879
Write it yourself.
72
00:05:57,079 --> 00:06:01,920
No, ma'am, the letter must be written
in your hand, in Russian.
73
00:06:01,920 --> 00:06:06,639
- So that they wouldnt suspect fraud.
- They will suspect it anyway.
74
00:06:06,800 --> 00:06:09,000
Leave me.
75
00:06:17,879 --> 00:06:19,439
No letter - no you.
76
00:06:53,920 --> 00:06:58,240
Good morning!
How are you?
77
00:06:58,399 --> 00:07:02,720
Aren't you dressed too warmly?
Isn't it hot in this?
78
00:07:02,720 --> 00:07:05,839
- Warmly? No.
- It is hot outside!
79
00:07:05,959 --> 00:07:09,000
Hot?
No, it's cold.
80
00:07:09,040 --> 00:07:13,639
In Darmstadt...
Сherry blossoms.
81
00:07:13,800 --> 00:07:19,720
This is for you.
It's not cherry, but also blooms well.
82
00:07:19,879 --> 00:07:22,600
- For me?
- For you, yes.
83
00:07:22,720 --> 00:07:27,160
Thank you.
84
00:07:27,360 --> 00:07:33,040
- Who did this to you?
- It's nothing, I fell.
85
00:07:33,439 --> 00:07:35,639
Is it Her Highness?
What a cruel woman.
86
00:07:35,720 --> 00:07:39,439
It is no one.
No one, you can't tell anyone.
87
00:07:39,560 --> 00:07:44,800
I know this "no one".
88
00:07:48,279 --> 00:07:52,920
- Let's have a sip.
- Is it vodka?
89
00:07:53,079 --> 00:07:56,959
- Nein, I can't.
- Go on, just a sip.
90
00:07:57,120 --> 00:08:01,319
If you worry about the smell,
then there is a sure way to repel it.
91
00:08:01,439 --> 00:08:06,279
After you drink, you need to chew
roasted sunflower seeds right away.
92
00:08:06,399 --> 00:08:10,480
There will be no smell then.
Here.
93
00:08:11,120 --> 00:08:14,759
And then no one will know
that you and I were drinking.
94
00:08:14,920 --> 00:08:17,680
Well?
Let's do this.
95
00:08:20,240 --> 00:08:25,319
You see?
With the glume.
96
00:08:26,079 --> 00:08:30,120
If you chew well,
it will be harmless for your stomach.
97
00:08:30,319 --> 00:08:36,720
And the smell is better.
I even chewed a pine bark from hunger
98
00:08:36,919 --> 00:08:39,000
and my belly is fine.
99
00:08:39,080 --> 00:08:45,519
- Bark? Why?
- I escaped from a forced-labor camp.
100
00:08:45,759 --> 00:08:49,480
- Camp?
- I will tell you later.
101
00:08:49,639 --> 00:08:55,759
Peter III appeared in Orenburg.
Well, they killed the real one,
102
00:08:55,919 --> 00:08:59,840
but there was a Cossack
who said it was him.
103
00:08:59,919 --> 00:09:04,679
And the people followed him to rebel.
He gives free rein to the people.
104
00:09:04,840 --> 00:09:09,240
He takes these "no one's" and...
105
00:09:09,519 --> 00:09:15,480
Tell me, did you have such a person there
who was not afraid to cut off
106
00:09:15,600 --> 00:09:19,159
the heads of
landowners and generals?
107
00:09:19,279 --> 00:09:22,399
- At any point of history?
- Yes.
108
00:09:22,559 --> 00:09:23,879
No.
109
00:09:27,159 --> 00:09:32,039
- I have to go.
- See you.
110
00:09:35,279 --> 00:09:39,240
Well, here in Russia we have one.
111
00:09:47,240 --> 00:09:53,600
Here you starved a whole regiment
with one stroke of the quill.
112
00:09:53,799 --> 00:09:57,840
- Didnt you fail enough?
- I am sorry.
113
00:09:58,039 --> 00:10:02,639
- Eighty barrels, not eight.
- Eighty.
114
00:10:02,879 --> 00:10:08,000
This is not the only mistake I made.
115
00:10:08,240 --> 00:10:15,240
Errare humanum est.
Humans tend to make mistakes.
116
00:10:16,720 --> 00:10:20,679
- Maybe there will be no trial?
- The trial cannot be avoided,
117
00:10:20,840 --> 00:10:24,480
but I can't serve after it.
I will be either sent to Siberia
118
00:10:24,600 --> 00:10:28,159
or hanged.
I killed a person.
119
00:10:28,279 --> 00:10:32,120
My career is over as is my life.
120
00:10:32,279 --> 00:10:36,120
Andrey Kirillovich,
do not bury yourself ahead of time.
121
00:10:36,240 --> 00:10:39,600
Your father is a powerful man.
He will help you.
122
00:10:39,720 --> 00:10:45,000
Father will not spend his power on me.
I've already given him a lot of trouble.
123
00:10:45,159 --> 00:10:50,279
Oh, stop it.
Sloth is a deadly sin, go home.
124
00:10:50,480 --> 00:10:54,120
I am temporarily dismissing you.
125
00:10:54,279 --> 00:10:58,840
Otherwise, you will make mistakes,
which we will be fixing for a long time.
126
00:10:59,039 --> 00:11:05,120
I will wait for you after the trial.
May God grant us a good outcome.
127
00:11:14,759 --> 00:11:18,600
Your Majesty, General in Chief
Semyon Kirillovich Naryshkin.
128
00:11:18,759 --> 00:11:20,440
Let him in.
129
00:11:27,720 --> 00:11:31,399
Your Majesty, I am flattered
by your repeated attention.
130
00:11:31,519 --> 00:11:35,200
Semyon Kirillovich,
lets get straight to business.
131
00:11:35,360 --> 00:11:40,000
I know you are a big fan of painting,
buying everything without bargaining.
132
00:11:40,120 --> 00:11:42,919
Take a look at the portrait.
133
00:11:51,440 --> 00:11:54,039
The work of a true master,
but he brushed up
134
00:11:54,080 --> 00:11:57,600
on the finished portrait.
And his heart wasn't in it.
135
00:11:57,639 --> 00:12:00,799
Artists dont like it
when a client asks to improve something,
136
00:12:00,799 --> 00:12:05,200
so he did it without his soul in it.
It can be seen here and here.
137
00:12:05,399 --> 00:12:09,600
The ermine fur is drawn poorly,
it was worked on
138
00:12:09,639 --> 00:12:12,039
after the picture was done.
139
00:12:12,120 --> 00:12:17,759
If I wanted a critical review,
I would have invited Levitsky or Rokotov.
140
00:12:18,000 --> 00:12:21,759
Do you recognize
Empress Elizavetas features in her?
141
00:12:22,000 --> 00:12:24,320
Your Majesty,
this is a ceremonial portrait.
142
00:12:24,360 --> 00:12:27,039
People in them dont look
as they do in real life,
143
00:12:27,039 --> 00:12:28,919
because the artist paints freely,
144
00:12:28,919 --> 00:12:31,919
it is very difficult to judge
about the similarities based on this.
145
00:12:31,960 --> 00:12:38,200
Go, Semyon Kirillovich, and
get acquainted with the original.
146
00:12:39,080 --> 00:12:46,080
Look at her in life,
at her facial features, manners, gait.
147
00:12:47,120 --> 00:12:53,840
Maybe you will find a resemblance
to Empress Elizaveta, or maybe not.
148
00:12:56,240 --> 00:13:05,039
Im ready to go, Your Majesty,
but may I ask you something?
149
00:13:06,600 --> 00:13:12,720
- Yes, you may.
- I need 200 peasants.
150
00:13:12,919 --> 00:13:17,600
Your Majesty, I am staging a play
in my theater about your imminent victory
151
00:13:17,759 --> 00:13:20,759
in the Russian-Turkish war.
I do not have enough people
152
00:13:20,799 --> 00:13:25,159
for the Ottoman army.
The scale is great.
153
00:13:25,799 --> 00:13:30,159
Then I'll stage it in your honour
at the better times!
154
00:13:30,159 --> 00:13:33,519
Do not anger God!
This glorious day has not come yet.
155
00:13:33,519 --> 00:13:37,960
When there will be a victory,
then you will stage plays.
156
00:13:38,320 --> 00:13:45,600
- Are peasants like dolls to you?
- Sorry if I upset Your Imperial Majesty.
157
00:13:48,159 --> 00:13:53,600
I will give you peasants.
But they should not be more than 30
158
00:13:53,679 --> 00:14:00,679
and not less than 22.
Go there, Semyon Kirillovich.
159
00:14:19,360 --> 00:14:25,240
Friends!
My favourite hornpipe.
160
00:15:16,879 --> 00:15:23,879
Friends, today our motto is
to drink, drink, and drink!
161
00:15:27,159 --> 00:15:30,799
Your Excellency, there's
no more champagne.
162
00:15:30,799 --> 00:15:32,519
There were only 12 bottles.
163
00:15:32,519 --> 00:15:36,360
Don't lie to me.
I know my father had a hundred bottles,
164
00:15:36,440 --> 00:15:39,480
they had not been touched yet.
Bring everything here.
165
00:15:39,559 --> 00:15:43,960
- Kirill Grigoryevich forbade it.
- Do as I say!
166
00:15:44,320 --> 00:15:47,679
Andrey Kirillovich,
your father is arriving tomorrow.
167
00:15:47,799 --> 00:15:51,440
- I'm scared to think what will happen.
- Then don't think if you are scared.
168
00:15:51,559 --> 00:15:56,159
That will be tomorrow.
He will forgive me, I'm sure.
169
00:15:56,320 --> 00:16:00,240
I'm gonna be in the office.
If somebody asks, say I'll be back soon.
170
00:16:00,440 --> 00:16:06,919
Why are you still standing here?
Bring the bottles and a lot of food!
171
00:16:11,159 --> 00:16:13,960
Goodbye, father.
172
00:16:30,159 --> 00:16:33,440
Aim at the head, Andrey, at the head.
173
00:16:35,919 --> 00:16:42,919
You are heartless.
Why did you abandon your guests?
174
00:16:44,000 --> 00:16:48,200
You?!
How are you here?
175
00:16:48,480 --> 00:16:53,200
With your hands trembling like that,
you wouldn't have fired even point-blank.
176
00:16:53,480 --> 00:16:56,639
Why did you freeze up, my dear?
177
00:16:56,759 --> 00:17:01,240
You didn't shoot yourself
and you aren't hugging me.
178
00:17:01,559 --> 00:17:08,240
Don't look at me like I'm a ghost.
I want to offer you a service.
179
00:17:08,359 --> 00:17:12,400
A service that will save you from debt.
180
00:17:12,559 --> 00:17:18,039
You will serve me and no one else.
181
00:17:18,359 --> 00:17:23,400
I will pay you 20,000.
I have 1,000 as a deposit with me.
182
00:17:27,960 --> 00:17:32,240
- What do I need to do?
- Don't worry.
183
00:17:32,400 --> 00:17:36,480
The service is dangerous,
you will like it.
184
00:17:36,640 --> 00:17:41,799
Just let's not waste time.
185
00:17:53,680 --> 00:17:57,720
- So, will Naryshkin help us?
- Who knows, but right now
186
00:17:57,799 --> 00:18:02,400
he is very interested in
the identifying you requested of him.
187
00:18:02,599 --> 00:18:06,319
Of course he is.
It could be his daughter.
188
00:18:06,440 --> 00:18:09,960
He shall go to Europe and make sure
that the girl is a pretender.
189
00:18:10,119 --> 00:18:14,119
But, Your Majesty, the fact is
that he may not be the father.
190
00:18:14,279 --> 00:18:18,920
And when he sees a pretty young girl,
he will convince himself that
191
00:18:18,960 --> 00:18:22,960
she is his daughter.
Well, or they will convince him.
192
00:18:23,119 --> 00:18:28,559
- Convince him?
- I understand Naryshkin well.
193
00:18:28,799 --> 00:18:33,559
He is old, no family, no children.
He is lonely.
194
00:18:33,680 --> 00:18:38,160
This is also my story.
And here is such an opportunity
195
00:18:38,240 --> 00:18:42,359
to find a daughter.
Now it doesnt matter if she is his.
196
00:18:42,559 --> 00:18:48,880
If the pretender charms him,
he will easily name her
197
00:18:49,079 --> 00:18:55,720
the daughter of Elizaveta.
The granddaughter of Peter the Great.
198
00:18:55,960 --> 00:19:02,200
Let's imagine the worst.
If they meet Count Shuvalov there
199
00:19:02,279 --> 00:19:07,519
and team up, make an agreement,
then it wont matter whose daughter
200
00:19:07,680 --> 00:19:13,279
she is, Naryshkins or Shuvalovs.
They are both noble.
201
00:19:13,480 --> 00:19:20,319
So young Louis will help her easily
gather an army and money.
202
00:19:20,480 --> 00:19:29,079
The Turks wont miss this chance.
So we will wage against the rebels,
203
00:19:29,079 --> 00:19:32,880
the Turks and France.
204
00:19:33,119 --> 00:19:39,359
The pretender, one of the
Romanovs, has her mothers fate.
205
00:19:39,480 --> 00:19:44,680
No, her position is more stable.
Empress Elizavetas mother was not noble.
206
00:19:44,759 --> 00:19:49,599
We still dont know her last name
and where she was from.
207
00:19:49,759 --> 00:19:55,599
Find Shuvalov.
Let your men go to Europe.
208
00:19:55,799 --> 00:19:59,359
Of course, Your Majesty.
Talking about Europe,
209
00:19:59,440 --> 00:20:05,039
let me go to Leipzig to visit Alyosha.
I am worried about him.
210
00:20:05,119 --> 00:20:09,880
I need to see if he's okay.
Ill ask around about Shuvalov.
211
00:20:10,079 --> 00:20:15,400
Nikita Ivanovich, I need you here.
212
00:20:15,680 --> 00:20:22,160
- Your men can ask around about Shuvalov.
- As you wish.
213
00:20:24,240 --> 00:20:30,359
Ivan Yakovlevich, are you tired of
traveling in such dull conditions?
214
00:20:30,599 --> 00:20:35,039
I am, Gavriil Romanovich.
I wish you didn't lose our horses.
215
00:20:35,160 --> 00:20:40,160
It is all in the past.
216
00:20:43,400 --> 00:20:47,640
I feel lucky today.
217
00:20:48,039 --> 00:20:54,599
- Gavriil Romanovich, no drinks today.
- Ivan Yakovlevich...
218
00:20:55,359 --> 00:20:57,400
Good afternoon.
219
00:21:02,079 --> 00:21:06,839
Nice blades, gentlemen.
220
00:21:06,960 --> 00:21:13,119
It's dangerous on the roads.
Can't go without a weapon.
221
00:21:13,319 --> 00:21:16,880
You are absolutely right.
By the way, gentlemen,
222
00:21:16,920 --> 00:21:19,359
what is heard about the pretender?
223
00:21:19,480 --> 00:21:23,480
One pretender goes
to Kazan with a large army.
224
00:21:23,640 --> 00:21:27,720
The second is in Kazan,
in the secret commission's prison.
225
00:21:27,920 --> 00:21:30,960
There is also a Kalmyk
from the Salsk steppes.
226
00:21:31,119 --> 00:21:38,119
He only barks obscenely in Russian
but calls himself emperor Peter III.
227
00:21:39,519 --> 00:21:46,519
- Gentlemen, which one will be closer?
- There will be fewer versts to Kazan.
228
00:21:47,640 --> 00:21:49,960
So were going to Kazan,
Gavriil Romanovich?
229
00:21:50,119 --> 00:21:56,000
Meanwhile, the jackpot is ten rubles.
Or we could play on the blades.
230
00:22:02,000 --> 00:22:06,519
Gentlemen.
231
00:22:06,799 --> 00:22:12,799
Come on.
Make up your mind!
232
00:22:24,319 --> 00:22:27,680
- You wanted to talk to me.
- I wanted to ask you.
233
00:22:27,799 --> 00:22:33,160
- Count Andrey Kirillovich Razumovsky-
- He killed a nobleman in a duel.
234
00:22:33,319 --> 00:22:36,519
It was an accident, Your Majesty,
and he himself was badly wounded.
235
00:22:36,599 --> 00:22:39,799
Dueling is prohibited.
Just being present,
236
00:22:39,880 --> 00:22:42,039
not to mention participation,
is punished severely.
237
00:22:42,119 --> 00:22:45,640
Your Majesty, but he stood up
for the honor of the noble maiden.
238
00:22:45,799 --> 00:22:48,720
- Be merciful.
- I have heard other things.
239
00:22:48,880 --> 00:22:55,880
He doesnt care about Yelaginas honor.
Or the honor of married ladies.
240
00:22:56,720 --> 00:23:03,519
- So why are you asking for him?
- He is a friend of Pavel Petrovich.
241
00:23:03,839 --> 00:23:09,880
Imagine how heartbroken your son will be
if Razumovsky is sent to hard labor.
242
00:23:10,079 --> 00:23:15,880
Heartbroken, right.
Go, I will think about it.
243
00:23:26,599 --> 00:23:31,000
- That's more like it.
- Ah, Gavriil Romanovich.
244
00:23:31,119 --> 00:23:35,640
I had a sword, "Damascus".
1200 layers.
245
00:23:35,799 --> 00:23:41,000
And this piece of iron is rubbish.
You go on someone with it, it will break.
246
00:23:41,200 --> 00:23:46,319
You still strive for battle.
No, we are doing it another way.
247
00:23:46,519 --> 00:23:50,039
Gavriil Romanovich,
will we scare rebels with your verses?
248
00:23:50,279 --> 00:23:57,279
No, we'll ride in the post office cart
and offer them money.
249
00:23:58,519 --> 00:24:01,359
- Gavriil Romanovich.
- 500 rubles.
250
00:24:01,519 --> 00:24:05,599
And the boors will give
this pretender to us.
251
00:24:05,799 --> 00:24:10,039
On a platter and
with an apple in his mouth.
252
00:24:10,240 --> 00:24:15,200
500 rubles to the boors?
100 rubles.
253
00:24:15,400 --> 00:24:19,200
We will spend 400 ourselves.
How about it, brother Derzhavin?
254
00:24:19,400 --> 00:24:25,200
You are right.
Where's the coachman?
255
00:24:26,000 --> 00:24:31,160
Take the horse.
256
00:24:39,240 --> 00:24:44,079
How about we play another round?
I feel like we should.
257
00:24:44,279 --> 00:24:48,759
Yeah, we should.
258
00:25:28,799 --> 00:25:33,400
So...
259
00:25:38,160 --> 00:25:44,759
Gentlemen, is it true that
the rebel was caught in Kazan?
260
00:25:45,079 --> 00:25:50,160
There is one in the secret commission,
known as the Immortal Mantis.
261
00:25:51,240 --> 00:25:54,480
He sits locked up for the third month
and, mind you, for all the time
262
00:25:54,559 --> 00:25:57,359
did not eat a crust of bread.
263
00:25:57,480 --> 00:26:01,880
- That can't be.
- Mantis.
264
00:26:02,079 --> 00:26:04,680
Funny it is for you, but
people from neighboring fortresses
265
00:26:04,720 --> 00:26:08,680
come to see this miracle.
266
00:26:08,880 --> 00:26:15,319
Gentlemen.
Palm.
267
00:26:19,279 --> 00:26:23,680
Don't celebrate yet.
I watched this man.
268
00:26:26,359 --> 00:26:29,839
- Smart.
- Never expected this from you.
269
00:26:30,000 --> 00:26:33,599
Gentlemen, they are cheaters!
270
00:26:43,519 --> 00:26:44,880
Coachman!
271
00:26:50,799 --> 00:26:55,200
- Drive, dear!
- Go, go.
272
00:27:04,119 --> 00:27:05,759
Faster!
273
00:27:30,759 --> 00:27:34,559
Nothing was here ten years ago.
274
00:27:34,720 --> 00:27:41,160
Grigory Grigoryevich and I discussed
the architect and the project.
275
00:27:41,400 --> 00:27:45,319
- We dreamed of living here.
- Well, yeah, the palace is nice.
276
00:27:45,519 --> 00:27:51,480
Grigory Grigoryevich built it fast.
The size is impressive.
277
00:27:51,799 --> 00:27:55,680
- Is this your first time here?
- Of course.
278
00:27:55,839 --> 00:28:02,240
You ordered, I went here.
What am I supposed to do here by myself?
279
00:28:14,160 --> 00:28:17,799
- Your Majesty.
- Oh God.
280
00:28:18,039 --> 00:28:23,720
I should be angry with you, Katya,
for not inviting me here earlier.
281
00:28:23,960 --> 00:28:27,319
We're sorry, Your Majesty.
Much has not been finished.
282
00:28:27,559 --> 00:28:30,319
The plans include a stable
for Orlov trotters, a race track,
283
00:28:30,400 --> 00:28:32,519
Summer Palace, fountains.
284
00:28:32,599 --> 00:28:36,359
I see, Alexei Grigoryevich, you have
discovered the talent of a builder.
285
00:28:36,519 --> 00:28:38,599
I'm just an observer,
my brother is building it.
286
00:28:38,720 --> 00:28:41,400
The residence is built
to Grigory Grigoryevichs taste.
287
00:28:41,519 --> 00:28:44,039
The palace of strict forms,
a regular park, a pond.
288
00:28:44,079 --> 00:28:47,039
- Strictness and military order.
- Military parade ground.
289
00:28:47,160 --> 00:28:50,799
It was planned so, Your Majesty.
Our servants wear military uniforms,
290
00:28:50,880 --> 00:28:53,000
receive ranks,
and get promoted in service.
291
00:28:53,039 --> 00:28:58,079
Our chef is an artillery colonel.
The butler is a brigadier.
292
00:29:00,119 --> 00:29:05,279
Grigory prepared for the meeting.
He couldnt wait for it.
293
00:29:09,440 --> 00:29:11,960
- Where is he?
- He will be here soon.
294
00:29:12,119 --> 00:29:14,920
There will be a surprise.
295
00:29:15,079 --> 00:29:19,119
The law prohibits unauthorized wearing
of a military dress.
296
00:29:19,400 --> 00:29:23,400
From which I am concluding:
if Grigory Grigoryevich was in his mind,
297
00:29:23,599 --> 00:29:26,119
he would not allow this.
298
00:29:26,240 --> 00:29:31,119
Judging by the reception,
we are waiting for the general.
299
00:29:43,039 --> 00:29:48,519
- Grigory!
- Hello, Your Majesty!
300
00:29:49,160 --> 00:29:54,480
Hello, dear!
I have been waiting for you forever!
301
00:30:00,160 --> 00:30:03,079
My dear fellow!
302
00:30:10,160 --> 00:30:14,480
Hooray to Her Majesty!
303
00:30:14,720 --> 00:30:18,160
Hooray!
304
00:30:18,319 --> 00:30:22,759
I am afraid that
he will not appreciate our gift.
305
00:30:22,960 --> 00:30:26,920
Hell think we gave him a toy.
306
00:30:27,160 --> 00:30:31,240
My brother isn't always like this.
307
00:30:31,480 --> 00:30:35,759
I dont want to part with you any more.
308
00:30:36,000 --> 00:30:43,000
Grigory, dear!
Congratulations on your name day.
309
00:30:43,319 --> 00:30:48,880
I'm giving you a project.
You can build your palace.
310
00:30:49,119 --> 00:30:54,559
The best land in St. Petersburg
overlooking the Champ de Mars.
311
00:30:54,720 --> 00:30:59,720
A donation for you.
312
00:31:02,559 --> 00:31:08,519
Marvelous palace.
And the windows!
313
00:31:09,400 --> 00:31:15,920
And the roof.
Not a palace, but the grace of God.
314
00:31:17,160 --> 00:31:21,720
- And this is a donation-
- I am so happy, Your Majesty.
315
00:31:21,839 --> 00:31:25,200
The foundation is ready,
you can start building.
316
00:31:25,400 --> 00:31:27,799
Build a formation!
317
00:31:34,880 --> 00:31:40,640
Triple hooray for Her Majesty!
318
00:31:40,960 --> 00:31:47,960
Hooray!
319
00:31:50,359 --> 00:31:52,079
Oh God.
320
00:31:54,079 --> 00:31:59,880
Grigory Grigoryevich,
this is a donation for you.
321
00:32:03,920 --> 00:32:06,640
This one is dressed poorly.
Bring him a uniform.
322
00:32:06,759 --> 00:32:11,480
- Grigory!
- Shall we leave, Your Majesty?
323
00:32:11,640 --> 00:32:13,480
No.
324
00:32:15,839 --> 00:32:20,400
- I'll calm him down.
- Let's walk in the garden.
325
00:32:24,960 --> 00:32:29,640
- Dear Katya.
- Oh God.
326
00:32:49,960 --> 00:32:56,839
I'm so glad to see you, Grigory!
I'm glad we can talk.
327
00:32:57,200 --> 00:33:01,759
When you stay with the empress to talk,
behave as courteously as possible,
328
00:33:01,960 --> 00:33:04,440
if the need arises,
you can interrupt her,
329
00:33:04,519 --> 00:33:08,039
although not too often.
Be moderate.
330
00:33:09,599 --> 00:33:16,599
The current empress loves passionate,
but also humble natures.
331
00:33:17,920 --> 00:33:23,599
- Do you ever think about Alexei?
- Of course I do.
332
00:33:24,039 --> 00:33:29,559
I worry about Alexei Grigoryevich more
than I worry about myself.
333
00:33:30,119 --> 00:33:35,920
- Do you want him back?
- Now?
334
00:33:36,160 --> 00:33:42,160
Well, not now, a little bit later.
Do you want to get him back forever?
335
00:33:42,400 --> 00:33:47,480
I want this more than life itself.
I want him always around,
336
00:33:47,680 --> 00:33:50,440
so that he wont start
all sorts of stupidities.
337
00:33:50,559 --> 00:33:55,880
Ill keep him in check.
Now he is with me, and I am calm,
338
00:33:56,039 --> 00:34:00,880
but I will worry when he leaves.
Don't take him away, Mother.
339
00:34:01,039 --> 00:34:06,160
- My brother should stay with me.
- I wasn't talking about your brother.
340
00:34:06,279 --> 00:34:10,719
- I was talking about your son.
- And I am talking about my son, too.
341
00:34:10,880 --> 00:34:13,639
He is your son, Mother.
342
00:34:21,239 --> 00:34:25,719
Hello, my son!
343
00:34:27,559 --> 00:34:31,960
Why are you so inanimate, huh?
Do you like to fight?
344
00:34:32,119 --> 00:34:36,519
- I loved to fight as a child!
- Little has changed since then.
345
00:34:36,719 --> 00:34:40,199
Here go the fists!
346
00:34:40,360 --> 00:34:44,920
Theokla, take Alexei Grigoryevich and
introduce him to Pavel Petrovich.
347
00:34:45,079 --> 00:34:47,760
- Alexei Grigoryevich, let's go.
- Alexei...
348
00:34:58,000 --> 00:35:02,280
Sometimes it is impossibly sad
without you here.
349
00:35:02,440 --> 00:35:06,280
I start crying.
Come here more often.
350
00:35:06,440 --> 00:35:09,239
What do I need to do for this?
351
00:35:11,440 --> 00:35:12,880
Let's go.
352
00:35:16,119 --> 00:35:19,480
If you want to get something,
353
00:35:19,519 --> 00:35:26,519
behave like a careful hunter
in the forest.
354
00:35:28,559 --> 00:35:35,559
- Are you an experienced hunter then?
- No, I'm more of a forester.
355
00:35:50,719 --> 00:35:55,320
- Please dine with us.
- Sadly, I can't, Katya.
356
00:35:55,480 --> 00:36:00,440
In heaven, souls feed on ambrosia,
and we have meat on the table.
357
00:36:00,599 --> 00:36:02,480
I have to go.
358
00:36:22,559 --> 00:36:27,280
- Thank you for your service!
- Glad to serve you, Your Excellency!
359
00:36:27,360 --> 00:36:32,079
- Louder!
- Glad to serve you, Your Excellency!
360
00:36:32,159 --> 00:36:38,639
- Louder!
- Glad to serve you, Your Excellency!
361
00:36:38,880 --> 00:36:43,280
Grigory Grigoryevich, did you
understand who that was?
362
00:36:43,440 --> 00:36:47,760
Of course I did, Katya.
They were our parents -
363
00:36:47,920 --> 00:36:54,760
mother Lukerya Ivanovna
and father Grigory Ivanovich,
364
00:36:55,079 --> 00:37:00,119
they brought me a toy as a gift.
Until now, I thought they were dead.
365
00:37:00,360 --> 00:37:04,320
Your parents are happy:
they saw that their son is a general,
366
00:37:04,400 --> 00:37:07,559
St. Catherine around the neck,
a gilded helmet –
367
00:37:07,719 --> 00:37:12,559
their hearts were filled with pride.
368
00:37:13,239 --> 00:37:18,559
They rejoiced for their daughter too,
she grew up to be so beautiful.
369
00:37:20,679 --> 00:37:27,320
Its time for you to marry, Katya,
however you are too picky.
370
00:37:27,599 --> 00:37:31,079
Promise to say “yes” to whoever
comes first to ask for your hand.
371
00:37:31,159 --> 00:37:35,000
I promise.
You should rest, my friend.
372
00:37:41,519 --> 00:37:48,199
I love you, sister.
My little wife.
373
00:37:49,480 --> 00:37:52,400
- Let's go.
- He is mad.
374
00:37:52,559 --> 00:37:57,239
Dressing servants in uniforms,
giving them medals.
375
00:37:57,360 --> 00:38:01,719
- Can I help you?
- Thank you, Empress,
376
00:38:01,840 --> 00:38:04,559
but my brother has already been
looked at by so many medics.
377
00:38:04,559 --> 00:38:07,360
Everyone says efforts are futile.
378
00:38:14,199 --> 00:38:19,199
- Come to Petersburg.
- Am I forgiven, Your Majesty?
379
00:38:20,519 --> 00:38:25,639
You'll come back and serve,
or are you too attached to this place?
380
00:38:25,880 --> 00:38:30,639
- My heart is free.
- Then come tomorrow.
381
00:38:30,920 --> 00:38:34,880
No, come next week.
382
00:38:37,480 --> 00:38:42,960
I am absolutely free from 7 to 9.
See you, Alexei Grigoryevich.
383
00:38:43,599 --> 00:38:46,519
See you, Your Majesty.
384
00:38:58,400 --> 00:39:06,400
He is rude in manners, but
he is also decisive and loyal,
385
00:39:07,079 --> 00:39:13,599
which is extremely important.
Extremely active and cold-blooded.
386
00:39:13,800 --> 00:39:18,159
Well, it seems to me that
I should stop listing his advantages.
387
00:39:18,159 --> 00:39:20,320
You know that
he has served you faithfully
388
00:39:20,360 --> 00:39:22,559
and the country more than once.
389
00:39:22,599 --> 00:39:29,000
I think that in difficult times
you need to keep such people around.
390
00:39:29,000 --> 00:39:34,920
- You're singing like a nightingale.
- Well, the man is not very educated,
391
00:39:35,159 --> 00:39:37,840
but he is a strong soul.
392
00:39:37,920 --> 00:39:43,360
Voltaire wrote that strong souls converge
more often than great minds.
393
00:39:43,719 --> 00:39:48,840
- Why did you remember this?
- Whoever I ban from court, you return.
394
00:39:49,280 --> 00:39:53,519
Your Majesty, this is exclusively
for the great benefit of the country.
395
00:39:53,679 --> 00:39:57,519
And you?
Can I trust you?
396
00:39:57,719 --> 00:40:02,679
Entirely, Your Majesty.
Although this is a strange question.
397
00:40:02,800 --> 00:40:09,599
- I would like not to doubt it.
- I will not give you a reason to.
398
00:40:25,760 --> 00:40:29,679
Here is the stream.
This is a mountain, a fortress on it.
399
00:40:29,840 --> 00:40:33,599
- Is this a river?
- This is a road!
400
00:40:33,800 --> 00:40:37,920
What the hell, Chumak.
I can't do this sober.
401
00:40:38,119 --> 00:40:42,960
Ustinha, where are you?!
402
00:40:57,360 --> 00:41:02,280
So?
You like the girl?
403
00:41:05,079 --> 00:41:10,960
- She is nice.
- So marry her.
404
00:41:14,239 --> 00:41:19,239
- She won't marry me.
- Ustinha!
405
00:41:19,320 --> 00:41:23,360
- Shush!
- Did you call for me, sire?
406
00:41:23,480 --> 00:41:28,920
Tell me, do you love anyone?
407
00:41:30,039 --> 00:41:33,079
- I love my father.
- This is commendable.
408
00:41:33,280 --> 00:41:39,679
- Do you like anyone from my army?
- No, sire.
409
00:41:39,920 --> 00:41:45,719
I know a man who is of high rank
and is not ugly, who likes you.
410
00:41:45,960 --> 00:41:50,880
- Will you marry him?
- I will.
411
00:41:51,599 --> 00:41:58,039
- See, Chumak.
- I will marry you this very second.
412
00:41:59,920 --> 00:42:05,199
I wasn't talking about myself, you fool.
She wants to marry the emperor.
413
00:42:05,320 --> 00:42:11,000
- Chumak will be enough for you!
- Stop messing with me.
414
00:42:12,760 --> 00:42:18,719
- "I will marry you".
- Thanks for nothing, Yemelyan.
415
00:42:19,079 --> 00:42:21,440
- What's wrong?
- I will go.
416
00:42:21,639 --> 00:42:26,920
- Where?
- Out there.
417
00:42:29,280 --> 00:42:32,880
"I will marry you".
418
00:42:33,119 --> 00:42:37,400
Are there any other contenders
for the Russian throne?
419
00:42:37,559 --> 00:42:43,000
In a week, four Pyotr Fedorovichs
appeared in different places.
420
00:42:43,199 --> 00:42:47,320
One from Tsaritsyno gathers people
in the squares and shows his throat,
421
00:42:47,440 --> 00:42:54,440
saying there is a furrow from a rope,
which he allows non-believers to touch.
422
00:42:55,440 --> 00:42:58,000
Three were caught,
we are looking for this one.
423
00:42:58,119 --> 00:43:02,719
What does such a number
of pretenders mean?
424
00:43:02,920 --> 00:43:07,440
The power is weakening!
That's all her fault!
425
00:43:07,679 --> 00:43:11,400
- Whose?
- Elizaveta Petrovna's.
426
00:43:11,559 --> 00:43:18,719
Either she looked farther than me,
or she sent me greetings from the grave.
427
00:43:18,719 --> 00:43:24,599
You cant deceive a noble man,
but people will fall for it.
428
00:43:26,360 --> 00:43:32,920
I was deceived, thought
that was the last coup in Russia,
429
00:43:33,760 --> 00:43:39,880
that a new era would come.
No, the same thing continues.
430
00:43:40,199 --> 00:43:45,840
Elizaveta, I was too tough for you
in this world,
431
00:43:46,039 --> 00:43:50,039
and you definitely wont get me
from the other one.
432
00:43:50,089 --> 00:43:54,639
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.