All language subtitles for Ekaterina s03e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,519 --> 00:00:29,640 TV CHANNEL RUSSIA 2 00:00:31,120 --> 00:00:33,320 COSMOS STUDIO 3 00:00:34,079 --> 00:00:36,159 TV CHANNEL RUSSIA 4 00:00:36,240 --> 00:00:38,159 PRESENT 5 00:00:38,320 --> 00:00:40,159 COSMOS STUDIO PRODUCTION 6 00:00:41,079 --> 00:00:43,759 WRITTEN BY ARIF ALIEV 7 00:00:44,079 --> 00:00:47,079 DIRECTED BY DMITRIY IOSIFOV 8 00:00:47,479 --> 00:00:50,119 CAMERA DIRECTOR MAXIM SHINKORENKO 9 00:00:50,520 --> 00:00:53,159 ART DIRECTORS SERGEY VOROBIEV, SERGEY ONIPENKO 10 00:00:53,640 --> 00:00:56,079 MAKEUP ARTISTS - MARINA DEDOVA, ILONA LEVITSKAYA, COSTUME DESIGNER - SVETLANA MOSKVINA 11 00:00:56,520 --> 00:00:58,799 MUSIC BY - NIKOLAY ROSTOV MUSIC PRODUCER - ALEXEY KOZIN SOUND DIRECTOR - VLADIMIR LITROVNIK 12 00:00:59,159 --> 00:01:01,520 CASTING DIRECTORS TAMARA ODINTSOVA, NATALIA KRASILNIKOVA, IRINA POVOLOTSKAYA 13 00:01:02,119 --> 00:01:04,359 FILM EDITOR - MARGARITA SMIRNOVA EDITORS-IN-CHIEF - SERGEY KOZIN, NADEZHDA TARNOVSKAYA 14 00:01:04,719 --> 00:01:07,120 EXECUTIVE PRODUCERS - LILIA CHEKSTER, SYUZANNA MUAZEN ASSOCIATE PRODUCER - ANASTASIA KORETSKAYA 15 00:01:07,439 --> 00:01:09,760 CO-PRODUCER LEONARD BLAVATNIK 16 00:01:09,920 --> 00:01:12,640 LEAD PRODUCER - DMITRIY GOLUBICHNY CO-PRODUCER - ALEXEY KUBLITSKY 17 00:01:12,799 --> 00:01:15,200 PRODUCERS ALEXANDER AKOPOV, EKATERINA EFANOVA , ANTON ZLATOPOLSKY, NATALIA SHEIDOROVA 18 00:01:16,560 --> 00:01:20,040 Grigory Orlov - SERGEY MARIN Grigory Potemkin - VLADIMIR YAGLICH 19 00:01:20,200 --> 00:01:24,560 Nikita Panin - SERGEY KOLTAKOV Stepan Sheshkovsky - MIKHAIL GOREVOY 20 00:01:24,920 --> 00:01:29,319 Ivan Betskoy - IGOR SKLYAR 21 00:01:29,560 --> 00:01:33,159 Pavel - PAVEL TABAKOV Alesha Bobrinsky - ALEXEY BULATOV 22 00:01:33,519 --> 00:01:37,879 Sofia Razumovskaya - LYUBAVA GRESHNOVA Anna Sheremeteva - MARINA MITROFANOVA Saltichikha - ALEKSANDRA URSULIAK 23 00:01:38,519 --> 00:01:42,920 Semion Poroshin - ANTON DENISENKO Andrey Razumovsky - ALEXEY TKACHIOV Petr Razumovsky - RODION GALUCHENKO 24 00:01:43,599 --> 00:01:47,959 Alexey Orlov - ARTEM ALEXEEV Fedor Rokotov - ALEKSANDR OLESHKO 25 00:01:48,640 --> 00:01:53,000 Anton Ulrich - ANDREY RUDENSKY Adam Olsufiev - STANISLAV STRELKOV 26 00:01:53,640 --> 00:01:58,000 Wilhelmina Louisa - ALINA TOMNIKOV Maria Fedorovna - TATYANA LYALINA 27 00:01:58,680 --> 00:02:02,480 Catherine the Great MARINA ALEKSANDROVA 28 00:02:03,159 --> 00:02:08,000 EKATERINA: PRETENDERS 29 00:02:08,639 --> 00:02:10,000 It is 1774. 30 00:02:10,319 --> 00:02:11,840 ST. PETERSBURG Capital of the Russian Empire 31 00:02:11,840 --> 00:02:15,360 In the south, Russia has been at war with Turkey for six years. 32 00:02:15,360 --> 00:02:18,599 It has suffered huge losses and the treasury is almost empty. 33 00:02:18,759 --> 00:02:21,120 Russian lands are suffering from drought. 34 00:02:21,120 --> 00:02:23,639 Hunger threatens the country. 35 00:02:24,479 --> 00:02:29,360 The east is embroiled in a disastrous peasant revolt. 36 00:02:29,360 --> 00:02:31,879 The Don Cossack, Emelian Pugachev, 37 00:02:31,879 --> 00:02:35,759 has declared himself the resurrected Emperor Peter III 38 00:02:35,759 --> 00:02:38,719 and raised a large army. 39 00:02:38,719 --> 00:02:40,960 In Paris, an adventuress 40 00:02:40,960 --> 00:02:45,360 who will become a historical figure, Princess Tarakanova, has appeared. 41 00:02:45,360 --> 00:02:50,039 She claims to be the granddaughter of Peter the Great. 42 00:02:50,039 --> 00:02:54,599 Turkey, Pugachev and European countries 43 00:02:54,599 --> 00:02:57,879 threaten Russia from all sides. 44 00:03:24,240 --> 00:03:26,319 Oh! Right in my eye! Oh! 45 00:03:26,840 --> 00:03:27,759 Grisha! 46 00:03:31,680 --> 00:03:34,879 Your Majesty, why have you lured me out of the palace? 47 00:03:34,879 --> 00:03:37,800 Well... The weather is fine. 48 00:03:38,199 --> 00:03:40,400 Oh Grisha, you are always working. 49 00:03:40,400 --> 00:03:43,639 If all your plans come true, the deeds of Peter the Great 50 00:03:43,639 --> 00:03:46,000 will seem not as great as yours. 51 00:03:46,000 --> 00:03:50,360 Our deeds, Grisha, ours. Will you always be with me? 52 00:03:50,360 --> 00:03:54,360 A warrior cannot fulfill his destiny lying in bed. 53 00:03:54,360 --> 00:03:56,000 We must strengthen the South, 54 00:03:56,000 --> 00:03:59,120 before the Turks get their hands on it again. 55 00:03:59,120 --> 00:04:01,240 I have to leave for the army. 56 00:04:01,240 --> 00:04:02,879 I need you here. 57 00:04:02,879 --> 00:04:07,199 Down there, we need factories, towns, fortresses, dockyards... 58 00:04:10,159 --> 00:04:11,039 I love you. 59 00:04:12,879 --> 00:04:15,120 And you know, what is good for the empire... 60 00:04:15,120 --> 00:04:17,360 is good for both of us. 61 00:04:17,360 --> 00:04:18,959 Elizaveta Petrovna consumed herself 62 00:04:18,959 --> 00:04:22,079 with affairs of the heart and neglected her empire. 63 00:04:22,079 --> 00:04:23,800 I must learn from that mistake, 64 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 and rise above my desires, Grisha. 65 00:04:52,079 --> 00:04:54,079 UNNAMED FORTRESS THE URALS. BORDER OF THE RUSSIAN EMPIRE 66 00:04:56,439 --> 00:04:57,439 Come here, rat. 67 00:05:14,639 --> 00:05:16,560 Spare us, tyrants! 68 00:05:16,759 --> 00:05:19,000 Take that, Kraut! 69 00:05:31,959 --> 00:05:34,600 Monsters! Damn you all! 70 00:05:36,000 --> 00:05:39,360 The rebellion in Volga hasn't been suppressed yet, your Majesty. 71 00:05:39,360 --> 00:05:41,759 Orenburg is still under seige, 72 00:05:41,759 --> 00:05:45,439 and the Demidov factories are dangerously close to the rebels. 73 00:05:45,439 --> 00:05:49,560 The Bashkirs and Kirghiz-kaisaks joined them. 74 00:05:49,560 --> 00:05:52,759 Kazan is far away, the factories are protected by our fortresses, 75 00:05:52,759 --> 00:05:56,439 Orenburg is holding the siege, and nomads have always rebelled. 76 00:05:56,439 --> 00:05:58,480 What are you worrying about? 77 00:05:58,480 --> 00:06:01,439 What do you think, Grigory Aleksandrovich? 78 00:06:02,279 --> 00:06:04,279 The news is disturbung, Im afraid. 79 00:06:04,279 --> 00:06:06,720 The Demidov factories supply our artillery. 80 00:06:06,720 --> 00:06:08,319 If they fall... 81 00:06:08,319 --> 00:06:09,800 Who is their leader? 82 00:06:10,439 --> 00:06:14,199 Emelian Pugachev, a Don Cossack, great horsemen fighters, 83 00:06:14,199 --> 00:06:16,879 has raised an army, the Ural Cossacks. 84 00:06:16,879 --> 00:06:19,839 He calls himself Peter the Third. 85 00:06:20,160 --> 00:06:24,439 We're concerned that this pretender resembles the dead emperor. 86 00:06:24,439 --> 00:06:27,639 If so, he couldnt have raised even a small gang. 87 00:06:28,920 --> 00:06:30,920 We must find this executioner immediately! 88 00:06:34,040 --> 00:06:35,399 Do you know who I am? 89 00:06:38,480 --> 00:06:39,560 I havent ever seen you. 90 00:06:40,920 --> 00:06:41,879 Hold on, Fyodor! 91 00:06:42,879 --> 00:06:45,439 If he hasnt already, let him see now! 92 00:06:47,279 --> 00:06:48,839 What have they done? 93 00:06:48,839 --> 00:06:53,839 This is a thief from a fair, and he makes fake bank notes. 94 00:06:53,839 --> 00:06:59,240 And among you wretched fools, has anyone recognized me? 95 00:07:00,519 --> 00:07:06,160 Your Majesty, Pyotr Fyodorovich, crowned Peter the Third. 96 00:07:06,160 --> 00:07:07,000 Well. 97 00:07:07,879 --> 00:07:11,519 Only he knows his true tsar. Whats your name? 98 00:07:11,839 --> 00:07:13,040 Vanka Pochitalin. 99 00:07:13,040 --> 00:07:14,040 How old are you? 100 00:07:14,600 --> 00:07:15,839 I'm twenty. 101 00:07:16,199 --> 00:07:20,240 The same age as my son, Pavel Petrovich. Take him down. 102 00:07:33,279 --> 00:07:36,240 You are literate, since you forged bank notes, right? 103 00:07:36,240 --> 00:07:38,759 I write with no mistakes, your Majesty. 104 00:07:38,759 --> 00:07:41,240 These hands forged every last bank note. 105 00:07:41,240 --> 00:07:42,959 Can you write in German? 106 00:07:43,639 --> 00:07:44,519 In German? 107 00:07:44,600 --> 00:07:45,639 Yes. 108 00:07:45,720 --> 00:07:48,759 I spent my childhood among the Germans. 109 00:07:48,759 --> 00:07:51,959 If you tell me to write in German, I will do it. 110 00:07:52,720 --> 00:07:54,199 Youre quick. 111 00:07:55,759 --> 00:07:58,839 If you are literate, you will be my council clerk, 112 00:07:58,839 --> 00:08:01,680 you will write down anything I want to announce to the people. 113 00:08:01,680 --> 00:08:03,079 What is he asking for? 114 00:08:03,079 --> 00:08:06,120 Nothing, but he promises much. 115 00:08:06,560 --> 00:08:09,319 He is sending orders, promising food, 116 00:08:09,319 --> 00:08:14,480 stirring people up with promises of handouts. 117 00:08:14,480 --> 00:08:18,399 He promises to bring back the army from the Turkish war, 118 00:08:18,399 --> 00:08:21,160 abolish conscription, allowing men to 119 00:08:21,160 --> 00:08:23,879 serve in the army as their free choice. 120 00:08:23,879 --> 00:08:24,680 Orders. 121 00:08:26,560 --> 00:08:27,639 Just fancy! 122 00:08:29,240 --> 00:08:29,720 Take it. 123 00:08:35,360 --> 00:08:36,600 Punish him. 124 00:08:37,440 --> 00:08:39,279 He isnt treating you in a Christian way. 125 00:08:45,960 --> 00:08:47,240 I cant. 126 00:08:47,840 --> 00:08:49,159 He is a living man. 127 00:08:54,639 --> 00:08:56,960 Well, executioner? 128 00:08:59,120 --> 00:09:00,240 Have you recognized me? 129 00:09:03,279 --> 00:09:04,519 Yes, I have. 130 00:09:05,200 --> 00:09:08,320 I tortured you, villain, near Kazan. 131 00:09:08,679 --> 00:09:11,039 You are a rebel against the tsarina. 132 00:09:11,039 --> 00:09:14,559 You are not a tsar. Emelke Pugachev. 133 00:09:20,759 --> 00:09:24,399 Fool! He who is born a fool is never cured. 134 00:09:24,399 --> 00:09:26,159 And your tsarina will die soon. 135 00:09:29,399 --> 00:09:32,360 And what number is this Pyotr Fyodorovich? 136 00:09:34,840 --> 00:09:36,600 The thirty-fourth, Your Majesty. 137 00:09:38,120 --> 00:09:40,159 Arent you amused, Stepan Ivanovich? 138 00:09:40,159 --> 00:09:42,480 The rebels are demanding 139 00:09:42,480 --> 00:09:45,360 Pyotr the Thirty-Fourth be put on throne. 140 00:09:45,360 --> 00:09:46,879 What have you got, Nikita Ivanovich? 141 00:09:46,879 --> 00:09:50,799 Well, my information is not as interesting: 142 00:09:50,799 --> 00:09:52,639 I have received a dispatch from Paris. 143 00:09:52,639 --> 00:09:55,480 It says that a mysterious woman 144 00:09:55,480 --> 00:09:57,159 had the nerve to claim that she is 145 00:09:57,159 --> 00:10:00,279 the legitimate daughter of Elizaveta Petrovna. 146 00:10:00,279 --> 00:10:02,039 — Where is she? — In prison. 147 00:10:02,799 --> 00:10:04,600 She was put in jail for fraud. 148 00:10:05,919 --> 00:10:07,679 That is the right place for her! 149 00:10:08,120 --> 00:10:12,360 PARIS CAPITAL OF FRANCE CONCIERGERIE PRISON 150 00:10:20,240 --> 00:10:22,519 Monsieur Lefevre! Gentlemen! 151 00:10:22,519 --> 00:10:24,559 I dont think a child should be here. 152 00:10:24,559 --> 00:10:26,120 Mikhal is not a child. 153 00:10:26,120 --> 00:10:29,679 Despite his tender age, like a true Polack, 154 00:10:29,679 --> 00:10:31,559 he fought Russian barbarians. 155 00:10:31,559 --> 00:10:33,279 The main thing is, 156 00:10:33,279 --> 00:10:35,840 a deal has been made for his personal finances. 157 00:10:35,840 --> 00:10:39,440 Monsieur, I want to know what Im buying! 158 00:10:39,440 --> 00:10:41,159 Between us, who's this young woman? 159 00:10:41,159 --> 00:10:45,559 We were hoping you could tell us about her. 160 00:10:45,679 --> 00:10:47,279 She's a complex person. 161 00:10:47,600 --> 00:10:49,559 I dont understand: either she is a person 162 00:10:49,559 --> 00:10:51,840 of great intelligence, or a mad woman. 163 00:10:51,840 --> 00:10:54,919 She calls herself either Princess Maria Ioanna, 164 00:10:54,919 --> 00:10:59,759 or Sultana Ali-Emete, or Princess of Vladimir. 165 00:10:59,759 --> 00:11:02,720 Or the daughter of 
a Russian Empress? 166 00:11:02,720 --> 00:11:06,879 Yes. She states that Empress Elizaveta was her birth mother. 167 00:11:06,879 --> 00:11:10,759 Who her real birth mother is, we don't know. 168 00:11:13,919 --> 00:11:18,440 We are keeping her at the very bottom of the bog, 169 00:11:18,440 --> 00:11:20,519 in a cell, it stinks there. 170 00:11:32,919 --> 00:11:35,960 Get up, Mademoiselle! 171 00:11:42,759 --> 00:11:45,720 Dont you understand? Stand up! 172 00:11:47,000 --> 00:11:49,600 We need to see your face. 173 00:11:53,320 --> 00:11:56,480 I think we can help each other. 174 00:12:01,159 --> 00:12:03,000 Look. 175 00:12:12,240 --> 00:12:15,559 Who are you and how do you know Russian so well? 176 00:12:15,559 --> 00:12:20,240 I also speak French, Italian, German, Czech and Persian. 177 00:12:20,240 --> 00:12:24,759 But Russian happens to be my native tongue. 178 00:12:24,759 --> 00:12:27,159 I am Elizaveta Alekseyevna, 179 00:12:27,159 --> 00:12:30,919 daughter of Russian Empress Elizaveta Petrovna. 180 00:12:30,919 --> 00:12:32,200 And who are you? 181 00:12:32,600 --> 00:12:33,440 Czechs? Polacks? 182 00:12:33,440 --> 00:12:34,879 What is she saying? 183 00:12:35,679 --> 00:12:39,039 I see not all of you are the brightest. 184 00:12:40,639 --> 00:12:42,080 Well take her! 185 00:12:48,960 --> 00:12:51,799 According to the documents, she must die. 186 00:12:51,799 --> 00:12:56,559 I hope you will keep out of her buyers way. 187 00:13:00,000 --> 00:13:03,759 Welcome to the afterworld, Mademoiselle. 188 00:13:05,200 --> 00:13:07,200 Excuse me, Your Majesty. 189 00:13:08,120 --> 00:13:11,639 Count Alexei Grigoryevich Orlov has arrived from Gatchina 190 00:13:11,639 --> 00:13:14,759 and is asking humbly for an audience with you. 191 00:13:18,480 --> 00:13:19,519 What does he want? 192 00:13:19,759 --> 00:13:22,000 I dont know exactly, Your Majesty. 193 00:13:22,000 --> 00:13:23,720 But I think he wants to come back 194 00:13:23,720 --> 00:13:26,840 to command the Mediterranean fleet. 195 00:13:26,840 --> 00:13:29,440 Let him go to Gatchina and command his brother, 196 00:13:29,440 --> 00:13:32,159 who needs some supervision, as far as I know. 197 00:13:34,240 --> 00:13:37,799 I suppose Count Orlov deserves your audience 198 00:13:37,799 --> 00:13:40,960 to hear it from your own lips. 199 00:13:41,120 --> 00:13:44,519 If the Empress has to say something twice... 200 00:13:44,519 --> 00:13:48,879 maybe those are right who say that our motherland is in danger. 201 00:13:48,879 --> 00:13:50,360 Thank you, Gentlemen. 202 00:14:05,080 --> 00:14:06,960 If we lose those factories in the Urals, 203 00:14:06,960 --> 00:14:09,759 well need peace with the Ottomans immediately. 204 00:14:11,440 --> 00:14:15,679 My dearest love, your mood recently 205 00:14:15,679 --> 00:14:21,240 makes me worry about the strength of your soul. 206 00:14:22,320 --> 00:14:24,240 So you really think we'll lack the troops 207 00:14:24,240 --> 00:14:26,039 to deal with a gang of thieves? 208 00:14:26,039 --> 00:14:27,039 Not a chance. 209 00:14:27,399 --> 00:14:28,759 What about the Turks? 210 00:14:28,759 --> 00:14:30,440 The Turks, not a chance. 211 00:14:30,440 --> 00:14:31,960 If they attack in turn. 212 00:14:31,960 --> 00:14:35,600 But if their attacks were to come at once, then yes. 213 00:14:35,600 --> 00:14:37,840 We'll take them in turns then. 214 00:14:37,840 --> 00:14:39,519 Whose turn is it now? 215 00:14:41,279 --> 00:14:41,879 The Turks. 216 00:15:00,320 --> 00:15:01,720 What do you think ? 217 00:15:01,720 --> 00:15:03,080 In general, its not bad. 218 00:15:03,519 --> 00:15:05,639 But I have, one question... 219 00:15:05,960 --> 00:15:07,039 Only one? 220 00:15:09,080 --> 00:15:11,080 What is this play about? 221 00:15:12,240 --> 00:15:13,440 Dont you see it? 222 00:15:14,960 --> 00:15:18,039 It is about a young man, who is haunted by his ill fate. 223 00:15:22,919 --> 00:15:24,559 I see that you dont like it. 224 00:15:24,720 --> 00:15:26,360 I wouldnt say so. 225 00:15:26,519 --> 00:15:30,519 Some of it is fascinating and makes sense. 226 00:15:31,720 --> 00:15:35,399 However, Pavel Petrovich, your thoughts are not free. 227 00:15:35,399 --> 00:15:40,039 And your hero is heavy and stiff. 228 00:15:41,240 --> 00:15:43,600 Thank you for your time. 229 00:15:43,799 --> 00:15:47,840 Pavel Petrovich, please dont be hurt. 230 00:15:47,840 --> 00:15:49,519 You asked me to be blunt. 231 00:15:49,519 --> 00:15:51,360 Would you like some good advice? 232 00:15:51,360 --> 00:15:55,480 Do read Moliere, his speech is easy and sharp. 233 00:15:55,480 --> 00:15:58,480 ‘A friend to all mankind is not a friend for me. 234 00:15:59,919 --> 00:16:01,159 And what do you have? 235 00:16:02,320 --> 00:16:06,639 ‘The sorrow of a young soul is as heavy as a gravestone... 236 00:16:07,600 --> 00:16:11,240 Learn to write as accurately as you shoot. 237 00:16:13,519 --> 00:16:16,320 Your Highness, Her Majesty has arrived. 238 00:16:21,519 --> 00:16:25,399 I hope I'm not disturbing you. 239 00:16:25,399 --> 00:16:27,600 Your Highness, 240 00:16:27,600 --> 00:16:30,720 I would like you to meet Nikita Ivanovich's new secretary. 241 00:16:30,720 --> 00:16:33,279 Denis Fon-Vizin, Your Majesty. 242 00:16:33,559 --> 00:16:37,440 I've been appointed to teach His Highness about foreign affairs. 243 00:16:37,440 --> 00:16:40,039 Are these the things I distracted you from? 244 00:16:40,039 --> 00:16:43,039 No, Your Majesty. We were discussing literature. 245 00:16:43,039 --> 00:16:45,879 Pavel Petrovich tried to write a comedy. 246 00:16:46,200 --> 00:16:48,039 I suggested the plot. 247 00:16:48,159 --> 00:16:51,600 A husband is trying to find his wife, but in vain. 248 00:16:51,600 --> 00:16:53,720 Thank you. Nice to meet you. 249 00:16:53,720 --> 00:16:54,559 Your Majesty. 250 00:16:57,320 --> 00:17:02,679 So, I've come to ask you, 251 00:17:02,679 --> 00:17:04,799 where is Natalia Alexeyevna? 252 00:17:04,799 --> 00:17:06,359 I suppose, she's in her room. 253 00:17:06,359 --> 00:17:08,720 She is not there, I have sent for her. 254 00:17:11,799 --> 00:17:15,079 Andrei Kirillovich, Im scared. 255 00:17:16,000 --> 00:17:18,400 And Im scared too, Natalia Alexeyevna. 256 00:17:19,160 --> 00:17:22,160 What can be more dangerous than 257 00:17:22,160 --> 00:17:24,319 an affair with the heir's wife? 258 00:17:24,319 --> 00:17:27,160 Im scared because you can die any time, 259 00:17:27,160 --> 00:17:29,559 and no one would ever compare. 260 00:17:29,559 --> 00:17:32,119 We agreed that this would be our last date. 261 00:17:32,119 --> 00:17:34,559 The last one for today. 262 00:17:37,000 --> 00:17:39,960 The drums are beating in front of the scaffold. 263 00:17:41,880 --> 00:17:44,640 Im announcing the forfeit of all rights 264 00:17:44,640 --> 00:17:48,880 and the death by hanging to a rascal, who betrayed his friend, 265 00:17:48,880 --> 00:17:50,920 Count Andrey Razumovsky. 266 00:17:50,920 --> 00:17:54,480 Good thing is, the dead dont pay their debts. 267 00:17:55,920 --> 00:17:58,920 And they stay faithful to their loved ones. 268 00:18:00,000 --> 00:18:03,720 Did you spend last night together, I wonder? 269 00:18:04,759 --> 00:18:07,440 Dont you get reports about my every step? 270 00:18:07,440 --> 00:18:10,559 I don't know where my wife is, but I know what she is doing... 271 00:18:10,559 --> 00:18:12,960 she's likely choosing her personal assistants. 272 00:18:12,960 --> 00:18:16,160 However, Im sure you'll choose them for her anyway, 273 00:18:16,160 --> 00:18:19,200 ones that'll report to you about our every move. 274 00:18:22,160 --> 00:18:24,680 Can't you wait a moment? 275 00:18:28,079 --> 00:18:32,200 Her Majesty and Pavel Petrovich are looking for you! 276 00:18:32,480 --> 00:18:34,839 Get me ready to go to Smolny, now! 277 00:18:34,839 --> 00:18:37,519 I have to go and choose my assistants. 278 00:18:37,519 --> 00:18:41,160 You dont need to go to Smolny, Your Highness. 279 00:18:41,160 --> 00:18:43,960 The Empress has brought girls here for you. 280 00:18:43,960 --> 00:18:45,640 They are in the garden. 281 00:18:45,640 --> 00:18:47,119 Are the girls here? 282 00:18:50,000 --> 00:18:52,720 Still, I shouldnt appear before her like this. 283 00:18:52,720 --> 00:18:56,440 Bedroom affairs cannot be hidden from Her Majesty. 284 00:18:58,359 --> 00:18:59,119 Hurry up! 285 00:19:05,920 --> 00:19:10,680 ...the birth of children is not the result of satisfying a mans desires, 286 00:19:10,680 --> 00:19:14,119 it is your responsibility and your obligation. 287 00:19:14,119 --> 00:19:16,920 You are still the heir of the thone. 288 00:19:18,000 --> 00:19:19,440 You said ‘still! 289 00:19:19,960 --> 00:19:21,160 I chose a wife for you. 290 00:19:21,440 --> 00:19:23,440 You liked Natalia Alexeyevna, 291 00:19:23,440 --> 00:19:25,920 you fell in love with her, what else could one ask for? 292 00:19:25,920 --> 00:19:27,240 I fell in love with her. 293 00:19:27,240 --> 00:19:29,799 I want to promote her to an officer. 294 00:19:29,799 --> 00:19:32,319 Do you think shell like it? 295 00:19:32,960 --> 00:19:39,839 Well, I proudly wore the Captain of the Semyonovsky Regiment's coat. 296 00:19:39,839 --> 00:19:41,680 Wasn't that the one you wore 297 00:19:41,680 --> 00:19:44,359 when you arrested the legitimate Emperor, Pyotr Feodorovich? 298 00:19:44,359 --> 00:19:46,400 And then perhaps, you ordered him to be killed? 299 00:19:46,400 --> 00:19:47,279 Enough. 300 00:19:47,960 --> 00:19:49,880 While you are mourning for your father, 301 00:19:49,880 --> 00:19:53,599 thirty-four pretenders have appeared and claimed his name. 302 00:19:53,599 --> 00:19:55,640 It means he is very much alive. 303 00:19:55,640 --> 00:19:58,680 Stop making me angry, lets go outside. 304 00:19:58,680 --> 00:20:01,680 I released the Smolny students, 305 00:20:01,680 --> 00:20:04,640 Natalia Alexeyevna may find some assistants for herself. 306 00:20:04,640 --> 00:20:06,440 If she can be found. 307 00:20:22,319 --> 00:20:23,759 She's burning! (Laughs) 308 00:20:26,880 --> 00:20:30,440 Girls, let me play with you. 309 00:20:32,400 --> 00:20:36,680 Oh dear God! Dont look at me as if I am a monster. 310 00:20:36,680 --> 00:20:38,279 Whats your name? 311 00:20:38,279 --> 00:20:40,359 Viola Elagina, Your Highness. 312 00:20:41,119 --> 00:20:43,400 Ekaterina Nelidova, Your Highness. 313 00:20:43,559 --> 00:20:47,559 There you go, it's like Ive known you since my childhood! 314 00:20:47,559 --> 00:20:50,839 Tell me my friends, why are you so happy? 315 00:20:50,839 --> 00:20:53,279 Who is burning? 316 00:20:54,160 --> 00:20:56,480 It is a game, Your Highness. 317 00:20:57,079 --> 00:21:00,880 We split into pairs and line up. 318 00:21:00,880 --> 00:21:04,960 The burner stands in the middle. She is burning and is in love. 319 00:21:04,960 --> 00:21:08,440 Everybody sings until the last pair runs forward. 320 00:21:08,440 --> 00:21:10,920 The goal of the burner is to separate each pair 321 00:21:10,920 --> 00:21:13,400 and prevent them from joining hands again. 322 00:21:13,400 --> 00:21:15,559 And get a girl. 323 00:21:15,559 --> 00:21:17,640 And what does the winner get? 324 00:21:17,960 --> 00:21:19,440 A kiss from her. 325 00:21:20,480 --> 00:21:23,319 Unfortunately, there are no young men, 326 00:21:23,319 --> 00:21:25,359 so it's not as exciting. 327 00:21:25,359 --> 00:21:28,000 Well, now you have one. 328 00:21:28,720 --> 00:21:32,680 Pavel Petrovich, Your Majesty, 329 00:21:33,799 --> 00:21:35,839 we're playing a game. 330 00:21:36,160 --> 00:21:38,640 May I take Pavel Petrovich? 331 00:21:39,440 --> 00:21:43,960 Pavel Petrovich, 
youll be the burner. 332 00:21:47,440 --> 00:21:51,160 Stand here. 333 00:21:51,839 --> 00:21:54,680 And you will have to catch us. 334 00:21:56,319 --> 00:21:58,200 Dont look around. 335 00:22:03,920 --> 00:22:04,480 Ready? 336 00:22:06,519 --> 00:22:13,160 Burn, burn brightly and dont go out! 337 00:22:13,160 --> 00:22:16,119 Burn, burn brightly and dont go out! 338 00:22:21,079 --> 00:22:22,519 And whats next? 339 00:22:23,759 --> 00:22:30,279 Pavel Petrovich, you must kiss Ekaterina Ivanovna. On her lips. 340 00:22:32,240 --> 00:22:36,359 These are the rules, Pavel Petrovich. Dont resist. 341 00:22:38,440 --> 00:22:39,279 Im sorry. 342 00:22:48,279 --> 00:22:51,599 Bravo! Bravo, Ekaterina! 343 00:22:53,839 --> 00:22:58,680 Congratulations, Pavel Petrovich, for winning. 344 00:22:58,960 --> 00:23:02,319 I like seeing you start to succeed. 345 00:23:03,559 --> 00:23:04,640 Thank you. 346 00:23:06,759 --> 00:23:10,519 You can neither win, nor lose here, Your Majesty. 347 00:23:10,519 --> 00:23:13,400 This game turns your strife into success. 348 00:23:13,400 --> 00:23:15,880 Natalia Alexeievna, I want to talk to you. 349 00:23:17,160 --> 00:23:19,519 Girls, go on playing! 350 00:23:23,279 --> 00:23:28,000 You are an interesting person, Ekaterina Nelidova. And you, Viola. 351 00:23:28,000 --> 00:23:31,720 Let me visit you in Smolny one day. 352 00:23:31,720 --> 00:23:33,200 Sure, Your Highness. 353 00:23:52,920 --> 00:23:53,920 Nikita Ivanovich... 354 00:23:54,480 --> 00:23:58,319 Denis Ivanovich, my dear, Id like you to go to Moscow today 355 00:23:59,279 --> 00:24:04,160 and get this to my brother, General-in-Chief Pyotr Ivanovich Panin. 356 00:24:10,000 --> 00:24:12,319 Newspapers? And is that all? 357 00:24:12,319 --> 00:24:13,599 Yes, the newspapers. 358 00:24:13,880 --> 00:24:16,720 You know, he misses getting the latest news 359 00:24:16,720 --> 00:24:18,720 from Petersburg there, in Moscow. 360 00:24:18,720 --> 00:24:23,559 So sometimes I send him some, so that he wont die of boredom. 361 00:24:23,559 --> 00:24:25,880 A praiseworthy brotherhood. 362 00:24:25,880 --> 00:24:28,240 However, wouldn't it be better to ask a postman to do it? 363 00:24:28,240 --> 00:24:29,960 It would not, Mister Vizin – 364 00:24:30,079 --> 00:24:32,359 it is better when others mind their own business, 365 00:24:32,359 --> 00:24:34,440 and young people don't talk back to their elders. 366 00:24:34,440 --> 00:24:35,799 Thats much better! 367 00:24:38,319 --> 00:24:39,640 Go now. Godspeed. 368 00:24:41,400 --> 00:24:42,400 At your service. 369 00:24:54,599 --> 00:24:58,240 Fresh air suits you, Natalia Alexeievna. 370 00:24:58,240 --> 00:25:03,599 Thank you. However, you havent called me to pay compliments. 371 00:25:03,599 --> 00:25:06,279 What do you think I am? 372 00:25:06,279 --> 00:25:09,559 Paying compliments is the job of Pavel Petrovich. 373 00:25:09,559 --> 00:25:12,440 He is the one I wanted to talk about... 374 00:25:12,440 --> 00:25:14,559 My son and I argue a lot. 375 00:25:15,319 --> 00:25:17,680 We can't reach an understanding. 376 00:25:17,880 --> 00:25:21,160 That is why I want you to be the bridge between 377 00:25:21,160 --> 00:25:22,880 Pavel Petrovich and I. 378 00:25:22,880 --> 00:25:25,799 You want me to talk to him? 379 00:25:27,279 --> 00:25:29,519 There are more delicate ways. 380 00:25:32,480 --> 00:25:34,920 I think I understand your meaning. 381 00:25:36,319 --> 00:25:41,519 Childbirth in the imperial family is a matter of national importance. 382 00:25:42,480 --> 00:25:47,359 My mother-in-law used to lock me in with my husband overnight. 383 00:25:48,799 --> 00:25:50,200 Perhaps it will help you, too? 384 00:25:50,200 --> 00:25:53,160 For it to help, both need to be interested. 385 00:25:53,160 --> 00:25:55,200 What can I do by myself? 386 00:25:55,200 --> 00:25:58,119 Pavel Petrovich is always busy with his play. 387 00:26:00,640 --> 00:26:02,680 Let's make a bet. 388 00:26:03,480 --> 00:26:05,519 Whoever has a child first... 389 00:26:05,759 --> 00:26:09,519 If it is you, I shall give you a reward. 390 00:26:11,440 --> 00:26:17,000 The chance to raise an heir to the throne will be its own reward. 391 00:26:18,440 --> 00:26:22,039 So you understand? Now act on it. 392 00:26:33,519 --> 00:26:35,519 PARIS 393 00:26:38,799 --> 00:26:42,000 We have made inquiries, 394 00:26:44,079 --> 00:26:48,759 and are in awe of your former deception. 395 00:26:48,759 --> 00:26:54,640 To play the daughter of the king of the Holy Roman Empire! Bravo! 396 00:26:54,640 --> 00:26:57,279 You managed to gather credit worth five thousand pistoles. 397 00:26:57,279 --> 00:26:59,279 Ten times that. 398 00:26:59,279 --> 00:27:01,079 So what tripped you up? 399 00:27:01,920 --> 00:27:04,480 Villainy, dishonesty and the trickery of men. 400 00:27:04,480 --> 00:27:05,880 Compared to them, I am an angel. 401 00:27:05,880 --> 00:27:08,119 What are you talking about? 402 00:27:08,519 --> 00:27:10,720 Her angelic nature. 403 00:27:12,640 --> 00:27:16,279 You know a lot about me, while I know nothing about you. 404 00:27:16,559 --> 00:27:20,119 Kazimir Oginski, the Great Hetman of Rech Pospolita. 405 00:27:20,279 --> 00:27:24,599 My nephew Mikhail Oginski, heir to the princely family. 406 00:27:24,599 --> 00:27:28,680 The Rech Pospolita is gone, now divided between Russia, Austria and Prussia. 407 00:27:28,839 --> 00:27:32,759 The Rech Pospolita is alive, but it could disappear. 408 00:27:32,759 --> 00:27:37,000 We have lost everything because of King Stanislav's betrayal 409 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 and cannot return home. 410 00:27:42,200 --> 00:27:46,319 Which of my talents do you want to use and for what? 411 00:27:52,799 --> 00:27:57,319 You look like the Empress, Elizaveta Petrovna. 412 00:27:59,400 --> 00:28:03,200 I know, I look like my mother. 413 00:28:04,079 --> 00:28:07,039 I insist that you speak French. 414 00:28:07,039 --> 00:28:08,279 Im sorry. 415 00:28:08,279 --> 00:28:11,720 She says that she's the daughter of the Russian Empress Elizaveta Petrovna. 416 00:28:11,720 --> 00:28:13,359 And who are you? 417 00:28:14,359 --> 00:28:19,559 Viscount Lefevre. I perform special assignments for King Louis. 418 00:28:19,960 --> 00:28:24,240 The Princes Oginski and I will help Your Highness 419 00:28:24,240 --> 00:28:29,480 to take the Russian throne that is rightfully yours. 420 00:28:32,960 --> 00:28:39,319 Let's drink, Nikita Ivanoch, to the good health of our Empress! 421 00:28:39,319 --> 00:28:41,839 To her virtues and wisdom! 422 00:28:43,119 --> 00:28:44,279 Wisdom, yes. 423 00:28:49,200 --> 00:28:53,480 I remember, we raised such a toast after the coup. 424 00:28:54,279 --> 00:28:59,400 Grigory and I were in favor then, but now were invisbile. 425 00:28:59,400 --> 00:29:05,119 Nevertheless, virtue and wisdom haven't abandoned her so far, thank God. 426 00:29:05,119 --> 00:29:13,279 Still, she's in such a mood that it's stupid to expect her goodwill. 427 00:29:13,279 --> 00:29:14,920 I will attempt to facilitate... 428 00:29:16,000 --> 00:29:19,640 Facilitate. Especially as you are not only asking for yourself. 429 00:29:19,640 --> 00:29:21,240 I worry about my brother. 430 00:29:21,319 --> 00:29:21,960 Yes... 431 00:29:22,599 --> 00:29:23,920 We are both out of favor. 432 00:29:23,920 --> 00:29:27,319 Grigory served her faithfully. 433 00:29:28,640 --> 00:29:31,440 Now he's going mad from idleness. 434 00:29:32,880 --> 00:29:35,400 They say she wants to take Gatchina from him. 435 00:29:35,519 --> 00:29:37,519 It's just a rumor. Dont believe it. 436 00:29:37,519 --> 00:29:40,000 Who can I believe if she's avoiding me? 437 00:29:42,359 --> 00:29:46,200 She drags Potemkin after her everywhere like a ribbon, 438 00:29:47,039 --> 00:29:52,599 yet avoids me, Aleksey Orlov, her old and trusted friend. 439 00:29:55,559 --> 00:29:59,839 I want to take back the lands, estates 440 00:29:59,839 --> 00:30:03,440 and everything the Russians have taken from me. 441 00:30:03,440 --> 00:30:05,559 Boy, what do you want? 442 00:30:05,559 --> 00:30:08,839 My goal is the freedom of Poland. 443 00:30:08,839 --> 00:30:14,119 Gentlemen, I am ready to help you, 444 00:30:14,720 --> 00:30:19,640 but you must help me obtain Russia. 445 00:30:25,119 --> 00:30:27,799 Remember, Milady, not a step outside. 446 00:30:27,880 --> 00:30:32,079 This is your new cell, a more comfortable one. 447 00:30:32,200 --> 00:30:36,960 The Russia that you seek to gain must be friendly towards France. 448 00:30:36,960 --> 00:30:41,960 France means King Louis. And for you, I am King Louis! 449 00:30:55,000 --> 00:30:58,640 Since you have brought up the coup: 450 00:30:58,640 --> 00:31:02,279 nobody thought back then that it would last. 451 00:31:02,279 --> 00:31:04,920 Ekaterina Alekseevna took the throne only so she could 452 00:31:04,920 --> 00:31:07,960 pass it to her son, Pavel Petrovich, the rightful Romanov, 453 00:31:07,960 --> 00:31:09,839 when the time came. 454 00:31:10,160 --> 00:31:11,960 However, she didn't 455 00:31:11,960 --> 00:31:16,039 not when he reached his majority, nor when he married. 456 00:31:16,039 --> 00:31:21,480 Who has helped and supported her to remain in power all these years? 457 00:31:22,720 --> 00:31:25,759 You, Sir, and your brother. 458 00:31:26,599 --> 00:31:31,440 You don't think that you made a mistake back then? 459 00:31:31,720 --> 00:31:35,279 I, myself, regret the fact that you are left powerless, truly. 460 00:31:35,559 --> 00:31:40,319 It is thanks to you that our navy is still a force to be reckoned with. 461 00:31:42,200 --> 00:31:44,160 She will see you, I am sure. 462 00:31:44,160 --> 00:31:46,839 Wait for the right moment. I will arrange it. 463 00:31:49,359 --> 00:31:53,559 But I ask you again - did you make a mistake back then? 464 00:32:05,839 --> 00:32:09,759 My son accuses me of killing Pyotr Fedorovich. 465 00:32:10,960 --> 00:32:17,759 You know, it's not a... a boy's sudden anger at his mother. 466 00:32:19,119 --> 00:32:19,599 No. 467 00:32:21,319 --> 00:32:23,759 What does he want? What is he trying to do? 468 00:32:23,759 --> 00:32:26,880 He's always hitting me where it hurts. 469 00:32:27,480 --> 00:32:30,039 Maybe this war needs a break, too. 470 00:32:33,160 --> 00:32:38,119 At first, I thought it was because I hated Pyotr Fedorovich. 471 00:32:38,920 --> 00:32:42,839 But he is long dead, his bones are dust. 472 00:32:43,200 --> 00:32:44,920 There must be another reason. 473 00:32:47,960 --> 00:32:48,519 And I... 474 00:32:50,799 --> 00:32:54,079 From the time he was born until eight years old, 475 00:32:54,079 --> 00:32:56,799 I only saw him eleven times, and never alone. 476 00:32:56,799 --> 00:32:58,680 They didn't let me love him. 477 00:32:59,319 --> 00:33:00,880 Didn't let me raise him. 478 00:33:02,160 --> 00:33:03,839 Be sick together with him. 479 00:33:08,759 --> 00:33:10,240 I won't let you go. 480 00:33:12,839 --> 00:33:14,079 I need you here. 481 00:33:15,119 --> 00:33:17,640 I don't understand, Pavel Petrovich. 482 00:33:17,640 --> 00:33:21,039 I was supposed to have a new tunic fitting today, 483 00:33:21,039 --> 00:33:23,240 but then it was cancelled! 484 00:33:23,480 --> 00:33:27,240 Her Majesty was planning to promote me to the rank of officer! 485 00:33:27,240 --> 00:33:28,680 Mother changed her mind. 486 00:33:29,720 --> 00:33:31,799 How could she change her mind? 487 00:33:32,160 --> 00:33:34,720 Well, we had a bit of an argument. 488 00:33:34,720 --> 00:33:38,759 I reminded her that she led the coup in the tunic of a captain. 489 00:33:38,759 --> 00:33:41,839 Perhaps she is afraid that you will be able to do the same. 490 00:33:43,279 --> 00:33:45,400 What a good idea. 491 00:33:48,440 --> 00:33:49,799 How disappointing, really. 492 00:33:50,960 --> 00:33:52,559 You're so keen to become an officer? 493 00:33:52,559 --> 00:33:56,559 Believe it or not, I am. It would be so gratifying. 494 00:33:58,240 --> 00:34:01,880 Well then, what are we waiting for? I can promote you! 495 00:34:02,240 --> 00:34:03,599 What do you mean? 496 00:34:03,599 --> 00:34:08,880 I am a General-Admiral, there is nobody higher than me in Saint Petersburg. 497 00:34:08,880 --> 00:34:10,400 Which rank would you like? 498 00:34:11,079 --> 00:34:15,159 I want to be a Second Lieutenant, I've already learned the term. 499 00:34:16,519 --> 00:34:21,119 Regiment, fall in to welcome Natalia Alekseevna! 500 00:34:21,719 --> 00:34:27,760 Officers, swords out! Present arms! One-two! 501 00:34:31,079 --> 00:34:32,239 Greet them. 502 00:34:32,320 --> 00:34:35,320 Good day, Guardsmen! 503 00:34:35,800 --> 00:34:38,320 Good day, Your Highness! 504 00:34:38,320 --> 00:34:40,000 Can I order them do to something? 505 00:34:40,000 --> 00:34:41,280 No. Only I can. 506 00:34:42,039 --> 00:34:45,920 Congratulate Natalia Alekseevna on her new rank with three cheers! 507 00:34:45,920 --> 00:34:48,760 Hurrah! Hurrah! 508 00:34:50,039 --> 00:34:53,599 Congratulations on being promoted to the the rank of Second Lieutenant. 509 00:34:54,079 --> 00:34:55,239 At your command. 510 00:34:55,280 --> 00:34:58,800 At your command, General-Admiral. 511 00:34:58,800 --> 00:35:02,199 I am impressed, Pavel Petrovich. 512 00:35:02,360 --> 00:35:04,400 Do you genuinely like this game? 513 00:35:04,639 --> 00:35:09,360 It is only a game for now. A time will come, when it will be real. 514 00:35:09,360 --> 00:35:12,239 I don't want you to become an officer. 515 00:35:12,719 --> 00:35:16,320 Surely you don't think that I will overthrow you? 516 00:35:16,320 --> 00:35:18,280 I don't want to be killed by my own wife. 517 00:35:18,280 --> 00:35:22,119 Gosh, you say such silly things! To be killed? 518 00:35:22,119 --> 00:35:24,119 You spoke only of a coup. 519 00:35:25,159 --> 00:35:28,159 I don't want to continue this conversation. 520 00:35:28,360 --> 00:35:32,400 Pavel Petrovich, I tied my fate with Russia 521 00:35:32,400 --> 00:35:37,639 not so I would waste my life on fun and pointless talk. 522 00:35:37,639 --> 00:35:41,960 I want to be useful to my new homeland. 523 00:35:42,079 --> 00:35:46,719 And for that, I need to know how everything works here. 524 00:35:46,719 --> 00:35:50,079 I want to know everything, down to the smallest detail. 525 00:35:50,079 --> 00:35:56,239 Especially anything that relates to your father and his tragic death. 526 00:35:57,760 --> 00:36:01,639 I am planning to soon visit a place that means a lot to me. 527 00:36:01,639 --> 00:36:07,079 The palace where Pyotr Fedorovich was arrested. 528 00:36:07,079 --> 00:36:10,000 I can take you with me, if you like. 529 00:36:10,760 --> 00:36:14,519 But the Empress is not to know. 530 00:36:15,079 --> 00:36:17,360 We will have to travel in secret... 531 00:36:18,679 --> 00:36:20,840 Like real conspirators... 532 00:36:22,360 --> 00:36:25,480 You don't have to say the word 'conspirators'. 533 00:36:25,480 --> 00:36:30,039 Pavel Petrovich, I want to be a part of you. 534 00:36:30,039 --> 00:36:33,360 Help you become a great Emperor and, 535 00:36:33,360 --> 00:36:39,239 if you permit, go down in history together. 536 00:36:59,800 --> 00:37:04,320 I've summoned Suvorov to the capital, to promote him to General-Lieutenant. 537 00:37:04,559 --> 00:37:05,559 Only for that? 538 00:37:06,840 --> 00:37:13,360 I want him to act as he sees fit, not be guided by the Chief Commander. 539 00:37:13,360 --> 00:37:14,719 Fair enough. 540 00:37:14,800 --> 00:37:19,880 Rumyantsev is hesitant and cautious, while the war with Turkey needs to end. 541 00:37:19,880 --> 00:37:22,960 I suggest we force the Turks to sign a peace treaty, on favorable terms. 542 00:37:22,960 --> 00:37:27,519 Peace? No peace. Now is the time to advance! 543 00:37:29,440 --> 00:37:30,719 Why did you stop? 544 00:37:32,360 --> 00:37:36,320 The treasury is half empty. We can't miss the chance 545 00:37:36,320 --> 00:37:39,760 to impose peace while the enemy is weak. 546 00:37:41,599 --> 00:37:44,599 We have to finish them off now, 547 00:37:46,079 --> 00:37:48,039 otherwise, war will come again and again. 548 00:37:48,039 --> 00:37:49,920 Everything you have built in the Wild Fields 549 00:37:49,920 --> 00:37:52,760 will be swept aside if they become stronger. 550 00:37:53,159 --> 00:37:57,119 The sultan has England, France and Austria behind him, 551 00:37:57,119 --> 00:38:02,639 they're itching to see who can destroy our navy in the Mediterranean Sea. 552 00:38:02,639 --> 00:38:04,519 Who stands behind Russia? 553 00:38:05,079 --> 00:38:07,519 The snowy wastelands, or the ocean? 554 00:38:07,519 --> 00:38:13,880 Just imagine, we enter Constantinopole, free the Christians from the Turkish yoke, 555 00:38:13,880 --> 00:38:15,920 and the straits will be ours! 556 00:38:15,920 --> 00:38:21,480 We'll populate the Wild Fields and our people will know no hunger. 557 00:38:23,079 --> 00:38:27,440 The sons I will give you shall build a Christian Empire! 558 00:38:27,440 --> 00:38:32,559 Aleksander for Russia and Konstantin for Byzantium! 559 00:38:34,159 --> 00:38:37,280 Great, if we ever have children, 560 00:38:37,280 --> 00:38:40,440 we won't have to think up names for them. 561 00:38:40,760 --> 00:38:43,440 But what will Pavel Petrovich rule over? 562 00:38:43,440 --> 00:38:44,719 The legal heir. 563 00:38:48,119 --> 00:38:51,719 CONSTANTINOPLE CAPITAL OF THE OTTOMAN EMPIRE 564 00:38:52,920 --> 00:38:55,199 What are they unhappy about now? 565 00:38:55,199 --> 00:38:58,639 You know there is a widespread epidemic. 566 00:38:59,599 --> 00:39:02,719 There are rumors that monks from the Patriarchate 567 00:39:02,719 --> 00:39:06,920 have poisoned the water, spurred on by the Russians. 568 00:39:06,920 --> 00:39:11,480 But these are only rumors, Mehmed Pasha. 569 00:39:13,159 --> 00:39:18,880 Plus, how would this benefit the Russians or the Partiarchate? 570 00:39:20,280 --> 00:39:22,440 Perhaps they are rumors. 571 00:39:22,679 --> 00:39:27,159 But you know what an enraged crowd is like, My Lord. 572 00:39:28,119 --> 00:39:32,719 It may come here or to the Patriarchate. 573 00:39:32,719 --> 00:39:35,360 The question is where to direct it? 574 00:39:35,360 --> 00:39:36,800 And who will do it? 575 00:39:36,800 --> 00:39:41,239 You know what must be done, Grand Vizier. 576 00:39:56,480 --> 00:40:00,039 MOSCOW PETER PANINS ESTATE 577 00:40:13,480 --> 00:40:14,159 Pyotr Ivanovich. 578 00:40:15,119 --> 00:40:15,800 What is it now? 579 00:40:15,880 --> 00:40:19,119 There is a trusted man from Nikita Ivanovich with a message. 580 00:40:20,280 --> 00:40:21,159 Bring him in! 581 00:40:26,320 --> 00:40:30,199 Denis Fonvizin, Personal Secretary of Nikita Ivanovich. 582 00:40:30,199 --> 00:40:34,440 I apologize for the lateness of my visit. 583 00:40:34,440 --> 00:40:38,079 I pushed the horses but couldn't get here any sooner. 584 00:40:38,079 --> 00:40:40,639 Sit down. You are tired. Tea? 585 00:40:40,639 --> 00:40:41,360 Thank you. 586 00:40:46,400 --> 00:40:48,519 Newspapers. That's good. 587 00:40:49,599 --> 00:40:53,239 We haven't been able to get such up-to-date ones in Moscow before. 588 00:40:55,800 --> 00:40:58,199 Is it true what they say, that Suvorov is in the capital? 589 00:40:58,199 --> 00:41:00,320 Yes, he was promoted to a new rank. 590 00:41:03,519 --> 00:41:06,559 Aleksander Vasilievich is taking long strides, 591 00:41:06,559 --> 00:41:08,719 he‘d better not tear his pants. 592 00:41:10,079 --> 00:41:11,639 What else is new? 593 00:41:11,639 --> 00:41:14,320 The uprising in Volga is growing. 594 00:41:15,280 --> 00:41:18,559 The daughter of Elizaveta Petrovna has appeared in Paris. 595 00:41:18,559 --> 00:41:22,679 Pavel Petrovich, as the true heir, gets less and less respect. 596 00:41:27,719 --> 00:41:34,360 What an uproar, and I'm sitting here like а block of wood, in retirement. 597 00:41:34,559 --> 00:41:38,199 I can't step outside Moscow, and why? 598 00:41:38,199 --> 00:41:40,960 Am I a worse military commander than Suvorov? 599 00:41:40,960 --> 00:41:43,360 We took even larger towns. 600 00:41:46,519 --> 00:41:50,199 Maybe, I do not spare privates … But why should I spare them? 601 00:41:50,199 --> 00:41:53,239 There are plenty of human beings in the world. 602 00:41:53,239 --> 00:41:58,480 You feel sorry for them and they start to rebel, like in Volga. 603 00:42:00,199 --> 00:42:01,880 I would be useful there! 604 00:42:01,960 --> 00:42:05,719 If I had an army, I'd chase them all away! 605 00:42:06,360 --> 00:42:07,760 Am I right? 606 00:42:09,519 --> 00:42:10,519 Are you asleep? 607 00:42:12,599 --> 00:42:15,400 Sleep, then. You'll wake up soon enough. 608 00:42:15,920 --> 00:42:19,480 You think the Turks put up their paws and surrendered? 609 00:42:19,480 --> 00:42:24,440 They'll hit you where you least expect them. 610 00:42:28,119 --> 00:42:31,559 And it will be a deadly strike. 611 00:42:39,760 --> 00:42:41,760 CONSTANTINOPLE Ecumenical Patriarchates 612 00:42:41,800 --> 00:42:43,800 - Kill the Christians! - Get away from our land! 613 00:44:44,239 --> 00:44:46,360 Even if a war wasn't on, 614 00:44:46,360 --> 00:44:50,559 the destruction of the Patriarchate in Constantinopole 615 00:44:50,559 --> 00:44:52,920 would be reason enough to delcare war. 616 00:44:52,920 --> 00:44:55,719 We must respond with a decisive attack! 617 00:44:55,719 --> 00:44:59,159 The sultan was provoked since he couldn't sign a peace treaty. 618 00:44:59,159 --> 00:45:02,239 Your Majesty, Russia has achieved its goals — 619 00:45:02,239 --> 00:45:05,239 the border has been moved far enough south and west, 620 00:45:05,239 --> 00:45:08,119 the new lands are well-defended against raids. 621 00:45:08,119 --> 00:45:12,639 The Dnieper is a Russian river, we can settle the Wild Fields 622 00:45:12,639 --> 00:45:16,800 from Azov to Pobuzhye, from Zaporozhye to the Black Sea. 623 00:45:17,079 --> 00:45:20,079 The important thing is to sign a peace treaty before autumn. 624 00:45:20,079 --> 00:45:21,920 Otherwise we won't make it, 625 00:45:21,920 --> 00:45:24,840 the first settlers won't survive without extra supplies, 626 00:45:24,840 --> 00:45:27,079 and this requires huge resources. 627 00:45:27,519 --> 00:45:31,039 What is the opinion of the Chief of the field army? 628 00:45:31,039 --> 00:45:34,480 General Field Marshall has stated his opinion many times. 629 00:45:34,480 --> 00:45:35,800 Rumyantsev votes for peace. 630 00:45:36,920 --> 00:45:41,639 Aleksander Vasilievich, I want to hear your opinion. 631 00:45:42,239 --> 00:45:45,039 The Turks were defeated in the Battle of Chesme in Chios, 632 00:45:45,039 --> 00:45:47,039 in Larga and Kagula. 633 00:45:47,039 --> 00:45:51,079 Volynia, Bukovina and the Kingdom of Moldavia have been freed. 634 00:45:51,079 --> 00:45:54,960 But even now, the Ottoman Empire has two-and-a-half times more soldiers, 635 00:45:54,960 --> 00:45:59,199 three times more cavalry and eight times more artillery. 636 00:46:01,760 --> 00:46:02,960 You are for peace? 637 00:46:05,239 --> 00:46:08,599 Choosing between war and peace is not a soldier's job. 638 00:46:09,760 --> 00:46:11,920 I will fulfill Your Majesty's orders. 639 00:46:13,199 --> 00:46:15,800 Your Majesty, Russia has already won. 640 00:46:17,039 --> 00:46:20,920 We have to mark the new borders and secure ourselves. 641 00:46:22,159 --> 00:46:27,760 The main goal of the summer campaign should be to completely defeat the Turks. 642 00:46:30,000 --> 00:46:32,519 What do you think, Aleksander Vasilievich? 643 00:46:33,960 --> 00:46:36,920 Your Majesty, Stepan Ivanovich is here with an urgent report. 644 00:46:36,920 --> 00:46:41,559 Can your report be more important than what we are currently discussing? 645 00:46:42,320 --> 00:46:46,440 A message has come from Paris, that woman has been freed. 646 00:46:46,440 --> 00:46:48,920 I don't want to hear about her movements. Is that all? 647 00:46:49,119 --> 00:46:53,639 The Orenburg imposter... has pounced on the Demidov factories. 648 00:46:53,719 --> 00:46:56,000 We produce half our cast iron there, 649 00:46:56,000 --> 00:46:58,360 the only cast iron suitable for our weapons. 650 00:46:58,360 --> 00:47:02,639 The Magnitnaya Fortress, Kungur, Krasnoufimsk and Kazan are under threat. 651 00:47:02,800 --> 00:47:03,519 Kazan? 652 00:47:07,079 --> 00:47:08,880 Call the Supreme Council. 653 00:47:09,559 --> 00:47:14,440 Your Majesty, the council has already gathered. They await you. 654 00:47:14,920 --> 00:47:18,519 What do you mean? I didn't give the order! 655 00:47:19,159 --> 00:47:21,440 Due to the emergency situation, 656 00:47:21,440 --> 00:47:24,960 the council was summoned by Count Panin. 657 00:47:37,480 --> 00:47:39,039 Grisha, is this a revolt? 658 00:47:40,400 --> 00:47:41,760 They're all against me. 52119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.