All language subtitles for Ekaterina s03e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:10,039 TV CHANNEL RUSSIA 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,720 COSMOS STUDIO 3 00:00:14,599 --> 00:00:16,160 TV CHANNEL RUSSIA 4 00:00:16,679 --> 00:00:18,600 PRESENTS 5 00:00:18,839 --> 00:00:20,600 A COSMOS STUDIO PRODUCTION 6 00:00:21,719 --> 00:00:24,120 WRITTEN BY ARIF ALIEV 7 00:00:24,679 --> 00:00:27,399 DIRECTED BY DMITRIY IOSIFOV 8 00:00:28,039 --> 00:00:30,440 CAMERA DIRECTOR MAXIM SHINKORENKO 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,479 ART DIRECTOR SERGEY VOROBIEV 10 00:00:34,079 --> 00:00:36,439 MAKEUP ARTIST - ARTEM DEMIDOV, COSTUME DESIGNER - SVETLANA MOSKVINA 11 00:00:37,039 --> 00:00:39,159 MUSIC BY - NIKOLAY ROSTOV CASTING DIRECTOR - VALERIA GANKINA 12 00:00:39,679 --> 00:00:41,799 EDITOR-IN-CHIEF - SERGEY KOZIN POST-PRODUCTION BY NONNA ARISTARKHOVA 13 00:00:42,560 --> 00:00:44,679 SOUND PRODUCERS VLADIMIR LITROVNIK, ANNA IVANTSOVA 14 00:00:44,719 --> 00:00:46,759 EXECUTIVE PRODUCERS LILIA CHEKSTER, SYUZANNA MUAZEN 15 00:00:46,759 --> 00:00:48,079 ASSOCIATE PRODUCER ANASTASIA KORETSKAYA 16 00:00:48,119 --> 00:00:50,159 LEAD PRODUCER - DMITRIY GOLUBICHNY 17 00:00:50,520 --> 00:00:53,039 PRODUCERS - ALEXANDER AKOPOV, ANTON ZLATOPOLSKY, NATALIA SHNEIDOROVA 18 00:00:54,039 --> 00:00:56,079 IN REMEMBRANCE OF EXECUTIVE PRODUCER ALEXEI KUBLITSKY 19 00:00:57,039 --> 00:01:00,280 PAVEL PETROVICH - PAVEL TABAKOV NIKITA PANIN - SERGEY KOLTAKOV 20 00:01:00,840 --> 00:01:04,879 YEMELYAN PUGACHEV - ARTUR IVANOV PRINCESS TARAKANOVA - ANGELINA STRECHINA 21 00:01:05,599 --> 00:01:09,680 STEPAN SHESHKOVSKY - MIKHAIL GOREVOY ALEXEI ORLOV - ARTEM ALEXEEV 22 00:01:10,239 --> 00:01:13,480 ANDREY RAZUMOVSKY - ALEXANDER TKACHEV NATALIA ALEXEIEVNA - ALINA TOMNIKOV 23 00:01:14,480 --> 00:01:18,239 GRIGORY POTEMKIN - VLADIMIR YAGLICH GAVRIIL DERZHAVIN - DANILA DUNAEV 24 00:01:19,159 --> 00:01:23,319 EKATERINA NELIDOVA - DIANA MILYUTINA LEFEBVRE - IGOR GRABUZOV 25 00:01:24,200 --> 00:01:28,280 KAZIMIERZ OGIŃSKI - ARTEM KRETOV MICHAŁ OGIŃSKI - DANIIL SLUTSKI 26 00:01:29,280 --> 00:01:33,319 MARIA KAROLINA - OLGA MAKEEVA FERDINAND - SERGEY TESSLER 27 00:01:34,239 --> 00:01:38,400 DENIS FONVIZIN - KUZMA SAPRYKIN ADAM OLSUFIEV - STANISLAV STRELKOV 28 00:01:39,280 --> 00:01:42,879 EKATERINA THE GREAT MARINA ALEKSANDROVA 29 00:01:43,480 --> 00:01:48,879 EKATERINA: PRETENDERS 30 00:01:49,120 --> 00:01:53,560 ST. PETERSBURG March 1774 31 00:02:01,959 --> 00:02:05,000 Gentlemen... 32 00:02:05,159 --> 00:02:08,879 I must apologise for concealing this document from you. 33 00:02:09,039 --> 00:02:14,240 But God knows... I thought it wasnt the right time yet. 34 00:02:14,919 --> 00:02:19,120 Now I see I was wrong. Please forgive me for my mistake. 35 00:02:19,400 --> 00:02:23,280 This is that very Manifesto I told you about. 36 00:02:23,479 --> 00:02:29,479 Written by me in the hope of greatness and prosperity of Russia. 37 00:02:32,599 --> 00:02:37,479 Read it, Pavel Petrovich. Because its you and only you... 38 00:02:37,479 --> 00:02:42,479 the true and lawful Russian Emperor to be. 39 00:02:44,479 --> 00:02:47,719 VENICE THE CAPITAL OF THE REPUBLIC OF VENICE 40 00:02:58,520 --> 00:03:04,280 Voila! I turn my back and you are gone. 41 00:03:04,479 --> 00:03:09,800 Leaving me nothing, but this snuffbox as a symbol of solitude. 42 00:03:11,000 --> 00:03:16,159 Thank you, monsieur Wallace. I felt sick and decided to go home. 43 00:03:16,400 --> 00:03:20,080 I must have left it in a hurry. 44 00:03:20,479 --> 00:03:25,159 But still... Why were you looking at me like that? 45 00:03:25,400 --> 00:03:28,800 That was some gaze... Unforgettable. 46 00:03:29,000 --> 00:03:33,280 I dont know. Maybe its because of... 47 00:03:33,479 --> 00:03:37,919 this Julius Caesar profile of yours. I dont know. 48 00:03:39,439 --> 00:03:42,919 Or because of your lionhead saber. 49 00:03:43,199 --> 00:03:46,919 By the way, its a present from the East India Company. 50 00:03:47,280 --> 00:03:51,520 - I am a shareholder. - Really? 51 00:03:52,000 --> 00:03:56,960 Yes. I own 5 vessels that ship tea from India. 52 00:03:58,719 --> 00:04:05,000 30,000 guineas a year. But enough about me. How did you get here? 53 00:04:06,280 --> 00:04:10,080 I heard youre from Bohemia? 54 00:04:12,639 --> 00:04:16,560 It's because of the peasant revolt. 55 00:04:16,879 --> 00:04:22,319 Several castles were burnt. My father was wounded. 56 00:04:23,480 --> 00:04:27,480 He died last month. 57 00:04:27,839 --> 00:04:32,639 My brother Tomasz is in Rome and he doesnt answer my letters. 58 00:04:32,839 --> 00:04:38,000 I spent my last money to come here. I am sorry... 59 00:04:45,759 --> 00:04:48,959 Im so foolish... 60 00:04:49,199 --> 00:04:52,959 Im not even sure if I have enough money to have dinner tomorrow. 61 00:04:53,319 --> 00:04:57,839 - I am so sorry. - Oh my God... 62 00:04:58,279 --> 00:05:02,399 You are so lonely, so scared, you are all alone in this city. 63 00:05:02,399 --> 00:05:06,720 But never doubt, youve got someone to take care of you, 64 00:05:06,920 --> 00:05:11,839 someone to stand up for you, mademoiselle. 65 00:05:12,040 --> 00:05:15,519 - Mademoiselle... - Monsieur Wallace, you should go. 66 00:05:15,680 --> 00:05:19,639 In all sincerity, mademoiselle. 67 00:05:22,000 --> 00:05:27,680 Come tomorrow, at 7. I will be glad to see you. 68 00:05:29,319 --> 00:05:33,079 Tomorrow. Good. 69 00:05:33,800 --> 00:05:37,839 Mademoiselle. 70 00:05:38,000 --> 00:05:42,720 For you to have dinner tomorrow. Dont even say anything. 71 00:05:43,079 --> 00:05:47,839 I'm looking forward to seeing you tomorrow. 72 00:05:49,519 --> 00:05:53,439 The door. 73 00:05:55,439 --> 00:06:00,639 Holy Mother, what a humiliation! I hope it was not in vain, Your Highness. 74 00:06:00,639 --> 00:06:05,160 Englishmen are misers. There must be a handful of coppers. 75 00:06:08,079 --> 00:06:10,319 Theres more than one dinner. 76 00:06:11,839 --> 00:06:17,040 So... This is two months rent. 77 00:06:17,399 --> 00:06:20,720 This is for meat and vegetables, 78 00:06:20,879 --> 00:06:24,040 this is for candles and this is for clothes. 79 00:06:24,240 --> 00:06:28,240 - And also for paper and quills. - Its not an office. 80 00:06:28,279 --> 00:06:31,639 But if a lady has only one dress, it's suspicious. 81 00:06:31,639 --> 00:06:34,839 I need a proper look for the audience in the Doge's Palace. 82 00:06:34,839 --> 00:06:38,639 Weve been waiting for 2 months, they just forgot about us. 83 00:06:38,639 --> 00:06:43,040 Cheer up, fortune smiled on us. 84 00:06:43,439 --> 00:06:48,480 Your Highness, if you'll excuse me, this haggler looks dangerous to me. 85 00:06:50,000 --> 00:06:56,360 My dear pan Michał, every woman has a trick or two to ward off a man. 86 00:07:04,399 --> 00:07:07,759 Do you like me, pan Kazimierz? 87 00:07:20,040 --> 00:07:21,600 And the main addition: 88 00:07:21,639 --> 00:07:24,879 to restore the Manifesto on Freedoms of the Nobility, 89 00:07:24,879 --> 00:07:30,639 now temporarily suspended. Though temporary always tends to be lasting. 90 00:07:31,040 --> 00:07:36,120 Then we gradually begin to free the serfs. 91 00:07:36,120 --> 00:07:40,759 This will lead to a reasonable relationship 92 00:07:40,759 --> 00:07:44,560 between nobility and the people, and form a fairer society. 93 00:07:44,560 --> 00:07:48,480 Denis Ivanovich, may I ask you a question? 94 00:07:49,199 --> 00:07:53,560 - How many serfs do you have? - None. 95 00:07:54,279 --> 00:07:57,199 And no land. I may inherit from my parents, 96 00:07:57,199 --> 00:08:00,000 but it doesnt mean waiting for their death. 97 00:08:00,000 --> 00:08:04,319 Just as I thought - no land, no peasants. 98 00:08:05,519 --> 00:08:09,199 - You cant understand landlords. - And Im not going to. 99 00:08:09,360 --> 00:08:12,560 The current state is against the progress. 100 00:08:13,519 --> 00:08:15,879 It needs to be changed. 101 00:08:16,800 --> 00:08:19,399 I fully support Denis Ivanovich. 102 00:08:30,040 --> 00:08:36,120 Ive got an estate near Vitebsk with 1,200 serfs. 103 00:08:36,799 --> 00:08:41,320 Not the best soil but still better than here. 104 00:08:41,600 --> 00:08:46,559 You know these Russian loams... I hardly ever go there. 105 00:08:46,559 --> 00:08:51,799 So I thought, why not give it to you? 106 00:08:52,200 --> 00:08:56,000 Thank you, Nikita Ivanovich. However, I cant take it. 107 00:08:56,159 --> 00:08:59,799 - Why so? - When I was young I made a resolution. 108 00:09:00,000 --> 00:09:01,840 "I will never constrain anyone 109 00:09:01,879 --> 00:09:05,000 and never live on labor of others even in dire need". 110 00:09:06,039 --> 00:09:13,080 Good, youll know from experience if youre able to coexist with peasants 111 00:09:13,440 --> 00:09:17,679 and make it reasonable, healthy, mutually beneficial. 112 00:09:17,879 --> 00:09:23,799 Or you'll go broke and peasants will curse you for the rest of your life. 113 00:09:24,120 --> 00:09:27,919 Have you ever thought who are all those beggars on the roads? 114 00:09:28,080 --> 00:09:31,039 - There are many of them. - Who? 115 00:09:31,200 --> 00:09:37,159 These very runaway peasants from ruined estates. That's that. 116 00:09:38,000 --> 00:09:41,440 Nikita Ivanovich, I think we shouldnt speak Russian. 117 00:09:41,720 --> 00:09:45,080 Are you concerned about Vlas? No, he is my man. 118 00:09:45,240 --> 00:09:48,320 I got him out of the torture chamber. He owes me. 119 00:09:48,320 --> 00:09:50,720 We can ask him, by the way. 120 00:09:51,519 --> 00:09:57,919 Vlas, tell me, what happens if peasants are made free? 121 00:09:59,559 --> 00:10:03,360 Your Excellency... With land or without? 122 00:10:04,039 --> 00:10:07,240 - No fool. Right to the point. - As a first step... 123 00:10:07,440 --> 00:10:10,080 - Without land. - Yes. 124 00:10:10,240 --> 00:10:14,600 Nothing good. Is it freedom without any land? 125 00:10:15,039 --> 00:10:20,080 All the same: working for someone, giving out all you earned. 126 00:10:20,879 --> 00:10:24,600 Then what should be done to do right for everybody? 127 00:10:27,879 --> 00:10:30,840 Nikita Ivanovich... Should I speak the truth? 128 00:10:30,840 --> 00:10:34,440 - Its my order: speak the truth. - Well... 129 00:10:34,679 --> 00:10:39,519 To divide the land justly so that everyone would be his own man. 130 00:10:39,799 --> 00:10:45,200 - Wait... how would the noble manage? - Why on earth would we need them? 131 00:10:46,320 --> 00:10:51,240 Why? To protect you if God forbid theres a war! 132 00:10:52,519 --> 00:10:57,799 I heard theyre going to be released from service, what are they for then? 133 00:10:58,519 --> 00:11:02,720 Who needs change? All they want is to stay 134 00:11:02,720 --> 00:11:06,399 as they are and to hear kind words to them. 135 00:11:06,399 --> 00:11:09,120 Everyone wants to get something for nothing. 136 00:11:09,360 --> 00:11:13,799 You see, Nikita Ivanovich, he even says theres no need for us. 137 00:11:14,039 --> 00:11:17,440 I wouldnt laugh if I were you. 138 00:11:17,639 --> 00:11:22,480 You know nothing about common people. How would you explain to them 139 00:11:22,720 --> 00:11:26,320 if they are right or wrong? No way. 140 00:11:29,480 --> 00:11:33,679 Just wait, Ill show you... Voltairian. 141 00:11:33,960 --> 00:11:38,240 Nikita Ivanovich, you said: "Tell the truth". 142 00:11:43,440 --> 00:11:48,480 - What are you reading? - Just a trifle. 143 00:11:48,919 --> 00:11:52,440 - It wont be interesting to you. - You think that low of me. 144 00:11:52,720 --> 00:11:56,080 Its a pity. Ive got a present for you. 145 00:11:56,120 --> 00:11:59,440 What present? 146 00:12:01,240 --> 00:12:04,120 What is it? 147 00:12:12,600 --> 00:12:19,120 A tenner with Peter III. I know they minted these within his 6 months reign, 148 00:12:19,120 --> 00:12:24,080 but I never saw any myself. - Your mother withdrew all of them. 149 00:12:24,480 --> 00:12:29,000 I got to find one. Now its yours. 150 00:12:29,279 --> 00:12:31,919 Thank you. 151 00:12:32,120 --> 00:12:37,840 - I see youre upset about something. - Shell take our children from us. 152 00:12:37,840 --> 00:12:42,360 She thinks she has a right to do it since she was treated the same way. 153 00:12:42,519 --> 00:12:44,559 These are mere words. 154 00:12:45,440 --> 00:12:48,120 We don't know what's going to happen. 155 00:12:48,120 --> 00:12:52,519 Pavel Petrovich, out of all people, you should know that itll be that way. 156 00:12:52,799 --> 00:12:57,080 She keeps your little Semion with her because he is Romanov by blood. 157 00:12:57,279 --> 00:13:00,799 While her own son is sent off to Europe, 158 00:13:00,799 --> 00:13:04,600 for hes got no Romanov blood. 159 00:13:04,600 --> 00:13:11,080 You are just an embarrassing failure. Her grandson will be a crown prince, 160 00:13:11,080 --> 00:13:16,919 and youll get an honorary post of Governor-General of Siberia. 161 00:13:16,919 --> 00:13:21,919 - Why do you think Id accept it? - Then youll get lost too. 162 00:13:30,519 --> 00:13:35,279 - Looks like Freidrich. - Whom Peter III admired so much. 163 00:13:35,559 --> 00:13:39,360 Whats wrong with admiring a worthy man? 164 00:13:39,360 --> 00:13:43,519 He made an army that any ruler can only dream about. 165 00:13:43,519 --> 00:13:47,879 - He is an ideal ruler. - There is no such thing. 166 00:13:48,240 --> 00:13:53,679 Hes got a brilliant mind, I can't argue, but his writing is awful. 167 00:13:55,240 --> 00:13:59,120 I beg your pardon, but how do you know his writing? 168 00:14:01,679 --> 00:14:07,320 - From his letters, where else? - Do you correspond with Freidrich? 169 00:14:07,600 --> 00:14:12,159 - Yes, does that surprise you? - It does, I must admit. 170 00:14:12,440 --> 00:14:17,559 You mean, a woman isnt clever enough to be in such correspondence? 171 00:14:17,559 --> 00:14:20,320 Not at all, I didnt mean it. 172 00:14:20,519 --> 00:14:26,639 - So, what is it you're discussing? - Goethe, new operas. 173 00:14:26,960 --> 00:14:32,919 I ask his advice on how an inexperienced foreigner should behave at Court. 174 00:14:34,159 --> 00:14:38,720 Why didn't you say anything? Dont you understand its high treason? 175 00:14:38,720 --> 00:14:43,919 I know you wont tell anyone. You are my husband, I trust you. 176 00:14:44,559 --> 00:14:48,799 Good, I promise not to, but... 177 00:14:49,200 --> 00:14:54,440 on one condition: you let me add a couple of lines to your letter. 178 00:14:55,120 --> 00:15:00,879 - And Ill ask for a favor in return. - Anything you want. 179 00:15:01,399 --> 00:15:06,559 Tell me about the fate of Ivan Antonovich, son of Antony Ulrich 180 00:15:07,840 --> 00:15:11,039 Whats wrong, Pavel Petrovich? 181 00:15:11,279 --> 00:15:15,960 He was killed while trying to escape. Im not sure if he even tried to do it. 182 00:15:17,200 --> 00:15:19,799 Please, never mention him or his family. 183 00:15:19,840 --> 00:15:22,120 His family? 184 00:15:22,159 --> 00:15:26,919 Yes. Father, two brothers and two sisters. All Romanovs by blood, 185 00:15:28,080 --> 00:15:31,759 and none of them will ever be out of the prison. 186 00:15:41,919 --> 00:15:45,759 Pavel Petrovich! 187 00:15:46,279 --> 00:15:51,480 Ive got news for you. We are leaving to join the army. 188 00:15:52,080 --> 00:15:57,120 - You, Your Majesty? - Yes, and maybe you, too. 189 00:15:57,120 --> 00:16:03,000 I was advised to take General Admiral Romanov with me and hell take his wife. 190 00:16:03,879 --> 00:16:06,639 Im ready. When are we leaving? 191 00:16:06,840 --> 00:16:10,759 - In the near future. - What do you think, Natalia? 192 00:16:11,440 --> 00:16:16,879 Look at this perfect marriage: first, he asks her opinion. 193 00:16:17,600 --> 00:16:22,080 And his wife says: "The future Emperor should take part in a battle". 194 00:16:22,399 --> 00:16:26,759 Well, if Pavel Petrovich perishes Ill be the Empress. 195 00:16:29,799 --> 00:16:34,320 It was a joke. And not a good one, Your Majesty. 196 00:16:34,840 --> 00:16:40,039 - You got that right. - No one would wish that for Russia. 197 00:16:40,240 --> 00:16:43,279 Besides, monarchs dont perish on the battlefields anymore. 198 00:16:43,480 --> 00:16:47,519 Grigory Alexandrovich, I made up my mind. 199 00:16:47,960 --> 00:16:53,000 The Crown Prince isn't coming. Its too high a risk. 200 00:17:08,200 --> 00:17:12,200 Still no news from your brother? 201 00:17:12,400 --> 00:17:17,119 Yes, I worry about him. He is so light-minded. 202 00:17:22,279 --> 00:17:27,279 I think I should go to Rome with you. 203 00:17:27,519 --> 00:17:32,000 - And Ill pay for this trip. - But its a great expense. 204 00:17:34,559 --> 00:17:38,160 Dont worry about it. 205 00:17:38,680 --> 00:17:43,039 - Thank you. - And now... 206 00:17:44,079 --> 00:17:47,599 Whats that? 207 00:17:48,519 --> 00:17:51,799 This thing is all the rage. 208 00:17:54,240 --> 00:17:58,200 Its opium. We ship it from China. 209 00:17:59,519 --> 00:18:03,160 It will help us to relax. 210 00:18:06,000 --> 00:18:09,200 Does it stupefy? 211 00:18:09,559 --> 00:18:14,000 Taste it. Just take it with your lips and taste it. 212 00:18:14,319 --> 00:18:17,880 Take it with your pretty lips. 213 00:18:18,160 --> 00:18:21,240 Or you may let me taste your pretty lips. 214 00:18:21,440 --> 00:18:24,559 Monsieur Wallace! Michał! 215 00:18:24,799 --> 00:18:28,559 - I like your pretty lips... - What the hell? 216 00:18:28,799 --> 00:18:32,920 Monsieur, stop it! Damn you! 217 00:18:34,359 --> 00:18:40,480 You've raised a hand on a noble, dirt-born! 218 00:18:43,599 --> 00:18:47,559 Come here, you brat! 219 00:18:57,799 --> 00:19:02,640 Calm down, calm down. So, you are swindlers. 220 00:19:03,279 --> 00:19:08,400 You are not lackeys, and you are hardly an orphan from Bohemia. 221 00:19:08,640 --> 00:19:09,680 Get out! 222 00:19:10,319 --> 00:19:14,880 Yes, I will, straight to the police. 223 00:19:14,920 --> 00:19:19,599 - And tonight youll be imprisoned. - You dont need to go. 224 00:19:24,839 --> 00:19:29,200 Wait. Well find some way to negotiate. 225 00:19:31,839 --> 00:19:35,720 Give me back my money. 226 00:19:39,920 --> 00:19:43,440 All of my money. 227 00:19:43,759 --> 00:19:47,799 - A part of it is already spent. - Take this off! 228 00:19:48,480 --> 00:19:53,640 Take it off! And you - put this away! Quick! 229 00:19:55,519 --> 00:19:59,039 Give it to me. Come on! 230 00:19:59,240 --> 00:20:03,319 Give it to me, you nasty woman! 231 00:20:18,799 --> 00:20:22,440 Pavel Petrovich, Your Highness... 232 00:20:22,640 --> 00:20:27,920 What a surprise! Again in this garden. What can I do for you? 233 00:20:27,920 --> 00:20:33,640 Your wife is looking for you. You left without any word. Shes worried. 234 00:20:34,559 --> 00:20:38,920 Shes waiting for me to obey. Obey her, obey the mother... 235 00:20:39,480 --> 00:20:44,480 - Soon all of Russia will obey only me. - You must be waiting for that moment. 236 00:20:45,000 --> 00:20:49,200 - You are wrong. - You dont want to be the Emperor? 237 00:20:49,559 --> 00:20:54,759 My father was, and what happened to him? I wish we had spent more time together. 238 00:20:58,880 --> 00:21:02,440 - Hello. - Hello to you, Pavel. 239 00:21:19,279 --> 00:21:23,759 Look, Pavel, I have a present for you. So, a solemn moment... 240 00:21:24,640 --> 00:21:28,079 And... ta-da! 241 00:21:28,480 --> 00:21:32,480 - This is for you. - Thank you. Youre so nice. 242 00:21:34,599 --> 00:21:38,400 I always waited for him to finish his urgent matters and come to me. 243 00:21:38,680 --> 00:21:42,480 Im sorry, I shouldnt say that. 244 00:21:42,720 --> 00:21:48,079 But I noticed your sympathy for Semion and Sofia Stepanovna. 245 00:21:49,119 --> 00:21:54,000 Youve got a kind heart. I think you understand me. 246 00:21:56,559 --> 00:22:01,119 - Pavel Petrovich, you are a good man. - Others believe Im weak-willed. 247 00:22:01,440 --> 00:22:05,319 When I become the Emperor my first decree will be the crowning of Peter III. 248 00:22:05,319 --> 00:22:07,400 And Ill make his murderer carry his ashes 249 00:22:07,400 --> 00:22:09,680 through the city to the Peter and Paul Cathedral. 250 00:22:09,680 --> 00:22:13,119 It will be the greatest funeral ever seen. 251 00:22:13,240 --> 00:22:15,839 You already know what youre going to do 252 00:22:15,839 --> 00:22:17,759 when you become the Emperor. 253 00:22:18,640 --> 00:22:23,160 - It means that you are not afraid. - Its you who encourages me. 254 00:22:25,680 --> 00:22:31,319 Im sure you have enough courage. Excuse me, I have to go. 255 00:22:45,480 --> 00:22:48,960 Tails... 256 00:22:58,880 --> 00:23:02,119 Your Majesty, how long are we going to run around the steppe? 257 00:23:02,240 --> 00:23:05,279 Theyre hunting us like a pack of wolves. 258 00:23:05,440 --> 00:23:08,559 Smashed us two days in a row, what do we have tomorrow? 259 00:23:08,720 --> 00:23:14,319 - None of your business. - None of my business. I see. 260 00:23:14,759 --> 00:23:19,160 - How can we know it? - Who was hiding behind the Cossacks? 261 00:23:21,839 --> 00:23:24,160 Dont be upset, Your Majesty. 262 00:23:24,400 --> 00:23:28,279 We lost only two units. Well gather another four tomorrow. 263 00:23:37,599 --> 00:23:41,839 - Your Majesty! - Silence, I said! 264 00:23:44,359 --> 00:23:47,160 - Speak. - Good news, Your Majesty. 265 00:23:47,319 --> 00:23:51,079 - General-in-chief Bibikov died. - How? 266 00:23:51,279 --> 00:23:54,720 - Hes not old. Was he killed? - No, he wasnt. 267 00:23:54,920 --> 00:23:58,880 They say it was some illness. 268 00:23:59,319 --> 00:24:03,599 Katyas army has no commander now. 269 00:24:06,559 --> 00:24:10,880 God helps us. We're doing the right thing. 270 00:24:15,039 --> 00:24:19,519 Enough rushing round the steppe. It's time to turn around. 271 00:24:19,720 --> 00:24:23,640 Now well chase them as they chased us. And without this viper 272 00:24:23,920 --> 00:24:27,200 well crush them soon. 273 00:24:39,200 --> 00:24:43,519 Your Majesty, you kiss her, you marry her. Its my daughter. 274 00:24:45,240 --> 00:24:49,039 Ustinya... That child has grown. 275 00:24:49,759 --> 00:24:53,920 I cant, Im married. Wait till I deal with the German lady. 276 00:24:54,920 --> 00:24:57,440 Then well see. 277 00:24:57,559 --> 00:25:01,759 Not your lucky day, Kuznetsov. 278 00:25:10,920 --> 00:25:15,519 Just imagine: he shows a wound on his neck 279 00:25:16,599 --> 00:25:20,200 and says they cut him, but left alive. 280 00:25:20,880 --> 00:25:25,680 He asks everyone to touch it. Hilarious, isnt it? 281 00:25:27,839 --> 00:25:31,359 We said nothing about another pretender. A real one. 282 00:25:31,599 --> 00:25:36,279 What about him? Bibikov beat him, broke the siege of Orenburg. 283 00:25:36,720 --> 00:25:39,200 - Its over. - No, its not. 284 00:25:39,200 --> 00:25:41,440 As long as he's free, he can gather a new army, 285 00:25:41,440 --> 00:25:43,359 and we're right back at war. 286 00:25:45,279 --> 00:25:46,200 I failed. 287 00:25:48,599 --> 00:25:53,039 - Four times in a row. - Ill try once more. 288 00:25:55,480 --> 00:26:01,079 Mother, youre not ready to go to the South, to the army all the more. 289 00:26:01,839 --> 00:26:05,960 In St. Petersburg youll be safe, both you and the throne. 290 00:26:06,240 --> 00:26:11,119 - Stay here. - Why are you saying this now? 291 00:26:18,799 --> 00:26:21,119 Dear brother! 292 00:26:21,319 --> 00:26:25,960 Her Majesty left the capital with Potyomkin and headed south. 293 00:26:26,519 --> 00:26:30,359 She wanted me to get in touch with Count Shuvalov. 294 00:26:30,519 --> 00:26:33,920 Shes concerned about his affair with the pretender. 295 00:26:34,880 --> 00:26:39,599 So I want to remind you that he used to be a friend of ours as well. 296 00:26:40,759 --> 00:26:44,880 Get ready, well meet soon in St. Petersburg. 297 00:27:08,079 --> 00:27:10,680 Your Majesty, we did as you asked. 298 00:27:10,680 --> 00:27:13,440 Only the closest know of your departure. 299 00:27:13,440 --> 00:27:18,000 - Modest, quiet farewell ceremony. - You did everything right. 300 00:27:18,559 --> 00:27:22,839 - Where is Pavel Petrovich? - We were together, in his office. 301 00:27:23,200 --> 00:27:28,119 - Something must've delayed him. - Well, Im good at waiting. 302 00:27:31,000 --> 00:27:34,759 Pavel Petrovich, I beg you to be extremely cautious. 303 00:27:35,039 --> 00:27:38,400 Why so? Why is she leaving and I am staying? 304 00:27:38,400 --> 00:27:42,759 This needs to be changed. Ill take a risk to talk to her. 305 00:27:42,759 --> 00:27:45,759 Kazan will fall soon, but shes waiting 306 00:27:45,799 --> 00:27:49,000 for the state affairs to take care of themselves. 307 00:27:49,000 --> 00:27:52,359 What if we dont ask her? 308 00:27:53,640 --> 00:27:57,960 What if we start acting without regard for her? 309 00:27:58,319 --> 00:28:03,279 Maybe its time to act independently and stop being constantly scared? 310 00:28:04,359 --> 00:28:07,359 Ill tell you a secret. I invited my brother. 311 00:28:07,400 --> 00:28:10,960 He's coming to St. Petersburg incognito. 312 00:28:10,960 --> 00:28:13,519 Id like to introduce him to you. 313 00:28:13,519 --> 00:28:17,200 Then three of us will discuss the project, 314 00:28:17,200 --> 00:28:23,279 that will help to restore the fair succession to the throne, you see? 315 00:28:24,920 --> 00:28:29,519 - Nikita Ivanovich, is it a conspiracy? - No at all, Pavel Petrovich. 316 00:28:29,759 --> 00:28:35,440 I am not going to do anything without your consent and your involvement. 317 00:28:36,599 --> 00:28:42,200 But please remember: you are a Romanov and your mother is not. 318 00:28:43,599 --> 00:28:49,160 She had to hand over the throne to you long ago, and by dragging it out 319 00:28:49,160 --> 00:28:53,440 ...shes depriving you of the time of your reign. 320 00:28:53,799 --> 00:28:56,319 Russia is waiting for you. 321 00:28:56,480 --> 00:29:02,319 You are the only legal heir, and youll be its best ruler. 322 00:29:03,559 --> 00:29:05,319 Godspeed. 323 00:29:15,599 --> 00:29:18,319 Your Majesty, everythings ready for your departure. 324 00:29:19,000 --> 00:29:22,759 Your Majesty, shall I go and hurry him? 325 00:29:23,319 --> 00:29:26,799 Theres no need. Lets go. 326 00:29:34,000 --> 00:29:36,119 Your Majesty! 327 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 Pavel Petrovich! 328 00:29:41,599 --> 00:29:46,640 I want to hug you for the road. Its going to be a long time. 329 00:29:48,599 --> 00:29:53,599 I want you and Natalia Alexeievna to conceive a child upon my return. 330 00:29:54,759 --> 00:29:59,799 - I will do my very best. - I know, otherwise, I wouldn't leave. 331 00:30:00,319 --> 00:30:03,279 I trust my only heir. 332 00:30:21,119 --> 00:30:23,079 Keep an eye on him. 333 00:30:40,039 --> 00:30:42,720 I think its time we part. 334 00:30:45,519 --> 00:30:49,720 Our plans looked promising, 335 00:30:50,039 --> 00:30:53,839 but Lefebvre seems to have little influence and Doges just ignore us. 336 00:30:54,039 --> 00:30:57,279 Breaking news! The King of France is dead! 337 00:30:57,640 --> 00:31:01,680 Breaking news! Death of the King of France, Louis the Beloved, 338 00:31:02,119 --> 00:31:06,720 who ruled the greatest empire in the world for 60 years. 339 00:31:06,960 --> 00:31:10,440 He was infected with smallpox by a street whore, 340 00:31:10,720 --> 00:31:15,440 brought to him by Madame du Barry. Countess du Barry is imprisoned. 341 00:31:15,559 --> 00:31:19,319 The night his predecessor died the new king called the Council, 342 00:31:19,839 --> 00:31:24,880 There was minister Maurepas, Malesherbes, 343 00:31:26,319 --> 00:31:30,319 viscount Lefebvre. 344 00:31:34,480 --> 00:31:37,920 If our Lefebvre is in favor, 345 00:31:38,319 --> 00:31:43,480 maybe things have changed for us but we dont know about it yet. 346 00:31:44,640 --> 00:31:49,799 - I would like to believe it. - To victory over Russia! 347 00:31:51,279 --> 00:31:56,079 How can I drink to victory over Russia, if I am its future empress? 348 00:31:56,960 --> 00:32:01,640 - Then to... - Then to friendship. 349 00:32:02,000 --> 00:32:07,119 And to a lasting alliance between Russia and Poland. 350 00:32:16,559 --> 00:32:20,799 Are you upset that you couldn't go? 351 00:32:23,200 --> 00:32:25,920 Im upset by the way I knew about it. 352 00:32:26,079 --> 00:32:31,440 Why ask my opinion if she decides where and when I should be? 353 00:32:34,240 --> 00:32:38,319 Talking of free mind, corresponding with Voltaire - its worth nothing. 354 00:32:38,319 --> 00:32:42,400 Pavel Petrovich, youd better stop. 355 00:32:44,200 --> 00:32:46,960 Count Razumovsky asks to spare him some time. 356 00:32:47,200 --> 00:32:51,599 He is most welcome, call him in. Well have a friendly chat, if you dont mind. 357 00:32:51,759 --> 00:32:55,359 Andrey Kirillovich, welcome to the table. 358 00:32:55,599 --> 00:32:58,839 Dont listen to my wife, if you are not hungry, of course. 359 00:32:59,119 --> 00:33:01,119 Thank you, Im not hungry. 360 00:33:01,160 --> 00:33:05,079 Its been long since we talked heart-to-heart. 361 00:33:05,160 --> 00:33:08,960 Bon appétit. Please, follow me. 362 00:33:19,519 --> 00:33:21,039 Is it a large sum? 363 00:33:22,720 --> 00:33:27,039 Enormous. Thats why I came to ask for your help. 364 00:33:28,000 --> 00:33:32,440 Ill help you, but it will take a month or two to get this sum. 365 00:33:33,799 --> 00:33:36,160 Im afraid, Ill need it earlier. 366 00:33:36,279 --> 00:33:40,319 They wont grant me a delay and loan sharks wont lend me on my honor. 367 00:33:40,319 --> 00:33:43,079 What nonsense! You are a man of honor, 368 00:33:43,079 --> 00:33:45,519 they should trust your noble birth. 369 00:33:48,640 --> 00:33:52,799 Ill go with you. Your debt is now secured by my name. 370 00:33:53,039 --> 00:33:57,400 I am grateful for that impulse, but think how it would look. 371 00:33:57,400 --> 00:33:59,480 The Crown Prince visiting loan sharks... 372 00:33:59,480 --> 00:34:02,359 You will compromise yourself. 373 00:34:03,039 --> 00:34:05,880 Yes, youre right. But I still dont see why 374 00:34:05,920 --> 00:34:08,760 they dont let me meet common people. 375 00:34:08,760 --> 00:34:10,559 Sooner or later I will rule this country. 376 00:34:10,599 --> 00:34:12,800 I need to know the sentiment of my subjects. 377 00:34:12,800 --> 00:34:17,239 You will get this chance. Lets instead talk about you. 378 00:34:18,199 --> 00:34:21,280 Natalia is great. I am very happy with her. 379 00:34:21,480 --> 00:34:27,320 I can't believe I wanted to marry Sophia. If not for my mother I would do it. 380 00:34:27,840 --> 00:34:33,119 Im sure youd change your mind. Marrying a divorced woman isnt worth 381 00:34:33,119 --> 00:34:37,599 a throne that you would lose. - Peter I married a divorced sutler. 382 00:34:37,920 --> 00:34:43,440 Their daughter launched a coup and took the throne. Let alone my mother. 383 00:34:44,599 --> 00:34:49,360 As soon as I took the throne I would legalize my marriage to Sofia. 384 00:34:49,920 --> 00:34:53,960 - But now youre with Natalia Alexeievna. - And I am very happy, to be honest. 385 00:34:55,920 --> 00:34:58,480 Does she feel more at home? 386 00:35:00,400 --> 00:35:04,719 First I thought she was a prude. But now... 387 00:35:05,760 --> 00:35:09,880 Sometimes she has desires that I cant fulfill. 388 00:35:10,679 --> 00:35:15,599 - Youre lucky to have this passion. - Passion is always followed by jealousy. 389 00:35:16,519 --> 00:35:20,519 And I am incredibly jealous. 390 00:35:21,039 --> 00:35:25,000 As much as to spy on her? 391 00:35:25,239 --> 00:35:29,039 No. I promised myself not to do it. 392 00:35:29,280 --> 00:35:32,679 What about you, Andrey, why are you still single? 393 00:35:33,760 --> 00:35:38,280 - I can hardly imagine myself married. - Haven't you ever had real feelings? 394 00:35:40,760 --> 00:35:45,159 She is married, which makes our relationship impossible. 395 00:35:45,360 --> 00:35:48,360 I fully agree with you. 396 00:35:48,599 --> 00:35:52,559 Adultery is disgraceful. 397 00:35:52,800 --> 00:35:57,000 Im glad that you share my views. It is very noble. 398 00:36:13,960 --> 00:36:16,920 Are you glad to see me? 399 00:36:17,119 --> 00:36:19,960 - Theres nobody here. - We need to talk. 400 00:36:20,199 --> 00:36:25,280 - The situation is getting worse. - You told him about us... 401 00:36:25,920 --> 00:36:29,559 Of course I didnt. 402 00:36:29,760 --> 00:36:34,559 But he sincerely believes that I am his friend. And he loves you. 403 00:36:35,760 --> 00:36:40,239 Our relationship is ruinous. I must end it immediately. 404 00:36:42,400 --> 00:36:46,559 You scoundrel! Don't you dare! 405 00:36:47,199 --> 00:36:51,199 Natalia Alexeievna, this isn't like you. 406 00:36:51,559 --> 00:36:54,760 I am sorry. Sorry... 407 00:36:54,960 --> 00:36:58,400 Forget it. And I will forget your words. 408 00:36:58,519 --> 00:37:03,840 - It's going to be the same as before. - No. It's not. 409 00:37:04,559 --> 00:37:08,760 Come back! Come back right now! 410 00:37:16,960 --> 00:37:18,639 My lovely Viola! 411 00:37:18,760 --> 00:37:24,199 I find no way to overcome the hardship of our parting, but to be blunt. 412 00:37:24,199 --> 00:37:29,119 Have pity on me, grant me just one meeting away from prying eyes. 413 00:37:29,440 --> 00:37:32,880 If you dont know any places where we could have some privacy, 414 00:37:32,880 --> 00:37:38,840 I could suggest my brothers house. Hes away now, so no one will disturb us. 415 00:37:39,400 --> 00:37:45,039 Only your consent can save me: if I dont see your face soon, Ill die. 416 00:37:45,679 --> 00:37:49,280 Andrey Razumovsky 417 00:38:01,400 --> 00:38:05,480 Your Highness, wake up. 418 00:38:07,719 --> 00:38:10,239 Im not sleeping, Michał. 419 00:38:11,639 --> 00:38:15,440 - Im sorry, Ill come later. - No, please stay. 420 00:38:15,599 --> 00:38:20,519 - Is it something important? - Monsieur Lefebvre is here. 421 00:38:21,519 --> 00:38:25,800 - With good news? - With a full purse. 422 00:38:28,239 --> 00:38:30,679 Hello, new day! 423 00:38:32,199 --> 00:38:36,800 Its so nice to have so many men around with money. 424 00:38:39,239 --> 00:38:43,400 You see, my young friend, how it goes. 425 00:38:44,280 --> 00:38:49,559 One day theres nobody, and another day theres a queue at my door. 426 00:38:50,960 --> 00:38:53,480 Fate is fickle. 427 00:38:53,480 --> 00:38:58,360 And now it looks like we are riding the tide. 428 00:39:03,639 --> 00:39:08,199 Well, not bad for poor refugees... 429 00:39:08,559 --> 00:39:13,159 Quite a place. Simple and yet tasteful. 430 00:39:13,360 --> 00:39:17,599 Taste is something that no hardships can take away from you. 431 00:39:17,599 --> 00:39:22,760 I heard about your hardships. But do not worry. 432 00:39:23,360 --> 00:39:28,199 Now you are under the protection of the French Crown. Though yet tacitly. 433 00:39:28,880 --> 00:39:32,280 What do you mean - tacitly? 434 00:39:32,480 --> 00:39:38,639 The French Crown isn't ready to support you officially. We need the right moment. 435 00:39:38,639 --> 00:39:42,800 Excuse me, my dear viscount, what does it change in our situation? 436 00:39:43,360 --> 00:39:46,239 First of all - this. 437 00:39:48,679 --> 00:39:51,840 The French Crown is ready to support you with money. 438 00:39:51,840 --> 00:39:53,440 Secretly, through me. 439 00:39:53,440 --> 00:39:59,280 Its not time to return to France, but the prospects are most pleasant. 440 00:39:59,280 --> 00:40:05,280 Im leaving soon, I need to talk to Doges about you and settle some things. 441 00:40:05,280 --> 00:40:11,280 Then I'll go to Paris and try to arrange more significant support for you. 442 00:40:11,280 --> 00:40:16,440 - How can we help you? - Talking business, I like it. 443 00:40:16,880 --> 00:40:21,559 You need to write two letters. One to the king Louis XVI, 444 00:40:21,760 --> 00:40:25,519 from the lawful heiress to the Romanovs, asking for support. 445 00:40:25,760 --> 00:40:28,199 And another to the Empress Ekaterina, 446 00:40:28,280 --> 00:40:33,679 with hopeful anticipation of meeting described with exquisite phrasing. 447 00:40:33,679 --> 00:40:38,159 I think its time to commission your ceremonial portrait. 448 00:40:38,800 --> 00:40:42,800 You should announce yourself to the world. 449 00:40:43,079 --> 00:40:47,360 And the world should know what you look like. 450 00:40:59,519 --> 00:41:04,360 - What can I do for you? - I want you to give up Viola Yelagina. 451 00:41:05,519 --> 00:41:08,079 She showed me your letter. 452 00:41:08,360 --> 00:41:12,519 I know about your debts and I ask you as a man of honor to leave her alone. 453 00:41:12,719 --> 00:41:17,840 I have the right to do whatever I think is necessary. 454 00:41:18,000 --> 00:41:21,119 I will accept it, but I must hear it from her. 455 00:41:21,239 --> 00:41:24,400 I dont see why I should do what you ask me to- whats your name? 456 00:41:24,519 --> 00:41:28,559 Ekaterina Nelidova. Dont pretend you dont know who I am. 457 00:41:28,559 --> 00:41:31,199 I am the maid of honor of Her Highness Natalia Alexeievna 458 00:41:31,320 --> 00:41:34,599 and I can tell her what you're up to. 459 00:41:34,800 --> 00:41:37,599 I kindly ask you, my dear lady-in-waiting, 460 00:41:37,840 --> 00:41:41,679 not to be so nosy. 461 00:41:41,960 --> 00:41:45,679 This conversation is over. 462 00:42:05,679 --> 00:42:10,760 - Natalia Alexeievna? - Its you? Come in, my dear. 463 00:42:11,760 --> 00:42:15,559 You are so pale! Come closer, dont be afraid. 464 00:42:15,840 --> 00:42:20,880 You are in the Winter Palace now. You must always be beautiful. 465 00:42:22,000 --> 00:42:26,960 Andrey Kirillovich passed a note to Viola. He asks her for a date. 466 00:42:29,960 --> 00:42:33,280 - What does she say? - She says shes in love. 467 00:42:33,480 --> 00:42:36,960 Shes coming tonight to Pyotr Razumovskys house. 468 00:42:42,400 --> 00:42:45,360 Bastard... How dare he! 469 00:42:48,960 --> 00:42:53,320 Bring me paper and quill, quick! Damn... 470 00:43:05,119 --> 00:43:09,880 - Is it for him? - It is not for Andrey. 471 00:43:10,400 --> 00:43:14,599 Give this letter to Yelagin. Let him ask Andrey what made him... 472 00:43:14,880 --> 00:43:19,719 ask a young lady on a date behind her father's back. 473 00:43:21,360 --> 00:43:24,679 Is it clear? 474 00:43:28,800 --> 00:43:33,480 Tell your father that Ill be glad to see him at the wedding. 475 00:43:34,559 --> 00:43:41,559 Ive got a great plan that might use his connections in European lodges. 476 00:43:42,239 --> 00:43:47,280 Of course, Ivan Perfilyevich. Hell be very glad to see you. 477 00:44:00,440 --> 00:44:05,400 Anatoly, Im afraid our plan is at risk. 478 00:44:10,800 --> 00:44:14,159 Lets go. 479 00:45:02,840 --> 00:45:07,119 Open up! Open up! 480 00:45:09,760 --> 00:45:13,039 What are you doing, gentlemen? Who are you? 481 00:45:13,320 --> 00:45:15,800 - The masters are not at home. - Where are they? 482 00:45:16,000 --> 00:45:21,280 They left... Wait, what are you doing? Gentlemen! 483 00:45:31,280 --> 00:45:34,199 Your Excellency, Anatole... 484 00:45:34,199 --> 00:45:37,239 You could've knocked, we'd open the door. 485 00:45:37,239 --> 00:45:40,880 Father, I beg you. We were just talking... 486 00:45:40,880 --> 00:45:46,840 I know these talks. First you talk then babies are born. 487 00:45:47,320 --> 00:45:51,880 - You owe me an explanation. - I dont owe you anything. 488 00:45:52,199 --> 00:45:57,280 - She is still a free woman. - Shes got a father and a fiancé. 489 00:45:57,440 --> 00:46:00,360 Imposed against her will. 490 00:46:02,960 --> 00:46:07,880 - Easy, easy... - Stop your empty talk, Andrey. 491 00:46:08,440 --> 00:46:14,039 You infringed on the honor of my bride. There is only one way out. 492 00:46:14,039 --> 00:46:16,800 Come on, Anatole. Name the time and place. 493 00:46:16,800 --> 00:46:18,960 My second man will inform you. 494 00:46:18,960 --> 00:46:23,519 - You can choose the weapon. - Good. Pistols. 495 00:46:23,519 --> 00:46:28,760 - No, no, what are you doing? - Easy, easy! 496 00:46:41,280 --> 00:46:42,960 I am calling for the seconds right now. 497 00:46:42,960 --> 00:46:45,199 Well shoot at the length of 10 steps. 498 00:46:45,199 --> 00:46:49,480 - That'll be your death. - Gentlemen, I beg you to make peace. 499 00:46:49,920 --> 00:46:52,000 Viola Ivanovna, as your future husband 500 00:46:52,039 --> 00:46:55,440 I ask you not to interfere in this matter. 501 00:46:55,480 --> 00:47:00,000 - Father, please... - Anatole, wait for us in the carriage. 502 00:47:06,320 --> 00:47:10,280 For Christs sake, stop this massacre. 503 00:47:10,519 --> 00:47:14,440 I dont want to marry Gartenberg, I love Count Andrey. 504 00:47:14,440 --> 00:47:20,599 Childish whims! How can you turn down a baron of an old family... 505 00:47:20,599 --> 00:47:24,760 for this rogue? - It isnt about money. 506 00:47:24,760 --> 00:47:26,280 It is! 507 00:47:26,320 --> 00:47:29,159 Good, if it really is, Andrey Kirillovich... 508 00:47:29,199 --> 00:47:32,079 is not so noble but, he is a chamberlain, 509 00:47:32,079 --> 00:47:34,880 he can have a brilliant career. 510 00:47:35,039 --> 00:47:39,599 Hes showing some other abilities so far. 511 00:47:40,400 --> 00:47:45,360 You blame me for thinking about money, but Im thinking about you, my child. 512 00:47:45,519 --> 00:47:51,519 Imagine your life with this idler. Youll be unhappy, Ill be unhappy, 513 00:47:52,079 --> 00:47:55,719 - Meanwhile Anatole... - Meanwhile Anatole will kill Andrey. 514 00:47:56,159 --> 00:47:59,840 Do you really think it will make all of us happy? 515 00:47:59,890 --> 00:48:04,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.